[evince] Updated Thai translation.



commit d937b8505ff14af15ae0372ab40a0e81a93b728c
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sun Feb 7 17:42:52 2010 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po |  421 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 218 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 7610e8f..37a97e8 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-30 22:09+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-30 22:40+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-03 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-07 17:40+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,18 +77,18 @@ msgid "Comic Books"
 msgstr "ห�ั�สือ�าร��ู�"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:173
-msgid "DJVU document has incorrect format"
-msgstr "�อ�สาร DJVU มีรู�����ม��ู���อ�"
+msgid "DjVu document has incorrect format"
+msgstr "�อ�สาร DjVu มีรู�����ม��ู���อ�"
 
 #: ../backend/djvu/djvu-document.c:250
 msgid ""
-"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
+"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
 "be accessed."
 msgstr "�อ�สาร�ี��ระ�อ���วย���มหลาย���ม ���มี�า����ม�ี��ม�สามาร����า������"
 
 #: ../backend/djvu/djvudocument.evince-backend.in.h:1
-msgid "Djvu Documents"
-msgstr "�อ�สาร Djvu"
+msgid "DjVu Documents"
+msgstr "�อ�สาร DjVu"
 
 #: ../backend/dvi/dvi-document.c:113
 msgid "DVI document has incorrect format"
@@ -112,51 +112,51 @@ msgstr "มี"
 msgid "No"
 msgstr "�ม�มี"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:924
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:948
 msgid "Type 1"
 msgstr "���� 1"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:926
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:950
 msgid "Type 1C"
 msgstr "���� 1C"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:928
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:952
 msgid "Type 3"
 msgstr "���� 3"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:930
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:954
 msgid "TrueType"
 msgstr "�รู����"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:932
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:956
 msgid "Type 1 (CID)"
 msgstr "���� 1 (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:934
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:958
 msgid "Type 1C (CID)"
 msgstr "���� 1C (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:936
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:960
 msgid "TrueType (CID)"
 msgstr "�รู���� (CID)"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:938
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:962
 msgid "Unknown font type"
 msgstr "���อั�ษร�ม��รา���ิ�"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:964
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:988
 msgid "No name"
 msgstr "�ม�มี�ื�อ"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:972
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:996
 msgid "Embedded subset"
 msgstr "ส�ว�ย�อย �ั��ัว"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:974
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:998
 msgid "Embedded"
 msgstr "�ั��ัว"
 
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:976
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1000
 msgid "Not embedded"
 msgstr "�ม�����ั��ัว"
 
@@ -185,16 +185,16 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม���ีย��อ"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:59
-msgid "Cannot find zip signature"
-msgstr "หาลาย�����อ� zip �ม���"
+msgid "Cannot find ZIP signature"
+msgstr "หาลาย�����อ� ZIP �ม���"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:62
-msgid "Invalid zip file"
-msgstr "���ม zip ����าร�ม����"
+msgid "Invalid ZIP file"
+msgstr "���ม ZIP ����าร�ม����"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:65
-msgid "Multi file zips are not supported"
-msgstr "�ม�รอ�รั����ม zip ���หลาย���ม"
+msgid "Multi file ZIPs are not supported"
+msgstr "�ม�รอ�รั����ม ZIP ���หลาย���ม"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:68
 msgid "Cannot open the file"
@@ -205,8 +205,8 @@ msgid "Cannot read data from file"
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า���อมูล�า����ม���"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:74
-msgid "Cannot find file in the zip archive"
-msgstr "หา���ม�����ม�ั�������� zip �ม���"
+msgid "Cannot find file in the ZIP archive"
+msgstr "หา���ม�����ม�ั�������� ZIP �ม���"
 
 #: ../backend/impress/zip.c:77
 msgid "Unknown error"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "�ำลั��ำ�า�������ำ�ส�อ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5316
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5301
 msgid "Best Fit"
 msgstr "�อ�ีห��า"
 
@@ -422,14 +422,14 @@ msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
 #. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4201
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4183
 #: ../shell/ev-window-title.c:149 ../shell/main.c:282
 #, c-format
 msgid "Document Viewer"
 msgstr "��ร��รม�ู�อ�สาร"
 
 #: ../data/evince.desktop.in.in.h:2
-msgid "View multipage documents"
+msgid "View multi-page documents"
 msgstr "�ู�อ�สาร���หลายห��า"
 
 #: ../data/evince.schemas.in.h:1
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "���ม��า�ั���าร�ิม��"
 msgid "GNOME Document Previewer"
 msgstr "��ร��รม�ส��ภา��ัวอย�า��อ�สาร�อ� GNOME"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2999
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:95 ../shell/ev-window.c:2995
 msgid "Failed to print document"
 msgstr "�ม�สามาร��ิม���อ�สาร���"
 
@@ -462,27 +462,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
 msgstr "�ม�����รื�อ��ิม�� '%s' �ี��ลือ�"
 
 #. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5065
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:253 ../shell/ev-window.c:5050
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "ห��า_��อ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:254 ../shell/ev-window.c:5051
 msgid "Go to the previous page"
 msgstr "��ห��า��อ�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:256 ../shell/ev-window.c:5053
 msgid "_Next Page"
 msgstr "ห��า�ั_���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:257 ../shell/ev-window.c:5054
 msgid "Go to the next page"
 msgstr "��ห��า�ั���"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5052
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:260 ../shell/ev-window.c:5037
 msgid "Enlarge the document"
 msgstr "�ยาย�อ�สาร"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5055
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:263 ../shell/ev-window.c:5040
 msgid "Shrink the document"
 msgstr "ย�อ�อ�สาร"
 
@@ -490,31 +490,31 @@ msgstr "ย�อ�อ�สาร"
 msgid "Print"
 msgstr "�ิม��"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:267 ../shell/ev-window.c:5008
 msgid "Print this document"
 msgstr "�ิม���อ�สาร�ี�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5167
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:5152
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "_�อ�ีห��า"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:5153
 msgid "Make the current document fill the window"
 msgstr "�ส���อ�สาร�ั��ห��า�ห��อ�ี�ั�ห��า��า�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:276 ../shell/ev-window.c:5155
 msgid "Fit Page _Width"
 msgstr "�_��า�วาม�ว�า�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5171
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:5156
 msgid "Make the current document fill the window width"
 msgstr "�ส���วาม�ว�า��อ�สาร�ห��อ�ี�ั��วาม�ว�า�ห��า��า�"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5238
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:460 ../shell/ev-window.c:5223
 msgid "Page"
 msgstr "ห��า"
 
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5239
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:461 ../shell/ev-window.c:5224
 msgid "Select Page"
 msgstr "�ลือ�ห��า"
 
@@ -594,13 +594,13 @@ msgstr "default:mm"
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:284
 #, c-format
-msgid "%.0f x %.0f mm"
-msgstr "%.0f x %.0f มม."
+msgid "%.0f Ã? %.0f mm"
+msgstr "%.0f � %.0f มม."
 
 #: ../properties/ev-properties-view.c:288
 #, c-format
-msgid "%.2f x %.2f inch"
-msgstr "%.2f x %.2f �ิ�ว"
+msgid "%.2f Ã? %.2f inch"
+msgstr "%.2f � %.2f �ิ�ว"
 
 #. Note to translators: first placeholder is the paper name (eg.
 #. * A4), second placeholder is the paper size (eg. 297x210 mm)
@@ -628,17 +628,17 @@ msgstr "�า� %d"
 
 #. Initial state
 #: ../libview/ev-print-operation.c:341
-msgid "Preparing to print ..."
-msgstr "�ำลั���รียม�ั��ิม�� ..."
+msgid "Preparing to printâ?¦"
+msgstr "�ำลั���รียม�ั��ิม���"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:343
-msgid "Finishing..."
-msgstr "�ำลั���..."
+msgid "Finishingâ?¦"
+msgstr "�ำลั����"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:345
 #, c-format
-msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr "�ำลั��ิม��ห��า %d �า� %d..."
+msgid "Printing page %d of %dâ?¦"
+msgstr "�ำลั��ิม��ห��า %d �า� %d�"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1169
 msgid "Printing is not supported on this printer."
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Warning"
 msgstr "�ำ��ือ�"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1237
-msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
 msgstr "��ว��าร�ิม���ี��ุ��ลือ��ม��รอ��ลุมห��า�อ�สาร���ลยสั�ห��า"
 
 #: ../libview/ev-print-operation.c:1891
@@ -676,7 +676,7 @@ msgid ""
 "â?¢ \"None\": No page scaling is performed.\n"
 "\n"
 "â?¢ \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-"area are reduced fit the printable area of the printer page.\n"
+"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
 "\n"
 "â?¢ \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
 "required to fit the printable area of the printer page.\n"
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr ""
 "� \"�ม�มี\": �ม���อ�ย�อ-�ยายห��า�อ�สาร\n"
 "\n"
 "� \"ย�อล����า�ื���ี�ห��า�ระ�าษ�ิม��\": "
-"ย�อ���าะห��า�อ�สาร�ี��ห���ว�าห��า�ระ�าษ�ิม��ล��ห��อ�ี�ั�ห��า�ระ�าษ����รื�อ��ิม��\n"
+"ย�อห��า�อ�สาร�ี��ห���ว�าห��า�ระ�าษ�ิม��ล��ห��อ�ี�ั�ห��า�ระ�าษ����รื�อ��ิม��\n"
 "\n"
 "� \"�รั��ห��อ�ี�ั�ห��า�ระ�าษ�ิม��\": ย�อหรือ�ยายห��า�อ�สาร�ห��อ�ี�ั�ห��า�ระ�าษ����รื�อ��ิม��\n"
 
@@ -795,14 +795,14 @@ msgstr "�รีย� %s"
 
 #: ../libview/ev-view.c:3926 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:262
-msgid "Loading..."
-msgstr "�ำลั�อ�า�..."
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "�ำลั�อ�า��"
 
 #: ../shell/eggfindbar.c:320
 msgid "Find:"
 msgstr "หา:"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5040
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5025
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "หา_��อ�ห��า"
 
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "หา_��อ�ห��า"
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "หา��อ�วาม��ิม�อยหลั�"
 
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5023
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "���หา_��อ��"
 
@@ -890,7 +890,7 @@ msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_�ิ��รหัส��า��ั��ี"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:377
-msgid "Remember password until you _logout"
+msgid "Remember password until you _log out"
 msgstr "_�ำรหัส��า��ว�������ว�า�ะออ��า�ระ��"
 
 #: ../shell/ev-password-view.c:389
@@ -919,8 +919,8 @@ msgstr "���อั�ษร"
 
 #: ../shell/ev-properties-fonts.c:162
 #, c-format
-msgid "Gathering font information... %3d%%"
-msgstr "�ำลั�อ�า���อมูล���อั�ษร... %3d%%"
+msgid "Gathering font informationâ?¦ %3d%%"
+msgstr "�ำลั�อ�า���อมูล���อั�ษร� %3d%%"
 
 #: ../shell/ev-properties-license.c:138
 msgid "Usage terms"
@@ -943,8 +943,8 @@ msgid "Layers"
 msgstr "�ั���อ�สาร"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:335
-msgid "Print..."
-msgstr "�ิม��..."
+msgid "Printâ?¦"
+msgstr "�ิม���"
 
 #: ../shell/ev-sidebar-links.c:750
 msgid "Index"
@@ -954,146 +954,146 @@ msgstr "�ั��ี"
 msgid "Thumbnails"
 msgstr "ภา�ย�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:833
+#: ../shell/ev-window.c:829
 #, c-format
-msgid "Page %s - %s"
-msgstr "ห��า %s - %s"
+msgid "Page %s â?? %s"
+msgstr "หà¸?à¹?า %s â?? %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:835
+#: ../shell/ev-window.c:831
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "ห��า %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1279
+#: ../shell/ev-window.c:1275
 msgid "The document contains no pages"
 msgstr "�อ�สาร�ม�มี��ื�อหาสั�ห��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1282
+#: ../shell/ev-window.c:1278
 msgid "The document contains only empty pages"
 msgstr "�อ�สารมี���ห��า��ล�า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1476 ../shell/ev-window.c:1642
+#: ../shell/ev-window.c:1472 ../shell/ev-window.c:1638
 msgid "Unable to open document"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��อ�สาร���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1613
+#: ../shell/ev-window.c:1609
 #, c-format
 msgid "Loading document from â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?à¹?หลà¸?à¹?อà¸?สารà¸?าà¸? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:2032
+#: ../shell/ev-window.c:1751 ../shell/ev-window.c:2028
 #, c-format
 msgid "Downloading document (%d%%)"
 msgstr "�ำลั��าว���หล��อ�สาร (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1788
+#: ../shell/ev-window.c:1784
 msgid "Failed to load remote file."
 msgstr "อ�า����ม����รือ��าย�ม�สำ�ร��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:1976
+#: ../shell/ev-window.c:1972
 #, c-format
 msgid "Reloading document from %s"
 msgstr "�ำลั�อ�า��อ�สาร�หม��า� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2008
+#: ../shell/ev-window.c:2004
 msgid "Failed to reload document."
 msgstr "�ม�สามาร�อ�า��อ�สาร�หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2163
+#: ../shell/ev-window.c:2159
 msgid "Open Document"
 msgstr "��ิ��อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2427
+#: ../shell/ev-window.c:2423
 #, c-format
 msgid "Saving document to %s"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ��อ�สารล��ี� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2430
+#: ../shell/ev-window.c:2426
 #, c-format
 msgid "Saving attachment to %s"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ����ม���ล��ี� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2433
+#: ../shell/ev-window.c:2429
 #, c-format
 msgid "Saving image to %s"
 msgstr "�ำลั��ั��ึ�ภา�ล��ี� %s"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2477 ../shell/ev-window.c:2577
+#: ../shell/ev-window.c:2473 ../shell/ev-window.c:2573
 #, c-format
 msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
 msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?à¸?ัà¸?à¸?ึà¸?à¹?à¸?à¹?มà¸?ีà¹?à¹?à¸?à¹?à¸? â??%sâ?? à¹?à¸?à¹?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2508
+#: ../shell/ev-window.c:2504
 #, c-format
 msgid "Uploading document (%d%%)"
 msgstr "�ำลั�อั��หล��อ�สาร (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2512
+#: ../shell/ev-window.c:2508
 #, c-format
 msgid "Uploading attachment (%d%%)"
 msgstr "�ำลั�อั��หล����ม��� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2516
+#: ../shell/ev-window.c:2512
 #, c-format
 msgid "Uploading image (%d%%)"
 msgstr "�ำลั�อั��หล�ภา� (%d%%)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2638
+#: ../shell/ev-window.c:2634
 msgid "Save a Copy"
 msgstr "�ั��ึ�สำ��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:2943
+#: ../shell/ev-window.c:2939
 #, c-format
 msgid "%d pending job in queue"
 msgid_plural "%d pending jobs in queue"
 msgstr[0] "%d �า���า�อยู����ิว"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3056
+#: ../shell/ev-window.c:3052
 #, c-format
 msgid "Printing job â??%sâ??"
 msgstr "à¸?ำลัà¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?าà¸? â??%sâ??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3259
+#: ../shell/ev-window.c:3255
 #, c-format
 msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
 msgstr "à¸?ะรอà¸?à¸?à¸?ระà¸?ัà¹?à¸?à¸?ิมà¸?à¹?à¸?าà¸? â??%sâ?? à¹?สรà¹?à¸?à¹?ลà¹?วà¸?ึà¸?à¸?ิà¸?หรือà¹?มà¹??"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3262
+#: ../shell/ev-window.c:3258
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
 msgstr "มี�า��ิม�� %d �า��ี��ำลั��ำอยู� �ะรอ���ระ�ั���ิม���สร���ล�ว�ึ��ิ�หรือ�ม�?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3274
+#: ../shell/ev-window.c:3270
 msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
 msgstr "��า�ุ��ิ�ห��า��า� ���ะ�ม��ิม���า��ิม���ี���า�อยู�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3278
+#: ../shell/ev-window.c:3274
 msgid "Cancel _print and Close"
 msgstr "ย��ลิ_��า��ิม���ล�ว�ิ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3282
+#: ../shell/ev-window.c:3278
 msgid "Close _after Printing"
 msgstr "_�ิม���สร���ล�ว�ึ��ิ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3840
+#: ../shell/ev-window.c:3836
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "����������รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:3972
+#: ../shell/ev-window.c:3968
 msgid "There was an error displaying help"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส���อ�สารวิ�ี���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4197
+#: ../shell/ev-window.c:4179
 #, c-format
 msgid ""
-"Document Viewer.\n"
-"Using poppler %s (%s)"
+"Document Viewer\n"
+"Using %s (%s)"
 msgstr ""
 "��ร��รม�ู�อ�สาร\n"
-"อาศัย poppler %s (%s)"
+"อาศัย %s (%s)"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4226
+#: ../shell/ev-window.c:4210
 msgid ""
 "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4230
+#: ../shell/ev-window.c:4214
 msgid ""
 "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4234
+#: ../shell/ev-window.c:4218
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -1126,15 +1126,15 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, "
 "Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4258
+#: ../shell/ev-window.c:4243
 msgid "Evince"
 msgstr "Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4261
+#: ../shell/ev-window.c:4246
 msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
 msgstr "© 1996-2009 �ู��ั��ำ Evince"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4267
+#: ../shell/ev-window.c:4252
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
@@ -1143,328 +1143,328 @@ msgstr ""
 #. TRANS: Sometimes this could be better translated as
 #. "%d hit(s) on this page".  Therefore this string
 #. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4518
+#: ../shell/ev-window.c:4503
 #, c-format
 msgid "%d found on this page"
 msgid_plural "%d found on this page"
 msgstr[0] "�� %d �ห����ห��า�ี�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:4526
+#: ../shell/ev-window.c:4511
 #, c-format
 msgid "%3d%% remaining to search"
 msgstr "ยั��หลืออี� %3d%% ���าร���หา"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:4988
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:4989
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:4990
 msgid "_View"
 msgstr "_มุมมอ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5006
+#: ../shell/ev-window.c:4991
 msgid "_Go"
 msgstr "_��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:4992
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
 #. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5010 ../shell/ev-window.c:5278
-msgid "_Open..."
-msgstr "_��ิ�..."
+#: ../shell/ev-window.c:4995 ../shell/ev-window.c:5263
+msgid "_Openâ?¦"
+msgstr "_��ิ��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:4996 ../shell/ev-window.c:5264
 msgid "Open an existing document"
 msgstr "��ิ��อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:4998
 msgid "Op_en a Copy"
 msgstr "��ิ�_สำ��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5014
+#: ../shell/ev-window.c:4999
 msgid "Open a copy of the current document in a new window"
 msgstr "��ิ�สำ��า�อ��อ�สาร�ั��ุ�ั���ห��า��า��หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5016
-msgid "_Save a Copy..."
-msgstr "_�ั��ึ�สำ��า..."
+#: ../shell/ev-window.c:5001
+msgid "_Save a Copyâ?¦"
+msgstr "_�ั��ึ�สำ��า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5017
+#: ../shell/ev-window.c:5002
 msgid "Save a copy of the current document"
 msgstr "�ั��ึ�สำ��า�อ��อ�สาร�ั��ุ�ั�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5019
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "_�ั����าห��า�ระ�าษ..."
+#: ../shell/ev-window.c:5004
+msgid "Page Set_upâ?¦"
+msgstr "_�ั����าห��า�ระ�าษ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5020
-msgid "Setup the page settings for printing"
+#: ../shell/ev-window.c:5005
+msgid "Set up the page settings for printing"
 msgstr "�ั����าห��า�ระ�าษสำหรั��าร�ิม��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5022
-msgid "_Print..."
-msgstr "_�ิม��..."
+#: ../shell/ev-window.c:5007
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_�ิม���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5025
+#: ../shell/ev-window.c:5010
 msgid "P_roperties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5033
+#: ../shell/ev-window.c:5018
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5035
-msgid "_Find..."
-msgstr "_หา..."
+#: ../shell/ev-window.c:5020
+msgid "_Findâ?¦"
+msgstr "_หา�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5036
+#: ../shell/ev-window.c:5021
 msgid "Find a word or phrase in the document"
 msgstr "���หา�ำหรือวลี���อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:5027
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:5029
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "หมุ�_��าย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:5031
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "หมุ�_�วา"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5057
+#: ../shell/ev-window.c:5042
 msgid "_Reload"
 msgstr "_อ�า��หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:5043
 msgid "Reload the document"
 msgstr "อ�า��อ�สาร�หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:5046
 msgid "Auto_scroll"
 msgstr "�_ลื�อ��ออั���มั�ิ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5056
 msgid "_First Page"
 msgstr "ห��า�_ร�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5072
+#: ../shell/ev-window.c:5057
 msgid "Go to the first page"
 msgstr "��ยั�ห��า�ร�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:5059
 msgid "_Last Page"
 msgstr "ห��าสุ�_��าย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5060
 msgid "Go to the last page"
 msgstr "��ยั�ห��าสุ���าย"
 
 #. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5064
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5082
+#: ../shell/ev-window.c:5067
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
 #. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5086
+#: ../shell/ev-window.c:5071
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "�ลิ��ส�����ม�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5087
+#: ../shell/ev-window.c:5072
 msgid "Leave fullscreen mode"
 msgstr "ออ��า��าร�ส���ล���ม�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5089
+#: ../shell/ev-window.c:5074
 msgid "Start Presentation"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�ส�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5090
+#: ../shell/ev-window.c:5075
 msgid "Start a presentation"
 msgstr "�ริ�ม�ำ�ส�อ�อ�สาร"
 
 #. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5134
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "����_�รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5135
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "�ส��หรือ��อ������รื�อ�มือ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5152
+#: ../shell/ev-window.c:5137
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "���_��า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5153
+#: ../shell/ev-window.c:5138
 msgid "Show or hide the side pane"
 msgstr "�ส��หรือ��อ������า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5155
+#: ../shell/ev-window.c:5140
 msgid "_Continuous"
 msgstr "�ส��_ห��า��อ�ั�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5156
+#: ../shell/ev-window.c:5141
 msgid "Show the entire document"
 msgstr "�ส���ั���อ�สาร"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5158
+#: ../shell/ev-window.c:5143
 msgid "_Dual"
 msgstr "_ห��า�ู�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5159
+#: ../shell/ev-window.c:5144
 msgid "Show two pages at once"
 msgstr "�ส���รั��ละสอ�ห��า"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5161
+#: ../shell/ev-window.c:5146
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "���_ม�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5147
 msgid "Expand the window to fill the screen"
 msgstr "�ยาย��า�ห��า��า��ห����มห��า�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5149
 msgid "Pre_sentation"
 msgstr "�ำ�_ส�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5165
+#: ../shell/ev-window.c:5150
 msgid "Run document as a presentation"
 msgstr "�ส���อ�สาร����ำ�ส�อ"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5173
+#: ../shell/ev-window.c:5158
 msgid "_Inverted Colors"
 msgstr "_�ลั�สี"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5159
 msgid "Show page contents with the colors inverted"
 msgstr "�ส����ื�อหา�อ�ห��า�อ�สาร��ย�ลั�สี"
 
 #. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5182
+#: ../shell/ev-window.c:5167
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_��ิ�ลิ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5184
+#: ../shell/ev-window.c:5169
 msgid "_Go To"
 msgstr "_��"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5186
+#: ../shell/ev-window.c:5171
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "��ิ���ห��า_��า��หม�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5188
+#: ../shell/ev-window.c:5173
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_�ั�ลอ��ี�อยู�ลิ���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5190
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_�ั��ึ�ภา�����..."
+#: ../shell/ev-window.c:5175
+msgid "_Save Image Asâ?¦"
+msgstr "_�ั��ึ�ภา������"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5192
+#: ../shell/ev-window.c:5177
 msgid "Copy _Image"
 msgstr "�ั�ลอ�_ภา�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5197
+#: ../shell/ev-window.c:5182
 msgid "_Open Attachment"
 msgstr "_��ิ����ม���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5199
-msgid "_Save Attachment As..."
-msgstr "_�ั��ึ����ม�������..."
+#: ../shell/ev-window.c:5184
+msgid "_Save Attachment Asâ?¦"
+msgstr "_�ั��ึ����ม��������"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5252
+#: ../shell/ev-window.c:5237
 msgid "Zoom"
 msgstr "ย�อ-�ยาย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5254
+#: ../shell/ev-window.c:5239
 msgid "Adjust the zoom level"
 msgstr "�รั�อั�ราส�ว�ย�อ-�ยาย"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5264
+#: ../shell/ev-window.c:5249
 msgid "Navigation"
 msgstr "�ส���า��ารอ�า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5266
+#: ../shell/ev-window.c:5251
 msgid "Back"
 msgstr "ย�อ��ลั�"
 
 #. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5269
+#: ../shell/ev-window.c:5254
 msgid "Move across visited pages"
 msgstr "��ลี�ย���มา��ห��า�ี�อ�า�มา�ล�ว"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5299
+#: ../shell/ev-window.c:5284
 msgid "Previous"
 msgstr "�อย"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5304
+#: ../shell/ev-window.c:5289
 msgid "Next"
 msgstr "��ิ�ห��า"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5308
+#: ../shell/ev-window.c:5293
 msgid "Zoom In"
 msgstr "�ยาย"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5312
+#: ../shell/ev-window.c:5297
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "ย�อ"
 
 #. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5320
+#: ../shell/ev-window.c:5305
 msgid "Fit Width"
 msgstr "���า�วาม�ว�า�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5481 ../shell/ev-window.c:5498
+#: ../shell/ev-window.c:5466 ../shell/ev-window.c:5483
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "�ม�สามาร��รีย���ร��รมภาย�อ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5555
+#: ../shell/ev-window.c:5540
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ�ลิ���ภาย�อ�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5722
+#: ../shell/ev-window.c:5707
 msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
 msgstr "หารู�����ี��หมาะสมสำหรั��ั��ึ�รู�ภา��ม����"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5764
+#: ../shell/ev-window.c:5749
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ�ภา�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5796
+#: ../shell/ev-window.c:5781
 msgid "Save Image"
 msgstr "�ั��ึ�ภา�"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5863
+#: ../shell/ev-window.c:5848
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ����ม���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5901
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "�ม�สามาร��ั��ึ����ม���"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../shell/ev-window.c:5946
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "�ั��ึ����ม���"
 
 #: ../shell/ev-window-title.c:162
 #, c-format
-msgid "%s - Password Required"
-msgstr "%s - ��อ��ารรหัส��า�"
+msgid "%s â?? Password Required"
+msgstr "%s â?? à¸?à¹?อà¸?à¸?ารรหัสà¸?à¹?าà¸?"
 
 #: ../shell/ev-utils.c:330
 msgid "By extension"
@@ -1503,12 +1503,12 @@ msgid "STRING"
 msgstr "STRING"
 
 #: ../shell/main.c:86
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
+msgid "[FILEâ?¦]"
+msgstr "[FILEâ?¦]"
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:1
 msgid ""
-"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
+"Boolean options available: true enables thumbnailing and false disables the "
 "creation of new thumbnails"
 msgstr "��า�ูลี� ��า�ริ�หมาย�ึ���ิ�����าร�ส��ภา�ย�อ �ละ��า����หมาย�ึ��ิ��าร�ส��ภา�ย�อภา��หม�"
 
@@ -1522,12 +1522,27 @@ msgstr "�ำสั��ย�อภา�สำหรั��อ�สาร
 
 #: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:4
 msgid ""
-"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See nautilus "
+"Valid command plus arguments for the PDF Document thumbnailer. See Nautilus "
 "thumbnailer documentation for more information."
 msgstr ""
 "�ำสั���ร�อมอาร��ิว�ม���สำหรั��าร�ส��ภา�ย�อ�อ��อ�สาร PDF "
 "อ�า���อมูล��ิ�ม��ิม����า��อ�สาร�ัว�ส��ภา�ย�อ�อ� Nautilus"
 
+#~ msgid "DJVU document has incorrect format"
+#~ msgstr "�อ�สาร DJVU มีรู�����ม��ู���อ�"
+
+#~ msgid "Print..."
+#~ msgstr "�ิม��..."
+
+#~ msgid "_Save a Copy..."
+#~ msgstr "_�ั��ึ�สำ��า..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_�ิม��..."
+
+#~ msgid "_Find..."
+#~ msgstr "_หา..."
+
 #~ msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
 #~ msgstr "à¹?มà¹?สามารà¸?สรà¹?าà¸?à¹?à¸?à¹?ม â??%sâ??: %s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]