[evolution-rss] [i18n] Updated German translation



commit b306e26edece75cfb286fe5aaf396840c69a990a
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Fri Aug 20 21:38:19 2010 +0200

    [i18n] Updated German translation

 po/de.po |  238 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 131 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 0b2f884..210584d 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-21 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-24 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-19 05:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-20 21:37+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,13 +24,13 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: German\n"
 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
 
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3040 ../src/rss-config-factory.c:937
-#: ../src/rss-config-factory.c:1434 ../src/rss-config-factory.c:1599
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3131 ../src/rss-config-factory.c:987
+#: ../src/rss-config-factory.c:1502 ../src/rss-config-factory.c:1657
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Fehler beim Hinzufügen der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3041 ../src/rss-config-factory.c:938
-#: ../src/rss-config-factory.c:1435 ../src/rss-config-factory.c:1600
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3132 ../src/rss-config-factory.c:988
+#: ../src/rss-config-factory.c:1503 ../src/rss-config-factory.c:1658
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "Nachrichtenquelle existiert bereits!"
 
@@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "Enthält eine Liste der derzeit eingerichteten Nachrichtenquellen."
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
 msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
 msgstr ""
-"Das Löschen des Nachrichtenquellen-Eintrages wird auch den Ordner für "
-"Quellen entfernen."
+"Das Löschen des Nachrichtenquellen-Eintrages wird auch den Ordner für Quellen "
+"entfernen."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
 msgid "Display article's summary"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
 msgid ""
-"Evolution RSS will automatically resize images lager than displayed area."
+"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
 msgstr ""
 "Evolution RSS passt die Grö�e von Bildern automatisch an, die grö�er als der "
 "Anzeigebereich sind."
@@ -157,18 +157,19 @@ msgid "Html render"
 msgstr "HTML-Darstellung"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
-msgid ""
-"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
 msgstr ""
-"Falls der Proxy-Server Legitimierung erfordert, ist dies das Passwort-Feld."
+"Falls ein Artikel aus einer Nachrichtenquelle Kommentare enthält, werden "
+"diese angezeigt."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
-msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
-msgstr "Zeitspanne in Sekunden, bevor eine Verbindung abgebrochen wird."
+msgid "If the proxy server requires authentication. This is the password field."
+msgstr ""
+"Falls der Proxy-Server Legitimierung erfordert, ist dies das Passwort-Feld."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
-msgid "It will display article's comments by default if present."
-msgstr "Falls vorhanden, werden Artikelkommentare per Vorgabe angezeigt."
+msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
+msgstr "Zeitspanne in Sekunden, bevor eine Verbindung abgebrochen wird."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
 msgid "Java Enabled"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Einen Proxy-Server zum Holen von Artikeln und Inhalten verwenden."
 msgid "Use proxy server"
 msgstr "Proxy-Server verwenden"
 
-#: ../src/notification.c:388 ../src/rss.c:3207
+#: ../src/notification.c:407 ../src/rss.c:3310
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "Nachrichtenquellen werden geholt (%d aktiviert)"
@@ -275,14 +276,14 @@ msgid ""
 "\n"
 "This plugin adds RSS Feeds support for evolution mail. RSS support was built "
 "upon the somewhat existing RSS support in evolution-1.4 branch. The "
-"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this "
-"moment I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS "
-"Article is like an email message.\n"
+"motivation behind this was to have RSS in same place as mails, at this moment "
+"I do not see the point having a separate RSS reader since a RSS Article is "
+"like an email message.\n"
 "\n"
 "Evolution RSS can display article using summary view or HTML view.\n"
 "\n"
-"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit "
-"or Firefox/Gecko.\n"
+"HTML can be displayed using the following engines: gtkHTML, Apple's Webkit or "
+"Firefox/Gecko.\n"
 "\n"
 "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
 "\n"
@@ -300,8 +301,8 @@ msgstr ""
 "Evolution RSS kann Artikel als Zusammenfassung oder in HTML-Ansicht "
 "anzeigen. \n"
 "\n"
-"HTML kann mit folgenden Engines dargestellt werden: »gtkHTML«, Apples »Webkit« "
-"oder Firefox/Gecko.\n"
+"HTML kann mit folgenden Engines dargestellt werden: »gtkHTML«, Apples "
+"»Webkit« oder Firefox/Gecko.\n"
 "\n"
 "<b>Version: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
 "\n"
@@ -343,21 +344,21 @@ msgstr "RSS-Nachrichtenquellen aktualisieren"
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "_RSS lesen"
 
-#: ../src/rss.c:348 ../src/rss.c:432 ../src/rss-config-factory.c:2451
-#: ../src/rss-config-factory.c:2615
+#: ../src/rss.c:350 ../src/rss.c:434 ../src/rss-config-factory.c:2577
+#: ../src/rss-config-factory.c:2745
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% abgeschlossen"
 
-#: ../src/rss.c:365 ../src/rss.c:3393
+#: ../src/rss.c:367 ../src/rss.c:3485
 msgid "Feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss.c:635
+#: ../src/rss.c:648
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "Benutzername/Passwort für Nachrichtenquelle eingeben"
 
-#: ../src/rss.c:689
+#: ../src/rss.c:702
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter your username and password for:\n"
@@ -366,172 +367,180 @@ msgstr ""
 "Geben Sie Benutzername und Passwort ein für:\n"
 "»%s«"
 
-#: ../src/rss.c:707
+#: ../src/rss.c:720
 msgid "Username: "
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: ../src/rss.c:729
+#: ../src/rss.c:742
 msgid "Password: "
 msgstr "Passwort:"
 
-#: ../src/rss.c:767
+#: ../src/rss.c:780
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "An dieses Passwort _erinnern"
 
 #. e_clipped_label_set_text (
 #. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:876
-msgid "Canceling..."
+#: ../src/rss.c:890
+msgid "Cancelling..."
 msgstr "Wird abgebrochen â?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1055
+#: ../src/rss.c:1077
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "Nachricht wird formatiert â?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1257
+#: ../src/rss.c:1288
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: ../src/rss.c:1258
+#: ../src/rss.c:1289
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Alles auswählen"
 
-#: ../src/rss.c:1260 ../src/rss.c:1271
+#: ../src/rss.c:1291 ../src/rss.c:1302
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ver_grö�ern"
 
-#: ../src/rss.c:1261 ../src/rss.c:1272
+#: ../src/rss.c:1292 ../src/rss.c:1303
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ver_kleinern"
 
-#: ../src/rss.c:1262 ../src/rss.c:1273
+#: ../src/rss.c:1293 ../src/rss.c:1304
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normalgrö�e"
 
-#: ../src/rss.c:1264
+#: ../src/rss.c:1295
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Link ö_ffnen"
 
-#: ../src/rss.c:1265 ../src/rss.c:1279
+#: ../src/rss.c:1296 ../src/rss.c:1310
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "Link-Adresse _kopieren"
 
-#: ../src/rss.c:1275
+#: ../src/rss.c:1306
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Drucken â?¦"
 
-#: ../src/rss.c:1276
+#: ../src/rss.c:1307
 msgid "Save _As"
 msgstr "Speichern _unter"
 
-#: ../src/rss.c:1278
+#: ../src/rss.c:1309
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
 
-#: ../src/rss.c:1363 ../src/rss.c:1542
+#: ../src/rss.c:1398 ../src/rss.c:1579
 msgid "Click to open"
 msgstr "Klicken, um zu öffnen"
 
-#: ../src/rss.c:1764
+#: ../src/rss.c:1823
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentare"
 
-#: ../src/rss.c:1769
+#: ../src/rss.c:1828
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: ../src/rss.c:1789
+#: ../src/rss.c:1849
 msgid "Feed view"
 msgstr "Nachrichtenquellen-Ansicht"
 
-#: ../src/rss.c:1795
+#: ../src/rss.c:1855
 msgid "Show Summary"
 msgstr "Zusammenfassung anzeigen"
 
-#: ../src/rss.c:1796
+#: ../src/rss.c:1856
 msgid "Show Full Text"
 msgstr "Gesamten Text anzeigen"
 
-#: ../src/rss.c:2182
+#: ../src/rss.c:2260
 msgid "Posted under"
 msgstr "Eingestellt unter"
 
-#: ../src/rss.c:2494
+#: ../src/rss.c:2580
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle wird geholt"
 
-#: ../src/rss.c:2824 ../src/rss.c:3106
-msgid "Unamed feed"
+#: ../src/rss.c:2932
+msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss.c:2825
+#: ../src/rss.c:2933
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Fehler beim Einrichten der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3052 ../src/rss.c:3107
+#: ../src/rss.c:3143 ../src/rss.c:3213
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Fehler beim Holen der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3053
+#: ../src/rss.c:3144
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Ungültige Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss.c:3079
+#: ../src/rss.c:3186
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "Nachrichtenquelle %s wird hinzugefügt"
 
-#: ../src/rss.c:3119
+#: ../src/rss.c:3212
+msgid "Unamed feed"
+msgstr "Unbenannte Nachrichtenquelle"
+
+#: ../src/rss.c:3225
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Nachricht %d von %d wird empfangen"
 
-#: ../src/rss.c:3231
+#: ../src/rss.c:3333
 msgid "Complete."
 msgstr "abgeschlossen."
 
-#: ../src/rss.c:3269 ../src/rss.c:3454 ../src/rss.c:3493 ../src/rss.c:3668
-#: ../src/rss.c:4157
+#: ../src/rss.c:3371 ../src/rss.c:3553 ../src/rss.c:3592 ../src/rss.c:3767
+#: ../src/rss.c:4295
 msgid "Error fetching feed."
 msgstr "Fehler beim Abrufen der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3281
+#: ../src/rss.c:3383
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: ../src/rss.c:3335
+#: ../src/rss.c:3433
+msgid "illegal content type!"
+msgstr "Ungültiger Inhaltstyp!"
+
+#: ../src/rss.c:3436
 msgid "Error while parsing feed."
 msgstr "Fehler bei der Verarbeitung der Nachrichtenquelle."
 
-#: ../src/rss.c:3402
+#: ../src/rss.c:3494
 msgid "Complete"
 msgstr "Vollständig"
 
-#: ../src/rss.c:3535
+#: ../src/rss.c:3634
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Formatierungsfehler."
 
-#: ../src/rss.c:4534 ../src/rss.c:4656
+#: ../src/rss.c:4648 ../src/rss.c:4770
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert"
 
-#: ../src/rss.c:4540 ../src/rss.c:4758
+#: ../src/rss.c:4654 ../src/rss.c:4872
 msgid "Reading RSS feeds..."
 msgstr "RSS-Nachrichtenquellen werden gelesen â?¦"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4554 ../src/rss.c:4766 ../src/rss-config-factory.c:1691
-#: ../src/rss-config-factory.c:2494 ../src/rss-config-factory.c:2652
+#: ../src/rss.c:4668 ../src/rss.c:4880 ../src/rss-config-factory.c:1753
+#: ../src/rss-config-factory.c:2620 ../src/rss-config-factory.c:2782
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
-#: ../src/rss.c:4562 ../src/rss.c:4782 ../src/rss-config-factory.c:914
-#: ../src/rss-config-factory.c:1407
+#: ../src/rss.c:4676 ../src/rss.c:4896 ../src/rss-config-factory.c:964
+#: ../src/rss-config-factory.c:1475
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
 msgstr "0% abgeschlossen"
 
-#: ../src/rss.c:4704
+#: ../src/rss.c:4818
 msgid "Waiting..."
 msgstr "Warten â?¦"
 
@@ -543,108 +552,120 @@ msgstr "News und Blogs"
 msgid "Untitled channel"
 msgstr "Unbenannter Kanal"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:165
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:166
+#: ../src/rss-config-factory.c:167
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:167
+#: ../src/rss-config-factory.c:168
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:492
+#: ../src/rss-config-factory.c:423
+msgid "day"
+msgid_plural "days"
+msgstr[0] "Tag"
+msgstr[1] "Tage"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:438
+msgid "message"
+msgid_plural "messages"
+msgstr[0] "Nachricht"
+msgstr[1] "Nachrichten"
+
+#: ../src/rss-config-factory.c:510
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle bearbeiten"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:494
+#: ../src/rss-config-factory.c:512
 msgid "Add Feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle hinzufügen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
 msgid "Disable"
 msgstr "Deaktivieren"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1264
+#: ../src/rss-config-factory.c:1315
 msgid "Enable"
 msgstr "Aktivieren"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1311
+#: ../src/rss-config-factory.c:1366
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Ordnerinhalt entfernen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1662
+#: ../src/rss-config-factory.c:1724
 msgid "Import error."
 msgstr "Fehler beim Importieren."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1663
+#: ../src/rss-config-factory.c:1725
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Ungültige Datei oder keine Datei, welche Nachrichtenquellen enthält."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1668
+#: ../src/rss-config-factory.c:1730
 msgid "Importing"
 msgstr "Import läuft"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1981 ../src/rss-config-factory.c:2772
-#: ../src/rss-config-factory.c:2834
+#: ../src/rss-config-factory.c:2067 ../src/rss-config-factory.c:2902
+#: ../src/rss-config-factory.c:2964
 msgid "All Files"
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1992 ../src/rss-config-factory.c:2844
+#: ../src/rss-config-factory.c:2078 ../src/rss-config-factory.c:2974
 msgid "OPML Files"
 msgstr "OPML-Dateien"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2003 ../src/rss-config-factory.c:2851
+#: ../src/rss-config-factory.c:2089 ../src/rss-config-factory.c:2981
 msgid "XML Files"
 msgstr "XML-Dateien"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2018
+#: ../src/rss-config-factory.c:2104
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Artikelzusammenfassung anzeigen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2031
+#: ../src/rss-config-factory.c:2117
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "Nachrichtenquelle aktiviert"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2044
+#: ../src/rss-config-factory.c:2130
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Nachrichtenquelle überprüfen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2101
+#: ../src/rss-config-factory.c:2187
 msgid "Select import file"
 msgstr "Importdatei auswählen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2163
+#: ../src/rss-config-factory.c:2270
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Zu exportierende Datei auswählen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2477
+#: ../src/rss-config-factory.c:2603
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "Nachrichtenquellen werden exportiert â?¦"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2537 ../src/rss-config-factory.c:2545
+#: ../src/rss-config-factory.c:2667 ../src/rss-config-factory.c:2675
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Fehler beim Exportieren der Nachrichtenquellen!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2628
+#: ../src/rss-config-factory.c:2758
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "Cookies werden importiert â?¦"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2708
+#: ../src/rss-config-factory.c:2838
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Zu importierende Datei auswählen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2778
+#: ../src/rss-config-factory.c:2908
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "Mozilla/Netscape-Format"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2784
+#: ../src/rss-config-factory.c:2914
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Neues Firefox-Format"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2887 ../src/rss-config-factory.c:2892
+#: ../src/rss-config-factory.c:3017 ../src/rss-config-factory.c:3022
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -652,7 +673,7 @@ msgstr ""
 "Keine RSS-Nachrichtenquellen konfiguriert!\n"
 "Export nicht möglich."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3005
+#: ../src/rss-config-factory.c:3142
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -663,19 +684,19 @@ msgstr ""
 "installiert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
 "damit diese Pakete nutzbar sind."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3478
+#: ../src/rss-config-factory.c:3614
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3505
+#: ../src/rss-config-factory.c:3641
 msgid "Feed Name"
 msgstr "Name der Nachrichtenquelle"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3518
+#: ../src/rss-config-factory.c:3654
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3736
+#: ../src/rss-config-factory.c:3872
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "\t\tas renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -686,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "\t\tinstalliert werden. Danach muss evolution-rss neu kompiliert werden,\n"
 "\t\tdamit diese Pakete nutzbar sind."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3851
+#: ../src/rss-config-factory.c:3987
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "News und Blogs"
 
@@ -698,6 +719,9 @@ msgstr "Keine Information"
 msgid "No information"
 msgstr "Keine Information"
 
+#~ msgid "It will display article's comments by default if present."
+#~ msgstr "Falls vorhanden, werden Artikelkommentare per Vorgabe angezeigt."
+
 #~ msgid "<b>Article Notification</b>"
 #~ msgstr "<b>Benachrichtigung über Artikel</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]