[brasero/gnome-2-28] Updated Oriya Translation



commit a088eebb341bdf99128d92b820edc70272748736
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Fri Apr 16 14:54:09 2010 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |   89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 4a017be..5fe61cd 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of brasero.gnome-2-28.or.po to Oriya
+# translation of or.po to Oriya
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero.gnome-2-28.or\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=brasero&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-14 19:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-10 13:03+0530\n"
+"Project-Id-Version: or\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=brasero&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 12:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 17:49+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -560,7 +561,8 @@ msgstr "ଦ�ା�ରି ���ି� �ଭିଲ��ନ�� DVD ଭ
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD or DVD with at least %i MiB of "
 "free space."
-msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
+msgstr ""
+"ଦ�ା�ରି ଡିସ���� �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନି� CD �ିମ�ବା DVD ସହିତ ସ�ଥାନାନ�ତରିତ �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:559
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD or DVD."
@@ -568,7 +570,8 @@ msgstr "�ହି ଡିସ���� ���ି� �ଭିଲ��ନ�
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
 #, c-format
-msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgid ""
+"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ତି�ମର� %i MiB �ାଲିସ�ଥାନ ଥିବା ପ�ନ�ଲି�ନ�� CD �ିମ�ବା DVD�� ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
@@ -647,7 +650,8 @@ msgstr "ଦ�ା�ରି ଡିସ���� ବାହାର �ରନ�ତ
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
-msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgid ""
+"A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲମାନ��� ପା�� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ସ�ଥାନର� ଫା�ଲ ନିର�ମାଣ �ରିହ�ବ ନାହି�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
@@ -755,7 +759,8 @@ msgstr "�ପଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ Windows ସ�ସ��ତି
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgid ""
+"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "�ି�ି ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ର�ପ� Windows ସ�ସ��ତ CD ପା�� �ପଯ���ତ ନାମ ନଥା�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
@@ -852,14 +857,12 @@ msgid "_View Log"
 msgstr "ଲ� ଦ��ନ�ତ� (_V)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
-#| msgid "Audio CD successfully burnt"
 msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr "ଭିଡି� DVD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
+msgstr "ଭିଡ଼ି� DVD�� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାଯା��ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
-#| msgid "Data CD successfully burnt"
 msgid "(S)VCD successfully burned"
-msgstr "(S)VCD ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
+msgstr "(S)VCD �� ସଫଳତାର ସହିତ ଲ��ାସରି�ି"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
 msgid "Audio CD successfully burnt"
@@ -1077,14 +1080,16 @@ msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "ଡିସ��ର ��ଷମତା ବାହାର� ଲ��ନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
-msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgid ""
+"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr "�ତ�ସ ଡିସ���� ଧାରଣ �ରିଥିବା ଡ�ରା�ଭ�ି ମଧ�� ଲ��ିବା ପା�� ବ��ବହ�ତ ହ��ଥା�।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:483
 msgid ""
 "A new recordable disc will be required once the one currently loaded has "
 "been copied."
-msgstr "ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
+msgstr ""
+"ବର�ତ�ତମାନ ଧାରଣ ହ��ଥିବା ଡିସ���� ନ�ଲ �ରିସାରିବା ପର� ���ି� ନ�ତନ ଲି�ନଯ���� ଡିସ�� �ବଶ��� ହ�ବ।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:533
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
@@ -1114,7 +1119,8 @@ msgstr "ଭିଡି� ବି�ଳ�ପ"
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
-msgstr "�ପଣ ପ�ରତି�ବିର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ଥବା ଭିତର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ���ି� ଡିସ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
+msgstr ""
+"�ପଣ ପ�ରତି�ବିର ବିଷ�ବସ�ତ�ର� �ଥବା ଭିତର� ଥିବା ପ�ରତି�ବି ଫା�ଲର� ���ି� ଡିସ�� ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
@@ -1461,14 +1467,16 @@ msgid "Properties of %s"
 msgstr "%sର ��ଣଧର�ମ"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
-msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgid ""
+"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� �ହି ପ�ର�ଳିତ �ନ�ଲ��ନ�� ଡିସ�� ପ�ରତି�ବି ନାମ ପା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
 msgid ""
 "If you choose to keep it, programs may not be able to recognize the file "
 "type properly."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ �ହା�� ର�ିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ପ�ର��ରାମ��ଡ଼ି� ସଠି� ଭାବର� ଫା�ଲ ପ�ର�ାର�� �ିହ�ନି ନପାରନ�ତି।"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:141
 msgid "_Keep Current Extension"
@@ -2493,7 +2501,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Contains the name of the favourite burn engine suite installed. It will be "
 "used if possible."
-msgstr "ସ�ଥାପିତ ମନପସନ�ଦ ଲ��ନି ଯନ�ତ�ରର ନାମ�� ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ସମ�ଭବ ତ�ବ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
+msgstr ""
+"ସ�ଥାପିତ ମନପସନ�ଦ ଲ��ନି ଯନ�ତ�ରର ନାମ�� ଧାରଣ �ରିଥା�। ଯଦି ସମ�ଭବ ତ�ବ� �ହା�� ବ��ବହାର �ରାଯିବ।"
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:3
 msgid "Default height for image preview."
@@ -3255,7 +3264,8 @@ msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "�ପଣ '%s'ର� �ଧିବ�ଶନ�� �ମଦାନି �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1122
-msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgid ""
+"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr "ସ�ହି �ପା�ର�, ପ�ର�ବ �ଧିବ�ଶନର� ପ�ର�ଣା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଲ��ିବା ପର� �ପଯ��� ହ��ପାରିବ।"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1133
@@ -3456,7 +3466,8 @@ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
 msgstr "��ନ ପ���ା�ାର� ଫା�ଲ ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Add\" ବ�ନ�� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:703
-msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgid ""
+"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
 msgstr "ବ���ିତ ପ���ି�ା �ିମ�ବା ଫା�ଲ ପରି�ାଳ���� ପା�ର� �ହି ��ଷ�ତ�ର�� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� �ାଣନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-project.c:705
@@ -3529,7 +3540,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/brasero-project.c:1763
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ���ି� ନ�ତନ ପ�ର�ଳ�ପ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି, ତ�ବ� ସମସ�ତ ପରିବର�ତ�ତିନ��ଡ଼ି� ନଷ��ହ��ଯିବ।"
 
 #: ../src/brasero-project.c:1765
 msgid "_Discard Changes"
@@ -3676,7 +3688,8 @@ msgstr "ନ�ତନ ଧ�ୱନି ପ�ର�ଳ�ପ (_A)"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgid ""
+"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr "���ି� ପାରମ�ପରି� ଧ�ୱନି CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି �ମ�ପ��ର �ବ� ଷ���ରି�ର� �ଲାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:112
@@ -3688,7 +3701,8 @@ msgstr "ନ�ତନ ତଥ�� ପ�ର�ଳ�ପ (_D)"
 msgid ""
 "Create a CD/DVD containing any type of data that can only be read on a "
 "computer"
-msgstr "ଯ���ଣସି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି ��ବଳ �ମ�ପ��ରର� ପଢ଼ାଯା�ପାର�ଥିବ"
+msgstr ""
+"ଯ���ଣସି ତଥ�� ଧାରଣ �ରିଥିବା ���ି� CD/DVD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� ଯାହା���ି ��ବଳ �ମ�ପ��ରର� ପଢ଼ାଯା�ପାର�ଥିବ"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:114
 msgid "New _Video Project"
@@ -3914,7 +3928,8 @@ msgstr "ଡିସ�� ଯା����ରିବା ପା�� ���ି
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr "���ି� ବାହ�� .md5 ଫା�ଲ ଯାହା�ି ଡିସ��ର ���ି� ଯା��� ସମଷ��ି�� ଧାରଣ �ରିଥା� ତାହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
+msgstr ""
+"���ି� ବାହ�� .md5 ଫା�ଲ ଯାହା�ି ଡିସ��ର ���ି� ଯା��� ସମଷ��ି�� ଧାରଣ �ରିଥା� ତାହା�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
@@ -4123,7 +4138,8 @@ msgstr "CD��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରିବା �ବ� ଲ��ି
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:688
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrdao ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�)"
+msgstr ""
+"\"--driver generic-mmc-raw\" ବିଶ�ଷ ସ����� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (cdrdao ହସ�ତପ�ସ�ତ� ଦ��ନ�ତ�)"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
 msgid "Converting toc file"
@@ -4195,8 +4211,10 @@ msgstr "ଡିସ��ର� ଲ��ିବା ସମ�ର� ���ି�
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
-msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
-msgstr "ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତିର� ଲ��ିବା ପା�� ��ବ ମନ�ଥର ��ି। ନିମ�ନଧରଣର ���ି� �ତିର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
+msgid ""
+"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgstr ""
+"ତନ�ତ�ର�ି ଡିସ���� ତାହାର �ତିର� ଲ��ିବା ପା�� ��ବ ମନ�ଥର ��ି। ନିମ�ନଧରଣର ���ି� �ତିର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: %s is the number of the track
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:249 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:246
@@ -4388,7 +4406,8 @@ msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" ନିର�ମାଣ �
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
 #, c-format
-msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid ""
+"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs ଡିର�����ର� \"%s\" (%x) ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି �ବର �ରିଥିଲା"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
@@ -4484,7 +4503,8 @@ msgstr "�ପଣ ପ�ର��ତର� ସ�ହି ��ରା��� 
 msgid ""
 "If you split the track, the size of the new track will be shorter than 6 "
 "seconds and will be padded."
-msgstr "ଯଦି �ପଣ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତି, ତ�ବ� ନ�ତନ ��ରା�ର ��ାର 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ ହ�ବ �ବ� ପ��ାଡ�ଡ ହ�ବ।"
+msgstr ""
+"ଯଦି �ପଣ ��ରା��� ପ�ଥ� �ରନ�ତି, ତ�ବ� ନ�ତନ ��ରା�ର ��ାର 6 ସ��ଣ�ଡର� �ମ ହ�ବ �ବ� ପ��ାଡ�ଡ ହ�ବ।"
 
 #: ../src/brasero-split-dialog.c:172 ../src/brasero-split-dialog.c:745
 msgid "_Split"
@@ -4689,7 +4709,8 @@ msgid "Filter Options"
 msgstr "�ାଣିବା ବି�ଳ�ପ��ଡ଼ି�"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgid ""
+"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
 msgstr "�ପଣ ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ� �ବ� \"Restore\" ବ�ନର� ��ଲି� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
@@ -4933,7 +4954,8 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "ଭିଡି� ଫା�ଲ�� MPEG2 ର� ର�ପାନ�ତର �ର���ି"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid ""
+"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr "ଭିଡି� DVD��ଡ଼ି�� ସ�ହା�ଲା ପରି ଶ�ଳ�ର� ଯ���ଣସି ଭିଡି� ଫା�ଲ�� ଲିପ��ନ�ତରଣ ପା�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
 #: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:486
@@ -4951,4 +4973,3 @@ msgstr "CD �ବ� DVD ��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "ଡିସ�� ନ�ଲ"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]