[totem-pl-parser] Updating Persian Translation



commit 716db54b5f1c90e0f24ad06632a97aa86d3ed6a9
Author: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>
Date:   Thu Dec 30 16:09:28 2010 +0330

    Updating Persian Translation

 po/fa.po | 2367 ++++++++++++++++++++------------------------------------------
 1 files changed, 745 insertions(+), 1622 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index d3acce8..046510d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -1,1651 +1,774 @@
 # Persian translation of totem.
-# This file is distributed under the same license as the totem package. 
-# Copyright (C) 2005 Sharif FarsiWeb, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the totem package.
+# Copyright (C) 2010 Iranian Free Software Users Group, IFSUG.org
 # Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
 # Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2005.
-# 
+# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-16 06:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-08-20 22:59+0430\n"
-"Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=playlist parser\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-04 13:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-30 16:06+0330\n"
+"Last-Translator: Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>\n"
 "Language-Team: Persian <farsi lists sharif edu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/playlist.glade.h:1
-msgid "Add..."
-msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ?..."
-
-#: ../data/playlist.glade.h:2
-msgid "Move Down"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? پاÛ?Û?Ù?"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:3
-msgid "Move Up"
-msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? باÙ?ا"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:4 ../src/totem-sidebar.c:115
-msgid "Playlist"
-msgstr "Ù?Ù?رست پخش"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:5
-msgid "Remove"
-msgstr "حذÙ?"
-
-#: ../data/playlist.glade.h:6
-msgid "Save..."
-msgstr "ذخÛ?رÙ?..."
-
-#: ../data/playlist.glade.h:7
-msgid "_Copy Location"
-msgstr "_Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?کاÙ?"
-
-#: ../data/popup.glade.h:1 ../data/totem.glade.h:46
-msgid "Next chapter or movie"
-msgstr "Ù?صÙ? Û?ا Ù?Û?Ù?Ù? بعدÛ?"
-
-#: ../data/popup.glade.h:2 ../data/totem.glade.h:51
-msgid "Play / Pa_use"
-msgstr "پخش / Ù?Ú©_Ø«"
-
-#: ../data/popup.glade.h:3 ../data/totem.glade.h:52
-msgid "Play or pause the movie"
-msgstr "پخش Û?ا Ù?Ú©Ø« در پخش Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/popup.glade.h:4 ../data/totem.glade.h:55
-msgid "Previous chapter or movie"
-msgstr "Ù?صÙ? Û?ا Ù?Û?Ù?Ù? Ù?بÙ?Û?"
-
-#: ../data/popup.glade.h:5 ../data/totem.glade.h:71
-msgid "Show _Controls"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/popup.glade.h:6 ../data/totem.glade.h:73
-msgid "Show controls"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/popup.glade.h:7 ../data/totem.glade.h:76
-msgid "Skip _Backwards"
-msgstr "پرش بÙ? _عÙ?ب"
-
-#: ../data/popup.glade.h:8 ../data/totem.glade.h:77
-msgid "Skip _Forward"
-msgstr "پرش بÙ? _جÙ?Ù?"
-
-#: ../data/popup.glade.h:9 ../data/totem.glade.h:78
-msgid "Skip backwards"
-msgstr "پرش بÙ? عÙ?ب"
-
-#: ../data/popup.glade.h:10 ../data/totem.glade.h:79
-msgid "Skip forward"
-msgstr "پرش بÙ? جÙ?Ù?"
-
-#: ../data/popup.glade.h:11 ../data/totem.glade.h:102
-msgid "Volume _Down"
-msgstr "_Ú©Ù? کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
-
-#: ../data/popup.glade.h:12 ../data/totem.glade.h:103
-msgid "Volume _Up"
-msgstr "_زÛ?اد کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
-
-#: ../data/popup.glade.h:13 ../data/totem.glade.h:105
-msgid "Volume up"
-msgstr "زÛ?اد کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
-
-#: ../data/popup.glade.h:14 ../data/totem.glade.h:128
-msgid "_Next Chapter/Movie"
-msgstr "Ù?صÙ?/Ù?Û?Ù?Ù? _بعدÛ?"
-
-#: ../data/popup.glade.h:15 ../data/totem.glade.h:130
-msgid "_Previous Chapter/Movie"
-msgstr "Ù?صÙ?/Ù?Û?Ù?Ù? _Ù?بÙ?Û?"
-
-#: ../data/properties.glade.h:1 ../data/screenshot.glade.h:1
-#: ../data/totem.glade.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../data/properties.glade.h:2 ../src/bacon-video-widget-properties.c:157
-msgid "0 frames per second"
-msgstr "Û° Ù?رÛ?Ù? بر ثاÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../data/properties.glade.h:3 ../src/bacon-video-widget-properties.c:154
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:160
-msgid "0 kbps"
-msgstr "Û° Ú©Û?Ù?Ù?â??بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?"
-
-#. 0 seconds
-#: ../data/properties.glade.h:4 ../data/skip_to.glade.h:1
-#: ../src/backend/video-utils.c:276
-msgid "0 seconds"
-msgstr "Û° ثاÙ?Û?Ù?"
-
-#. Dimensions
-#: ../data/properties.glade.h:5 ../src/bacon-video-widget-properties.c:149
-msgid "0 x 0"
-msgstr "Û° Ã? Û°"
-
-#: ../data/properties.glade.h:6
-msgid "<b>Audio</b>"
-msgstr "<b>صدا</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:7
-msgid "<b>General</b>"
-msgstr "<b>Ú©Ù?Û?ات</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:8
-msgid "<b>Video</b>"
-msgstr "<b>تصÙ?Û?ر</b>"
-
-#: ../data/properties.glade.h:9
-msgid "Album:"
-msgstr "Ø¢Ù?بÙ?Ù?:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:10
-msgid "Artist:"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?د:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:11
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "Ù?رخ بÛ?تÛ?:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:12
-msgid "Codec:"
-msgstr "Ú©Ù?دک:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:13
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "ابعاد:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:14
-msgid "Duration:"
-msgstr "Ù?دت:"
-
-#: ../data/properties.glade.h:15
-msgid "Framerate:"
-msgstr "Ù?رخ Ù?رÛ?Ù?:"
-
-#. Video Codec
-#. Audio Codec
-#: ../data/properties.glade.h:16 ../src/bacon-video-widget-properties.c:151
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:162
-msgid "N/A"
-msgstr "Ù?ربÙ?Ø· Ù?Û?ست"
-
-#: ../data/properties.glade.h:17 ../src/totem.c:2013
-msgid "Properties"
-msgstr "â??Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/properties.glade.h:18
-msgid "Title:"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ?:"
-
-#. Title
-#. Artist
-#. Album
-#. Year
-#: ../data/properties.glade.h:19 ../src/bacon-video-widget-properties.c:138
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:140
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:142
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:144
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/properties.glade.h:20
-msgid "Year:"
-msgstr "ساÙ?:"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:2
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:3
-msgid "<b>Preview</b>"
-msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´</b>"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:4 ../src/totem-screenshot.c:346
-msgid "Save Screenshot"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:5
-msgid "Save screenshot"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:6
-msgid "Save screenshot to _desktop"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ در _رÙ?Ù?Û?زÛ?"
-
-#: ../data/screenshot.glade.h:7
-msgid "Save screenshot to _file:"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ در _پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?:"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:2 ../src/totem-skipto.c:140
-msgid "Skip to"
-msgstr "پرش بÙ?"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:3
-msgid "_Skip to:"
-msgstr "_پرش بÙ?:"
-
-#: ../data/skip_to.glade.h:4
-msgid "seconds"
-msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1
-msgid "Play movies and songs"
-msgstr "پخش Ù?Û?Ù?Ù? Ù? Ø¢Ù?Ù?Ú¯"
-
-#. Title
-#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:2 ../data/totem.glade.h:97
-#: ../src/totem.c:666 ../src/totem.c:3362 ../src/totem.c:3379
-msgid "Totem Movie Player"
-msgstr "پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Û?Ù?Ù? تÙ?تÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:2
-msgid ""
-"14.4 Kbps Modem\n"
-"19.2 Kbps Modem\n"
-"28.8 Kbps Modem\n"
-"33.6 Kbps Modem\n"
-"34.4 Kbps Modem\n"
-"56 Kbps Modem/ISDN\n"
-"112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
-"256 Kbps DSL/Cable\n"
-"384 Kbps DSL/Cable\n"
-"512 Kbps DSL/Cable\n"
-"1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
-"Intranet/LAN"
-msgstr ""
-"Ù?Ù?دÙ? Û±Û´Ù«Û´ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"Ù?Ù?دÙ? Û±Û¹Ù«Û² Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"Ù?Ù?دÙ? Û²Û¸Ù«Û¸ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"Ù?Ù?دÙ? Û³Û³Ù«Û¶ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"Ù?Ù?دÙ? Û³Û´Ù«Û´ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"Ù?Ù?دÙ? ÛµÛ¶ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"â??ISDN/DSL دÙ?تاÛ?Û? Û±Û±Û² Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"â??DSL/کابÙ?Û? Û²ÛµÛ¶ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"â??DSL/کابÙ?Û? Û³Û¸Û´ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"â??DSL/کابÙ?Û? ÛµÛ±Û² Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"â??T1/اÛ?Ù?تراÙ?ت/LANâ?? Û±Ù«Ûµ Ù?گابÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
-"اÛ?Ù?تراÙ?ت/LAN"
-#: ../data/totem.glade.h:14
-msgid "16:9 (Widescreen)"
-msgstr "Û±Û¶:Û¹ (صÙ?Ø­Ù?â??Û? عرÛ?ض)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:15
-msgid "2.11:1 (DVB)"
-msgstr "Û²Ù«Û±Û±:Û± (DVB)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:16
-msgid "4:3 (TV)"
-msgstr "Û´:Û³ (تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:17
-msgid "<b>Audio Output</b>"
-msgstr "<b>خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ?</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:18
-msgid "<b>Color balance</b>"
-msgstr "<b>تعادÙ? رÙ?Ú¯Û?</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:19
-msgid "<b>Display</b>"
-msgstr "<b>Ù?Ù?اÛ?Ø´</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:20
-msgid "<b>Networking</b>"
-msgstr "<b>شبکÙ?â??بÙ?دÛ?</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:21
-msgid "<b>Subtitles</b>"
-msgstr "<b>زÛ?رÙ?Ù?Û?سâ??Ù?ا</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:22
-msgid "<b>TV-Out</b>"
-msgstr "<b>خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:23
-msgid "<b>Visual Effects</b>"
-msgstr "<b>جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ?</b>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:24
-msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست</b></span>"
-
-#: ../data/totem.glade.h:25
-msgid "A_udio Menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _صدا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:26
-msgid "Always on _Top"
-msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù? _باÙ?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:27
-msgid "Always on top"
-msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù? باÙ?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:28 ../src/totem-properties-view.c:92
-msgid "Audio"
-msgstr "صدا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:29 ../src/totem-menu.c:271 ../src/totem-menu.c:292
-msgid "Auto"
-msgstr "Ø®Ù?دکار"
-
-#: ../data/totem.glade.h:30
-msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? ا_Ù?دازÙ?â??Û? Ø®Ù?دکار Ù¾Ù?جرÙ? Ù?Ù?تÛ? Ù?Û?دئÙ?Û? جدÛ?دÛ? بار Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
-
-#: ../data/totem.glade.h:31
-msgid "Co_ntrast:"
-msgstr "Ú©Ù?_تراست: "
-
-#: ../data/totem.glade.h:32
-msgid "Connection _speed:"
-msgstr "_سرعت اتصاÙ?:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:33
-msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:34
-msgid "Display"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´"
-
-#: ../data/totem.glade.h:35
-msgid "Fit Window to Movie"
-msgstr "_Ù?Ù?â??اÙ?دازÙ? کردÙ? با Ù¾Ù?جرÙ? با Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:36
-msgid "General"
-msgstr "Ú©Ù?Û?ات"
-
-#: ../data/totem.glade.h:37
-msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:38
-msgid "Go to the angle menu"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? زاÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:39
-msgid "Go to the audio menu"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? صدا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:40
-msgid "Go to the chapter menu"
-msgstr "â??رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?صÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:41
-msgid "Go to the title menu"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? عÙ?Ù?اÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:42
-msgid "Help contents"
-msgstr "Ù?حتÙ?Û?ات راÙ?Ù?Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:43
-msgid "Languages"
-msgstr "زباÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:44
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ترک حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:45 ../src/totem-options.c:41
-msgid "Next"
-msgstr "بعدÛ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:47
-msgid "No Language Selection Available"
-msgstr "اÙ?تخابÛ? براÛ? زباÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
-
-#: ../data/totem.glade.h:48
-msgid "No subtitles selection available"
-msgstr "زÛ?رÙ?Ù?Û?سÛ? براÛ? اÙ?تخاب Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
-
-#: ../data/totem.glade.h:49
-msgid "Open _Location..."
-msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?..."
-
-#: ../data/totem.glade.h:50
-msgid "Open a non-local file"
-msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? غÛ?ر Ù?Ø­Ù?Û?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:53 ../src/totem-options.c:38
-msgid "Play/Pause"
-msgstr "پخش / Ù?Ú©Ø«"
-
-#: ../data/totem.glade.h:54 ../src/totem-options.c:42
-msgid "Previous"
-msgstr "Ù?بÙ?Û?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:56
-msgid "Resize _1:1"
-msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? _Û±:Û±"
-
-#: ../data/totem.glade.h:57
-msgid "Resize _2:1"
-msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? _Û²:Û±"
-
-#: ../data/totem.glade.h:58
-msgid "Resize to half the video size"
-msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? بÙ? Ù?صÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:59
-msgid "Resize to twice the video size"
-msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? بÙ? دÙ? برابر اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:60
-msgid "Resize to video size"
-msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:61
-msgid "S_ubtitles"
-msgstr "_زÛ?رÙ?Ù?Û?سâ??Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:62
-msgid "Sat_uration:"
-msgstr "_غÙ?ظت:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:63
-msgid "Set the aspect ratio"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض Ù? ارتÙ?اع"
-
-#: ../data/totem.glade.h:64
-msgid "Set the repeat mode"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? حاÙ?ت تکرار"
-
-#: ../data/totem.glade.h:65
-msgid "Set the shuffle mode"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? حاÙ?ت تصادÙ?Û?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:66
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Û±Û¶:Û¹ (Ø¢Ù?اÙ?Ù?رÙ?Û?Ú©)â??"
-
-#: ../data/totem.glade.h:67
-msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Û²Ù«Û±Û±:Û± (DVB)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:68
-msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Û´:Û³ (تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?)â??"
-
-#: ../data/totem.glade.h:69
-msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ø®Ù?دکار Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع"
-
-#: ../data/totem.glade.h:70
-msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Ù?ربعÛ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:72
-msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?گاÙ? پخش پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:74
-msgid "Show or hide the sidebar"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا عدÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ار Ú©Ù?ارÛ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:75
-msgid "Shuff_le Mode"
-msgstr "حاÙ?ت ت_صادÙ?Û?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:80
-msgid "Skip to a specific time"
-msgstr "پرش بÙ? زÙ?اÙ? Ù?شخص"
-
-#: ../data/totem.glade.h:81
-msgid ""
-"Small\n"
-"Normal\n"
-"Large\n"
-"Extra Large"
-msgstr ""
-"Ú©Ù?Ú?Ú©\n"
-"عادÛ?\n"
-"بزرگ\n"
-"Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
-
-#: ../data/totem.glade.h:85
-msgid "Square"
-msgstr "Ù?ربع"
-
-#: ../data/totem.glade.h:86
-msgid ""
-"Stereo\n"
-"4-channel\n"
-"4.1-channel\n"
-"5.0-channel\n"
-"5.1-channel\n"
-"AC3 Passthrough"
-msgstr ""
-"استرÛ?Ù?\n"
-"Û´Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
-"Û´Ù«Û±Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
-"ÛµÙ«Û°Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
-"ÛµÙ«Û±Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
-"â??AC3 Passthrough"
-
-#: ../data/totem.glade.h:92
-msgid "Subtitles"
-msgstr "زÛ?رÙ?Ù?Û?سâ??Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:93
-msgid "Switch to fullscreen"
-msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:94
-msgid "Take _Screenshot"
-msgstr "_عکس گرÙ?تÙ? از صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:95
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "عکس گرÙ?تÙ? از صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:96
-msgid "Time:"
-msgstr "زÙ?اÙ?:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:98
-msgid "Totem Preferences"
-msgstr "ترجÛ?حات تÙ?تÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:99
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
-msgstr ""
-"خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù? در حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù? تÙ?سط Nvidiaâ?? (NTSC)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:100
-msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
-msgstr ""
-"خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù? در حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù? تÙ?سط Nvidiaâ?? (PAL)"
-
-#: ../data/totem.glade.h:101
-msgid "Visualisation _size:"
-msgstr "ا_Ù?دازÙ?â??Û? تصÙ?Û?رسازÛ?:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:104
-msgid "Volume down"
-msgstr "Ú©Ù? کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:106
-msgid "Zoom In"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? داخÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:107
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? خارج"
-
-#: ../data/totem.glade.h:108
-msgid "Zoom Reset"
-msgstr "صÙ?ر کردÙ? زÙ?Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:109
-msgid "Zoom in"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? داخÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:110
-msgid "Zoom out"
-msgstr "زÙ?Ù? بÙ? خارج"
-
-#: ../data/totem.glade.h:111
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "صÙ?ر کردÙ? زÙ?Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:112
-msgid "_Angle Menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _زاÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:113
-msgid "_Aspect Ratio"
-msgstr "_Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع"
-
-#: ../data/totem.glade.h:114
-msgid "_Audio output type:"
-msgstr "Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? _صÙ?تÛ?:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:115
-msgid "_Brightness:"
-msgstr "_رÙ?Ø´Ù?Û?:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:116
-msgid "_Chapter Menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _Ù?صÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:117
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات"
-
-#: ../data/totem.glade.h:118
-msgid "_DVD Menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:119
-msgid "_DXR3 TV-out"
-msgstr "خرÙ?جÛ? تÙ?_Ù?Û?زÛ?Ù?Ù? DXR3"
-
-#: ../data/totem.glade.h:120
-msgid "_Deinterlace"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.glade.h:121
-msgid "_Eject"
-msgstr "_بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:122
-msgid "_Font:"
-msgstr "_Ù?Ù?Ù?:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:123
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:124
-msgid "_Go"
-msgstr "_رÙ?تÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:125
-msgid "_Hue:"
-msgstr "_پردÙ?:"
-
-#: ../data/totem.glade.h:126
-msgid "_Languages"
-msgstr "_زباÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:127
-msgid "_Movie"
-msgstr "_Ù?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:129
-msgid "_No TV-out"
-msgstr "_بدÙ?Ù? خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:131
-msgid "_Repeat Mode"
-msgstr "حاÙ?ت _تکرار"
-
-#: ../data/totem.glade.h:132
-msgid "_Reset To Defaults"
-msgstr "تÙ?_ظÛ?Ù? Ù?جدد بÙ? Ù¾Û?Ø´Ù?رضâ??Ù?ا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:133
-msgid "_Resize 1:2"
-msgstr "ت_غÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? Û±:Û²"
-
-#: ../data/totem.glade.h:134
-msgid "_Sidebar"
-msgstr "Ù?Ù?ار _Ú©Ù?ارÛ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:135
-msgid "_Skip to..."
-msgstr "_پرش بÙ?.."
-
-#: ../data/totem.glade.h:136
-msgid "_Sound"
-msgstr "_صدا"
-
-#: ../data/totem.glade.h:137
-msgid "_Title Menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _عÙ?Ù?اÙ?"
-
-#: ../data/totem.glade.h:138
-msgid "_Type of visualisation:"
-msgstr "Ù?Ù?_ع تصÙ?Û?رسازÛ?:"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Amount of data to buffer for network streams before starting to display the "
-"stream (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-msgid "Buffer size"
-msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?اÙ?Ú¯Û?ر"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:3
-msgid "Enable deinterlacing"
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:4
-msgid "Height of the video widget"
-msgstr "ارتÙ?اع Ù?Û?جت Ù?Û?دئÙ?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:5
-msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
-msgstr "حداکثر Ù?Ù?دار دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù¾Û?Ø´ از Ù?Ù?اÛ?Ø´ کدگشاÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د (بÙ? ثاÙ?Û?Ù?)â??"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:6
-msgid "Name of the visual effects plugins"
-msgstr "Ù?اÙ? Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:7
-msgid "Network buffering threshold"
-msgstr "آستاÙ?Ù?â??Û? Ù?Û?اÙ?Ú¯Û?رÛ? شبکÙ?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:8
-msgid "Pango font description for subtitle rendering"
-msgstr "شرح Ù?Ù?Ù? پاÙ?Ú¯Ù? براÛ? Ú©Ø´Û?دÙ? زÛ?رÙ?Ù?Û?س"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:9
-msgid "Repeat mode"
-msgstr "حاÙ?ت تکرار"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:10
-msgid "Resize the canvas automatically on file load"
-msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ?â??Û? Ø®Ù?دکار بÙ?Ù? Ù?Ù?گاÙ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:11
-msgid "Show visual effects when no video is displayed"
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?تÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? پخش Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:12
-msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
-msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?گاÙ? پخش پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø· صÙ?تÛ?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:13
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "حاÙ?ت تصادÙ?Û?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:14
-msgid "Sound volume"
-msgstr "بÙ?Ù?دÛ? صدا"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:15
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "بÙ?Ù?دÛ? صداØ? بÙ? درصدØ? بÛ?Ù? Û° تا Û±Û°Û°"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:16
-msgid "Subtitle font"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? زÛ?رÙ?Ù?Û?س"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:17
-msgid "The brightness of the video"
-msgstr "رÙ?Ø´Ù?Û? تصÙ?Û?ر"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:18
-msgid "The contrast of the video"
-msgstr "Ú©Ù?تراست تصÙ?Û?ر"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:19
-msgid "The hue of the video"
-msgstr "پردÙ?â??Û? رÙ?Ú¯ تصÙ?Û?ر"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:20
-msgid "The saturation of the video"
-msgstr "غÙ?ظت رÙ?Ú¯ تصÙ?Û?ر"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:21
-msgid "Type of audio output to use"
-msgstr "Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ? Ú©Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
-"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
-"Passthrough."
-msgstr ""
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Whether the main window should stay on top"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? رÙ? باشد Û?ا Ù?Ù?."
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û? رÙ?Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? دÛ?گر باشد Û?ا Ù?Ù?."
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
-msgid "Whether the sidebar is shown"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?ار Ú©Ù?ارÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
-msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا اشکاÙ?â??زدا براÛ? Ù?Ù?تÙ?ر پخش بÙ? کار اÙ?داختÙ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?."
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the video widget"
-msgstr "عرض Ù?Û?جت Ù?Û?دئÙ?"
-
-#: ../data/uri.glade.h:1
-msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
-msgstr "_Ù?شاÙ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د باز Ú©Ù?Û?د Ù?ارد Ú©Ù?Û?د:"
-
-#: ../data/uri.glade.h:2
-msgid "Open Location"
-msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?"
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:1
-msgid "Vanity Webcam utility"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.desktop.in.in.h:2
-msgid "View live webcam and upload pictures"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:1
-msgid "Save File"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:2 ../src/vanity.c:259
-msgid "Vanity"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:3
-msgid "Vanity Preferences"
-msgstr ""
-
-#: ../data/vanity.glade.h:4
-msgid "Zoom 1:1"
-msgstr "زÙ?Ù? Û±:Û±"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:5
-msgid "Zoom 1:2"
-msgstr "زÙ?Ù? Û±:Û²"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:6
-msgid "Zoom 2:1"
-msgstr "زÙ?Ù? Û²:Û±"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:7
-msgid "Zoom _1:1"
-msgstr "زÙ?Ù? _Û±:Û±"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:8
-msgid "Zoom _2:1"
-msgstr "زÙ?Ù? _Û²:Û±"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:9
-msgid "_Picture"
-msgstr "_عکس"
-
-#: ../data/vanity.glade.h:10
-msgid "_Zoom 1:2"
-msgstr "_زÙ?Ù? Û±:Û²"
-
-#: ../src/bacon-v4l-selection.c:191
-msgid "Unnamed CDROM"
-msgstr "سÛ?â??دÛ?â??راÙ? بÛ?â??Ù?اÙ?"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:221
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%Id Ã? %Id"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:224
+#: ../plparse/totem-disc.c:359
+#: ../plparse/totem-disc.c:503
 #, c-format
-msgid "%d frames per second"
-msgstr "%Id Ù?رÛ?Ù? بر ثاÙ?Û?Ù?"
+msgid "Failed to mount %s."
+msgstr "سÙ?ار کردÙ? شکست Ø®Ù?رد: %s"
 
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:226
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:242
+#: ../plparse/totem-disc.c:392
 #, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%Id Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../src/bacon-video-widget-properties.c:276
-msgid "Properties dialog"
-msgstr "Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
-
-#. +
-#: ../src/bacon-volume.c:187
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. -
-#: ../src/bacon-volume.c:203
-msgid "-"
-msgstr "â??"
-
-#: ../src/totem-interface.c:114
-#, c-format
-msgid "Couldn't load the '%s' interface."
-msgstr "بار کردÙ? Ù?اسط «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د."
-
-#: ../src/totem-interface.c:116 ../src/totem-interface.c:118
-msgid "Make sure that Totem is properly installed."
-msgstr "اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? تÙ?تÙ? درست Ù?صب شدÙ? است."
-
-#: ../src/totem-menu.c:267 ../src/totem-menu.c:289
-msgid "None"
-msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
+msgid "No media in drive for device '%s'."
+msgstr "رساÙ?Ù?â??اÛ? در گرداÙ?Ù?دÙ? دستگاÙ? «%s» Ù?Û?ست."
 
-#: ../src/totem-menu.c:568
+#: ../plparse/totem-disc.c:446
 #, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "پخش دÛ?سک «%s»"
-
-#: ../src/totem-options.c:36
-msgid "Backend options"
-msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? پساÙ?Ù?"
-
-#: ../src/totem-options.c:37
-msgid "Enable debug"
-msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? اشکاÙ?â??زدا"
-
-#: ../src/totem-options.c:39
-msgid "Play"
-msgstr "پخش"
-
-#: ../src/totem-options.c:40
-msgid "Pause"
-msgstr "Ù?Ú©Ø«"
-
-#: ../src/totem-options.c:43
-msgid "Seek Forwards"
-msgstr "جÙ?ستÙ? رÙ? بÙ? جÙ?Ù?"
-
-#: ../src/totem-options.c:44
-msgid "Seek Backwards"
-msgstr "جÙ?ستÙ? رÙ? بÙ? عÙ?ب"
-
-#: ../src/totem-options.c:45
-msgid "Volume Up"
-msgstr "بÙ?Ù?د کردÙ? صدا"
-
-#: ../src/totem-options.c:46
-msgid "Volume Down"
-msgstr "Ú©Ù? کردÙ? صدا"
-
-#: ../src/totem-options.c:47
-msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "زدÙ? ضاÙ?Ù? حاÙ?ت تÙ?اÙ? صÙ?Ø­Ù?"
-
-#: ../src/totem-options.c:48
-msgid "Show/Hide Controls"
-msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´/عدÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?ا"
-
-#: ../src/totem-options.c:49
-msgid "Quit"
-msgstr "ترک"
-
-#: ../src/totem-options.c:50
-msgid "Enqueue"
-msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? صÙ?"
-
-#: ../src/totem-options.c:51
-msgid "Replace"
-msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û?"
-
-#: ../src/totem-options.c:112
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
-msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? «%s» Ù?اشÙ?اختÙ? بÙ?د Ù? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? شد\n"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:326
-msgid "Could not save the playlist"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Ù?رست پخش Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?شد"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:659
-msgid "Select Movies or Playlists"
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? Û?ا Ù?Ù?رست پخش اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:838
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Ù?رست پخش"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:884
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?دØ?"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:886
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد.  Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?دØ?"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1393
-msgid "playlist"
-msgstr "Ù?Ù?رست پخش"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1522
-msgid "Playlist error"
-msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?رست پخش"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1522
-#, c-format
-msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
-msgstr "تجزÛ?Ù?â??Û? Ù?Ù?رست پخش «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?دØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است آسÛ?ب دÛ?دÙ? باشد."
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1915
-msgid "Select CD"
-msgstr "اÙ?تخاب سÛ?â??دÛ?"
-
-#: ../src/totem-playlist.c:1920
-msgid "Please select the currently playing CD:"
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? سÛ?â??دÛ?â??اÛ? را Ú©Ù? در حاÙ? حاضر پخش Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:86
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?دØ?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:88
-msgid ""
-"It seems you are running Totem remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد Ø´Ù?ا در حاÙ? اجراÛ? تÙ?تÙ? از دÙ?ردست Ù?ستÛ?د.\n"
-"Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? را بÙ? کار بÛ?اÙ?دازÛ?دØ?"
-
-#: ../src/totem-preferences.c:141
-msgid ""
-"The change of this setting will only take effect for the next movie, or when "
-"Totem is restarted."
-msgstr "تغÛ?Û?ر اÛ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù?ات تأثÛ?ر Ø®Ù?د را براÛ? Ù?Û?Ù?Ù? بعدÛ? Û?ا پس از راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد تÙ?تÙ? Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:185
-msgid ""
-"Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
-msgstr "رÙ?Ø´Ù? Û?ا خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?Ø? براÛ? اثر کردÙ? بÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?Û?از دارد."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:297
-msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?Ù?ع جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? براÛ? اثر کردÙ? بÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?Û?از دارد."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:381
-msgid ""
-"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
-"restarted."
-msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? صدا پس از راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد تÙ?تÙ? اثر Ø®Ù?د را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد."
-
-#: ../src/totem-preferences.c:602
-msgid "Select Subtitle Font"
-msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù? زÛ?رÙ?Ù?Û?س"
-
-#. FIXME this should be setting an error?
-#: ../src/totem-properties-main.c:112 ../src/totem-properties-view.c:86
-#: ../src/totem-properties-view.c:94
-msgid "Audio/Video"
-msgstr "صÙ?تÛ?/تصÙ?Û?رÛ?"
-
-#: ../src/totem-properties-view.c:88
-msgid "Video"
-msgstr "Ù?Û?دئÙ?"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:151 ../src/totem-screenshot.c:162
-#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "Screenshot%d.png"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:204
-#, c-format
-msgid "File '%s' already exists."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:206
-msgid "The screenshot was not saved"
-msgstr "عکس صÙ?Ø­Ù? ذخÛ?رÙ? Ù?شد"
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:217
-msgid "There was an error saving the screenshot."
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? عکس صÙ?Ø­Ù? خطاÛ?Û? رخ داد."
-
-#: ../src/totem-screenshot.c:250
-msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Screenshot.png"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:91
-msgid "Shadow type"
-msgstr "Ù?Ù?ع ساÛ?Ù?"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:92
-msgid "Style of bevel around the statusbar text"
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem.c:254 ../src/totem.c:652
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:142
-msgid "0:00 / 0:00"
-msgstr "Û°:Û°Û° / Û°:Û°Û°"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:180
-#, c-format
-msgid "%s (Streaming)"
-msgstr "%s (جارÛ?)"
-
-#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:187 ../src/totem-time-label.c:82
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "â??%sâ?? / â??%sâ??"
-
-#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:190
-#, c-format
-msgid "Seek to %s / %s"
-msgstr "â??%sâ?? / â??%sâ??"
-
-#: ../src/totem-statusbar.c:248
-msgid "Buffering"
-msgstr "در حاÙ? Ù?Û?اÙ?Ú¯Û?رÛ?"
-
-#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:251
-#, c-format
-msgid "%d %%"
-msgstr "Ùª%Id"
-
-#: ../src/totem.c:244
-msgid "Playing"
-msgstr "در حاÙ? پخش"
-
-#: ../src/totem.c:249
-msgid "Paused"
-msgstr "Ù?Ú©Ø«"
-
-#: ../src/totem.c:294
-msgid "Totem could not eject the optical media."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست رساÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?رÛ? را بÛ?رÙ?Ù? بدÙ?د."
-
-#: ../src/totem.c:322 ../src/totem.c:349 ../src/totem.c:771 ../src/totem.c:875
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست «%s» را پخش Ú©Ù?د."
-
-#: ../src/totem.c:375
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
-"appropriate plugins to handle it."
-msgstr ""
-"تÙ?تÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اÛ?Ù? Ù?Ù?ع رساÙ?Ù? (%s) را پخش Ú©Ù?د Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?اسب "
-"براÛ? کار کردÙ? با Ø¢Ù? را Ù?دارÛ?د."
-
-#: ../src/totem.c:376
-msgid ""
-"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
-"this media."
-msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رد Ù?Û?از را Ù?صب Ú©Ù?Û?د Ù? تÙ?تÙ? را Ù?جدداÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د تا بتÙ?اÙ?د اÛ?Ù? رساÙ?Ù? را پخش Ú©Ù?د."
-
-#: ../src/totem.c:384
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
-"it."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست اÛ?Ù? رساÙ?Ù? (%s) را پخش Ú©Ù?د Ù?ر Ú?Ù?د Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??اÛ? براÛ? کار کردÙ? با Ø¢Ù? Ù?Ù?جÙ?د است."
-
-#: ../src/totem.c:385
-msgid ""
-"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
-"correctly configured."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:659
-msgid "No File"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست"
-
-#: ../src/totem.c:1236 ../src/totem.c:1238
-msgid "An error occurred"
-msgstr "خطاÛ?Û? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?د."
-
-#: ../src/totem.c:1532
-msgid "Select Files"
-msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?"
-
-#: ../src/totem.c:1617
-msgid "Open Location..."
-msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?..."
-
-#: ../src/totem.c:1886
-msgid "Totem could not display the help contents."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست Ù?حتÙ?Û?ات راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?د."
-
-#: ../src/totem.c:1924
-#, c-format
-msgid "Movie Player using %s"
-msgstr "پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Û?Ù?Ù? با استÙ?ادÙ? از %s"
-
-#: ../src/totem.c:1928
-msgid "Totem"
-msgstr "تÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/totem.c:1930 ../src/vanity.c:261
-msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
-
-#: ../src/totem.c:1935 ../src/vanity.c:266
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>â??\n"
-"رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>"
-
-#: ../src/totem.c:1968 ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:299
-#: ../src/vanity.c:307
-msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست از اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? عکس بگÛ?رد."
-
-#: ../src/totem.c:1976 ../src/vanity.c:307
-msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
-msgstr "اÛ?Ù? اتÙ?اÙ? Ù?باÛ?د Ù?Û?â??اÙ?تادØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? Û?Ú© گزارش اشکاÙ? ثبت Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../src/totem.c:2003
-msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù?Û?Ù?Ù? را Ù?شاÙ? دÙ?د."
-
-#: ../src/totem.c:2003
-msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
-msgstr "اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? تÙ?تÙ? درست Ù?صب شدÙ? است."
-
-#: ../src/totem.c:2089
-#, c-format
-msgid "Totem could not seek in '%s'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3224
-msgid "Totem could not startup."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست شرÙ?ع بÙ? کار Ú©Ù?د."
-
-#: ../src/totem.c:3224
-msgid "No reason."
-msgstr "بدÙ?Ù? دÙ?Û?Ù?."
-
-#: ../src/totem.c:3363
-msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
-msgstr ""
-
-#: ../src/totem.c:3363
-msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
-msgstr "از صحت Ù?صب سÛ?ستÙ?تاÙ? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د. تÙ?تÙ? خارج Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../src/totem.c:3386
-msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
-msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست Ù?Ù?تÙ?ر Ù¾Û?کربÙ?دÛ? را راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?د."
-
-#: ../src/totem.c:3386
-msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
-msgstr "اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? درست Ù?صب شدÙ? است."
-
-#. Main window
-#: ../src/totem.c:3413
-msgid "main window"
-msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û?"
-
-#: ../src/totem.c:3418
-msgid "video popup menu"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? Ù?Û?دئÙ?"
-
-#: ../src/vanity.c:75
-msgid "Debug mode on"
-msgstr "حاÙ?ت اشکاÙ?â??زداÛ?Û? رÙ?Ø´Ù?"
-
-#: ../src/vanity.c:255
-#, c-format
-msgid "Webcam utility using %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not startup:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:551
-msgid "No reason"
-msgstr "بدÙ?Ù? دÙ?Û?Ù?"
-
-#: ../src/vanity.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not contact the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:605
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not play video from the webcam.\n"
-"Reason: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:641
-msgid "Vanity Webcam Utility"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:646
-msgid ""
-"Could not initialize the thread-safe libraries.\n"
-"Verify your system installation. Vanity will now exit."
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:671
-#, c-format
-msgid ""
-"Vanity could not initialize the \n"
-"configuration engine:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/vanity.c:691 ../src/vanity.c:706
-msgid ""
-"Couldn't load the main interface (vanity.glade).\n"
-"Make sure that Vanity is properly installed."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:68
-msgid "Totem Video Window"
-msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?Û? تÙ?تÙ?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1867
-msgid "Failed to retrieve working directory"
-msgstr "بازÛ?ابÛ? شاخÙ?â??Û? کارÛ? شکست Ø®Ù?رد"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1919
-msgid "Location not found."
-msgstr "Ù?کاÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1922
-msgid "You don't have permission to open that location."
-msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? باز کردÙ? اÛ?Ù? Ù?کاÙ? را Ù?دارÛ?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1942
-msgid "Failed to open media file; unknown error"
-msgstr "شکست در باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? رساÙ?Ù?Ø? خطاÛ? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1974
-#, c-format
-msgid "Failed to play: %s"
-msgstr "پخش شکست Ø®Ù?رد: %s"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:1976
-msgid "unknown error"
-msgstr "خطاÛ? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3127
-msgid "Too old version of GStreamer installed."
-msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? GStreamer Ù?صب شدÙ? Ø®Û?Ù?Û? Ù?دÛ?Ù?Û? است."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3134
-msgid "Media contains no supported video streams."
-msgstr "رساÙ?Ù? حاÙ?Û? Ù?Û?Ú? Ù?Û?دئÙ?Û? جارÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3312
-msgid ""
-"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
-"installation."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3408
-msgid ""
-"The video output is in use by another application. Please close other video "
-"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
-"Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3418
-msgid ""
-"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
-"video output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3445
-msgid ""
-"The audio output is in use by another application. Please select another "
-"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
-"using a sound server."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3451
-msgid ""
-"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
-"in the Multimedia Systems Selector"
-msgstr "خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ? درخÙ?است شدÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد. Ù?Ø·Ù?اÙ? در اÙ?تخابâ??گر سÛ?ستÙ?â??Ù?اÛ? Ú?Ù?درساÙ?Ù?â??اÛ? خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ? دÛ?گرÛ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst.c:3461
-msgid ""
-"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
-"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
-"output in the Multimedia Systems Selector."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:676
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't load the '%s' audio driver\n"
-"Check that the device is not busy."
-msgstr ""
-"بار کردÙ? گرداÙ?Ù?دÙ?â??Û? صÙ?تÛ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د\n"
-"بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? دستگاÙ? Ù?شغÙ?Ù? Ù?باشد."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1131
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1665
-msgid ""
-"No video output is available. Make sure that the program is correctly "
-"installed."
-msgstr "خرÙ?جÛ? Ù?Û?دئÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù? درست Ù?صب شدÙ? باشد."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1255
-msgid "The server you are trying to connect to is not known."
-msgstr "کارگزارÛ? Ú©Ù? سعÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د بÙ? Ø¢Ù? Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? Ù?Û?ست."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1259
-#, c-format
-msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
-msgstr "Ù?اÙ? دستگاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?شخص کردÙ?â??اÛ?د (%s) بÙ? Ù?ظر Ù?اÙ?عتبر Ù?Û?â??Ø¢Û?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1263
-#, c-format
-msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
-msgstr "کارگزارÛ? Ú©Ù? سعÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د بÙ? Ø¢Ù? Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د (%s) غÛ?ر Ù?ابÙ? دسترسÛ? است."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1267
-msgid "The connection to this server was refused."
-msgstr "اتصاÙ? با اÛ?Ù? کارگزار Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?شد."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1271
-msgid "The specified movie could not be found."
-msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?Ù?Û? را Ú©Ù? Ù?شخص کردÙ?â??اÛ?د Ù¾Û?دا کرد."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1277
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1295
-msgid ""
-"The source seems encrypted, and can't be read. Are you trying to play an "
-"encrypted DVD without libdvdcss?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1280
-msgid "The movie could not be read."
-msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1289
-#, c-format
-msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
-msgstr "Ù?Ù?گاÙ? بارکردÙ? Û?Ú© کتابخاÙ?Ù? Û?ا Û?Ú© کدگشا (%s) Ù?Ø´Ú©Ù?Û? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1298
-msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
-msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?ز شدÙ? است Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ø¢Ù? را پخش کرد."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1303
-msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
-msgstr "بÙ? دÙ?اÛ?Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ? پخش اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1308
-msgid "The audio device is busy. Is another application using it?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1313
-msgid "You are not allowed to open this file."
-msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? باز کردÙ? اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را Ù?دارÛ?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1315
-msgid "The server refused access to this file or stream."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1324
-msgid "The file you tried to play is an empty file."
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? سعÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د پخش Ú©Ù?Û?دØ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? خاÙ?Û? است."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1473
-msgid "There is no plugin to handle this movie."
-msgstr "Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??اÛ? براÛ? کار کردÙ? با اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1477
-msgid "This movie is broken and can not be played further."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? خراب است Ù? پخش Ø¢Ù? بÛ?Ø´ از اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1481
-msgid "This location is not a valid one."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?کاÙ? Ù?عتبر Ù?Û?ست."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1485
-msgid "This movie could not be opened."
-msgstr "باز کردÙ? اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:1489
-msgid "Generic Error."
-msgstr "خطاÛ? عاÙ?."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2021
-msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Û?Ú© تصÙ?Û?ر ثابت است. Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با Û?Ú© Ù?Ù?اÛ?شگر تصÙ?Û?ر Ø¢Ù? را باز Ú©Ù?Û?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2045
-#, c-format
-msgid ""
-"Video codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2049
-#, c-format
-msgid ""
-"Audio codec '%s' is not handled. You might need to install additional "
-"plugins to be able to play some types of movies"
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:2065
-msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
-msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø· صÙ?تÛ? استØ? Ù? خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ?â??اÛ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3502
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3565
-#, c-format
-msgid "Language %d"
-msgstr "زباÙ? %Id"
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3601
-msgid "Movie is not playing."
-msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? پخش Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3610
-msgid "No video to capture."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-xine.c:3618
-msgid "Video codec is not handled."
-msgstr ""
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:256
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%Id ساعت"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:258
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%Id دÙ?Û?Ù?Ù?"
-
-#: ../src/backend/video-utils.c:261
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%Id ثاÙ?Û?Ù?"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:267
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s Ù? %s Ù? %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:270
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s Ù? %s"
-
-#. seconds
-#: ../src/backend/video-utils.c:273
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:115
-#, c-format
-msgid "Failed to find real device node for %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:126
-#, c-format
-msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
-msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ? %s شکست Ø®Ù?رد: %s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:218
-#, c-format
-msgid "Failed to find mountpoint for device %s in /etc/fstab"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:256
 msgid "Please check that a disc is present in the drive."
 msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? دÛ?سکÛ? در دÛ?سک گرداÙ? باشد."
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:259
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
-msgstr "باز کردÙ? دستگاÙ? %s براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? شکست Ø®Ù?رد: %s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:270
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve capabilities of device %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:303
-#, c-format
-msgid "Drive status 0x%x (%s) - check disc"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:336
-#, c-format
-msgid "Unexpected error status %d while mounting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:388
-#, c-format
-msgid "Error getting %s disc status: %s"
-msgstr "خطا در گرÙ?تÙ? Ù?ضعÛ?ت دÛ?سک %s: %s"
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:417
-#, c-format
-msgid "Unexpected/unknown cd type 0x%x (%s)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:626
+#: ../plparse/totem-disc.c:889
 msgid "Audio CD"
 msgstr "سÛ?â??دÛ? صÙ?تÛ?"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:628
+#: ../plparse/totem-disc.c:891
 msgid "Video CD"
-msgstr "سÛ?â??دÛ? Ù?Û?دئÙ?"
+msgstr "سÛ?â??دÛ? Ù?Û?دÛ?Ù?"
 
-#: ../src/plparse/totem-disc.c:630
+#: ../plparse/totem-disc.c:893
 msgid "DVD"
 msgstr "دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
 
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:237
-#, c-format
-msgid "Couldn't write parser: %s"
-msgstr "Ù?Ù?شتÙ? تجزÛ?Ù?â??گر Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د: %s"
+#: ../plparse/totem-disc.c:895
+msgid "Digital Television"
+msgstr "تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù? دÛ?جÛ?تاÙ?"
+
+#~ msgid "Add..."
+#~ msgstr "اضاÙ?Ù? کردÙ?..."
+#~ msgid "Move Down"
+#~ msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? پاÛ?Û?Ù?"
+#~ msgid "Move Up"
+#~ msgstr "جابÙ?â??جاÛ?Û? بÙ? باÙ?ا"
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رست پخش"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "حذÙ?"
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?..."
+#~ msgid "_Copy Location"
+#~ msgstr "_Ù?سخÙ?â??بردارÛ? از Ù?کاÙ?"
+#~ msgid "Next chapter or movie"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? Û?ا Ù?Û?Ù?Ù? بعدÛ?"
+#~ msgid "Play / Pa_use"
+#~ msgstr "پخش / Ù?Ú©_Ø«"
+#~ msgid "Play or pause the movie"
+#~ msgstr "پخش Û?ا Ù?Ú©Ø« در پخش Ù?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Previous chapter or movie"
+#~ msgstr "Ù?صÙ? Û?ا Ù?Û?Ù?Ù? Ù?بÙ?Û?"
+#~ msgid "Show _Controls"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?ا"
+#~ msgid "Show controls"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?ا"
+#~ msgid "Skip _Backwards"
+#~ msgstr "پرش بÙ? _عÙ?ب"
+#~ msgid "Skip _Forward"
+#~ msgstr "پرش بÙ? _جÙ?Ù?"
+#~ msgid "Skip backwards"
+#~ msgstr "پرش بÙ? عÙ?ب"
+#~ msgid "Skip forward"
+#~ msgstr "پرش بÙ? جÙ?Ù?"
+#~ msgid "Volume _Down"
+#~ msgstr "_Ú©Ù? کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
+#~ msgid "Volume _Up"
+#~ msgstr "_زÛ?اد کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
+#~ msgid "Volume up"
+#~ msgstr "زÛ?اد کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
+#~ msgid "_Next Chapter/Movie"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?/Ù?Û?Ù?Ù? _بعدÛ?"
+#~ msgid "_Previous Chapter/Movie"
+#~ msgstr "Ù?صÙ?/Ù?Û?Ù?Ù? _Ù?بÙ?Û?"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
+#~ msgid "0 frames per second"
+#~ msgstr "Û° Ù?رÛ?Ù? بر ثاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "0 kbps"
+#~ msgstr "Û° Ú©Û?Ù?Ù?â??بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "Û° ثاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "0 x 0"
+#~ msgstr "Û° Ã? Û°"
+#~ msgid "<b>Audio</b>"
+#~ msgstr "<b>صدا</b>"
+#~ msgid "<b>General</b>"
+#~ msgstr "<b>Ú©Ù?Û?ات</b>"
+#~ msgid "<b>Video</b>"
+#~ msgstr "<b>تصÙ?Û?ر</b>"
+#~ msgid "Album:"
+#~ msgstr "Ø¢Ù?بÙ?Ù?:"
+#~ msgid "Artist:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رÙ?Ù?د:"
+#~ msgid "Bitrate:"
+#~ msgstr "Ù?رخ بÛ?تÛ?:"
+#~ msgid "Codec:"
+#~ msgstr "Ú©Ù?دک:"
+#~ msgid "Dimensions:"
+#~ msgstr "ابعاد:"
+#~ msgid "Duration:"
+#~ msgstr "Ù?دت:"
+#~ msgid "Framerate:"
+#~ msgstr "Ù?رخ Ù?رÛ?Ù?:"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "Ù?ربÙ?Ø· Ù?Û?ست"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "â??Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "عÙ?Ù?اÙ?:"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Year:"
+#~ msgstr "ساÙ?:"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "<b>Preview</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´</b>"
+#~ msgid "Save Screenshot"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "Save screenshot"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "Save screenshot to _desktop"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ در _رÙ?Ù?Û?زÛ?"
+#~ msgid "Save screenshot to _file:"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? عکس صÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ در _پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?:"
+#~ msgid "Skip to"
+#~ msgstr "پرش بÙ?"
+#~ msgid "_Skip to:"
+#~ msgstr "_پرش بÙ?:"
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "ثاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "Play movies and songs"
+#~ msgstr "پخش Ù?Û?Ù?Ù? Ù? Ø¢Ù?Ù?Ú¯"
+#~ msgid "Totem Movie Player"
+#~ msgstr "پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Û?Ù?Ù? تÙ?تÙ?"
+#~ msgid ""
+#~ "14.4 Kbps Modem\n"
+#~ "19.2 Kbps Modem\n"
+#~ "28.8 Kbps Modem\n"
+#~ "33.6 Kbps Modem\n"
+#~ "34.4 Kbps Modem\n"
+#~ "56 Kbps Modem/ISDN\n"
+#~ "112 Kbps Dual ISDN/DSL\n"
+#~ "256 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "384 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "512 Kbps DSL/Cable\n"
+#~ "1.5 Mbps T1/Intranet/LAN\n"
+#~ "Intranet/LAN"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ù?دÙ? Û±Û´Ù«Û´ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "Ù?Ù?دÙ? Û±Û¹Ù«Û² Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "Ù?Ù?دÙ? Û²Û¸Ù«Û¸ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "Ù?Ù?دÙ? Û³Û³Ù«Û¶ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "Ù?Ù?دÙ? Û³Û´Ù«Û´ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "Ù?Ù?دÙ? ÛµÛ¶ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "â??ISDN/DSL دÙ?تاÛ?Û? Û±Û±Û² Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "â??DSL/کابÙ?Û? Û²ÛµÛ¶ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "â??DSL/کابÙ?Û? Û³Û¸Û´ Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "â??DSL/کابÙ?Û? ÛµÛ±Û² Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "â??T1/اÛ?Ù?تراÙ?ت/LANâ?? Û±Ù«Ûµ Ù?گابÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?\n"
+#~ "اÛ?Ù?تراÙ?ت/LAN"
+#~ msgid "16:9 (Widescreen)"
+#~ msgstr "Û±Û¶:Û¹ (صÙ?Ø­Ù?â??Û? عرÛ?ض)"
+#~ msgid "2.11:1 (DVB)"
+#~ msgstr "Û²Ù«Û±Û±:Û± (DVB)"
+#~ msgid "4:3 (TV)"
+#~ msgstr "Û´:Û³ (تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?)"
+#~ msgid "<b>Audio Output</b>"
+#~ msgstr "<b>خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ?</b>"
+#~ msgid "<b>Color balance</b>"
+#~ msgstr "<b>تعادÙ? رÙ?Ú¯Û?</b>"
+#~ msgid "<b>Display</b>"
+#~ msgstr "<b>Ù?Ù?اÛ?Ø´</b>"
+#~ msgid "<b>Networking</b>"
+#~ msgstr "<b>شبکÙ?â??بÙ?دÛ?</b>"
+#~ msgid "<b>Subtitles</b>"
+#~ msgstr "<b>زÛ?رÙ?Ù?Û?سâ??Ù?ا</b>"
+#~ msgid "<b>TV-Out</b>"
+#~ msgstr "<b>خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?</b>"
+#~ msgid "<b>Visual Effects</b>"
+#~ msgstr "<b>جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ?</b>"
+#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>No file</b></span>"
+#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست</b></span>"
+#~ msgid "A_udio Menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _صدا"
+#~ msgid "Always on _Top"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù? _باÙ?ا"
+#~ msgid "Always on top"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?Ø´Ù? باÙ?ا"
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "صدا"
+#~ msgid "Auto"
+#~ msgstr "Ø®Ù?دکار"
+#~ msgid "Automatically _resize the window when a new video is loaded"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? ا_Ù?دازÙ?â??Û? Ø®Ù?دکار Ù¾Ù?جرÙ? Ù?Ù?تÛ? Ù?Û?دئÙ?Û? جدÛ?دÛ? بار Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#~ msgid "Co_ntrast:"
+#~ msgstr "Ú©Ù?_تراست: "
+#~ msgid "Connection _speed:"
+#~ msgstr "_سرعت اتصاÙ?:"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´"
+#~ msgid "Fit Window to Movie"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?â??اÙ?دازÙ? کردÙ? با Ù¾Ù?جرÙ? با Ù?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ú©Ù?Û?ات"
+#~ msgid "Go to the DVD menu"
+#~ msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+#~ msgid "Go to the angle menu"
+#~ msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? زاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "Go to the audio menu"
+#~ msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? صدا"
+#~ msgid "Go to the chapter menu"
+#~ msgstr "â??رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?صÙ?â??Ù?ا"
+#~ msgid "Go to the title menu"
+#~ msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? عÙ?Ù?اÙ?"
+#~ msgid "Help contents"
+#~ msgstr "Ù?حتÙ?Û?ات راÙ?Ù?Ù?ا"
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "زباÙ?â??Ù?ا"
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "ترک حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "بعدÛ?"
+#~ msgid "No Language Selection Available"
+#~ msgstr "اÙ?تخابÛ? براÛ? زباÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+#~ msgid "No subtitles selection available"
+#~ msgstr "زÛ?رÙ?Ù?Û?سÛ? براÛ? اÙ?تخاب Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست"
+#~ msgid "Open _Location..."
+#~ msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?..."
+#~ msgid "Open a non-local file"
+#~ msgstr "باز کردÙ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? غÛ?ر Ù?Ø­Ù?Û?"
+#~ msgid "Play/Pause"
+#~ msgstr "پخش / Ù?Ú©Ø«"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "Ù?بÙ?Û?"
+#~ msgid "Resize _1:1"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? _Û±:Û±"
+#~ msgid "Resize _2:1"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? _Û²:Û±"
+#~ msgid "Resize to half the video size"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? بÙ? Ù?صÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?"
+#~ msgid "Resize to twice the video size"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? بÙ? دÙ? برابر اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?"
+#~ msgid "Resize to video size"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? بÙ? اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?"
+#~ msgid "S_ubtitles"
+#~ msgstr "_زÛ?رÙ?Ù?Û?سâ??Ù?ا"
+#~ msgid "Sat_uration:"
+#~ msgstr "_غÙ?ظت:"
+#~ msgid "Set the aspect ratio"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض Ù? ارتÙ?اع"
+#~ msgid "Set the repeat mode"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? حاÙ?ت تکرار"
+#~ msgid "Set the shuffle mode"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? حاÙ?ت تصادÙ?Û?"
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Û±Û¶:Û¹ (Ø¢Ù?اÙ?Ù?رÙ?Û?Ú©)â??"
+#~ msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Û²Ù«Û±Û±:Û± (DVB)"
+#~ msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Û´:Û³ (تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?)â??"
+#~ msgid "Sets automatic aspect ratio"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ø®Ù?دکار Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع"
+#~ msgid "Sets square aspect ratio"
+#~ msgstr "تÙ?ظÛ?Ù? Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع Ù?ربعÛ?"
+#~ msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? _جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?گاÙ? پخش پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? صÙ?تÛ?"
+#~ msgid "Show or hide the sidebar"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ا عدÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ù?ار Ú©Ù?ارÛ?"
+#~ msgid "Shuff_le Mode"
+#~ msgstr "حاÙ?ت ت_صادÙ?Û?"
+#~ msgid "Skip to a specific time"
+#~ msgstr "پرش بÙ? زÙ?اÙ? Ù?شخص"
+#~ msgid ""
+#~ "Small\n"
+#~ "Normal\n"
+#~ "Large\n"
+#~ "Extra Large"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ú©Ù?Ú?Ú©\n"
+#~ "عادÛ?\n"
+#~ "بزرگ\n"
+#~ "Ø®Û?Ù?Û? بزرگ"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "Ù?ربع"
+#~ msgid ""
+#~ "Stereo\n"
+#~ "4-channel\n"
+#~ "4.1-channel\n"
+#~ "5.0-channel\n"
+#~ "5.1-channel\n"
+#~ "AC3 Passthrough"
+#~ msgstr ""
+#~ "استرÛ?Ù?\n"
+#~ "Û´Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
+#~ "Û´Ù«Û±Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
+#~ "ÛµÙ«Û°Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
+#~ "ÛµÙ«Û±Ù?â??کاÙ?اÙ?\n"
+#~ "â??AC3 Passthrough"
+#~ msgid "Subtitles"
+#~ msgstr "زÛ?رÙ?Ù?Û?سâ??Ù?ا"
+#~ msgid "Switch to fullscreen"
+#~ msgstr "رÙ?تÙ? بÙ? حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "Take _Screenshot"
+#~ msgstr "_عکس گرÙ?تÙ? از صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "عکس گرÙ?تÙ? از صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "زÙ?اÙ?:"
+#~ msgid "Totem Preferences"
+#~ msgstr "ترجÛ?حات تÙ?تÙ?"
+#~ msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (NTSC)"
+#~ msgstr "خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù? در حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù? تÙ?سط Nvidiaâ?? (NTSC)"
+#~ msgid "Tv-out in fullscreen by Nvidia (PAL)"
+#~ msgstr "خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù? در حاÙ?ت تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù? تÙ?سط Nvidiaâ?? (PAL)"
+#~ msgid "Visualisation _size:"
+#~ msgstr "ا_Ù?دازÙ?â??Û? تصÙ?Û?رسازÛ?:"
+#~ msgid "Volume down"
+#~ msgstr "Ú©Ù? کردÙ? بÙ?Ù?دÛ? صدا"
+#~ msgid "Zoom In"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? بÙ? داخÙ?"
+#~ msgid "Zoom Out"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? بÙ? خارج"
+#~ msgid "Zoom Reset"
+#~ msgstr "صÙ?ر کردÙ? زÙ?Ù?"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? بÙ? داخÙ?"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? بÙ? خارج"
+#~ msgid "Zoom reset"
+#~ msgstr "صÙ?ر کردÙ? زÙ?Ù?"
+#~ msgid "_Angle Menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _زاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "_Aspect Ratio"
+#~ msgstr "_Ù?سبت عرض بÙ? ارتÙ?اع"
+#~ msgid "_Audio output type:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? _صÙ?تÛ?:"
+#~ msgid "_Brightness:"
+#~ msgstr "_رÙ?Ø´Ù?Û?:"
+#~ msgid "_Chapter Menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _Ù?صÙ?â??Ù?ا"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "_Ù?حتÙ?Û?ات"
+#~ msgid "_DVD Menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _دÛ?â??Ù?Û?â??دÛ?"
+#~ msgid "_DXR3 TV-out"
+#~ msgstr "خرÙ?جÛ? تÙ?_Ù?Û?زÛ?Ù?Ù? DXR3"
+#~ msgid "_Eject"
+#~ msgstr "_بÛ?رÙ?Ù? دادÙ?"
+#~ msgid "_Font:"
+#~ msgstr "_Ù?Ù?Ù?:"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "_تÙ?اÙ?â??صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_رÙ?تÙ?"
+#~ msgid "_Hue:"
+#~ msgstr "_پردÙ?:"
+#~ msgid "_Languages"
+#~ msgstr "_زباÙ?â??Ù?ا"
+#~ msgid "_Movie"
+#~ msgstr "_Ù?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "_No TV-out"
+#~ msgstr "_بدÙ?Ù? خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "_Repeat Mode"
+#~ msgstr "حاÙ?ت _تکرار"
+#~ msgid "_Reset To Defaults"
+#~ msgstr "تÙ?_ظÛ?Ù? Ù?جدد بÙ? Ù¾Û?Ø´Ù?رضâ??Ù?ا"
+#~ msgid "_Resize 1:2"
+#~ msgstr "ت_غÛ?Û?ر اÙ?دازÙ? Û±:Û²"
+#~ msgid "_Sidebar"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ار _Ú©Ù?ارÛ?"
+#~ msgid "_Skip to..."
+#~ msgstr "_پرش بÙ?.."
+#~ msgid "_Sound"
+#~ msgstr "_صدا"
+#~ msgid "_Title Menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? _عÙ?Ù?اÙ?"
+#~ msgid "_Type of visualisation:"
+#~ msgstr "Ù?Ù?_ع تصÙ?Û?رسازÛ?:"
+#~ msgid "Buffer size"
+#~ msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? Ù?Û?اÙ?Ú¯Û?ر"
+#~ msgid "Height of the video widget"
+#~ msgstr "ارتÙ?اع Ù?Û?جت Ù?Û?دئÙ?"
+#~ msgid "Maximum amount of data to decode ahead of display (in seconds)"
+#~ msgstr "حداکثر Ù?Ù?دار دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? Ù¾Û?Ø´ از Ù?Ù?اÛ?Ø´ کدگشاÛ?Û? Ù?Û?â??Ø´Ù?Ù?د (بÙ? ثاÙ?Û?Ù?)â??"
+#~ msgid "Name of the visual effects plugins"
+#~ msgstr "Ù?اÙ? Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ?"
+#~ msgid "Network buffering threshold"
+#~ msgstr "آستاÙ?Ù?â??Û? Ù?Û?اÙ?Ú¯Û?رÛ? شبکÙ?"
+#~ msgid "Pango font description for subtitle rendering"
+#~ msgstr "شرح Ù?Ù?Ù? پاÙ?Ú¯Ù? براÛ? Ú©Ø´Û?دÙ? زÛ?رÙ?Ù?Û?س"
+#~ msgid "Repeat mode"
+#~ msgstr "حاÙ?ت تکرار"
+#~ msgid "Resize the canvas automatically on file load"
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر اÙ?دازÙ?â??Û? Ø®Ù?دکار بÙ?Ù? Ù?Ù?گاÙ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Show visual effects when no video is displayed"
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?تÛ? Ù?Û?دئÙ?Û?Û? پخش Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#~ msgid "Show visual effects when playing an audio only file."
+#~ msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? Ù?Ù?گاÙ? پخش پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?Ø· صÙ?تÛ?"
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "حاÙ?ت تصادÙ?Û?"
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?دÛ? صدا"
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?دÛ? صداØ? بÙ? درصدØ? بÛ?Ù? Û° تا Û±Û°Û°"
+#~ msgid "Subtitle font"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù? زÛ?رÙ?Ù?Û?س"
+#~ msgid "The brightness of the video"
+#~ msgstr "رÙ?Ø´Ù?Û? تصÙ?Û?ر"
+#~ msgid "The contrast of the video"
+#~ msgstr "Ú©Ù?تراست تصÙ?Û?ر"
+#~ msgid "The hue of the video"
+#~ msgstr "پردÙ?â??Û? رÙ?Ú¯ تصÙ?Û?ر"
+#~ msgid "The saturation of the video"
+#~ msgstr "غÙ?ظت رÙ?Ú¯ تصÙ?Û?ر"
+#~ msgid "Type of audio output to use"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ? Ú©Ù? استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? رÙ? باشد Û?ا Ù?Ù?."
+#~ msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û? رÙ?Û? Ù¾Ù?جرÙ?â??Ù?اÛ? دÛ?گر باشد Û?ا Ù?Ù?."
+#~ msgid "Whether the sidebar is shown"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ù?Ù?ار Ú©Ù?ارÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?"
+#~ msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا اشکاÙ?â??زدا براÛ? Ù?Ù?تÙ?ر پخش بÙ? کار اÙ?داختÙ? بشÙ?د Û?ا Ù?Ù?."
+#~ msgid "Width of the video widget"
+#~ msgstr "عرض Ù?Û?جت Ù?Û?دئÙ?"
+#~ msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
+#~ msgstr "_Ù?شاÙ?Û? پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? را Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د باز Ú©Ù?Û?د Ù?ارد Ú©Ù?Û?د:"
+#~ msgid "Open Location"
+#~ msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?"
+#~ msgid "Save File"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? پرÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Zoom 1:1"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? Û±:Û±"
+#~ msgid "Zoom 1:2"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? Û±:Û²"
+#~ msgid "Zoom 2:1"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? Û²:Û±"
+#~ msgid "Zoom _1:1"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? _Û±:Û±"
+#~ msgid "Zoom _2:1"
+#~ msgstr "زÙ?Ù? _Û²:Û±"
+#~ msgid "_Picture"
+#~ msgstr "_عکس"
+#~ msgid "_Zoom 1:2"
+#~ msgstr "_زÙ?Ù? Û±:Û²"
+#~ msgid "Unnamed CDROM"
+#~ msgstr "سÛ?â??دÛ?â??راÙ? بÛ?â??Ù?اÙ?"
+#~ msgid "%d x %d"
+#~ msgstr "%Id Ã? %Id"
+#~ msgid "%d frames per second"
+#~ msgstr "%Id Ù?رÛ?Ù? بر ثاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "%d kbps"
+#~ msgstr "%Id Ú©Û?Ù?Ù?بÛ?ت/ثاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "Properties dialog"
+#~ msgstr "Ù?حاÙ?رÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
+#~ msgid "+"
+#~ msgstr "+"
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "â??"
+#~ msgid "Couldn't load the '%s' interface."
+#~ msgstr "بار کردÙ? Ù?اسط «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د."
+#~ msgid "Make sure that Totem is properly installed."
+#~ msgstr "اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? تÙ?تÙ? درست Ù?صب شدÙ? است."
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ú?â??کداÙ?"
+#~ msgid "Play Disc '%s'"
+#~ msgstr "پخش دÛ?سک «%s»"
+#~ msgid "Backend options"
+#~ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? پساÙ?Ù?"
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? اشکاÙ?â??زدا"
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "پخش"
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "Ù?Ú©Ø«"
+#~ msgid "Seek Forwards"
+#~ msgstr "جÙ?ستÙ? رÙ? بÙ? جÙ?Ù?"
+#~ msgid "Seek Backwards"
+#~ msgstr "جÙ?ستÙ? رÙ? بÙ? عÙ?ب"
+#~ msgid "Volume Up"
+#~ msgstr "بÙ?Ù?د کردÙ? صدا"
+#~ msgid "Volume Down"
+#~ msgstr "Ú©Ù? کردÙ? صدا"
+#~ msgid "Toggle Fullscreen"
+#~ msgstr "زدÙ? ضاÙ?Ù? حاÙ?ت تÙ?اÙ? صÙ?Ø­Ù?"
+#~ msgid "Show/Hide Controls"
+#~ msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´/عدÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ú©Ù?ترÙ?â??Ù?ا"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "ترک"
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? صÙ?"
+#~ msgid "Replace"
+#~ msgstr "جاÛ?â??گزÛ?Ù?Û?"
+#~ msgid "Option '%s' is unknown and was ignored\n"
+#~ msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Û? «%s» Ù?اشÙ?اختÙ? بÙ?د Ù? Ù?ادÛ?دÙ? گرÙ?تÙ? شد\n"
+#~ msgid "Could not save the playlist"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Ù?رست پخش Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?شد"
+#~ msgid "Select Movies or Playlists"
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? Û?ا Ù?Ù?رست پخش اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
+#~ msgid "Save Playlist"
+#~ msgstr "ذخÛ?رÙ?â??Û? Ù?Ù?رست پخش"
+#~ msgid "Overwrite file?"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? Ø´Ù?دØ?"
+#~ msgid ""
+#~ "A file named '%s' already exists.  Are you sure you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد.  Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ? "
+#~ "Ø´Ù?دØ?"
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "Ù?Ù?رست پخش"
+#~ msgid "Playlist error"
+#~ msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?رست پخش"
+#~ msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
+#~ msgstr "تجزÛ?Ù?â??Û? Ù?Ù?رست پخش «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?دØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است آسÛ?ب دÛ?دÙ? باشد."
+#~ msgid "Select CD"
+#~ msgstr "اÙ?تخاب سÛ?â??دÛ?"
+#~ msgid "Please select the currently playing CD:"
+#~ msgstr "Ù?Ø·Ù?اÙ? سÛ?â??دÛ?â??اÛ? را Ú©Ù? در حاÙ? حاضر پخش Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د:"
+#~ msgid "Enable visual effects?"
+#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ø´Ù?دØ?"
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Totem remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "بÙ? Ù?ظر Ù?Û?â??رسد Ø´Ù?ا در حاÙ? اجراÛ? تÙ?تÙ? از دÙ?ردست Ù?ستÛ?د.\n"
+#~ "Ø¢Û?ا Ù?Ø·Ù?ئÙ?Û?د Ú©Ù? Ù?Û?â??Ø®Ù?اÙ?Û?د جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? را بÙ? کار بÛ?اÙ?دازÛ?دØ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The change of this setting will only take effect for the next movie, or "
+#~ "when Totem is restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "تغÛ?Û?ر اÛ?Ù? تÙ?ظÛ?Ù?ات تأثÛ?ر Ø®Ù?د را براÛ? Ù?Û?Ù?Ù? بعدÛ? Û?ا پس از راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد "
+#~ "تÙ?تÙ? Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد."
+#~ msgid ""
+#~ "Switching on or off this type of TV-Out requires a restart to take effect."
+#~ msgstr ""
+#~ "رÙ?Ø´Ù? Û?ا خاÙ?Ù?Ø´ کردÙ? اÛ?Ù? Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? تÙ?Ù?Û?زÛ?Ù?Ù?Ø? براÛ? اثر کردÙ? بÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? "
+#~ "Ù?جدد Ù?Û?از دارد."
+#~ msgid ""
+#~ "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
+#~ msgstr "تغÛ?Û?ر Ù?Ù?ع جÙ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? تصÙ?Û?رÛ? براÛ? اثر کردÙ? بÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد Ù?Û?از دارد."
+#~ msgid ""
+#~ "The change of audio output type will only take effect when Totem is "
+#~ "restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "تغÛ?Û?ر Ù?Ù?ع خرÙ?جÛ? صدا پس از راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ù?جدد تÙ?تÙ? اثر Ø®Ù?د را Ù?شاÙ? Ø®Ù?اÙ?د داد."
+#~ msgid "Select Subtitle Font"
+#~ msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù? زÛ?رÙ?Ù?Û?س"
+#~ msgid "Audio/Video"
+#~ msgstr "صÙ?تÛ?/تصÙ?Û?رÛ?"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Ù?Û?دئÙ?"
+#~ msgid "Screenshot%d.png"
+#~ msgstr "Screenshot%d.png"
+#~ msgid "File '%s' already exists."
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? «%s» از Ù?بÙ? Ù?جÙ?د دارد."
+#~ msgid "The screenshot was not saved"
+#~ msgstr "عکس صÙ?Ø­Ù? ذخÛ?رÙ? Ù?شد"
+#~ msgid "There was an error saving the screenshot."
+#~ msgstr "Ù?Ù?گاÙ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? عکس صÙ?Ø­Ù? خطاÛ?Û? رخ داد."
+#~ msgid "Screenshot.png"
+#~ msgstr "Screenshot.png"
+#~ msgid "Shadow type"
+#~ msgstr "Ù?Ù?ع ساÛ?Ù?"
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Ù?تÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "0:00 / 0:00"
+#~ msgstr "Û°:Û°Û° / Û°:Û°Û°"
+#~ msgid "%s (Streaming)"
+#~ msgstr "%s (جارÛ?)"
+#~ msgid "%s / %s"
+#~ msgstr "â??%sâ?? / â??%sâ??"
+#~ msgid "Seek to %s / %s"
+#~ msgstr "â??%sâ?? / â??%sâ??"
+#~ msgid "Buffering"
+#~ msgstr "در حاÙ? Ù?Û?اÙ?Ú¯Û?رÛ?"
+#~ msgid "%d %%"
+#~ msgstr "Ùª%Id"
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "در حاÙ? پخش"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Ù?Ú©Ø«"
+#~ msgid "Totem could not eject the optical media."
+#~ msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست رساÙ?Ù?â??Û? Ù?Ù?رÛ? را بÛ?رÙ?Ù? بدÙ?د."
+#~ msgid "Totem could not play '%s'."
+#~ msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست «%s» را پخش Ú©Ù?د."
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
+#~ "appropriate plugins to handle it."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ?تÙ? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ?د اÛ?Ù? Ù?Ù?ع رساÙ?Ù? (%s) را پخش Ú©Ù?د Ú?Ù?Ù? Ø´Ù?ا Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?اسب "
+#~ "براÛ? کار کردÙ? با Ø¢Ù? را Ù?دارÛ?د."
+#~ msgid ""
+#~ "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
+#~ "this media."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Ø·Ù?اÙ? Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??Ù?اÛ? Ù?Ù?رد Ù?Û?از را Ù?صب Ú©Ù?Û?د Ù? تÙ?تÙ? را Ù?جدداÙ? راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?Û?د تا "
+#~ "بتÙ?اÙ?د اÛ?Ù? رساÙ?Ù? را پخش Ú©Ù?د."
+#~ msgid ""
+#~ "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to "
+#~ "handle it."
+#~ msgstr ""
+#~ "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست اÛ?Ù? رساÙ?Ù? (%s) را پخش Ú©Ù?د Ù?ر Ú?Ù?د Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??اÛ? براÛ? کار کردÙ? "
+#~ "با Ø¢Ù? Ù?Ù?جÙ?د است."
+#~ msgid "No File"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست"
+#~ msgid "An error occurred"
+#~ msgstr "خطاÛ?Û? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?د."
+#~ msgid "Select Files"
+#~ msgstr "اÙ?تخاب پرÙ?Ù?دÙ?"
+#~ msgid "Open Location..."
+#~ msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?..."
+#~ msgid "Totem could not display the help contents."
+#~ msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست Ù?حتÙ?Û?ات راÙ?Ù?Ù?ا را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?د."
+#~ msgid "Movie Player using %s"
+#~ msgstr "پخشâ??Ú©Ù?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Û?Ù?Ù? با استÙ?ادÙ? از %s"
+#~ msgid "Totem"
+#~ msgstr "تÙ?تÙ?"
+#~ msgid "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+#~ msgstr "Copyright © 2002-2005 Bastien Nocera"
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù?Û?Ù?اد زکرÛ?ا <meelad farsiweb info>â??\n"
+#~ "رÙ?زبÙ? Ù¾Ù?رÙ?ادر <roozbeh farsiweb info>"
+#~ msgid "Totem could not get a screenshot of that film."
+#~ msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست از اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? عکس بگÛ?رد."
+#~ msgid "This is not supposed to happen; please file a bug report."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? اتÙ?اÙ? Ù?باÛ?د Ù?Û?â??اÙ?تادØ? Ù?Ø·Ù?اÙ? Û?Ú© گزارش اشکاÙ? ثبت Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgid "Totem couldn't show the movie properties window."
+#~ msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?اÛ? Ù?Û?Ù?Ù? را Ù?شاÙ? دÙ?د."
+#~ msgid "Make sure that Totem is correctly installed."
+#~ msgstr "اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? تÙ?تÙ? درست Ù?صب شدÙ? است."
+#~ msgid "Totem could not startup."
+#~ msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست شرÙ?ع بÙ? کار Ú©Ù?د."
+#~ msgid "No reason."
+#~ msgstr "بدÙ?Ù? دÙ?Û?Ù?."
+#~ msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
+#~ msgstr "از صحت Ù?صب سÛ?ستÙ?تاÙ? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ø´Ù?Û?د. تÙ?تÙ? خارج Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
+#~ msgstr "تÙ?تÙ? Ù?تÙ?اÙ?ست Ù?Ù?تÙ?ر Ù¾Û?کربÙ?دÛ? را راÙ?â??اÙ?دازÛ? Ú©Ù?د."
+#~ msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
+#~ msgstr "اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ú¯Ù?Ù?Ù? درست Ù?صب شدÙ? است."
+#~ msgid "main window"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? اصÙ?Û?"
+#~ msgid "video popup menu"
+#~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? Ù?اشÙ?Û? Ù?Û?دئÙ?"
+#~ msgid "Debug mode on"
+#~ msgstr "حاÙ?ت اشکاÙ?â??زداÛ?Û? رÙ?Ø´Ù?"
+#~ msgid "No reason"
+#~ msgstr "بدÙ?Ù? دÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "Totem Video Window"
+#~ msgstr "Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? Ù?Û?دئÙ?Û? تÙ?تÙ?"
+#~ msgid "Failed to retrieve working directory"
+#~ msgstr "بازÛ?ابÛ? شاخÙ?â??Û? کارÛ? شکست Ø®Ù?رد"
+#~ msgid "Location not found."
+#~ msgstr "Ù?کاÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد."
+#~ msgid "You don't have permission to open that location."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? باز کردÙ? اÛ?Ù? Ù?کاÙ? را Ù?دارÛ?د."
+#~ msgid "Failed to open media file; unknown error"
+#~ msgstr "شکست در باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? رساÙ?Ù?Ø? خطاÛ? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "unknown error"
+#~ msgstr "خطاÛ? Ù?اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "Too old version of GStreamer installed."
+#~ msgstr "Ù?سخÙ?â??Û? GStreamer Ù?صب شدÙ? Ø®Û?Ù?Û? Ù?دÛ?Ù?Û? است."
+#~ msgid "Media contains no supported video streams."
+#~ msgstr "رساÙ?Ù? حاÙ?Û? Ù?Û?Ú? Ù?Û?دئÙ?Û? جارÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ?â??اÛ? Ù?Û?ست."
+#~ msgid ""
+#~ "The requested audio output was not found. Please select another audio "
+#~ "output in the Multimedia Systems Selector"
+#~ msgstr ""
+#~ "خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ? درخÙ?است شدÙ? Ù¾Û?دا Ù?شد. Ù?Ø·Ù?اÙ? در اÙ?تخابâ??گر سÛ?ستÙ?â??Ù?اÛ? Ú?Ù?درساÙ?Ù?â??اÛ? "
+#~ "خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ? دÛ?گرÛ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't load the '%s' audio driver\n"
+#~ "Check that the device is not busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "بار کردÙ? گرداÙ?Ù?دÙ?â??Û? صÙ?تÛ? «%s» Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د\n"
+#~ "بررسÛ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? دستگاÙ? Ù?شغÙ?Ù? Ù?باشد."
+#~ msgid ""
+#~ "No video output is available. Make sure that the program is correctly "
+#~ "installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "خرÙ?جÛ? Ù?Û?دئÙ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست. اطÙ?Û?Ù?اÙ? حاصÙ? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? برÙ?اÙ?Ù? درست Ù?صب شدÙ? باشد."
+#~ msgid "The server you are trying to connect to is not known."
+#~ msgstr "کارگزارÛ? Ú©Ù? سعÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د بÙ? Ø¢Ù? Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د Ø´Ù?اختÙ? شدÙ? Ù?Û?ست."
+#~ msgid "The device name you specified (%s) seems to be invalid."
+#~ msgstr "Ù?اÙ? دستگاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?شخص کردÙ?â??اÛ?د (%s) بÙ? Ù?ظر Ù?اÙ?عتبر Ù?Û?â??Ø¢Û?د."
+#~ msgid "The server you are trying to connect to (%s) is unreachable."
+#~ msgstr "کارگزارÛ? Ú©Ù? سعÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د بÙ? Ø¢Ù? Ù?تصÙ? Ø´Ù?Û?د (%s) غÛ?ر Ù?ابÙ? دسترسÛ? است."
+#~ msgid "The connection to this server was refused."
+#~ msgstr "اتصاÙ? با اÛ?Ù? کارگزار Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?شد."
+#~ msgid "The specified movie could not be found."
+#~ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Û?Ù?Ù?Û? را Ú©Ù? Ù?شخص کردÙ?â??اÛ?د Ù¾Û?دا کرد."
+#~ msgid "The movie could not be read."
+#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د."
+#~ msgid "A problem occurred while loading a library or a decoder (%s)."
+#~ msgstr "Ù?Ù?گاÙ? بارکردÙ? Û?Ú© کتابخاÙ?Ù? Û?ا Û?Ú© کدگشا (%s) Ù?Ø´Ú©Ù?Û? Ù¾Û?Ø´ Ø¢Ù?د."
+#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? رÙ?ز شدÙ? است Ù? Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ø¢Ù? را پخش کرد."
+#~ msgid "For security reasons, this movie can not be played back."
+#~ msgstr "بÙ? دÙ?اÛ?Ù? اÙ?Ù?Û?تÛ? پخش اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#~ msgid "You are not allowed to open this file."
+#~ msgstr "Ø´Ù?ا اجازÙ?â??Û? باز کردÙ? اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? را Ù?دارÛ?د."
+#~ msgid "The file you tried to play is an empty file."
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??اÛ? Ú©Ù? سعÛ? Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د پخش Ú©Ù?Û?دØ? Û?Ú© پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? خاÙ?Û? است."
+#~ msgid "There is no plugin to handle this movie."
+#~ msgstr "Ù?تصÙ?â??Ø´Ù?Ù?دÙ?â??اÛ? براÛ? کار کردÙ? با اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?جÙ?د Ù?دارد."
+#~ msgid "This movie is broken and can not be played further."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? خراب است Ù? پخش Ø¢Ù? بÛ?Ø´ از اÛ?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?Û?ست."
+#~ msgid "This location is not a valid one."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? Ù?کاÙ? Ù?عتبر Ù?Û?ست."
+#~ msgid "This movie could not be opened."
+#~ msgstr "باز کردÙ? اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د."
+#~ msgid "Generic Error."
+#~ msgstr "خطاÛ? عاÙ?."
+#~ msgid "This movie is a still image. You can open it with an image viewer."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù? Û?Ú© تصÙ?Û?ر ثابت است. Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د با Û?Ú© Ù?Ù?اÛ?شگر تصÙ?Û?ر Ø¢Ù? را باز Ú©Ù?Û?د."
+#~ msgid "This is an audio-only file, and there is no audio output available."
+#~ msgstr "اÛ?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?Ù?Ø· صÙ?تÛ? استØ? Ù? خرÙ?جÛ? صÙ?تÛ?â??اÛ? Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û?ست."
+#~ msgid "Language %d"
+#~ msgstr "زباÙ? %Id"
+#~ msgid "Movie is not playing."
+#~ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? پخش Ù?Ù?Û?â??Ø´Ù?د."
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%Id ساعت"
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%Id دÙ?Û?Ù?Ù?"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%Id ثاÙ?Û?Ù?"
+#~ msgid "%s %s %s"
+#~ msgstr "%s Ù? %s Ù? %s"
+#~ msgid "%s %s"
+#~ msgstr "%s Ù? %s"
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+#~ msgid "Failed to read symbolic link %s: %s"
+#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù¾Û?Ù?Ù?د Ù?Ù?ادÛ? %s شکست Ø®Ù?رد: %s"
+#~ msgid "Failed to open device %s for reading: %s"
+#~ msgstr "باز کردÙ? دستگاÙ? %s براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? شکست Ø®Ù?رد: %s"
+#~ msgid "Error getting %s disc status: %s"
+#~ msgstr "خطا در گرÙ?تÙ? Ù?ضعÛ?ت دÛ?سک %s: %s"
+#~ msgid "Couldn't write parser: %s"
+#~ msgstr "Ù?Ù?شتÙ? تجزÛ?Ù?â??گر Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?بÙ?د: %s"
+#~ msgid "Couldn't open file '%s': %s"
+#~ msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?  «%s» باز Ù?شد: %s"
 
-#: ../src/plparse/totem-pl-parser.c:344 ../src/plparse/totem-pl-parser.c:478
-#, c-format
-msgid "Couldn't open file '%s': %s"
-msgstr "پرÙ?Ù?دÙ?â??Û?  «%s» باز Ù?شد: %s"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]