[dates] Updated Galician translations



commit b2c41db74ca930212f5d9c4e7c20d77e264535a8
Author: Marcos Lans <marcoslansganza gmail com>
Date:   Sat Dec 11 01:26:24 2010 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   43 ++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 81f2ab1..fc33925 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,10 +9,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dates\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-20 14:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 14:01+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-11 01:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 23:12+0100\n"
+"Last-Translator: marcoslans <marcoslansgarza gmail com>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome-gl-list gnome org>\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -61,36 +62,36 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1116
 msgid "Unknown event"
-msgstr "Evento descoñecido"
+msgstr "Acividade descoñecida"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1122 ../src/dates_callbacks.c:1136
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete event '%s'?"
-msgstr "Está seguro que desexa eliminar o evento «%s»?"
+msgstr "Está seguro que desexa eliminar a actividade «%s»?"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1126 ../src/dates_callbacks.c:1139
 msgid "Keep event"
-msgstr "Manter o evento"
+msgstr "Manter a actividade"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1127 ../src/dates_callbacks.c:1140
 msgid "Delete event"
-msgstr "Eliminar o evento"
+msgstr "Eliminar a actividade"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1268
 msgid "New event"
-msgstr "Novo evento"
+msgstr "Nova actividade"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1349
 msgid ""
 "Dates failed to open the system calendar. You will not be able to view or "
 "create events; this may be remedied by restarting."
 msgstr ""
-"Datas non puido abrir o calendario do sistema. Non será posíbel ver ou crear "
-"eventos pero isto podería remediarse reiniciando o aplicativo."
+"Dates non puido abrir o calendario do sistema. Non será posíbel ver ou crear "
+"actividades pero isto podería remediarse reiniciando o aplicativo."
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1440 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid " (Read Only)"
-msgstr "(Só lectura)"
+msgstr " (Só lectura)"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1442 ../src/dates_callbacks.c:1444
 msgid "Unknown"
@@ -98,7 +99,7 @@ msgstr "Descoñecido"
 
 #: ../src/dates_callbacks.c:1906
 msgid "No calendar events found."
-msgstr "Non se encontraron eventos no calendario."
+msgstr "Non se encontraron actividades no calendario."
 
 #: ../src/dates_hildon.c:448 ../src/dates_gtk.c:516
 msgid "Time"
@@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Buscar:"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:169 ../src/dates_gtk.c:317
 msgid "Details"
-msgstr "Detalles"
+msgstr "Información"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:197
 msgid "Calendar:"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Hora:"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:252
 msgid "Start"
-msgstr "Iniciar"
+msgstr "Inicio"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:261
 msgid "to"
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "a"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:269
 msgid "End"
-msgstr "Finalizar"
+msgstr "Final"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:277
 msgid "Summary"
@@ -146,7 +147,7 @@ msgstr "Resumo"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:292
 msgid "Details:"
-msgstr "Detalles:"
+msgstr "Información:"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:332
 msgid "Repeats:"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "Repeticións:"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:346
 msgid "None"
-msgstr "Ningún"
+msgstr "Ningunha"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:347
 msgid "Every Day"
@@ -178,11 +179,11 @@ msgstr "Cada ano"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:357
 msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Personalizar"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:359
 msgid "On:"
-msgstr "On:"
+msgstr "En:"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:365
 msgid "Until:"
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "Produciuse un erro ao importar: %s"
 
 #: ../src/dates_gtk.c:2257
 msgid "No writable calendars to import into."
-msgstr "Non hai calendarios escribíbeis aos que poder importar."
+msgstr "Non hai calendarios escribíbeis aos que importar."
 
 #: ../src/dates_view.c:1331
 msgid "PM"
@@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Na web"
 
 #: ../src/dates_main.c:408
 msgid " - A light-weight, zooming calendar"
-msgstr "- Un xestor lixeiro de calendarios"
+msgstr " - Un xestor lixeiro de calendarios"
 
 #: ../src/dates_main.c:481
 msgid "Selected"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]