[gnome-shell] Update Simplified Chinese translation.



commit e562c863f709813402c8e1b7e70abf53e8fbff20
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Sun Dec 12 15:45:36 2010 +0800

    Update Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  318 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 203 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ee65339..05c19df 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,19 +6,21 @@
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
 # Jessica Ban <bancage gmail com>, 2010.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010.
+# zhang ping <zhangping159 gmail com>, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-30 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-28 01:24+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-12 15:45+0800\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: ../data/gnome-shell.desktop.in.in.h:1
@@ -94,10 +96,6 @@ msgid "List of desktop file IDs for favorite applications"
 msgstr "æ?¶è??夹中ç??åº?ç?¨ç¨?åº?ç?? desktop æ??件 ID ç??å??表"
 
 #: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Overview workspace view mode"
-msgstr "å·¥ä½?å?ºè§?å?¾æ¨¡å¼?ç??æ?»è§?"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "Sets the GStreamer pipeline used to encode recordings. It follows the syntax "
 "used for gst-launch. The pipeline should have an unconnected sink pad where "
@@ -115,25 +113,25 @@ msgstr ""
 "å?¨ã??å½?管é??æ?ªè¢«è®¾ç½®æ??è??设置为空å?¼æ?¶ï¼?é»?认ç??管é??å°?被å?¯ç?¨ã??å?¶å?¼å½?å??"
 "为â??videorate ! theoraenc ! oggmuxâ??并记å½?为 Ogg Theora æ ¼å¼?ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Show date in clock"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥æ??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the week date in the calendar"
 msgstr "å?¨æ?¥å??中æ?¾ç¤ºæ??æ??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Show time with seconds"
 msgstr "�示�"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
 "The applications corresponding to these identifiers will be displayed in the "
 "favorites area."
 msgstr "符å??è¿?äº?æ ?示ç??åº?ç?¨ç¨?åº?å°?æ?¾ç¤ºå?¨æ?¶è??å?ºä¸­ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "The filename for recorded screencasts will be a unique filename based on the "
 "current date, and use this extension. It should be changed when recording to "
@@ -142,25 +140,17 @@ msgstr ""
 "å½?å?¶ç??å±?å¹?å½?å??ç??æ??件å??å°?æ?¯æ ¹æ?®å½?å??æ?¶é?´å¾?å?°ç??ç?¬ç?¹å?¼ï¼?并使ç?¨è¿?个æ?©å±?å??ã??å½?å?¶å?¦"
 "å¤?ä¸?个ä¸?å??容å?¨æ ¼å¼?ç??å½?å??æ?¶ï¼?å®?åº?该被æ?´æ?¹ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:19
 msgid ""
 "The framerate of the resulting screencast recordered by GNOME Shell's "
 "screencast recorder in frames-per-second."
 msgstr "GNOME Shell ç??å±?å¹?å½?å??ç¨?åº?å½?å?¶ç??å±?å¹?å½?å??ç??帧ç??ï¼?以 帧/ç§? 为格å¼?ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:20
 msgid "The gstreamer pipeline used to encode the screencast"
 msgstr "ç?¨äº?ç¼?ç ?å±?å¹?å½?å??ç?? GStreamer 管线"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"The selected workspace view mode in the overview. Supported values are "
-"\"single\" and \"grid\"."
-msgstr ""
-"æ?»è§?中ï¼?é??中ç??å·¥ä½?å?ºç??è¯?å?¾æ¨¡å¼?ã??æ?¯æ??ç??å?¼æ?? \"single\"(å??ç?¬) å?? \"grid\"(ç½?"
-"æ ¼)ã??"
-
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:21
 msgid ""
 "The shell normally monitors active applications in order to present the most "
 "used ones (e.g. in launchers). While this data will be kept private, you may "
@@ -171,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "æ?¶ï¼?æ­¤æ?°æ?®å°?ä¿?æ??ç§?å¯?ï¼?æ?¨å?¯è?½å? ä¸ºé??ç§?å??å? æ?³è¦?ç¦?ç?¨æ­¤é¡¹ã??请注æ??ï¼?è¿?ä¹?å??ï¼?并ä¸?ä¼?"
 "移é?¤å·²ç»?ä¿?å­?ç??æ?°æ?®ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "This key specifies the format used by the panel clock when the format key is "
 "set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime"
@@ -182,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "以被 strftime() ç??解ç??转ä¹?符è?·å??ç?¹å®?ç??æ ¼å¼?ã??请æ?¥ç?? strftime() ç??æ??æ¡£è?·å??æ?´å¤?"
 "ä¿¡æ?¯ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:23
 msgid ""
 "This key specifies the hour format used by the panel clock. Possible values "
 "are \"12-hour\", \"24-hour\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"unix\", "
@@ -197,11 +187,11 @@ msgstr ""
 "示æ?¶é?´ã??注æ??ï¼?å¦?æ??设置为 \"unix\" æ?? \"custom\"ï¼?show_date å?? show_seconds é?®"
 "å°?被忽ç?¥ã??"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:24
 msgid "Uuids of extensions to disable"
 msgstr "è¦?ç¦?ç?¨ç??æ?©å±?ç?? uuid"
 
-#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:27
+#: ../data/org.gnome.shell.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Whether to collect stats about applications usage"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¶é??åº?ç?¨ç¨?åº?ç??使ç?¨æ??å?µ"
 
@@ -366,62 +356,41 @@ msgstr "_12 �格�"
 msgid "_24 hour format"
 msgstr "_24 ��格�"
 
-#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:316 ../js/ui/dash.js:778
+#: ../js/ui/appDisplay.js:215
 msgid "APPLICATIONS"
 msgstr "����"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:348
+#: ../js/ui/appDisplay.js:245
 msgid "PREFERENCES"
 msgstr "é¦?é??项"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:647
+#: ../js/ui/appDisplay.js:542
 msgid "New Window"
 msgstr "���"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:651
+#: ../js/ui/appDisplay.js:546
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "ä»?æ?¶è??夹中移é?¤"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:652
+#: ../js/ui/appDisplay.js:547
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "æ·»å? å?°æ?¶è??夹"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:829
-msgid "Drag here to add favorites"
-msgstr "æ??å?°è¿?é??å? å?¥æ?¶è??夹"
-
-#: ../js/ui/appFavorites.js:88
+#: ../js/ui/appFavorites.js:91
 #, c-format
 msgid "%s has been added to your favorites."
 msgstr "%s å·²ç»?æ·»å? å?°äº?æ?¨ç??æ?¶è??夹ã??"
 
-#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#: ../js/ui/appFavorites.js:122
 #, c-format
 msgid "%s has been removed from your favorites."
 msgstr "%s å·²ç»?ä»?æ?¨ç??æ?¶è??夹移é?¤ã??"
 
-#: ../js/ui/dash.js:142
-msgid "Find"
-msgstr "��"
-
-#: ../js/ui/dash.js:473
-msgid "Searching..."
-msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢..."
-
-#: ../js/ui/dash.js:487
-msgid "No matching results."
-msgstr "æ? å?¹é??ç»?æ??ã??"
-
-#. **** Places ****
-#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
-#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:797 ../js/ui/placeDisplay.js:554
-msgid "PLACES & DEVICES"
-msgstr "ä½?ç½®å??设å¤?"
+#: ../js/ui/dash.js:27
+msgid "Remove"
+msgstr "移�"
 
-#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:804 ../js/ui/docDisplay.js:494
+#: ../js/ui/docDisplay.js:494
 msgid "RECENT ITEMS"
 msgstr "æ??è¿?ç??项ç?®"
 
@@ -455,63 +424,63 @@ msgstr "æ?¥ç??æº?"
 msgid "Web Page"
 msgstr "�页"
 
-#: ../js/ui/overview.js:160
+#: ../js/ui/overview.js:112
 msgid "Undo"
 msgstr "æ?¤é??"
 
 #. TODO - _quit() doesn't really work on apps in state STARTING yet
-#: ../js/ui/panel.js:469
+#: ../js/ui/panel.js:470
 #, c-format
 msgid "Quit %s"
 msgstr "é??å?º %s"
 
-#: ../js/ui/panel.js:494
+#: ../js/ui/panel.js:495
 msgid "Preferences"
 msgstr "é¦?é??项"
 
 #. Translators: This is the time format with date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:580
+#: ../js/ui/panel.js:581
 msgid "%a %b %e, %R:%S"
 msgstr "%A %b %e, %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:581
+#: ../js/ui/panel.js:582
 msgid "%a %b %e, %R"
 msgstr "%A %mæ??%dæ?¥ %R"
 
 #. Translators: This is the time format without date used
 #. in 24-hour mode.
-#: ../js/ui/panel.js:585
+#: ../js/ui/panel.js:586
 msgid "%a %R:%S"
 msgstr "%A %R:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:586
+#: ../js/ui/panel.js:587
 msgid "%a %R"
 msgstr "%A %R"
 
 #. Translators: This is a time format with date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:593
+#: ../js/ui/panel.js:594
 msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %mæ??%dæ?¥ %p%I:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:594
+#: ../js/ui/panel.js:595
 msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
 msgstr "%A %mæ??%dæ?¥ %p%I:%M"
 
 #. Translators: This is a time format without date used
 #. for AM/PM.
-#: ../js/ui/panel.js:598
+#: ../js/ui/panel.js:599
 msgid "%a %l:%M:%S %p"
 msgstr "%A %p%I:%M:%S"
 
-#: ../js/ui/panel.js:599
+#: ../js/ui/panel.js:600
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #. Button on the left side of the panel.
 #. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:744
+#: ../js/ui/panel.js:745
 msgid "Activities"
 msgstr "活�"
 
@@ -528,6 +497,10 @@ msgstr "é??è¯?"
 msgid "Connect to..."
 msgstr "���..."
 
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:558
+msgid "PLACES & DEVICES"
+msgstr "ä½?ç½®å??设å¤?"
+
 #. Translators: this MUST be either "toggle-switch-us"
 #. (for toggle switches containing the English words
 #. "ON" and "OFF") or "toggle-switch-intl" (for toggle
@@ -554,44 +527,38 @@ msgstr "��"
 msgid "Busy"
 msgstr "��"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:111
-msgid "Invisible"
-msgstr "é??身"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:114
+msgid "My Account"
+msgstr "æ??ç??å¸?æ?·"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:119
-msgid "My Account..."
-msgstr "æ??ç??å¸?æ?·..."
+#: ../js/ui/statusMenu.js:118
+msgid "System Settings"
+msgstr "系�设置"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:123
-#, fuzzy
-#| msgid "System Preferences..."
-msgid "System Settings..."
-msgstr "ç³»ç»?é¦?é??项..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:130
+#: ../js/ui/statusMenu.js:125
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "é??ä½?å±?å¹?"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:134
+#: ../js/ui/statusMenu.js:129
 msgid "Switch User"
 msgstr "å??æ?¢ç?¨æ?·"
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:139
+#: ../js/ui/statusMenu.js:134
 msgid "Log Out..."
 msgstr "é??å?º..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:146
-msgid "Suspend"
-msgstr "ä¼?ç? "
+#: ../js/ui/statusMenu.js:141
+msgid "Suspend..."
+msgstr "ä¼?ç? ..."
 
-#: ../js/ui/statusMenu.js:150
-msgid "Restart..."
-msgstr "é??å?¯..."
-
-#: ../js/ui/statusMenu.js:154
+#: ../js/ui/statusMenu.js:145
 msgid "Shut Down..."
 msgstr "��..."
 
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:82
+msgid "Zoom"
+msgstr "缩�"
+
 #: ../js/ui/status/accessibility.js:88
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "å±?å¹?é??读å?¨"
@@ -628,13 +595,109 @@ msgstr "é??ç?¨è®¿é?®è®¾ç½®"
 msgid "High Contrast"
 msgstr "�对�度"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:202
+#: ../js/ui/status/accessibility.js:205
 msgid "Large Text"
 msgstr "大å?·æ??æ?¬"
 
-#: ../js/ui/status/accessibility.js:223
-msgid "Zoom"
-msgstr "缩�"
+#: ../js/ui/status/power.js:87
+msgid "What's using power..."
+msgstr "��设����..."
+
+#: ../js/ui/status/power.js:90
+msgid "Power Settings"
+msgstr "��设置"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:117
+#, c-format
+msgid "%d hour remaining"
+msgid_plural "%d hours remaining"
+msgstr[0] "å?©ä½? %d å°?æ?¶"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time string, as in "%d hours %d minutes remaining"
+#: ../js/ui/status/power.js:120
+#, c-format
+msgid "%d %s %d %s remaining"
+msgstr "å?©ä½? %d %s %d %s"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:122
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "å°?æ?¶"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:122
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "å??é??"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:125
+#, c-format
+msgid "%d minute remaining"
+msgid_plural "%d minutes remaining"
+msgstr[0] "å?©ä½? %d å??é??"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:244
+msgid "AC adapter"
+msgstr "AC é??é??å?¨"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:246
+msgid "Laptop battery"
+msgstr "�记��池"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:248
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:250
+msgid "Monitor"
+msgstr "�示�"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:252
+msgid "Mouse"
+msgstr "é¼ æ ?"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:254
+msgid "Keyboard"
+msgstr "é?®ç??"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:256
+msgid "PDA"
+msgstr "PDA"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:258
+msgid "Cell phone"
+msgstr "æ??æ?º"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:260
+msgid "Media player"
+msgstr "�����"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:262
+msgid "Tablet"
+msgstr "触��"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:264
+msgid "Computer"
+msgstr "计��"
+
+#: ../js/ui/status/power.js:266 ../src/shell-app-system.c:1012
+msgid "Unknown"
+msgstr "��"
+
+#: ../js/ui/status/volume.js:41
+msgid "Volume"
+msgstr "é?³é??"
+
+#: ../js/ui/status/volume.js:54
+msgid "Microphone"
+msgstr "麦å??é£?"
+
+#: ../js/ui/status/volume.js:62
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "声�设置"
+
+#: ../js/ui/viewSelector.js:26
+msgid "Search your computer"
+msgstr "æ??ç´¢æ?¨ç??计ç®?æ?º"
 
 #: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:43
 #, c-format
@@ -646,12 +709,12 @@ msgstr "%s 已��"
 msgid "'%s' is ready"
 msgstr "%s 已就绪"
 
-#: ../js/ui/workspacesView.js:229
+#: ../js/ui/workspacesView.js:244
 msgid ""
 "Can't add a new workspace because maximum workspaces limit has been reached."
 msgstr "æ? æ³?æ·»å? æ?°å·¥ä½?å?ºï¼?å? ä¸ºå·²ç»?è¾¾å?°äº?å·¥ä½?å?ºæ?°é??é??å?¶ã??"
 
-#: ../js/ui/workspacesView.js:246
+#: ../js/ui/workspacesView.js:260
 msgid "Can't remove the first workspace."
 msgstr "ä¸?è?½ç§»é?¤ç¬¬ä¸?个工ä½?å?ºã??"
 
@@ -661,7 +724,7 @@ msgstr "ä¸?è?½ç§»é?¤ç¬¬ä¸?个工ä½?å?ºã??"
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u 个��"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
@@ -669,51 +732,51 @@ msgstr[0] ""
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "%u 个��"
 
 #: ../src/gvc/gvc-mixer-control.c:1402
 msgid "System Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "系�声�"
 
-#: ../src/shell-global.c:1219
+#: ../src/shell-global.c:1155
 msgid "Less than a minute ago"
 msgstr "å°?äº?ä¸?å??é??å??"
 
-#: ../src/shell-global.c:1223
+#: ../src/shell-global.c:1159
 #, c-format
 msgid "%d minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "%d å??é??å??"
 
-#: ../src/shell-global.c:1228
+#: ../src/shell-global.c:1164
 #, c-format
 msgid "%d hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "%d å°?æ?¶å??"
 
-#: ../src/shell-global.c:1233
+#: ../src/shell-global.c:1169
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "%d 天å??"
 
-#: ../src/shell-global.c:1238
+#: ../src/shell-global.c:1174
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "%d å?¨å??"
 
-#: ../src/shell-uri-util.c:89
+#: ../src/shell-util.c:89
 msgid "Home Folder"
 msgstr "主æ??件夹"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../src/shell-uri-util.c:104
+#: ../src/shell-util.c:104
 msgid "File System"
 msgstr "æ??件系ç»?"
 
-#: ../src/shell-uri-util.c:250
+#: ../src/shell-util.c:250
 msgid "Search"
 msgstr "æ??ç´¢"
 
@@ -722,11 +785,39 @@ msgstr "æ??ç´¢"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../src/shell-uri-util.c:300
+#: ../src/shell-util.c:300
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "%1$s: %2$s"
 
+#~ msgid "Overview workspace view mode"
+#~ msgstr "å·¥ä½?å?ºè§?å?¾æ¨¡å¼?ç??æ?»è§?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected workspace view mode in the overview. Supported values are "
+#~ "\"single\" and \"grid\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "æ?»è§?中ï¼?é??中ç??å·¥ä½?å?ºç??è¯?å?¾æ¨¡å¼?ã??æ?¯æ??ç??å?¼æ?? \"single\"(å??ç?¬) å?? \"grid\"(ç½?"
+#~ "æ ¼)ã??"
+
+#~ msgid "Drag here to add favorites"
+#~ msgstr "æ??å?°è¿?é??å? å?¥æ?¶è??夹"
+
+#~ msgid "Find"
+#~ msgstr "��"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "æ­£å?¨æ??ç´¢..."
+
+#~ msgid "No matching results."
+#~ msgstr "æ? å?¹é??ç»?æ??ã??"
+
+#~ msgid "Invisible"
+#~ msgstr "é??身"
+
+#~ msgid "Restart..."
+#~ msgstr "é??å?¯..."
+
 #~ msgid "ON"
 #~ msgstr "å¼?"
 
@@ -757,9 +848,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
 #~ msgid "SEARCH RESULTS"
 #~ msgstr "æ??ç´¢ç»?æ??"
 
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "��"
-
 #~ msgid "Can't lock screen: %s"
 #~ msgstr "ä¸?è?½é??ä½?å±?å¹?ï¼?%s"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]