[empathy] Updated Arabic translation



commit 1d0676cf03884445f11b29b9d06df547a836e95f
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Fri Aug 27 15:41:29 2010 +0200

    Updated Arabic translation

 po/ar.po |  377 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 240 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4b332f6..aa43b7f 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gossip.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-24 04:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-24 04:10+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-27 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-27 15:41+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,8 +25,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
-msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN, and many other chat services"
-msgstr "دردش عبر جÙ?جÙ? تÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù? Ø£Ù? MSN Ù?غÙ?رÙ?ا Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?دردشة"
+msgid "Chat on Google Talk, Facebook, MSN and many other chat services"
+msgstr "دردش عبر جÙ?جÙ? تÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?سبÙ?Ù? Ù? MSN Ù?غÙ?رÙ?ا Ù?Ù? خدÙ?ات اÙ?دردشة"
 
 #: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
 msgid "Empathy"
@@ -91,8 +91,8 @@ msgstr "اعرض اÙ?أحداث اÙ?Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ø©"
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
-"Display incoming events in the status area. If false present them right away "
-"to the user."
+"Display incoming events in the status area. If false, present them to the "
+"user immediately."
 msgstr ""
 "اعرض اÙ?أحداث اÙ?Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?حاÙ?Ø©. إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صحÙ?حا Ù?ستعرض Ù?باشرة عÙ?Ù? "
 "اÙ?Ù?ستخدÙ?."
@@ -302,7 +302,8 @@ msgid "Whether Empathy should automatically log into your accounts on startup."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ج Ø¢Ù?Ù?ا Ø¥Ù?Ù? حساباتÙ? عÙ?د بدء اÙ?تشغÙ?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:64
-msgid "Whether Empathy should go into away mode automatically if user is idle."
+msgid ""
+"Whether Empathy should go into away mode automatically if the user is idle."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? عÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? حاÙ?Ø© بعÙ?د تÙ?Ù?ائÙ?ا عÙ?د اÙ?سÙ?Ù?Ù?."
 
 #: ../data/org.gnome.Empathy.gschema.xml.in.h:65
@@ -444,7 +445,7 @@ msgstr "أدر حسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
 
 #. Tweak the dialog
 #: ../data/empathy-accounts.desktop.in.in.h:2
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2092
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:2151
 msgid "Messaging and VoIP Accounts"
 msgstr "حسابات اÙ?تراسÙ?"
 
@@ -627,20 +628,20 @@ msgstr "تستخدÙ? اÙ?Ø´Ù?ادة Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© تعÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?Ø©
 #: ../libempathy/empathy-utils.c:376
 msgid ""
 "The length of the server certificate, or the depth of the server certificate "
-"chain exceed the limits imposed by the crypto library"
+"chain, exceed the limits imposed by the cryptography library"
 msgstr ""
 "Ø·Ù?Ù? Ø´Ù?ادة اÙ?خادÙ?Ù? Ø£Ù? عÙ?Ù? شبÙ?Ø© Ø´Ù?ادة اÙ?خادÙ?Ù? تتجاÙ?ز اÙ?حد اÙ?Ø°Ù? تÙ?رضÙ? Ù?Ù?تبة "
 "اÙ?تعÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:529
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:540
 msgid "People Nearby"
 msgstr "اÙ?أشخاص اÙ?Ù?رÙ?بÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:534
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:545
 msgid "Yahoo! Japan"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?! اÙ?Ù?اباÙ?"
 
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:535
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:546
 msgid "Facebook Chat"
 msgstr "دردشة Ù?Ù?سبÙ?Ù?"
 
@@ -724,33 +725,33 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1137
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1145
 msgid "Username:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1480
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1488
 msgid "L_og in"
 msgstr "_Ù?Ù?ج"
 
 #. Account and Identifier
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1548
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1556
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1390
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1397
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-selector-dialog.ui.h:1
 #: ../src/empathy-chatrooms-window.ui.h:1
 #: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:1
 msgid "Account:"
 msgstr "اÙ?حساب:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1559
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1567
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1624
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1632
 msgid "This account already exists on the server"
 msgstr "Ù?ذا اÙ?حساب Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1627
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1635
 msgid "Create a new account on the server"
 msgstr "Ø£Ù?شئ حسابا جدÙ?دا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
 
@@ -759,19 +760,19 @@ msgstr "Ø£Ù?شئ حسابا جدÙ?دا عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?"
 #. * like: "MyUserName on chat.freenode.net".
 #. * You should reverse the order of these arguments if the
 #. * server should come before the login id in your locale.
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1996
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2004
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "â??%1$s عÙ?Ù? %2$s"
 
 #. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
 #. * string will be something like: "Jabber Account"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2022
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2030
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "حساب %s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2026
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:2034
 msgid "New account"
 msgstr "حساب جدÙ?د"
 
@@ -872,10 +873,6 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© سرÙ? عÙ?Ù? ICQØ?"
 msgid "_Character set:"
 msgstr "اÙ?_ترÙ?Ù?ر:"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:246
-msgid "New Network"
-msgstr "شبÙ?Ø© جدÙ?دة"
-
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:183
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.c:216
 msgid "Auto"
@@ -941,6 +938,14 @@ msgstr "اÙ?اسÙ? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 msgid "Servers"
 msgstr "اÙ?Ø®Ù?ادÙ?Ù?"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:9
+msgid "What is your IRC nickname?"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø© IRC اÙ?تÙ? تستخدÙ?Ù?اØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:10
+msgid "Which IRC network?"
+msgstr "Ø£Ù? شبÙ?Ø© IRCØ?"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
 msgid "<b>Example:</b> user gmail com"
 msgstr "<b>Ù?ثاÙ?:</b> user gmail com"
@@ -1460,85 +1465,85 @@ msgid "Subscription Request"
 msgstr "Ø·Ù?ب تسجÙ?Ù?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2004
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2083
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2218
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
 msgstr "Ù?Ù? ترغب Ø­Ù?ا بإزاÙ?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة '%s'Ø?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2006
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2086
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2221
 msgid "Removing group"
 msgstr "إزاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?عة"
 
 #. Remove
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2055
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2132
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2140
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2225
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2275
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2360
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
 msgid "_Remove"
 msgstr "Ø£_زÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2085
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2171
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2306
 #, c-format
 msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
 msgstr "Ù?Ù? ترغب Ø­Ù?ا بإزاÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ? '%s'Ø?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:2087
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2173
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-view.c:2308
 msgid "Removing contact"
 msgstr "حذÙ? اÙ?Ù?تراسÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:203
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:360
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:364
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
 msgid "_Add Contactâ?¦"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?تراسÙ?اâ?¦"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:230
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:467
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
 msgid "_Chat"
 msgstr "_دردشة"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:260
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:504
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:508
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Audio Call"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© صÙ?تÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:290
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:546
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:550
 msgctxt "menu item"
 msgid "_Video Call"
 msgstr "_Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?رئÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:330
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:604
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:608
 #: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
 msgid "_Previous Conversations"
 msgstr "اÙ?Ù?حادثات اÙ?_سابÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:352
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:645
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:649
 msgid "Send File"
 msgstr "أرسÙ? Ù?Ù?Ù?ا"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:375
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:687
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:691
 msgid "Share My Desktop"
 msgstr "شارÙ? سطح Ù?Ù?تبÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:415
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1537
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:721
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1283
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1541
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:725
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1288
 msgid "Favorite"
 msgstr "Ù?Ù?ضÙ?Ù?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:444
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:748
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:752
 msgid "Infor_mation"
 msgstr "_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
@@ -1548,13 +1553,13 @@ msgid "_Edit"
 msgstr "_حرÙ?ر"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:544
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:934
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:945
 #: ../src/empathy-chat-window.c:903
 msgid "Inviting you to this room"
 msgstr "Ù?دعÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?غرÙ?Ø©"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:575
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:981
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:992
 msgid "_Invite to Chat Room"
 msgstr "ا_دع Ø¥Ù?Ù? غرÙ?Ø© اÙ?Ù?حادثة"
 
@@ -1708,28 +1713,32 @@ msgid "Altitude:"
 msgstr "اÙ?ارتÙ?اع:"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:688
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:705
 #: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:578
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:595
 #: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
 msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:704
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:594
-msgid "<b>Location</b>, "
-msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?اÙ?:</b>Ø? "
+#. translators: format is "Location, $date"
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:707
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:597
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "â??%sØ? â??%s"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:755
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:642
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:759
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:646
 msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
 msgstr "%e %BØ? %Y Ù?Ù? %R تâ??عâ??Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:838
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:832
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:842
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:837
 msgid "Save Avatar"
 msgstr "احÙ?ظ اÙ?صÙ?ر اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:894
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:890
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:898
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:895
 msgid "Unable to save avatar"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
@@ -1739,7 +1748,7 @@ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?اÙ?</b> Ù?Ù? (تارÙ?Ø®)\t"
 
 #. Alias
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:3
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1218
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1223
 msgid "Alias:"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 
@@ -1759,7 +1768,7 @@ msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ù?تراسÙ?"
 #. Identifier to connect to Instant Messaging network
 #. Translators: Identifier to connect to Instant Messaging network
 #: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1419
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1427
 msgid "Identifier:"
 msgstr "اÙ?Ù?عرÙ?:"
 
@@ -1797,7 +1806,7 @@ msgid "Select"
 msgstr "حدÙ?د"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-groups-widget.c:407
-#: ../src/empathy-main-window.c:1231
+#: ../src/empathy-main-window.c:1247
 msgid "Group"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة"
 
@@ -1811,34 +1820,39 @@ msgstr "أزÙ? اÙ?راب_Ø·"
 msgid "Linked Contacts"
 msgstr "اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ترابطÙ?Ù?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:260
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:319
 msgid "Select contacts to link"
 msgstr "حدد Ù?تراسÙ?ا Ù?ربطÙ?"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:316
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:384
 msgid "New contact preview"
 msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø© Ù?تراسÙ? جدÙ?د"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:356
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-linker.c:428
 msgid "Contacts selected in the list on the left will be linked together."
 msgstr "اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?حددÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? سÙ?ربطÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? بعضÙ?Ù? اÙ?بعض."
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:108
+#. Translators: this is used in the context menu for a contact. The first
+#. * parameter is a contact ID (e.g. foo jabber org) and the second is one
+#. * of the user's account IDs (e.g. me hotmail com).
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:112
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "â??%s â??(%s)"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:799
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:803
 msgctxt "Edit individual (contextual menu)"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_حرر"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:829
+#. Translators: this is a verb meaning "to connect two contacts together
+#. * to form a meta-contact".
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-menu.c:835
 msgctxt "Link individual (contextual menu)"
 msgid "_Linkâ?¦"
 msgstr "ار_بط�"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1556
+#: ../libempathy-gtk/empathy-individual-widget.c:1565
 #, c-format
 msgid "Meta-contact containing %u contact"
 msgid_plural "Meta-contact containing %u contacts"
@@ -1869,12 +1883,18 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø°"
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:92
+#. Translators: this is the title of the linking dialogue (reached by
+#. * right-clicking on a contact and selecting "Linkâ?¦"). "Link" in this title
+#. * is a verb.
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:95
 msgid "Link Contacts"
 msgstr "اربط اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Add button
-#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:102
+#. Translators: this is an action button in the linking dialogue. "Link" is
+#. * used here as a verb meaning "to connect two contacts to form a
+#. * meta-contact".
+#: ../libempathy-gtk/empathy-linking-dialog.c:108
 msgid "_Link"
 msgstr "ار_بط"
 
@@ -1893,11 +1913,11 @@ msgid "Conversations"
 msgstr "Ù?حادثات"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:3
-msgid "Find next"
+msgid "Find Next"
 msgstr "ابحث عÙ? اÙ?تاÙ?Ù?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:4
-msgid "Find previous"
+msgid "Find Previous"
 msgstr "ابحث عÙ? اÙ?سابÙ?"
 
 #: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.ui.h:5
@@ -2064,6 +2084,76 @@ msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
 msgid "Blue"
 msgstr "أزرÙ?"
 
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:150
+msgid "The identity provided by the chat server cannot be verified.\n"
+msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?دÙ?Ù?ا خادÙ?Ù? اÙ?دردشة.\n"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:156
+msgid "The certrificate is not signed by a Certification Authority"
+msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?Ù? تÙ?Ù?عÙ?ا جÙ?Ø© سÙ?طة إصدار Ø´Ù?ادات"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:160
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "اÙ?تÙ?ت صÙ?احÙ?Ø© اÙ?Ø´Ù?ادة"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:163
+msgid "The certificate hasn't yet been activated"
+msgstr "Ù?Ù? تÙ?Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:166
+msgid "The certificate does not have the expected fingerprint"
+msgstr "Ù?ا تحتÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة عÙ?Ù? اÙ?بصÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?Ù?عة"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:169
+msgid "The hostname verified by the certificate doesn't match the server name"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ø°Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?ا Ù?طابÙ? اسÙ? اÙ?خادÙ?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:173
+msgid "The certificate is self-signed"
+msgstr "اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?Ù?Ù?عة ذاتÙ?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:176
+msgid "The certificate has been revoked by the issuing Certification Authority"
+msgstr "Ù?Ù?د Ù?Ù?ضت اÙ?Ø´Ù?ادة سÙ?طة إصدار اÙ?Ø´Ù?ادات اÙ?تÙ? أصدرتÙ?ا"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:180
+msgid "The certificate is cryptographically weak"
+msgstr "تستخدÙ? اÙ?Ø´Ù?ادة Ø®Ù?ارزÙ?Ù?Ø© تعÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ø¢Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? ضعÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:183
+msgid "The certificate length exceeds verifiable limits"
+msgstr "Ø·Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة Ù?تجاÙ?ز اÙ?حد"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:187
+msgid "The certificate is malformed"
+msgstr "اÙ?Ø´Ù?Ù?ادة تاÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:205
+#, c-format
+msgid "Expected hostname: %s"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? اÙ?Ù?تÙ?Ù?ع: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:208
+#, c-format
+msgid "Certificate hostname: %s"
+msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستضÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة: %s"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:263
+msgid "Continue"
+msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:269
+msgid "This connection is untrusted. Would you like to continue anyway?"
+msgstr "اÙ?اتصاÙ? غÙ?ر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù?. أترÙ?د اÙ?Ù?تابعة بغض اÙ?Ù?ظر عÙ? Ù?ذاØ?"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:286
+msgid "Remember this choice for future connections"
+msgstr "تذÙ?ر Ù?ذا اÙ?اختÙ?ار Ù?Ù?اتصاÙ?ات اÙ?Ù?ستÙ?بÙ?Ù?Ø©"
+
+#: ../libempathy-gtk/empathy-tls-dialog.c:294
+msgid "Certificate Details"
+msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ادة"
+
 #: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1698
 msgid "Unable to open URI"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تح اÙ?Ù?سار"
@@ -2256,8 +2346,7 @@ msgstr "اÙ?Ù?تراسÙ? اÙ?Ù?حدد غÙ?ر Ù?تÙ?صÙ?."
 msgid "No error message"
 msgstr "Ù?ا رساÙ?Ø© خطأ"
 
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:244
-#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:259
+#: ../nautilus-sendto-plugin/empathy-nautilus-sendto.c:242
 msgid "Instant Message (Empathy)"
 msgstr "رساÙ?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ø© (Ø¥Ù?بÙ?Ø«Ù?)"
 
@@ -2349,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ساعد Ù?إضاÙ?Ø© اÙ?حساب Ù?احÙ?ا Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© \"تحرÙ?ر\"."
 
 #: ../src/empathy-account-assistant.c:220
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1311
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1310
 msgid "An error occurred"
 msgstr "حدث خطأ"
 
@@ -2358,36 +2447,36 @@ msgstr "حدث خطأ"
 #. To translator: %s is the name of the protocol, such as "Google Talk" or
 #. * "Yahoo!"
 #.
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:604
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:412 ../src/empathy-accounts-dialog.c:614
 #, c-format
 msgid "New %s account"
 msgstr "حساب %s جدÙ?د"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:510
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
 msgid "What kind of chat account do you have?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?ع حساب اÙ?دردشة اÙ?Ø°Ù? تÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:516
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:515
 msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
 msgstr "Ø£Ù?دÙ?Ù? حساب دردشة آخر ترÙ?د إعدادÙ?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:522
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:521
 msgid "Enter your account details"
 msgstr "أدخÙ? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?حساب"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:527
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
 msgid "What kind of chat account do you want to create?"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?ع حساب اÙ?دردشة اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاءÙ?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:533
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:532
 msgid "Do you want to create other chat accounts?"
 msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاء حسابات دردشة أخرÙ?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:540
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:539
 msgid "Enter the details for the new account"
 msgstr "أدخÙ? تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?حساب اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:655
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:654
 msgid ""
 "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
 "colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
@@ -2398,41 +2487,41 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù? Windows Live Ù?اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? براÙ?ج اÙ?دردشة اÙ?أخرÙ?. Ù?باستخداÙ? Ù?Ù?Ù?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?را "
 "تستطÙ?ع إجراء Ù?حادثات باÙ?صÙ?ت Ù?اÙ?صÙ?رة."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:672
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:671
 msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? حساب Ù?Ù?ت تستخدÙ?Ù? Ù?ع برÙ?اÙ?ج دردشة آخرØ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:695
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:694
 msgid "Yes, import my account details from "
 msgstr "Ù?عÙ?Ø? استÙ?رد Ù?عÙ?Ù?Ù?ات حسابÙ? Ù?Ù? "
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:716
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:715
 msgid "Yes, I'll enter my account details now"
 msgstr "Ù?عÙ?Ø? سأÙ?دخÙ? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات حسابÙ? اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:738
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:737
 msgid "No, I want a new account"
 msgstr "Ù?اØ? أرÙ?د حسابا جدÙ?دا"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:748
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:747
 msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
 msgstr "Ù?اØ? حاÙ?Ù?ا أرÙ?د رؤÙ?Ø© اÙ?أشخاص اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?با Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:769
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:768
 msgid "Select the accounts you want to import:"
 msgstr "اختر اÙ?حسابات اÙ?تÙ? ترÙ?د استÙ?رادÙ?ا:"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:853
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:852
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
 msgid "Yes"
 msgstr "Ù?عÙ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:860
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:859
 msgid "No, that's all for now"
 msgstr "Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1125
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1124
 msgid ""
 "Empathy can automatically discover and chat with the people connected on the "
 "same network as you. If you want to use this feature, please check that the "
@@ -2443,16 +2532,16 @@ msgstr ""
 "اÙ?شبÙ?Ø©. إذا أردت استخداÙ? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? أدÙ?اÙ? صحÙ?حة. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
 "تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?احÙ?ا Ø£Ù? حتÙ? تعطÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?Ù? Ø­Ù?ار 'اÙ?حسابات'."
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1131
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1187
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1130
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1186
 msgid "Edit->Accounts"
 msgstr "تحرÙ?رâ??اÙ?حسابات"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1147
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1146
 msgid "I don't want to enable this feature for now"
 msgstr "Ù?ا أرÙ?د تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© اÙ?Ø¢Ù?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1183
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1182
 msgid ""
 "You won't be able to chat with people connected to your local network, as "
 "telepathy-salut is not installed. If you want to enable this feature, please "
@@ -2463,23 +2552,23 @@ msgstr ""
 "salut غÙ?ر Ù?ثبت. إذا أردت تÙ?عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاصÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبÙ?ت حزÙ?Ø© telepathy-salut "
 "Ø«Ù? Ø£Ù?شئ حساب 'أشخاص Ù?رÙ?بÙ?Ù?' Ù?Ù? Ø­Ù?ار 'اÙ?حسابات"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1189
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1188
 msgid "telepathy-salut not installed"
 msgstr "â??telepathy-salut غÙ?ر Ù?ثبت"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1235
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1234
 msgid "Messaging and VoIP Accounts Assistant"
 msgstr "Ù?ساعد حسابات اÙ?تراسÙ? Ù?اÙ?صÙ?ت عبر اÙ?شبÙ?Ø©"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1269
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1268
 msgid "Welcome to Empathy"
 msgstr "Ù?رحبا Ù?ع Ø¥Ù?بثÙ?"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1278
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1277
 msgid "Import your existing accounts"
 msgstr "استÙ?رد حساباتÙ? اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
 
-#: ../src/empathy-account-assistant.c:1296
+#: ../src/empathy-account-assistant.c:1295
 msgid "Please enter personal details"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? بÙ?اÙ?ات اÙ?شخصÙ?Ø©"
 
@@ -2496,33 +2585,33 @@ msgstr "تÙ?جد تغÙ?Ù?رات غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?ظة Ù?Ù? حساب %s."
 msgid "Your new account has not been saved yet."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?ظ حسابÙ? بعد."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:271 ../src/empathy-call-window.c:808
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:281 ../src/empathy-call-window.c:808
 msgid "Connectingâ?¦"
 msgstr "Ù?تÙ?صÙ?â?¦"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:312
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:322
 #, c-format
 msgid "Offline â?? %s"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ? â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:324
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:334
 #, c-format
 msgid "Disconnected â?? %s"
 msgstr "Ù?طع اÙ?اتصاÙ? â?? %s"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:335
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:345
 msgid "Offline â?? No Network Connection"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ? â?? Ù?ا اتصاÙ? شبÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:342
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:352
 msgid "Unknown Status"
 msgstr "حاÙ?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:354
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:364
 msgid "Offline â?? Account Disabled"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تصÙ? â?? عÙ?Ø·Ù?Ù? اÙ?حساب"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:795
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:805
 msgid ""
 "You are about to create a new account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2530,16 +2619,16 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? Ø¥Ù?شاء حساب جدÙ?دØ? Ù?اÙ?Ø°Ù? سÙ?تجاÙ?Ù? تعدÙ?Ù?اتÙ?.\n"
 "Ø£Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? إتÙ?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1142
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1152
 #, c-format
 msgid "Do you want to remove %s from your computer?"
 msgstr "Ù?Ù? ترغب بإزاÙ?Ø© %s Ù?Ù? حاسÙ?بÙ?Ø?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1146
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1156
 msgid "This will not remove your account on the server."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?زÙ?Ù? Ù?ذا حسابÙ? عÙ?Ù? اÙ?خادÙ?Ù?."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1383
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1394
 msgid ""
 "You are about to select another account, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2547,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?ت عÙ?Ù? Ù?Ø´Ù? اختÙ?ار حساب آخرØ? Ù?اÙ?Ø°Ù? سÙ?تجاÙ?Ù? تعدÙ?Ù?اتÙ?.\n"
 "Ø£Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? إتÙ?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1960
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1997
 msgid ""
 "You are about to close the window, which will discard\n"
 "your changes. Are you sure you want to proceed?"
@@ -2556,14 +2645,18 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?Ù?تأÙ?د Ø£Ù?Ù? ترغب Ù?Ù? إتÙ?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©Ø?"
 
 #: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
+msgid "Loading account information"
+msgstr "Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?حساب"
+
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
 msgid "No protocol installed"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?ثبÙ?ت Ø£Ù? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
 msgid "Protocol:"
 msgstr "اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
 msgid ""
 "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
 "you want to use."
@@ -2571,15 +2664,23 @@ msgstr ""
 "Ù?إضاÙ?Ø© حساب جدÙ?دØ? عÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا بتثبÙ?ت اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اسبة Ù?Ù?Ù? برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?د "
 "استعÙ?اÙ?Ù?."
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
 msgid "_Addâ?¦"
 msgstr "Ø£_ضÙ?â?¦"
 
-#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
+#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
 msgid "_Importâ?¦"
 msgstr "ا_ستÙ?ردâ?¦"
 
-#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:78
+#: ../src/empathy-auth-client.c:217
+msgid " - Empathy authentication client"
+msgstr " - عÙ?Ù?Ù? استÙ?ثاÙ? Ø¥Ù?بثÙ?"
+
+#: ../src/empathy-auth-client.c:233
+msgid "Empathy authentication client"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù? استÙ?ثاÙ? Ø¥Ù?بثÙ?"
+
+#: ../src/empathy-auto-salut-account-helper.c:83
 msgid "People nearby"
 msgstr "Ù?ع أصدÙ?اء"
 
@@ -3201,32 +3302,31 @@ msgstr "برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 msgid "Source"
 msgstr "اÙ?Ù?صدر"
 
-#. Labels for empty contact list
-#: ../src/empathy-main-window.c:95
+#: ../src/empathy-main-window.c:383
 msgid "No match found"
 msgstr "Ù?ا Ù?تائج"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:519
+#: ../src/empathy-main-window.c:535
 msgid "Reconnect"
 msgstr "أعد اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:525
+#: ../src/empathy-main-window.c:541
 msgid "Edit Account"
 msgstr "حرÙ?ر اÙ?حساب"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:531
+#: ../src/empathy-main-window.c:547
 msgid "Close"
 msgstr "Ù?ظÙ?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1213
+#: ../src/empathy-main-window.c:1229
 msgid "Contact"
 msgstr "Ù?تراسÙ?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1538
+#: ../src/empathy-main-window.c:1554
 msgid "Contact List"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../src/empathy-main-window.c:1647
+#: ../src/empathy-main-window.c:1663
 msgid "Show and edit accounts"
 msgstr "اعرض Ù? _حرÙ?ر اÙ?حسابات"
 
@@ -3320,29 +3420,29 @@ msgstr "اÙ?أعضاء"
 
 #. Translators: Room/Join's roomlist tooltip. Parameters are a channel name,
 #. yes/no, yes/no and a number.
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:605
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
 #, c-format
 msgid ""
-"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
 "Invite required: %s\n"
 "Password required: %s\n"
 "Members: %s"
 msgstr ""
-"<b>%s</b>\n"
+"%s\n"
 "Ù?Ø·Ù?Ù?ب دعÙ?Ø©: %s\n"
 "Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?Ù?Ø© سر: %s\n"
 "اÙ?أعضاء: %s"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:607
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:608
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:609
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:610
 msgid "No"
 msgstr "Ù?ا"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:635
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:638
 msgid "Could not start room listing"
 msgstr "تعذÙ?ر بدء سرد اÙ?غرÙ?"
 
-#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:645
+#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:648
 msgid "Could not stop room listing"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اÙ? سرد اÙ?غرÙ?"
 
@@ -3661,8 +3761,8 @@ msgid "Don't display any dialogs; do any work (eg, importing) and exit"
 msgstr "Ù?ا تعرض Ø£Ù? Ø­Ù?اراتØ? Ù?Ù? باÙ?عÙ?Ù? (Ù?Ø«Ù?ا: اÙ?استÙ?راد) Ø«Ù? أغÙ?Ù?"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:186
-msgid "Don't display any dialogs if there are any non-salut accounts"
-msgstr "Ù?ا تعرض Ø£Ù? Ø­Ù?ارات Ù?Ù? حاÙ? Ù?جÙ?د Ø£Ù? حسابات غÙ?ر حسابات salut"
+msgid "Don't display any dialogs if there are any non-Salut accounts"
+msgstr "Ù?ا تعرض Ø£Ù? Ø­Ù?ارات Ù?Ù? حاÙ? Ù?جÙ?د Ø£Ù? حسابات غÙ?ر حسابات Salut"
 
 #: ../src/empathy-accounts.c:190
 msgid "Initially select given account (eg, gabble/jabber/foo_40example_2eorg0)"
@@ -3684,6 +3784,12 @@ msgstr "حسابات Ø¥Ù?بثÙ?"
 msgid "Empathy Debugger"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­ Ø¥Ù?بثÙ?"
 
+#~ msgid "New Network"
+#~ msgstr "شبÙ?Ø© جدÙ?دة"
+
+#~ msgid "<b>Location</b>, "
+#~ msgstr "<b>اÙ?Ù?Ù?اÙ?:</b>Ø? "
+
 #~ msgid "Send and receive messages"
 #~ msgstr "أرسÙ? Ù? استÙ?بÙ? اÙ?رسائÙ?"
 
@@ -3969,9 +4075,6 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø­ Ø¥Ù?بثÙ?"
 #~ msgid "<b>Groups</b>"
 #~ msgstr "<b>اÙ?Ù?جÙ?Ù?عات</b>"
 
-#~ msgid "Contact information"
-#~ msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تراسÙ?"
-
 #~ msgid "Word"
 #~ msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø©"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]