[meld] [l10n] Updated German translation



commit 0e43744c5213109d243a174f93a41c77ba8be205
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Mon Dec 20 15:21:10 2010 +0100

    [l10n] Updated German translation

 po/de.po |  339 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 202 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 225e93c..5ed4964 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-22 20:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-25 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-04 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-20 15:19+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,39 +118,42 @@ msgstr ""
 msgid "Directory"
 msgstr "Ordner"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:6
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
 msgid "Mine"
 msgstr "Eigenes"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:7
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
 msgid "Original"
 msgstr "Original"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:8
+#. Refers to version of the file being compared
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
 msgid "Other"
 msgstr "Andere"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:9
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
 msgid "Select VC Directory"
 msgstr "Ordner unter Versionskontrolle wählen"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:10
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
 msgid "_Directory Comparison"
 msgstr "_Ordnervergleich"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:11
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
 msgid "_File Comparison"
 msgstr "_Dateivergleich"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:12
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:15
 msgid "_Three Way Compare"
 msgstr "_Dreiwegevergleich"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:13
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:16
 msgid "_Version Control Browser"
 msgstr "_Versionskontrolle"
 
-#: ../data/ui/meldapp.ui.h:14
+#: ../data/ui/meldapp.ui.h:17
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Hendrik Brandt <eru gmx li>\n"
@@ -159,6 +162,34 @@ msgstr ""
 "Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Holger Wansing <linux wansing-online de>"
 
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:1
+msgid "Copy to Clipboard"
+msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:2
+msgid "Create Patch"
+msgstr "Patch erstellen"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:3
+msgid "Create a patch"
+msgstr "Patch erstellen"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:4
+msgid "Left and middle panes"
+msgstr "Linke und mittlere Ansicht"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:5
+msgid "Middle and right panes"
+msgstr "Mittlere und rechte Ansicht"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:6
+msgid "Use differences between:"
+msgstr "Unterschiede verwenden zwischen"
+
+#: ../data/ui/patch-dialog.ui.h:7
+msgid "_Reverse patch direction"
+msgstr "Patch-_Richtung umkehren"
+
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:1
 msgid "Display"
 msgstr "Darstellung"
@@ -218,24 +249,28 @@ msgid "Show _line numbers"
 msgstr "Zei_lennummern anzeigen"
 
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:15
+msgid "Show w_hitespace"
+msgstr "Leerzeic_hen anzeigen"
+
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
 msgid "Text Filters"
 msgstr "Textfilter"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:16
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
 msgid "Use _default system editor"
 msgstr "_Den vom System vorgegebenen Editor verwenden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:17
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
 msgid "Use s_yntax highlighting"
 msgstr "S_yntaxhervorhebung verwenden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:18
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
 msgid "When loading, try these codecs in order. (e.g. utf8, iso8859)"
 msgstr ""
 "Beim Laden die folgenden Kodierungen nacheinander versuchen (z.B. utf8, "
 "iso8859)."
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:19
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
 msgid ""
 "When performing directory comparisons, you may filter out files and "
 "directories by name. Each pattern is a list of shell style wildcards "
@@ -245,7 +280,7 @@ msgstr ""
 "Dateien und Ordner nach Namen herauszufiltern. Jedes Muster ist dabei eine "
 "durch Leerzeichen getrennte Liste von Befehlszeilenplatzhaltern."
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:20
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
 msgid ""
 "When performing file comparisons, you may ignore certain types of changes. "
 "Each pattern here is a python regular expression which replaces matching text "
@@ -260,19 +295,19 @@ msgstr ""
 "Falls der Ausdruck Gruppen enthält, werden nur die Gruppen ersetzt. Weitere "
 "Informationen sind im Benutzerhandbuch zu finden."
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:21
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
 msgid "_Editor font:"
 msgstr "Editor-_Schrift:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:22
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
 msgid "_Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "Leerze_ichen anstelle von Tabulatoren verwenden"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:23
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
 msgid "_Tab width:"
 msgstr "_Tabulatorbreite:"
 
-#: ../data/ui/preferences.ui.h:24
+#: ../data/ui/preferences.ui.h:25
 msgid "_Use the system fixed width font"
 msgstr "Die dicktengleiche S_ystemschrift verwenden"
 
@@ -304,7 +339,7 @@ msgstr "Ã?nderungsmitteilung"
 msgid "Previous Logs"
 msgstr "Vorherige Ã?nderungsmitteilungen"
 
-#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:189
+#: ../data/ui/vcview.ui.h:8 ../meld/vcview.py:179
 msgid "Tag"
 msgstr "Kennzeichnung"
 
@@ -312,11 +347,11 @@ msgstr "Kennzeichnung"
 msgid "VC Log"
 msgstr "VC-Protokoll"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
 msgid "_Compare"
 msgstr "_Vergleichen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:128
+#: ../meld/dirdiff.py:142 ../meld/vcview.py:118
 msgid "Compare selected"
 msgstr "Markiertes vergleichen"
 
@@ -340,7 +375,7 @@ msgstr "Nach rechts kopieren"
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Markiertes löschen"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:914
+#: ../meld/dirdiff.py:146 ../meld/filediff.py:962
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
@@ -348,7 +383,7 @@ msgstr "Verbergen"
 msgid "Hide selected"
 msgstr "Markiertes verstecken"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:226 ../meld/vcview.py:129
+#: ../meld/dirdiff.py:148 ../meld/filediff.py:246 ../meld/vcview.py:119
 msgid "Open selected"
 msgstr "Markierte öffnen"
 
@@ -380,7 +415,7 @@ msgstr "Neue anzeigen"
 msgid "Modified"
 msgstr "Geändert"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/dirdiff.py:155 ../meld/vcview.py:132
 msgid "Show modified"
 msgstr "Geänderte anzeigen"
 
@@ -402,8 +437,8 @@ msgstr "Fehler beim Umwandeln von Muster »%s« in einen regulären Ausdruck"
 msgid "Hide %s"
 msgstr "Verbergen von %s"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:309
-#: ../meld/vcview.py:337
+#: ../meld/dirdiff.py:355 ../meld/dirdiff.py:365 ../meld/vcview.py:299
+#: ../meld/vcview.py:327
 #, python-format
 msgid "[%s] Scanning %s"
 msgstr "[%s] %s wird durchsucht"
@@ -450,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:496
+#: ../meld/dirdiff.py:548 ../meld/vcview.py:486
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' is a directory.\n"
@@ -459,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "»%s« ist ein Ordner.\n"
 "Diesen rekursiv löschen?"
 
-#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:501
+#: ../meld/dirdiff.py:555 ../meld/vcview.py:491
 #, python-format
 msgid ""
 "Error removing %s\n"
@@ -519,111 +554,143 @@ msgid_plural "%i years"
 msgstr[0] "%i Jahr"
 msgstr[1] "%i Jahre"
 
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:247
 msgid "Format as patch..."
 msgstr "Als Patch formatieren â?¦"
 
-#: ../meld/filediff.py:227
+#: ../meld/filediff.py:247
 msgid "Create a patch using differences between files"
 msgstr "Aus der Differenz zwischen Dateien einen Patch erstellen"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:248
 msgid "Previous conflict"
 msgstr "Vorheriger Konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:228
+#: ../meld/filediff.py:248
 msgid "Go to the previous conflict"
 msgstr "Zum vorherigen Konflikt gehen"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:249
 msgid "Next conflict"
 msgstr "Nächster Konflikt"
 
-#: ../meld/filediff.py:229
+#: ../meld/filediff.py:249
 msgid "Go to the next conflict"
 msgstr "Zum nächsten Konflikt gehen"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
 msgid "Push to left"
 msgstr "Nach links schieben"
 
-#: ../meld/filediff.py:230
+#: ../meld/filediff.py:250
 msgid "Push current change to the left"
 msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach links schieben"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
 msgid "Push to right"
 msgstr "Nach rechts schieben"
 
-#: ../meld/filediff.py:231
+#: ../meld/filediff.py:251
 msgid "Push current change to the right"
 msgstr "Aktuelle Ã?nderung nach rechts schieben"
 
 #. FIXME: using LAST and FIRST is terrible and unreliable icon abuse
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
 msgid "Pull from left"
 msgstr "Von links ziehen"
 
-#: ../meld/filediff.py:233
+#: ../meld/filediff.py:253
 msgid "Pull change from the left"
 msgstr "Ã?nderung von links ziehen"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
 msgid "Pull from right"
 msgstr "Von rechts ziehen"
 
-#: ../meld/filediff.py:234
+#: ../meld/filediff.py:254
 msgid "Pull change from the right"
 msgstr "Ã?nderung von rechts ziehen"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy above left"
+msgstr "Oben links kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:255
+msgid "Copy change above the left chunk"
+msgstr "�nderung über den linken Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy below left"
+msgstr "Unten links kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:256
+msgid "Copy change below the left chunk"
+msgstr "Ã?nderung unter den linken Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy above right"
+msgstr "Oben rechts kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:257
+msgid "Copy change above the right chunk"
+msgstr "�nderung über den rechten Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy below right"
+msgstr "Unten rechts kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:258
+msgid "Copy change below the right chunk"
+msgstr "Ã?nderung unter den rechten Teil kopieren"
+
+#: ../meld/filediff.py:259
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: ../meld/filediff.py:235
+#: ../meld/filediff.py:259
 msgid "Delete change"
 msgstr "�nderung löschen"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
 msgid "Merge all changes from left"
 msgstr "Alle �nderungen von links zusammenführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:236
+#: ../meld/filediff.py:260
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the left"
 msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links zusammenführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
 msgid "Merge all changes from right"
 msgstr "Alle �nderungen von rechts zusammenführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:237
+#: ../meld/filediff.py:261
 msgid "Merge all non-conflicting changes from the right"
 msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von rechts zusammenführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
 msgid "Merge all non-conflicting"
 msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen zusammenführen"
 
-#: ../meld/filediff.py:238
+#: ../meld/filediff.py:262
 msgid "Merge all non-conflicting changes from left and right panes"
 msgstr "Alle konfliktlosen �nderungen von links nach rechts zusammenführen"
 
 #. Abbreviations for insert and overwrite that fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
 msgid "INS"
 msgstr "EINF"
 
-#: ../meld/filediff.py:309
+#: ../meld/filediff.py:333
 msgid "OVR"
 msgstr "Ã?BR"
 
 #. Abbreviation for line, column so that it will fit in the status bar
-#: ../meld/filediff.py:311
+#: ../meld/filediff.py:335
 #, python-format
 msgid "Ln %i, Col %i"
 msgstr "Zeile %i, Spalte %i"
 
-#: ../meld/filediff.py:493
+#: ../meld/filediff.py:537
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression '%s' changed the number of lines in the file. Comparison "
@@ -634,54 +701,54 @@ msgstr ""
 "im Benutzerhandbuch zu finden."
 
 #. TRANSLATORS: this is the name of a new file which has not yet been saved
-#: ../meld/filediff.py:595
+#: ../meld/filediff.py:645
 msgid "<unnamed>"
 msgstr "<unbenannt>"
 
-#: ../meld/filediff.py:772
+#: ../meld/filediff.py:828
 #, python-format
 msgid "[%s] Set num panes"
 msgstr "[%s] Setzen der Spaltenanzahl"
 
-#: ../meld/filediff.py:778
+#: ../meld/filediff.py:834
 #, python-format
 msgid "[%s] Opening files"
 msgstr "[%s] Dateien werden geöffnet"
 
-#: ../meld/filediff.py:784 ../meld/filediff.py:918
+#: ../meld/filediff.py:840 ../meld/filediff.py:966
 msgid "Hi_de"
 msgstr "Ver_bergen"
 
-#: ../meld/filediff.py:806 ../meld/filediff.py:817 ../meld/filediff.py:830
-#: ../meld/filediff.py:836
+#: ../meld/filediff.py:861 ../meld/filediff.py:870 ../meld/filediff.py:882
+#: ../meld/filediff.py:888
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: ../meld/filediff.py:809
+#: ../meld/filediff.py:862
 #, python-format
 msgid "[%s] Reading files"
 msgstr "[%s] Dateien werden gelesen"
 
-#: ../meld/filediff.py:818
+#: ../meld/filediff.py:871
 #, python-format
 msgid "%s appears to be a binary file."
 msgstr "%s scheint eine Binärdatei zu sein."
 
-#: ../meld/filediff.py:831
+#: ../meld/filediff.py:883
 #, python-format
 msgid "%s is not in encodings: %s"
 msgstr "%s ist nicht in Kodierungen enthalten: %s"
 
-#: ../meld/filediff.py:863 ../meld/filemerge.py:70
+#: ../meld/filediff.py:913 ../meld/filemerge.py:69
 #, python-format
 msgid "[%s] Computing differences"
 msgstr "[%s] Unterschiede werden berechnet"
 
-#: ../meld/filediff.py:912
+#: ../meld/filediff.py:960
 msgid "Files are identical"
 msgstr "Dateien sind identisch"
 
-#: ../meld/filediff.py:1047
+#: ../meld/filediff.py:1095
 #, python-format
 msgid ""
 "\"%s\" exists!\n"
@@ -690,7 +757,7 @@ msgstr ""
 "»%s« ist vorhanden!\n"
 "Ersetzen?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1060
+#: ../meld/filediff.py:1108
 #, python-format
 msgid ""
 "Error writing to %s\n"
@@ -701,12 +768,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s."
 
-#: ../meld/filediff.py:1069
+#: ../meld/filediff.py:1117
 #, python-format
 msgid "Choose a name for buffer %i."
 msgstr "Wählen Sie einen Namen für den Zwischenspeicher %i."
 
-#: ../meld/filediff.py:1083
+#: ../meld/filediff.py:1132
 #, python-format
 msgid ""
 "This file '%s' contains a mixture of line endings.\n"
@@ -717,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Welches Format möchten Sie verwenden?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1099
+#: ../meld/filediff.py:1148
 #, python-format
 msgid ""
 "'%s' contains characters not encodable with '%s'\n"
@@ -726,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "»%s« enthält Zeichen, die mit »%s« nicht kodierbar sind.\n"
 "Möchten Sie im UTF-8-Format speichern?"
 
-#: ../meld/filediff.py:1156
+#: ../meld/filediff.py:1207
 #, python-format
 msgid ""
 "Reloading will discard changes in:\n"
@@ -740,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sie können diesen Vorgang nicht rückgängig machen."
 
-#: ../meld/filemerge.py:78
+#: ../meld/filemerge.py:82
 #, python-format
 msgid "[%s] Merging files"
 msgstr "[%s] Dateien werden zusammengeführt"
@@ -967,10 +1034,14 @@ msgid "Automatically compare all differing files on startup"
 msgstr "Automatisch alle sich unterscheidenden Dateien beim Start vergleichen"
 
 #: ../meld/meldapp.py:619
+msgid "Set the target file for saving a merge result"
+msgstr "Zieldatei zum Speichern einer Zusammenführung festlegen"
+
+#: ../meld/meldapp.py:622
 msgid "Creates a diff tab for up to 3 supplied files or directories."
 msgstr "Erzeugt einen Diff-Reiter für bis zu drei Dateien oder Ordner."
 
-#: ../meld/meldapp.py:622
+#: ../meld/meldapp.py:625
 #, python-format
 msgid "too many arguments (wanted 0-4, got %d)"
 msgstr "Zu viele Argumente (0-4 erforderlich, %d erhalten)"
@@ -984,7 +1055,7 @@ msgstr "unbenannt"
 msgid "[None]"
 msgstr "[Nichts]"
 
-#: ../meld/patchdialog.py:118
+#: ../meld/patchdialog.py:119
 msgid "Save Patch As..."
 msgstr "Patch speichern unter â?¦"
 
@@ -996,247 +1067,247 @@ msgstr "Bezeichnung"
 msgid "pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../meld/preferences.py:141
+#: ../meld/preferences.py:142
 msgid "Only available if you have gnome-python-desktop installed"
 msgstr "Ist nur verfügbar, wenn Sie gnome-python-desktop installiert haben."
 
 #. file filters
 #. text filters
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170 ../meld/vcview.py:166
+#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172 ../meld/vcview.py:156
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../meld/preferences.py:165 ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:167 ../meld/preferences.py:172
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: ../meld/preferences.py:165
+#: ../meld/preferences.py:167
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: ../meld/preferences.py:170
+#: ../meld/preferences.py:172
 msgid "Regex"
 msgstr "Regex"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:264
+#: ../meld/preferences.py:269
 msgid "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 msgstr "Backups\t1\t#*# .#* ~* *~ *.{orig,bak,swp}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:266
+#: ../meld/preferences.py:271
 #, python-format
 msgid "Version Control\t1\t%s\n"
 msgstr "Versionskontrolle\t1\t%s\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:268
+#: ../meld/preferences.py:273
 msgid "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
 msgstr "Binaries\t1\t*.{pyc,a,obj,o,so,la,lib,dll}\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:270
+#: ../meld/preferences.py:275
 msgid "Media\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
 msgstr "Medien\t0\t*.{jpg,gif,png,wav,mp3,ogg,xcf,xpm}"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:272
+#: ../meld/preferences.py:277
 msgid "CVS keywords\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
 msgstr "CVS-Schlüsselwörter\t0\t\\$\\w+(:[^\\n$]+)?\\$\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:274
+#: ../meld/preferences.py:279
 msgid "C++ comment\t0\t//.*\n"
 msgstr "C++ Kommentar\t0\t//.*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:276
+#: ../meld/preferences.py:281
 msgid "C comment\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 msgstr "C-Kommentar\t0\t/\\*.*?\\*/\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:278
+#: ../meld/preferences.py:283
 msgid "All whitespace\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Alle Leerzeichen\t0\t[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:280
+#: ../meld/preferences.py:285
 msgid "Leading whitespace\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 msgstr "Führende Leerzeichen\t0\t^[ \\t\\r\\f\\v]*\n"
 
 #. TRANSLATORS: translate this string ONLY to the first "\t", leave it and the following parts intact
-#: ../meld/preferences.py:282
+#: ../meld/preferences.py:287
 msgid "Script comment\t0\t#.*"
 msgstr "Skript-Kommentar\t0\t#.*"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
 msgid "_Commit"
 msgstr "_Senden"
 
-#: ../meld/vcview.py:130
+#: ../meld/vcview.py:120
 msgid "Commit"
 msgstr "Commit"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_BACK
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
 msgid "_Update"
 msgstr "_Aktualisieren"
 
-#: ../meld/vcview.py:131
+#: ../meld/vcview.py:121
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_GO_FORWARD
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hinzufügen"
 
-#: ../meld/vcview.py:132
+#: ../meld/vcview.py:122
 msgid "Add to VC"
 msgstr "Zur Versionskontrolle hinzufügen"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_ADD
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
 msgid "Add _Binary"
 msgstr "_Binärdatei hinzufügen"
 
-#: ../meld/vcview.py:133
+#: ../meld/vcview.py:123
 msgid "Add binary to VC"
 msgstr "Binärdatei zur Versionskontrolle hinzufügen"
 
 #. FIXME: stock is inconsistent with other VC actions
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: ../meld/vcview.py:134
+#: ../meld/vcview.py:124
 msgid "Remove from VC"
 msgstr "Aus der Versionskontrolle löschen"
 
 #. FIXME: popup used to use gtk.STOCK_REMOVE
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
 msgid "_Resolved"
 msgstr "_Gelöst"
 
-#: ../meld/vcview.py:135
+#: ../meld/vcview.py:125
 msgid "Mark as resolved for VC"
 msgstr "Für VC als gelöst markieren"
 
-#: ../meld/vcview.py:136
+#: ../meld/vcview.py:126
 msgid "Revert to original"
 msgstr "Auf Original zurücksetzen"
 
-#: ../meld/vcview.py:137
+#: ../meld/vcview.py:127
 msgid "Delete locally"
 msgstr "Lokal löschen"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "_Flatten"
 msgstr "_Einklappen"
 
-#: ../meld/vcview.py:141
+#: ../meld/vcview.py:131
 msgid "Flatten directories"
 msgstr "Ordner reduzieren"
 
-#: ../meld/vcview.py:142
+#: ../meld/vcview.py:132
 msgid "_Modified"
 msgstr "_Geändert"
 
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: ../meld/vcview.py:143
+#: ../meld/vcview.py:133
 msgid "Show normal"
 msgstr "Normale Anzeige"
 
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Non _VC"
 msgstr "Kein _VC"
 
-#: ../meld/vcview.py:144
+#: ../meld/vcview.py:134
 msgid "Show unversioned files"
 msgstr "Nicht versionierte Dateien anzeigen"
 
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoriert"
 
-#: ../meld/vcview.py:145
+#: ../meld/vcview.py:135
 msgid "Show ignored files"
 msgstr "Ignorierte Dateien anzeigen"
 
-#: ../meld/vcview.py:186 ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:176 ../meld/vcview.py:295
 msgid "Location"
 msgstr "Ort"
 
-#: ../meld/vcview.py:187
+#: ../meld/vcview.py:177
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../meld/vcview.py:188
+#: ../meld/vcview.py:178
 msgid "Rev"
 msgstr "Revision"
 
-#: ../meld/vcview.py:190
+#: ../meld/vcview.py:180
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: ../meld/vcview.py:237
+#: ../meld/vcview.py:227
 msgid "Choose one Version Control"
 msgstr "Versionskontrollsystem auswählen"
 
-#: ../meld/vcview.py:238
+#: ../meld/vcview.py:228
 msgid "Only one Version Control in this directory"
 msgstr "Nur eine Versionskontrolle in diesem Ordner"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version control
 #. application isn't installed or can't be found
-#: ../meld/vcview.py:251
+#: ../meld/vcview.py:241
 #, python-format
 msgid "%s Not Installed"
 msgstr "%s ist nicht installiert"
 
 #. TRANSLATORS: this is an error message when a version
 #. controlled repository is invalid or corrupted
-#: ../meld/vcview.py:255
+#: ../meld/vcview.py:245
 msgid "Invalid Repository"
 msgstr "Ungültiger Softwarebestand"
 
-#: ../meld/vcview.py:264
+#: ../meld/vcview.py:254
 #, python-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. TRANSLATORS: This is the location of the directory the user is diffing
-#: ../meld/vcview.py:305
+#: ../meld/vcview.py:295
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: ../meld/vcview.py:353
+#: ../meld/vcview.py:343
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Leer)"
 
-#: ../meld/vcview.py:386
+#: ../meld/vcview.py:376
 #, python-format
 msgid "[%s] Fetching differences"
 msgstr "[%s] Unterschiede werden abgerufen"
 
-#: ../meld/vcview.py:393
+#: ../meld/vcview.py:383
 #, python-format
 msgid "[%s] Applying patch"
 msgstr "[%s] Patch wird angewendet"
 
-#: ../meld/vcview.py:397
+#: ../meld/vcview.py:387
 msgid "No differences found."
 msgstr "Keine Unterschiede gefunden"
 
-#: ../meld/vcview.py:471
+#: ../meld/vcview.py:461
 msgid "Select some files first."
 msgstr "Wählen Sie zunächst einige Dateien aus."
 
-#: ../meld/vcview.py:537
+#: ../meld/vcview.py:527
 #, python-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1286,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 "                   Version des Versionsverwaltungssystems.\n"
 "                 "
 
-#: ../meld/ui/findbar.py:119
+#: ../meld/ui/findbar.py:120
 #, python-format
 msgid ""
 "Regular expression error\n"
@@ -1341,9 +1412,3 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Umwandeln in einen regulären Ausdruck\n"
 "Das Muster war »%s«\n"
 "Der Fehler lautet »%s«"
-
-#~ msgid "Copy to Clipboard"
-#~ msgstr "In die Zwischenablage kopieren"
-
-#~ msgid "Create Patch"
-#~ msgstr "Patch erstellen"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]