[network-manager-applet] Updated Kannada translations



commit 2275ea130f3f803a62f3c87c53c666a4c4dd7b57
Author: Shankar Prasad <sprasad git gnome org>
Date:   Thu Apr 22 16:23:37 2010 +0530

    Updated Kannada translations

 po/kn.po |  941 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 633 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 577ddd1..f999d34 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # Copyright (C) 2009 network-manager-applet's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-applet package.
 #
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-applet.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=nm-applet\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-10-15 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 02:03+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-22 16:22+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-20 18:08+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
-"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
+"Language-Team: kn-IN <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../nm-applet.desktop.in.h:1
 msgid "Control your network connections"
@@ -27,37 +27,53 @@ msgid "Network Manager"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�"
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Disable WiFi Create"
+msgstr "WiFi ನಿರ�ಮಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
 msgid "Disable connected notifications"
 msgstr "ಸ�ಪರ�����ಡ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:2
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
 msgid "Disable disconnected notifications"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾದ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:3
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
-msgstr "��ದ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:4
-msgid "Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
-msgstr "��ದ� �ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ��ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+msgid "Set this to TRUE to disable notifications when connecting to a network."
+msgstr ""
+"��ದ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� "
+"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
 
 #: ../nm-applet.schemas.in.h:5
 msgid ""
+"Set this to TRUE to disable notifications when disconnecting from a network."
+msgstr ""
+"��ದ� �ಾಲಬ�ಧದಿ�ದ ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ�ಹಾ��ವಾ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE �� "
+"ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+msgid ""
 "Set this to TRUE to disable notifications when wireless networks are "
 "available."
-msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� �ದನ�ನ� TRUE ಬದಲಾಯಿಸಿ."
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:6
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
+msgid ""
+"Set to TRUE to disable creation of adhoc networks when using the applet."
+msgstr ""
+"à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವಾà²? à²?à²?ದà³? ತಾತà³?à²?ಾಲಿà²? à²?ಾಲಬà²?ಧವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? à²?ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸಲà³? à²?ದನà³?ನà³? "
+"TRUE �� ಬದಲಾಯಿಸಿ."
+
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
 msgid "Stamp"
 msgstr "ಮ�ದ�ರ�"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:7
-#| msgid "Wireless Networks Available"
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:9
 msgid "Suppress networks available notifications"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ� ��ಬ ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ತಡ�ಹಿಡಿ"
 
-#: ../nm-applet.schemas.in.h:8
+#: ../nm-applet.schemas.in.h:10
 msgid "Used to determine whether settings should be migrated to a new version."
 msgstr "ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಹ�ಸ �ವ�ತ�ತಿ�� ವರ��ಾಯಿಸಬ��� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸಲ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
@@ -70,122 +86,197 @@ msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ�
 msgid "Network Connections"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ���ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:171 ../src/applet-device-cdma.c:291
-#: ../src/applet-device-gsm.c:284 ../src/applet-device-wired.c:241
-#: ../src/applet-device-wifi.c:765
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:165
+#, c-format
+msgid "An instance of nm-applet is already running.\n"
+msgstr "nm-à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??ನ à²?à²?ದà³? ಸನà³?ನಿವà³?ಶವà³? à²?à²?ಾà²?ಲà³? à²?ಾಲನà³?ಯಲà³?ಲಿದà³?.\n"
+
+#: ../src/applet-dbus-manager.c:167
+#, c-format
+msgid "Could not acquire the %s service. (%d)\n"
+msgstr "%s ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಲಿಲ�ಲ. (%d)\n"
+
+#: ../src/applet-device-bt.c:174 ../src/applet-device-cdma.c:332
+#: ../src/applet-device-gsm.c:375 ../src/applet-device-wired.c:241
+#: ../src/applet-device-wifi.c:774
 msgid "Available"
 msgstr "ಲಭ�ಯ"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:197 ../src/applet-device-cdma.c:321
-#: ../src/applet-device-gsm.c:314 ../src/applet-device-wired.c:270
+#: ../src/applet-device-bt.c:200 ../src/applet-device-cdma.c:374
+#: ../src/applet-device-gsm.c:417 ../src/applet-device-wired.c:270
 #, c-format
 msgid "You are now connected to '%s'."
 msgstr "ನ�ವ� '%s' �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:201 ../src/applet-device-cdma.c:325
-#: ../src/applet-device-gsm.c:318 ../src/applet-device-wired.c:274
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1269
+#: ../src/applet-device-bt.c:204 ../src/applet-device-cdma.c:378
+#: ../src/applet-device-gsm.c:421 ../src/applet-device-wired.c:274
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1215
 msgid "Connection Established"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸಾಧಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:202
+#: ../src/applet-device-bt.c:205
 msgid "You are now connected to the mobile broadband network."
 msgstr "ನà³?ವà³? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಿತà²?à³?à²?ಡಿದà³?ದà³?ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:228 ../src/applet-device-cdma.c:352
-#: ../src/applet-device-gsm.c:345
+#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:414
+#: ../src/applet-device-gsm.c:457
 #, c-format
 msgid "Preparing mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸಿದà³?ಧà²?à³?ಳಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:231 ../src/applet-device-cdma.c:355
-#: ../src/applet-device-gsm.c:348
+#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:417
+#: ../src/applet-device-gsm.c:460
 #, c-format
 msgid "Configuring mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' à²?ನà³?ನà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:234 ../src/applet-device-cdma.c:358
-#: ../src/applet-device-gsm.c:351
+#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:420
+#: ../src/applet-device-gsm.c:463
 #, c-format
 msgid "User authentication required for mobile broadband connection '%s'..."
 msgstr "'%s' ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?à²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ವ ಬಳà²?à³?ದಾರ ದà³?ಢà³?à²?ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:237 ../src/applet-device-cdma.c:361
-#: ../src/applet-device-gsm.c:354 ../src/applet.c:2169
+#: ../src/applet-device-bt.c:240 ../src/applet-device-cdma.c:423
+#: ../src/applet-device-gsm.c:466 ../src/applet.c:2262
 #, c-format
 msgid "Requesting a network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-bt.c:241 ../src/applet-device-cdma.c:365
-#: ../src/applet-device-gsm.c:358
+#: ../src/applet-device-bt.c:244 ../src/applet-device-cdma.c:441
+#: ../src/applet-device-gsm.c:484
 #, c-format
 msgid "Mobile broadband connection '%s' active"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:150 ../src/connection-editor/page-mobile.c:625
+#: ../src/applet-device-cdma.c:184 ../src/connection-editor/page-mobile.c:621
+#: ../src/mb-menu-item.c:55
 msgid "CDMA"
 msgstr "CDMA"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:222
-msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
-msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? (CDMA)..."
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:261 ../src/applet-device-gsm.c:260
+#: ../src/applet-device-cdma.c:281 ../src/applet-device-gsm.c:325
 #, c-format
 msgid "Mobile Broadband (%s)"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:263 ../src/applet-device-gsm.c:262
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:326
+#: ../src/applet-device-cdma.c:283 ../src/applet-device-gsm.c:327
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:318
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.glade.h:6
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1360
 msgid "Mobile Broadband"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³?"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:326
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-cdma.c:345
+msgid "New Mobile Broadband (CDMA) connection..."
+msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²? (CDMA)..."
+
+#: ../src/applet-device-cdma.c:379
 msgid "You are now connected to the CDMA network."
 msgstr "ನ�ವ� �� CDMA �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:495 ../src/applet-device-gsm.c:570
-msgid "Mobile broadband network password"
-msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧದ à²?à³?ಪà³?ತಪದ"
-
-#: ../src/applet-device-cdma.c:504 ../src/applet-device-gsm.c:579
+#: ../src/applet-device-cdma.c:436 ../src/applet-device-gsm.c:479
 #, c-format
-msgid "A password is required to connect to '%s'."
-msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ."
+msgid "Mobile broadband connection '%s' active: (%d%%%s%s)"
+msgstr "'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವà³? ಸà²?à³?ರಿಯವಾà²?ಿದà³?: (%d%%%s%s)"
 
-#: ../src/applet-device-cdma.c:522 ../src/applet-device-gsm.c:597
-msgid "Password:"
-msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
+#: ../src/applet-device-cdma.c:439 ../src/applet-device-gsm.c:482
+msgid "roaming"
+msgstr "ರ�ಮಿ���"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:152 ../src/connection-editor/page-mobile.c:628
+#: ../src/applet-device-gsm.c:210 ../src/connection-editor/page-mobile.c:624
+#: ../src/mb-menu-item.c:60
 msgid "GSM"
 msgstr "GSM"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:223
+#. Default connection item
+#: ../src/applet-device-gsm.c:388
 msgid "New Mobile Broadband (GSM) connection..."
 msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? (GSM) ಸà²?ಪರà³?à²?..."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:319
+#: ../src/applet-device-gsm.c:422
 msgid "You are now connected to the GSM network."
 msgstr "�� ನ�ವ� GSM �ಾಲಬ�ಧದ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:510
+#: ../src/applet-device-gsm.c:711
 msgid "PIN code required"
-msgstr "PIN ಸ���ತದ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:512
+#: ../src/applet-device-gsm.c:713
 msgid "PUK code required"
-msgstr "PUK ಸ���ತದ ��ತ�ಯವಿದ�"
+msgstr "PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:521
+#: ../src/applet-device-gsm.c:722
 msgid "PIN code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PIN ಸà²?à²?à³?ತದ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: ../src/applet-device-gsm.c:523
+#: ../src/applet-device-gsm.c:724
 msgid "PUK code is needed for the mobile broadband device"
-msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PUK ಸà²?à²?à³?ತದ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:857
+msgid "Wrong PIN code; please contact your provider."
+msgstr "PIN ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:880
+msgid "Wrong PUK code; please contact your provider."
+msgstr "PUK ��ಡ� ಸರಿಯಿಲ�ಲ; ದಯವಿ���� ನಿಮ�ಮ ಸ�ವಾ�ರ�ತರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
+
+#. Start the spinner to show the progress of the unlock
+#: ../src/applet-device-gsm.c:907
+msgid "Sending unlock code..."
+msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?ವ à²?à³?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಹಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?..."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:966
+msgid "SIM PIN unlock required"
+msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:967
+msgid "SIM PIN Unlock Required"
+msgstr "SIM PIN à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PIN
+#: ../src/applet-device-gsm.c:969
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PIN code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PIN à²?à³?ಡà³?â??ನ "
+"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:970
+msgid "PIN code:"
+msgstr "PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:975
+msgid "SIM PUK unlock required"
+msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:976
+msgid "SIM PUK Unlock Required"
+msgstr "SIM PUK à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³?â??ನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?"
+
+#. FIXME: some warning about # of times you can enter incorrect PUK
+#: ../src/applet-device-gsm.c:978
+#, c-format
+msgid ""
+"The mobile broadband device '%s' requires a SIM PUK code before it can be "
+"used."
+msgstr ""
+"'%s' à²?à²?ಬ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà²?à³?à²?à³? à²?à²?ದà³? SIM PUK à²?à³?ಡà³?â??ನ "
+"��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:979
+msgid "PUK code:"
+msgstr "PUK ��ಡ�:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:981
+msgid "New PIN code:"
+msgstr "ಹà³?ಸ PIN à²?à³?ಡà³?â??:"
+
+#: ../src/applet-device-gsm.c:982
+msgid "Re-enter new PIN code:"
+msgstr "ಹ�ಸ PIN ��ಡ� �ನ�ನ� ಮರಳಿ ನಮ�ದಿಸಿ:"
 
 #: ../src/applet-device-wired.c:63
 msgid "Auto Ethernet"
@@ -210,7 +301,7 @@ msgid "Wired Network"
 msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ"
 
 #. Notify user of unmanaged or unavailable device
-#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1327
+#: ../src/applet-device-wired.c:233 ../src/applet.c:1306
 msgid "disconnected"
 msgstr "ಸ�ಪರ���ಡಿದ� ಹ��ಿದ�"
 
@@ -247,200 +338,200 @@ msgstr "ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' 
 msgid "DSL authentication"
 msgstr "DSL ದ�ಢ��ರಣ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:91
+#: ../src/applet-device-wifi.c:88
 msgid "_Connect to Hidden Wireless Network..."
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ತ�ತಿಯ���ತ �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�(_C)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:122
+#: ../src/applet-device-wifi.c:121
 msgid "Create _New Wireless Network..."
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರ�ಿಸ�(_N)..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:699
+#: ../src/applet-device-wifi.c:706
 #, c-format
 msgid "Wireless Networks (%s)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:701
+#: ../src/applet-device-wifi.c:708
 #, c-format
 msgid "Wireless Network (%s)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:703
+#: ../src/applet-device-wifi.c:710
 msgid "Wireless Network"
 msgid_plural "Wireless Networks"
 msgstr[0] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 msgstr[1] "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:731
+#: ../src/applet-device-wifi.c:740
 msgid "wireless is disabled"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಶ��ತ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:792
-#| msgid "Wired Networks"
+#: ../src/applet-device-wifi.c:801
 msgid "More networks"
 msgstr "ಹ����ಿನ �ಾಲಬ�ಧ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1059
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1005
 msgid "Wireless Networks Available"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿವ�"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1060
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1006
 msgid "Click on this icon to connect to a wireless network"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸಲ� � �ಿಹ�ನ�ಯ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1063 ../src/applet.c:686
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1009 ../src/applet.c:678
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "� ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� �ನ�ನ�ಮ�ಮ� ತ�ರಿಸಬ�ಡ"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1267
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1213
 #, c-format
 msgid "You are now connected to the wireless network '%s'."
 msgstr "ನ�ವ� �� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' ನ��ದಿ�� �� ಸ�ಪರ��ಿತ���ಡಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1268 ../src/applet-device-wifi.c:1299
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1214 ../src/applet-device-wifi.c:1245
 msgid "(none)"
 msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1309
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1255
 #, c-format
 msgid "Preparing wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1312
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1258
 #, c-format
 msgid "Configuring wireless network connection '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1315
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1261
 #, c-format
 msgid "User authentication required for wireless network '%s'..."
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ಾ�ಿ ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಬಳ��ದಾರರ ದ�ಢ��ರಣ..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1318
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1264
 #, c-format
 msgid "Requesting a wireless network address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿನ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1338
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1284
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active: %s (%d%%)"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�: %s (%d%%)"
 
-#: ../src/applet-device-wifi.c:1342
+#: ../src/applet-device-wifi.c:1288
 #, c-format
 msgid "Wireless network connection '%s' active"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:53
+#: ../src/applet-dialogs.c:56
 msgid "Error displaying connection information:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:84
+#: ../src/applet-dialogs.c:87
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:284
-#: ../src/wireless-dialog.c:834
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:327
+#: ../src/wireless-dialog.c:931
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:341
 msgid "LEAP"
 msgstr "LEAP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:86
+#: ../src/applet-dialogs.c:89
 msgid "Dynamic WEP"
 msgstr "ಡ�ನಮಿ�� WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:88 ../src/applet-dialogs.c:189
-#: ../src/applet-dialogs.c:191
+#: ../src/applet-dialogs.c:91 ../src/applet-dialogs.c:192
+#: ../src/applet-dialogs.c:194
 msgid "WPA/WPA2"
 msgstr "WPA/WPA2"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:187
+#: ../src/applet-dialogs.c:190
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:195 ../src/applet-dialogs.c:204
+#: ../src/applet-dialogs.c:198 ../src/applet-dialogs.c:207
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:238
-#: ../src/wireless-dialog.c:791
+#: ../src/wireless-dialog.c:888
 msgid "None"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:207 ../src/applet-dialogs.c:279
-#: ../src/applet-dialogs.c:380
+#: ../src/applet-dialogs.c:210 ../src/applet-dialogs.c:282
+#: ../src/applet-dialogs.c:384 ../src/applet-dialogs.c:421
+#: ../src/applet-dialogs.c:439 ../src/applet-dialogs.c:450
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ಾತ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:277 ../src/applet-dialogs.c:378
+#: ../src/applet-dialogs.c:280 ../src/applet-dialogs.c:382
 #, c-format
 msgid "%u Mb/s"
 msgstr "%u Mb/s"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:309
+#: ../src/applet-dialogs.c:313
 #, c-format
 msgid "Ethernet (%s)"
 msgstr "�ತರ�ನ��� (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:311
+#: ../src/applet-dialogs.c:315
 #, c-format
 msgid "802.11 WiFi (%s)"
 msgstr "802.11 WiFi (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:313
+#: ../src/applet-dialogs.c:317
 #, c-format
 msgid "GSM (%s)"
 msgstr "GSM (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:315
+#: ../src/applet-dialogs.c:319
 #, c-format
 msgid "CDMA (%s)"
 msgstr "CDMA (%s)"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:320
+#: ../src/applet-dialogs.c:324
 msgid "Interface:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ಸಾಧನ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:336
+#: ../src/applet-dialogs.c:340
 msgid "Hardware Address:"
 msgstr "ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:346
+#: ../src/applet-dialogs.c:350
 msgid "Driver:"
 msgstr "�ಾಲ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:384
+#: ../src/applet-dialogs.c:388
 msgid "Speed:"
 msgstr "ವ��:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:393
+#: ../src/applet-dialogs.c:397
 msgid "Security:"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷತ�:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:413
+#: ../src/applet-dialogs.c:419
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:429
+#: ../src/applet-dialogs.c:437
 msgid "Broadcast Address:"
 msgstr "ಪ�ರಸರಣಾ ವಿಳಾಸ:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:440
+#: ../src/applet-dialogs.c:448
 msgid "Subnet Mask:"
 msgstr "ಸಬà³?â??ನà³?à²?à³? ಮಾಸà³?à²?à³?â??:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:452
+#: ../src/applet-dialogs.c:460
 msgid "Default Route:"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ರ���:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:467
+#: ../src/applet-dialogs.c:474
 msgid "Primary DNS:"
 msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� DNS:"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:478
+#: ../src/applet-dialogs.c:485
 msgid "Secondary DNS:"
 msgstr "ದ�ವಿತ�ಯ DNS:"
 
 #. Shouldn't really happen but ...
-#: ../src/applet-dialogs.c:541
+#: ../src/applet-dialogs.c:548
 msgid "No valid active connections found!"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸ��ರಿಯ ಸ�ಪರ���ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:667
+#: ../src/applet-dialogs.c:674
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2005-2008 Novell, Inc."
@@ -448,23 +539,37 @@ msgstr ""
 "ಹ���� © 2004-2008 Red Hat, Inc.\n"
 "ಹ���� © 2005-2008 Novell, Inc."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:669
-msgid "Notification area applet for managing your network devices and connections."
+#: ../src/applet-dialogs.c:676
+msgid ""
+"Notification area applet for managing your network devices and connections."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಹಾ�� ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ವ ಸ��ನಾ ಸ�ಥಳದ �ಪ�ಲ���."
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:671
+#: ../src/applet-dialogs.c:678
 msgid "NetworkManager Website"
 msgstr "NetworkManager �ಾಲತಾಣ"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:674
+#: ../src/applet-dialogs.c:681
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat com>"
 
-#: ../src/applet-dialogs.c:690
+#: ../src/applet-dialogs.c:697
 msgid "Missing resources"
 msgstr "�ಾಣ�ಯಾದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ�"
 
-#: ../src/applet.c:768
+#: ../src/applet-dialogs.c:723
+msgid "Mobile broadband network password"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ಾಲಬà²?ಧದ à²?à³?ಪà³?ತಪದ"
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:732
+#, c-format
+msgid "A password is required to connect to '%s'."
+msgstr "'%s' ನ��ದಿ�� ಸ�ಪರ��ಹ��ದಲ� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ��ಪ�ತಪದ."
+
+#: ../src/applet-dialogs.c:750
+msgid "Password:"
+msgstr "��ಪ�ತಪದ:"
+
+#: ../src/applet.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -474,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:771
+#: ../src/applet.c:794
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -483,7 +588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:774
+#: ../src/applet.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -493,7 +598,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ಮಾನ�ಯವಾದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಮರಳಿಸಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:777
+#: ../src/applet.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -502,7 +607,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಸ�ಪರ��ದ ಪ�ರಯತ�ನದ �ಾಲಾವಧಿ ಮ�ರಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:780
+#: ../src/applet.c:803
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -511,7 +616,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� ಸರಿಯಾದ ಸಮಯದಲ�ಲಿ �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/applet.c:783
+#: ../src/applet.c:806
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -520,7 +625,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯ� �ರ�ಭ��ಳ�ಳಲ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:786
+#: ../src/applet.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -530,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ� ����ದರ� ಮಾನ�ಯವಾದ ಯಾವ�ದ� VPN ರಹಸ�ಯ�ಳಿಲ�ಲ "
 "(ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿಲà³?ಲ)."
 
-#: ../src/applet.c:789
+#: ../src/applet.c:812
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -539,7 +644,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "à²?ಮಾನà³?ಯವಾದ VPN ರಹಸà³?ಯà²?ಳಿರದ(ಸಿà²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳಿರದ) VPN ಸà²?ಪರà³?à²? '%s' ವಿಫಲà²?à³?à²?ಡಿದà³?."
 
-#: ../src/applet.c:796
+#: ../src/applet.c:819
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -548,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:814
+#: ../src/applet.c:837
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -558,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ������ ತಡ�ಯ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:817
+#: ../src/applet.c:840
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -567,7 +672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ� ����ದರ� VPN ಸ�ವ�ಯನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:823
+#: ../src/applet.c:846
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -576,15 +681,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:901
+#: ../src/applet.c:877
 msgid "VPN Login Message"
 msgstr "VPN ಪ�ರವ�ಶ ಸ�ದ�ಶ"
 
-#: ../src/applet.c:913 ../src/applet.c:921 ../src/applet.c:965
+#: ../src/applet.c:889 ../src/applet.c:897 ../src/applet.c:944
 msgid "VPN Connection Failed"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:972
+#: ../src/applet.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -597,7 +702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:975
+#: ../src/applet.c:954
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -610,132 +715,134 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/applet.c:1318
+#: ../src/applet.c:1297
 msgid "device not ready"
 msgstr "ಸಾಧನವ� ಸಿದ�ಧ���ಡಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1343
+#: ../src/applet.c:1322
 msgid "Disconnect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ��"
 
-#: ../src/applet.c:1357
+#: ../src/applet.c:1336
 msgid "device not managed"
 msgstr "ಸಾಧನವನ�ನ� ನಿರ�ವಹಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1400
+#: ../src/applet.c:1382
 msgid "No network devices available"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನ�ಳ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:1488
+#: ../src/applet.c:1470
 msgid "_VPN Connections"
 msgstr "_VPN ಸ�ಪರ���ಳ�"
 
-#: ../src/applet.c:1541
+#: ../src/applet.c:1523
 msgid "_Configure VPN..."
 msgstr "VPN �ನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�(_C)..."
 
-#: ../src/applet.c:1545
-msgid "_Disconnect VPN..."
-msgstr "VPN ��ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��(_D)..."
+#: ../src/applet.c:1527
+msgid "_Disconnect VPN"
+msgstr "VPN ��ದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಡಿದ� ಹಾ��(_D)"
 
-#: ../src/applet.c:1598
+#: ../src/applet.c:1614
 msgid "NetworkManager is not running..."
 msgstr "NetworkManager �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿಲ�ಲ..."
 
-#: ../src/applet.c:1603 ../src/applet.c:2297
+#: ../src/applet.c:1619 ../src/applet.c:2390
 msgid "Networking disabled"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
 
 #. 'Enable Networking' item
-#: ../src/applet.c:1787
+#: ../src/applet.c:1836
 msgid "Enable _Networking"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_N)"
 
 #. 'Enable Wireless' item
-#: ../src/applet.c:1796
+#: ../src/applet.c:1845
 msgid "Enable _Wireless"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_W)"
 
+#. 'Enable Mobile Broadband' item
+#: ../src/applet.c:1854
+msgid "Enable _Mobile Broadband"
+msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_M)"
+
+#. Toggle notifications item
+#: ../src/applet.c:1865
+msgid "Enable N_otifications"
+msgstr "ಸ��ನ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_o)"
+
 #. 'Connection Information' item
-#: ../src/applet.c:1807
+#: ../src/applet.c:1876
 msgid "Connection _Information"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿ(_I)"
 
 #. 'Edit Connections...' item
-#: ../src/applet.c:1817
+#: ../src/applet.c:1886
 msgid "Edit Connections..."
 msgstr "ಸ�ಪರ���ಳನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
 #. Help item
-#: ../src/applet.c:1831
+#: ../src/applet.c:1900
 msgid "_Help"
 msgstr "ನ�ರವ�(_H)"
 
 #. About item
-#: ../src/applet.c:1840
+#: ../src/applet.c:1909
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
-#: ../src/applet.c:2014
+#: ../src/applet.c:2095
 msgid "Disconnected"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� �ಡಿದ� ಹಾ�ಲಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:2015
+#: ../src/applet.c:2096
 msgid "The network connection has been disconnected."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ� ಹ��ಿದ�."
 
-#: ../src/applet.c:2163
+#: ../src/applet.c:2256
 #, c-format
 msgid "Preparing network connection '%s'..."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� ಸಿದ�ಧ��ಳಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2166
+#: ../src/applet.c:2259
 #, c-format
 msgid "User authentication required for network connection '%s'..."
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2172
+#: ../src/applet.c:2265
 #, c-format
 msgid "Network connection '%s' active"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:2253
+#: ../src/applet.c:2346
 #, c-format
 msgid "Starting VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2256
+#: ../src/applet.c:2349
 #, c-format
 msgid "User authentication required for VPN connection '%s'..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ���ಾ�ಿ ಬಳ��ದಾರ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2259
+#: ../src/applet.c:2352
 #, c-format
 msgid "Requesting a VPN address for '%s'..."
 msgstr "'%s' �ಾ�ಿ ��ದ� VPN ವಿಳಾಸ���ಾ�ಿ ಮನವಿ ಸಲ�ಲಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�..."
 
-#: ../src/applet.c:2262
+#: ../src/applet.c:2355
 #, c-format
 msgid "VPN connection '%s' active"
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ�� '%s' ಸ��ರಿಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../src/applet.c:2301
+#: ../src/applet.c:2394
 msgid "No network connection"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.c:2641
-msgid ""
-"The NetworkManager applet could not find some required resources.  It cannot "
-"continue.\n"
-msgstr ""
-"NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.  à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? "
-"ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
-
-#: ../src/applet.c:2833
+#: ../src/applet.c:2943
 msgid "NetworkManager Applet"
 msgstr "NetworkManager �ಪ�ಲ���"
 
-#: ../src/applet.c:2839 ../src/wired-dialog.c:128
+#: ../src/applet.c:2949 ../src/wired-dialog.c:128
 msgid ""
 "The NetworkManager Applet could not find some required resources (the glade "
 "file was not found)."
@@ -768,6 +875,10 @@ msgid "Anony_mous identity:"
 msgstr "�ನಾಮಧ�ಯ ��ರ�ತ�(_m):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:8
+msgid "As_k for this password every time"
+msgstr "ಪ�ರತಿ ಬಾರಿಯ� � ��ಪ�ತಪದ���ಾ�ಿ ��ಳ�(_k)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:9
 msgid ""
 "Automatic\n"
 "Version 0\n"
@@ -777,39 +888,39 @@ msgstr ""
 "�ವ�ತ�ತಿ 0\n"
 "�ವ�ತ�ತಿ 1"
 
-#: ../src/applet.glade.h:11
+#: ../src/applet.glade.h:12
 msgid "C_A certificate:"
 msgstr "C_A ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ:"
 
-#: ../src/applet.glade.h:12
+#: ../src/applet.glade.h:13
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ಸ�ಪರ�� ��ಡಿಸ�(_o)"
 
-#: ../src/applet.glade.h:13
+#: ../src/applet.glade.h:14
 msgid "Co_nnection:"
 msgstr "ಸ�ಪರ��(_n):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:14
+#: ../src/applet.glade.h:15
 msgid "Connection Information"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ದ ಮಾಹಿತಿ"
 
-#: ../src/applet.glade.h:15
+#: ../src/applet.glade.h:16
 msgid "Don't _warn me again"
 msgstr "�ನ�ನ�ಮ�ಮ� ನನ�ನನ�ನ� ����ರಿಸಬ�ಡ(_w)"
 
-#: ../src/applet.glade.h:16
+#: ../src/applet.glade.h:17
 msgid "I_dentity:"
 msgstr "��ರ�ತ�(_d):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:17
+#: ../src/applet.glade.h:18
 msgid "I_nner authentication:"
 msgstr "��ತರಿ� ದ�ಢ��ರಣ(_n):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:18
+#: ../src/applet.glade.h:19
 msgid "No"
 msgstr "�ಲ�ಲ"
 
-#: ../src/applet.glade.h:19
+#: ../src/applet.glade.h:20
 msgid ""
 "Open System\n"
 "Shared Key"
@@ -817,18 +928,14 @@ msgstr ""
 "ಮ���ತ ವ�ಯವಸ�ಥ�\n"
 "ಹ��ಲಾದ ��ಲಿ"
 
-#: ../src/applet.glade.h:21
+#: ../src/applet.glade.h:22
 msgid "Other Wireless Network..."
 msgstr "�ತರ� ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ..."
 
-#: ../src/applet.glade.h:22
+#: ../src/applet.glade.h:23
 msgid "Private _key:"
 msgstr "�ಾಸ�ಿ ��ಲಿ(_k):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:23
-msgid "Select A File"
-msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-
 #: ../src/applet.glade.h:24
 msgid "Sho_w key"
 msgstr "��ಲಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
@@ -879,24 +986,32 @@ msgid "_Type:"
 msgstr "ಬ��(_T):"
 
 #: ../src/applet.glade.h:36
+msgid "_Unlock"
+msgstr "à²?ನà³?â??ಲಾà²?à³? ಮಾಡà³?(_U)"
+
+#: ../src/applet.glade.h:37
 msgid "_User certificate:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ(_U):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:37 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
+#: ../src/applet.glade.h:38 ../src/connection-editor/ce-page-dsl.glade.h:4
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:17
 msgid "_Username:"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರಹ�ಸರ�(_U):"
 
-#: ../src/applet.glade.h:38
+#: ../src/applet.glade.h:39
 msgid "_Wireless security:"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�(_W):"
 
+#: ../src/applet.glade.h:40
+msgid "label"
+msgstr "ಲ�ಬಲ�"
+
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:69
 msgid "automatic"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page.c:221
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:596
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:623
 msgid "Failed to update connection secrets due to an unknown error."
 msgstr ""
 "à²?à²?ದà³? à²?à³?ತà³?ತಿರದ ದà³?ಷದಿà²?ದಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²? ರಹಸà³?ಯà²?ಳನà³?ನà³? (ಸà³?à²?à³?ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³?) à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³? ಮಾಡà³?ವಲà³?ಲಿ "
@@ -933,49 +1048,78 @@ msgstr "D_HCP ��ಲ���� ID:"
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:8
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:7
 msgid ""
+"Domains used when resolving host names. Use commas to separate multiple "
+"domains."
+msgstr ""
+"�ತಿಥ�ಯ ಹ�ಸರ��ಳನ�ನ� ಪರಿಹರಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಲಾದ ಡ�ಮ�ನ��ಳ�.�ನ�� ಡ�ಮ�ನ��ಳಿದ�ದಲ�ಲಿ �ವನ�ನ� "
+"ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲ� ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
+msgid ""
 "IP addresses identify your computer on the network.  Click the \"Add\" "
 "button to add an IP address."
 msgstr ""
 "IP ವಿಳಾಸ�ಳ� �ಾಲಬ�ಧದಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ �ಣ�ವನ�ನ� ��ರ�ತಿಸ�ತ�ತವ�.  IP ವಿಳಾಸವನ�ನ� ಸ�ರಿಸಲ� "
 "\"ಸ�ರಿಸ�\" ���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:9
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+msgid ""
+"IP addresses of domain name servers used to resolve host names. Use commas "
+"to separate multiple domain name server addresses."
+msgstr ""
+"à²?ತಿಥà³?ಯ ಹà³?ಸರà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪರಿಹರಿಸಲà³? ಬಳಸಲಾà²?à³?ವ ಡà³?ಮà³?ನà³?â?? ಹà³?ಸರಿನ ಪರಿà²?ಾರà²?à²?ಳ IP ವಿಳಾಸà²?ಳà³?. "
+"�ನ�� ಡ�ಮ�ನ� ಹ�ಸರಿನ ಪರಿ�ಾರ� ವಿಳಾಸ�ಳನ�ನ� ಪ�ರತ�ಯ��ಿಸಲ� ವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
 msgid ""
 "If enabled, this connection will never be used as the default network "
 "connection."
-msgstr "ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ದಿ�� ಸಹ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲಬ�ಧವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"ಶ��ತ���ಡಿದ�ದಲ�ಲಿ, � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ದಿ�� ಸಹ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾಲಬ�ಧವಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:10
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:9
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
 msgid "Ig_nore automatically obtained routes"
 msgstr "ಸà³?ವಯà²?à²?ಾಲಿತವಾà²?ಿ ಪಡà³?ಯಲಾದ ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಲà²?à³?ಷಿಸà³?(_n)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:11
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:10
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
+msgid ""
+"The DHCP client identifier allows the network administrator to customize "
+"your computer's configuration.  If you wish to use a DHCP client identifier, "
+"enter it here."
+msgstr ""
+"�ಾಲಬ�ಧ ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ������� ತ����ತ� ಬದಲಾಯಿಸಲ� DHCP ��ಲ���� "
+"�ಡ���ಿಫಯರ� �ನ�ವ� ಮಾಡಿ��ಡ�ತ�ತದ�.  ನ�ವ� DHCP ��ಲ���� �ಡ���ಿಫಯರನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸಿದಲ�ಲಿ "
+"�ದನ�ನ� �ಲ�ಲಿ ನಮ�ದಿಸಿ."
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
 msgid "Use this c_onnection only for resources on its network"
 msgstr "� ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ��ವಲ �ದರ �ಾಲಬ�ಧದ ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಮಾತ�ರವ� �ಪಯ��ಿಸ�(_o)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:12
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
 msgid "_DNS servers:"
 msgstr "_DNS ಪರಿ�ಾರ��ಳ�:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:13
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:16
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
 msgid "_Method:"
 msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:17
 msgid "_Routesâ?¦"
 msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?â?¦(_R)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:15
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:14
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip4.glade.h:18
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:16
 msgid "_Search domains:"
 msgstr "ಹà³?ಡà³?à²?à³? ಡà³?ಮà³?ನà³?â??à²?ಳà³?(_S):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-ip6.glade.h:15
 msgid "_Routes&#x2026;"
 msgstr "ರà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?&#x2026;"
 
@@ -988,6 +1132,10 @@ msgid "<b>Basic</b>"
 msgstr "<b>ಮ�ಲಭ�ತ</b>"
 
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:3
+msgid "Allow roaming if home network is not available"
+msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲದ� �ಲ�ಲದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ ರ�ಮಿ��� �ನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:4
 msgid ""
 "Any\n"
 "3G (UMTS/HSPA)\n"
@@ -1001,34 +1149,30 @@ msgstr ""
 "3G (UMTS/HSPA) �� �ಲವ� ತ�ರ�\n"
 "2G (GPRS/EDGE) �� �ಲವ� ತ�ರ�"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:8
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
 msgid "Change..."
 msgstr "ಬದಲಾಯಿಸ�..."
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:9
-msgid "N_etwork:"
-msgstr "�ಾಲಬ�ಧ(_e):"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:10
+msgid "N_etwork ID:"
+msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ID(_e):"
+
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
 msgid "Nu_mber:"
 msgstr "ಸ���ಯ�(_m):"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:11
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
 msgid "PI_N:"
 msgstr "PI_N:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:12
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
 msgid "Sho_w passwords"
 msgstr "��ಪ�ತಪದ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:13
+#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
 msgid "_APN:"
 msgstr "_APN:"
 
-#: ../src/connection-editor/ce-page-mobile.glade.h:14
-msgid "_Band:"
-msgstr "ಬ�ಯಾ�ಡ�(_B):"
-
 #: ../src/connection-editor/ce-page-ppp.glade.h:1
 msgid "<b>Allowed Authentication Methods</b>"
 msgstr "<b>�ನ�ಮತಿಯಿರ�ವ ದ�ಢ��ರಣ ವಿಧಾನ�ಳ�</b>"
@@ -1377,52 +1521,47 @@ msgid "IPv4 Settings"
 msgstr "IPv4 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:124
-#| msgid "automatic"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:125
-#| msgid "Automatic (VPN) addresses only"
 msgid "Automatic, addresses only"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ, ವಿಳಾಸ�ಳ� ಮಾತ�ರ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:137
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:186
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:196
 msgid "Ignore"
 msgstr "�ಲ��ಷಿಸ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:574
 #, c-format
-#| msgid "Editing IPv4 routes for %s"
 msgid "Editing IPv6 routes for %s"
 msgstr "%s à²?ಾà²?ಿ IPv6 ರà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?ಪಾದಿಸಲಾà²?à³?ತà³?ತಿದà³?"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:670
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:677
-#| msgid "Could not load IPv4 user interface."
 msgid "Could not load IPv6 user interface."
 msgstr "IPV6 ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��ಸಾಧನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../src/connection-editor/page-ip6.c:683
-#| msgid "IPv4 Settings"
 msgid "IPv6 Settings"
 msgstr "IPV6 ಸಿದ�ಧತ��ಳ�"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:313
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:320
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:305
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:312
 msgid "Could not load mobile broadband user interface."
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಬಳà²?à³?ದಾರ ಸà²?ಪರà³?à²?ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:341
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:333
 msgid "Unsupported mobile broadband connection type."
 msgstr "ಬà³?à²?ಬಲವಿರದ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ದ ಬà²?à³?."
 
 #. Fall back to just asking for GSM vs. CDMA
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:578
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:574
 msgid "Select Mobile Broadband Provider Type"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬà²?à³?ಯನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:605
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:601
 msgid ""
 "Select the technology your mobile broadband provider uses.  If you are "
 "unsure, ask your provider."
@@ -1430,38 +1569,39 @@ msgstr ""
 "ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವವರà³? ಬಳಸà³?ವ ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನವನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ.  ನಿಮà²?à³? à²?à²?ಿತ "
 "ಮಾಹಿತಿ �ರದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ನಿಮ�� �ದ�ಿಸಿದವರನ�ನ� ಸ�ಪರ��ಿಸಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:610
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:606
 msgid "My provider uses _GSM-based technology (i.e. GPRS, EDGE, UMTS, HSDPA)"
 msgstr ""
 "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _GSM-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, GPRS, EDGE, "
 "UMTS, HSDPA)"
 
-#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:615
+#: ../src/connection-editor/page-mobile.c:611
 msgid "My provider uses _CDMA-based technology (i.e. 1xRTT, EVDO)"
-msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _CDMA-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, 1xRTT, EVDO)"
+msgstr ""
+"ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� _CDMA-�ಧರಿತವಾದ ತ�ತ�ರ���ಾನವನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಾರ� (��ದರ�, 1xRTT, EVDO)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:132
 msgid "EAP"
 msgstr "EAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:133
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:227
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:228
 msgid "PAP"
 msgstr "PAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:134
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:272
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:276
 msgid "CHAP"
 msgstr "CHAP"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:135
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:244
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:257
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:245
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:260
 msgid "MSCHAPv2"
 msgstr "MSCHAPv2"
 
 #: ../src/connection-editor/page-ppp.c:136
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:242
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:244
 msgid "MSCHAP"
 msgstr "MSCHAP"
 
@@ -1552,27 +1692,27 @@ msgid "Wireless connection %d"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ�� %d"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:262
-#: ../src/wireless-dialog.c:808
+#: ../src/wireless-dialog.c:905
 msgid "WEP 40/128-bit Key"
 msgstr "WEP 40/128-ಬಿ�� ��ಲಿ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:271
-#: ../src/wireless-dialog.c:817
+#: ../src/wireless-dialog.c:914
 msgid "WEP 128-bit Passphrase"
 msgstr "WEP 128-bit ��ಪ�ತವಾ��ಯ"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:297
-#: ../src/wireless-dialog.c:847
+#: ../src/wireless-dialog.c:944
 msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
 msgstr "ಡ�ನಮಿ�� WEP (802.1x)"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:311
-#: ../src/wireless-dialog.c:861
+#: ../src/wireless-dialog.c:958
 msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 ವ�ಯ��ತಿ�"
 
 #: ../src/connection-editor/page-wireless-security.c:325
-#: ../src/wireless-dialog.c:875
+#: ../src/wireless-dialog.c:972
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 ���ರ�ಪ�ರ�ಸ�"
 
@@ -1591,16 +1731,16 @@ msgstr "WiFi ಸ�ರ��ಷತಾ ಬಳ��ದಾರ ಸ�ಪರ��
 msgid "Wireless Security"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ರ��ಷತ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:100
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:107
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "%s �ನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:104
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:111
 msgid "Editing un-named connection"
 msgstr "ಹ�ಸರಿಲ�ಲದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲಾ��ತ�ತಿದ�"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:280
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:294
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the "
 "NetworkManager applet glade file was not found)."
@@ -1608,29 +1748,30 @@ msgstr ""
 "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (NetworkManager �ಪ�ಲ��� "
 "��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:293
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:307
 msgid ""
 "The connection editor could not find some required resources (the glade file "
 "was not found)."
-msgstr "ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
+msgstr ""
+"ಸ�ಪರ�� ಸ�ಪಾದ����� ��ತ�ಯವಾದ ��ಲವ� ಸ�ಪನ�ಮ�ಲ�ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ (��ಲ�ಡ� �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ)."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:366
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:405
 msgid "Error creating connection editor dialog."
 msgstr "ಸ�ಪಾದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ರ�ಿಸ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:387
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:426
 msgid "Apply"
 msgstr "�ನ�ವಯಿಸಿ"
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:388
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:427
 msgid "Save this connection for all users of this machine."
 msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:389
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:428
 msgid "Apply..."
 msgstr "�ನ�ವಯಿಸ�..."
 
-#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:390
+#: ../src/connection-editor/nm-connection-editor.c:429
 msgid "Authenticate to save this connection for all users of this machine."
 msgstr "� �ಣ�ದಲ�ಲಿನ �ಲ�ಲಾ ಬಳ��ದಾರರಿ�ಾ�ಿ � ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಿಸಿ."
 
@@ -1700,7 +1841,6 @@ msgstr[0] "%d ವರ�ಷದ ಹಿ�ದ�"
 msgstr[1] "%d ವರ�ಷ�ಳ ಹಿ�ದ�"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:575
-#| msgid "VPN Connection Failed"
 msgid "Connection add failed"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
@@ -1711,7 +1851,7 @@ msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸ�ವಲ�ಲ
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:605
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:720
-msgid "An unknown error ocurred."
+msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "��ತ�ತಿರದ ��ದ� ದ�ಷ �ದ�ರಾ�ಿದ�."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:610
@@ -1740,7 +1880,6 @@ msgid "Could not edit connection"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:812
-#| msgid "VPN Connection Failed"
 msgid "Connection delete failed"
 msgstr "ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸ�ವ�ದ� ವಿಫಲ���ಡಿದ�"
 
@@ -1781,7 +1920,6 @@ msgid "Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1244
-#| msgid "Edit the selected connection."
 msgid "Edit the selected connection"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಿ"
 
@@ -1790,7 +1928,6 @@ msgid "Edit..."
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸ�..."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1246
-#| msgid "Authenticate to edit the selected connection."
 msgid "Authenticate to edit the selected connection"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ಸ�ಪಾದಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
 
@@ -1799,7 +1936,6 @@ msgid "Delete"
 msgstr "�ಳಿಸ�"
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1261
-#| msgid "Delete the selected connection."
 msgid "Delete the selected connection"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಿ"
 
@@ -1808,7 +1944,6 @@ msgid "Delete..."
 msgstr "�ಳಿಸಿ..."
 
 #: ../src/connection-editor/nm-connection-list.c:1263
-#| msgid "Authenticate to delete the selected connection."
 msgid "Authenticate to delete the selected connection"
 msgstr "�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ದ�ಢ��ರಣವನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ"
 
@@ -1861,12 +1996,166 @@ msgstr ""
 msgid "Export VPN connection..."
 msgstr "VPN ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� ರಫ�ತ� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:197
-msgid "Access the Internet using your mobile phone"
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ"
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:214
+#, c-format
+msgid "%s Network"
+msgstr "%s �ಾಲಬ�ಧ"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:323
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "ದ�ಷ: %s"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:442
+msgid "Mobile wizard was canceled"
+msgstr "ಮ�ಬ�ಲ� �ಾರ�ಡಿಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:451
+msgid "Unknown phone device type (not GSM or CDMA)"
+msgstr "��ತ�ತಿರದ ದ�ರವಾಣಿ ಸಾಧನದ ಬ�� (GSM �ಥವ CDMA �ಲ�ಲ)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:479
+msgid "Your phone is now ready to use!"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ದ�ರವಾಣಿಯ� �� ಬಳಸಲ� ಯ���ಯವಾ�ಿದ�!"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:652
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:658
+msgid "failed to connect to the phone."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ��ದಿ�� ಸ�ಪರ�� ಸಾಧಿಸ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ���ಡಿದ�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:691
+msgid "unexpectedly disconnected from the phone."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯಿ�ದ �ನಿರ���ಷಿತವಾ�ಿ ಸ�ಪರ��ವ� �ಡಿದ�ಹ��ಿದ�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:700
+msgid "timed out detecting phone details."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಪಡ�ಯ� �ಾಲಾವಧಿ ತ�ರಿದ�."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:715
+msgid "could not connect to the system bus."
+msgstr "ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬಸà³?â??ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ಪರà³?à²?ಹà³?à²?ದಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:720
+msgid "Detecting phone configuration..."
+msgstr "ದ�ರವಾಣಿ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� ಪತ�ತ�ಹ���ಲಾ��ತ�ತದ�..."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:786
+msgid "could not find the Bluetooth device."
+msgstr "ಬ�ಲ���ತ� ಸಾಧನವನ�ನ� ಪತ�ತ� ಮಾಡಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:916
+msgid ""
+"The default Bluetooth adapter must be enabled before setting up a Dial-Up-"
+"Networking connection."
+msgstr ""
+"��ದ� ಡಯಲ�-�ಪ�-�ಾಲಬ�ಧ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸ�ವ ಮ�ದಲ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾದ ಬ�ಲ���ತ� �ಡಾಪ��ರ� "
+"�ನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:969
+msgid "Use your mobile phone as a network device (PAN/NAP)"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ��ದ� �ಾಲಬ�ಧ ಸಾಧನವಾ�ಿ ಬಳಸಿ (PAN/NAP)"
+
+#: ../src/gnome-bluetooth/network-manager-applet.c:978
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (DUN)"
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ಮ�ಬ�ಲ� ದ�ರವಾಣಿಯನ�ನ� ಬಳಸಿ���ಡ� ��ತರ��ಾಲವನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಿ(DUN)"
+
+#: ../src/main.c:70
+msgid "Usage:"
+msgstr "ಬಳ��:"
+
+#: ../src/main.c:72
+msgid ""
+"This program is a component of NetworkManager (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+msgstr ""
+"� ಪ�ರ���ರಾಮ� NetworkManager ನ ��ದ� ���ವಾ�ಿರ�ತ�ತದ� (http://projects.gnome.org/";
+"NetworkManager)."
+
+#: ../src/main.c:73
+msgid ""
+"It is not intended for command-line interaction but instead runs in the "
+"GNOME desktop environment."
+msgstr ""
+"�ದ� ����ಾ ಸಾಲಿನ ಸ�ವಾದಾತ�ಮ� ��ರಿಯ��� �ದ�ಧ�ಶಿಸಿಲ�ಲ ಬದಲಾ�ಿ GNOME �ಣ�ತ�ರ� ಪರಿಣಾಮವಾ�ಿ "
+"�ಾಲನ���ಳ�ಳ�ತ�ತದ�."
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:58
+msgid "EVDO"
+msgstr "EVDO"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:62
+msgid "GPRS"
+msgstr "GPRS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:64
+msgid "EDGE"
+msgstr "EDGE"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:66
+msgid "UMTS"
+msgstr "UMTS"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:68
+msgid "HSDPA"
+msgstr "HSDPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:70
+msgid "HSUPA"
+msgstr "HSUPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:72
+msgid "HSPA"
+msgstr "HSPA"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:104
+msgid "not enabled"
+msgstr "ಶ��ತ���ಡಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:110
+msgid "not registered"
+msgstr "ನ��ದಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:128
+#, c-format
+msgid "Home network (%s)"
+msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:130
+#, c-format
+msgid "Home network"
+msgstr "ನ�ಲ�(ಹ�ಮ�) �ಾಲಬ�ಧ"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:138
+msgid "searching"
+msgstr "ಹ�ಡ��ಲಾ��ತ�ತಿದ�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:141
+msgid "registration denied"
+msgstr "ನ��ದಣಿಯನ�ನ� ನಿರಾ�ರಿಸಲಾ�ಿದ�"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:146 ../src/mb-menu-item.c:152
+#, c-format
+msgid "%s (%s roaming)"
+msgstr "%s (%s ರ�ಮಿ���)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:148 ../src/mb-menu-item.c:154
+#, c-format
+msgid "%s (roaming)"
+msgstr "%s (ರ�ಮಿ���)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:157
+#, c-format
+msgid "Roaming network (%s)"
+msgstr "ರ�ಮಿ��� �ಾಲಬ�ಧ (%s)"
+
+#: ../src/mb-menu-item.c:159
+#, c-format
+msgid "Roaming network"
+msgstr "ರ�ಮಿ��� �ಾಲಬ�ಧ"
 
 #: ../src/utils/mobile-wizard.c:196
-msgid "Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
+msgid ""
+"Your mobile broadband connection is configured with the following settings:"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? à²? à²?à³?ಳà²?ಿನ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳà³?à²?ದಿà²?à³? ಸà²?ರà²?ಿಸಲಾà²?ಿದà³?:"
 
 #. Device
@@ -1965,27 +2254,31 @@ msgstr "ನನ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ� CDMA ತ�ತ�ರ��
 msgid "Choose your Provider"
 msgstr "ನಿಮ�� �ದ�ಿಸ�ವವರನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:958
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1012
 msgid "Country List:"
 msgstr "ದ�ಶದ ಪ���ಿ:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:970
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1024
 msgid "Country"
 msgstr "ದ�ಶ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1010
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1031
+msgid "My country is not listed"
+msgstr "ನನ�ನ ದ�ಶವನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
+
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1077
 msgid "Choose your Provider's Country"
 msgstr "ನಿಮ�� �ದ�ಿಸ�ವವರ ದ�ಶವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1059
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1126
 msgid "Installed GSM device"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ GSM ಸಾಧನ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1062
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1129
 msgid "Installed CDMA device"
 msgstr "�ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಲಾದ CDMA ಸಾಧನ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1230
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1297
 msgid ""
 "This assistant helps you easily set up a mobile broadband connection to a "
 "cellular (3G) network."
@@ -1993,35 +2286,36 @@ msgstr ""
 "à²? ಸಹಾಯà²?ವà³? à²?à²?ದà³? ಸà³?ಲà³?ಯà³?ಲಾರà³? (3G) à²?ಾಲಬà²?ಧà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? "
 "ಸ������ಳಿಸಲ� ನ�ರವಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1235
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1302
 msgid "You will need the following information:"
 msgstr "ನ�ವ� � ��ಳ�ಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ�ನ� ನ�ಡಬ��ಾ��ತ�ತದ�:"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1246
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
 msgid "Your broadband provider's name"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? à²?ದà²?ಿಸಿದವರ ಹà³?ಸರà³?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1252
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1319
 msgid "Your broadband billing plan name"
 msgstr "ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಬಿಲà³?ಲಿà²?à²?à³? ಯà³?à²?ನà³?ಯ(ಪà³?ಲಾನà³?) ಹà³?ಸರà³?"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1258
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1325
 msgid "(in some cases) Your broadband billing plan APN (Access Point Name)"
-msgstr "(à²?à³?ಲವà³? ಸà²?ದರà³?ಭà²?ಳಲà³?ಲಿ) ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಬಿಲà³?ಲಿà²?à²?à³? ಯà³?à²?ನà³?ಯ APN (à²?à²?à³?ಸà³?ಸà³? ಪಾಯಿà²?à²?à³? ನà³?ಮà³?)"
+msgstr ""
+"(à²?à³?ಲವà³? ಸà²?ದರà³?ಭà²?ಳಲà³?ಲಿ) ನಿಮà³?ಮ ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಬಿಲà³?ಲಿà²?à²?à³? ಯà³?à²?ನà³?ಯ APN (à²?à²?à³?ಸà³?ಸà³? ಪಾಯಿà²?à²?à³? ನà³?ಮà³?)"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1285
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1352
 msgid "Create a connection for _this mobile broadband device:"
 msgstr "à²? ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸಾಧನà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನà³? ರà²?ಿಸà³?(_t):"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1300
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1367
 msgid "Any device"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಸಾಧನ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1313
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1380
 msgid "Set up a Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?ವನà³?ನ ಸà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳಿಸಿ"
 
-#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1487
+#: ../src/utils/mobile-wizard.c:1554
 msgid "New Mobile Broadband Connection"
 msgstr "ಹà³?ಸ ಮà³?ಬà³?ಲà³? ಬà³?ರಾಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?ಡà³? ಸà²?ಪರà³?à²?"
 
@@ -2056,15 +2350,15 @@ msgstr ""
 msgid "Wired 802.1X authentication"
 msgstr "ತ�ತಿಸಹಿತ 802.1X ದ�ಢ��ರಣ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:428
+#: ../src/wireless-dialog.c:452
 msgid "New..."
 msgstr "ಹ�ಸತ�..."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:936
+#: ../src/wireless-dialog.c:1056
 msgid "C_reate"
 msgstr "ರ�ಿಸ�(_r)"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1013
+#: ../src/wireless-dialog.c:1137
 #, c-format
 msgid ""
 "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
@@ -2073,45 +2367,46 @@ msgstr ""
 "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ '%s' �ನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ��ಪ�ತಪದ �ಥವ ��ಢಲಿಪ��ರಣ ��ಲಿಯ "
 "��ತ�ಯವಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1015
+#: ../src/wireless-dialog.c:1139
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1017
+#: ../src/wireless-dialog.c:1141
 msgid "Authentication required by wireless network"
 msgstr "ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���ಾ�ಿ ದ�ಢ��ರಣದ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1022
+#: ../src/wireless-dialog.c:1146
 msgid "Create New Wireless Network"
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧವನ�ನ� ರ�ಿಸಿ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1024
+#: ../src/wireless-dialog.c:1148
 msgid "New wireless network"
 msgstr "ಹ�ಸ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1025
+#: ../src/wireless-dialog.c:1149
 msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
 msgstr "ನ�ವ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಬಯಸ�ವ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧದ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1027
+#: ../src/wireless-dialog.c:1151
 msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ���� ಸ�ಪರ��"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1029
+#: ../src/wireless-dialog.c:1153
 msgid "Hidden wireless network"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ"
 
-#: ../src/wireless-dialog.c:1030
+#: ../src/wireless-dialog.c:1154
 msgid ""
 "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
 "to connect to."
-msgstr "ನ�ವ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ��ದ ಸ�ರ��ಷತಾ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
+msgstr ""
+"ನ�ವ� ಸ�ಪರ�� ಹ��ದಲ� ಬಯಸ�ವ �ಡ�ಿಸಲಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� ಸ�ಪರ��ದ ಸ�ರ��ಷತಾ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:180
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
 msgid "No Certificate Authority certificate chosen"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:181
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:191
 msgid ""
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
 "to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
@@ -2121,49 +2416,79 @@ msgstr ""
 "ಧ�ರ�ತವಾದ ವ�ರ�ಲ�ಸ� �ಾಲಬ�ಧ�ಳಿ�� �ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�.  ನ�ವ� ��ದ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿ "
 "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳನ�ನ� �ರಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:190
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:200
 msgid "Choose CA Certificate"
 msgstr "CA ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:453
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:515
 msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
 msgstr "DER, PEM, �ಥವ PKCS#12 �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ�ಳ� (*.der, *.pem, *.p12)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method.c:456
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:518
 msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 msgstr "DER �ಥವ PEM ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ�ಳ� (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:259
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:261
 msgid "MD5"
 msgstr "MD5"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:274
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:277
 msgid "GTC"
 msgstr "GTC"
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:351
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:409
-#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:349
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:366
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:457
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:365
 msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರ �ಥಾರಿ�ಿಯ ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:403
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:263
+msgid "Unencrypted private keys are insecure"
+msgstr "��ಢಲಿಪ��ರಿಸದ� �ರ�ವ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿ�ಳ� �ಸ�ರ��ಷಿತ"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:266
+msgid ""
+"The selected private key does not appear to be protected by a password.  "
+"This could allow your security credentials to be compromised.  Please select "
+"a password-protected private key.\n"
+"\n"
+"(You can password-protect your private key with openssl)"
+msgstr ""
+"�ಯ��� ಮಾಡಲಾದ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯ� ��ದ� ��ಪ�ತಪದದಿ�ದ ಸ�ರ��ಷಿತ���ಡಿರ�ವ�ತ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ.  "
+"�ದರಿ�ದಾ�ಿ ನಿಮ�ಮ ಸ�ರ��ಷತಾ ರ���ವಾತನ�ನ� ರಾ�ಿ ಮಾಡಿ���ಡ�ತಾ��ತ�ತದ�.  ದಯವಿ���� ��ದ� "
+"��ಪ�ತಪದದಿ�ದ ಸ�ರಿ��ಷಿತ���ಡ�ತಹ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯನ�ನ� �ದ�ಿಸಿ.\n"
+"\n"
+"(ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯನ�ನ� openssl ಬಳಸಿ���ಡ� ಸ�ರ��ಷಿಸಿ)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:451
 msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "ನಿಮ�ಮ ವಯ��ತಿ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
+msgstr "ನಿಮ�ಮ ವ�ಯ��ತಿ� ಪ�ರಮಾಣಪತ�ರವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:416
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:463
 msgid "Choose your private key..."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ಾಸ�ಿ ��ಲಿಯನ�ನ� �ರಿಸಿ..."
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:315
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:329
 msgid "TLS"
 msgstr "TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:339
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:353
 msgid "Tunneled TLS"
 msgstr "à²?ನಲà³?â?? ಮಾಡಲಾದ TLS"
 
-#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:350
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:364
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "ಸ�ರ��ಷಿತ EAP (PEAP)"
 
+#~ msgid ""
+#~ "The NetworkManager applet could not find some required resources.  It "
+#~ "cannot continue.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "NetworkManager à²?ಪà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?à³? à²?à³?ಲವà³? à²?à²?ತà³?ಯ ಸà²?ಪನà³?ಮà³?ಲà²?ಳà³? à²?à²?ಡà³?ಬà²?ದಿಲà³?ಲ.  à²?ದà³? ಮà³?à²?ದà³?ವರà³?ಯಲà³? "
+#~ "ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ.\n"
+
+#~ msgid "Select A File"
+#~ msgstr "��ದ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
+
+#~ msgid "_Band:"
+#~ msgstr "ಬ�ಯಾ�ಡ�(_B):"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]