[anjal] Update Czech translation by Marek Cernocky



commit 2dc090f866ae944eac9741ebf0a606eac4a17865
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Thu Feb 4 20:58:22 2010 +0100

    Update Czech translation by Marek Cernocky
    
    Reviewed by: Lucas Lommer.

 po/cs.po |  305 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 155 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c60bb93..078d3ec 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Czech translation for anjal.
 # Copyright (C) 2009 the author(s) of anjal.
 # This file is distributed under the same license as the anjal package.
-# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 01:27+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-13 19:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 20:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-23 17:37+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,21 +23,21 @@ msgstr ""
 #. Get the icon file for some default category.  Doesn't matter
 #. * which, so long as it has an icon.  We're just interested in
 #. * the directory components.
-#: ../src/main.c:181 ../src/anjal-settings-main.c:116
+#: ../src/main.c:181 ../src/anjal-settings-main.c:117
 msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Narozeniny"
 
-#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:186
+#: ../src/main.c:267 ../src/anjal-settings-main.c:189
 msgid "Run Anjal in a window"
 msgstr "Spustit aplikaci Anjal v oknÄ?"
 
-#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:187
+#: ../src/main.c:268 ../src/anjal-settings-main.c:190
 msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Nastavit Anjal jako výchozího e-mailového klienta"
+msgstr "Nastavit Anjal jako výchozího poštovního klienta"
 
-#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:201
+#: ../src/main.c:283 ../src/main.c:292 ../src/anjal-settings-main.c:212
 msgid "Anjal email client"
-msgstr "E-mailový klient Anjal"
+msgstr "Poštovní klient Anjal"
 
 #: ../src/custom-cell-renderer-toggle-pixbuf.c:115
 msgid "Toggle state"
@@ -51,66 +51,74 @@ msgstr "PÅ?epnout stav tlaÄ?ítka"
 msgid "toggled"
 msgstr "pÅ?epnuto"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:82
+#: ../src/em-tree-store.c:83
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:83
+#: ../src/em-tree-store.c:84
 msgid "Subject"
 msgstr "PÅ?edmÄ?t"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:84
+#: ../src/em-tree-store.c:85
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:85 ../src/em-format-mail.c:1615
+#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/em-format-mail.c:1615
 #: ../src/em-format-mail.c:1673 ../src/em-format-mail.c:1699
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:86 ../src/mail-folder-view.c:1649
+#: ../src/em-tree-store.c:87 ../src/mail-folder-view.c:1657
 msgid "Flags"
 msgstr "ZnaÄ?ky"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:87
+#: ../src/em-tree-store.c:88
 msgid "Thread Count"
 msgstr "PoÄ?et vláken"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:88
+#: ../src/em-tree-store.c:89
 msgid "Thread Preview"
 msgstr "Náhled vlákna"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:89
+#: ../src/em-tree-store.c:90
 msgid "Unread"
 msgstr "NepÅ?eÄ?tená"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:90 ../src/em-format-mail-display.c:1988
+#: ../src/em-tree-store.c:91 ../src/em-format-mail-display.c:2000
 msgid "Attachment"
 msgstr "PÅ?íloha"
 
-#: ../src/em-tree-store.c:361
+#: ../src/em-tree-store.c:362
 #, c-format
 msgid "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 msgstr "<span foreground=\"%s\" >%s%s</span>"
 
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:300 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
+#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
+#: ../src/anjal-settings-main.c:197
+msgid "ID of the socket to embed in"
+msgstr ""
+
+#: ../src/anjal-settings-main.c:198
+msgid "socket"
+msgstr ""
+
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:306 ../anjal-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Email Settings"
-msgstr "Nastavení"
+msgstr "Nastavení pošty"
 
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:314 ../src/mail-shell.c:372
-#: ../src/mail-shell.c:867
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:320 ../src/mail-shell.c:370
+#: ../src/mail-shell.c:865
 msgid "Quit"
 msgstr "UkonÄ?it"
 
 #. create the local source group
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:423 ../src/mail-component.c:299
-#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1029
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:438 ../src/mail-component.c:299
+#: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-shell.c:1027
 msgid "On This Computer"
 msgstr "V tomto poÄ?ítaÄ?i"
 
 #. Create the default Person addressbook
-#: ../src/mail-capplet-shell.c:431 ../src/mail-shell.c:1037
+#: ../src/mail-capplet-shell.c:446 ../src/mail-shell.c:1035
 msgid "Personal"
 msgstr "Osobní"
 
@@ -186,7 +194,7 @@ msgid "Time"
 msgstr "Ä?as"
 
 #. gtk_tree_view_column_set_fixed_width (column, 720);
-#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1695
+#: ../src/mail-component.c:1527 ../src/mail-folder-view.c:1703
 msgid "Messages"
 msgstr "Zprávy"
 
@@ -195,14 +203,14 @@ msgid "Close this window"
 msgstr "ZavÅ?ít toto okno"
 
 #: ../src/mail-composer-view.c:179 ../src/mail-conv-view.c:586
-#: ../src/mail-folder-view.c:254 ../src/mail-account-view.c:665
-#: ../src/mail-settings-view.c:268 ../src/mail-people-view.c:246
+#: ../src/mail-folder-view.c:254 ../src/mail-account-view.c:724
+#: ../src/mail-settings-view.c:267 ../src/mail-people-view.c:246
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ZavÅ?ít kartu"
 
 #: ../src/mail-composer-view.c:190
 msgid "New email"
-msgstr "Nový e-mail"
+msgstr "Nová zpráva"
 
 #: ../src/mail-composer-view.c:292
 msgid "Untitled Message"
@@ -228,13 +236,13 @@ msgstr "_Od"
 msgid "Trash"
 msgstr "Koš"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1485
+#: ../src/mail-folder-view.c:225 ../src/mail-message-view.c:1492
 msgid "Junk"
 msgstr "Nevyžádané"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:228 ../src/mail-folder-view.c:231
 msgid "on"
-msgstr ""
+msgstr "na"
 
 #: ../src/mail-folder-view.c:283
 msgid "Select Folder"
@@ -244,32 +252,32 @@ msgstr "Vybrat složku"
 msgid "Loading folder"
 msgstr "NaÄ?ítá se obsah složky"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:636
+#: ../src/mail-folder-view.c:654 ../src/mail-message-view.c:638
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:280
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:643
+#: ../src/mail-folder-view.c:661 ../src/mail-message-view.c:645
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:287
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "Dnes %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:652
+#: ../src/mail-folder-view.c:670 ../src/mail-message-view.c:654
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:296
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "VÄ?era %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:664
+#: ../src/mail-folder-view.c:682 ../src/mail-message-view.c:666
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:308
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:672
+#: ../src/mail-folder-view.c:690 ../src/mail-message-view.c:674
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:316
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%e.%b %H:%M"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:674
+#: ../src/mail-folder-view.c:692 ../src/mail-message-view.c:676
 #: ../src/mail-sqlite-store.c:318
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%e.%b %Y"
@@ -277,148 +285,148 @@ msgstr "%e.%b %Y"
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.00", N_("_Reply to Sender"), emfv_popup_reply_sender, NULL, "mail-reply-sender", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.01", N_("Reply to _All"), emfv_popup_reply_all, NULL, "mail-reply-all", EM_POPUP_SELECT_ONE },
 #. { E_POPUP_ITEM, "10.emfv.02", N_("_Forward"), emfv_popup_forward, NULL, "mail-forward", EM_POPUP_SELECT_MANY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1166
+#: ../src/mail-folder-view.c:1167
 msgid "_Open in New Tab"
 msgstr "_OtevÅ?ít v nové kartÄ?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1167
+#: ../src/mail-folder-view.c:1168
 msgid "_Open in This Tab"
 msgstr "_OtevÅ?ít v této kartÄ?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1169
+#: ../src/mail-folder-view.c:1170
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Smazat"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1170
+#: ../src/mail-folder-view.c:1171
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "_Odvolat smazání"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1172
+#: ../src/mail-folder-view.c:1173
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "OznaÄ?it ja_ko pÅ?eÄ?tenou"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1173
+#: ../src/mail-folder-view.c:1174
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "OznaÄ?it jako nepÅ?eÄ?teno_u"
 
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.02", N_("Mark as _Important"), emfv_popup_mark_important, NULL, "mail-mark-important", EM_POPUP_SELECT_MARK_IMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
 #. { E_POPUP_ITEM, "50.mfv.03", N_("Mark as Un_important"), emfv_popup_mark_unimportant, NULL, NULL, EM_POPUP_SELECT_MARK_UNIMPORTANT|EM_FOLDER_VIEW_SELECT_LISTONLY },
-#: ../src/mail-folder-view.c:1176
+#: ../src/mail-folder-view.c:1177
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "OznaÄ?it _jako nevyžádanou"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1177
+#: ../src/mail-folder-view.c:1178
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "OznaÄ?it jako _nikoliv nevyžádaná"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1591
+#: ../src/mail-folder-view.c:1599
 msgid "Please select a folder on the folder tree"
 msgstr "Vyberte prosím složku ve stromu složek"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1915
+#: ../src/mail-folder-view.c:1935
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_VzestupnÄ?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:1923
+#: ../src/mail-folder-view.c:1943
 msgid "D_escending"
 msgstr "S_estupnÄ?"
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
 msgid "Searching for "
 msgstr "Vyhledává se "
 
-#: ../src/mail-folder-view.c:2009
+#: ../src/mail-folder-view.c:2029
 msgid "Clearing search"
 msgstr "Ruší se hledání"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:315 ../src/mail-message-view.c:407
-#: ../src/mail-message-view.c:622 ../src/mail-message-view.c:1381
+#: ../src/mail-message-view.c:317 ../src/mail-message-view.c:409
+#: ../src/mail-message-view.c:624 ../src/mail-message-view.c:1388
 msgid "<u>show details</u>"
 msgstr "<u>zobrazit podrobnosti</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:394 ../src/mail-message-view.c:618
+#: ../src/mail-message-view.c:396 ../src/mail-message-view.c:620
 msgid "<u>hide details</u>"
 msgstr "<u>skrýt podrobnosti</u>"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:736 ../src/em-format-mail.c:1275
+#: ../src/mail-message-view.c:738 ../src/em-format-mail.c:1274
 msgid "Formatting message"
 msgstr "Formátuje se zpráva"
 
 #. Name is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1413
+#: ../src/mail-message-view.c:1420
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 #. The To field
-#: ../src/mail-message-view.c:1426
+#: ../src/mail-message-view.c:1433
 msgid "To:"
 msgstr "Komu:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1441
+#: ../src/mail-message-view.c:1448
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopie:"
 
 #. Subject is in here
-#: ../src/mail-message-view.c:1454
+#: ../src/mail-message-view.c:1461
 msgid "Subject:"
 msgstr "PÅ?edmÄ?t:"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1476
+#: ../src/mail-message-view.c:1483
 msgid "Delete"
 msgstr "Smazat"
 
 #. gtk_box_pack_start (header_row, mmview->priv->spinner, FALSE, FALSE, 0);
 #. gtk_widget_hide (mmview->priv->spinner);
-#: ../src/mail-message-view.c:1500
+#: ../src/mail-message-view.c:1507
 msgid "Downloading message"
 msgstr "Stahuje se zpráva"
 
 #. To translators: Reply to the sender. The format is replaced by the
 #. name of the sender.
 #.
-#: ../src/mail-message-view.c:1519
+#: ../src/mail-message-view.c:1526
 #, c-format
 msgid "Reply to %s"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t odesílateli %s"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1529
+#: ../src/mail-message-view.c:1536
 msgid "Reply All"
 msgstr "OdpovÄ?dÄ?t vÅ¡em"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1534
+#: ../src/mail-message-view.c:1541
 msgid "Forward"
 msgstr "PÅ?edat dál"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1539
+#: ../src/mail-message-view.c:1546
 msgid "Discard"
 msgstr "Zahodit"
 
-#: ../src/mail-message-view.c:1544
+#: ../src/mail-message-view.c:1551
 msgid "Move to tab"
 msgstr "PÅ?esunout na kartu"
 
-#: ../src/mail-shell.c:279 ../src/mail-shell.c:776
+#: ../src/mail-shell.c:277 ../src/mail-shell.c:774
 msgid "Check Mail"
-msgstr "Zkontrolovat e-maily"
+msgstr "Zkontrolovat zprávy"
 
-#: ../src/mail-shell.c:297 ../src/mail-shell.c:794
+#: ../src/mail-shell.c:295 ../src/mail-shell.c:792
 msgid "New Mail"
-msgstr "Nový e-mail"
+msgstr "Nová zpráva"
 
-#: ../src/mail-shell.c:332 ../src/mail-shell.c:827
+#: ../src/mail-shell.c:330 ../src/mail-shell.c:825
 msgid "Sort By"
 msgstr "Å?adit podle"
 
-#: ../src/mail-shell.c:359 ../src/mail-shell.c:854
-#: ../src/mail-settings-view.c:278
+#: ../src/mail-shell.c:357 ../src/mail-shell.c:852
+#: ../src/mail-settings-view.c:277
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavení"
 
-#: ../src/mail-shell.c:889 ../src/mail-people-view.c:256
+#: ../src/mail-shell.c:887 ../src/mail-people-view.c:256
 msgid "People"
 msgstr "Lidé"
 
-#: ../src/mail-view.c:240
+#: ../src/mail-view.c:244
 msgid "New Tab"
 msgstr "Nová karta"
 
@@ -480,10 +488,10 @@ msgid ""
 "address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
 "If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
 msgstr ""
-"Abyste mohli používat e-mailovou aplikaci, musíte nastavit úÄ?et. Ve "
-"formuláÅ?i níže uveÄ?te svoji e-mailovou adresu a heslo a aplikace se pokusí "
-"automaticky zjistit ostatní údaje tak, aby vše fungovalo. Pokud se to "
-"nezdaÅ?í automaticky, budete muset zadat ruÄ?nÄ? další údaje o serveru."
+"Abyste mohli používat poÅ¡tovní aplikaci, musíte nastavit úÄ?et. Ve formuláÅ?i "
+"níže uveÄ?te svoji e-mailovou adresu a heslo a aplikace se pokusí automaticky "
+"zjistit ostatní údaje tak, aby vÅ¡e fungovalo. Pokud se to nezdaÅ?í "
+"automaticky, budete muset zadat ruÄ?nÄ? další údaje o serveru."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:359
 msgid ""
@@ -504,22 +512,21 @@ msgid ""
 "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
 "but you should check them over to make sure."
 msgstr ""
-"Nyní je zapotÅ?ebí, abyste zadali své nastavení pro odesílání e-mailů. "
-"NÄ?které údaje se zkusí zjistit automaticky, ale mÄ?li byste radÄ?ji "
-"zkontrolovat, jestli jsou správnÄ?."
+"Nyní je zapotÅ?ebí, abyste zadali své nastavení pro odesílání zpráv. NÄ?které "
+"údaje se program pokusí zjistit automaticky, ale mÄ?li byste radÄ?ji "
+"zkontrolovat, jestli jsou správné."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:364
-#, fuzzy
 msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr "Můžete uvést další volby pro nastavení úÄ?tu."
+msgstr "Můžete uvést výchozí nastavení pro svůj úÄ?et."
 
 #: ../src/mail-account-view.c:365
 msgid ""
 "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
 "your mail."
 msgstr ""
-"Nastala chvíle zkontrolovat vÅ¡echny údaje, dÅ?íve než se zkusí pÅ?ipojit k "
-"serveru a stáhnou vaše e-maily."
+"Nastala chvíle zkontrolovat vÅ¡echny údaje, dÅ?íve než se pokusíte pÅ?ipojit k "
+"serveru a stáhnou své zprávy."
 
 #. { MAV_IDENTITY_PAGE, N_("Identity"), N_("Next - Receiving mail"), NULL, IDENTITY_DETAIL, create_identity_page, fill_identity, save_identity },
 #. { MAV_RECV_PAGE, N_("Receiving mail"), N_("Next - Sending mail"), N_("Back - Identity"), RECEIVE_DETAIL, create_receive_page, fill_receive, save_receive},
@@ -531,15 +538,15 @@ msgstr "Identita"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:385
 msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Následující - PÅ?íjem e-mailů"
+msgstr "Následující - PÅ?íjem zpráv"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Receiving mail"
-msgstr "PÅ?íjem e-mailů"
+msgstr "PÅ?íjem zpráv"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386 ../src/mail-account-view.c:387
 msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Následující - Odesílání e-mailů"
+msgstr "Následující - Odesílání zpráv"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:386
 msgid "Back - Identity"
@@ -555,20 +562,19 @@ msgstr "Volby pÅ?íjmu"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:387 ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "ZpÄ?t - PÅ?íjem e-mailů"
+msgstr "ZpÄ?t - PÅ?íjem zpráv"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Sending mail"
-msgstr "Odesílání e-mailů"
+msgstr "Odesílání zpráv"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389 ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Next - Review account"
 msgstr "Následující - PÅ?ekontrolovat úÄ?et"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
-#, fuzzy
 msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Následující - PÅ?ekontrolovat úÄ?et"
+msgstr "Následující - Výchozí"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:389
 msgid "Back - Receiving options"
@@ -576,12 +582,11 @@ msgstr "ZpÄ?t - Volby pÅ?íjmu"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
 msgid "Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Výchozí"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:390
-#, fuzzy
 msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "ZpÄ?t - Odesílání"
+msgstr "ZpÄ?t - Odesílání zprávy"
 
 #: ../src/mail-account-view.c:392
 msgid "Review account"
@@ -595,19 +600,19 @@ msgstr "DokonÄ?it"
 msgid "Back - Sending"
 msgstr "ZpÄ?t - Odesílání"
 
-#: ../src/mail-account-view.c:675
+#: ../src/mail-account-view.c:734
 msgid "Account Wizard"
 msgstr "Průvodce nastavením úÄ?tu"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:150
+#: ../src/mail-settings-view.c:149
 msgid "Modify"
 msgstr "Upravit"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:152
+#: ../src/mail-settings-view.c:151
 msgid "Add a new account"
 msgstr "PÅ?idat nový úÄ?et"
 
-#: ../src/mail-settings-view.c:187
+#: ../src/mail-settings-view.c:186
 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
 msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Správa úÄ?tů</span>"
 
@@ -615,76 +620,76 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Správa úÄ?tů</span>"
 msgid "Rendering image"
 msgstr "Vykresluje se obrázek"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:525 ../src/em-format-mail.c:534
+#: ../src/em-format-mail.c:524 ../src/em-format-mail.c:533
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "Získává se â??%sâ??"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail.c:674 ../src/em-format-mail-display.c:584
 msgid "Unsigned"
 msgstr "Nepodepsáno"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail.c:675 ../src/em-format-mail-display.c:585
 msgid "Valid signature"
 msgstr "Platný podpis"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail.c:676 ../src/em-format-mail-display.c:586
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "Neplatný podpis"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail.c:677 ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "Platný podpis, ale nelze ovÄ?Å?it odesilatele"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:679 ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail.c:678 ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "Podpis existuje, ale vyžaduje veÅ?ejný klíÄ?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail.c:684 ../src/em-format-mail-display.c:595
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "Nešifrováno"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail.c:685 ../src/em-format-mail-display.c:596
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "Å ifrováno, slabÄ?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail.c:686 ../src/em-format-mail-display.c:597
 msgid "Encrypted"
 msgstr "Šifrováno"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:688 ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail.c:687 ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "Å ifrováno, silnÄ?"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:954
+#: ../src/em-format-mail.c:953
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "Neznámá externí souÄ?ást tÄ?la zprávy."
 
-#: ../src/em-format-mail.c:962
+#: ../src/em-format-mail.c:961
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "PoÅ¡kozená externí souÄ?ást tÄ?la zprávy"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:992
+#: ../src/em-format-mail.c:991
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "Ukazatel na server FTP (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1003
+#: ../src/em-format-mail.c:1002
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "Ukazatel na místní soubor (%s) platný na poÄ?ítaÄ?i â??%sâ??"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1005
+#: ../src/em-format-mail.c:1004
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "Ukazatel na místní soubor (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1026
+#: ../src/em-format-mail.c:1025
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "Ukazatel na vzdálená data (%s)"
 
-#: ../src/em-format-mail.c:1037
+#: ../src/em-format-mail.c:1036
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "Ukazatel na neznámá externí data (typu â??%sâ??)"
@@ -726,14 +731,14 @@ msgstr " (%R %Z)"
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "Tuto zprávu zaslal <b>%s</b> jménem <b>%s</b>"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:583
+#: ../src/em-format-mail-display.c:584
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr ""
 "Tato zpráva není podepsaná. Není žádná záruka, že je tato zpráva důvÄ?ryhodná."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:584
+#: ../src/em-format-mail-display.c:585
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva je podepsaná a platná, což znamená, že je s velkou "
 "pravdÄ?podobností důvÄ?ryhodná."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:585
+#: ../src/em-format-mail-display.c:586
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
@@ -749,7 +754,7 @@ msgstr ""
 "Podpis této zprávy nelze ovÄ?Å?it, což může znamenat, že byla bÄ?hem pÅ?enosu "
 "pozmÄ?nÄ?na."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:586
+#: ../src/em-format-mail-display.c:587
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva je podepsaná platným elektronickým podpisem, ale odesilatele "
 "zprávy nelze ovÄ?Å?it."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:587
+#: ../src/em-format-mail-display.c:588
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
@@ -765,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva je podepsaná elektronickým podpisem, ale není k nÄ?mu k dispozici "
 "odpovídající veÅ?ejný klíÄ?."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:594
+#: ../src/em-format-mail-display.c:595
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
@@ -773,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva není Å¡ifrovaná. Její obsah si pÅ?i pÅ?enosu pÅ?es Internet mohl "
 "kdokoliv prohlédnout."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:595
+#: ../src/em-format-mail-display.c:596
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -783,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "obtížné, ale nikoliv nemožné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase "
 "dostal k obsahu této zprávy."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:596
+#: ../src/em-format-mail-display.c:597
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
@@ -791,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva je Å¡ifrovaná. MÄ?lo by být obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? "
 "dlouhém Ä?ase dostal k obsahu této zprávy."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:597
+#: ../src/em-format-mail-display.c:598
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -801,88 +806,88 @@ msgstr ""
 "být velmi obtížné, aby se cizí Ä?lovÄ?k v rozumnÄ? dlouhém Ä?ase dostal k obsahu "
 "této zprávy."
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:698
+#: ../src/em-format-mail-display.c:699
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "_Zobrazit certifikát"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:713
+#: ../src/em-format-mail-display.c:714
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1030
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1031
 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "DokonÄ?eno %d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1038
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1039
 msgid "Overdue:"
 msgstr "Prošlé:"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1041
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1042
 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
 msgstr "dne %d. %B %Y, %H:%M"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1200
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
 msgid "_View Inline"
 msgstr "_Zobrazit vložené"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1201
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
 msgid "_Hide"
 msgstr "_Skrýt"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1202
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "_PÅ?izpůsobit šíÅ?ce"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1203
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1204
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "Zobrazit pův_odní velikost"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1550
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1551
 msgid "Saved"
 msgstr "Uloženo"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1569
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
 #, c-format
 msgid "Could not save '%s'"
 msgstr "Nelze uložit â??%sâ??"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1572
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1575
 #, c-format
 msgid "Could not save the attachment"
 msgstr "Nelze uložit pÅ?ílohu"
 
 #. Translators: Default attachment filename.
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1607
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1610
 msgid "attachment.dat"
 msgstr "priloha.dat"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1625
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1635
 msgid "Saving..."
 msgstr "Ukládá se�"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1717
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1727
 msgid "Download"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1921 ../src/em-format-mail-display.c:1960
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1933 ../src/em-format-mail-display.c:1972
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "Zobrazit ne_formátované"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1923
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1935
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "Skrýt ne_formátované"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:1980
+#: ../src/em-format-mail-display.c:1992
 msgid "O_pen With"
 msgstr "O_tevÅ?ít s"
 
-#: ../src/em-format-mail-display.c:2057
+#: ../src/em-format-mail-display.c:2069
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
 msgstr ""
-"Evolution nemůže vygenerovat zobrazení tohoto e-mailu, protože by zpracování "
-"trvalo pÅ?íliÅ¡ dlouho. Můžete se jej prohlédnou v neformátované podobÄ? nebo "
+"Evolution nemůže vygenerovat zobrazení této zprávy, protože by zpracování "
+"trvalo pÅ?íliÅ¡ dlouho. Můžete si ji prohlédnou v neformátované podobÄ? nebo "
 "pomocí externího textového editoru."
 
 #: ../src/anjal.schemas.in.h:1
@@ -919,7 +924,7 @@ msgstr "Odeslat a pÅ?ijmout"
 
 #: ../anjal-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Configure email accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavit poÅ¡tovní úÄ?ty"
 
 #~ msgid "Message not yet downloaded  or preview could not be constructed\n"
 #~ msgstr "Zpráva doposud nebyla stažena nebo nelze vytvoÅ?it náhled\n"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]