[gtk+/native-layout] 2.19.2



commit 1de99c2c957c8336bfa179fa86401137b972c826
Author: Matthias Clasen <mclasen redhat com>
Date:   Mon Dec 21 22:24:59 2009 -0500

    2.19.2

 configure.in                 |    6 +
 m4/introspection.m4          |    2 +
 po-properties/af.po          |  635 +++---
 po-properties/am.po          |  633 +++---
 po-properties/ang.po         |  632 +++---
 po-properties/ar.po          |  635 +++---
 po-properties/as.po          |  635 +++---
 po-properties/ast.po         |  632 +++---
 po-properties/az.po          |  635 +++---
 po-properties/az_IR.po       |  632 +++---
 po-properties/be.po          |  635 +++---
 po-properties/be latin po    |  635 +++---
 po-properties/bg.po          |  635 +++---
 po-properties/bn.po          |  635 +++---
 po-properties/bn_IN.po       |  635 +++---
 po-properties/br.po          |  633 +++---
 po-properties/bs.po          |  635 +++---
 po-properties/ca.po          |  635 +++---
 po-properties/ca valencia po |  635 +++---
 po-properties/crh.po         |  638 +++---
 po-properties/cs.po          |  635 +++---
 po-properties/cy.po          |  637 +++---
 po-properties/da.po          |  636 +++---
 po-properties/de.po          |  635 +++---
 po-properties/dz.po          |  635 +++---
 po-properties/el.po          |  635 +++---
 po-properties/en_CA.po       |  635 +++---
 po-properties/en_GB.po       |  635 +++---
 po-properties/eo.po          |  632 +++---
 po-properties/es.po          | 3492 +++++++++++++++----------------
 po-properties/et.po          |  634 +++---
 po-properties/eu.po          |  636 +++---
 po-properties/fa.po          |  634 +++---
 po-properties/fi.po          |  635 +++---
 po-properties/fr.po          |  636 +++---
 po-properties/ga.po          |  633 +++---
 po-properties/gl.po          |  635 +++---
 po-properties/gu.po          |  635 +++---
 po-properties/he.po          | 3502 ++++++++++++++++----------------
 po-properties/hi.po          |  635 +++---
 po-properties/hr.po          |  635 +++---
 po-properties/hu.po          |  635 +++---
 po-properties/hy.po          |  633 +++---
 po-properties/ia.po          |  634 +++---
 po-properties/id.po          |  635 +++---
 po-properties/io.po          |  632 +++---
 po-properties/is.po          |  632 +++---
 po-properties/it.po          |  636 +++---
 po-properties/ja.po          |  635 +++---
 po-properties/ka.po          |  635 +++---
 po-properties/kn.po          |  635 +++---
 po-properties/ko.po          |  635 +++---
 po-properties/ku.po          |  632 +++---
 po-properties/li.po          |  635 +++---
 po-properties/lt.po          |  635 +++---
 po-properties/lv.po          |  635 +++---
 po-properties/mai.po         |  635 +++---
 po-properties/mi.po          |  633 +++---
 po-properties/mk.po          |  635 +++---
 po-properties/ml.po          |  635 +++---
 po-properties/mn.po          |  636 +++---
 po-properties/mr.po          |  635 +++---
 po-properties/ms.po          |  635 +++---
 po-properties/nb.po          |  635 +++---
 po-properties/nds.po         |  632 +++---
 po-properties/ne.po          |  635 +++---
 po-properties/nl.po          |  635 +++---
 po-properties/nn.po          |  635 +++---
 po-properties/nso.po         |  635 +++---
 po-properties/oc.po          |  632 +++---
 po-properties/or.po          |  635 +++---
 po-properties/pa.po          |  635 +++---
 po-properties/pl.po          |  635 +++---
 po-properties/ps.po          |  632 +++---
 po-properties/pt.po          |  635 +++---
 po-properties/pt_BR.po       |  635 +++---
 po-properties/ro.po          |  635 +++---
 po-properties/ru.po          |  635 +++---
 po-properties/rw.po          |  635 +++---
 po-properties/si.po          |  632 +++---
 po-properties/sk.po          |  635 +++---
 po-properties/sl.po          | 4759 ++++++++++++++++++++++--------------------
 po-properties/sq.po          |  636 +++---
 po-properties/sr.po          |  635 +++---
 po-properties/sr ije po      |  635 +++---
 po-properties/sr latin po    |  635 +++---
 po-properties/sv.po          |  635 +++---
 po-properties/ta.po          |  635 +++---
 po-properties/te.po          |  635 +++---
 po-properties/th.po          |  632 +++---
 po-properties/tk.po          |  634 +++---
 po-properties/tr.po          |  638 +++---
 po-properties/tt.po          |  633 +++---
 po-properties/uk.po          |  635 +++---
 po-properties/ur.po          |  632 +++---
 po-properties/uz.po          |  632 +++---
 po-properties/uz cyrillic po |  632 +++---
 po-properties/vi.po          |  635 +++---
 po-properties/wa.po          |  634 +++---
 po-properties/xh.po          |  635 +++---
 po-properties/yi.po          |  635 +++---
 po-properties/zh_CN.po       |  635 +++---
 po-properties/zh_HK.po       |  635 +++---
 po-properties/zh_TW.po       |  635 +++---
 po/af.po                     |  163 +-
 po/am.po                     |  163 +-
 po/ang.po                    |  163 +-
 po/ar.po                     | 2209 ++++++++++----------
 po/as.po                     |  163 +-
 po/ast.po                    |  163 +-
 po/az.po                     |  163 +-
 po/az_IR.po                  |  163 +-
 po/be.po                     |  163 +-
 po/be latin po               |  163 +-
 po/bg.po                     |  163 +-
 po/bn.po                     |  163 +-
 po/bn_IN.po                  |  163 +-
 po/br.po                     |  163 +-
 po/bs.po                     |  163 +-
 po/ca.po                     |  163 +-
 po/ca valencia po            |  163 +-
 po/crh.po                    |  163 +-
 po/cs.po                     |  163 +-
 po/cy.po                     |  163 +-
 po/da.po                     |  163 +-
 po/de.po                     |  163 +-
 po/dz.po                     |  163 +-
 po/el.po                     |  163 +-
 po/en_CA.po                  |  163 +-
 po/en_GB.po                  |  163 +-
 po/eo.po                     |  163 +-
 po/es.po                     | 2234 ++++++++++----------
 po/et.po                     | 1122 ++++++++++-
 po/eu.po                     |  163 +-
 po/fa.po                     |  163 +-
 po/fi.po                     |  163 +-
 po/fr.po                     |  163 +-
 po/ga.po                     |  163 +-
 po/gl.po                     |  163 +-
 po/gu.po                     |  163 +-
 po/he.po                     | 2237 ++++++++++----------
 po/hi.po                     |  163 +-
 po/hr.po                     |  163 +-
 po/hu.po                     |  163 +-
 po/hy.po                     |  163 +-
 po/ia.po                     |  163 +-
 po/id.po                     |  163 +-
 po/io.po                     |  163 +-
 po/is.po                     |  163 +-
 po/it.po                     |  163 +-
 po/ja.po                     |  163 +-
 po/ka.po                     |  163 +-
 po/kn.po                     |  163 +-
 po/ko.po                     |  163 +-
 po/ku.po                     |  163 +-
 po/li.po                     |  163 +-
 po/lt.po                     |  163 +-
 po/lv.po                     |  163 +-
 po/mai.po                    |  163 +-
 po/mi.po                     |  163 +-
 po/mk.po                     |  163 +-
 po/ml.po                     |  163 +-
 po/mn.po                     |  163 +-
 po/mr.po                     |  163 +-
 po/ms.po                     |  163 +-
 po/nb.po                     | 2209 ++++++++++----------
 po/nds.po                    |  609 +++---
 po/ne.po                     |  163 +-
 po/nl.po                     |  163 +-
 po/nn.po                     |  163 +-
 po/nso.po                    |  163 +-
 po/oc.po                     |  163 +-
 po/or.po                     |  163 +-
 po/pa.po                     |  163 +-
 po/pl.po                     |  163 +-
 po/ps.po                     |  163 +-
 po/pt.po                     |  163 +-
 po/pt_BR.po                  |  163 +-
 po/ro.po                     |  163 +-
 po/ru.po                     |  163 +-
 po/rw.po                     |  163 +-
 po/si.po                     |  163 +-
 po/sk.po                     |  163 +-
 po/sl.po                     | 2810 +++++++++++++------------
 po/sq.po                     |  163 +-
 po/sr.po                     |  163 +-
 po/sr ije po                 |  163 +-
 po/sr latin po               |  163 +-
 po/sv.po                     |  163 +-
 po/ta.po                     |  163 +-
 po/te.po                     |  163 +-
 po/th.po                     |  163 +-
 po/tk.po                     |  163 +-
 po/tr.po                     |  163 +-
 po/tt.po                     |  163 +-
 po/uk.po                     |  163 +-
 po/ur.po                     |  163 +-
 po/uz.po                     |  163 +-
 po/uz cyrillic po            |  163 +-
 po/vi.po                     | 2231 ++++++++++----------
 po/wa.po                     |  163 +-
 po/xh.po                     |  163 +-
 po/yi.po                     |  163 +-
 po/zh_CN.po                  |  163 +-
 po/zh_HK.po                  |  163 +-
 po/zh_TW.po                  |  163 +-
 206 files changed, 54935 insertions(+), 50626 deletions(-)
---
diff --git a/configure.in b/configure.in
index d5a83b0..1433913 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -1979,6 +1979,12 @@ fi
 
 GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK([0.6.7])
 
+# Hack around introspection installing into an absolute path breaking distcheck
+tmp=`pkg-config --variable=datadir gobject-introspection-1.0`
+INTROSPECTION_GIRDIR=${INTROSPECTION_GIRDIR/$tmp/\$(datadir)}
+tmp=`pkg-config --variable=libdir gobject-introspection-1.0`
+INTROSPECTION_TYPELIBDIR=${INTROSPECTION_TYPELIBDIR/$tmp/\$(libdir)}
+
 ##################################################
 # Checks for gtk-doc and docbook-tools
 ##################################################
diff --git a/m4/introspection.m4 b/m4/introspection.m4
index 589721c..91b9051 100644
--- a/m4/introspection.m4
+++ b/m4/introspection.m4
@@ -58,7 +58,9 @@ m4_define([_GOBJECT_INTROSPECTION_CHECK_INTERNAL],
        INTROSPECTION_COMPILER=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_compiler gobject-introspection-1.0`
        INTROSPECTION_GENERATE=`$PKG_CONFIG --variable=g_ir_generate gobject-introspection-1.0`
        INTROSPECTION_GIRDIR=`$PKG_CONFIG --variable=girdir gobject-introspection-1.0`
+       INTROSPECTION_GIRDIR=${INTROSPECTION_GIRDIR/$datadir/\$(datadir)}
        INTROSPECTION_TYPELIBDIR="$($PKG_CONFIG --variable=typelibdir gobject-introspection-1.0)"
+       INTROSPECTION_TYPELIBDIR=${INTROSPECTION_TYPELIBDIR/$libdir/\$(libdir)}
        INTROSPECTION_CFLAGS=`$PKG_CONFIG --cflags gobject-introspection-1.0`
        INTROSPECTION_LIBS=`$PKG_CONFIG --libs gobject-introspection-1.0`
        INTROSPECTION_MAKEFILE=`$PKG_CONFIG --variable=datadir gobject-introspection-1.0`/gobject-introspection-1.0/Makefile.introspection
diff --git a/po-properties/af.po b/po-properties/af.po
index 3044661..1ab9c57 100644
--- a/po-properties/af.po
+++ b/po-properties/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.6-branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info translate org za>\n"
 "Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af lists sourceforge net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Die verstekvertoon vir GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skerm"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "n  Unieke naam vir die aksie."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr "Die stapelikon vertoon in dingesies wat hierdie aksie verteenwoordig."
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -442,20 +442,20 @@ msgstr "Of die aksiegroep in werking gestel is."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Of die aksiegroep sigbaar is."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
@@ -646,70 +646,70 @@ msgstr "Gehoorsaam kind"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forseer aspekratio om by die raam se kind s'n te pas"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Linkeropvulling"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Styl skuinskant rondom die kieslysstaaf"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Onderkantopvulling"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Styl van skuinskant rondom die inhoud"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Paksoort"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Die soort boodskap"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Bladsygrootte"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Koppe kliekbaar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Die waarde"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Bladsyinkrement"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -854,12 +854,12 @@ msgstr ""
 "Teks van die etiketdingesie binne-in die knoppie, indien die knoppie 'n "
 "etiketdingesie bevat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebruik onderstreep"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Pixbuf-uitvouer geslote"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf vir geslote uitvouer"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stapel-ID"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Of die grens vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Markering"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Gemarkeerde teks om weer te gee"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
@@ -1492,11 +1492,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Voorgrondkleur as 'n GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigeerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of die teks deur die gebruiker gewysig kan word"
 
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr ""
 "gebruik wanneer die teks verbeeld word. As jy nie hierdie parameter verstaan "
 "nie, het jy dit waarskynlik nie nodig nie"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1614,12 +1614,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Wydte in karakters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2262,19 +2262,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Wyserposisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Die huidige posisie van die invoegingswyser in karakters"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seleksiegrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Oorheenskryfmodus"
 
@@ -2604,12 +2604,12 @@ msgstr "Fontnaam"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekondêre"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Verstekwydte"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Reëlsverwenking"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Biskaart om as masker te gebruik wanneer teksagtergrond geteken word"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Merk by fokus"
 
@@ -2781,11 +2781,11 @@ msgstr "Of die uitvouer oopgemaak is om die kinddingesie te vertoon"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks op die uitvouer se etiket"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gebruik markering"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Die teks van die etiket sluit XML-markering in. Kyk pango_parse_markup()"
@@ -2815,107 +2815,107 @@ msgstr "Grootte van die uitvouerpyltjie"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spasiëring rondom uitvouerpyltjie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Aksie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Die soort operasie wat die lêerkieser uitvoer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Lêerstelsel-agterkant"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Die huidige filter vir kies watter lêers vertoon word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Slegs plaaslik"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Of die geselekteerde lêer(s) beperk moet word tot plaaslike lêer:-URL'e"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Voorskou dingesie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Voorskou dingesie aktief"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Of die dingesie deur toepassing verskaf vir doelgemaakte voorskoue vertoon "
 "moet word."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Gebruik grootte in etiket"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra dingesie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Dingesie deur toepassing verskaf vir ekstra opsies."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selekteer meervoudig"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Of meervoudige lêers geselekteer mag word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vertoon verskuil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Vertoon lêeroperasies"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Lêernaam"
@@ -3262,86 +3262,86 @@ msgstr "Seleksiegrens"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "'n GdkPixbuf om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "'n GdkPixmap om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "'n GdkImage om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskerbismatriks om met GdkImage of GdkPixmap te gebruik"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Lêernaam wat gelaai en vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Stapel-ID vir 'n stapelbeeld wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonstel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonstel wat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikongrootte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pixels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Grootte wat vir stapelikon of ikonstel gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation om te vertoon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Bergsoort"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Die voorstelling wat vir die beelddata gebruik word"
 
@@ -3395,23 +3395,23 @@ msgstr "Ruimte tussen waardeteks en die skuifknoppie/trog-streek"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Wydte van grens rondom die hoofdialoogstreek"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Die skerm waarop hierdie venster vertoon sal word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Die teks van die etiket"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "'n Lys stylattribute om op die teks van die etiket toe te pas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Alkantbelyning"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3421,11 +3421,11 @@ msgstr ""
 "mekaar. \vDit het NIE 'n uitwerking op die belyning van die etiket binne sy "
 "allokasie nie. Kyk GtkMisc::xalign daarvoor"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patroon"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3433,93 +3433,93 @@ msgstr ""
 "'n String met _ karakters in posisies wat ooreenstem met karakters in die "
 "teks wat onderstreep moet word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Reëlvou"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Indien gestel word reëls gevou indien die teks te breed word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Reëlvou"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kiesbaar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Of die etiketteks met die muis gekies kan word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemoniese sleutel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Die mnemoniese snelsleutel vir hierdie etiket"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemoniese dingesie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Die dingesie wat geaktiveer moet word wanneer die etiket se mnemoniese "
 "sleutel gedruk word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkelparagraaf-modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Of die etiket in die geselekteerde font geteken moet word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Wydte in karakters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Die titel van die fontkies-dialoog"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Of die verskuilde lêers en gidse vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
@@ -3848,12 +3848,12 @@ msgstr "Wydte in karakters"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Het fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4079,7 +4079,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
@@ -4839,7 +4839,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Die klinkknoppie aan wie se groep hierdie dingesie behoort."
@@ -5342,11 +5342,11 @@ msgstr "Teken"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of die skeier geteken word of weggelaat word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubbelkliek-tyd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5354,11 +5354,11 @@ msgstr ""
 "maksimum tyd toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken te "
 "word (in millisekondes)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubbelkliek-afstand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5366,38 +5366,38 @@ msgstr ""
 "maksimum afstand toegelaat tussen twee klieke om as 'n dubbelkliek gereken "
 "te word (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Wyserflonker"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of die wyser moet flonker of nie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Wyserflonker-tyd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Wyserflonker-tyd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Lengte van die wyserflonkersiklus, in millisekondes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Dubbele wyser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5405,102 +5405,102 @@ msgstr ""
 "Of twee wysers vertoon moet word in gemengde links-na-regs- en regs-na-links-"
 "teks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van tema-RC-lêer wat gelaai moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sleuteltema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Naam van sleutel-RC-lêer wat gelaai moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Kieslysstaafversneller"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sleutelbinding om die kieslysstaaf te aktiveer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sleepdrempel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Getal pixels wat die wyser mag beweeg voor daar gesleep word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Fontnaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naam van verstekfont om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikongroottes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lys van ikongroottes (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-antialiassering"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Of Xft-fonte geantialiasseer moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-verwenking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Of Xft-fonts verwenk moet word; 0=nee, 1=ja, -1=verstek"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-verwenkstyl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -5508,337 +5508,348 @@ msgstr ""
 "In hoe 'n mate verwenking toegepas moet word; geensins, effens, medium, of "
 "volledig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Soort subpixel-antialiassering; geen, RBG, BGR, VRGB, VBGR"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Resolusie vir Xft, in 1024 * stippels per duim. -1 om verstekwaarde te "
 "gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Naam van ikontema om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Wyser sigbaar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Kleur wat vir onewegetal-rye gebruik word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Of stapelikons in knoppies vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Uitvouergrootte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Die naam van die geselekteerde font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Die buffer wat vertoon word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Of die fokusaanwyser binne dingesies geteken moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Kleurruimte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Verstekspasiëring"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Naam van die lêerstelsel-rugstelsel om te gebruik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Of oortjies eenvormige groottes moet hê"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Kan snelsleutels wysig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Of afskeurkieslysitems by kieslyste gevoeg moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Verstekwydte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Of 'n palet gebruik moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Getal kanale"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ikontema naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ikontema naam"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Of die dingesie reageer op toevoer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Of 'n \"teenstrydig\"-staat vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Nutswenk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Of oortjies vertoon moet word of nie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Nutsbalkstyl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Of die versteknutsbalk net teks, teks en ikons, net ikons, ens het."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Nutsbalkikongrootte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Grootte van  ikons in versteknutsbalke"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -6278,7 +6289,7 @@ msgstr ""
 "eienskap pas behoorlik by temaveranderinge aan, en word dus aanbeveel. Pango "
 "stel sommige skale vooraf vas, soos PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links-, regs- of middelbelyning"
 
@@ -6296,7 +6307,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
 
@@ -6304,15 +6315,15 @@ msgstr "Wydte van die linkergrens in pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Regtergrens"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Wydte van die regtergrens in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Keep"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Hoeveel die paragraaf ingekeep moet word, in pixels"
 
@@ -6329,7 +6340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels bo reëls"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
 
@@ -6337,7 +6348,7 @@ msgstr "Pixels leë spasie bokant paragrawe"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels onder reëls"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
 
@@ -6345,22 +6356,22 @@ msgstr "Pixels leë spasie onder paragrawe"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels binne omvou"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels leë spasie tussen omgevoude reëls in 'n paragraaf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Of reëls nooit nie, volgens woordgrens of volgens karaktergrens omgevou moet "
 "word"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Kepe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Doelmaak kepe vir hierdie teks"
 
@@ -6513,64 +6524,64 @@ msgstr "Selagtergrondstel"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Of hierdie merker 'n uitwerking op die agtergrondkleur het"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels bo reëls"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels onder reëls"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels binne omvou"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Omvou-modus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkergrens"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Regtergrens"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Wyser sigbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of die invoegwyser vertoon word"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Die buffer wat vertoon word"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Of teks wat ingetik word, bestaande teks oorheenskryf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Aanvaar keep"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Of Tab 'n keepkarakter sal intik"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleure waarmee die invoegwyser geteken moet word"
@@ -7012,7 +7023,7 @@ msgstr "Stippelpatroon wat gebruik moet word om die fokusaanwyser te teken"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of die kolom vertoon moet word"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Skaleerbaar"
 
@@ -7463,49 +7474,49 @@ msgstr "Vertikalerolstaaf-beleid"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Wanneer die vertikale rolstaaf vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Venstersoort"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Die soort venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Venstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Die titel van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vensterrol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unieke identifiseerder vir die venster wat gebruik moet word wanneer 'n "
 "sessie herstel word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Groep"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unieke identifiseerder vir die venster wat gebruik moet word wanneer 'n "
 "sessie herstel word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Laat verklein toe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7514,24 +7525,24 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR het die venster geen minimum grootte nie Om dié waarde op WAAR "
 "te stel is 99% van die tyd 'n slegte idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Laat vergroot toe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Indien WAAR kan gebruikers die venster buite die minimum grootte vergroot"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Indien WAAR kan gebruikers die venster skaleer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7539,73 +7550,83 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR is die venster modaal (ander vensters is nie bruikbaar terwyl "
 "hierdie een op is nie)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vensterposisie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Die aanvanklike posisie van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Verstekwydte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die verstekwydte van die venster, gebruik wanneer die venster aanvanklik "
 "vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Verstekhoogte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die verstekhoogte van die venster, gebruik wanneer die venster aanvanklik "
 "vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernietig met ouer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Of hierdie venster vernietig moet word wanneer die ouer vernietig word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon vir die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemoniese sleutel"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Of die bokant die huidige aktiewe venster is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon vir die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is aktief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of die bokant die huidige aktiewe venster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus in bokant"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of die toevoerfokus binne hierdie GtkWindow is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Soort wenk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7613,89 +7634,89 @@ msgstr ""
 "Wenk om die werkskermomgewing te laat begryp watter soort venster dit is en "
 "hoe om dit te hanteer."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Slaan taakbalk oor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die taakbalk moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Slaan roeper oor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die roeper moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "WAAR indien die venster nie in die roeper moet wees nie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Aanvaar fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAAR indien die venster die toevoerfokus moet ontvang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus op kliek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "WAAR indien die venster die toevoerfokus moet ontvang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Versier"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Kiesbaar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Of die venster deur die vensterbestuurder versier moet word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Die venstergravitasie van die venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Die knoppies wat in die boodskapdialoog vertoon word"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Die soort venster"
diff --git a/po-properties/am.po b/po-properties/am.po
index f77ea18..2bac36d 100644
--- a/po-properties/am.po
+++ b/po-properties/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "á?¥á?µá?­á?ªá??"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "á??á??á?«"
@@ -309,18 +309,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "á??á??á?­á?µ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "á?¨á??á?°á?? á??á?­á?½ á?µá??"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -424,20 +424,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "á??á??á?­á?µ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -631,70 +631,70 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "á?¨á??á?« á??á?³á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "á?¨á??á?« á??á?³á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "á??á? á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á??á?­á??á?µ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "á??á? á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á? á?­á?¥á?µá?µ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "á??á? á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -828,12 +828,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "á??á??á?­á?µ"
 
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2172,19 +2172,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "á? á??á??á?? á?£á??á? á?µ á?¦á?³"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2478,12 +2478,12 @@ msgstr "á?¨á??á?°á?? á??á?­á?½ á?µá??"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "á?¨á??á?°á?¡ á??á??á?? á?µá??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á?µá??á?µ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2643,11 +2643,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2675,111 +2675,111 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "á??á??á?­á?µ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "á??á?­á??á?½"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "á??á?­á??á?½"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á?µá?? á??á?­á?³"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á?µá?? á??á?­á?³"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á?µá?? á??á?­á?³"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "á?µá??á?µ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "á??á??á??á?? á??á?¨á?¡"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "á?½á??á?? á? á?³á?­"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2802,7 +2802,7 @@ msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á? á?­á?¥á?µá?µ"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "á?¨á??á?­á?? á?µá??"
@@ -3117,84 +3117,84 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á? á?­á?¥á?µá?µ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "á??á?µá??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "á?¨á??á??á?­á?µ á??á? á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "á??á? á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3246,120 +3246,120 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "á??á?µá??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "á?¨á??á?¸á??á?? á??á?´"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á? á?­á?¥á?µá?µ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3661,11 +3661,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3873,7 +3873,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "á??á?µá?¨á?­"
 
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -5052,470 +5052,480 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "á?¨á??á? á??á??á?«á?? á? á? á?«á?­á?? á? á? á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "á?¨á??á? á??á??á?«á?? á? á? á?«á?­á?? á? á? á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "á?¨á??á?°á?? á??á?­á?½ á?µá??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "á?¨á??á??á?? _á?µá??á?¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "á?¨á?½á??á?? á??á??á?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "á?¨á??á??á?? _á?µá??á?¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á??á?­á??á?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "á??á??á?¶á?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á?µá??á?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "á??á??á?¶á?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "á?¨á?­á?¥á?¥ á?µá??"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "á??á?µá?¨á??á?«á??á?½ á? á?³á?­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "á?¨á?±á??á?£á?­ á??á?­á??á?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "á?¨á?±á??á?£á?­ á??á?­á??á?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "á?¨á? á? á?«á?© á??á?´"
@@ -5920,7 +5930,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5934,7 +5944,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "á?¨á??á?« á??á?³á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5942,15 +5952,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr "á?¨á??á?? á??á?³á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "á? á?²á?µ á? á??á??á?½"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5964,7 +5974,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5972,7 +5982,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5980,20 +5990,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "á??á?­á??á?»á??á?½"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6141,64 +6151,64 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "á?¨á??á?¸á??á?? á??á?´"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "á?¨á??á?« á??á?³á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "á?¨á??á?? á??á?³á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "á?¨á??á?µ á??á??á?± á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6609,7 +6619,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -7037,220 +7047,229 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?µ á??á?­á??á?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á??á?­á??á?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?µ á? á?­á?¥á?µá?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á? á?­á?¥á?µá?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?µ á? á?­á?¥á?µá?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "á??á?µá?¨á?­"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "á? á??á??á?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?µ á?¦á?³"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á?µá??á?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "á?¨á??á? á?¨á?? á?¥á?­á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "á??á??á?­á?µ á??á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "á?¨á??á?³á?­"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "á??á??á?­á?µ á??á??á??á?? á??á?µá?®á?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á??á?­á??á?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á? á?­á?¥á?µá?µ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "á?¨á??á?µá?®á?± á??á?­á??á?µ"
diff --git a/po-properties/ang.po b/po-properties/ang.po
index bf4c506..0d3325e 100644
--- a/po-properties/ang.po
+++ b/po-properties/ang.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties OE\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-26 16:32-0600\n"
 "Last-Translator: James Johnson <modean52 comcast net>\n"
 "Language-Team: Old English <modean52 comcast net>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -300,18 +300,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Segn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -412,19 +412,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -605,61 +605,61 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "�æt cynn þæs éagþyrles"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "�æt cynn þæs éagþyrles"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -793,12 +793,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Segn"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1389,11 +1389,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1506,11 +1506,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2115,19 +2115,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2415,11 +2415,11 @@ msgstr "Segn"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2573,11 +2573,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2605,102 +2605,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr ""
@@ -3025,83 +3025,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3149,118 +3149,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3551,11 +3551,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4901,456 +4901,466 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Gerím channela"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Gerím channela"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Hæfþ Alpha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5751,7 +5761,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5765,7 +5775,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5773,15 +5783,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5795,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5803,7 +5813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5811,20 +5821,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5968,63 +5978,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6430,7 +6440,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6849,217 +6859,225 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "�agþyrelcynn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "�æt cynn þæs éagþyrles"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Segn þissum éagþyrle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Segn þissum éagþyrle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "�æt cynn þæs éagþyrles"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "�æt cynn þæs éagþyrles"
diff --git a/po-properties/ar.po b/po-properties/ar.po
index 05d2c2c..fc20ed6 100644
--- a/po-properties/ar.po
+++ b/po-properties/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.ar\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-18 02:19+0300\n"
 "Last-Translator: Anas Afif Emad <anas e87 gmail com>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "شاشة GDK اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشة"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "اسÙ? Ù?تÙ?رÙ?د Ù?Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ?"
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?خزÙ?Ù? اÙ?Ù?عرÙ?ضة Ù?Ù? Ù?دجات  تÙ?Ø«Ù? 
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© ج"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "تÙ? عرض GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "اسÙ? اÙ?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?سÙ?"
@@ -431,20 +431,20 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?Ù?عÙ?Ø©."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?رئÙ?Ø©."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا اذا Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?اء Ù?ص اÙ?شارة باÙ?Ù?أرة"
@@ -634,59 +634,59 @@ msgstr "ابÙ? Ù?Ø·Ù?ع"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Ù?رض Ù?سبة اÙ?إشعاع حتÙ? تÙ?اسب Ù?سبة إطار اÙ?إبÙ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "حشÙ? اÙ?رأس"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات Ø­Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?اÙ?."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "حشÙ? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات Ø­Ù?Ù? Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?حات"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?حة"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?حة اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?صÙ?حة"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "صÙ?رة اÙ?رأس"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "اÙ?صÙ?رة اÙ?رأسÙ?Ø© Ù?Ù?صÙ?حة اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "اÙ?صÙ?رة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "اÙ?صÙ?رة اÙ?جاÙ?بÙ?Ø© Ù?Ù?صÙ?حة اÙ?Ù?ساعدة"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "صÙ?حة Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "إذا تÙ? Ù?Ù?Ø£ Ù?Ù? اÙ?Ù?جاÙ?ات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة عÙ?Ù? اÙ?صÙ?حة"
 
@@ -824,12 +824,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Ù?ص Ù?دجة اÙ?شارة داخÙ? اÙ?زرØ? إذا Ù?اÙ? اÙ?زر Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?ائÙ? شارة"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?تسطÙ?ر"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Ù?Ù?سع·Ù?غÙ?Ù?·Ù?Ù?بÙ?Ù?سبÙ?"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "بÙ?Ù?سبÙ? اÙ?Ù?Ù?سع اÙ?Ù?غÙ?Ù?."
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?خزÙ?Ù?"
 
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "اتبع اÙ?حاÙ?Ø©"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?تÙ? تÙ?Ù?Ù?Ù? pixbuf اÙ?Ù?رسÙ?Ù? حسب اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
@@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "تعÙ?Ù?Ù?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Ù?ص Ù?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?ترجÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "اÙ?صÙ?ات"
 
@@ -1421,11 +1421,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?تحرÙ?ر"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?Ù?Ù? تعدÙ?Ù? اÙ?Ù?ص عÙ? طرÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?غة اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?ا Ù?ذا اÙ?Ù?صØ? Ù?Ø´Ù?رة ISO. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?باÙ?Ù?Ù? إستعÙ?اÙ? Ù?ذا Ù?تÙ?Ù?Ù?حة عÙ?د رسÙ? "
 "اÙ?Ù?ص. إذا Ù?Ù?ت Ù?ا تÙ?Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?تغÙ?Ù?ر Ù?Ø£Ù?Ù? ربÙ?ا Ù?ا تستحÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ù?ص"
 
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgid ""
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ضÙ? Ù?Ù?طع اÙ?Ù?ص."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "اÙ?عرض باÙ?حرÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?عÙ?Ù?اÙ? باÙ?Ù?حارÙ?"
 
@@ -2153,19 +2153,19 @@ msgstr "ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع اÙ?حاÙ?Ù? Ù?Ù?ؤشر اÙ?إدخاÙ? Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?ز"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?عÙ?Ù?سة Ù?Ù?Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤشر Ù?Ù? اÙ?رÙ?Ù?ز"
@@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "Ù?ا إذا سÙ?تÙ? Ù?طع Ù?ص Ù?Ù?صÙ?Ù? Ù?تعدد اÙ?سطÙ?ر Ø¥Ù?
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Ø£Ù? Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?ظÙ? اÙ?Ù?رسÙ?Ù? Ø­Ù?Ù? اÙ?Ù?دخÙ? عÙ?د تحدÙ?د has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ù?سÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -2481,12 +2481,12 @@ msgstr "Ù?ائÙ?Ø© أسÙ?اء اÙ?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "اÙ?Ù?ص اÙ?ثاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ù?حدة IM اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ù?حدة IM اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø©"
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgstr "Ù?ص اÙ?حاÙ?Ø©"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "صÙ?رة بÙ?تÙ?اب اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?غÙ?اÙ? أثÙ?اء رسÙ? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?ص"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "اختÙ?ار عÙ?د اÙ?ترÙ?Ù?ز"
 
@@ -2651,11 +2651,11 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ع Ù?تح اÙ?Ù?Ù?سع Ù?Ù?Ù?Ø´Ù? عÙ? اÙ?Ù?دجة
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Ù?ص شارة اÙ?Ù?Ù?سع"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "استخداÙ? اÙ?تعÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Ù?ص اÙ?شارة Ù?Ø­Ù?Ù? تعÙ?Ù?Ù? XML. راجع pango_parse_markup()"
 
@@ -2683,92 +2683,92 @@ msgstr "حجÙ? سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سع"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "اÙ?Ù?راغات Ø­Ù?Ù? سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?سع"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? بÙ?ا Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "اسÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? ستستخدÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Ù?رشح"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "اÙ?Ù?رشح اÙ?حاÙ?Ù? Ù?اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?عرض"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?Ù?ع حد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?ات Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?: اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ù?دجة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ù?دجة Ù?Ù?دÙ?دة بتطبÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?حات اÙ?خاصÙ?Ø©."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ù?دجة اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø­ Ù?شطة"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض اÙ?Ù?دجة اÙ?Ù?Ù?دÙ?دة بتطبÙ?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?حات اÙ?خاصÙ?Ø©."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "استخداÙ? عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستعرض عÙ?اÙ?Ø© Ù?خزÙ?Ù?Ø© Ù?ع أسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عاÙ?Ù?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ù?دجة اضاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ù?دجة Ù?Ù?دÙ?دة بتطبÙ?Ù? Ù?Ù?Ø®Ù?ارات اÙ?إضاÙ?Ù?Ù?Ø©."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ø¥Ù?تÙ?اء Ù?تعدÙ?د"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ù?ا إذا سÙ?تÙ? اÙ?سÙ?اح باÙ?تÙ?اء Ù?Ù?Ù?ات Ù?تعددة"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "اظÙ?ار اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا اذا Ù?جب عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù? اÙ?دÙ?ائÙ? اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "تأÙ?Ù?د اÙ?Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2776,12 +2776,12 @@ msgstr ""
 "اذا Ù?اÙ? Ø­Ù?ار اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? حاÙ?Ø© اÙ?Ø­Ù?ظ سÙ?عرض سؤاÙ? Ù?تأÙ?Ù?د اÙ?Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ? "
 "Ù?اÙ? Ø°Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?Ù?با."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "إظÙ?ار عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ø­Ù?ار تصÙ?Ù?Ø­ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?دجة اÙ?زرØ? باÙ?Ù?حارÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -3107,83 +3107,83 @@ msgstr "Ø£Ù?Ù?ا عÙ?بة اÙ?إختÙ?ار"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© عÙ?بة اÙ?إختÙ?ار"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "بÙ?سبÙ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf Ù?عرضÙ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "بÙ?سÙ?اب"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap Ù?عرضÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "صÙ?رة"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage Ù?عرضÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "غÙ?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "بÙ?تÙ?اب اÙ?غÙ?اÙ? Ù?استخداÙ?Ù? Ù?ع GdkImage Ø£Ù? GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù? اÙ?عرض"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?خزÙ?Ù? Ù?صÙ?رة Ù?خزÙ?Ù? Ù?Ù?عرض"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?عرض"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "حجÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?رÙ?زÙ? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©, Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "حجÙ? اÙ?بÙ?سÙ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "حجÙ? اÙ?بÙ?سÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?سÙ?اة"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "رسÙ?Ù? Ù?تحرÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation Ù?عرضÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?تخزÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "اÙ?تÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?رسÙ?Ù?"
 
@@ -3236,23 +3236,23 @@ msgstr "اÙ?Ù?راغ بÙ?Ù? Ù?ص اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?تزحÙ?Ù?/اÙ?
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "عرض حد Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ø­Ù?ار اÙ?رئÙ?سÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "اÙ?شاشة اÙ?تÙ? ستعرض Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Ù?ص اÙ?شارة"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© Ù?صÙ?ات اÙ?أساÙ?Ù?ب Ù?تطبÙ?Ù?Ù?ا عÙ?Ù? Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ضبط"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3261,57 +3261,57 @@ msgstr ""
 "ترصÙ?Ù? اÙ?سطÙ?ر Ù?Ù? Ù?ص اÙ?عÙ?اÙ?Ø© باÙ?Ù?سبة Ù?بعضÙ?ا اÙ?بعض. Ù?ا Ù?ؤثÙ?ر Ù?ذا Ù?Ù? ترصÙ?Ù? "
 "اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù?سÙ?ا Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?ا اÙ?Ù?خصص Ù?Ù?ا. راجع GtkMisc::xalign Ù?Ù?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "سÙ?سÙ?Ø© برÙ?Ù?ز _ Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?ع Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?رÙ?ز Ù?رÙ?Ù?ز ستسطÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?ص"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?سطÙ?ر"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "اذا ضبطØ? Ù?ستÙ?Ù? اÙ?سطÙ?ر عÙ?دÙ?ا Ù?صبح اÙ?Ù?ص Ù?اسعا جدا"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Ù?سÙ? Ù?ظاÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "اذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?عÙ?Ù?اØ? اÙ?تحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?سطر."
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?اختÙ?ار"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا اذا Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?اء Ù?ص اÙ?شارة باÙ?Ù?أرة"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?إختصار اÙ?Ù?سطÙ?ر"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?إختصار اÙ?Ù?سطر Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ù?دجة Ù?Ù?تاح اÙ?إختصار اÙ?Ù?سطر"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "اÙ?Ù?دجة اÙ?تÙ? ستÙ?عÙ? عÙ?د Ù?Ù?ر Ù?Ù?تاح اÙ?إختصار اÙ?Ù?سطر"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3319,41 +3319,41 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?Ù?ضÙ? Ù?Ù?ضع اÙ?Ù?طع Ù?Ù? اÙ?Ù?صØ? إذا Ù?اÙ?ت اÙ?تسÙ?Ù?Ø© Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù? "
 "Ù?عرض Ù?Ù? اÙ?Ù?ص"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· سطر Ù?Ø­Ù?د"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت اÙ?عÙ?اÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?سطر اÙ?Ù?Ø­Ù?د"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "اÙ?زاÙ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "اÙ?زاÙ?Ù?Ø© اÙ?تÙ? سÙ?دÙ?Ù?رÙ?ا اÙ?عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ø£Ù?بر باÙ?حرÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "اÙ?عرض اÙ?Ø£Ù?صÙ? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?تسÙ?Ù?Ø©Ø? باÙ?Ù?حارÙ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?زارة"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ترض اظÙ?ار اÙ?عÙ?اصر اÙ?خاصة"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا اذا سÙ?تÙ? اختÙ?ار Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?تسÙ?Ù?Ø© عÙ?د اÙ?ترÙ?Ù?ز عÙ?Ù?Ù?ا"
 
@@ -3650,11 +3650,11 @@ msgstr "اÙ?عرض باÙ?حرÙ?Ù?"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "اÙ?حد اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù?عرض اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?عÙ?صر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© باÙ?حرÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "أخذ ترÙ?Ù?ز"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "عدد Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?حدد Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?ائÙ?Ø© تأخذ ترÙ?Ù?ز Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ø£Ù? Ù?ا"
 
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة Ù?سحب Ù? Ø¥Ù?Ù?اء اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø©"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عة"
 
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "خاصÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?عضÙ? اÙ?Ù?عاÙ? حاÙ?Ù?ا اÙ?Ù?حتÙ?
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "زر اÙ?رادÙ?Ù? صاحب اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?دجة"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "عÙ?صر Ù?ائÙ?Ø© اÙ?رادÙ?Ù? صاحب اÙ?Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?حتÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?دجة"
 
@@ -5016,213 +5016,213 @@ msgstr "رسÙ?"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?اصÙ? رسÙ?ا Ø£Ù? Ù?راغا"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ø«Ù?ائÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ت اÙ?Ø£Ù?صÙ? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ?Ù? Ù?Ù?رتÙ?Ù? Ù?احتسابÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ù?رة Ø«Ù?ائÙ?Ø© (باÙ?Ù?Ù?Ù?ثاÙ?Ù?Ø©)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Ù?ساÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?ر اÙ?Ø«Ù?ائÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "اÙ?Ù?ساÙ?Ø© اÙ?Ù?صÙ?Ù? اÙ?Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ?ا بÙ?Ù? Ù?Ù?رتÙ?Ù? Ù?اعتبارÙ?Ù?ا Ù?Ù?رة Ø«Ù?ائÙ?Ø© (باÙ?بÙ?سÙ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ض اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤشر سÙ?Ù?Ù?ض"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?ض اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ù?دة دÙ?رة Ù?Ù?Ù?ض اÙ?Ù?ؤشرØ? باÙ?Ù?Ù?Ù? ثاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ù?Ù?ت Ù?Ù?Ù?ض اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ù?دة دÙ?رة Ù?Ù?Ù?ض اÙ?Ù?ؤشرØ? باÙ?Ù?Ù?Ù?ثاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ù?سÙ? اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?جب عرض Ù?ؤشرÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?صÙ?ص اÙ?Ù?Ø®Ù?Ù?طة Ù?Ù? Ù?سار-Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?-Ù?Ù?Ù?سار"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?تÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? RC Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "اسÙ? تÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "اسÙ? تÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?استخداÙ?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "اسÙ? تÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?إحتÙ?اطÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "اسÙ? تÙ?Ù?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?إحتÙ?اطÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "اسÙ? تÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?تاح"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? RC Ù?تÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?تاح Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?اختصار Ù?عÙ?Ù?د اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?تاح اÙ?رابط Ù?تÙ?Ø´Ù?Ø· عÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "سحب اÙ?عتبة"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "عدد اÙ?بÙ?سÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشر تحرÙ?Ù?Ù?ا Ù?بÙ? اÙ?سحب"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "اسÙ? اÙ?خط"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "اسÙ? اÙ?خط اÙ?اÙ?تراضÙ? Ù?استخداÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "أحجاÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ù?ائÙ?Ø© أحجاÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ù?حدات ج.ت.Ù? GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Ù?حدات ج.ت.Ù? GTK اÙ?Ù?شطة حاÙ?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "تحسÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?اÙ? Ù?Ù? Xft·"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا ستحسÙ?Ù? Ø­Ù?اÙ? خطÙ?Ø· XftØ? 0=Ù?اØ? 1=Ù?عÙ?Ø? -1=اÙ?Ø¥Ù?تراض"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "ترÙ?Ù?ز Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?Ù?ع ترÙ?Ù?ز خطÙ?Ø· XftØ? 0=Ù?اØ? 1=Ù?عÙ?Ø? -1=اÙ?Ø¥Ù?تراض"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "أسÙ?Ù?ب ترÙ?Ù?ز Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "درجة اÙ?ترÙ?Ù?ز Ù?ستعÙ?Ù?; hintnone, hintslight, hintmedium, Ø£Ù? hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Ù?Ù?ع تحسÙ?Ù? اÙ?Ø­Ù?اÙ? اÙ?تحت بÙ?سÙ?Ù?Ø? Ù?ا تحسÙ?Ù? Ø£Ù? rgb Ø£Ù? bgr Ø£Ù? vrgb Ø£Ù?·vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "اÙ?إستباÙ?Ø© Ù?Ù? XftØ? باÙ?Ù? 1024·*·Ù?Ù?طة Ù?Ù?Ø¥Ù?Ø´. -1·Ù?إستخداÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ؤشÙ?ر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "اسÙ? Ù?سÙ? اÙ?Ù?ؤشر اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø? Ø£Ù? NULL Ù?استعÙ?اÙ? اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "حجÙ? سÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "اÙ?حجÙ? اÙ?Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ؤشراتØ? Ø£Ù? 0 Ù?استعÙ?اÙ? اÙ?حجÙ? اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ترتÙ?ب اÙ?أزرار اÙ?بدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا تستعÙ?Ù? اÙ?أزرار Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?ارات اÙ?ترتÙ?ب اÙ?بدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "اتجاÙ? اÙ?Ù?رز اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ?جب عÙ?Ù? Ù?ؤشر اÙ?Ù?رز Ø£Ù? Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "إذا Ù?اÙ? اتجاÙ? Ù?Ù?ضحات اÙ?ترتÙ?ب Ù?Ù? Ù?ظÙ?ر اÙ?Ù?ائÙ?Ø© Ù? اÙ?شجرة Ù?Ù?Ù?Ù?با Ù?Ù?Ø¥Ù?تراضÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "عرض Ù?ائÙ?Ø© 'اÙ?Ù?اط اÙ?إدخاÙ?'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5230,11 +5230,11 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?ا اذا Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?داخÙ? Ù? Ù?ظاÙ?ر اÙ?Ù?ص تعطÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© تغÙ?Ù?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© "
 "اÙ?إدخاÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "عرض Ù?ائÙ?Ø© 'Y]ohg "
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5242,236 +5242,247 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?ا اذا Ù?اÙ?ت اÙ?Ù?Ù?ائÙ? اÙ?سÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?داخÙ? Ù? Ù?ظاÙ?ر اÙ?Ù?ص تعطÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© ادخاÙ? Ù?حارÙ? "
 "اÙ?تغÙ?Ù?ر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "اÙ?Ù?ضاء Ù?دة اÙ?بدأ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?بدئÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اءØ? عÙ?د ضغط اÙ?زر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "اÙ?Ù?ضاء Ù?دة اÙ?إعادة"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?إعادÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø¥Ù?تÙ?اءØ? عÙ?د ضغط اÙ?زر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ù?دة اÙ?Ù?ضاء اÙ?تÙ?سÙ?ع"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© تÙ?دÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©, عÙ?د اÙ?تداد اÙ?Ù?دجة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© جدÙ?دة"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Ù?خطط اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­ Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?سÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù? تستخد Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا أذا Ù?تÙ? تÙ?عÙ?Ù? اÙ?حرÙ?اÙ?Ø© "
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· شاشة اÙ?Ù?Ù?سض"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "عÙ?دÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? صحÙ?حا Ø? Ù?ا Ù?Ù?جد Ø·Ù?ب تسÙ?Ù?Ù? اخطار Ù?Ø°Ù? اÙ?احداث عÙ?Ù? اÙ?شاشة"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ù?دة ظÙ?Ù?ر اÙ?تÙ?Ù?Ù?حة"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ù?دة إظÙ?ار اÙ?تÙ?Ù?Ù?حات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ù?دة اظÙ?ار اÙ?تÙ?Ù?Ù?حة Ù?Ù? Ù?ضع اÙ?تصÙ?Ø­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Ù?دة إظÙ?ار اÙ?تÙ?Ù?Ù?حات عÙ?د تÙ?عÙ?Ù? Ù?سÙ? اÙ?تصÙ?Ø­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ù?دة تÙ?Ù?Ù?حة Ù?سÙ? اÙ?تصÙ?Ø­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ù?دة اظÙ?ار اÙ?تÙ?Ù?Ù?حة بعد تعطÙ?Ù? Ù?سÙ? اÙ?تصÙ?Ø­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ù?ؤشر Keynav Ù?Ù?Ø·"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "اذا Ù?اÙ? TRUEØ? Ù?ا Ù?Ù?جد Ø¥Ù?ا Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?ؤشر Ù?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?دجات "
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "تدÙ?Ù?ر Keynav "
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?جب اÙ?تدÙ?Ù?ر عÙ?د اÙ?تصÙ?Ø­ باÙ?Ù?ؤشر"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "جرس اÙ?خطأ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "اذا Ù?اÙ? TRUEØ? اÙ?أخطاء Ù? اÙ?تصÙ?Ø­ بÙ?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ تحدث أصÙ?اتا"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Ù?اش اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "تÙ?Ø«Ù?Ù? جدÙ?Ù? Ù?اش Ù?Ù?ظاÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "اسÙ? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© GtkFileChooser اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ø¥Ù?تراضÙ?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?طابعة اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? GtkPrintBackend اÙ?تÙ? ستستخدÙ? Ø¥Ù?تراضÙ?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ? اÙ?Ù?شغÙ? عÙ?د عرض اÙ?طبع"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر اÙ?Ù?شغÙ? عÙ?د عرض اÙ?طبع"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تزÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "اذا Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?تسÙ?Ù?ات تزÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù? اÙ?Ù?سرÙ?عات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?جب Ø£Ù? تحتÙ?Ù? عÙ?اصر اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ù?سرعات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "اÙ?عدد اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?حدÙ?ثة"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "عدد اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© حدÙ?ثا"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Ù?حدة IM اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ù?حدة IM اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "اÙ?عÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?حدÙ?ثة"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "اÙ?عÙ?ر اÙ?Ø£Ù?صÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© حدÙ?ثاÙ?Ø? باÙ?Ø£Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "اÙ?طابع اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?إعدادت fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "اÙ?طابع اÙ?زÙ?Ù?Ù? Ù?إعدادت fontconfig اÙ?حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "اسÙ? سÙ?Ø© اÙ?صÙ?ت"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "اسÙ? سÙ?Ø© صÙ?ت XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "دخÙ? تغذÙ?Ø© راجعة سÙ?عÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? تشغÙ?Ù? أصÙ?ات اÙ?أحداث Ù?رد Ù?عÙ? عÙ?Ù? إدخاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? أصÙ?ات اÙ?أحدات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? سÙ?شغÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? أصÙ?ات اÙ?أحداث عÙ?Ù? اÙ?إطÙ?اÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?Ù?حات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت اÙ?تÙ?Ù?Ù?حات ستعرض عÙ?Ù? اÙ?Ù?دجات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت أشرطة ا?دÙ?ات اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø© Ù?Ù?ا Ù?ص Ù?Ù?Ø·Ø? Ù?ص Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ø·Ø? "
 "Ø¥Ù?Ø®."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "حجÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "حجÙ? ا?Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? أشرطة ا?دÙ?ات اÙ?اÙ?تراضÙ?Ø©"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تزÙ?Ù?Ù?ات"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ?"
@@ -5879,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?تÙ?Ù?ات اÙ?Ø® Ù?Ù?ا Ù?جعÙ?Ù? Ù?Ù?صÙ? بÙ?. Ù?حدÙ?د باÙ?Ù?Ù? بعض اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ù?س Ù?Ø«Ù? "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ضبط Ù?Ù?Ù?سار Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?سط"
 
@@ -5895,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ø´ ا?Ù?سر"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?اÙ?Ø´ ا?Ù?سر باÙ?بÙ?سÙ?"
 
@@ -5903,15 +5914,15 @@ msgstr "عرض اÙ?Ù?اÙ?Ø´ ا?Ù?سر باÙ?بÙ?سÙ?"
 msgid "Right margin"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ø´ ا?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?اÙ?Ø´ ا?Ù?Ù?Ù? باÙ?بÙ?سÙ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "إزاحة"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ù?Ù?دار إزاحة اÙ?Ù?Ù?راتØ? باÙ?بÙ?سÙ?"
 
@@ -5927,7 +5938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات أعÙ?Ù? ا?سطر"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?ات اÙ?Ù?ارغة أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?رات"
 
@@ -5935,7 +5946,7 @@ msgstr "بÙ?سÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?ات اÙ?Ù?ارغة أعÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?را
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات أسÙ?Ù? ا?سطر"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?ات اÙ?Ù?ارغة أسÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?رات"
 
@@ -5943,20 +5954,20 @@ msgstr "بÙ?سÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?ات اÙ?Ù?ارغة أسÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?را
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات داخÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?ساÙ?ات اÙ?Ù?ارغة بÙ?Ù? ا?سطر اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?رة"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?Ù? Ù?تÙ? اÙ?تÙ?اء اÙ?أسطر عÙ?د حدÙ?د اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? اÙ?رÙ?Ù?ز"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "اÙ?أشرطة"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "أشرطة Ù?خصصة Ù?Ù?ذا اÙ?Ù?ص"
 
@@ -6100,63 +6111,63 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?حدÙ?د"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ?ت Ù?Ø°Ù? اÙ?شارة تؤثر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?رة"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات Ù?Ù?Ù? ا?سطر"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات تحت ا?سطر"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "بÙ?سÙ?ات داخÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Ù?ظاÙ? اÙ?اÙ?تÙ?اء"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ø´ اÙ?Ø£Ù?سر"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "اÙ?Ù?اÙ?Ø´ اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "اÙ?Ù?ؤشر Ù?رئÙ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?اÙ? Ù?ؤشر ا?دخاÙ? سÙ?تÙ? عرضÙ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "اÙ?ذاÙ?رة اÙ?Ù?سÙ?طة اÙ?Ù?عرÙ?ضة"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا سÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ص اÙ?Ù?دخÙ? اÙ?Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "تÙ?بÙ? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا سÙ?Ù?تج عÙ? اÙ?Ù?ساÙ? إدخاÙ? رÙ?ز Ù?ساÙ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?تسطÙ?ر"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ? بÙ? رسÙ? اÙ?تسطÙ?رات اÙ?Ù?ؤشرة Ù?Ù?أخطاء"
 
@@ -6564,7 +6575,7 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø· اÙ?خط اÙ?Ù?اصÙ? Ù?رسÙ? أسطر Ù?ظÙ?ر اÙ?شجرة"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?عرض اÙ?عÙ?Ù?د"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?تحجÙ?Ù?"
 
@@ -6987,43 +6998,43 @@ msgstr "Ø·Ù?Ù? أسÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?تدرج اÙ?عÙ?Ù?دÙ?"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "عرض أسÙ?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?تدرج اÙ?عÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "دÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Ù?عرÙ? Ù?Ø­Ù?د Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة Ù?ستخدÙ? عÙ?د استرجاع جÙ?سة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?بدأ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Ù?عرÙ? Ù?Ø­Ù?د Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?بدأ Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?ستعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? طرÙ? startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?اÙ?Ù?Ù?اش"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7032,23 +7043,23 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?Ù? TRUE Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة حجÙ? أدÙ?Ù?. ضبط Ù?ذا Ù?Ù? TRUE Ù?Ù?رة سÙ?Ù?ئة  Ù?Ù? 99% "
 "Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ات."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "اسÙ?Ø­ باÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "اذا Ù?اÙ? TRUEØ? Ù?سÙ?تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تÙ?دÙ?د اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù?Ù? حجÙ?Ù?ا اÙ?أدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "إذا Ù?اÙ? TRUEØ? باستطاعة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? تحجÙ?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "سائدة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7056,150 +7067,160 @@ msgstr ""
 "إذا ضبط Ù?Ù? TRUE Ù?ستÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة سائدة (Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ? Ù?Ù?اÙ?Ø° أخرÙ? عÙ?د تÙ?Ù?ز "
 "Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "اÙ?عرض اÙ?اÙ?تراضÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "عرض اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø? Ù?ستخدÙ? عÙ?د عرض اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? اÙ?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "اÙ?إرتÙ?اع اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ارتÙ?اع اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø¥Ù?تراضÙ?Ø? Ù?ستخدÙ? عÙ?د عرض اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? اÙ?Ù?رة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "تدÙ?Ù?ر Ù?ع اÙ?Ø£Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?جب تدÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة عÙ?د تدÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ø£Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Ù?Ù?تاح اÙ?إختصار اÙ?Ù?سطÙ?ر"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?شطة"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "اسÙ? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ù?شط"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ا إذا Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?Ù?شطة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ترÙ?Ù?ز Ù?Ù? اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?أعÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ù?ا اذا Ù?Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?إدخاÙ? ضÙ?Ù? GtkWindow اÙ?حاÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ø£Ù?تب اÙ?تÙ?Ù?Ù?حة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?حة Ù?Ù?ساعدة بÙ?ئة سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ع اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù? طرÙ?Ù?Ø© اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?عÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "تخطÙ? عÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE إذا Ù?جب Ø£Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? عÙ?Ù?د اÙ?Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "تخطÙ? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ù?ضبط Ù?Ù? TRUE إذا Ù?جب Ø£Ù? Ù?ا تÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة Ù?Ù? اÙ?Ù?تصÙ?Ø­."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "إستعجاÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ù?ضبط Ù?Ù? TRUE إذا Ù?جب تÙ?بÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? باÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "تÙ?بÙ? اÙ?ترÙ?Ù?ز"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ù?ضبط Ù?Ù? TRUE إذا Ù?جب Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?إدخاÙ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ترÙ?Ù?ز عÙ?Ù? اÙ?خارطة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ù?ضبط Ù?Ù? TRUE إذا Ù?جب Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة Ø£Ù? تتÙ?Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?إدخاÙ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ù?زÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?جب تزÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?ذة بÙ?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?حذÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ù?ا إذا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?إطار اÙ?Ù?اÙ?ذة زر إغÙ?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "اÙ?جاذبÙ?Ø©"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "جاذÙ?بة اÙ?شباÙ? Ù?Ù?شباÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "عابر اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "اÙ?عابر اÙ?Ù?اÙ?د Ù?Ù?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذة"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?اÙ?ذةØ? Ù?Ù? 0 Ø¥Ù?Ù? 1"
 
diff --git a/po-properties/as.po b/po-properties/as.po
index f69b0de..b11a870 100644
--- a/po-properties/as.po
+++ b/po-properties/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 11:40+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ৰ �বি�ল�পিত প�ৰদৰ�শন"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "পৰ�দ�দা"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�� �ামৰ বাব� ��া �দ�বিত�� নাম ।"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ল�ব�ল"
@@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "বিভিন�ন �����ত �� �াম নিৰ�
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন �ৰা GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "���নৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "���ন থিমৰ পৰা প�ৰাপ�ত ���নৰ নাম"
@@ -424,19 +424,19 @@ msgstr "�� �ামৰ ��� স��ৰি� ন� নহ� ।"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�� �ামৰ ��� দ�শ�যমান ন� নহ� ।"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "সম�বন�ধিত �াম"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "�� স��ৰি� �ৰিব পৰা বস�ত��� স��ৰি� �ৰ� �ন�ন�ন ��ৰহণ �ৰিব পৰা �াৰ�য�য��"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "�াৰ�য�যৰ প�ৰদৰ�শন ব�যৱহাৰ �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "সম�বন�ধিত �াৰ�য�যৰ প�ৰদৰ�শনৰ ��ণ ব�যৱহাৰ �ৰা যাব ন� না�"
 
@@ -627,59 +627,59 @@ msgstr "�া�ল�ড� মান�"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "দ�ষ��ি ��ণৰ �ন�পাত� বলব�ভাব� ফ�ৰ�মৰ �া�ল�ডৰ সমান �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "হ�ডাৰ প�ডি�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "হ�ডাৰৰ �াষত থ�া পি��স�লৰ স���যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "বিস�বস�ত�ৰ প�ডি�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "বিষ�বস�ত�ৰ প�ষ�ঠাত থ�া পি��স�লৰ স���যা ।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "প�ষ�ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠাৰ ধৰণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "প�ষ�ঠাৰ শিৰ�নামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠাৰ শিৰ�নামা"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "হ�ডাৰ প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠাৰ বাব� হ�ডাৰৰ প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidebar ৰ প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠাৰ বাব� Sidebar ৰ প�ৰতিম�ৰ�ত�তি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "প�ষ�ঠা সম�প�ৰ�ণ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "প�ষ�ঠাৰ প�ৰ���ন�� ��শসম�হ প�ৰ�ণ �ৰা হ'ল ন� না�"
 
@@ -820,12 +820,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "যদি ব��ামত ��ন� ল�ব�ল ����� থা��, ত�ন�ত� �� �����ৰ লি�িত শব�দ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম�নৰ��া���ন �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Pixbuf প�ৰসাৰ� বন�ধ ���"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "বন�ধ প�ৰসাৰ��ৰ বাব� Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "স��� (Stock) ��.ডি. (ID)"
 
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "স���� �ন�সৰণ �ৰ�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "����িত পি��সবাফ�� স���� �ন�সাৰ� ৰ� �ৰা হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "মাৰ���প"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ বাব� মাৰ���প �ৰা ����স�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল�"
 
@@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হি�াপ� প�ৰ�ভ�মিৰ ৰ�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "সম�পাদনয���য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰি �� ����স�� বদলাত� পাৰব�ন ন� না�"
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "�� ভাষা�িৰ ��.�স.�. ��ড। ����স� ���াৰ সম� প�ন�� �� ��ড�ি�� ����িত হি�াপ� ব�যৱহাৰ "
 "�ৰত� পাৰ�। যদি �পনি �� ব�যাপাৰ�ি ব��ত� না পাৰ�ন ত�ন�ত� �পনাৰ ��িৰ প�ৰ���ন ন��"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�পব�ত�ত�ৰণ"
 
@@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr ""
 "have enough room to display the entire string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� প�ৰস�থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� ল�ব�লৰ ��া���িত প�ৰস�থ"
 
@@ -2171,19 +2171,19 @@ msgstr "����স� বাফাৰ"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "���স�� বাফাৰ �ব������ যি প�ৰ��তত� নিব�শৰ লিপি ৰ��ষা �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�াৰ��াৰৰ �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� ল��া ভৰ�ৱাৰ (Insertion) �াৰ��াৰৰ �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�িহ�নিত �ৰাৰ স�মানা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� �িহ�নিত ��শৰ বিপৰ�ত প�ৰান�তৰ �বস�থান"
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "সৰ�বম�� হল�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�পৰ দি�� ল��াৰ ম�ড"
 
@@ -2508,12 +2508,12 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "দ�বিত�� Text"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "�বি�ল�পিত প�ৰস�থ"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "প�ল�� ব�যৱহ�ত হ'ব ন� না�"
 
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "�বস�থা বা��য"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "����স�ৰ প�ভ�মি ���াৰ সম� যি বি�ম�যাপ�� মাস�� হি�াপ� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ফ��াস �ৰল� �িহ�নিত হ'ব"
 
@@ -2672,11 +2672,11 @@ msgstr "�া�ল�ড ������ি দ��ান�ৰ বাব
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "���সপ�ন�ডাৰৰ ল�ব�লৰ �পৰত� ল��া ����স�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "মাৰ���প ব�যৱহাৰ �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ল�ব�লৰ ����স�� ���স�ম�ল মাৰ�� �প �ন�তৰ�ভ���ত ���। pango_parse_markup() দ���ন"
 
@@ -2704,107 +2704,107 @@ msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�ৰ দ�ৰ���য"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "�ধি��তি �িহ�ন�ৰ পাৰিপাৰ�শ�বি� স�থান"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�াম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "�� ফা�ল-নিৰ�বা���ি যি ধৰন�ৰ �াম �ৰ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম ব�যা��ন�ড"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "যি ফা�ল-সিস���ম ব�যা��ন�ড'�ি ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ফিল��াৰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 "যি স�ল ফা�লৰ নাম দ��ান� হ'ব, তাদ�ৰ বা�া� �ৰাৰ �াম� বৰ�তমান� যি ফিল��াৰ�ি ব�যৱহ�ত "
 "হ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "��ল স�থান��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ফা�ল বা�া��ৰণ ��ল স�থান��ৰ ফা�লৰ মা�ত� স�মাবদ�ধ থা�ব� ন� না�: ���ৰ�ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "প�ৰা�দৰ�শন� ব�যৱহ�ত �����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "স�বনিৰ�বা�িত প�ৰা�দৰ�শন� ব�যৱহাৰৰ বাব� ��যাপলি��শন �ৰ�ত�� সৰবৰাহ��ত �����।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "প�ৰা�দৰ�শন� ব�যৱহ�ত ����� স��ৰি� ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "স�বনিৰ�বা�িত প�ৰা�দৰ�শন� ব�যৱহাৰৰ বাব� ��যাপলি��শন �ৰ�ত�� সৰবৰাহ��ত ����� প�ৰদৰ�শন �ৰা "
 "হ'ব ন� না�।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "প�ৰা�দৰ�শন� ব�যৱহ�ত ল�ব�ল ব�যৱহাৰ �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "প�ৰা�দৰ�শন��ত ফা�লৰ নাম�ৰ সহা�ত ��া স��� (Stock) ল�ব�ল প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�তিৰি��ত �����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�তিৰি��ত বি�ল�প�ৰ বাব� ��যাপলি��শন �ৰ�ত�� সৰবৰাহ��ত �����।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "��াধি� �িনিষ বা�া� �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "��াধি� ফা�ল�� �িহ�নিত �ৰা যাব ন� না�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ল����া�িত �িনিষ প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ল����া�িত ফা�ল �ৰ� ফ�ল�ডাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�পৰ দি�� ল��াৰ প�ৰ�ব� নিশ��িত হ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "ফা�ল ম�ড."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ স�ষ��িৰ �ন�মতি দি��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "ফা�ল নিৰ�বা�� ডা�াল��ৰ শিৰ
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� ব��াম ������ৰ ��া���িত প�ৰস�থ।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ফা�লৰ নাম"
@@ -3132,84 +3132,84 @@ msgstr "নিৰ�বা�� ব��সৰ �লফা"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "নিৰ�বা�� ব��সৰ স�ব���তা"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পি��সবাফ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন�ৰ বাব� ��া GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "পি��সম�যাপ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন�ৰ বাব� ��া GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন�ৰ বাব� ��া GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "�া��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage বা GdkPixmap ��াৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� মাস��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ল�ড �ৰি দ��াবাৰ বাব� ফা�লৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "যি স��� �িত�ৰ�ি প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব তাৰ স��� ��ডি"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "���ন স��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ বাব� ���ন স��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "���ন�ৰ ��তন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "সাধাৰণ ���ন, ���ন স�� বা নাময���ত ���ন�ৰ বাব� যি প�ৰত��� ��াৰ ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "পি����লৰ��াৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "নাময���ত ���ন�ৰ বাব� ব�যৱহ�ত পি��স�ল-��াৰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "��যনিম�শন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "যি GdkPixbufAnimation প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ভান�ডাৰৰ (Storage) ধৰন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ�য�িত�ৰ� বাব� যি �পস�থাপনা ব�যৱহাৰ �ৰা হ����"
 
@@ -3260,23 +3260,23 @@ msgstr "��ষ�ত�ৰত পদাৰ�থৰ মা�ৰ ৰি��
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�াৰ�য�য��ষ�ত�ৰ ��ৰৰ প�ৰান�তৰ প�ৰস�থ"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "�� ��ন�ড��ি যি পৰ�দ�দা� প�ৰদৰ�শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ল�ব�লৰ ����স�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ল�ব�লৰ ����স�� প�ৰ��� �ৰাৰ মত �ি�� ব�শিষ���যিৰ ��া তালি�া"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "সমপ�ৰান�ত নিৰ�ধাৰণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3285,57 +3285,57 @@ msgstr ""
 "ল�ব�লৰ ����স�ৰ লা�ন��ল�ৰ স�ৰ��ন পৰস�পৰৰ সাপ���ষ�। ��া� ল�ব�লৰ স�ৰ��ন�� প�ৰভাবিত "
 "�ৰি না। �বাব� GtkMisc::xalign দ���ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "প��াৰ�ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "à¦?à¦? পà¦?à§?â??à¦?à§?তিà¦?িৰ যিসব সà§?থানà§? _ à¦?à¦?à§?, à¦?à§?à¦?à§?সà¦?ৰ সà§?সব সà§?থানà§?ৰ à¦?à¦?à§?ষৰ নিমà§?নৰà§?à¦?াà¦?à§?à¦?িত হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লা�ন ���ান�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "��ি বা�া� �ৰা থা�ল� লা�ন�ৰ দ�ৰ���য �ত�যধি� ব�শি হ�� ��ল� লা�ন�ি ���ি�� যা�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ম�ড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "হল� হল�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "�িহ�নিত �ৰাৰ য���য"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "মা��ৰ সহা�ত ল�ব�লৰ ����স�� �িহ�নিত �ৰা যাব ন� না�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ন�ম�নি� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�� ল�ব�লৰ ন�ম�নি� �তিবৰ�ধ� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ন�ম�নি� �����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ল�ব�লৰ ন�ম�নি� �� (Key) �াপা হল� যি ������� স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3343,39 +3343,39 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��� লা�ন ম�ড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ল�ব�ল�ি ��� লা�ন ম�ড� ��� ন� না�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ল�ব�ল�� যি ��ণ� ��ৰান� হ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� সৰ�ব���� প�ৰস�থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� ল�ব�লৰ সৰ�ব���� ��া���িত প�ৰস�থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন �ৰা স�য��� ��ৰ�� �ৰ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "দৰ�শন �ৰা স�য��� ��ৰ�� �ৰিব লা�� ন� না�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "সৰ�বম�� হল�"
 
@@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr "���ষৰ হি�াপ� প�ৰস�থ"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "���ষৰ হি�াপ� ল�ব�লৰ ��া���িত প�ৰস�থ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ফ��াস না�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "��া ব�লি�ান মান যাৰ নিৰ�দ�শ �ৰি যি ম�ন��ি ��ব�ৰ�ড�ৰ ফ'�া� ন�� ন� না�"
 
@@ -3897,7 +3897,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "দল �ল�লি�িত সম� �বধি"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "দল"
 
@@ -4601,7 +4601,7 @@ msgstr "সৰ�বম�� সৰ�বম��."
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "�� ������ি যি ��ৰ�প�ৰ ��শ ���ত ��ৰ�প�ৰ ৰ�ডি� ব��াম"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
@@ -5065,11 +5065,11 @@ msgstr "����ন"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "বিভা���ি ���া হ��� না�ি ৰি��ত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "দ��বাৰ ��লি� �ৰত� ব�যত�ত সম�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5077,11 +5077,11 @@ msgstr ""
 "সৰ�ব���� যি সম��ৰ ভ�তৰ পৰপৰ দ��বাৰ ��লি� �ৰল� তা ���া ��লি� হি�াপ� �ণ�য হ'ব "
 "(মিলিস���ন�ড�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "���া ��লি��ৰ সম��ৰ ব�যৱধান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5089,35 +5089,35 @@ msgstr ""
 "সৰ�ব���� যি সম��ৰ ভ�তৰ পৰপৰ দ��বাৰ ��লি� �ৰল� তা ���া ��লি� হি�াপ� �ণ�য হ'ব "
 "(পি��স�ল হিস�ব�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�াৰ��াৰৰ "
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�াৰ��াৰ �ল�ান� হ'ব �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�াৰ��াৰ ৰ সম�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�াৰ��াৰ ৰ সম��ালৰ দ�ৰ���য, মিলিস���ন�ড� ব�য��ত "
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "সম� পৰ� স���ন�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "বিভ��ত �াৰ��াৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5125,159 +5125,159 @@ msgstr ""
 "বাম-থ���-ডান �ব� ডান-থ���-বাম �ধৰন�ৰ ����স�ৰ মিশ�ৰণ প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� দ��ি �াৰ��াৰ "
 "ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিম�ৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "যি থিম �ৰসি (RC) ফা�ল�ি প�া হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "���ন থিম�ৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "যি ���ন থিম ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "���ন নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "নাম সৰ�বম��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ম�ল (Key) থিম�ৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "যি ম�ল থিম �ৰসি ফা�ল ল�ড �ৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ম�ন� বাৰৰ ��প� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "যি স�ল �� (Key) সমষ��ি ম�ন�বাৰ�� স��ৰি� �ৰি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "��ন� �নাৰ সৰ�ব���� স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "��ন� ন���াৰ প�ৰ�ব� �াৰ��াৰ�ি যি স���য� পি��স�ল ন�ত� পাৰ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন��ৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "যি �বি�ল�পিত ফন���ি ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "���ন�ৰ ��তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "���ন�ৰ ��াৰৰ তালি�া (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "�ি.�ি.��. মডি�ল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "বৰ�তমান� স��ৰি� �ি.�ি.��. মডি�লৰ তালি�া"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft �ন��ি�লি�াসি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন��ৰ �পৰ �ন��ি�লি�াস প�ৰয���য হ'ব ন� না�; ০=না, ১=হ�যা�, -১=�বি�ল�পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন��ি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন��ৰ �পৰ হিন�� প�ৰয���য হ'ব ন� না�; ০=না, ১=হ�যা�, -১=�বি�ল�পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft হিন���ৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "যি মাত�ৰাৰ হিন��ি� ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব; �ি��� না, স�বল�প, মধ�যম, বা সম�প�ৰ�ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft �ৰ�িবি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "সাবপি��স�ল �ন��ি�লি�াসি� তৰ ধৰন;  �ি��� না, স�বল�প, মধ�যম, বা সম�প�ৰ�ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপি���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "১০২৪ * ড�/����ি হি�াপ� Xft তৰ বিভা�ন।  -১ হল� �বি�ল�পিত মান ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�াৰ��াৰ থিম�ৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "নাম সৰ�বম��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�াৰ��াৰ থিম�ৰ ��াৰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "মাপ �ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বি�ল�প ব��াম-বিন�যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ডা�াল��ৰ ব��ামসম�হ বি�ল�প ব��াম-বিন�যাস ব�যৱহাৰ �ৰিব ন� না�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative ��ৰমবিন�যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "সৰ�বম�� ��ৰমবিন�যাস তালি�া হল�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�নপ�� পদ�ধতি' নাম� তালি�া প�ৰদৰ�শিত হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5285,11 +5285,11 @@ msgstr ""
 "�ন���ৰিৰ �ন����স� তালি�া �ৰ� ����স� প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থাৰ দ�বাৰা �নপ�� পদ�ধতি পৰিবৰ�তন�ৰ "
 "স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ'ব �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "সন�নিব�শ �ৰ� Unicode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5297,246 +5297,257 @@ msgstr ""
 "�ন���ৰিৰ �ন����স� তালি�া �ৰ� ����স� প�ৰদৰ�শন ব�যৱস�থাৰ দ�বাৰা �ন���ৰ�ল ��যাৰ����াৰ "
 "সন�নিব�শৰ স�বিধা �পলব�ধ �ৰা হ'ব �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "�ৰম�ভ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি হল�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repeat timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি হল�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "প�ৰসাৰণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "প�ৰসাৰণ �ল�লি�িত সম� �বধি হল�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ৰ� য��না "
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "সৰ�বম�� �ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "��যানিম�শন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "স��ৰি� �ৰ� ম�ড (Mode)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "না স��ৰি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "��ল�িপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "প�ৰ�ব� হল�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "��ল�িপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "প�ৰ�ব� হল� ম�ড হল�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "��ল�িপ ম�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "পৰ� ম�ড হল�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "���ান�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ত�ৰ��ি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "�ন�যান�য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Color Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "সৰ�বম�� ৰ�."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� ব�যৱহ�ত ফা�ল বা�া��াৰ� ব�যা��ন�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� যি GtkFileChooser ব�যা��ন�ড ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব তাৰ নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "�বি�ল�পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "তালি�া সৰ�বম��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�বি�ল�পিত"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "স��ৰি� �ৰ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "স��ৰি� �ৰ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "সৰ�বম��"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "�বি�ল�পিত প�ৰস�থ"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "প�ল�� ব�যৱহ�ত হ'ব ন� না�"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ম�ন��াৰ"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "সৰ�বম��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "শব�দ�ৰ থিম�ৰ নাম"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "�াৰ��াৰ থিম�ৰ নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Audible Input Feedback"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�নপ���ৰ প�ৰতি ����� সা�া দ�� ন� না�"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��যানিম�শন স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"�সাম���স�যপ�ৰ�ণ\" �বস�থা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��ল-�িপ স��ৰি� �ৰা হ'ব"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "��যাব প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "��লবাৰৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "�বি�ল�পিত ��লবাৰ� ��ল ����স� বা ����স� �ৰ� ���ন বা ��ল ���ন, �ত�যাদি থা�ব� ন� না�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "��লবাৰৰ ���ন�ৰ ��তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "�বি�ল�পিত ��লবাৰ� ���ন�ৰ ��তন"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "স��ৰি� �ৰ�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ম�ড (Mode)"
@@ -5948,7 +5959,7 @@ msgstr ""
 "ভালভাব� �াপ�া��� ন�� বিধা� ��া� ব�যৱহাৰৰ পৰামৰ�শ দি�া ��ল।  প�ন�� �ি�� ��ণিত�, "
 "যিমন PANGO_SCALE_X_LARGE তৰ মান প�ৰ�বৰ পৰা নিৰ�ধাৰণ �ৰি থা��।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান �থবা ��ন�দ�ৰ�� �াস��িফি��শন (Justification)"
 
@@ -5965,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "বা� দি��ৰ মাৰ��িন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বা� দি��ৰ মাৰ��িন�ৰ প�ৰস�থ (পি��স�ল�)"
 
@@ -5973,15 +5984,15 @@ msgstr "বা� দি��ৰ মাৰ��িন�ৰ প�ৰস�থ
 msgid "Right margin"
 msgstr "ডান দি��ৰ মাৰ��িন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দি��ৰ মাৰ��িন�ৰ প�ৰস�থ (পি��স�ল�)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "�নড�ন��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "�ন�����দ�ি�� মাৰ��িনৰ পৰা যত পি��স�ল �া� দ��া হ'ব"
 
@@ -5997,7 +6008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "লা�ন�ৰ �পৰত� পি����লৰস���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "�ন�����দ�ৰ �পৰ যত পি��স�ল ৰি��ত স�থান থা�ব�"
 
@@ -6005,7 +6016,7 @@ msgstr "�ন�����দ�ৰ �পৰ যত পি��স�ল 
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "লা�ন�ৰ তল� পি����লৰস���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "�ন�����দ�ৰ তল� যত পি��স�ল ৰি��ত স�থান থা�ব�"
 
@@ -6013,22 +6024,22 @@ msgstr "�ন�����দ�ৰ তল� যত পি��স�ল 
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "���ি�� ন��াৰ ��ষ�ত�ৰ� পি��স�ল স���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "��ন �ন�����দ�ৰ ���ি�� যা��া দ��ি লা�ন�ৰ মা�ত যত পি��স�ল ফা�� থা�ব�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "লা�ন ��ন�� ���ি�� ন��া নহ'ব, শব�দ শ�ষ হল� ���ি�� ন��া নহ'ব�ি ���ষৰ শ�ষ হল� ���ি�� "
 "ন��া হ'ব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�� ����স�ৰ বাব� ����ামাফি� ��াৰৰ ��যাব"
 
@@ -6173,63 +6184,63 @@ msgstr "�ন�����দ�ৰ প�ভ�মিৰ স��"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�� ��যা��ি �ন�����দ�ৰ প�ভ�মিৰ ৰ��� প�ৰভাবিত �ৰি ন� না�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "লা�ন�ৰ �পৰত� পি����লৰস���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "লা�ন�ৰ তল� পি����লৰস���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "��ান�ৰ মা�ত�াৰ পি����লৰস���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "��ান� (wrap) �বস�থা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "বা�দি��ৰ মাৰ��িন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "স��ফালৰ মাৰ��িন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�াৰ��াৰ দ�শ�যমান"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "যদি ল��া ভৰ�ৱাৰ (Insetion) �াৰ��াৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "বাফাৰ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "যি বাফাৰ�ি প�ৰদৰ�শন �ৰা হ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "যি ����স� ল��া হ'ব তা বিদ�যমান ����স�ৰ �পৰ দি�� ল��া হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "��যাব তৰ ব�যৱহাৰ �ন�ম�দন �ৰি"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "��যাব �াপল� যি ���ষৰ�ি ল��া হ'ব তা ��যাব-� হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ভ�ল নিৰ�দ�শ� নিম�নৰ��াৰ ৰ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভ�ল নিৰ�দ�শ� নিম�নৰ��া ���ত� যি ৰ� ব�যৱহ�ত হ'ব"
 
@@ -6639,7 +6650,7 @@ msgstr "�ানি প���তিৰ বাব�"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "স�তম�ভ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "পৰিবৰ�তনয���য ��াৰ"
 
@@ -7067,43 +7078,43 @@ msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "সৰ�বম��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "��ন�ড�ৰ ধৰন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "��ন�ড�ৰ ধৰন "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "��ন�ড�ৰ শিৰ�নাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "��ন�ড�ৰ ভ�মি�া"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "��ন স�শন প�নৰ�দ�ধাৰৰ সম� ��ন�ড�ৰ বাব� যি ��� (Unique) নিৰ�দ�শ� ব�যৱহ�ত হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "স�����ন �ন�ম�দন �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7112,25 +7123,25 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হ� ত�ন�ত� ��ন�ড��িৰ ��ন সৰ�বনিম�ন ��াৰ ন��। ��াৰ মান TRUE নিৰ�ধাৰণ �ৰা�া "
 "৯৯% ��ষ�ত�ৰ� ��া বা�� সিদ�ধান�ত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ব� হত� দ��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "যদি TRUE হ� ত�ন�ত� ব�যৱহাৰ�াৰ��ণ ��ন�ড��ি�� তাৰ সৰ�বনিম�ন ��াৰ �প���ষা ব� �ৰত� "
 "পাৰব�ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "যদি TRUE হ� ত�ন�ত� ব�যৱহাৰ�াৰ��ণ ��ন�ড�ৰ ��াৰ পৰিবৰ�তন �ৰত� পাৰব�ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ম�ডাল (Modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7138,68 +7149,78 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হ� ত�ন�ত� ��ন�ড��� ম�ডাল (�� ��ন�ড��ি য�ন দ��া যাব থা�ব� ত�ন �ন�যান�য "
 "��ন�ড� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব না)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "��ন�ড�ৰ �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "��ন�ড�ৰ প�ৰাথমি� �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "�বি�ল�পিত প�ৰস�থ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "��ন�ড��ি প�ৰথমবাৰ প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� যি �বি�ল�পিত প�ৰস�থ ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "�বি�ল�পিত ����তা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "��ন�ড��ি প�ৰথমবাৰ প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� যি �বি�ল�পিত ����তা ব�যৱহাৰ �ৰা হ'ব"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "প�ৰ�ন�� সাথ�� বন�ধ �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "প�ৰ�ন�� ��ন�ড� বন�ধ �ৰি দিল� �� ��ন�ড��ি� বন�ধ �ৰা হ'ব ন� না�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�� ��ন�ড�ৰ বাব� ���ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ন�ম�নি� �� (Key)"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "সৰ�ব���� স�তৰ�ি বৰ�তমান� স��ৰি� ��ন�ড� ন� না�"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�� ��ন�ড�ৰ বাব� থিময���ত ���ন�ৰ নাম"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "স��ৰি� �বস�থা� ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "সৰ�ব���� স�তৰ�ি বৰ�তমান� স��ৰি� ��ন�ড� ন� না�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "�পৰত�ৰ স�তৰৰ ফ��াস"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�নপ���ৰ ফ'�া� GtkWindow'ৰ মা�ত ��� ন� না�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ধৰন স���ৰান�ত ����িত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7207,83 +7228,83 @@ msgstr ""
 "��ি �ি ধৰন�ৰ ��ন�ড� �ব� ��া� �িভাব� ব�যৱহাৰ �ৰত� হ'ব স� ব�যাপাৰ� ড�স���প�� "
 "সাহায�য �ৰাৰ বাব� ����িত।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�াস��বাৰ ��ি�� যা��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "��ন�ড��ি �াস��বাৰ� না থা�ল� TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "প��াৰ ��ি�� যা��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "প��াৰ� ��ন�ড��ি না থা�ল� TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�ৰ�ৰি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "��িৰ মান সত�য (TRUE) হল�, ��ন�ড��� ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ ���ৰ� �না হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ফ��াস �ন�ম�দন �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "��ন�ড��ি �নপ�� ফ��াসৰ ল��ষ�য হল� ��াৰ মান TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "মান�িত�ৰৰ �পৰ ফ'�া� �ৰ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "��াৰ মান সত�য (TRUE) হল� ��ন�ড��ি �নপ�� ফ��াসৰ ল��ষ�য হ'ব।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "স���িত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "��ন�ড� ব�যৱস�থাপ� ��ন�ড��ি স���িত �ৰিব ন� না�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ�যা�ৰ�ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "�� ��ন�ড��িৰ ��ন�ড� মাধ�যা�ৰ�ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "parent সৰ�বম��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "সৰ�বম�� ১"
 
diff --git a/po-properties/ast.po b/po-properties/ast.po
index a932d8f..2214f4c 100644
--- a/po-properties/ast.po
+++ b/po-properties/ast.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:10+0200\n"
 "Last-Translator: Esbardu <esguil terra es>\n"
 "Language-Team: Asturian <xspuente gmail com>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -299,17 +299,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -410,19 +410,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -603,59 +603,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -789,12 +789,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2104,19 +2104,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2398,11 +2398,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2586,102 +2586,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr ""
@@ -3003,83 +3003,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3127,118 +3127,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3527,11 +3527,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4862,453 +4862,463 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5706,7 +5716,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5720,7 +5730,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5728,15 +5738,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5750,7 +5760,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5758,7 +5768,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5766,20 +5776,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5923,63 +5933,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6381,7 +6391,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6799,215 +6809,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/az.po b/po-properties/az.po
index bb0ec92..cdbeff2 100644
--- a/po-properties/az.po
+++ b/po-properties/az.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-07 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: MÉ?tin Æ?mirov <metin karegen com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az lists sourceforge "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK üçün ön qurÄ?ulu displey"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "GediÅ?at üçün xüsusi ad."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
@@ -342,19 +342,19 @@ msgstr "Bu gediÅ?atı tÉ?msil edÉ?n widget-lÉ?rdÉ? göstÉ?rilÉ?cÉ?k stok timsal
 msgid "GIcon"
 msgstr "Timsal"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?cÉ?k timsal dÉ?stÉ?si"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -467,20 +467,20 @@ msgstr "GediÅ?at qrupunun fÉ?al olması."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "GediÅ?at qrupunun görünÉ?n olması."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "GediÅ?at"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Etiketin mÉ?tninin siçan ilÉ? seçilÉ? bilmÉ?si"
@@ -668,70 +668,70 @@ msgstr "TörÉ?mÉ?ni Ä°Å?lÉ?t"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Aspekt nisbÉ?tini çÉ?rçivÉ? törÉ?mÉ?sininkinÉ? uyÄ?unlaÅ?dır"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Sol KÉ?narlama"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Menyu çubuÄ?unun É?trafındakı qabartmanın tÉ?rzi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Alt KÉ?narlama"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "MÉ?zmunun É?trafındakı qabartma tÉ?rzi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Paket tÉ?rzi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ä°smarıÅ? növü"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "SÉ?hifÉ? Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Tıqlana BilÉ?n BaÅ?lıqlar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "QiymÉ?t"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "SÉ?hifÉ? ArtıÅ?ı"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -875,12 +875,12 @@ msgstr ""
 "DüymÉ? daxilindÉ?ki etiket pÉ?ncÉ?rÉ?ciyinin mÉ?tni, É?gÉ?r etiket pÉ?ncÉ?rÉ?ciyinÉ? "
 "malikdirsÉ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Alt cızıq iÅ?lÉ?t"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "Pixbuf GeniÅ?lÉ?ndirici BaÄ?lı"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "BaÄ?lı geniÅ?lÉ?ndirici üçün Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "KÉ?narın harda göstÉ?rilib göstÉ?rilmÉ?yÉ?cÉ?yi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Timsal"
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Ä°Å?arÉ?t"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Render edilÉ?cÉ?k iÅ?arÉ?t"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributlar"
 
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ã?n plan rÉ?ng GdkColor olaraq"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "DÉ?yiÅ?dirilÉ? bilÉ?n"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "MÉ?tn harada istifadÉ?çi tÉ?rÉ?findÉ?n dÉ?yiÅ?dirilÉ? bilÉ?r"
 
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "ISO kodu olaraq bu mÉ?tnin dili. Pango mÉ?tni render edÉ?rkÉ?n bu mÉ?'lumatı "
 "istifadÉ? edÉ? bilÉ?r."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1629,12 +1629,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Xarakter olaraq geniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2268,19 +2268,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ox Yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "XarakterlÉ?rdÉ?ki daxiletmÉ? oxunun hazırkı yeri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçim SahÉ?si"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Seçimin tÉ?rs tÉ?rÉ?finin kursordan hÉ?rf miqdarı qÉ?dÉ?r olan mövqeyi"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "BirdÉ?n çox faylın seçilÉ? bilmÉ?sinÉ? icazÉ? verilmÉ?si"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ã?stünÉ? yazma modu"
 
@@ -2603,12 +2603,12 @@ msgstr "Yazı növü adı"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ä°kincil"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Æ?sas En"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "PaletlÉ?rin harda iÅ?lÉ?dilib iÅ?lÉ?dilmÉ?yÉ?cÉ?yi"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr "Qayda MÉ?slÉ?hÉ?ti"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Arxa plan döÅ?É?nÉ?rkÉ?n maskalama olaraq iÅ?lÉ?dilÉ?cÉ?k bitmÉ?p"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Fokusda seç"
 
@@ -2777,11 +2777,11 @@ msgstr "GeniÅ?lÉ?dicinin törÉ?mÉ? widget-i aÅ?kar etmÉ?k üçün açıq oluÅ?u"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "GeniÅ?lÉ?dicinin etiket mÉ?tni"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ä°Å?arÉ? iÅ?lÉ?t"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etiketin mÉ?tni XML iÅ?arÉ?lÉ?rini daxil edir. Baxın: pango_parse_markup()"
 
@@ -2809,105 +2809,105 @@ msgstr "GeniÅ?lÉ?dici oxun böyüklüyü"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "GeniÅ?lÉ?dici É?trafındakı boÅ?luq"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "GediÅ?at"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Fayl seçicinin hÉ?yata keçirdiyi É?mÉ?liyyat növü"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Fayl Sistemi Backend-i"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ä°Å?lÉ?dilÉ?cÉ?k fayl sistemi backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "SüzgÉ?c"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Hansı faylların göstÉ?rilÉ?cÉ?yini seçÉ?n hazırkı süzgÉ?c"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "TÉ?kcÉ? Yerli"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Seçili fay(lar)ın yerli fayl ilÉ? mÉ?hdudlaÅ?dırılması: URL-lÉ?r"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "NümayiÅ? widgeti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Xüsusi ön nümayiÅ?lÉ?r üçün proqram tÉ?rÉ?findÉ?n verilÉ?n widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "NümayiÅ? Widgeti FÉ?al"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Xüsusi ön nümayiÅ?lÉ?r üçün proqram tÉ?rÉ?findÉ?n verilÉ?n widget-in göstÉ?rilmÉ?si."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ã?n NümayiÅ? Etiketini Ä°Å?lÉ?t"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ã?n nümayiÅ? edilÉ?n faylın adı ilÉ? bÉ?rabÉ?r stik etiketin dÉ? göstÉ?rilmÉ?si."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Æ?lavÉ? wiidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Æ?lavÉ? seçimlÉ?r üçün proqram tÉ?rÉ?findÉ?n verilÉ?n widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "BirdÉ?n Ã?oxunu Seç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "BirdÉ?n çox faylın seçilÉ? bilmÉ?sinÉ? icazÉ? verilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "GizlilÉ?ri GöstÉ?r"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstÉ?rilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Fayl É?mÉ?liyyatlarını göstÉ?r"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "Yazı növü seçmÉ? dialoqunun etiketi"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Fayl adı"
@@ -3253,86 +3253,86 @@ msgstr "Seçim SahÉ?si"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Yazı növü seçmÉ? dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "\"Pixbuf\" cismi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?cÉ?k GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "PiksmÉ?p"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?cÉ?k GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "RÉ?sm"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?cÉ?k GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ilÉ? istifadÉ? edilÉ?cÉ?k maska rÉ?smi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "YüklÉ?nib göstÉ?rilÉ?cÉ?k fayl adı"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?cÉ?k saxlama rÉ?smi üçün saxlama ID-si"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Timsal dÉ?stÉ?si"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?cÉ?k timsal dÉ?stÉ?si"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dÉ?stÉ?si üçün istifadÉ? edilÉ?cÉ?k böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Saxlama timsalı ya da timsal dÉ?stÉ?si üçün istifadÉ? edilÉ?cÉ?k böyüklük"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?cÉ?k GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Qövs növü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "RÉ?sm verilÉ?nlÉ?ri üçün istifadÉ? edilÉ?cÉ?k tÉ?msil"
 
@@ -3386,23 +3386,23 @@ msgstr "DÉ?yÉ?r mÉ?tni vÉ? sürüÅ?dürücü/dib arasındakı sahÉ?"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ana dialoq sahÉ?lÉ?ri É?trafındakı kÉ?nar eni"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Bu pÉ?ncÉ?rÉ?nin göstÉ?rilÉ?cÉ?yi ekran"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketin mÉ?tni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiketin mÉ?tninÉ? É?lavÉ? edilÉ?cÉ?k tÉ?rz atributları siyahısı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "SütunlaÅ?dırma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3411,102 +3411,102 @@ msgstr ""
 "EtiketdÉ?ki mÉ?tnlÉ?rin birbirinÉ? olan uyÄ?unlaÅ?ması. Bu etiketin öz sahÉ?sindÉ?ki "
 "yerinÉ? tÉ?'sir etmir. Bunun üçün baxın: GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "NaxıÅ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "_ hÉ?rfini daxil edÉ?n qatarlar mÉ?tndÉ?ki altı cızıxlı hÉ?rflÉ?rÉ? uyÄ?un gÉ?lir"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "SÉ?tir qırması"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "SeçilidirsÉ?, mÉ?tni hÉ?ddindÉ?n artıq geniÅ? olanda qırır"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "SÉ?tir qırması"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "SeçilÉ? bilÉ?n"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiketin mÉ?tninin siçan ilÉ? seçilÉ? bilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonik düymÉ?si"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Bu etiket üçün mnemonic sürÉ?tlÉ?ndirmÉ? düymÉ?si"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonik pÉ?ncÉ?rÉ?cik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?cik etiketin mnemonic düymÉ?si basılanda fÉ?allaÅ?dırılacaq"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "TÉ?k Paraqraf Modu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Etiketin seçili yazı növündÉ? göstÉ?rilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Xarakter olaraq geniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Yazı növü seçmÉ? dialoqunun etiketi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Gizli fayl ya da qovluqların göstÉ?rilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "GiriÅ?in fokuslandıÄ?ı zaman mÉ?zmununun seçilmÉ?si"
@@ -3826,12 +3826,12 @@ msgstr "Xarakter olaraq geniÅ?lik"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fokusa malikdir"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4053,7 +4053,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Qrup"
 
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu pÉ?ncÉ?rÉ?ciyin ait olduÄ?u qÉ?rar düymÉ?si qrupu"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu pÉ?ncÉ?rÉ?ciyin ait olduÄ?u qÉ?rar düymÉ?si qrupu"
@@ -5302,22 +5302,22 @@ msgstr "GöstÉ?r"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ayırıcının göstÉ?rilmÉ?si ya da sadÉ?cÉ? boÅ? olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Cüt Tıglama Zamanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "Cüt kliq sayıla bilmÉ?si üçün iki kliq arasındakı maksimal vaxt (millisaniyÉ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Cüt Tıqlanma MÉ?safÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5325,476 +5325,487 @@ msgstr ""
 "Ä°ki tıqlamanın cüt tıqlama qÉ?bul edilmÉ?si üçün iki tıq arasında icazÉ? "
 "verilÉ?n maksimal piksel olaraq uzaqlıq."
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Oxun Yanıb SönmÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Oxun yanÉ?b sönmÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Oxun Yanıb SönmÉ? Vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "MillisaniyÉ? qiymÉ?tindÉ? kursorun yanıb sönmÉ? vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Oxun Yanıb SönmÉ? Vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "MillisaniyÉ? qiymÉ?tindÉ? kursorun yanıb sönmÉ? vaxtı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursoru Böl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "QarıÅ?ıq saÄ?dan sola vÉ? soldan saÄ?a mÉ?tni üçün iki kursorun olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "�rtük Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "YüklÉ?nÉ?cÉ?k örtük RC faylının adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Timsal �rtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ä°Å?lÉ?dilÉ?cÉ?k timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Timsal �rtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ä°Å?lÉ?dilÉ?cÉ?k timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Açar �rtük Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "YüklÉ?nÉ?cÉ?k açar örtük RC faylının adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menü çubuÄ?u yüksÉ?ldicisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menyu çubuÄ?unu fÉ?allaÅ?dırmaq üçün düymÉ? baÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "SürümÉ? baÅ?lanÄ?ıcı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Kurosrun süründürülmÉ?dÉ?n É?vvÉ?l hÉ?rÉ?kÉ?t edÉ? bilÉ?cÉ?yi piksel miqdarı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Yazı növü adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ä°stifadÉ? edilÉ?cÉ?k É?sas yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Timsal böyüklüklÉ?rinin siyahısı (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft KÉ?nar YumuÅ?altması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft yazı növlÉ?ri üçün kÉ?nar yumuÅ?altması; 0=xeyir, 1=bÉ?li, -1=ön qurÄ?ulu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ZÉ?riflÉ?ndirmÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft yazı növlÉ?ri üçün zÉ?riflÉ?ndirmÉ?; 0=xeyir, 1=bÉ?li, -1=ön qurÄ?ulu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ZÉ?riflÉ?ndirmÉ? TÉ?rzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Ä°Å?lÉ?dilÉ?cÉ?k zÉ?riflÉ?ndirmÉ? dÉ?rÉ?cÉ?si; none, slight, medium, or full"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Altpiksel yumuÅ?altmasının növü; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft üçün hÉ?lledilirlik, 1024 * nöqtÉ?/inç olaraq. -1 ön qurÄ?ulu qiymÉ?t üçün"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Timsal �rtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ä°Å?lÉ?dilÉ?cÉ?k timsal örtüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "GörünÉ?n Ox"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "TÉ?k sÉ?tirlÉ?r üçün iÅ?lÉ?dilÉ?cÉ?k rÉ?ng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "DüymÉ?lÉ?rdÉ? stik timsalların göstÉ?rilÉ?cÉ?yi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "GeniÅ?lÉ?ndirici Böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "RÉ?ng sahÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Seçili yazı növünün adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "MÉ?slÉ?hÉ?t"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?n buffer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ciklÉ?r daxilindÉ? fokus indikatorunun göstÉ?rilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "RÉ?ng sahÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ã?n qurÄ?ulu fayl seçici backend-i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ã?n qurÄ?ulu olarq iÅ?lÉ?dilÉ?cÉ?k GtkFileChooser backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ã?n qurÄ?ulu fayl seçici backend-i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ã?n qurÄ?ulu olarq iÅ?lÉ?dilÉ?cÉ?k GtkFileChooser backend-inin adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "SÉ?kmÉ?lÉ?rin harda homojen böyüklüklÉ?ri olacaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "SürÉ?'tlÉ?ndiricilÉ?r dÉ?yiÅ?dirilÉ? bilsin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Menyulara ayırma qulplarının É?lavÉ? edilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Kanal Æ?dÉ?di"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Æ?sas En"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "PaletlÉ?rin harda iÅ?lÉ?dilib iÅ?lÉ?dilmÉ?yÉ?cÉ?yi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Kanal Æ?dÉ?di"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Timsal �rtüyü Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Timsal �rtüyü Adı"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?ciyin giriÅ?É? cavabı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasiya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"QÉ?rarsız\" halının göstÉ?rilib göstÉ?rilmÉ?yÉ?cÉ?yi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "MÉ?slÉ?hÉ?t"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "SÉ?kmÉ?lÉ?rin harda göstÉ?rilib göstÉ?rilmÉ?yÉ?cÉ?yi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "VasitÉ? çubuÄ?u tÉ?rzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Æ?sas vasitÉ? çubuqlarında ancaq mÉ?tn, mÉ?tn vÉ? timsallar, ancaq timsallar vÉ? "
 "s. göstÉ?rilÉ?cÉ?yi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "VasitÉ?lÉ?r çubuÄ?u timsal böyüklüyü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Æ?sas vasitÉ? çubuÄ?undakı timsal böyüklüklÉ?ri"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasiya"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
@@ -6232,7 +6243,7 @@ msgstr ""
 "örtük dÉ?yiÅ?ikliklÉ?rinÉ? görÉ? uyÄ?unlaÅ?dırılır ona görÉ? dÉ? mÉ?slÉ?hÉ?t edilir. "
 "Pango bÉ?zi böyütmÉ?lÉ?ri PANGO_SCALE_X_LARGE Å?É?klindÉ? tÉ?'yin edir."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Sol, saÄ? ya da ortaya sütunlaÅ?dırma"
 
@@ -6249,7 +6260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Sol kÉ?nar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq sol kÉ?nar"
 
@@ -6257,15 +6268,15 @@ msgstr "Piksel olaraq sol kÉ?nar"
 msgid "Right margin"
 msgstr "SaÄ? kÉ?nar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Piksel olaraq saÄ? kÉ?nar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "İçÉ?ridÉ?n BaÅ?lama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Paraqrafın piksel olaraq içÉ?ridÉ?n baÅ?lama"
 
@@ -6281,7 +6292,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "SÉ?tirlÉ?rin üstündÉ?ki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Parqraf üstündÉ?ki boÅ?luÄ?un pikseli"
 
@@ -6289,7 +6300,7 @@ msgstr "Parqraf üstündÉ?ki boÅ?luÄ?un pikseli"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "SÉ?tirlÉ?rin altındakı piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Parqraf altındakı boÅ?luÄ?un pikseli"
 
@@ -6297,20 +6308,20 @@ msgstr "Parqraf altındakı boÅ?luÄ?un pikseli"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Qırma içindÉ?ki piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Parqraf vÉ? sÉ?tir arasındakı boÅ?luÄ?un pikseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "SÉ?tirlÉ?r kÉ?narlarda mı, yoxsa xarakter kÉ?narlarında mı qırılsın"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "SÉ?kmÉ?lÉ?r"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Bu mÉ?tnÉ? xüsuso sÉ?kmÉ?lÉ?r"
 
@@ -6461,63 +6472,63 @@ msgstr "HüceyrÉ? arxa plan dÉ?stÉ?si"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Bu tÉ?qin arxa plana harda tÉ?'sir edÉ?cÉ?yi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "SÉ?tirlÉ?rin Ã?stündÉ?ki PiksellÉ?r"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "SÉ?tirlÉ?rin Altındakı PiksellÉ?r"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Qırma İçindÉ?ki PiksellÉ?r"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Qırma Modu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Sol KÉ?nar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "SaÄ? KÉ?nar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "GörünÉ?n Ox"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Æ?gÉ?r daxil etmÉ? oxu göstÉ?rilibsÉ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "GöstÉ?rilÉ?n buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "GirilÉ?n mÉ?tnin mövcud mÉ?zmunu É?vÉ?z etmÉ?si"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "SÉ?kmÉ? qÉ?bul edir"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tab düymÉ?sinin basıÅ?ında tab hÉ?rfinin daxil edilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "XÉ?ta alt cızıq rÉ?ngi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "XÉ?talı bildiriÅ?lÉ?rin göstÉ?rilÉ?cÉ?yi rÉ?ng"
 
@@ -6957,7 +6968,7 @@ msgstr "Fokus indikatoru göstÉ?rilmÉ?si üçün lazımi tire naxıÅ?ı"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Sütunu harda göstÉ?rÉ?k"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Böyüklüyü dÉ?yiÅ?dirilÉ? bilÉ?n"
 
@@ -7403,45 +7414,45 @@ msgstr "Å?aquli sürüÅ?mÉ? çubuÄ?u xassÉ?lÉ?ri"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Å?aquli sürüÅ?dürmÉ? çubuÄ?unun göstÉ?rilmÉ?si"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? Növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin növü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? BaÅ?lıÄ?ı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin üst yazısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? Rolu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Ä°clas bÉ?rpa edilÉ?ndÉ? iÅ?lÉ?dilÉ?cÉ?k xüsusi pÉ?ncÉ?rÉ? tanıdıcısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Qrup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Ä°clas bÉ?rpa edilÉ?ndÉ? iÅ?lÉ?dilÉ?cÉ?k xüsusi pÉ?ncÉ?rÉ? tanıdıcısı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Daralmanı QÉ?bul Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7450,25 +7461,25 @@ msgstr ""
 "TRUE isÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?nin minimal böyüklüyü olmayacaq. Bunu TRUE olaraq seçmÉ?k o "
 "qÉ?dÉ?r dÉ? yaxÅ?ı fikir deyil"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "BöyümÉ?ni QÉ?bul Et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Æ?gÉ?r TRUE isÉ?, istifadÉ?çilÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ?nin minimim ölçüsü xaicinÉ? dÉ? kiçildÉ? "
 "bilÉ?rlÉ?r"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Æ?gÉ?r TRUE isÉ?, istifadÉ?çilÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ? böyüklüyünü dÉ?yiÅ?dirÉ? bilÉ?rlÉ?r"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7476,69 +7487,79 @@ msgstr ""
 "TRUE isÉ? pÉ?ncÉ?rÉ? modal olacaq (bu pÉ?ncÉ?rÉ? açıq ikÉ?n digÉ?r pÉ?ncÉ?rÉ?lÉ?r "
 "iÅ?lÉ?dilÉ? bilmÉ?yÉ?cÉ?k vÉ? fÉ?al olmayacaq)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? Yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin baÅ?lanÄ?ıc yeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Æ?sas En"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin ilk açılıÅ?dakı É?sas eni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Æ?sas Hündürlük"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin ilk açılıÅ?dakı É?sas hündürlüyü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "TörÉ?dicisi ilÉ? birlikdÉ? DaÄ?ıt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Æ?gÉ?r bu pÉ?ncÉ?rÉ? daÄ?ıdılsa törÉ?dÉ?ni dÉ? daÄ?ıdılacaqdır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Bu pÉ?ncÉ?rÉ? timsalı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonik düymÉ?si"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Hazırki pÉ?ncÉ?rÉ?nin É?n üst sÉ?viyyÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?si olması"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Bu pÉ?ncÉ?rÉ? timsalı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "FÉ?aldır"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Hazırki pÉ?ncÉ?rÉ?nin É?n üst sÉ?viyyÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?si olması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Ã?st SÉ?viyyÉ?dÉ?ki Fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "GiriÅ? fokusunun bu GtkPÉ?ncÉ?rÉ?si-nin içindÉ? olacaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ä°pucunu yaz"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7546,89 +7567,89 @@ msgstr ""
 "Masa üstü mühidinÉ? pÉ?ncÉ?rÉ?nin hansı növdÉ? olduÄ?unu vÉ? onunla necÉ? rÉ?ftar "
 "edilÉ?cÉ?yini baÅ?a düÅ?mÉ?sinÉ? yardım et."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "VÉ?zifÉ? çubuÄ?unu keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? vÉ?zifÉ? çubuÄ?unda olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Pager-ı keç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? pager-dÉ? olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? pager-dÉ? olmayacaqsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fokusu qÉ?bul et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? giriÅ? fokusunu almalıdırsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Tıqlamada fokusa al"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ? giriÅ? fokusunu almalıdırsa TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "BÉ?zÉ?kli"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin pÉ?ncÉ?rÉ? idarÉ?çisi tÉ?rÉ?findÉ?n bÉ?zÉ?nmÉ?si"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "SeçilÉ? bilÉ?n"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin pÉ?ncÉ?rÉ? idarÉ?çisi tÉ?rÉ?findÉ?n bÉ?zÉ?nmÉ?si"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Yer çÉ?kimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin pÉ?ncÉ?rÉ? yer çÉ?kimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ä°smarıÅ? dialoqunda yer alan düymÉ?lÉ?r"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "PÉ?ncÉ?rÉ?nin növü"
diff --git a/po-properties/az_IR.po b/po-properties/az_IR.po
index 8a15a1e..c76df22 100644
--- a/po-properties/az_IR.po
+++ b/po-properties/az_IR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties gtk-2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 15:41+0330\n"
 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir bamdad org>\n"
 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir lists sharif edu>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -299,17 +299,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -410,19 +410,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -603,59 +603,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -789,12 +789,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2104,19 +2104,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2398,11 +2398,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2586,102 +2586,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr ""
@@ -3003,83 +3003,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3127,118 +3127,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3527,11 +3527,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4862,454 +4862,464 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ø¢Ù?Ù?اسÙ? Ù?اردÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5708,7 +5718,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5722,7 +5732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5730,15 +5740,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5752,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5760,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5768,20 +5778,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5925,63 +5935,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6383,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6801,215 +6811,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/be.po b/po-properties/be.po
index ec9979a..64f98f4 100644
--- a/po-properties/be.po
+++ b/po-properties/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-03-31 07:40+0300\n"
 "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab mail by>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ð?апомнÑ? дÑ?Ñ?плей длÑ? GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "ЭкÑ?ан"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?дмеÑ?Ñ?на"
@@ -326,19 +326,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ð?наÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?наÑ?ка длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -447,20 +447,20 @@ msgstr "ЦÑ? бÑ?дзе вÑ?джÑ?Ñ? баÑ?нÑ?"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ЦÑ? бÑ?дзе вÑ?джÑ?Ñ? баÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ð?Ñ?об"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "ЦÑ? можа Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м з дапамогай мÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -669,70 +669,70 @@ msgstr "Ð?адпаÑ?адкаванÑ? наÑ?Ñ?адак"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Ð?апаÑ?аваÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?апаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?налÑ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?адноÑ?на з межамÑ? наÑ?Ñ?адкÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?апÑ?анÑ?не"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? Ñ?коÑ?Ñ? вакол палоÑ?кÑ? мÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?апÑ?анÑ?не"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? Ñ?коÑ?Ñ? вакол зÑ?меÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?пакоÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ТÑ?п паведамленÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? памеÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?азоÑ? гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?калÑ?нÑ?Ñ? загалоÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? памеÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -878,12 +878,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? на кнопаÑ?Ñ?Ñ?, калÑ? кнопаÑ?ка зÑ?мÑ?Ñ?Ñ?ае вÑ?джÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваÑ?Ñ? падкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ванÑ?не"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Ð?апÑ?ненÑ? паÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?к Pixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf длÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ага паÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка."
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID Ñ?бÑ?даванай знаÑ?кÑ?"
 
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?нна адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а мÑ?жа"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ка"
 
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "РазÑ?змеÑ?ка"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "РазÑ?меÑ?каванÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?бÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1523,11 +1523,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?нÑ? колеÑ? Ñ?к GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "РÑ?дакÑ?Ñ?Ñ?Ñ?емÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ЦÑ? можа Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? зÑ?мененÑ? каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кам"
 
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 "код Ñ?к падказкÑ?, калÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вае гÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?. Ð?алÑ? Ð?Ñ? не Ñ?азÑ?мееÑ?е гÑ?Ñ?Ñ? "
 "паÑ?амÑ?Ñ?аÑ?, знаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?н Ð?ам не паÑ?Ñ?Ñ?бнÑ?."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1643,12 +1643,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ? знакаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2298,19 +2298,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "СÑ?ановÑ?Ñ?Ñ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Ð?Ñ?гÑ?Ñ?ае Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ? Ñ? знакаÑ?."
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ð?Ñ?жа вÑ?знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "СÑ?ановÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?Ñ?пÑ?аÑ?Ñ?леглага канÑ?аÑ?кÑ? абÑ?анÑ?нÑ? ад кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а Ñ? знакаÑ?."
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "ЦÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? адзнаÑ?анÑ? некалÑ?кÑ? Ñ?айл
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "РÑ?жÑ?м зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? памеÑ?аÑ?"
@@ -2638,12 +2638,12 @@ msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ð?адпаÑ?адкаванÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?нна вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваÑ?Ñ?а палÑ?Ñ?Ñ?а"
@@ -2682,7 +2682,7 @@ msgstr "Ð?адказкÑ? пÑ?авÑ?лаÑ?"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ? Ñ?зоÑ?, Ñ?кÑ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? Ñ?ла Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?дзнаÑ?Ñ?нÑ?не пÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджванÑ?нÑ?"
 
@@ -2816,11 +2816,11 @@ msgstr "ЦÑ? можа гÑ?Ñ?Ñ? вÑ?джÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? дапомнÑ?м."
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? кадÑ?а"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?азÑ?меÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? Ñ?клÑ?Ñ?ае XML Ñ?азÑ?меÑ?кÑ?, гл. pango_parse_markup()."
 
@@ -2853,116 +2853,116 @@ msgstr "Ð?амеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? паÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?ка."
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а вакол паказалÑ?нÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?Ñ?об"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ФайлÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð?азва звÑ?Ñ?айнага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "ФайлÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ЭкÑ?ан, дзе гÑ?Ñ?ае акно бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авана"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ЦÑ? бÑ?дзе поÑ?Ñ?пеÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а Ñ?к Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?клад Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?клад Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?клад Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?Ñ?джÑ?Ñ?-малÑ?нак"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?дзнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? некалÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "ЦÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? адзнаÑ?анÑ? некалÑ?кÑ? Ñ?айлаÑ? запаÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?длÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?ннÑ? бÑ?Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? кнопкÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ?/зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? Ñ?айла."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? дзеÑ?нÑ?нÑ? з Ñ?айлам"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Ð?азоÑ? гÑ?Ñ?ага акна"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?азоÑ? Ñ?айла"
@@ -3316,86 +3316,86 @@ msgstr "Ð?Ñ?жа вÑ?знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?азоÑ? гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Ð?алÑ?нак"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?алÑ?нак"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аваÑ? маÑ?ка, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваемаÑ? Ñ?азам з GdkImage Ñ?Ñ? GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?азоÑ? Ñ?айла длÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? й адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?."
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID Ñ?бÑ?даванага малÑ?нкÑ? длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?абоÑ? знаÑ?ак"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?наÑ?ка длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ð?амеÑ? знаÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Ð?амеÑ? длÑ? Ñ?бÑ?даванай знаÑ?кÑ? Ñ?Ñ? набоÑ?Ñ? знаÑ?ак"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ð?Ñ?зÑ?меннÑ? памеÑ? паÑ?зÑ?нкÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ð?амеÑ? длÑ? Ñ?бÑ?даванай знаÑ?кÑ? Ñ?Ñ? набоÑ?Ñ? знаÑ?ак"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ленÑ?не"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ТÑ?п заÑ?оÑ?ванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "УÑ?Ñ?ленÑ?не вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? данÑ?наÑ?Ñ?"
 
@@ -3451,23 +3451,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?а памÑ?ж Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?ам Ñ? паÑ?зÑ?нком/нак
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? мÑ?жÑ? вакол аÑ?ноÑ?най плоÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ?"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ЭкÑ?ан, дзе гÑ?Ñ?ае акно бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?авана"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТÑ?кÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СÑ?пÑ?Ñ? Ñ?лаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?, Ñ?Ñ?о даÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?ванÑ?не"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3477,11 +3477,11 @@ msgstr ""
 "УÐ?ЬÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?Ð? на вÑ?Ñ?оÑ?нÑ?ванÑ?не Ñ?амое адмеÑ?Ñ?нÑ?.Ð?лÑ?дзÑ?Ñ?е GtkMisc::xalign длÑ? "
 "дадаÑ?ковÑ?Ñ? зÑ?веÑ?Ñ?ак."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "УзоÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3489,93 +3489,93 @@ msgstr ""
 "Радок Ñ?а знакамÑ? _, Ñ?кÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ведÑ?аÑ?Ñ? аб Ñ?Ñ?м, Ñ?Ñ?о наÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? знак Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?а,длÑ? "
 "адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? бÑ?дзе падкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ленÑ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?еÑ?аноÑ? Ñ?адкоÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ð?алÑ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?вана, загоÑ?Ñ?вае Ñ?адкÑ? Ñ? вÑ?падкÑ?, калÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? велÑ?мÑ? Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Ð?еÑ?аноÑ? Ñ?адкоÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?аемÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ЦÑ? можа Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м з дапамогай мÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "\"Ð?аÑ?аÑ?аÑ?\" клÑ?вÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "\"Ð?аÑ?аÑ?аÑ?\" клÑ?вÑ?Ñ?а длÑ? гÑ?Ñ?ае адмеÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "\"Ð?аÑ?аÑ?Ñ?\" вÑ?джÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?джÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о бÑ?дзе задзейнÑ?Ñ?анÑ? Ñ? вÑ?падкÑ?, калÑ? бÑ?дзе наÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?а \"гаÑ?аÑ?аÑ?\" "
 "клÑ?вÑ?Ñ?а адмеÑ?Ñ?нÑ? ."
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ð?Ñ?жа вÑ?знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ЦÑ? можа Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? адмеÑ?Ñ?нÑ? бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?знаÑ?анÑ?м з дапамогай мÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ? знакаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ð?азоÑ? гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?ннÑ? бÑ?Ñ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ? кнопкÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?нÑ?нÑ?/зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ? Ñ?айла."
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ЦÑ? зÑ?меÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ? адзнаÑ?аеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? заÑ?Ñ?Ñ?оджванÑ?нÑ?."
@@ -3905,12 +3905,12 @@ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ? знакаÑ?"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ð?ае заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4131,7 +4131,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
@@ -4896,7 +4896,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "РадÑ?Ñ?-кнопка, Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?па належÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?амÑ? вÑ?джÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "РадÑ?Ñ?-кнопка, Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?па належÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?амÑ? вÑ?джÑ?Ñ?Ñ?."
@@ -5398,11 +5398,11 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а падзÑ?лÑ?лÑ?нÑ?к вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?най лÑ?нÑ?Ñ?й Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?кÑ? пÑ?агалам"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ЧаÑ? падвоенага наÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5410,12 +5410,12 @@ msgstr ""
 "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? дазволенÑ? Ñ?аÑ? памÑ?ж двÑ?ма наÑ?Ñ?Ñ?камÑ? длÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "падвоенага наÑ?Ñ?Ñ?кÑ? (Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ЧаÑ? падвоенага наÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -5424,38 +5424,38 @@ msgstr ""
 "Ð?айболÑ?Ñ?Ñ? дазволенÑ? Ñ?аÑ? памÑ?ж двÑ?ма наÑ?Ñ?Ñ?камÑ? длÑ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "падвоенага наÑ?Ñ?Ñ?кÑ? (Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?нен кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?лÑ?гаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ЧаÑ? мÑ?лÑ?ганÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?аÑ?жÑ?нÑ? Ñ?Ñ?клÑ? мÑ?лÑ?ганÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? (Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "ЧаÑ? мÑ?лÑ?ганÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?аÑ?жÑ?нÑ? Ñ?Ñ?клÑ? мÑ?лÑ?ганÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? (Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?Ñ?кÑ?ндаÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ð?адзÑ?лÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5463,438 +5463,449 @@ msgstr ""
 "ЦÑ? павÑ?ннÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а длÑ? зÑ?меÑ?анага (зÑ?лева напÑ?ава й "
 "зпÑ?ава налева) Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?азоÑ? RC-Ñ?айла Ñ?Ñ?мÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?азва звÑ?Ñ?айнага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?азва звÑ?Ñ?айнага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?азоÑ? клÑ?Ñ?авое Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?азоÑ? RC Ñ?айла клÑ?Ñ?авой Ñ?Ñ?мÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зкÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а вÑ?клÑ?кÑ? мÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?лÑ?вÑ?Ñ?а, пÑ?Ñ?знаÑ?анаÑ? длÑ? Ñ?мгненнага вÑ?клÑ?кÑ? мÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?аÑ?ог пеÑ?аÑ?Ñ?гванÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Ð?а колÑ?кÑ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? можа паÑ?оÑ?гнÑ?Ñ?Ñ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пеÑ?ад пеÑ?аÑ?Ñ?гванÑ?нем"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?азва звÑ?Ñ?айнага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СÑ?пÑ?Ñ? памеÑ?аÑ? знаÑ?кÑ? (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ð?азва звÑ?Ñ?айнага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ð?олеÑ?, Ñ?Ñ?о вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а длÑ? нÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? Ñ?адкоÑ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?ннÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а лÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аемÑ? памеÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Ð?азва _колеÑ?Ñ?:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?азоÑ? гÑ?Ñ?ага вÑ?джÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ленÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аемÑ? памеÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "ЦÑ? бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а паказалÑ?нÑ?к заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?нÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?джÑ?Ñ?аÑ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Ð?азва _колеÑ?Ñ?:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?азва звÑ?Ñ?айнага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?коваÑ? адлеглаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ð?азва звÑ?Ñ?айнага Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ленÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?ннÑ? Ñ?кладкÑ? меÑ?Ñ? аднолÑ?кавÑ? памеÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?ожа зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? \"гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\" клÑ?вÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ЦÑ? адзнаÑ?ан гÑ?Ñ?Ñ? пÑ?нкÑ? мÑ?нÑ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?пкоÑ? Ñ? Ñ?аблÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?нна вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваÑ?Ñ?а палÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?олÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?пкоÑ? Ñ? Ñ?аблÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?мÑ?"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ЦÑ? бÑ?дзе вÑ?джÑ?Ñ? адказваÑ?Ñ? на Ñ?вод"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ленÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "ЦÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваÑ?Ñ? \"неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?\" Ñ?Ñ?ан."
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "УклÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?плÑ?ваÑ?Ñ?ае"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?ннÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а лÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? панÑ?лÑ? пÑ?Ñ?лад"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ЦÑ? мае неабÑ?моÑ?ленаÑ? панÑ?л пÑ?Ñ?лад Ñ?олÑ?кÑ? �Ñ?кÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? знаÑ?кÑ?, Ñ?олÑ?кÑ? "
 "знаÑ?кÑ? й Ñ?нÑ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ð?амеÑ? знаÑ?ак панÑ?лÑ? пÑ?Ñ?лад"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ð?амеÑ? знаÑ?ак паÑ?лÑ? пÑ?Ñ?лад пÑ?Ñ? адÑ?Ñ?Ñ?наÑ?Ñ?Ñ?Ñ? абÑ?моÑ?ленаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ð?жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ленÑ?не"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "РÑ?жÑ?м"
@@ -6339,7 +6350,7 @@ msgstr ""
 "падÑ?Ñ?одзÑ?Ñ?Ñ? да зÑ?мÑ?ненÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мÑ? Ñ? Ñ?нÑ?., Ñ?.Ñ?. гÑ?Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?. "
 "Panog вÑ?знаÑ?ае некалÑ?кÑ? маÑ?Ñ?абаÑ?, кÑ?Ñ?алÑ?Ñ? PANGO_SCALE_X_LARGE."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?ванÑ?не, па-левамÑ?, па-пÑ?авамÑ? бокÑ? Ñ?Ñ? па Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?."
 
@@ -6357,7 +6368,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?евÑ? водÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? левага водÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ?."
 
@@ -6365,15 +6376,15 @@ msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? левага водÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ?."
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?Ñ?авÑ? водÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?авага водÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не водÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вонага Ñ?адкÑ?, Ñ? пÑ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ?."
 
@@ -6389,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лей над Ñ?адкамÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? над паÑ?агÑ?аÑ?амÑ?."
 
@@ -6397,7 +6408,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? над паÑ?агÑ?аÑ?амÑ?."
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лей пад Ñ?адкамÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пад паÑ?агÑ?аÑ?амÑ?."
 
@@ -6405,21 +6416,21 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пад паÑ?агÑ?аÑ?амÑ?."
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? мÑ?ж загоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? пÑ?аÑ?Ñ?оÑ?Ñ? мÑ?ж загоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?мÑ? Ñ?адкамÑ? Ñ? паÑ?агÑ?аÑ?е."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "ЦÑ? нÑ?колÑ? не загоÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?адкÑ?, загоÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? на мÑ?жÑ? Ñ?лоÑ?, Ñ?Ñ? на мÑ?жÑ? знакаÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "УкладкÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?бÑ?анÑ?Ñ? Ñ?кладкÑ? длÑ? гÑ?Ñ?ага Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -6571,64 +6582,64 @@ msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?ванÑ?не Ñ?ла Ñ?Ñ?Ñ?йкÑ?"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ЦÑ? Ñ?зÑ?дзейнÑ?Ñ?ае гÑ?Ñ?аÑ? лÑ?Ñ?ка на колеÑ? Ñ?ла"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?й лÑ?нÑ?й"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? нÑ?жÑ?й лÑ?нÑ?й"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?лÑ?Ñ? мÑ?ж загоÑ?нÑ?Ñ?Ñ?мÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "РÑ?жÑ?м пеÑ?аноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?евÑ? водÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?авÑ? водÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?аÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ЦÑ? бÑ?дзе баÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?нÑ? колеÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Ð?олеÑ?, вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваемÑ? длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -7079,7 +7090,7 @@ msgstr "УзоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? длÑ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? заÑ?Ñ?Ñ?о
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "ЦÑ? бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а Ñ?лÑ?пок"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?Ñ?мÑ?нÑ?емаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
@@ -7530,45 +7541,45 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?наÑ? пÑ?акÑ?Ñ?Ñ?ка"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?алÑ? бÑ?дзе адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваÑ?Ñ?а вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?калÑ?наÑ? палаÑ?а пÑ?акÑ?Ñ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ТÑ?п акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ТÑ?п гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?азоÑ? акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?азоÑ? гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ð?азоÑ? акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Ð?азвалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?канÑ?не"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7577,25 +7588,25 @@ msgstr ""
 "Ð?алÑ? Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), акно нÑ? мае найменÑ?Ñ?ага памеÑ?Ñ?. УÑ?Ñ?алÑ?ванÑ?не гÑ?Ñ?ага "
 "знаÑ?Ñ?нÑ?нÑ? Ñ? Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? Ñ? 99% вÑ?падкаÑ? велÑ?мÑ? дÑ?Ñ?ннаÑ? Ñ?дÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ð?азвалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ð?алÑ? Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? могÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азÑ?вÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? акно замеÑ?Ñ? Ñ?го "
 "найменÑ?Ñ?ага памеÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ð?алÑ? Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?кÑ? могÑ?Ñ?Ñ? зÑ?мÑ?нÑ?Ñ?Ñ? памеÑ?Ñ? акна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?адалÑ?нае"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7603,73 +7614,83 @@ msgstr ""
 "Ð?алÑ? Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE) - акно зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а мадалÑ?нÑ?м (Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? вокнÑ? нÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? "
 "вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?, покÑ?лÑ? гÑ?Ñ?ае акно нÑ? бÑ?дзе заÑ?Ñ?нена)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "СÑ?ановÑ?Ñ?Ñ?а акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?ковае Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ?а акна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?апомнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? акна; вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?апаÑ?аÑ?ковÑ?м адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? "
 "акна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ð?апомнаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?апомнаÑ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? акна; вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ваеÑ?Ñ?а пÑ?Ñ? пеÑ?Ñ?апаÑ?аÑ?ковÑ?м адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аванÑ?нÑ? "
 "акна."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з баÑ?Ñ?коÑ?Ñ?кÑ?м"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ЦÑ? павÑ?нна гÑ?Ñ?а акно бÑ?Ñ?Ñ? зÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?на Ñ?азам з баÑ?Ñ?коÑ?Ñ?кÑ?м."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?наÑ?ка длÑ? гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "\"Ð?аÑ?аÑ?аÑ?\" клÑ?вÑ?Ñ?а"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а веÑ?Ñ?нÑ? Ñ?зÑ?овенÑ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?м акном."
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?наÑ?ка длÑ? гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð?кÑ?Ñ?Ñ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ЦÑ? зÑ?Ñ?Ñ?лÑ?еÑ?Ñ?а веÑ?Ñ?нÑ? Ñ?зÑ?овенÑ? бÑ?гÑ?Ñ?Ñ?м акÑ?Ñ?Ñ?нÑ?м акном."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не на веÑ?нÑ?м Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ЦÑ? знаÑ?одзÑ?Ñ?Ñ?а заÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не Ñ?водÑ? Ñ? межаÑ? гÑ?Ñ?ага GtkWindow."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?адказкÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7677,93 +7698,93 @@ msgstr ""
 "Ð?адказкÑ? знаÑ?на Ñ?пÑ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? жÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? й дапамагаÑ?Ñ?Ñ? зÑ?азÑ?меÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о за акно пеÑ?ад "
 "вамÑ? й Ñ?Ñ?о зÑ? Ñ?м Ñ?абÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? панÑ?лÑ? задаÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), калÑ? гÑ?Ñ?ае акно не павÑ?нна бÑ?Ñ?Ñ? на панÑ?лÑ? задаÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? пÑ?йджаÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), калÑ? гÑ?Ñ?ае акно не павÑ?нна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?йджаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), калÑ? гÑ?Ñ?ае акно не павÑ?нна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?йджаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), калÑ? гÑ?Ñ?ае акно не павÑ?нна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?йджаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?оджанÑ?не на веÑ?нÑ?м Ñ?зÑ?оÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), калÑ? гÑ?Ñ?ае акно не павÑ?нна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?йджаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), калÑ? гÑ?Ñ?ае акно не павÑ?нна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?йджаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?Ñ?знаÑ?аемÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?СЬЦÐ?Ð?Ð? (TRUE), калÑ? гÑ?Ñ?ае акно не павÑ?нна бÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?йджаÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ТÑ?п гÑ?Ñ?ага акна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?нопкÑ?, Ñ?кÑ?Ñ? адлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?вÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?а Ñ? дÑ?Ñ?лÑ?гÑ? паведамленÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ТÑ?п гÑ?Ñ?ага акна"
diff --git a/po-properties/be latin po b/po-properties/be latin po
index b7fde94..bf7ab52 100644
--- a/po-properties/be latin po
+++ b/po-properties/be latin po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-09 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak lacinka org>\n"
 "Language-Team: i18n mova org <i18n mova org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?any ekran dla GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Unikalnaja nazva dla aperacyi."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etykietka"
@@ -317,18 +317,18 @@ msgstr "Ikona typovaha elementu, baÄ?naja na widgetach hetaj aperacyi."
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Nabor ikon, kab pakazaÄ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nazva ikony"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nazva ikony z matyvu ikon"
@@ -442,20 +442,20 @@ msgstr "AkreÅ?livaje, ci dastupnaja aperacyjnaja hrupa."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci baÄ?naja aperacyjnaja hrupa."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Aperacyja"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci tekst etykiety moža byÄ? zaznaÄ?any myÅ¡aj"
@@ -649,59 +649,59 @@ msgstr "RaÅ¡eÅ?nie naÅ¡Ä?adka"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "PrymuÅ¡aje dapasavaÄ? kaeficyjent praporcyjaÅ­ da ramki widgetu-naÅ¡Ä?adka"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Bierah Å¡apki"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "KolkaÅ?Ä? pikselaÅ­ vakoÅ? Å¡apki."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Bierah staronki"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "KolkaÅ?Ä? pikselaÅ­ vakoÅ? źmieÅ?civa staronak."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Typ staronki"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typ staronki dapamohi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "TytuÅ? staronki"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "TytuÅ? staronki dapamohi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Vyjava na Å¡apku"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Vyjava dla Å¡apki na staroncy dapamohi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Vyjava bakavoj paneli"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Vyjava dla bakavoj paneli na staroncy dapamohi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Staronka hatovaja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "UpeÅ­nisia, ci Å­sie vymahanyja pali na staroncy byli zapoÅ­nienyja"
 
@@ -848,12 +848,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Tekst etykiety Å­nutry knopki, kali knopka maje Å­ sabie widget etykiety"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "UžyvaÅ?nie padkreÅ?leÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "ZaÄ?ynieny element razhortvaÅ?nia"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Abjekt pixbuf, źviazany z zaÄ?ynienym elementam razhortvaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID typovaha elementu"
 
@@ -1325,7 +1325,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci pakazvany bufer piksmapy pavinien mieÄ? zhodny sa stanam koler"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgstr "Tekst sa znaÄ?nikami"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "BaÄ?ny tekst, apisany znaÄ?nikami"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -1470,11 +1470,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Koler elementu jak GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Madyfikavalny"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci tekst moža byÄ? madyfikavany karystalnikam"
 
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "infarmacyju Å­ jakaÅ?ci padkazki pry renderavaÅ?ni tekstu. Kali ty nia "
 "viedajeÅ¡, Å¡to hety parametar aznaÄ?aje, chutÄ?ej za Å­sio jon tabie niepatrebny."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Pieranos"
 
@@ -1594,11 +1594,11 @@ msgstr ""
 "jaÄ?ejek nia maje miesca pakazaÄ? jaho sucelna"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Å yrynia Å­ znakach"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Žadanaja šyrynia etykiety ŭ znakach"
 
@@ -2232,19 +2232,19 @@ msgstr "Bufer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pazycyja kursora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Dziejnaje paÅ?ažeÅ?nie kursora Å­staÅ­ki, vyjaÅ­lenaje Å­ znakach"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Miaža zaznaÄ?eÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie kanca zaznaÄ?eÅ?nia nasupraÄ? kursora, vyjaÅ­lenaje Å­ znakach"
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr "AkreÅ?livaje, ci prycinaÄ? Å¡matradkovyja Å­staÅ­ki da adnaho radka."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Vid cieniu, hieneravanaha vakoÅ? razhortvalnaha menu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Režym nadpisvaÅ?nia"
 
@@ -2573,12 +2573,12 @@ msgstr "Å?pis nazvaÅ­ ikon"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Druhasny tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja Å¡yrynia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pavinna byÄ? vykarystanaja palitra"
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "ApisaÅ?nie stanu"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmapa, užyvanaja jak maska rysavaÅ?nia fonu tekstu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ZaznaÄ?aÅ?nie pry fokusie"
 
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst etykiety elementu razhortvaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "VykarystaÅ?nie movy znaÄ?nikaÅ­"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Tekst etykiety užyvaje znaÄ?niki XML. Hladzi pango_parse_markup()"
 
@@ -2779,94 +2779,94 @@ msgstr "Pamier streÅ?ki razhortvaÅ?nia dreva"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Prastora vakoÅ? streÅ?ki razhortvaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Aperacyja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Typ aperacyi, jakuju vykonvaje pryÅ?ada vybaru fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Padtrymka fajÅ?avaj systemy"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nazva ŭžyvanaj padtrymki fajÅ?avaj systemy"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Dziejny filter dziela zaznaÄ?aÅ?nia pakazanych fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Tolki lakalna"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci abrany(ja) fajÅ?(y) pavinny byÄ? lakalnymi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget pieradahladu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Aplikacyja, Å¡to daÅ?a widget dziela naÅ?adžvaÅ?nia pieradahladaÅ­."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget pieradahladu aktyÅ­ny"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci aplikacyja, Å¡to daÅ?a widget dziela naÅ?adžvaÅ?nia "
 "pieradahladaÅ­, pavinna byÄ? baÄ?naja."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "UžyvaÅ?nie etykiety pieradahladu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pakazvaÄ? etykietu z nazvaj prahladanaha fajÅ?u."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Dadatkovy widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Aplikacyja, Å¡to daÅ?a widget dziela naÅ?ady dadatkovych opcyjaÅ­."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Masavaje zaznaÄ?eÅ?nie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci dapuÅ¡Ä?alnaje masavaje zaznaÄ?eÅ?nie fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "BaÄ?naÅ?Ä? schavanych"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pavinny byÄ? baÄ?nyja schavanyja fajÅ?y j katalohi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "PaÄ?vierdžaÅ?nie nadpisaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2874,12 +2874,12 @@ msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci vakno vybaru fajÅ?aÅ­ u režymie zapisu budzie pakazvaÄ?, kali "
 "nieabchodna vakno paÄ?vierdžaÅ?nia nadpisaÅ?nia."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Pakaz aperacyjaÅ­ na fajÅ?ach"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2904,7 +2904,7 @@ msgstr "ZahaÅ?ovak vakna dyjalohu vybaru fajÅ?aÅ­."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Pažadanaja šyrynia widgetu knopki (u znakach)."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazva fajÅ?u"
@@ -3212,85 +3212,85 @@ msgstr "VartaÅ?Ä? alfa pramavuholnika zaznaÄ?eÅ?nia"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "NieprazrystaÅ?Ä? pramavuholnika zaznaÄ?eÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Abjekt GdkPixbuf, kab pakazaÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksmapa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Abjekt GdkPixmap, kab pakazaÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Vyjava"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Vyjava GdkImage, kab pakazaÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmapavaja maska, ŭžyvanaja Å­ spaÅ?uÄ?eÅ?ni z GdkImage albo GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nazva fajÅ?u, kab zahruziÄ? i pakazaÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID pakazvanaj typovaj vyjavy"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Nabor ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Nabor ikon, kab pakazaÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Pamier ikony"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "SymbaliÄ?ny pamier, užyvany pry typovaj ikonie, nabory ikon albo nazvanaj "
 "ikonie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pamier u pikselach"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pamier u pikselach, užyvany pry nazvanych ikonach"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacyja"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Abjekt GdkPixbufAnimation, kab pakazaÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Sposab zapisu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Sposab zapisu źviestak vyjavy"
 
@@ -3344,23 +3344,23 @@ msgstr "Vodstup pamiž tekstam z vartaÅ?ciu i abÅ¡aram paÅ­zunka"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Å yrynia bierahu vakoÅ? haÅ?oÅ­naj prastory vakna dyjalohu"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekran, na jakim budzie pakazanaje hetaje vakno"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst etykiety"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Å?pis atrybutaÅ­ stylu, užytych dla tekstu etykiety"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "DapasavaÅ?nie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3369,11 +3369,11 @@ msgstr ""
 "VyraÅ­naÅ?nie radkoÅ­ tekstu etykiety. Heta nie Å­pÅ?yvaje na raÅ­naÅ?nie etykiety "
 "ŭnutry prypisanaha joj abšaru. Adkazvaje za heta GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Uzor"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3381,48 +3381,48 @@ msgstr ""
 "Tekst sa znakami _ na miescach, jakija adpaviadajuÄ? znakam, jakija majuÄ? byÄ? "
 "padkreÅ?lenyja"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Pieranos radkoÅ­"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pieranosiÄ? zadoÅ­hija radki"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Režym pieranosu radkoŭ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Kali pieranos ukluÄ?any, akreÅ?livaje, jakim Ä?ynam jon adbyvajecca"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "ZaznaÄ?alny"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci tekst etykiety moža byÄ? zaznaÄ?any myÅ¡aj"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Klaviša mnemonika"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Klaviša mnemonika, źviazanaja z etykietaj"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonika"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Widget, aktualizavany naciskam klavišy mnemonika, źviazanaj z etykietaj"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3430,41 +3430,41 @@ msgstr ""
 "Pažadanaje miesca skaraÄ?eÅ?nia Å?ancuha tekstu, kali etykieta nia maje miesca, "
 "kab pakazaÄ? uvieÅ? tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Adnaradkovy režym"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci etykieta Å­ adnaradkovym režymie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Kut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Kut pavarotu etykiety"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksymalnaja Å¡yrynia Å­ znakach"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Pažadanaja maksymalnaja šyrynia etykiety (u znakach)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Koler naviedanych spasyÅ?ak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pavinny byÄ? baÄ?nyja pryvatnyja elementy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci źmieÅ?civa etykiety pavinna byÄ? zaznaÄ?ana pry atrymaÅ?ni fokusu"
@@ -3779,11 +3779,11 @@ msgstr "Å yrynia Å­ znakach"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Žadanaja šyrynia etykiety ŭ znakach"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "PieraniaÄ?cio fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "LahiÄ?naja vartaÅ?Ä?, jakaja Å?viedÄ?yÄ? pra toje, ci menu pierajmaje fokus "
@@ -3995,7 +3995,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID hrupy, kab pieraciahnuÄ? i puÅ?ciÄ? zakÅ?adki"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Hrupa"
 
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Hrupa, da jakoj naležyÄ? hety widget adnarazovaha vybaru."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Hety widget naležyÄ? da hrupy, jakaja źjaÅ­lajecca Ä?astkaj menu adnarazovaha "
@@ -5212,11 +5212,11 @@ msgstr "RysavaÅ?nie"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci separatar baÄ?ny jak linija, ci jak pustoje miesca"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ä?as padvojnaha kliku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5224,11 +5224,11 @@ msgstr ""
 "Maksymalny dapuÅ¡Ä?alny Ä?as pamiž dvuma klikami, usprymanymi jak padvojny klik "
 "(u milisekundach)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "AdlehÅ?aÅ?Ä? padvojnaha kliku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5236,35 +5236,35 @@ msgstr ""
 "Maksymalnaja dapuÅ¡Ä?alnaja adlehÅ?aÅ?Ä? pamiž dvuma klikami, jakija liÄ?acca "
 "padvojnym klikam (u pikselach)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "MirhaÅ?nie kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci kursor pavinien mirhaÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ä?as mirhaÅ?nia kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Daŭžynia cyklu mirhaÅ?nia kursora, u milisekundach"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ä?as mirhaÅ?nia kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ä?as (u sekundach) praź jaki kursor pierastaje mirhaÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "PadzieÅ? kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5272,156 +5272,156 @@ msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci pry tekstach pisanych źleva i sprava pavinny byÄ? baÄ?nyja dva "
 "kursory"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nazva matyvu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nazva adÄ?ytvanaha fajÅ?u matyvu RC"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nazva matyvu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nazva ŭžyvanaha matyvu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nazva zapasnoha matyvu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nazva zapasnoha matyvu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nazva haÅ?oÅ­naha matyvu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nazva haÅ?oÅ­naha adÄ?ytvanaha fajÅ?u matyvu RC"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akseleratary paneli menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kambinacyja klavišaŭ dla aktyvizacyi paneli menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Paroh pieraciahvaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "KolkaÅ?Ä? pikselaÅ­, na jakuju moža zruÅ¡ycca kursor pierad paÄ?atkam "
 "pieraciahvaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nazva Å¡ryftu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nazva zmoÅ­Ä?anaha ŭžyvanaha Å¡ryftu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Pamiery ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Å?pis pamieraÅ­ ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Moduli GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Å?pis dziejna ŭžyvanych modulaÅ­ GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "VyhÅ?adžvaÅ?nie Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci vyhÅ?adžvaÄ? Å¡ryfty Xft; 0=nie, 1=tak, -1=zmoÅ­Ä?any"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hinting Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci vykarystaÄ? hinting Å¡ryftoÅ­ Xft; 0=nie, 1=tak, -1=zmoÅ­Ä?ana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Styl hintingu Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje Å­zrovieÅ? užytaha hintingu; hintnone (niama), hintslight (lohki), "
 "hintmedium (siaredni), albo hintfull (poÅ­ny)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Typ vyhÅ?adžvaÅ?nia pikselaÅ­; none (biez), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Rezalucyja Xft, u 1024 * punkty/cal. -1 â?? vykarystaÅ?nie zmoÅ­Ä?anaj vartaÅ?ci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nazva matyvu kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nazva ŭžyvanaha matyvu kursora, albo NULL, kab byÅ­ zmoÅ­Ä?any"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Pamier matyvu kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Pamier, jakim karystajucca kursory, albo 0, kab byÅ­ zmoÅ­Ä?any pamier"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "AlternatyÅ­naje raspaÅ?ažeÅ?nie knopak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci knopki Å­ voknach dyjalohu pavinny ŭžyvaÄ? alternatyÅ­naha "
 "raspaÅ?ažeÅ?nia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "AlternatyÅ­naje raspaÅ?ažeÅ?nie knopak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5429,11 +5429,11 @@ msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci napramak indykataraÅ­ sartavaÅ?nia Å?pisaÅ­ i drevaÅ­ nie "
 "źjaÅ­lajecca advarotnym, Ä?ym zmoÅ­Ä?any (dzie streÅ?ka Å­niz aznaÄ?aje rost)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Pakazvaj menu \"Metady Å­vodu\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5441,11 +5441,11 @@ msgstr ""
 "NieÅ¡ta Å­ kantekstnym menu albo vyhladzie tekstu pavinna prapanavaÄ? źmienu "
 "metadu ŭvodu źviestak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Pakazvaje menu \"UstaÅ­ kiroÅ­ny znak Unikodu\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5453,250 +5453,261 @@ msgstr ""
 "Ci elementy kantekstnaha menu j vyhladaÅ­ tekstu pavinny dazvalaÄ? ustaÅ­ku "
 "kiroÅ­nych znakaÅ­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "PaÄ?atak terminu Ä?akaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "PaÄ?atkovaja vartaÅ?Ä? dla terminaÅ­ Ä?akaÅ?nia, kali klaviÅ¡a nacisnutaja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "PaÅ­tary Ä?akaÅ?nie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "PaÅ­taraje vartaÅ?Ä? terminaÅ­ Ä?akaÅ?nia, kali klaviÅ¡a nacisnutaja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "PaÅ¡yreÅ?nie kanca"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "PaÅ¡yraje vartaÅ?Ä? terminu Ä?akaÅ?nia, kali widget paÅ¡yrajecca na novuju zonu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Schiema koleraÅ­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Palitra nazvanych koleraÅ­ dziela vykarystaÅ?nia Å­ jakaÅ?ci fonu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Dazvol animacyju"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ci dazvalaÄ? animavanyja elementy interfejsu?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Dazvol režym Touchscreen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Kali PRAŬDA, na ekranie nie pajaÅ­lajucca paviedamleÅ?ni ab zdareÅ?ni ruchu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ä?as demanstracyi padkazki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "PraciahÅ?aÅ?Ä? demanstracyi padkazki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "PraciahÅ?aÅ?Ä? demanstracyi padkazki padÄ?as prahladaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "PraciahÅ?aÅ?Ä? demanstracyi padkazki Å­ režymie prahladaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "PraciahÅ?aÅ?Ä? demanstracyi padkazki Å­ režymie prahladaÅ?nia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ä?as, praź jaki Å­kluÄ?ajecca režym prahladu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Tolki kursor navihacyi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Kali TRUE, dastupnyja tolki klavišy kursora dziela navihacyi pamiž widgetami"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "ZhortvaÅ?nie navihacyi kursoram"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pieranosiÄ? kursor padÄ?as navihacyi klavijaturaj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Zvanok pamyÅ?ki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "Kali PRAŬDA, pry pamyÅ?kach klavijaturnaj navihacyi razdajecca zvanok"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash koleru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Schiema koleraÅ­, reprezentavanaja jak hash-tablica."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja padtrymka vybaru fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nazva zmoÅ­Ä?ana ŭžyvanaj padtrymki GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja padtrymka drukarak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Å?pis padtrymak GtkPrintBackend dziela zmoÅ­Ä?anaha ŭžytku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Zahad nievykanalny, pakul pakazvaje pieradahlad vydruku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Zahad zapusku pry pakazie pieradahladu vydruku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Dazvol Mnemoniki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pavinny etykietki mieÄ? mnemoniki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Dazvol akseleratary"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci elementy menu pavinny mieÄ? akseleratary"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "KolkaÅ?Ä? niadaÅ­na ŭžyvanych fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "KolkaÅ?Ä? niadaÅ­na ŭžytych fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja Å¡yrynia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pavinna byÄ? vykarystanaja palitra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "KolkaÅ?Ä? niadaÅ­na ŭžyvanych fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "KolkaÅ?Ä? niadaÅ­na ŭžytych fajÅ?aÅ­"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nazva matyvu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nazva matyvu kursora"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci widget adkazvaje na zdareÅ?ni Å­vodu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Dazvol animacyju"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pavinien byÄ? pakazany stan \"supiareÄ?ny\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Padkazki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pakazvaÄ? zakÅ?adki pry natatniku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Styl paneli pryÅ?adździa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci zmoÅ­Ä?anyja paneli pryÅ?adździa majuÄ? tolki tekst, tekst i "
 "ikony, tolki ikony, itp."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Pamier ikon paneli pryÅ?adździa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Pamier ikon na paneli pryÅ?adździa"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Dazvol Mnemoniki"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Režym"
@@ -6130,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 "akreÅ?livaje niekalki vartaÅ?ciaÅ­ maÅ¡tabu j praporcyj, takich jak "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "DapasavaÅ?nie da levaha, pravaha boku, albo centralnaje"
 
@@ -6147,7 +6158,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Levaje paboÄ?Ä?a"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Å yrynia levaha paboÄ?Ä?a Å­ pikselach"
 
@@ -6155,15 +6166,15 @@ msgstr "Å yrynia levaha paboÄ?Ä?a Å­ pikselach"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Pravaje paboÄ?Ä?a"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Å yrynia pravaha paboÄ?Ä?a Å­ pikselach"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Vodstup"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Pamier vodstupu abzacu Å­ pikselach"
 
@@ -6179,7 +6190,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Miesca nad radkami"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "KolkaÅ?Ä? svabodnaha miesca nad abzacami Å­ pikselach"
 
@@ -6187,7 +6198,7 @@ msgstr "KolkaÅ?Ä? svabodnaha miesca nad abzacami Å­ pikselach"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "PikselaÅ­ nad radkami"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "KolkaÅ?Ä? svabodnaha miesca nad abzacami Å­ pikselach"
 
@@ -6195,22 +6206,22 @@ msgstr "KolkaÅ?Ä? svabodnaha miesca nad abzacami Å­ pikselach"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikseli Å­ pieranosie"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "KolkaÅ?Ä? svabodnaha miesca pamiž pieraniesienymi radkami abzacu Å­ pikselach"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, jak pieranosiacca radki: nijak, pavodle sÅ?oÅ­ ci pavodle znakaÅ­"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulacyi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Lubyja tabulacyi, źviazanyja z tekstam"
 
@@ -6356,63 +6367,63 @@ msgstr "NaÅ?ady fonu parahrafu"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci Å­pÅ?yvaje hety znaÄ?nik na koler fonu parahrafu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Miesca nad radkami"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Miesca pad radkami"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseli Å­ pieranosie"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Režym pieranosu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Levaje paboÄ?Ä?a"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Pravaje paboÄ?Ä?a"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "BaÄ?ny kursor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci baÄ?ny kursor uklejvaÅ?nia."
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "BaÄ?ny bufer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci Å­vodžany tekst nadpisvaje dziejnaje źmieÅ?civa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "PryjmaÅ?nie tabulacyi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pavinna bracca pad uvahu tabulacyja jak uvodžany znak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Koler padkreÅ?leÅ?nia pamyÅ?ki"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Koler, jakim buduÄ? rysavaÄ? padkreÅ?leÅ?ni pamyÅ?ak"
 
@@ -6841,7 +6852,7 @@ msgstr "Uzor linii, užyvanaj pry rysavaÅ?ni linijaÅ­ tam, dzie dreva"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci pakazvaÄ? kalonu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Źmienny pamier"
 
@@ -7286,44 +7297,44 @@ msgstr "Daŭžynia vertykalnaj streÅ?ki prakrutki"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Daŭžynia vertykalnaj streÅ?ki prakrutki"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Typ akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typ akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ZahaÅ?ovak akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ZahaÅ?ovak akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rola akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikalny identyfikatar dla akna, užyvany padÄ?as adbudovy sesii"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID startu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unikalny identyfikatar dla akna, užyvany padÄ?as paviedamleÅ?nia ab starcie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "MahÄ?ymaÅ?Ä? źmianÅ¡eÅ?nia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7332,95 +7343,105 @@ msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci akno nia maje minimalnaha pamieru. AbraÅ?nie hetaj vartaÅ?ci "
 "na 99% drennaja ideja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dazvol pavieliÄ?eÅ?nie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci moža karystalnik pavialiÄ?vaÄ? pamier akna na bolÅ¡y za "
 "minimalny"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci moža karystalnik źmianiaÄ? pamier akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Madalnaje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci akno madalnaje (kali jano baÄ?naje, inÅ¡ymi nielha karystacca)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "PaÅ?ažeÅ?nie akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PaÄ?atkovaje paÅ?ažeÅ?nie akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja Å¡yrynia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja Å¡yrynia akna, užyvanaja pry pierÅ¡ym jahonym pajaÅ­leÅ?ni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja vyÅ¡ynia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ZmoÅ­Ä?anaja vyÅ¡ynia akna, užyvanaja pry pierÅ¡ym jahonym pajaÅ­leÅ?ni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ŹniÅ¡Ä? z baÄ?kam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci zaÄ?yniaÄ? hetaje vakno, kali zaÄ?yniajecca vakno vyÅ¡ejÅ¡aha "
 "Å­zroÅ­niu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona, źviazanaja z hetym aknom"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Klaviša mnemonika"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "AkreÅ?livaje, ci akno vyÅ¡ejÅ¡aha Å­zroÅ­niu aktyÅ­naje"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nazva ikony z matyvu, źviazanaj z hetym aknom"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "AktyÅ­naje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci akno vyÅ¡ejÅ¡aha Å­zroÅ­niu aktyÅ­naje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus u aknie vyšejšaha ŭzroŭniu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci fokus znachodzicca Å­nutry GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Padkazka typu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7428,86 +7449,86 @@ msgstr ""
 "Padkazka dla asiarodździa, ź jakim typam akna jano maje daÄ?ynieÅ?nie, i jak ź "
 "im abychodzicca."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Abminaj paneli zadaÅ?niaÅ­"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci akno pavinna byÄ? abminutaje na paneli zadaÅ?niaÅ­."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Abminaj pierakluÄ?alnik raboÄ?ych abÅ¡araÅ­"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci akno pavinna byÄ? abminutaje Å­ pierakluÄ?alniku raboÄ?ych "
 "abšaraŭ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Važnaje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci źviartaÄ? uvahu karystalnika na dadzienaje akno."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "PryjmaÅ?nie fokusu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Kali PRAŬDA, akno pavinna atrymoÅ­vaÄ? fokus uvodu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pry mapavaÅ?ni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Kali PRAŬDA, akno pavinna atrymoÅ­vaÄ? fokus uvodu pry mapavaÅ?ni."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekaravanaje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "AkreÅ?livaje, ci kiraÅ­nik voknaÅ­ pavinien dekaravaÄ? hetaje akno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Vydalalny"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 "AkreÅ?livaje, ci na ramcy vakna pavinna byÄ? knopka, jakaja jaho zaÄ?yniaje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Hravitacyja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Akno hravitacyi vakna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Pierachodny dla akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Pierachodny baÄ?ka dyjalohu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "PrazrystaÅ?Ä? akna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "PrazrystaÅ?Ä? akna ad 0 da 1"
 
diff --git a/po-properties/bg.po b/po-properties/bg.po
index 345d3ee..1e1f90d 100644
--- a/po-properties/bg.po
+++ b/po-properties/bg.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-22 19:04+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? за GDK диÑ?плей"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Уникално име за дейÑ?Ñ?виеÑ?о."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?"
@@ -317,17 +317,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?конаÑ?а, коÑ?Ñ?о Ñ?е показва"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а на икониÑ?е"
@@ -438,21 +438,21 @@ msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а дейÑ?Ñ?виÑ? е вклÑ?Ñ?ена."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ð?али гÑ?Ñ?паÑ?а за дейÑ?Ñ?виÑ? е видима."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зано дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о, коеÑ?о Ñ?ози акÑ?ивиÑ?Ñ?ем обекÑ? Ñ?е задейÑ?Ñ?ва и оÑ? коеÑ?о Ñ?е полÑ?Ñ?ава "
 "обновлениÑ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Ð?зползване на изглед Ñ?поÑ?ед дейÑ?Ñ?виеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ð?али пÑ?и показванеÑ?о да Ñ?е ползваÑ? Ñ?войÑ?Ñ?ваÑ?а на Ñ?вÑ?Ñ?заноÑ?о дейÑ?Ñ?вие"
 
@@ -645,59 +645,59 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?инÑ?ждаване пÑ?опоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а на Ñ?азмеÑ?иÑ?е да Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а каÑ?о Ñ?ази на дÑ?Ñ?еÑ?ниÑ? "
 "елеменÑ? на Ñ?амкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на заглавиеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около заглавиеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели около Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е на Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ð?ид на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?аглавие на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Ð?аглавно изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но изобÑ?ажение на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а е попÑ?лнена"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ð?али вÑ?иÑ?ки задÑ?лжиÑ?елни полеÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?а попÑ?лнени"
 
@@ -843,12 +843,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на елеменÑ?а еÑ?икеÑ? вÑ?Ñ?Ñ?е в бÑ?Ñ?она, ако Ñ?ой Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа елеменÑ? еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?зползване на â??_â??"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели за заÑ?воÑ?ен Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?"
 
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Следване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð?али показаниÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели да бÑ?де оÑ?веÑ?ен Ñ?поÑ?ед Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ане"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Ð?аÑ?киÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ? за показване"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? на пÑ?еден план каÑ?о GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може да бÑ?де модиÑ?иÑ?иÑ?ан оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 "каÑ?о подÑ?казка, когаÑ?о показва Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не Ñ?азбиÑ?аÑ?е Ñ?ози паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?, най-"
 "веÑ?оÑ?Ñ?но не Ñ?е нÑ?ждаеÑ?е оÑ? него"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "СÑ?кÑ?аÑ?аване"
 
@@ -1580,11 +1580,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да покаже Ñ?елиÑ? низ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
 
@@ -2197,19 +2197,19 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?ов бÑ?Ñ?еÑ?"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? за бÑ?Ñ?еÑ?, койÑ?о вÑ?Ñ?Ñ?ноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жа вÑ?ведениÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ?а позиÑ?иÑ? на вмÑ?кваÑ?иÑ? показалеÑ? в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "СвÑ?Ñ?зана кÑ?м избоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?оÑ?ивоположниÑ? кÑ?ай оÑ? избÑ?аноÑ?о оÑ? показалеÑ?а в знаÑ?и"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Ð?акÑ?в вид Ñ?Ñ?нка да Ñ?е изÑ?иÑ?Ñ?ва около елеменÑ?а, ако е Ñ?казано, Ñ?е е Ñ? Ñ?амка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим на пÑ?езапиÑ?ване"
 
@@ -2502,11 +2502,11 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на оÑ?н
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ? маÑ?киÑ?ане за подÑ?казкаÑ?а на допÑ?лниÑ?елнаÑ?а икона"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?л за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од да Ñ?е ползва"
 
@@ -2539,7 +2539,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е пÑ?едава пÑ?авилноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние пÑ?и изÑ?еÑ?Ñ?аване на Ñ?Ñ?нкаÑ?а или Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?збоÑ? на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -2666,11 +2666,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?зползване на маÑ?киÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а вклÑ?Ñ?ва XML. Ð?иж pango_parse_markup()"
 
@@ -2699,99 +2699,99 @@ msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние около Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а за Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?, коÑ?Ñ?о извÑ?Ñ?Ñ?ва обекÑ?Ñ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айл"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ð?одÑ?л за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð?ме на модÑ?ла за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема, койÑ?о да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? за избиÑ?ане на показваниÑ?е Ñ?айлове"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Само локални"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Ð?али избÑ?аниÑ?е Ñ?айлове да бÑ?даÑ? огÑ?аниÑ?ени Ñ?амо до локални адÑ?еÑ?и â?? file:"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?Ñ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ен пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Ð?али гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? за пÑ?едваÑ?иÑ?елен пÑ?еглед, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? "
 "пÑ?иложениеÑ?о, да Ñ?е показва."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен еÑ?икеÑ? Ñ? имеÑ?о на Ñ?айла, койÑ?о Ñ?е пÑ?еглежда."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Ð?опÑ?лниÑ?елен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?, койÑ?о Ñ?е пÑ?едоÑ?Ñ?авÑ? оÑ? пÑ?иложениеÑ?о и дава "
 "допÑ?лниÑ?елни вÑ?зможноÑ?Ñ?и."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?ножеÑ?Ñ?вен избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?али е позволен избоÑ? на нÑ?колко Ñ?айла"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?оказване на Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ð?али Ñ?кÑ?иÑ?иÑ?е Ñ?айлове и папки да бÑ?даÑ? показани"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2799,11 +2799,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али диалогÑ?Ñ? за избоÑ? на Ñ?айлове в Ñ?ежим за запазване Ñ?е показва пÑ?озоÑ?еÑ? "
 "иÑ?каÑ? поÑ?вÑ?Ñ?ждение за пÑ?езапиÑ? пÑ?и веÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ? Ñ?айл."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Ð?озволÑ?ване на Ñ?Ñ?здаванеÑ?о на папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на диалоговаÑ?а кÑ?Ñ?иÑ? за изб
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ð?еланаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на бÑ?Ñ?она, в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл"
@@ -3133,86 +3133,86 @@ msgstr "Ð?лÑ?а каналÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а за избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?а Ñ? пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Ð?обиÑ?ова маÑ?ка използвана Ñ? GdkImage или GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айла за заÑ?еждане и показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 "Ð?оменклаÑ?Ñ?Ñ?ен иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но изобÑ?ажение, коеÑ?о да Ñ?е показва."
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?абоÑ? икони"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?абоÑ? икони за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "РазмеÑ? на икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "СимволиÑ?ен Ñ?азмеÑ?, койÑ?о Ñ?е използва оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е икони, набоÑ? оÑ? икони "
 "или именÑ?вана икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?ели, койÑ?о да Ñ?е използва оÑ? именÑ?вана икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation за показване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ð?ид запазване"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?Ñ?езенÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а използвана за данни оÑ? изобÑ?ажениÑ?"
 
@@ -3263,23 +3263,23 @@ msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о междÑ? елеменÑ?иÑ?е в облаÑ?Ñ?
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на Ñ?амкаÑ?а около пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?воÑ?о за дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?анÑ?Ñ?, кÑ?деÑ?о Ñ?е бÑ?де показан Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к оÑ? Ñ?Ñ?илови аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?и, коиÑ?о да Ñ?е пÑ?иложаÑ? кÑ?м Ñ?екÑ?Ñ?а на еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?одÑ?авнÑ?ване"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3289,11 +3289,11 @@ msgstr ""
 "влиÑ?е на подÑ?авнÑ?ванеÑ?о на еÑ?икеÑ?а в неговоÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о. Ð?а Ñ?ова Ð?иж GtkMisc::"
 "xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3301,47 +3301,47 @@ msgstr ""
 "Ð?из Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?и за подÑ?еÑ?Ñ?аване â??_â??, оÑ?говаÑ?Ñ?Ñ?и на знаÑ?иÑ?е оÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а, коиÑ?о да "
 "Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ð?ко е зададено, Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ? на нов Ñ?ед, ако е Ñ?вÑ?Ñ?де дÑ?лÑ?г"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не по Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ð?ко има пÑ?енаÑ?Ñ?не, как Ñ?е оÑ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?збиÑ?аем"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а може да бÑ?де избÑ?ан Ñ? миÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Ð?немониÑ?ен клавиÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? за Ñ?ози еÑ?икеÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ð?немониÑ?ен гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Ð?леменÑ?Ñ?Ñ? за акÑ?ивиÑ?ане, когаÑ?о бÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? клавиÑ? на еÑ?икеÑ? е наÑ?иÑ?наÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3349,39 +3349,39 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?иÑ?аноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о за Ñ?Ñ?кÑ?аÑ?аване на низа в Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е, когаÑ?о еÑ?икеÑ?Ñ?Ñ? не "
 "Ñ?азполага Ñ? доÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но мÑ?Ñ?Ñ?о да Ñ?е покаже Ñ?елиÑ?Ñ? низ."
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ð?а един Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ð?али Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на еÑ?икеÑ?а да бÑ?де Ñ?амо на един Ñ?ед"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "ЪгÑ?л"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ЪгÑ?л, на койÑ?о е завÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н еÑ?икеÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Ð?акÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еланаÑ?а макÑ?имална Ñ?иÑ?оÑ?ина на еÑ?икеÑ?а в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Следене за поÑ?еÑ?ени вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е пÑ?оÑ?ледÑ?ва поÑ?еÑ?аванеÑ?о на вÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е избеÑ?е Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на избиÑ?аем еÑ?икеÑ?, когаÑ?о Ñ?ой Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?а"
@@ -3697,11 +3697,11 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина в знаÑ?и"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ð?инималнаÑ?а желана Ñ?иÑ?оÑ?ина на елеменÑ?а оÑ? менÑ?Ñ?о в знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ð?земане на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ð?Ñ?лева Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ? Ñ?казваÑ?а дали заглавиеÑ?о взема клавиаÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -3912,7 +3912,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на гÑ?Ñ?па за влаÑ?ене и пÑ?Ñ?кане"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Радио бÑ?Ñ?онÑ?Ñ? в менÑ?, кÑ?м Ñ?иÑ?Ñ?о гÑ?Ñ?па пÑ?инадлежи Ñ?ози гÑ?аÑ?иÑ?ен елеменÑ?."
@@ -5104,11 +5104,11 @@ msgstr "Ð?зÑ?еÑ?Ñ?аване"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ð?али Ñ?азделиÑ?елÑ?Ñ? е изÑ?еÑ?Ñ?ан или е пÑ?оÑ?Ñ?о пÑ?азен"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5116,11 +5116,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално вÑ?еме (в милиÑ?екÑ?нди) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "РазÑ?Ñ?оÑ?ние за двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5128,35 +5128,35 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?имално Ñ?азÑ?Ñ?оÑ?ние (в пикÑ?ели) междÑ? две наÑ?иÑ?каниÑ?, за да Ñ?е обединÑ?Ñ? в "
 "двойно наÑ?иÑ?кане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?игаÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?е мига"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на мигане на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?Ñ?лжинаÑ?а на Ñ?икÑ?ла на мигане за кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?пиÑ?ане на миганеÑ?о на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?а да мига, в милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ð?Ñ?делни кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5164,164 +5164,164 @@ msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е показваÑ? два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за Ñ?меÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? поÑ?ока на пиÑ?ане оÑ?лÑ?во-"
 "надÑ?Ñ?но и оÑ?дÑ?Ñ?но-налÑ?во"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл RC за Ñ?ема, койÑ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?езеÑ?внаÑ?а Ñ?ема за икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва, когаÑ?о нÑ?ма дÑ?Ñ?га"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?айл RC Ñ? Ñ?ема за клавиÑ?иÑ?е, койÑ?о да Ñ?е заÑ?еди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?лавиÑ?на комбинаÑ?иÑ? на ленÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?лавиÑ?и за акÑ?ивиÑ?ане на ленÑ?аÑ?а Ñ? менÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг на изÑ?еглÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ой пикÑ?ели, на коиÑ?о показалеÑ?а да Ñ?е пÑ?емеÑ?Ñ?и, пÑ?еди запоÑ?ване на "
 "изÑ?еглÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "РазмеÑ?и на икони"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ?азмеÑ?и на икони (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20â?¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли на GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?кÑ?Ñ? Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?о акÑ?ивниÑ?е модÑ?ли на GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Ð?аглаждане на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?овеÑ?е оÑ? Xft да бÑ?даÑ? загладени: 0 (не), 1 (да), -1 (Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а "
 "Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Ð?одÑ?казки на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е ползваÑ? подÑ?казкиÑ?е пÑ?и заглажданеÑ?о: 0 (не), 1 (да), -1 "
 "(Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "СÑ?ил на подÑ?казкиÑ?е на Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ð?олко Ñ?илно да Ñ?е използваÑ? подÑ?казкиÑ?е: â??hintnoneâ?? (никак), "
 "â??hintslightâ?? (леко), â??hintmediumâ?? (Ñ?Ñ?едно) или â??hintfullâ?? (изÑ?Ñ?ло)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Ð?идÑ?Ñ? на подпикÑ?елноÑ?о заглаждане: â??noneâ?? (никакво), â??rgbâ?? (Ñ?зÑ?), "
 "â??bgrâ?? (Ñ?зÑ?), â??vrgbâ?? (Ð?Ñ?зÑ?), â??vbgrâ?? (Ð?Ñ?зÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI (Ñ?Ñ?к./инÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "РазделиÑ?елнаÑ?а Ñ?поÑ?обноÑ?Ñ? на Xft, вÑ?в вида 1024 * Ñ?оÑ?ки/инÑ?. Ð?Ñ?и -1 Ñ?е "
 "ползва Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?ема за показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за показалеÑ?а, коÑ?Ñ?о да Ñ?е използва или NULL, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "РазмеÑ? на показалеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "РазмеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва за показалÑ?иÑ?е или 0, за да Ñ?е ползва "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба на бÑ?Ñ?ониÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е в пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е да използваÑ? алÑ?еÑ?наÑ?ивна подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна поÑ?ока на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едба"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5329,11 +5329,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али поÑ?окаÑ?а на индикаÑ?оÑ?иÑ?е за подÑ?едбаÑ?а в Ñ?пиÑ?Ñ?Ñ?ниÑ? и дÑ?Ñ?вовидниÑ? изглед "
 "е обÑ?Ñ?наÑ?а Ñ?пÑ?Ñ?мо Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?наÑ?а (напÑ?. â??надолÑ?â?? да ознаÑ?ава Ñ?велиÑ?аване)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?еÑ?оди за вÑ?одâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5341,11 +5341,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? да "
 "Ñ?е Ñ?менÑ? меÑ?одÑ?Ñ? за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?оказване на менÑ?Ñ?о â??Ð?мÑ?кване на конÑ?Ñ?олен знак на Уникодâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5353,247 +5353,258 @@ msgstr ""
 "Ð?али конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ?е менÑ?Ñ?а на елеменÑ?иÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ?е полеÑ?а Ñ?е позволÑ?ваÑ? "
 "вÑ?вежданеÑ?о на конÑ?Ñ?олни знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ð?аÑ?ало на изÑ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?аÑ?алноÑ?о вÑ?еме за изÑ?иÑ?ане, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на повÑ?аÑ?Ñ?неÑ?о, когаÑ?о Ñ?е наÑ?иÑ?не бÑ?Ñ?он"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?зÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме за изÑ?иÑ?ане на Ñ?азÑ?иÑ?ение, когаÑ?о гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?е Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ва в нов "
 "Ñ?егион"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ЦвеÑ?ова Ñ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а Ñ? наименÑ?вани Ñ?веÑ?ове, коÑ?Ñ?о да Ñ?е ползва в Ñ?емиÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на анимаÑ?ииÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ð?али да Ñ?е вклÑ?Ñ?аÑ? анимаÑ?ииÑ?е на ниво гÑ?аÑ?иÑ?ни обекÑ?и."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Режим на допиÑ? на екÑ?ана"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, кÑ?м Ñ?ози екÑ?ан не Ñ?е доÑ?Ñ?авÑ?Ñ? Ñ?Ñ?биÑ?иÑ? за докладване на "
 "движение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме пÑ?еди подÑ?казка пÑ?и Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме, коеÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?бва да мине, пÑ?еди да Ñ?е покаже подÑ?казка пÑ?и Ñ?ежим на "
 "Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?еме, Ñ?лед коеÑ?о Ñ?е изклÑ?Ñ?ва Ñ?ежимÑ?Ñ? на Ñ?азглеждане"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ? Ñ?амо Ñ? клавиÑ?иÑ?е на кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?огаÑ?о е иÑ?Ñ?ина, междÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и може да Ñ?е пÑ?еминава Ñ?амо Ñ? "
 "клавиÑ?иÑ?е за навигаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?Ñ?ане пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Ð?али да Ñ?е запоÑ?ва оÑ? наÑ?алниÑ? гÑ?аÑ?иÑ?ен обекÑ? Ñ?лед доÑ?Ñ?иганеÑ?о на поÑ?ледниÑ? "
 "пÑ?и навигаÑ?иÑ? Ñ? клавиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Ð?вÑ?неÑ? пÑ?и гÑ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, гÑ?еÑ?киÑ?е пÑ?и навигаÑ?иÑ?Ñ?а Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?а, какÑ?о и дÑ?Ñ?гиÑ?е гÑ?еÑ?ки, "
 "Ñ?е Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ЦвеÑ?ова извадка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? извадки, коÑ?Ñ?о пÑ?едÑ?Ñ?авÑ? Ñ?веÑ?оваÑ?а Ñ?Ñ?ема."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?л за Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?ме на модÑ?ла за GtkFileChooser, койÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ниÑ?Ñ? модÑ?лÑ?Ñ? за пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? модÑ?ли GtkPrintBackend, коиÑ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е използваÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?наÑ?а команда, коÑ?Ñ?о да Ñ?е изпÑ?лни пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда за изпÑ?лнение пÑ?и пÑ?егледа пÑ?еди пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мнемоникаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?али еÑ?икеÑ?иÑ?е Ñ?е имаÑ? мнемониÑ?ни бÑ?кви"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на клавиÑ?ниÑ?е комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?али елеменÑ?иÑ?е на менÑ?Ñ?о Ñ?е имаÑ? клавиÑ?ни комбинаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?акÑ?имален бÑ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?ой на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ен модÑ?л за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?ой модÑ?л за вÑ?од Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?но да Ñ?е ползва"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?акÑ?имална вÑ?зÑ?аÑ?Ñ? в дни на Ñ?коÑ?о оÑ?ваÑ?Ñ?ниÑ?е докÑ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на наÑ?Ñ?Ñ?ойване на fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ð?ога Ñ?а вÑ?ведени Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е наÑ?Ñ?Ñ?ойки на fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?ме на аÑ?дио Ñ?ема по XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?ково извеÑ?Ñ?Ñ?ване пÑ?и вÑ?од"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ð?али пÑ?и вÑ?од оÑ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ? да Ñ?е извеÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?к"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на звÑ?Ñ?иÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?али вÑ?обÑ?е да Ñ?е пÑ?Ñ?ка звÑ?к пÑ?и Ñ?Ñ?биÑ?ие"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показваÑ? подÑ?казки кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ?е обекÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ð?али ленÑ?аÑ?а Ñ?е е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? и икони или Ñ?амо Ñ? икони, и Ñ?.н."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "РазмеÑ? на икониÑ?е в ленÑ?иÑ?е Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ? на икониÑ?е в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ниÑ?е ленÑ?и Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ване на мнемоникаÑ?а"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -6016,7 +6027,7 @@ msgstr ""
 "адапÑ?иÑ?а кÑ?м пÑ?омени на Ñ?емаÑ?а, заÑ?ова използванеÑ?о мÑ? Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?ва. Pango "
 "пÑ?едеÑ?иниÑ?а нÑ?кои Ñ?Ñ?ойноÑ?Ñ?и, напÑ?. PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?Ñ?во, дÑ?Ñ?но или Ñ?енÑ?Ñ?иÑ?ано подÑ?авнÑ?ване"
 
@@ -6033,7 +6044,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?Ñ?во поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на лÑ?воÑ?о поле в пикÑ?ели"
 
@@ -6041,15 +6052,15 @@ msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на лÑ?воÑ?о поле в пикÑ?ели"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?ина на дÑ?Ñ?ноÑ?о поле в пикÑ?ели"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "РазмеÑ? на оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па на абзаÑ?, в пикÑ?ели"
 
@@ -6065,7 +6076,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели над абзаÑ?и"
 
@@ -6073,7 +6084,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели над абзаÑ?и"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едовеÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели под абзаÑ?и"
 
@@ -6081,22 +6092,22 @@ msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели под абзаÑ?и"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?Ñ?азни пикÑ?ели междÑ? пÑ?енеÑ?ени Ñ?едове в абзаÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?де да Ñ?е пÑ?енаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?едовеÑ?е â?? никÑ?де, на гÑ?аниÑ?иÑ?е на дÑ?ма или на гÑ?аниÑ?иÑ?е "
 "на знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТабÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?ки Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и за Ñ?ози Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -6240,63 +6251,63 @@ msgstr "Ð?адаване на Ñ?он на абзаÑ?а"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ð?али Ñ?ози еÑ?икеÑ? заÑ?Ñ?га Ñ?веÑ?а на Ñ?она на абзаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели над Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ð?икÑ?ели под Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?ели в зонаÑ?а на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енаÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?во поле"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?но поле"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?идим кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ð?али кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? за вмÑ?кване е показан"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о Ñ?е показва"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ð?али новиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? пÑ?езапиÑ?ва Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?Ñ?иемане на Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ð?али Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? ознаÑ?ава вмÑ?кване на знак â??Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ? за подÑ?еÑ?Ñ?аване на гÑ?еÑ?ки"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ЦвÑ?Ñ?, Ñ? койÑ?о Ñ?е Ñ?е подÑ?еÑ?Ñ?аваÑ? гÑ?еÑ?киÑ?е"
 
@@ -6714,7 +6725,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е показва колонаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?Ñ?зможна пÑ?омÑ?на на Ñ?азмеÑ?а"
 
@@ -7155,47 +7166,47 @@ msgstr "Ð?иÑ?оÑ?ина на веÑ?Ñ?икална Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?ед
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за пÑ?едвижване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ð?ид пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ð?идÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аглавие на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "РолÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "вÑ?зÑ?Ñ?ановÑ?ванеÑ?о на Ñ?еÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Уникален иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане, койÑ?о да Ñ?е използва пÑ?и "
 "оповеÑ?Ñ?Ñ?ванеÑ?о на Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "СвиванеÑ?о е вÑ?зможно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7204,25 +7215,25 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? нÑ?ма минимален Ñ?азмеÑ?. Ð? 99% оÑ? Ñ?лÑ?Ñ?аиÑ?е Ñ?ова е "
 "лоÑ?а идеÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ?ванеÑ?о е вÑ?зможно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е могаÑ? да Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?а извÑ?н неговиÑ? "
 "минимален Ñ?азмеÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, поÑ?Ñ?ебиÑ?елиÑ?е могаÑ? да пÑ?оменÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?иÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одален"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7230,154 +7241,164 @@ msgstr ""
 "Ð?ко е иÑ?Ñ?ина, пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? е модален (дÑ?Ñ?гиÑ?е пÑ?озоÑ?Ñ?и Ñ?а неакÑ?ивни докаÑ?о "
 "Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?ва)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?оположение"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ално меÑ?Ñ?оположение на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?ална виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?вонаÑ?алнаÑ?а виÑ?оÑ?ина на пÑ?озоÑ?еÑ?а, използва Ñ?е пÑ?и пÑ?Ñ?воÑ?о мÑ? показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "УниÑ?ожаване Ñ? Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ð?а Ñ?е Ñ?ниÑ?ожава ли Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ? пÑ?и Ñ?ниÑ?ожаване на Ñ?одиÑ?елÑ?киÑ? мÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?кона за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Ð?немониÑ?ен клавиÑ?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ð?али най-гоÑ?ниÑ?Ñ? е акÑ?ивниÑ?Ñ? в моменÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?ме на иконаÑ?а оÑ? Ñ?емаÑ?а за Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð? акÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ð?али най-гоÑ?ниÑ?Ñ? е акÑ?ивниÑ?Ñ? в моменÑ?а пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане на най-гоÑ?ниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ð?али Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?Ñ? за вÑ?веждане е в Ñ?ози GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?одÑ?казка за вид"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 "Ð?одÑ?казка кÑ?м гÑ?аÑ?иÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда за вида на пÑ?озоÑ?еÑ?а и как да Ñ?е обÑ?абоÑ?ва."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?звÑ?н ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в ленÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?звÑ?н пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де в пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ? на Ñ?абоÑ?ни плоÑ?ове."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "СпеÑ?ноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да пÑ?ивлеÑ?е вниманиеÑ?о на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?аване на Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а за вÑ?од."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?ане пÑ?и показване"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, ако пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да полÑ?Ñ?и Ñ?окÑ?Ñ?а пÑ?и показване."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "УкÑ?аÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де Ñ?кÑ?аÑ?ен оÑ? мениджÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?аÑ?воÑ?им"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?али пÑ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?бва да има бÑ?Ñ?он за заÑ?ваÑ?Ñ?не"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?еменен пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?еменниÑ?Ñ? Ñ?одиÑ?ел на диалога"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?епÑ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а, оÑ? 0 до 1"
 
diff --git a/po-properties/bn.po b/po-properties/bn.po
index f164dde..1e11760 100644
--- a/po-properties/bn.po
+++ b/po-properties/bn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-03 15:50+0600\n"
 "Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan bengalinux org>\n"
 "Language-Team: Bangla <gnome-translation BengaLinux Org>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "�িডি��-র (GDK) ডিফল�� ডিসপ�ল�"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "পর�দা"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র � �া��ির �ন�য ���ি নাম।"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ল�ব�ল"
@@ -313,19 +313,19 @@ msgstr "বিভিন�ন ������ �� �া��ি নি
 msgid "GIcon"
 msgstr "���ন"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য ���ন স��"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "���ন�র নাম"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "���ন থিম থ��� প�রাপ�ত ���ন�র নাম"
@@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "�� �া��র ��র�প�ি স��রি� �ি
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�� �া��র ��র�প�ি দ�শ�যমান �িনা।"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "�া�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "মা�স�র সাহায�য� ল�ব�ল�র ����স��� �িহ�নিত �রা যাব� �িনা"
@@ -643,70 +643,70 @@ msgstr "�া�ল�ড মান�"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "�ব�ব �ন�পাত�� ��রপ�র�ব� ফ�র�ম�র �া�ল�ড�র সমান �র�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "বামপাশ�র প�যাডি� (Padding)"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ম�ন�বার�র �ারদি�� ব�ভ�ল�র ধরন"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "নি��র প�যাডি� (Padding)"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "�ভ�যন�তরস�থ বস�ত�র (Content) �ারপাশ� �বস�থিত ব�ভ�ল�র ধরন"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "প�যা�-�র ধরন"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "বার�তার ধরন"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "প�ষ�ঠার ��ার"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "��ন�ড�র শির�নাম "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "��লি� �রার য���য হ�ডার"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "�বি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "প�ষ�ঠা ব�দ�ধি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -849,12 +849,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "যদি বা�ন�ি ��ন ল�ব�ল ����� ধারন �র� তব� � ������ লি�িত ����স�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম�নর��া ���া হ��"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Pixbuf প�রসার� বন�ধ র����"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "বন�ধ প�রসার��র �ন�য Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "স��� (Stock) ��.ডি. (ID)"
 
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr "স���� �ন�সরণ �র�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "����িত পি��সবাফ�� স���� �ন�সার� র� �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "মার���প"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য মার���প �রা ����স�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল�"
 
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিস�ব� প�র�ভ�মির র�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "সম�পাদনয���য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ব�যবহার�ারি �� ����স�� বদলাত� পারব�ন �িনা"
 
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 "ন��"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�পব�ত�ত�রণ"
 
@@ -1607,11 +1607,11 @@ msgstr ""
 "প�রদর�শন �রা হব�।"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� ল�ব�ল�র ��া���িত প�রস�থ"
 
@@ -2255,19 +2255,19 @@ msgstr "বাফার"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ার�সার�র �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "���ষর হিস�ব� ল��া ঢ��ান�র (Insertion) �ার�সার�র �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�িহ�নিত �রার স�মানা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "���ষর হিস�ব� �িহ�নিত ��শ�র বিপর�ত প�রান�ত�র �বস�থান"
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "��াধি� ফা�ল�� �িহ�নিত �রা 
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�পর দি�� ল��ার ম�ড"
 
@@ -2596,12 +2596,12 @@ msgstr "ল��� ���ন�র নাম"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "দ�বিত��"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "প�যাল�� ব�যবহ�ত হব� �িনা"
@@ -2640,7 +2640,7 @@ msgstr "স���র�� �র �বস�থা"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "����স��র প�ভ�মি ���ার সম� য� বি�ম�যাপ�� মাস�� হিস�ব� ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ফ��াস �রল� �িহ�নিত হব�"
 
@@ -2766,11 +2766,11 @@ msgstr "�া�ল�ড ������ি দ��ান�র �ন�
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র ����স�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "মার���প ব�যবহার �র�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "ল�ব�ল�র ����স�� ���স�ম�ল মার�� �প �ন�তর�ভ���ত র����। pango_parse_markup() দ���ন"
@@ -2799,97 +2799,97 @@ msgstr "বর�ধিষ�ণ� ত�র�িহ�ন�র ��ার"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "নির�দ�শ��র �ারপাশ� স�প�স�র পরিমাণ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�া�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "�� ফা�ল-নির�বা���ি য� ধরন�র �া� �র��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম ব�যা��ন�ড"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "য� ফা�ল-সিস���ম ব�যা��ন�ড'�ি ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ফিল��ার"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 "য� স�ল ফা�ল�র নাম দ��ান� হব�, তাদ�র বা�া� �রার �া�� বর�তমান� য� ফিল��ার�ি "
 "ব�যবহ�ত হ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ফা�ল বা�া��রণ শ�ধ�মাত�র স�থান��র ফা�ল�র মধ�য�� স�মাবদ�ধ থা�ব� �িনা: ���র�ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "প�রা�দর�শন� ব�যবহ�ত �����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "স�বনির�বা�িত প�রা�দর�শন� ব�যবহার�র �ন�য ��যাপলি��শন �র�ত�� সরবরাহ��ত �����।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "প�রা�দর�শন� ব�যবহ�ত ����� স��রি� র����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "স�বনির�বা�িত প�রা�দর�শন� ব�যবহার�র �ন�য ��যাপলি��শন �র�ত�� সরবরাহ��ত ����� প�রদর�শন �রা "
 "হব� �িনা।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "প�রা�দর�শন� ব�যবহ�ত ল�ব�ল ব�যবহার �র�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "প�রা�দর�শন��ত ফা�ল�র নাম�র সাহায�য� ���ি স��� (Stock) ল�ব�ল প�রদর�শন �রা হব� �িনা।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�তিরি��ত �����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�তিরি��ত �পশন�র �ন�য ��যাপলি��শন �র�ত�� সরবরাহ��ত �����।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "��াধি� �িনিষ বা�া� �র�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "��াধি� ফা�ল�� �িহ�নিত �রা যাব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ল����া�িত �িনিষ প�রদর�শন �র�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ল����া�িত ফা�ল � ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�পর দি�� ল��ার প�র�ব� নিশ��িত হ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
@@ -2899,12 +2899,12 @@ msgstr ""
 "GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SAVE �র �ধ�নস�ত ফা�ল নির�বা�� ��ন ডা�াল� �পস�থাপন �রব� "
 "�িনা "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ফা�ল স���রান�ত �া��র�ম দ��ান� হ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "ফা�ল নির�বা�� ডা�াল��র শির
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "���ষর হিস�ব� বা�ন ������র ��া���িত প�রস�থ।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ফা�ল�র নাম"
@@ -3242,86 +3242,86 @@ msgstr "নির�বা�� বা��স�র �লফা"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "নির�বা�� বা��স�র স�ব���তা"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পি��সবাফ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প�রদর�শন�র �ন�য ���ি GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "পি��সম�যাপ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "প�রদর�শন�র �ন�য ���ি GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�িত�র"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "প�রদর�শন�র �ন�য ���ি GdkImage"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "�া��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage বা GdkPixmap �র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য মাস��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ল�ড �র� দ��াবার �ন�য ফা�ল�র নাম"
 
 # Filename is not valid grammatically - so there is no reason why the Bengali translation.....
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "য� স��� �িত�র�ি প�রদর�শন �রা হব� তার স��� ��ডি"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "���ন স��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য ���ন স��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "���ন�র ��তন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "সাধারণ ���ন, ���ন স�� বা নাময���ত ���ন�র �ন�য য� প�রত��� ��ার ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "পি��স�ল�র ��ার"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "নাময���ত ���ন�র �ন�য ব�যবহ�ত পি��স�ল-��ার"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "��যনিম�শন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "য� GdkPixbufAnimation প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ভান�ডার�র (Storage) ধরন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ�য�িত�র� �ন�য য� �পস�থাপনা ব�যবহার �রা হ����"
 
@@ -3376,24 +3376,24 @@ msgstr "মানস��� ����স� � স�লা�ডার/
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ম�ল ডা�াল� ��ষ�ত�র�র �ারপাশ�র প�রান�ত�র প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "�� ��ন�ড��ি য� পর�দা� প�রদর�শিত হব�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ল�ব�ল�র ����স�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ল�ব�ল�র ����স�� প�র��� �রার মত �ি�� ব�শিষ���য�র ���ি তালি�া"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "�াস��িফি��শন"
 
 # FIXME: "within its allocation" �র বা�লা ল��া হ� না�
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3402,59 +3402,59 @@ msgstr ""
 "ল�ব�ল�র ����স��র লা�ন��ল�র ��যালা�নম�ন�� পরস�পর�র সাপ���ষ�। ��ি ল�ব�ল�র "
 "��যালা�নম�ন���� প�রভাবিত �র� না। ��ন�য GtkMisc::xalign দ���ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "প�যা�ার�ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "à¦?à¦? পà¦?à§?â??à¦?à§?তিà¦?ির যà§?সব সà§?থানà§? _ রà§?à§?à¦?à§?, à¦?à§?à¦?à§?সà¦?à§?র সà§?সব সà§?থানà§?র à¦?à¦?à§?ষর নিমà§?নরà§?à¦?াà¦?à§?à¦?িত হবà§?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লা�ন ���ান�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "��ি বা�া� �রা থা�ল� লা�ন�র দ�র���য �ত�যধি� ব�শি হ�� ��ল� লা�ন�ি ���ি�� যা�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "লা�ন ���ান�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "�িহ�নিত �রার য���য"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "মা�স�র সাহায�য� ল�ব�ল�র ����স��� �িহ�নিত �রা যাব� �িনা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ন�ম�নি� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�� ল�ব�ল�র ন�ম�নি� �তিবর�ধ� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ন�ম�নি� �����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ল�ব�ল�র ন�ম�নি� �� (Key) �াপা হল� য� ������� স��রি� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3463,41 +3463,41 @@ msgstr ""
 "সমà§?পà§?রà§?ণ পà¦?à§?â??à¦?à§?তিà¦?à§? পà§?রদরà§?শন à¦?রার à¦?নà§?য লà§?বà§?ল পরà§?যাপà§?ত সà§?থান না থাà¦?লà§? পà¦?à§?â??à¦?à§?তিà¦?à§? যà§?à¦?ানà§? "
 "�পব�ত�ত��ত �রা হব�।"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��� লা�ন ম�ড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ল�ব�ল�ি ��� লা�ন ম�ড� ��� �িনা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ল�ব�ল�� য� ��ণ� ��রান� হ����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� সর�ব���� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� ল�ব�ল�র সর�ব���� ��া���িত প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "হা�পারলি����র র�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "ল����া�িত ফা�ল � ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "��ন �ন�তর�ভ���তির (Entry) �ভ�যন�তর�ণ বস�ত��� ফ��াস �রল� তা �িহ�নিত হব� �িনা"
@@ -3808,11 +3808,11 @@ msgstr "���ষর হিস�ব� প�রস�থ"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� ল�ব�ল�র ��া���িত প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ফ��াস না�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "���ি ব�লি�ান মান যা নির�দ�শ �র� য� ম�ন��ি ��ব�র�ড�র ফ��াস ন�� �িনা"
 
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "��র�প"
 
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "�� ������ি য� ��র�প�র ��শ ���ত ��র�প�র র�ডি� বা�ন"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "�� ������ি য� ��র�প�র ��শ ���ত ��র�প�র র�ডি� বা�ন"
@@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "����ন"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "বিভা���ি ���া হ���� না�ি ফা��া"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "���া ��লি��র সম� স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5292,11 +5292,11 @@ msgstr ""
 "সর�ব���� য� সম��র ভ�তর পরপর দ��বার ��লি� �রল� তা ���া ��লি� হিস�ব� �ণ�য হব� "
 "(মিলিস���ন�ড�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "���া ��লি��র সম��র ব�যবধান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5304,38 +5304,38 @@ msgstr ""
 "সর�ব���� য� সম��র ভ�তর পরপর দ��বার ��লি� �রল� তা ���া ��লি� হিস�ব� �ণ�য হব� "
 "(পি��স�ল হিস�ব�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�ার�সার ��বল�� নিভ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�ার�সার ��বলা ন�ভা �রব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�ার�সার ��বলা ন�ভা �রার সম�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "মিলিস���ন�ড� �ার�সার ��বলা-ন�ভা ���র�র দ�র���য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�ার�সার ��বলা ন�ভা �রার সম�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "মিলিস���ন�ড� �ার�সার ��বলা-ন�ভা ���র�র দ�র���য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "বিভ��ত �ার�সার"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5343,434 +5343,445 @@ msgstr ""
 "বাম-থ���-ডান �ব� ডান-থ���-বাম �ধরন�র ����স��র মিশ�রণ প�রদর�শন�র সম� দ��ি �ার�সার "
 "ব�যবহার �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "য� থিম �রসি (RC) ফা�ল�ি প�া হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "���ন থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "য� ���ন থিম ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "���ন থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "য� ���ন থিম ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ম�ল (Key) থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "য� ম�ল থিম �রসি ফা�ল ল�ড �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ম�ন� বার�র ��প� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "য� স�ল �� (Key) সমষ��ি ম�ন�বার�� স��রি� �র�"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "��ন� �নার সর�ব���� স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "��ন� ন���ার প�র�ব� �ার�সার�ি য� স���য� পি��স�ল ন�ত� পার�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন���র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "য� ডিফল�� ফন���ি ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "���ন�র ��তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "���ন�র ��ার�র তালি�া (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "�ি.�ি.��. মডি�ল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "বর�তমান� স��রি� �ি.�ি.��. মডি�ল�র তালি�া"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft �ন��ি�লি�াসি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন���র �পর �ন��ি�লি�াস প�রয���য হব� �িনা; ০=না, ১=হ�যা�, -১=ডিফল��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন��ি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন���র �পর হিন�� প�রয���য হব� �িনা; ০=না, ১=হ�যা�, -১=ডিফল��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft হিন���র ধরন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "য� মাত�রার হিন��ি� ব�যবহার �রা হব�; �ি��� না, স�বল�প, মধ�যম, বা সম�প�র�ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft �র�িবি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "সাবপি��স�ল �ন��ি�লি�াসি�-�র ধরন;  �ি��� না, স�বল�প, মধ�যম, বা সম�প�র�ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপি���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "১০২৪ * ড�/����ি হিস�ব� Xft-�র র��ল�শন।  -১ হল� ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�ার�সার থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "য� �ার�সার থিম ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�ার�সার থিম�র ��ার"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "য� ��ার�র �ার�সার ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বি�ল�প বা�ন-বিন�যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ডা�াল��র বা�নসম�হ বি�ল�প বা�ন-বিন�যাস ব�যবহার �রব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "বি�ল�প বা�ন-বিন�যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "বর�ধিষ�ণ� ��ার"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "�ালারস�প�স"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "���ন থিম থ��� প�রাপ�ত ���ন�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "��যনিম�শন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "��ল�িপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "য� বাফার�ি প�রদর�শন �রা হ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "ফ��াস নির�দ�শ��ি ������র ভ�তর ���া হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "�ালারস�প�স"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� ব�যবহ�ত ফা�ল বা�া��ার� ব�যা��ন�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� য� GtkFileChooser ব�যা��ন�ড ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� ব�যবহ�ত ফা�ল বা�া��ার� ব�যা��ন�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� য� GtkFileChooser ব�যা��ন�ড ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "��যনিম�শন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "স�ল ��যাব�র ��ার ��� হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "��প� �� (Key) পরিবর�তন �রত� পার�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "�ি�ার�ফ (Tearoff) ম�ন� ����ম�� ম�ন�ত� য�� �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "�লাম স���যা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "প�যাল�� ব�যবহ�ত হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "�লাম স���যা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "���ন থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "�ার�সার থিম�র নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�নপ���র প�রতি ����� সা�া দ�� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��যনিম�শন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"�সাম���স�যপ�র�ণ\" �বস�থা প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��ল�িপ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "��যাব প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "��লবার�র ধরন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ডিফল�� ��লবার� শ�ধ�মাত�র ����স� বা ����স� � ���ন বা শ�ধ�মাত�র ���ন, �ত�যাদি থা�ব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "��লবার�র ���ন�র ��তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ডিফল�� ��লবার� ���ন�র ��তন"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "��যনিম�শন"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ম�ড (Mode)"
@@ -6204,7 +6215,7 @@ msgstr ""
 "�াপ�া��� ন�� বিধা� ��ি ব�যবহার�র পরামর�শ দ���া ��ল।  প�যান�� �ি�� ��ণিত�, য�মন "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE-�র মান প�র�ব থ��� নির�ধারণ �র� থা��।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান �থবা ��ন�দ�র�� �াস��িফি��শন (Justification)"
 
@@ -6221,7 +6232,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "বা� দি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বা� দি��র মার��িন�র প�রস�থ (পি��স�ল�)"
 
@@ -6229,16 +6240,16 @@ msgstr "বা� দি��র মার��িন�র প�রস�থ
 msgid "Right margin"
 msgstr "ডান দি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দি��র মার��িন�র প�রস�থ (পি��স�ল�)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "�ব����দ"
 
 # msgstr "�া�"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "�ন�����দ�ি�� মার��িন থ��� যত পি��স�ল �া� দ��া হব�"
 
@@ -6254,7 +6265,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "লা�ন�র �পর� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "�ন�����দ�র �পর যত পি��স�ল ফা��া স�থান থা�ব�"
 
@@ -6262,7 +6273,7 @@ msgstr "�ন�����দ�র �পর যত পি��স�ল 
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "লা�ন�র নি�� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "�ন�����দ�র নি�� যত পি��স�ল ফা��া স�থান থা�ব�"
 
@@ -6270,22 +6281,22 @@ msgstr "�ন�����দ�র নি�� যত পি��স�ল
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "���ি�� ন��ার ��ষ�ত�র� পি��স�ল স���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "��ন �ন�����দ�র ���ি�� যা��া দ��ি লা�ন�র মা�� যত পি��স�ল ফা�� থা�ব�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "লা�ন ��ন�� ���ি�� ন��া হব� না, শব�দ শ�ষ হল� ���ি�� ন��া হব� না�ি ���ষর শ�ষ হল� "
 "���ি�� ন��া হব�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�� ����স��র �ন�য ����ামাফি� ��ার�র ��যাব"
 
@@ -6433,63 +6444,63 @@ msgstr "�ন�����দ�র প�ভ�মির স��"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�� ��যা��ি �ন�����দ�র প�ভ�মির র��� প�রভাবিত �র� �িনা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "লা�ন�র �পর� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "লা�ন�র নি�� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "��ান�র মধ�য��ার পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "��ান� (wrap) �বস�থা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "বা�দি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ডানদি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�ার�সার দ�শ�যমান"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "যদি ল��া ঢ��ান�র (Insetion) �ার�সার প�রদর�শন �রা হ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "বাফার"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "য� বাফার�ি প�রদর�শন �রা হ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "য� ����স� ল��া হব� তা বিদ�যমান ����স��র �পর দি�� ল��া হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "��যাব-�র ব�যবহার �ন�ম�দন �র�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "��যাব �াপল� য� ���ষর�ি ল��া হব� তা ��যাব-� হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ভ�ল নির�দ�শ� নিম�নর��ার র�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভ�ল নির�দ�শ� নিম�নর��া ���ত� য� র� ব�যবহ�ত হব�"
 
@@ -6924,7 +6935,7 @@ msgstr "ফ��াস নির�দ�শ� ���ত� য� ধর
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "�লাম প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "পরিবর�তনয���য ��ার"
 
@@ -7368,47 +7379,47 @@ msgstr "�লম�ব স���রলবার�র ন�তি"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "য�ন �লম�ব স���রলবার প�রদর�শিত হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "��ন�ড�র ধরন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "��ন�ড�র ধরন "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "��ন�ড�র শির�নাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "��ন�ড�র শির�নাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "��ন�ড�র ভ�মি�া"
 
 # FIXME: Unique-�র �র�থ ভাল হ� না� ;-(
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "��ন স�শন প�নর�দ�ধার�র সম� ��ন�ড�র �ন�য য� ��� (Unique) নির�দ�শ� ব�যবহ�ত হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "��র�প ��ডি"
 
 # FIXME: Unique-�র �র�থ ভাল হ� না� ;-(
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "��ন স�শন প�নর�দ�ধার�র সম� ��ন�ড�র �ন�য য� ��� (Unique) নির�দ�শ� ব�যবহ�ত হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "স�����ন �ন�ম�দন �র�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7417,24 +7428,24 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হ� তব� ��ন�ড��ির ��ন সর�বনিম�ন ��ার ন��। �র মান TRUE নির�ধারণ �রা�া ৯৯% "
 "��ষ�ত�র� ���ি বা�� সিদ�ধান�ত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ব� হত� দ��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "যদি TRUE হ� তব� ব�যবহার�ার��ণ ��ন�ড��ি�� তার সর�বনিম�ন ��ার �প���ষা ব� �রত� পারব�ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "যদি TRUE হ� তব� ব�যবহার�ার��ণ ��ন�ড�র ��ার পরিবর�তন �রত� পারব�ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ম�ডাল (Modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7442,69 +7453,79 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হ� তব� ��ন�ড��� ম�ডাল (�� ��ন�ড��ি য�ন দ��া যাব� থা�ব� ত�ন �ন�যান�য "
 "��ন�ড� ব�যবহার �রা যাব� না)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "��ন�ড�র �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "��ন�ড�র প�রাথমি� �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "��ন�ড��ি প�রথমবার প�রদর�শন�র সম� য� ডিফল�� প�রস�থ ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ডিফল�� ����তা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "��ন�ড��ি প�রথমবার প�রদর�শন�র সম� য� ডিফল�� ����তা ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "প�যার�ন�� সাথ�� বন�ধ �র�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "প�যার�ন�� ��ন�ড� বন�ধ �র� দিল� �� ��ন�ড��ি� বন�ধ �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�� ��ন�ড�র �ন�য ���ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ন�ম�নি� �� (Key)"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "সর�ব���� স�তর�ি বর�তমান� স��রি� ��ন�ড� �িনা"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�� ��ন�ড�র �ন�য থিময���ত ���ন�র নাম"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "স��রি� �বস�থা� ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "সর�ব���� স�তর�ি বর�তমান� স��রি� ��ন�ড� �িনা"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "�পর�র স�তর�র ফ��াস"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�নপ���র ফ��াস GtkWindow'র মধ�য� ��� �িনা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ধরন স���রান�ত ����িত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7512,87 +7533,87 @@ msgstr ""
 "��ি �ি ধরন�র ��ন�ড� �ব� ��ি �িভাব� ব�যবহার �রত� হব� স� ব�যাপার� ড�স���প�� সাহায�য "
 "�রার �ন�য ����িত।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�াস��বার ��ি�� যা��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "��ন�ড��ি �াস��বার� না থা�ল� TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "প��ার ��ি�� যা��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "প��ার� ��ন�ড��ি না থা�ল� TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�র�রি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "��ির মান সত�য (TRUE) হল�, ��ন�ড��� ব�যবহার�ার�র ���র� �না হব�।"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ফ��াস �ন�ম�দন �র�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "��ন�ড��ি �নপ�� ফ��াস�র ল��ষ�য হল� �র মান TRUE ।"
 
 # FIXME: Is 'focus' a verb ?
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "মান�িত�র�র �পর ফ��াস �র�"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "�র মান সত�য (TRUE) হল� ��ন�ড��ি �নপ�� ফ��াস�র ল��ষ�য হব�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "স���িত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "��ন�ড� ব�যবস�থাপ� ��ন�ড��ি স���িত �রব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "ম��ার য���য"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "য��ান� ��ন�ড� ফ�র�ম�র ���ি বন�ধ �রার বা�ন থা��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ�যা�র�ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "�� ��ন�ড��ির ��ন�ড� মাধ�যা�র�ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ম�স�� বা�ন� প�রদর�শিত বা�ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "��ন�ড�র ধরন "
diff --git a/po-properties/bn_IN.po b/po-properties/bn_IN.po
index 43bdd6d..00d904b 100644
--- a/po-properties/bn_IN.po
+++ b/po-properties/bn_IN.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 16:05+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "�িডি��-র (GDK) ডিফল�� ডিসপ�ল�"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "পর�দা"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "শ�ধ�মাত�র � �া��ির �ন�য ���ি নাম।"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ল�ব�ল"
@@ -311,18 +311,18 @@ msgstr "বিভিন�ন ������ �� �া��ি নি
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "প�রদর�শিত GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "���ন�র নাম"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "���ন থিম থ��� প�রাপ�ত ���ন�র নাম"
@@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "�� �া��র ��র�প�ি স��রি� �ি
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�� �া��র ��র�প�ি দ�শ�যমান �িনা।"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "সম�বন�ধ�� �া�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "�� ��যা���িভ�বল দ�বারা স��রি� �রার য���য �র�ম � য� স�থান থ��� �পড�� প�রাপ�ত �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "�র�ম�র প�র���দ ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "�র�ম�র সাথ� সম�বন�ধ�� প�র���দ�র ব�শিষ���য প�র��� �রা হব� �ি না"
 
@@ -637,59 +637,59 @@ msgstr "�া�ল�ড মান�"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "�ব�ব �ন�পাত�� ��রপ�র�ব� ফ�র�ম�র �া�ল�ড�র সমান �র�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "হ�ডার�র প�যাডি�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "হ�ডার�র �ারপাশ� পি��স�ল�র স���যা।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "বিষ�বস�ত�র প�যাডি�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "বিষ�বস�ত�র প�ষ�ঠার মধ�য� পি��সল�র স���যা।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "প�ষ�ঠার ধরন"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠার ধরন"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "প�ষ�ঠার শির�নাম"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠার শির�নাম"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "হ�ডার�র �বি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠা� ব�যবহারয���য হ�ডার�র �বি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "সা�ড-বার�র �বি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "সহা�� প�ষ�ঠার �ন�য সা�ড-বার�র �বি"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "প�ষ�ঠা সমাপ�ত"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "প�ষ�ঠার মধ�য� �পস�থিত স�ল �বশ�য� ��ষ�ত�র��লির মধ�য� তথ�য প�রণ �রা হ���� �ি না"
 
@@ -831,12 +831,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "যদি বা�ন�ি ��ন ল�ব�ল ����� ধারন �র� তব� � ������ লি�িত ����স�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "নিম�নর��া ���া হ��"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Pixbuf প�রসার� বন�ধ র����"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "বন�ধ প�রসার��র �ন�য Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "স��� (Stock) ��.ডি. (ID)"
 
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "স���� �ন�সরণ �র�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "����িত পি��সবাফ�� স���� �ন�সার� র� �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "���ন"
 
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "মার���প"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য মার���প �রা ����স�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "ব�শিষ���যাবল�"
 
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor হিস�ব� প�র�ভ�মির র�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "সম�পাদনয���য"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ব�যবহার�ারি �� ����স�� বদলাত� পারব�ন �িনা"
 
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "ন��"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�লিপসিস"
 
@@ -1573,11 +1573,11 @@ msgstr ""
 "প���তির সাথ� �লিপসিস �িহ�ন প�রদর�শন�র প�ন�দস� স�থান"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� ল�ব�ল�র ��া���িত প�রস�থ"
 
@@ -2197,19 +2197,19 @@ msgstr "����স� বাফার"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "ম�ল ����স� �ন��রি ধারণ�ার� ����স� বাফার�র �ব�����"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ার�সার�র �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "���ষর হিস�ব� ল��া ঢ��ান�র (Insertion) �ার�সার�র �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�িহ�নিত �রার স�মানা"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "���ষর হিস�ব� �িহ�নিত ��শ�র বিপর�ত প�রান�ত�র �বস�থান"
@@ -2312,7 +2312,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "has-frame নির�ধারিত হল� �ন��রির �ত�র�দি�� �� ধরন�র �া�া প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�পর দি�� ল��ার ম�ড"
 
@@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "প�রধান ���ন�র ��ল-�িপ�র markup"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "দ�বিত�� ���ন�র ��ল-�িপ�র markup"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM মডি�ল"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "��ন IM ব�যবহার �রা হব�"
 
@@ -2541,7 +2541,7 @@ msgstr "�বস�থার ����িত"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�া�া �থবা প�ভ�মি প�রদর�শন�র সম� সঠি� �বস�থার ����িত �িহ�নিত �রা হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ফ��াস �রল� �িহ�নিত হব�"
 
@@ -2665,11 +2665,11 @@ msgstr "�া�ল�ড ������ি দ��ান�র �ন�
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "���সপ�যান�ডার�র ল�ব�ল�র ����স�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "মার���প ব�যবহার �র�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "ল�ব�ল�র ����স�� ���স�ম�ল মার�� �প �ন�তর�ভ���ত র����। pango_parse_markup() দ���ন"
@@ -2698,97 +2698,97 @@ msgstr "বর�ধিষ�ণ� ত�র�িহ�ন�র ��ার"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "নির�দ�শ��র �ারপাশ� স�প�স�র পরিমাণ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�া�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "�� ফা�ল-নির�বা���ি য� ধরন�র �া� �র��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম ব�যা��ন�ড"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "য� ফা�ল-সিস���ম ব�যা��ন�ড'�ি ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ফিল��ার"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 "য� স�ল ফা�ল�র নাম দ��ান� হব�, তাদ�র বা�া� �রার �া�� বর�তমান� য� ফিল��ার�ি "
 "ব�যবহ�ত হ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র স�থান��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ফা�ল বা�া��রণ শ�ধ�মাত�র স�থান��র ফা�ল�র মধ�য�� স�মাবদ�ধ থা�ব� �িনা: ���র�ল"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "প�রা�দর�শন� ব�যবহ�ত �����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "স�বনির�বা�িত প�রা�দর�শন� ব�যবহার�র �ন�য ��যাপলি��শন �র�ত�� সরবরাহ��ত �����।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "প�রা�দর�শন� ব�যবহ�ত ����� স��রি� র����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "স�বনির�বা�িত প�রা�দর�শন� ব�যবহার�র �ন�য ��যাপলি��শন �র�ত�� সরবরাহ��ত ����� প�রদর�শন �রা "
 "হব� �িনা।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "প�রা�দর�শন� ব�যবহ�ত ল�ব�ল ব�যবহার �র�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "প�রা�দর�শন��ত ফা�ল�র নাম�র সাহায�য� ���ি স��� (Stock) ল�ব�ল প�রদর�শন �রা হব� �িনা।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�তিরি��ত �����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�তিরি��ত �পশন�র �ন�য ��যাপলি��শন �র�ত�� সরবরাহ��ত �����।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "��াধি� �িনিষ বা�া� �র�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "��াধি� ফা�ল�� �িহ�নিত �রা যাব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ল����া�িত �িনিষ প�রদর�শন �র�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ল����া�িত ফা�ল � ফ�ল�ডার প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�পর দি�� ল��ার প�র�ব� নিশ��িত হ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2796,11 +2796,11 @@ msgstr ""
 "save ম�ড� প�রদর�শিত ফা�ল নির�বা�ন�র ডা�ল� দ�বারা, প�র���ন� প�রতিস�থাপন�র "
 "নিশ��িতবার�তাসহ ডা�ল� প�রদর�শিত হব� �ি না।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ফ�ল�ডার নির�মাণ�র �ন�ম�দন প�রদান �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2824,7 +2824,7 @@ msgstr "ফা�ল নির�বা�� ডা�াল��র শির
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "���ষর হিস�ব� বা�ন ������র ��া���িত প�রস�থ।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ফা�ল�র নাম"
@@ -3132,86 +3132,86 @@ msgstr "নির�বা�� বা��স�র �লফা"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "নির�বা�� বা��স�র স�ব���তা"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "পি��সবাফ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "প�রদর�শন�র �ন�য ���ি GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "পি��সম�যাপ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "প�রদর�শন�র �ন�য ���ি GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�িত�র"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "প�রদর�শন�র �ন�য ���ি GdkImage"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "�া��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage বা GdkPixmap �র সাথ� ব�যবহার�র �ন�য মাস��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ল�ড �র� দ��াবার �ন�য ফা�ল�র নাম"
 
 # Filename is not valid grammatically - so there is no reason why the Bengali translation.....
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "য� স��� �িত�র�ি প�রদর�শন �রা হব� তার স��� ��ডি"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "���ন স��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "প�রদর�শন �রার �ন�য ���ন স��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "���ন�র ��তন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "সাধারণ ���ন, ���ন স�� বা নাময���ত ���ন�র �ন�য য� প�রত��� ��ার ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "পি��স�ল�র ��ার"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "নাময���ত ���ন�র �ন�য ব�যবহ�ত পি��স�ল-��ার"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "��যনিম�শন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "য� GdkPixbufAnimation প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ভান�ডার�র (Storage) ধরন"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "তথ�য�িত�র� �ন�য য� �পস�থাপনা ব�যবহার �রা হ����"
 
@@ -3259,24 +3259,24 @@ msgstr "��ষ�ত�রর মধ�য� �পস�থিত বস�
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�র�ম��ষ�ত�র�র �ারপাশ�র প�রান�ত�র প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "�� ��ন�ড��ি য� পর�দা� প�রদর�শিত হব�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ল�ব�ল�র ����স�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ল�ব�ল�র ����স�� প�র��� �রার মত �ি�� ব�শিষ���য�র ���ি তালি�া"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "�াস��িফি��শন"
 
 # FIXME: "within its allocation" �র বা�লা ল��া হ� না�
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3285,58 +3285,58 @@ msgstr ""
 "ল�ব�ল�র ����স��র লা�ন��ল�র ��যালা�নম�ন�� পরস�পর�র সাপ���ষ�। ��ি ল�ব�ল�র "
 "��যালা�নম�ন���� প�রভাবিত �র� না। ��ন�য GtkMisc::xalign দ���ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "প�যা�ার�ন"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "à¦?à¦? পà¦?à§?â??à¦?à§?তিà¦?ির যà§?সব সà§?থানà§? _ রà§?à§?à¦?à§?, à¦?à§?à¦?à§?সà¦?à§?র সà§?সব সà§?থানà§?র à¦?à¦?à§?ষর নিমà§?নরà§?à¦?াà¦?à§?à¦?িত হবà§?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "লা�ন ���ান�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "��ি বা�া� �রা থা�ল� লা�ন�র দ�র���য �ত�যধি� ব�শি হ�� ��ল� লা�ন�ি ���ি�� যা�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "প���তি বিভা�ন�র ম�ড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "wrap নির�ধারিত হল�, প���তি বিভা�ন�র প�র��রি�া নি�ন�ত�রণ �রা হ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "�িহ�নিত �রার য���য"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "মা�স�র সাহায�য� ল�ব�ল�র ����স��� �িহ�নিত �রা যাব� �িনা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ন�ম�নি� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�� ল�ব�ল�র ন�ম�নি� �তিবর�ধ� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ন�ম�নি� �����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ল�ব�ল�র ন�ম�নি� �� (Key) �াপা হল� য� ������� স��রি� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3344,39 +3344,39 @@ msgstr ""
 "ল�ব�ল�র মধ�য� সম�প�র�ণ প���তি প�রদর�শন�র �ন�য পর�যাপ�ত স�থান �পস�থিত না থা�ল�, প���তির "
 "সাথ� �লিপসিস �িহ�ন প�রদর�শন�র প�ন�দস� স�থান"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��� লা�ন ম�ড"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ল�ব�ল�ি ��� লা�ন ম�ড� ��� �িনা"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ণ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ল�ব�ল�� য� ��ণ� ��রান� হ����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� সর�ব���� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "���ষর হিস�ব� ল�ব�ল�র সর�ব���� ��া���িত প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "পরিদর�শিত লি�� �ন�সরণ �রা হব�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "পরিদর�শিত লি�� �ন�সরণ �রা হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "নির�বা�নয���য ল�ব�ল�র �পর ফ��াস �রা হল� ল�ব�ল�র তথ�য নির�বা�ন �রা হব� �ি না"
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 "ম�ন�র বস�ত��ির �ন�য ব�যবহারয���য প�রস�থ�র সর�বনিম�ন পরিমাণ, ���ষর�র হিসাব� নির�ধারিত"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ফ��াস না�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "���ি ব�লি�ান মান যা নির�দ�শ �র� য� ম�ন��ি ��ব�র�ড�র ফ��াস ন�� �িনা"
 
@@ -3888,7 +3888,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "��যাব ড�র�যা� � ড�রপ �রার �ন�য ��র�প ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "��র�প"
 
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgstr "�� �া��ি�� ধারণ�ার� দল�র স
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "�� ������ি য� ��র�প�র ��শ ���ত ��র�প�র র�ডি� বা�ন"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "�� ������ি ধারণ�ার� দল�র র�ডি� ম�ন�র বস�ত�।"
 
@@ -5074,11 +5074,11 @@ msgstr "����ন"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "বিভা���ি ���া হ���� না�ি ফা��া"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "���া ��লি��র সম� স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5086,11 +5086,11 @@ msgstr ""
 "সর�ব���� য� সম��র ভ�তর পরপর দ��বার ��লি� �রল� তা ���া ��লি� হিস�ব� �ণ�য হব� "
 "(মিলিস���ন�ড�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "���া ��লি��র সম��র ব�যবধান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5098,35 +5098,35 @@ msgstr ""
 "সর�ব���� য� সম��র ভ�তর পরপর দ��বার ��লি� �রল� তা ���া ��লি� হিস�ব� �ণ�য হব� "
 "(পি��স�ল হিস�ব�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�ার�সার ��বল�� নিভ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�ার�সার ��বলা ন�ভা �রব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�ার�সার ��বলা ন�ভা �রার সম�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�ার�সার�র �ল�ানির ���র�র মাপ, মিলিস���ন�ড� ধার�য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�ার�সার�র �ল�ানির সম�স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "�ার�সার�র �ল�ানি �ত স���ন�ড পর� বন�ধ �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "বিভ��ত �ার�সার"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5134,151 +5134,151 @@ msgstr ""
 "বাম-থ���-ডান �ব� ডান-থ���-বাম �ধরন�র ����স��র মিশ�রণ প�রদর�শন�র সম� দ��ি �ার�সার "
 "ব�যবহার �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "য� থিম �রসি (RC) ফা�ল�ি প�া হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "���ন থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "য� ���ন থিম ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "বি�ল�প ���ন থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "বি�ল�প র�প� ধার�য ���ন থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ম�ল (Key) থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "য� ম�ল থিম �রসি ফা�ল ল�ড �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ম�ন� বার�র ��প� �� (Key)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "য� স�ল �� (Key) সমষ��ি ম�ন�বার�� স��রি� �র�"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "��ন� �নার সর�ব���� স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "��ন� ন���ার প�র�ব� �ার�সার�ি য� স���য� পি��স�ল ন�ত� পার�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ফন���র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "য� ডিফল�� ফন���ি ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "���ন�র ��তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "���ন�র ��ার�র তালি�া (gtk-menu= ১৬, ১৬:gtk-button=২০,২০..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "�ি.�ি.��. মডি�ল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "বর�তমান� স��রি� �ি.�ি.��. মডি�ল�র তালি�া"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft �ন��ি�লি�াসি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন���র �পর �ন��ি�লি�াস প�রয���য হব� �িনা; ০=না, ১=হ�যা�, -১=ডিফল��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft হিন��ি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ফন���র �পর হিন�� প�রয���য হব� �িনা; ০=না, ১=হ�যা�, -১=ডিফল��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft হিন���র ধরন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "য� মাত�রার হিন��ি� ব�যবহার �রা হব�; �ি��� না, স�বল�প, মধ�যম, বা সম�প�র�ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft �র�িবি�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "সাবপি��স�ল �ন��ি�লি�াসি�-�র ধরন;  �ি��� না, স�বল�প, মধ�যম, বা সম�প�র�ণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ডিপি���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "১০২৪ * ড�/����ি হিস�ব� Xft-�র র��ল�শন।  -১ হল� ডিফল�� মান ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�ার�সার থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "ব�যবহারয���য �ার�সার থিম�র নাম, �থবা ডিফল�� থিম ব�যবহার �রার �ন�য NULL ধার�য �র�ন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�ার�সার থিম�র ��ার"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "�ার�সার�র �ন�য ব�যবহারয���য মাপ, �থবা ডিফল�� মাপ ব�যবহার�র �ন�য 0 প�র��� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "বি�ল�প বা�ন-বিন�যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ডা�াল��র বা�নসম�হ বি�ল�প বা�ন-বিন�যাস ব�যবহার �রব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "বি�ল�প ��রমবিন�যাস�র নির�দ�শ��র দিশা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5286,11 +5286,11 @@ msgstr ""
 "তালি�া � ��রি �ন�যা�� প�রদর�শন�র ��ষ�ত�র� ��রমবিন�যাস�র নির�দ�শ��র দিশা, ডিফল�� মান�র "
 "(�� ��ষ�ত�র� down হিসাব� ব� থ��� ��� ধার�য �রা হ�) বিপর�ত র�প� ধার�য �রা হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�নপ�� পদ�ধতি' ম�ন��ি প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr ""
 "�ন��রির �ন����স� ম�ন� � ����স� প�রদর�শন ব�যবস�থা দ�বারা �নপ�� পদ�ধতি পরিবর�তন�র স�বিধা "
 "�পলব�ধ �রা হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Insert Unicode Control Character' ম�ন� প�রদর�শন �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5310,239 +5310,250 @@ msgstr ""
 "�ন��রির �ন����স� ম�ন� � ����স� প�রদর�শন ব�যবস�থা দ�বারা control character ল��ার স�বিধা "
 "�পলব�ধ �রা হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "সম�স�মার �রম�ভ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "বা�ন ��পা হল�, সম�স�মার প�রারম�ভি� মান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "সম�স�মার প�নরাব�ত�তি"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "বা�ন ��পা হল�, সম�স�মার প�নরাব�ত�তির মান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "সম�স�মা প�রসারণ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "��ন� ����� নত�ন ��ষ�ত�র�র �পর প�রসারণ�াল�, সম�স�মার প�রসারিত মান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "র���র বিন�যাস"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "থিম�র মধ�য� ব�যবহারয���য নামা���িত র���র বিন�যাস"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "��যানিম�শন স��রি� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "সম�প�র�ণ toolkit ব�যাপ� ��যানিম�শন স��রি� �রা হব� �ি না।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Touchscreen ম�ড স��রি� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "মান TRUE (সত�য) হল�, �লা�ল স���রান�ত ��ন� স��না পর�দা� প�রদর�শন �রা হব� না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "��ল-�িপ�র সম�স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "��ল-�িপ প�রদর�শন�র প�র�ব� সম�স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "��ল-�িপ ব�রা�� �রার সম�স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ব�রা���র ম�ড স��রি� �রা হল� ��ল-�িপ প�রদর�শন�র প�র�ব� নির�ধারিত সম�স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "��ল-�িপ ব�রা���র ম�ড�র সম�স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ব�রা�� ম�ড নিষ���রি� �রার প�র�ব�র সম�স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "শ�ধ�মাত�র Keynav �ার�সার"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "মান TRUE (সত�য) হল�, ������র মধ�য� �লা�ল�র �ন�য শ�ধ�মাত�র �ার�সার�র �ি �পলব�ধ থা�ব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav রâ??à§?যাপ à¦?à§?যারাà¦?নà§?ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "à¦?ি-বà§?রà§?ড সহযà§?à¦?à§? à¦?à¦?à¦?à§?à¦?à§?র মধà§?যà§? à¦?লাà¦?লà§?র সমà§? রâ??à§?যাপ à¦?রা হবà§? à¦?ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ত�র��ির �ন��া"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "মান TRUE (সত�য) হল�, �ি-ব�র�ড দ�বারা �লা�ল � �ন�যান�য ত�র��ির ��ষ�ত�র� বিপ শব�দ ��পন�ন "
 "হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "র���র হ�যাশ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "র���র বিন�যাস�র হ�যাশ ��বিল মান"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� ব�যবহ�ত ফা�ল বা�া��ার� ব�যা��ন�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "স�বাভাবি� �বস�থা� য� GtkFileChooser ব�যা��ন�ড ব�যবহার �রা হব� তার নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "প�রিন���র ডিফল�� ব�যা�-�ন�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ডিফল��র�প� ব�যবহারয���য GtkPrintBackend ব�যা�-�ন�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "প�রিন���র প�র�বদ�শ�য প�রদর�শন�াল� ব�যবহারয���য ডিফল�� �মান�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "প�রিন���র প�র�বদ�শ�য প�রদর�শন�াল� স���ালনয���য �মান�ড"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "স�ম�তিসহা�� প�র��� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ল�ব�ল�র ��ষ�ত�র� স�ম�তিসহা�� তথ�য প�র��� �রা হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "��যা�স�ল�র��র স��রি� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ম�ন�র বস�ত�র মধ�য� ��যা�স�ল�র��র �পস�থিত থা�ব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ফা�ল�র স�মা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ফা�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ডিফল�� IM মডি�ল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ডিফল��র�প� য� IM মডি�ল ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ফা�ল�র সর�বাধি� �াল"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "সম�প�রতি ব�যবহ�ত ফা�ল�র সর�বাধি� �াল, দিন �ন�সার� ধার�য"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig �নফি�ার�শন�র সম��র �িহ�ন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "বর�তমান fontconfig �নফি�ার�শন�র সম��র �িহ�ন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "শব�দ�র থিম�র নাম"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG শব�দ�র থিম�র নাম"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "শ�র�তি�ম�য �নপ���র ফিডব�যা�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র �নপ���র ফিডব�যা� র�প� শব�দ�র �ভ�ন�� স���ালিত হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "শব�দ�র �ভ�ন�� স��রি� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "��ন� ধরন�র �ভ�ন���র �ন�য শব�দ বা�ান� হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��ল-�িপ স��রি� �রা হব�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "������র মধ�য� ��ল-�িপ প�রদর�শন �রা হব� �ি না"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "��লবার�র ধরন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ডিফল�� ��লবার� শ�ধ�মাত�র ����স� বা ����স� � ���ন বা শ�ধ�মাত�র ���ন, �ত�যাদি থা�ব� �িনা"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "��লবার�র ���ন�র ��তন"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ডিফল�� ��লবার� ���ন�র ��তন"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "স�ম�তিসহা�� প�র��� �রা হব�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ম�ড (Mode)"
@@ -5959,7 +5970,7 @@ msgstr ""
 "�াপ�া��� ন�� বিধা� ��ি ব�যবহার�র পরামর�শ দ���া ��ল।  প�যান�� �ি�� ��ণিত�, য�মন "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE-�র মান প�র�ব থ��� নির�ধারণ �র� থা��।"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "বাম, ডান �থবা ��ন�দ�র�� �াস��িফি��শন (Justification)"
 
@@ -5976,7 +5987,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "বা� দি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "বা� দি��র মার��িন�র প�রস�থ (পি��স�ল�)"
 
@@ -5984,16 +5995,16 @@ msgstr "বা� দি��র মার��িন�র প�রস�থ
 msgid "Right margin"
 msgstr "ডান দি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ডান দি��র মার��িন�র প�রস�থ (পি��স�ল�)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "�ব����দ"
 
 # msgstr "�া�"
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "�ন�����দ�র ��ষ�ত�র� ব�যবহ�ত �ব����দ�র পরিমাণ, পি��স�ল� ধার�য"
 
@@ -6009,7 +6020,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "লা�ন�র �পর� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "�ন�����দ�র �পর যত পি��স�ল ফা��া স�থান থা�ব�"
 
@@ -6017,7 +6028,7 @@ msgstr "�ন�����দ�র �পর যত পি��স�ল 
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "লা�ন�র নি�� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "�ন�����দ�র নি�� যত পি��স�ল ফা��া স�থান থা�ব�"
 
@@ -6025,22 +6036,22 @@ msgstr "�ন�����দ�র নি�� যত পি��স�ল
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "���ি�� ন��ার ��ষ�ত�র� পি��স�ল স���যা"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "��ন �ন�����দ�র ���ি�� যা��া দ��ি লা�ন�র মা�� যত পি��স�ল ফা�� থা�ব�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "লা�ন ��ন�� ���ি�� ন��া হব� না, শব�দ শ�ষ হল� ���ি�� ন��া হব� না�ি ���ষর শ�ষ হল� "
 "���ি�� ন��া হব�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��যাব"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�� ����স��র �ন�য ����ামাফি� ��ার�র ��যাব"
 
@@ -6188,63 +6199,63 @@ msgstr "�ন�����দ�র প�ভ�মির স��"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�� ��যা��ি �ন�����দ�র প�ভ�মির র��� প�রভাবিত �র� �িনা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "লা�ন�র �পর� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "লা�ন�র নি�� পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "��ান�র মধ�য��ার পি��স�ল�র স���যা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "��ান� (wrap) �বস�থা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "বা�দি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ডানদি��র মার��িন"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�ার�সার দ�শ�যমান"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "যদি ল��া ঢ��ান�র (Insetion) �ার�সার প�রদর�শন �রা হ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "বাফার"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "য� বাফার�ি প�রদর�শন �রা হ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "য� ����স� ল��া হব� তা বিদ�যমান ����স��র �পর দি�� ল��া হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "��যাব-�র ব�যবহার �ন�ম�দন �র�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "��যাব �াপল� য� ���ষর�ি ল��া হব� তা ��যাব-� হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ভ�ল নির�দ�শ� নিম�নর��ার র�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ভ�ল নির�দ�শ� নিম�নর��া ���ত� য� র� ব�যবহ�ত হব�"
 
@@ -6655,7 +6666,7 @@ msgstr "��রি �ন�যা�� প�রদর�শন�র র�
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "�লাম প�রদর�শন �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "পরিবর�তনয���য ��ার"
 
@@ -7086,45 +7097,45 @@ msgstr "�লম�ব স���র�ল ত�র�িহ�ন�র দ
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "�লম�ব স���র�ল ত�র�িহ�ন�র দ�র���য"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "��ন�ড�র ধরন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "��ন�ড�র ধরন "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "��ন�ড�র শির�নাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "��ন�ড�র শির�নাম "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "��ন�ড�র ভ�মি�া"
 
 # FIXME: Unique-�র �র�থ ভাল হ� না� ;-(
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "��ন স�শন প�নর�দ�ধার�র সম� ��ন�ড�র �ন�য য� ��� (Unique) নির�দ�শ� ব�যবহ�ত হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "প�রারম�ভি� ID"
 
 # FIXME: Unique-�র �র�থ ভাল হ� না� ;-(
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "startup-notification দ�বারা ব�যবহ�ত ��ন�ড�র �ন�য স�বতন�ত�র প�রারম�ভি� নির�দ�শ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "স�����ন �ন�ম�দন �র�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7133,24 +7144,24 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হ� তব� ��ন�ড��ির ��ন সর�বনিম�ন ��ার ন��। �র মান TRUE নির�ধারণ �রা�া ৯৯% "
 "��ষ�ত�র� ���ি বা�� সিদ�ধান�ত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ব� হত� দ��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "যদি TRUE হ� তব� ব�যবহার�ার��ণ ��ন�ড��ি�� তার সর�বনিম�ন ��ার �প���ষা ব� �রত� পারব�ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "যদি TRUE হ� তব� ব�যবহার�ার��ণ ��ন�ড�র ��ার পরিবর�তন �রত� পারব�ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ম�ডাল (Modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7158,69 +7169,79 @@ msgstr ""
 "যদি TRUE হ� তব� ��ন�ড��� ম�ডাল (�� ��ন�ড��ি য�ন দ��া যাব� থা�ব� ত�ন �ন�যান�য "
 "��ন�ড� ব�যবহার �রা যাব� না)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "��ন�ড�র �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "��ন�ড�র প�রাথমি� �বস�থান"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ডিফল�� প�রস�থ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "��ন�ড��ি প�রথমবার প�রদর�শন�র সম� য� ডিফল�� প�রস�থ ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ডিফল�� ����তা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "��ন�ড��ি প�রথমবার প�রদর�শন�র সম� য� ডিফল�� ����তা ব�যবহার �রা হব�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "প�যার�ন�� সাথ�� বন�ধ �র�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "প�যার�ন�� ��ন�ড� বন�ধ �র� দিল� �� ��ন�ড��ি� বন�ধ �রা হব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�� ��ন�ড�র �ন�য ���ন"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ন�ম�নি� �� (Key)"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "সর�ব���� স�তর�ি বর�তমান� স��রি� ��ন�ড� �িনা"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�� ��ন�ড�র �ন�য থিময���ত ���ন�র নাম"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "স��রি� �বস�থা� ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "সর�ব���� স�তর�ি বর�তমান� স��রি� ��ন�ড� �িনা"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "�পর�র স�তর�র ফ��াস"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�নপ���র ফ��াস GtkWindow'র মধ�য� ��� �িনা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ধরন স���রান�ত ����িত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7228,86 +7249,86 @@ msgstr ""
 "��ি �ি ধরন�র ��ন�ড� �ব� ��ি �িভাব� ব�যবহার �রত� হব� স� ব�যাপার� ড�স���প�� সাহায�য "
 "�রার �ন�য ����িত।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�াস��বার ��ি�� যা��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "��ন�ড��ি �াস��বার� না থা�ল� TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "প��ার ��ি�� যা��া হ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "প��ার� ��ন�ড��ি না থা�ল� TRUE ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�র�রি"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "��ির মান সত�য (TRUE) হল�, ��ন�ড��� ব�যবহার�ার�র ���র� �না হব�।"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ফ��াস �ন�ম�দন �র�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "��ন�ড��ি �নপ�� ফ��াস�র ল��ষ�য হল� �র মান TRUE ।"
 
 # FIXME: Is 'focus' a verb ?
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "মান�িত�র�র �পর ফ��াস �র�"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "�র মান সত�য (TRUE) হল� ��ন�ড��ি �নপ�� ফ��াস�র ল��ষ�য হব�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "স���িত"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "��ন�ড� ব�যবস�থাপ� ��ন�ড��ি স���িত �রব� �িনা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "বর��ন য���য"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "��ন�ড�র ফ�র�ম�র মধ�য� বন�ধ �রার বা�ন �পস�থিত থা�ব� �ি না"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "মাধ�যা�র�ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "�� ��ন�ড��ির ��ন�ড� মাধ�যা�র�ষণ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "��ন�ড�র ��ষ�ত�র� �স�থা��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ডা�ল��র �স�থা�� �র�ধ�বতন বস�ত�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "��ন�ড�র �স�ব���তা"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "��ন�ড�র �স�ব���তার পরিমাণ, 0 থ��� �রম�ভ �র� 1 �বধি"
 
diff --git a/po-properties/br.po b/po-properties/br.po
index 2826133..a70768b 100644
--- a/po-properties/br.po
+++ b/po-properties/br.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:16+0100\n"
 "Last-Translator: Denis\n"
 "Language-Team: br <LL li org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skramm"
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Skritellig"
@@ -301,17 +301,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GArlun"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Anv an nodrezh"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -412,20 +412,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Gwezhiad"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -606,59 +606,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -792,12 +792,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Arlun"
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1384,11 +1384,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1490,7 +1490,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1501,11 +1501,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2108,19 +2108,19 @@ msgstr "Skurzer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2402,11 +2402,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2559,11 +2559,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2591,102 +2591,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Gwezhiad"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Sil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lec'hel hepken"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget ouzhpenn"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Anv ar restr"
@@ -3008,84 +3008,84 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Skeudenn"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maskl..."
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ment an arlun"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ment ar piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Buhezadur"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3133,118 +3133,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Goustur"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Kogn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3533,11 +3533,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3739,7 +3739,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Strollad"
 
@@ -4411,7 +4411,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4869,454 +4869,464 @@ msgstr "Tresañ"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Anv ar c'hiz"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Anv giz an arlunioù"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Anv an nodrezh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Anv an nodezh dre ziouer da implij"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Mentoù an arlun"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Molladoù GTK+"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Anv giz ar reti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ment giz ar reti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Mentoù an arlun"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
@@ -5715,7 +5725,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5729,7 +5739,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Bevenn a-gleiz"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5737,15 +5747,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr "Bevenn a-zehoù"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Kefoskañ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5759,7 +5769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5767,7 +5777,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5775,20 +5785,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5932,63 +5942,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Bevenn a-gleiz"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Bevenn a-zehoù"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Skurzer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6390,7 +6400,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6808,215 +6818,224 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Rizh ar prenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titl ar prenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titl ar prenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ledander dre ziouer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Uhelder dre ziouer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Arlun evit ar prenestr-mañ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Gwelus"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Mallus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Dedennerezh"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/bs.po b/po-properties/bs.po
index 5324b63..36928f3 100644
--- a/po-properties/bs.po
+++ b/po-properties/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-19 00:47+0200\n"
 "Last-Translator: Kenan HadžiavdiÄ? <kenan bgnett no>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "UobiÄ?ajeni prikaz za GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Skup ikona koji Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime fonta"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -444,20 +444,20 @@ msgstr "Da li je grupa akcije omoguÄ?ena."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Da li je grupa akcije vidljiva."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati pomoÄ?u miÅ¡a"
@@ -649,70 +649,70 @@ msgstr "Prema podreÄ?enom elementu"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Prisili slaganje omjera sa omjerom podreÄ?enog elementa okvira"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Lijeva popuna"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Stil ruba oko trake s menijima"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Popuna na dnu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Stil ruba oko sadržaja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Tip pakovanja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tip obavještenja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "VeliÄ?ina stranice"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Vrijednost"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "UveÄ?anje stranice"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -858,12 +858,12 @@ msgstr ""
 "Tekst grafiÄ?kog elementa oznake unutar dugmeta ukoliko dugme sedrži grafiÄ?ki "
 "element oznaku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Koristi podvlaku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID za stock"
 
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Da li Ä?e se rub prikazati ili ne"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "OznaÄ?avanje"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "OznaÄ?en tekst za prikazivanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Boja teksta kao GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Izmjenljivo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Da li korisnik može izmijeniti tekst"
 
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "nagovještaj tokom iscrtavanja teksta. Ukoliko ne razumijete ovaj parametar, "
 "vjerovatno ga ne trebate"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1618,12 +1618,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Å irina u znakovima"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2263,19 +2263,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pozicija kursora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Trenutna pozicija kursora za unos u broju znakova"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Vezan izbor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Pozicija suprotnog kraja izbora od kursora u broju znakova"
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Prepisni mod"
 
@@ -2599,12 +2599,12 @@ msgstr "Ime fonta"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sporedno"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Da li Ä?e se koristiti paleta"
@@ -2643,7 +2643,7 @@ msgstr "Nagovještaj pravila"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmapa koja Ä?e se koristiti pri iscrtavanju pozadine teksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izaberi ako je fokusirano"
 
@@ -2776,11 +2776,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst oznake proÅ¡irivaÄ?a"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Koristi oznaÄ?avanje"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznaÄ?avanja. Vidi pango_parse_markup()"
 
@@ -2810,106 +2810,106 @@ msgstr "VeliÄ?ina strelice za proÅ¡irivanje"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Prostor oko strelice za proširivanje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Tip operacije koju vrši izbornik datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Motor datoteÄ?nog sistema"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ime motora datoteÄ?nog sistema koji Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Trenutni filter za izbor datoteka koje Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Samo lokalno"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Da li izabrane datoteke trebaju biti ograniÄ?ene na lokalne datoteke: URL-ovi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "GrafiÄ?ki element za prethodni pregled"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "GrafiÄ?ki element za prilagoÄ?ene preglede izruÄ?en od aplikacije."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "GrafiÄ?ki element za preglede je aktivan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Da li Ä?e se grafiÄ?ki element za prilagoÅ¡ene preglede izruÄ?en od aplikacije "
 "prikazati."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Koristi oznaku za pregled"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Da li prikazati stock oznaku uz ime prethodno prikazane datoteke."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Dadatni grafiÄ?ki element"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "GrafiÄ?ki element za dodatne opcije izruÄ?en od aplikacije."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Izaberi višestruko"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Da li dopustiti odabir višestrukih datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Prikaži skriveno"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Da li Ä?e se prikazati skrivene datoteke i direktoriji"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Prikaži operacije na datotekama"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
@@ -3255,86 +3255,86 @@ msgstr "Vezan izbor"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf koji Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap koji Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage koji Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap maske koja se koristi sa GdkImage ili GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ime datoteke koja Ä?e se uÄ?itati ili prikazati"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standardni ID za standardnu sliku koja Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Skup ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Skup ikona koji Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "VeliÄ?ina ikone"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "VeliÄ?ina koja Ä?e se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksle"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "VeliÄ?ina koja Ä?e se koristiti za standardnu ikonu ili skup ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation koji Ä?e se prikazati"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tip spremišta"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Reprezentacija koja se koristi za podatke slike"
 
@@ -3388,23 +3388,23 @@ msgstr "Razmak izmeÄ?u teksta vrijednosti i prostora sa klizaÄ?em"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Å irina ruba oko glavnog dijaloga"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekran na kojem Ä?e se ovaj prozor prikazati"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst ove oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Lista stilskih atributa koji Ä?e se primijeniti na tekst oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ravnanje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3413,103 +3413,103 @@ msgstr ""
 "MeÄ?usobno ravnanje linija teksta oznake. Ovo NE utjeÄ?e na ravnanje unutar "
 "lokacije. Pogledajte GtkMisc::xalign za to"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Obrazac"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "Niz znakova gdje podvlake ( _ )oznaÄ?avaju znakove koje treba podvuÄ?i"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prijelom linije"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ako je postavljeno, prelomi linije ako je tekst preširok"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Prijelom linije"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Može se izabrati"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati pomoÄ?u miÅ¡a"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tipka preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tipka preÄ?ica za ovu oznaku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "GrafiÄ?ki element preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "GrafiÄ?ki element preÄ?ice koji Ä?e se aktivirati kada je tipka za preÄ?icu do "
 "oznake pritisnuta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "NaÄ?in sa jednim paragrafom"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Da li je oznaka iscrtana u izabranom fontu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Å irina u znakovima"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Naslov dijaloga za odabir fonta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Da li Ä?e se prikazati skrivene datoteke i direktoriji"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Da li izabrati sadržaj unosa ako je fokusiran"
@@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr "Å irina u znakovima"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ima fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -4819,7 +4819,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio dugme Ä?ijoj grupi ovaj grafiÄ?ki element pripada."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio dugme Ä?ijoj grupi ovaj grafiÄ?ki element pripada."
@@ -5314,11 +5314,11 @@ msgstr "Crtaj"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Da li je linija razdvajanja iscrtana ili je samo prazan prostor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Vrijeme za dvostruki klik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr ""
 "Maksimalno dozvoljeno vrijeme izmeÄ?u dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
 "klikom (u milisekundama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Razmak za dvostruki klik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5338,38 +5338,38 @@ msgstr ""
 "Maksimalan dozvoljen razmak izmeÄ?u dva klika da bi se smatralo dvostrukim "
 "klikom (u pikslama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Treperenje kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Da li Ä?e kursor treperiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Vrijeme izmeÄ?u dva treptaja kursora, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Vrijeme izmeÄ?u dva treptaja kursora, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Razdvojeni kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5377,438 +5377,449 @@ msgstr ""
 "Da li Ä?e se prikazati dva kursora za mijeÅ¡ani s-lijeva-na-desno i s-desna-na-"
 "lijevo tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ime teme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄ?itati"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ime teme ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ime teme ikona koja Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ime teme ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ime teme ikona koja Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ime teme tipki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme tipki koja Ä?e se uÄ?itati"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "PreÄ?ica do trake s menijima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tipka koja aktivira traku s menijima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Prag povlaÄ?enja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Broj piksli koje se kursor može pomjeriti prije povlaÄ?enja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ime uobiÄ?ajenog fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "VeliÄ?ine ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista veliÄ?ina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ujednaÄ?avanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da li ujednaÄ?iti Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=uobiÄ?ajeno"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft nagovještaji"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da li Ä?e se nagovjeÅ¡tavati Xft fontovi; 0=ne, 1=da, -1=uobiÄ?ajeno"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft stil nagovještavanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Koji stupanj nagovjeÅ¡tavanja Ä?e se koristiti; none, slight, medium ili full"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tip ujednaÄ?avanja piksli; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * taÄ?aka/inÄ?u. -1 za uobiÄ?ajenu vrijednost"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ime teme ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ime teme ikona koja Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Vidljiv kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Boja koja Ä?e se koristiti za neparne redove"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Da li Ä?e se stock ikone prikazati u dugmadima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "VeliÄ?ina proÅ¡irivaÄ?a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Prostor boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ime izabranog fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Opis alata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Buffer koji je prikazan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Da li crtati pokazivaÄ? fokusa u grafiÄ?kim elementima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Prostor boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "PodrÅ¡ka za uobiÄ?ajeni iybornik datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ime GtkFileChooser podrÅ¡ke koja Ä?e se koristiti uobiÄ?ajeno"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "PodrÅ¡ka za uobiÄ?ajeni iybornik datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ime GtkFileChooser podrÅ¡ke koja Ä?e se koristiti uobiÄ?ajeno"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Da li Ä?e kartice biti jednake veliÄ?ine"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "DopuÅ¡tena izmjena preÄ?ica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Da li Ä?e se stavke za otcjepljivanje dodati u meni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Broj kanala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Da li Ä?e se koristiti paleta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Broj kanala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ime teme ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ime teme ikona"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Da li grafiÄ?ki element odgovara na unos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Da li prikazati stanje \"inconsistent\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Opis alata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Da li Ä?e se kartice prikazati ili ne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stil trake s alatima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Da li su uobiÄ?ajene trake s alatima samo tekst, tekst i ikone, samo ikone, "
 "itd."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "VeliÄ?ina ikone u traci s alatima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "VeliÄ?ina ikona u uobiÄ?ajenoj traci s alatima"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animacija"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
@@ -6247,7 +6258,7 @@ msgstr ""
 "fonta. Ovo se pravilno prilagoÄ?ava promjenama tema itd. pa se preporuÄ?uje. "
 "Pango prethodno definira neke omjere kao PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Lijevo, desno ili središnje ravnanje"
 
@@ -6265,7 +6276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Lijeva margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Å irina lijeve margine u pikslama"
 
@@ -6273,15 +6284,15 @@ msgstr "Å irina lijeve margine u pikslama"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Å irina desne margine u pikslama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "UvlaÄ?enje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Koliko Ä?e se uvuÄ?i pasus, u pikslama"
 
@@ -6298,7 +6309,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksli iznad linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
 
@@ -6306,7 +6317,7 @@ msgstr "Piksli praznog prostora iznad pasusa"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksli ispod linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
 
@@ -6314,20 +6325,20 @@ msgstr "Piksli praznog prostora ispod pasusa"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksli unutar prijeloma"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksli praznog prostora izmeÄ?u prelomljenih linija u pasusu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Prijelom Ä?e se vrÅ¡iti nikada, izmeÄ?u rijeÄ?i ili izmeÄ?u znakova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatori"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Vlastiti tabulatori za ovaj tekst"
 
@@ -6478,63 +6489,63 @@ msgstr "Postavljanje pozadine polja"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Da li ovaj tag utiÄ?e na boju pozadine"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Broj piksli iznad linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Broj piksli ispod linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Broj piksli unutar prijeloma"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mod prijeloma"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Lijeva margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Vidljiv kursor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer koji je prikazan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Da li uneseni tekst prepisuje preko postojeÄ?eg sadržaja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "PrihvaÄ?a tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Da li Ä?e Tab rezultirati unoÅ¡enjem oznake tabulatora"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Boja za podvlaÄ?enje greÅ¡aka"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Boja kojom Ä?e se podvlaÄ?iti greÅ¡ke"
 
@@ -6977,7 +6988,7 @@ msgstr "Å ablon koji se koristi za crtanje pokazivaÄ? fokusa"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Da li Ä?e se prikazati kolona"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Promjenljive veliÄ?ine"
 
@@ -7426,47 +7437,47 @@ msgstr "PonaÅ¡anje uspravne trake s klizaÄ?em"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Kada Ä?e se prikazati uspravna traka s klizaÄ?em"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tip prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Tip prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Funkcija prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Jednistveni identifikator za prozor koji se koristi pri obnavljanju sesije"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Jednistveni identifikator za prozor koji se koristi pri obnavljanju sesije"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Dopusti smanjivanje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7475,25 +7486,25 @@ msgstr ""
 "Ako je postavljeno, prozor nema najmanju dozvoljenu veliÄ?inu. Ovo je u 99% "
 "sluÄ?ajeva loÅ¡a ideja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dopusti poveÄ?anje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ako je postavljeno, korisnici mogu poveÄ?ati prozor izvan okvira najmanje "
 "veliÄ?ine"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ako je postavljeno, korisnici mogu mijenjati veliÄ?inu prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7501,69 +7512,79 @@ msgstr ""
 "Ako je postavljeno, prozor je modalni (drugi prozori se ne mogu koristiti "
 "dok je ovaj otvoren)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pozicija prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoÄ?etna pozicija prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina prozora, koristi se kod prvog pokazivanja prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "UobiÄ?ajena visina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄ?ajena visina prozora, koristi se kod prvog pokazivanja prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ukloni sa nadreÄ?enim"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Da li Ä?e se ovaj prozor ukloniti kada je nadreÄ?eni uklonjen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Tipka preÄ?ice"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Da li je glavni nivo trenutno aktivni prozor"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikona za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je aktivan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Da li je glavni nivo trenutno aktivni prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus u glavnom nivou"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Da li je fokus unosa unutar ovog GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Nagovještaj o tipu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7571,89 +7592,89 @@ msgstr ""
 "NagovjeÅ¡taj koji Ä?e pomoÄ?i okolini desktopa razumjeti koji je ovo tip "
 "prozora i kako ga tretirati"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "PreskoÄ?i listu procesa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi procesa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "PrekoÄ?i listu prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ako je postavljeno, prozor nije u listi prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Prihvati fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ako je postavljeno prozor Ä?e primiti fokus unosa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokusiraj na klik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ako je postavljeno prozor Ä?e primiti fokus unosa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ukrašeno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Da li Ä?e upravitelj prozora ukraÅ¡avati ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Može se izabrati"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Da li Ä?e upravitelj prozora ukraÅ¡avati ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitacija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitacija ovog prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Dugmad koja Ä?e se prikazati u dijalogu s obavjeÅ¡tenjima"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Tip prozora"
diff --git a/po-properties/ca.po b/po-properties/ca.po
index bb7a5b3..b0adfc4 100644
--- a/po-properties/ca.po
+++ b/po-properties/ca.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-12 19:23+0200\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "La visualització per defecte per al GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nom únic per a una acció."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
@@ -326,17 +326,17 @@ msgstr "La icona mostrada en els controls que representen aquesta acció."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "La icona GIcon que es mostra"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de la icona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
@@ -448,21 +448,21 @@ msgstr "Si el grup d'acció és habilitat."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Si el grup d'acció és visible"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acció relacionada"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "L'acció que aquest element activable activarà i de la qual rebrà "
 "actualitzacions"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Utilitza l'aparença de les accions"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 "Si s'han d'utilitzar les propietats de l'aparença de les accions relacionades"
@@ -652,59 +652,59 @@ msgstr "Obeeix el fill"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Força la proporció perquè coincideixi amb la forma del fill"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Farciment de la capçalera"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Nombre de píxels al voltant de la capçalera."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Farciment del contingut"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Nombre de píxels al voltant de les pàgines de contingut."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipus de pàgina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tipus de pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Títol de la pàgina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "El títol de la pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Imatge de la capçalera"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Imatge de la capçalera de la pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Imatge de la barra lateral"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Imatge de la barra lateral de la pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Pàgina completa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Si s'han emplenat tots els camps requerits de la pàgina"
 
@@ -846,12 +846,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Utilitza subratllat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "Expansor pixbuf tancat"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf per a l'expansor tancat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Identificació de l'icona"
 
@@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Si la memòria de píxels representada s'hauria d'acolorir segons l'estat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "Marcatge"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Text marcat per representar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributs"
 
@@ -1462,11 +1462,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Color de primer pla com a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari"
 
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 "pista en representar el text. Si no enteneu aquest paràmetre, probablement "
 "no el necessitareu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Punts suspensius"
 
@@ -1590,11 +1590,11 @@ msgstr ""
 "cadena"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Amplada en caràcters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "L'amplada desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
 
@@ -2206,19 +2206,19 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 "Objecte de memòria intermèdia de text que emmagatzema el text de l'entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posició del cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "La posició actual del cursor d'inserció en caràcters"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Límit seleccionat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "La posició del final oposat de la selecció des del cursor en caràcters"
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgstr ""
 "Quin tipus d'ombra s'ha de dibuixar al voltant de l'entrada quan «has-frame» "
 "està activat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mode de sobreescriptura"
 
@@ -2517,11 +2517,11 @@ msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona primària"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona secundària"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Mòdul de mètode d'entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Quin mòdul de mètode d'entrada s'hauria d'utilitzar"
 
@@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr "Indicació d'estat"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Si s'ha de passar un estat de debò en dibuixar ombres o el fons"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selecciona en enfocar"
 
@@ -2682,11 +2682,11 @@ msgstr "Si l'extensor s'ha obert per mostrar el giny fill"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Utilitza marques"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "El text de l'etiqueta inclou les marques XML. Vegeu pango_parse_markup()"
@@ -2715,98 +2715,98 @@ msgstr "Mida de la fila expansora"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Espai al voltant de la fletxa de l'expansor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "El tipus d'operació que fa el selector de fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Rerefons del sistema de fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nom del rerefons del sistema de fitxers a utilitzar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "El filtre actual per seleccionar quins fitxers es mostraran"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Només locals"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Si els fitxers seleccionats s'haurien de limitar a fitxers locals: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Giny de visualització prèvia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Giny proporcionat per l'aplicació per a visualitzacions prèvies "
 "personalitzades."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Giny de visualització prèvia actiu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Si s'ha de mostrar el giny de visualització prèvia que l'aplicació "
 "proporciona"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Utilitza l'etiqueta de visualització prèvia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Si s'ha de mostrar l'etiqueta predeterminada amb el nom del fitxer "
 "visualitzat."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Giny addicional"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Giny proporcionat per l'aplicació per a opcions addicionals."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selecció múltiple"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Si s'ha permetre que fitxers múltiples siguin seleccionats"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Mostra ocults"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers i directoris ocults"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Confirma la sobreescriptura"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2814,11 +2814,11 @@ msgstr ""
 "Si un selector de fitxers que permeti desar ha de demanar confirmació en cas "
 "que se sobreescrigui algun fitxer."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Permet la creació de carpetes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2842,7 +2842,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de fitxers."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "L'amplada desitjada del giny botó, en caràcters."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom del fitxer"
@@ -3151,85 +3151,85 @@ msgstr "Transparència de la caixa de selecció"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf a visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Mapa de píxels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Un GdkPixmap a visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Un GdkImage per visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Màscara"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Màscara de mapa de bits per utilitzar amb GdkImage o GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nom de fitxer per carregar i visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID integrada per a una icona integrada a mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Definiu icona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Definiu icona per visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Mida d'icona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Mida simbòlica a utilitzar per a la icona del sistema, conjunt d'icones o "
 "icona especificada"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Mida del píxel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Mida del píxel a utilitzar per a la icona especificada"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animació"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation per visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
 
@@ -3279,23 +3279,23 @@ msgstr "L'espai entre els elements de l'àrea"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "L'amplada del contorn al voltant de l'àrea d'acció"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "La pantalla on es mostrarà aquesta finestra"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El text de l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justificació"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3305,11 +3305,11 @@ msgstr ""
 "Això NO afecta l'alineació de l'etiqueta en la seva assignació. Vegeu "
 "GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patró"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3317,47 +3317,47 @@ msgstr ""
 "Una cadena amb caràcters _ en posicions corresponen a caràcters del text per "
 "subratllar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ajustament de línia"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Si és establert, ajusta les línies si el text arriba a ser massa ample"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mode de l'ajustament de línia"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Si s'estableix l'ajustament, controla de quina manera es fa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seleccionable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Si el ratolí pot seleccionar el text de l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Clau mnemotècnica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "La clau acceleradora mnemotècnica per a aquesta etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Giny mnemotècnic"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "El giny a activar quan se'n premi la clau mnemotècnica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3365,39 +3365,39 @@ msgstr ""
 "El lloc preferit on posar punts suspensius a la cadena, si l'etiqueta no té "
 "prou espai per mostrar tota la cadena"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Mode de línia simple"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Si l'etiqueta està en mode de línia simple"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "L'angle que es gira l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Amplada màxima en caràcters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "L'amplada màxima desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Fes un seguiment dels enllaços que s'hagin visitat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Si s'ha de fer un seguiment dels enllaços visitats"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Si s'han de seleccionar els continguts d'una etiqueta seleccionable quan "
@@ -3710,11 +3710,11 @@ msgstr "Amplada en caràcters"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "L'amplada desitjada mínima de l'element de menú, en caràcters"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Agafa el focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Un booleà que indica si el menú agafa el focus del teclat"
 
@@ -3923,7 +3923,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "El botó de grup al grup del qual pertany aquest giny."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "L'element del botó de grup el grup del qual pertany aquest giny."
 
@@ -5129,11 +5129,11 @@ msgstr "Dibuixa"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Si es dibuixa el separador o es deixa en blanc"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Temps del doble clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5141,11 +5141,11 @@ msgstr ""
 "Temps màxim permès entre dos clics perquè es considerin un doble clic (en "
 "mil·lisegons)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distància de doble clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5153,35 +5153,35 @@ msgstr ""
 "Distància màxima permesa entre dos clics perquè es considerin un doble clic "
 "(en píxels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Parpelleig del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Si el cursor hauria de parpellejar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Llargària del cicle de parpelleig del cursor, en mil·lisegons"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Temps, en segons, al cap del qual el cursor deixarà de parpallejar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Cursor partit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5189,85 +5189,85 @@ msgstr ""
 "Si s'han de mostrar dos cursors en text mixt d'esquerra a dreta i de dreta a "
 "esquerra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nom del tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nom del fitxer del tema RC a carregar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nom del tema d'icones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nom del tema d'icones a utilitzar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nom del tema d'icones alternatiu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nom del tema d'icones que es farà servir com a alternativa"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nom clau del Tema"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nom clau del fitxer de tema RC a carregar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Accelerador de la barra de menú"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Vinculació de tecla per activar la barra de menú"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Llindar de l'arrossegament"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Nombre de píxels que el cursor pot moure's abans d'avançar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nom del tipus de lletra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Mides d'icona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Llista de mides d'icona (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Mòduls GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Llista de mòduls GTK actualment actius"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Suavitzat de vores Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Si s'ha de suavitzar les vores dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
@@ -5289,75 +5289,75 @@ msgstr ""
 # CAIRO_HINT_STYLE_MEDIUM 	Hint outlines with medium strength giving a
 #  compromise between fidelity to the original shapes and contrast
 # CAIRO_HINT_STYLE_FULL 	Hint outlines to maximize contrast
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Transforma el contorn Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Si s'ha de transformar el contorn dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
 "1=predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Estil de transformació Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Quin grau de transformació a emprar; hintnone, hintslight, hintmedium, o "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA de Xft"
 
 # FIXME: suposo que "none, rgb..." no s'ha de traduir (josep)
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tipus d'antidentat de subpíxels; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI de Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Resolució per a Xft, en 1024 * punts/polzada. -1 per al valor per defecte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nom del tema del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Nom del tema de cursors a utilitzar, o NULL per a utilitzar el predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Mida del tema del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Mida per als cursors, o 0 per a la predeterminada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ordre alternatiu de botons"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Si els botons en els diàlegs haurien d'utilitzar l'ordre alternatiu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Direcció alternativa dels indicadors d'ordenació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5366,11 +5366,11 @@ msgstr ""
 "i en arbre s'ha d'invertir respecte al valor predeterminat (on cap avall "
 "significa ascendent)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Mosta el menú de «Mètodes d'entrada»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5378,11 +5378,11 @@ msgstr ""
 "Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
 "d'oferir canviar el mètode d'entrada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Mostra el meú «Insereix caràcters de control Unicode»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5390,252 +5390,263 @@ msgstr ""
 "Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
 "d'oferir entrar caràcters de control"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Temps excedit d'inici"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor d'inici per als temps excedits quan es prem un botó"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Temps excedit per a la repetició"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de repetició per als temps excedits quan es prem un botó"
 
 # FIXME: això no hi ha qui ho entengui (dpm)
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Temps excedit per a l'expansió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valor d'expansió per als temps excedits quan un giny expandeix una regió nova"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Esquema de color"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Una paleta de colors amb nom per a utilitzar en temes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Habilita les animacions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Si s'han d'habilitar animacions per als jocs d'eines."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Habilita el mode de pantalla tàctil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Si és CERT, no es notificaran esdeveniments de moviment a aquesta pantalla"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Temps d'espera dels indicadors de funció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Temps d'espera abans de mostrar un indicador de funció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Temps d'espera dels indicadors de funció en la navegació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Temps d'espera abans de mostrar un indicador de funció amb el mode de "
 "navegació activat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Temps d'espera dels indicadors de funció en mode de navegació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Temps d'espera després del qual s'inhabilitarà el mode de navegació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Navegació només amb tecles de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Si és CERT, només es podran utilitzar les tecles de cursor per a navegar "
 "pels ginys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "La navegació per teclat torna a l'inici"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Si s'ha de tornar a l'inici en arribar al final i a l'inversa en navegar "
 "pels ginys amb el teclat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Timbre d'error"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Si és CERT, els errors de la navegació amb el teclat i altres causaran "
 "l'emissió d'un to sonor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash de color"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Una taula hash que representa l'esquema de color."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Rerefons predeterminat del selector de fitxers"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nom del rerefons del GtkFileChooser predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Rerefons predeterminat per a la impressió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Llista de rerefons GtkPrintBackend a utilitzar per defecte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Ordre que s'ha d'executar per defecte quan es mostri la previsualització de "
 "la impressió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ordre a executar en mostrar una previsualització d'impressió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Habilita els mnemònics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Si les etiquetes haurien de tenir mnemònics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Habilita els acceleradors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Si els menús han de tenir acceleradors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Límit de fitxers recents"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Nombre de fitxers utilitzats recentment"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Mòdul de mètodes d'entrada predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 "Quin mòdul de mètodes d'entrada s'ha d'utilitzar de manera predeterminada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Antiguitat màxima dels fitxers recents"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Antiguitat màxima dels fitxers utilitzats recentment, en dies"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Marca horària de la configuració de la fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Marca horària de la configuració actual de la fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nom del tema de so"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nom del tema de so XDG"
 
 # FIXME (dpm)
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Sons en resposta a l'activitat de l'usuari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Si s'han de reproduir sons per als esdeveniments com a reacció a l'activitat "
 "de l'usuari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Habilita els sons dels esdeveniments"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Si s'han de reproduir sons per als esdeveniments"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Habilita els indicadors de funció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Si s'han de mostrar els indicadors de funció en els ginys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estil de barra d'eines"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Si les barres d'eines tenen només text, text i icones, només icones, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Mida de la barra d'eines"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Mida de les icones a la barra d'eines per defecte"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Habilita els mnemònics"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -6068,7 +6079,7 @@ msgstr ""
 "defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es "
 "recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre"
 
@@ -6084,7 +6095,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Marge esquerre"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
 
@@ -6092,15 +6103,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Marge dret"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Amplada del marge dret en píxels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Sagnat"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels"
 
@@ -6116,7 +6127,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Píxels per sobre les línies"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
 
@@ -6124,7 +6135,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Píxels per sota les línies"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
 
@@ -6132,22 +6143,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Píxels dins l'ajustament"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules "
 "o caràcters"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Pestanyes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pestanyes personalitzades per a aquest text"
 
@@ -6296,63 +6307,63 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Si aquest marcador afecta el color de fons del paràgraf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Píxels per sobre les línies"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Píxels per sota les línies"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Píxels dins de l'ajust"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode ajust"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Marge esquerre"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Marge dret"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor visible"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Text a memòria intermèdia"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepta tabuladors"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Color de les línies d'error inferiors"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error"
 
@@ -6782,7 +6793,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Si es mostra la columna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionable"
 
@@ -7224,44 +7235,44 @@ msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipus de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "El tipus de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Títol de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "El títol de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Identificador únic de la finestra a utilitzar en restaurar una sessió"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID d'inici"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificador únic de la finestra utilitzada per a la notificació de l'inici"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permet encongir"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7270,25 +7281,25 @@ msgstr ""
 "Si és CERT, la finestra no tindrà una mida mínima. Fixant-ho a CERT és el "
 "99% del temps una mala idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permet creixement"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Si és CERT, els usuaris podran expandir la finestra més enllà de la seva "
 "mida mínima"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Si és CERT, els usuaris podran redimensionar la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7296,72 +7307,82 @@ msgstr ""
 "Si és CERT, la finestra serà modal (les altres finestres no es podran "
 "utilitzar mentre aquesta estigui oberta)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posició de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "La posició inicial de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Amplada per defecte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "L'amplada per defecte de la finestra, utilitzada quan es mostra inicialment "
 "la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Alçària per defecte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "L'alçada per defecte de la finestra, utilitzada quan es mostra inicialment "
 "la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destrueix amb el pare"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Si s'hauria de destruir aquesta finestra quan es destrueixi el pare"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icona per a aquesta finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Clau mnemotècnica"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Si el giny de nivell superior és la finestra activa actualment"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nom de la icona del tema per a aquesta finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Està activa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Si el giny de nivell superior és la finestra activa actualment"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus al nivell superior"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Si el focus d'entrada és en aquest GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tecleja pista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7369,84 +7390,84 @@ msgstr ""
 "Pista per ajudar l'entorn d'escriptori a entendre quin tipus de finestra és "
 "i com tractar-la."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Omet la barra de tasques"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "CERT si la finestra no ha de ser a la barra de tasques."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Omet el paginador"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "CERT si la finestra no ha de ser al paginador."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "CERT si la finestra no  ha de captar l'atenció de l'usuari."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepta el focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "CERT si la finestra ha de rebre el focus d'entrada."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus en mapar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "CERT si la finestra ha de rebre el focus d'entrada quan es mapi."
 
 # NOTE: the window (josep)
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorada"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Si el gestor de finestres ha de decorar la finestra."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Suprimible"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Si el marc de la finestra ha de tenir un botó de tancar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravetat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "La gravetat de finestra de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Finestra transitòria"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "El pare transitori del diàleg"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacitat de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "La opacitat de la finestra, de 0 a 1"
 
diff --git a/po-properties/ca valencia po b/po-properties/ca valencia po
index 8f24583..e66c2d8 100644
--- a/po-properties/ca valencia po
+++ b/po-properties/ca valencia po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.gtk-2-16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-10 08:39+0200\n"
 "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
 "Language-Team: catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "La visualització per defecte per al GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nom únic per a una acció."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
@@ -332,17 +332,17 @@ msgstr "La icona mostrada en els controls que representen esta acció."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "La icona GIcon que es mostra"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de la icona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "El nom de la icona del tema d'icones"
@@ -454,20 +454,20 @@ msgstr "Si el grup d'acció és habilitat."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Si el grup d'acció és visible"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
@@ -659,59 +659,59 @@ msgstr "Obeeix el fill"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Força la proporció perquè coincidisca amb la forma del fill"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Farciment de la capçalera"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Nombre de píxels al voltant de la capçalera."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Farciment del contingut"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Nombre de píxels al voltant de les pàgines de contingut."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipus de pàgina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tipus de pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Títol de la pàgina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "El títol de la pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Imatge de la capçalera"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Imatge de la capçalera de la pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Imatge de la barra lateral"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Imatge de la barra lateral de la pàgina de l'auxiliar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Pàgina completa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Si s'han emplenat tots els camps requerits de la pàgina"
 
@@ -853,12 +853,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Text de l'etiqueta dins del botó, si el botó conté una etiqueta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Utilitza subratllat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Expansor pixbuf tancat"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf per a l'expansor tancat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Identificació de l'icona"
 
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Si la memòria de píxels representada s'hauria d'acolorir segons l'estat"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
@@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "Marcatge"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Text marcat per representar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributs"
 
@@ -1469,11 +1469,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Color de primer pla com a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Si el text pot ser modificat per l'usuari"
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "pista en representar el text. Si no enteneu este paràmetre, probablement no "
 "el necessitareu"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Punts suspensius"
 
@@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr ""
 "cadena"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Amplada en caràcters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "L'amplada desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
 
@@ -2213,19 +2213,19 @@ msgstr "Text a memòria intermèdia"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posició del cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "La posició actual del cursor d'inserció en caràcters"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Límit seleccionat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "La posició del final oposat de la selecció des del cursor en caràcters"
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "Quin tipus d'ombra s'ha de dibuixar al voltant de l'entrada quan «has-frame» "
 "està activat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mode de sobreescriptura"
 
@@ -2524,11 +2524,11 @@ msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona primària"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Marcatge de l'indicador de funció de la icona secundària"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Mòdul de mètode d'entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Quin mòdul de mètode d'entrada s'hauria d'utilitzar"
 
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Indicació d'estat"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Si s'ha de passar un estat de debò en dibuixar ombres o el fons"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selecciona en enfocar"
 
@@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr "Si l'extensor s'ha obert per mostrar el giny fill"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text de l'etiqueta de l'expansor"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Utilitza marques"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "El text de l'etiqueta inclou les marques XML. Vegeu pango_parse_markup()"
@@ -2724,98 +2724,98 @@ msgstr "Mida de la fila expansora"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Espai al voltant de la fletxa de l'expansor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Acció"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "El tipus d'operació que fa el selector de fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Rerefons del sistema de fitxers"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nom del rerefons del sistema de fitxers a utilitzar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "El filtre actual per seleccionar quins fitxers es mostraran"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Només locals"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Si els fitxers seleccionats s'haurien de limitar a fitxers locals: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Giny de visualització prèvia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Giny proporcionat per l'aplicació per a visualitzacions prèvies "
 "personalitzades."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Giny de visualització prèvia actiu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Si s'ha de mostrar el giny de visualització prèvia que l'aplicació "
 "proporciona"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Utilitza l'etiqueta de visualització prèvia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Si s'ha de mostrar l'etiqueta predeterminada amb el nom del fitxer "
 "visualitzat."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Giny addicional"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Giny proporcionat per l'aplicació per a opcions addicionals."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selecció múltiple"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Si s'ha permetre que fitxers múltiples siguen seleccionats"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Mostra ocults"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers i directoris ocults"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Confirma la sobreescriptura"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2823,12 +2823,12 @@ msgstr ""
 "Si un selector de fitxers que permeta alçar ha de demanar confirmació en cas "
 "que se sobreescriga algun fitxer."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Mostra les operacions de fitxer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2853,7 +2853,7 @@ msgstr "El títol del diàleg de selecció de fitxers."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "L'amplada desitjada del giny botó, en caràcters."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom del fitxer"
@@ -3163,85 +3163,85 @@ msgstr "Transparència de la caixa de selecció"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacitat de la caixa de selecció"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf a visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Mapa de píxels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Un GdkPixmap a visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Un GdkImage per visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Màscara"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Màscara de mapa de bits per utilitzar amb GdkImage o GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nom de fitxer per carregar i visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID integrada per a una icona integrada a mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Definiu icona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Definiu icona per visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Mida d'icona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Mida simbòlica a utilitzar per a la icona del sistema, conjunt d'icones o "
 "icona especificada"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Mida del píxel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Mida del píxel a utilitzar per a la icona especificada"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animació"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation per visualitzar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipus d'emmagatzemament"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "La representació utilitzada per les dades de la imatge"
 
@@ -3294,23 +3294,23 @@ msgstr "Espai entre els elements de l'àrea del diàleg principal"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Amplada del contorn al voltant de l'àrea de diàleg principal"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "La pantalla on es mostrarà esta finestra"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El text de l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Una llista d'atributs d'estil per aplicar al text de l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justificació"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "Això NO afecta l'alineació de l'etiqueta en la seua assignació. Vegeu "
 "GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patró"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3332,47 +3332,47 @@ msgstr ""
 "Una cadena amb caràcters _ en posicions corresponen a caràcters del text per "
 "subratllar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ajustament de línia"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Si és establit, ajusta les línies si el text arriba a ser massa ample"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mode de l'ajustament de línia"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Si s'estableix l'ajustament, controla de quina manera es fa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seleccionable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Si el ratolí pot seleccionar el text de l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Clau mnemotècnica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "La clau acceleradora mnemotècnica per a esta etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Giny mnemotècnic"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "El giny a activar quan se'n prema la clau mnemotècnica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3380,41 +3380,41 @@ msgstr ""
 "El lloc preferit on posar punts suspensius a la cadena, si l'etiqueta no té "
 "prou espai per mostrar tota la cadena"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Mode de línia simple"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Si l'etiqueta està en mode de línia simple"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "L'angle que es gira l'etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Amplada màxima en caràcters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "L'amplada màxima desitjada de l'etiqueta, en caràcters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "El color dels enllaços que s'hagen visitat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Si s'han de mostrar els elements privats"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Si s'han de seleccionar els continguts d'una etiqueta seleccionable quan "
@@ -3725,11 +3725,11 @@ msgstr "Amplada en caràcters"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "L'amplada desitjada mínima de l'element de menú, en caràcters"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Agafa el focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Un booleà que indica si el menú agafa el focus del teclat"
 
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID del grup per a pestanyes per arrossegar i deixar anar"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
@@ -4648,7 +4648,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "El botó de grup al grup del qual pertany este giny."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "L'element del botó de grup el grup del qual pertany este giny."
 
@@ -5145,11 +5145,11 @@ msgstr "Dibuixa"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Si es dibuixa el separador o es deixa en blanc"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Temps del doble clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5157,11 +5157,11 @@ msgstr ""
 "Temps màxim permés entre dos clics perquè es considerin un doble clic (en "
 "mil·lisegons)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distància de doble clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5169,35 +5169,35 @@ msgstr ""
 "Distància màxima permesa entre dos clics perquè es consideren un doble clic "
 "(en píxels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Parpelleig del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Si el cursor hauria de parpellejar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Llargària del cicle de parpelleig del cursor, en mil·lisegons"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Temps de parpelleig del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Temps, en segons, al cap del qual el cursor deixarà de parpallejar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Cursor partit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5205,85 +5205,85 @@ msgstr ""
 "Si s'han de mostrar dos cursors en text mixt d'esquerra a dreta i de dreta a "
 "esquerra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nom del tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nom del fitxer del tema RC a carregar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nom del tema d'icones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nom del tema d'icones a utilitzar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nom del tema d'icones alternatiu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nom del tema d'icones que es farà servir com a alternativa"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nom clau del Tema"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nom clau del fitxer de tema RC a carregar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Accelerador de la barra de menú"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Vinculació de tecla per activar la barra de menú"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Llindar de l'arrossegament"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Nombre de píxels que el cursor pot moure's abans d'avançar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nom del tipus de lletra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nom per defecte del tipus de lletra a utilitzar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Mides d'icona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Llista de mides d'icona (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Mòduls GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Llista de mòduls GTK actualment actius"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Suavitzat de vores Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Si s'ha de suavitzar les vores dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
@@ -5305,75 +5305,75 @@ msgstr ""
 # CAIRO_HINT_STYLE_MEDIUM 	Hint outlines with medium strength giving a
 #  compromise between fidelity to the original shapes and contrast
 # CAIRO_HINT_STYLE_FULL 	Hint outlines to maximize contrast
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Transforma el contorn Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Si s'ha de transformar el contorn dels tipus de lletra Xft; 0=no, 1=sí, -"
 "1=predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Estil de transformació Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Quin grau de transformació a emprar; hintnone, hintslight, hintmedium, o "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA de Xft"
 
 # FIXME: suposo que "none, rgb..." no s'ha de traduir (josep)
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tipus d'antidentat de subpíxels; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI de Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Resolució per a Xft, en 1024 * punts/polzada. -1 per al valor per defecte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nom del tema del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Nom del tema de cursors a utilitzar, o NULL per a utilitzar el predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Mida del tema del cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Mida per als cursors, o 0 per a la predeterminada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Orde alternatiu de botons"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Si els botons en els diàlegs haurien d'utilitzar l'orde alternatiu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Direcció alternativa dels indicadors d'ordenació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5382,11 +5382,11 @@ msgstr ""
 "i en arbre s'ha d'invertir respecte al valor predeterminat (on cap avall "
 "significa ascendent)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Mosta el menú de «Mètodes d'entrada»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5394,11 +5394,11 @@ msgstr ""
 "Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
 "d'oferir canviar el mètode d'entrada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Mostra el meú «Insereix caràcters de control Unicode»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5406,252 +5406,263 @@ msgstr ""
 "Si els menús de context de les entrades i visualitzacions de text han "
 "d'oferir entrar caràcters de control"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Temps excedit d'inici"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor d'inici per als temps excedits quan es prem un botó"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Temps excedit per a la repetició"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de repetició per als temps excedits quan es prem un botó"
 
 # FIXME: això no hi ha qui ho entengui (dpm)
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Temps excedit per a l'expansió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valor d'expansió per als temps excedits quan un giny expandeix una regió nova"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Esquema de color"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Una paleta de colors amb nom per a utilitzar en temes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Habilita les animacions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Si s'han d'habilitar animacions per als jocs d'eines."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Habilita el mode de pantalla tàctil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Si és CERT, no es notificaran esdeveniments de moviment a esta pantalla"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Temps d'espera dels indicadors de funció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Temps d'espera abans de mostrar un indicador de funció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Temps d'espera dels indicadors de funció en la navegació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Temps d'espera abans de mostrar un indicador de funció amb el mode de "
 "navegació activat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Temps d'espera dels indicadors de funció en mode de navegació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Temps d'espera després del qual s'inhabilitarà el mode de navegació"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Navegació només amb tecles de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Si és CERT, només es podran utilitzar les tecles de cursor per a navegar "
 "pels ginys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "La navegació per teclat torna a l'inici"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Si s'ha de tornar a l'inici en arribar al final i a l'inversa en navegar "
 "pels ginys amb el teclat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Timbre d'error"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Si és CERT, els errors de la navegació amb el teclat i altres causaran "
 "l'emissió d'un to sonor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash de color"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Una taula hash que representa l'esquema de color."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Rerefons predeterminat del selector de fitxers"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nom del rerefons del GtkFileChooser predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Rerefons predeterminat per a la impressió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Llista de rerefons GtkPrintBackend a utilitzar per defecte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Orde que s'ha d'executar per defecte quan es mostre la previsualització de "
 "la impressió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Orde a executar en mostrar una previsualització d'impressió"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Habilita els mnemònics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Si les etiquetes haurien de tindre mnemònics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Habilita els acceleradors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Si els menús han de tindre acceleradors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Límit de fitxers recents"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Nombre de fitxers utilitzats recentment"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Mòdul de mètodes d'entrada predeterminat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 "Quin mòdul de mètodes d'entrada s'ha d'utilitzar de manera predeterminada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Antiguitat màxima dels fitxers recents"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Antiguitat màxima dels fitxers utilitzats recentment, en dies"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Marca horària de la configuració de la fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Marca horària de la configuració actual de la fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nom del tema de so"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nom del tema de so XDG"
 
 # FIXME (dpm)
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Sons en resposta a l'activitat de l'usuari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Si s'han de reproduir sons per als esdeveniments com a reacció a l'activitat "
 "de l'usuari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Habilita els sons dels esdeveniments"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Si s'han de reproduir sons per als esdeveniments"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Habilita els indicadors de funció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Si s'han de mostrar els indicadors de funció en els ginys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estil de barra d'eines"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Si les barres d'eines tenen només text, text i icones, només icones, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Mida de la barra d'eines"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Mida de les icones a la barra d'eines per defecte"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Habilita els mnemònics"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -6085,7 +6096,7 @@ msgstr ""
 "defecte. Això s'adapta pròpiament a canvis de tema, etc., per tant es "
 "recomana. El Pango predefineix algunes escales com ara PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Justificació a l'esquerre, dreta, o centre"
 
@@ -6101,7 +6112,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Marge esquerre"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
 
@@ -6109,15 +6120,15 @@ msgstr "Amplada del marge esquerre en píxels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Marge dret"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Amplada del marge dret en píxels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Sagnat"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Quantitat a sagnar el paràgraf, en píxels"
 
@@ -6133,7 +6144,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Píxels per sobre les línies"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
 
@@ -6141,7 +6152,7 @@ msgstr "Pìxels d'espais en blanc per sobre els paràgrafs"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Píxels per sota les línies"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
 
@@ -6149,22 +6160,22 @@ msgstr "Píxels d'espais en blanc per sota els paràgrafs"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Píxels dins l'ajustament"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Píxels d'espais en blanc entre línies ajustades a un paràgraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Si no s'ha d'ajustar mai les línies, o fer-ho en els límits de les paraules "
 "o caràcters"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Pestanyes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pestanyes personalitzades per a este text"
 
@@ -6313,63 +6324,63 @@ msgstr "Estableix el fons del paràgraf"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Si este marcador afecta el color de fons del paràgraf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Píxels per sobre les línies"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Píxels per sota les línies"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Píxels dins de l'ajust"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode ajust"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Marge esquerre"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Marge dret"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor visible"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Si es mostra el cursor d'inserció"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Text a memòria intermèdia"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "El text a la memòria intermèdia que es mostrarà"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Si el text entrat sobreescriu l'existent"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepta tabuladors"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Si la tecla de tabulació entra un caràcter de tabulació"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Color de les línies d'error inferiors"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "El color amb el que es dibuixa la línia inferior que indica un error"
 
@@ -6799,7 +6810,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Si es mostra la columna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionable"
 
@@ -7239,44 +7250,44 @@ msgstr "Longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "La longitud de la fletxa de desplaçament vertical"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipus de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "El tipus de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Títol de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "El títol de finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Identificador únic de la finestra a utilitzar en restaurar una sessió"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID d'inici"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificador únic de la finestra utilitzada per a la notificació de l'inici"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permet encongir"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7285,25 +7296,25 @@ msgstr ""
 "Si és CERT, la finestra no tindrà una mida mínima. Fixant-ho a CERT és el "
 "99% del temps una mala idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permet creixement"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Si és CERT, els usuaris podran expandir la finestra més enllà de la seua "
 "mida mínima"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Si és CERT, els usuaris podran redimensionar la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7311,72 +7322,82 @@ msgstr ""
 "Si és CERT, la finestra serà modal (les altres finestres no es podran "
 "utilitzar mentre esta estiga oberta)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posició de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "La posició inicial de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Amplada per defecte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "L'amplada per defecte de la finestra, utilitzada quan es mostra inicialment "
 "la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Alçària per defecte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "L'alçada per defecte de la finestra, utilitzada quan es mostra inicialment "
 "la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destrueix amb el pare"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Si s'hauria de destruir esta finestra quan es destruïsca el pare"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icona per a esta finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Clau mnemotècnica"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Si el giny de nivell superior és la finestra activa actualment"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nom de la icona del tema per a esta finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Està activa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Si el giny de nivell superior és la finestra activa actualment"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus al nivell superior"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Si el focus d'entrada és en este GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tecleja pista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7384,84 +7405,84 @@ msgstr ""
 "Pista per ajudar l'entorn d'escriptori a entendre quin tipus de finestra és "
 "i com tractar-la."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Omet la barra de tasques"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "CERT si la finestra no ha de ser a la barra de tasques."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Omet el paginador"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "CERT si la finestra no ha de ser al paginador."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "CERT si la finestra no  ha de captar l'atenció de l'usuari."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepta el focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "CERT si la finestra ha de rebre el focus d'entrada."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus en mapar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "CERT si la finestra ha de rebre el focus d'entrada quan es mape."
 
 # NOTE: the window (josep)
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorada"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Si el gestor de finestres ha de decorar la finestra."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Suprimible"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Si el marc de la finestra ha de tindre un botó de tancar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravetat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "La gravetat de finestra de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Finestra transitòria"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "El pare transitori del diàleg"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacitat de la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "La opacitat de la finestra, de 0 a 1"
 
diff --git a/po-properties/crh.po b/po-properties/crh.po
index 3723947..5acbb42 100644
--- a/po-properties/crh.po
+++ b/po-properties/crh.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 04:32-0500\n"
 "Last-Translator: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
 "Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "GDK içün ög-belgilengen kösterim"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Amel içün emsalsiz bir isim."
 
 # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
@@ -351,19 +351,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Kösterilgen GIcon"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ä°Å?aretçik Ä°smi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ä°Å?aretçik temasından iÅ?aretçikniñ ismi"
@@ -485,21 +485,21 @@ msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Amel zümresiniñ körünir olıp olmaÄ?anı."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Amel"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
@@ -723,67 +723,67 @@ msgstr "BalaÄ?a boysun"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Aspekt nisbetiniñ çerçiveniñ balasınıñkinen eÅ?leÅ?mesini cebir et"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "BaÅ?lıq Å?ilteleme"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "BaÅ?lıqnıñ etrafındaki piksel sayısı."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Münderice Å?iltelemesi"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Münderice saifeleriniñ etrafındaki piksel sayısı."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Saife türü"
 
 # gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Muavin saifeniñ türü"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Saife serlevası"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Muavin saifeniñ serlevası"
 
 # gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "BaÅ?lıq sureti"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Muavin saife içün baÅ?lıq sureti"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Kenar çubuÄ?ı sureti"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Muavin saife içün kenar çubuÄ?ı sureti"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Saife tamamlanÄ?an"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Saifede talap etilgen alanlarnıñ episiniñ toldurılÄ?an olıp olmaÄ?anı"
 
@@ -953,14 +953,14 @@ msgstr ""
 "pencereçigi ihtiva ete ise"
 
 # gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Alt-sızıq qullan"
 
 # tüklü
 # gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Piksel Buferi (Pixbuf) KeniÅ?leticisi Qapalı"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Qapalı keniÅ?letici içün piksel buferi (pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Depo Kimligi"
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "QılınÄ?an piksel buferiniñ (pixbuf) durumına köre tüslendirilip "
 "tüslendirilmeycegi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ä°Å?aretçik"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Qılınacaq tamÄ?alanÄ?an metin"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Hassalar"
 
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "Bir GdkColor olaraq ög-zemin tüsü"
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
 # gtk/gtktextview.c:552
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Tarir Etilebilir"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Metinniñ qullanıcı tarafından deñiÅ?tirile bilip bilmeycegi"
 
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr ""
 "qullana bilir. Eger bu parametrni añlamay iseñiz, mühtemelen oña muhtac "
 "degilsiñiz"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "HazıflaÅ?tır"
 
@@ -1831,11 +1831,11 @@ msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:435
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Remiz Cınsından KeniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Etiketniñ arzu etilgen keniÅ?ligi, remizler cınsından"
 
@@ -2576,21 +2576,21 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "İmleç Mevamı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Remizler cınsından qıstırma imleçiniñ aÄ?ımdaki mevamı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Saylam Hudutı"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Remizler cınsından imleçten itibaren saylamnıñ muhalif ucunıñ mevamı"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
 
 # tüklü
 # gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�stüne-yazma tarzı"
 
@@ -2937,12 +2937,12 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ekilemci iÅ?aretçik alet-qaranesiniñ tamÄ?alaması"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Kirdi Usulı (IM) modüli"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Angi Kirdi Usulı (IM) modüliniñ qullanılacaÄ?ı"
 
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr ""
 "yetkizilmeycegi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Fokus üzerine sayla"
 
@@ -3124,12 +3124,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "KeniÅ?letici etiketiniñ metni"
 
 # gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "TamÄ?alama qullan"
 
 # gtk/gtklabel.c:213
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Etiket metni XML tamÄ?alamasını ihtiva ete. Baqıñız: pango_parse_markup()"
@@ -3163,110 +3163,110 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "KeniÅ?letici oqunıñ etrafındaki boÅ?luq"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Amel"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Dosye saylavcısınıñ icra eteyatqanı iÅ?letim türü"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Dosye Sistemi Arqa-ucu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Qullanılacaq dosye sistemi arqa-ucunıñ ismi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Süzgüç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Qaysı dosyelerniñ kösterilecegini saylamaq içün aÄ?ımdaki süzgüç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ancaq Yerel"
 
 # tüklü
 # gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "SaylanÄ?an dosyelerniñ yerel dosye (file:) URL'lerine sıñırlanıp "
 "sıñırlanmaycaÄ?ı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "�g-baquv pencereçigi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Å?ahsiyleÅ?tirilgen ög-baquvlar uyÄ?ulamaca temin etilgen pencereçik."
 
 # gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "�g-baquv Pencereçigi Faal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Å?ahsiyleÅ?tirilgen ög-baquvlar uyÄ?ulamaca temin etilgen pencereçikniñ "
 "kösterilip kösterilmeycegi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ã?g-baquv Etiketi Qullan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ã?g-baqılÄ?an dosyeniñ ismi ile bir depo etiketiniñ kösterilip kösterilmeycegi."
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ziyade pencereçik"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ziyade ihtiyariyat içün uyÄ?ulamaca temin etilgen pencereçik."
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ã?oqlu Sayla"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�oq sayılı dosyelerniñ saylanuvına izin berilip berilmeycegi"
 
 # gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Gizlilerni Köster"
 
 # tüklü
 # gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Gizli dosye ve fihristlerniñ kösterilip kösterilmeycegi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�stüne-yazma teyiti yap"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -3275,12 +3275,12 @@ msgstr ""
 "dialogını kösterip köstermeycegi."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:509
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Dosye iÅ?letimlerini köster"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -3307,7 +3307,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Dögme pencereçiginiñ istengen keniÅ?ligi, remiz cınsından."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosye adı"
@@ -3666,93 +3666,93 @@ msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Saylam qutusınıñ tonuqlıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Piksel Buferi (Pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Kösterilecek GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksel Haritası (Pixmap)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Kösterilecek GdkPixmap"
 
 # gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Suret"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Kösterilecek GdkImage"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile qullanılacaq maska bit-haritası"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Yüklenip kösterilecek dosye adı"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Kösterilecek bir depo sureti içün depo kimligi"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ä°Å?aretçik kümesi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Kösterilecek iÅ?aretçik kümesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ä°Å?aretçik ölçüsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Depo iÅ?aretçigi, iÅ?aretçik kümesi ya da isimlendirilgen iÅ?aretçik içün "
 "qullanılacaq remziy ölçü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksel ölçüsi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ä°simlendirilgen iÅ?aretçik içün qullanılacaq piksel ölçüsi"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Canlandırma"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Kösterilecek GdkPixbufAnimation"
 
 # gtk/gtkcurve.c:120
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "MaÄ?azlama türü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Suret verileri içün qullanılayatqan temsil"
 
@@ -3813,27 +3813,27 @@ msgstr "Ana dialog mesahasınıñ unsurları arasındaki boÅ?luqlama"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ana dialog mesahasınıñ etrafındaki sıñırnıñ keniÅ?ligi"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Bu pencereniñ kösterilecegi ekran"
 
 # gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketniñ metni"
 
 # gtk/gtklabel.c:206
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiket metnine uyÄ?ulanacaq uslûp hassalarınıñ listesi"
 
 # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Tegizleme"
 
 # gtk/gtklabel.c:228
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3844,12 +3844,12 @@ msgstr ""
 "xalign"
 
 # gtk/gtklabel.c:236
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "NaqıÅ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:237
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3858,57 +3858,57 @@ msgstr ""
 "remizleri bulunÄ?an tizgi"
 
 # gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Satır sarması"
 
 # gtk/gtklabel.c:245
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Eger tesbit etilgen ise, metin fazla keniÅ? olÄ?anda satırlarnı sar"
 
 # gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Satır sarması tarzı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Eger sarma tesbit etilgen ise, satır saruvınıñ nasıl yapılÄ?anını muraqabe "
 "eter"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Saylanabilir"
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiket metniniñ sıçan ile saylana bilip bilmeycegi"
 
 # gtk/gtklabel.c:258
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Hatırlatıcı tuÅ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:259
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Bu etiket içün hatırlatıcı tezleÅ?tirici tuÅ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:267
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Hatırlatıcı pencereçik"
 
 # gtk/gtklabel.c:268
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Etiketniñ hatırlatıcı tuÅ?una basılÄ?anında qabilleÅ?tirilecek pencereçik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3916,46 +3916,46 @@ msgstr ""
 "Eger etiket bütün tizgini köstermek içün yeterli fezaÄ?a saip degil ise, "
 "tizgini hazıflaÅ?tırmaq içün tercih etilgen yer"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tek Satır Tarzı"
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Etiketniñ tek satır tarzında olıp olmaÄ?anı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "KöÅ?e"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Etiketniñ aylandırılacaÄ?ı köÅ?e"
 
 # gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Remiz Cınsından Azamiy KeniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Etiketniñ istengen azamiy keniÅ?ligi, remiz cınsından"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ziyaret etilgen iliÅ?imlerniñ tüsü"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Hususiy unsurlarnıñ kösterilip kösterilmeycegi"
 
 # gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "FokuslanÄ?anında bir saylanabilir etiketniñ mündericesiniñ saylanıp "
@@ -4300,12 +4300,12 @@ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Menü unsurınıñ arzu etilgen eñ kiçik keniÅ?ligi, remiz cınsından"
 
 # gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fokusnı Al"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Menüniñ klavye fokusını yaqalap yaqalamaÄ?anını belgilegen bir mantıqiy qıymet"
@@ -4549,7 +4549,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ä°lmeklerni süyrekle-ve-tüÅ?ür içün zümre kimligi"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Zümre"
 
@@ -5356,7 +5356,7 @@ msgstr "Bu amelniñ ait olÄ?anı zümreniñ aÄ?ımdaki faal azasınıñ qıymet
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu pencereçikniñ ait olÄ?anı zümreniñ radio dögmesi."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu pencereçikniñ ait olÄ?anı zümreniñ radio menü unsurı."
 
@@ -5922,12 +5922,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "AyırÄ?ıç sızılırmı yoqsa sadece boÅ? olurmı"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "�ifte �ertme Vaqtı"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5936,12 +5936,12 @@ msgstr ""
 "(millisaniye cınsından)"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Ã?ifte Ã?ertme Mesafesi"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5950,43 +5950,43 @@ msgstr ""
 "(piksel cınsından)"
 
 # gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "İmleç Qıpması"
 
 # gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ä°mleçniñ qıpıp qıpmaycaÄ?ı."
 
 # gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "İmleç Qıpması Vaqtı"
 
 # gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ä°mleç qıpması döngüsiniñ uzunlıÄ?ı, millisaniye cınsından"
 
 # gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ä°mleç Qıpması Zaman AÅ?ımı"
 
 # gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 "Ä°mleçniñ qıpuvnı toqtatuvı içün keçüvi kerek olÄ?an vaqıt, saniye cınsından"
 
 # gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "YarılÄ?an Ä°mleç"
 
 # gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5995,175 +5995,175 @@ msgstr ""
 "kösterilmeycegi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tema Ä°smi"
 
 # gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek tema emir-çaptır (RC) dosyesiniñ ismi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ä°Å?aretçik Teması Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Qullanılacaq iÅ?aretçik temasınıñ adı"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Keri-tüÅ?me Ä°Å?aretçik Teması Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Keri tüÅ?ülecek bir iÅ?aretçik temasınıñ adı"
 
 # gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Anahtar Teması İsmi"
 
 # gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek anahtar teması emir-çaptır (RC) dosyesiniñ ismi"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menü çubuÄ?ı tezleÅ?tiricisi"
 
 # tüklü
 # gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menü çubuÄ?ını faalleÅ?tirecek tuÅ?-baÄ?laması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Süyrekleme bosaÄ?ası"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Süyreklemeden evel imleçniñ areket ete bilecegi piksel sayısı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Urufat Ä°smi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Qullanılacaq ög-belgilengen urufat adı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ä°Å?aretçik Ã?lçüleri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ä°Å?aretçik ölçüleri listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modülleri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Al-azırda faal olÄ?an GTK modülleriniñ listesi"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft RumuzsızlaÅ?tırması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft urufatlarınıñ rumuzsızlaÅ?tırılıp rumuzsızlaÅ?tırılmaycaÄ?ı "
 "(tegizleÅ?tirme); 0=hayır, 1=ebet, -1= ög-belgilengen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Kinayelemesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft urufatlarınıñ kinayelenip kinayelenmeycegi; 0=hayır, 1=ebet, -1= ög-"
 "belgilengen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Kinaye Uslûbı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Qaysı derecede kinayelemeniñ qullanılacaÄ?ı; iç (hintnone), az (hintslight), "
 "orta (hintmedium) yaki tam (hintfull)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA (Qızıl YeÅ?il Mavı Alfa)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Alt-piksel rumuzsızlaÅ?tırma türü; none (iç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI (Düym BaÅ?ına Benek)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft içün çezinirlik, 1024 * benek/düym olaraq. �g-belgilengen qıymetni "
 "qullanmaq içün -1"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "İmleç teması adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Qullanılacaq imleç temasınıñ adı ya da ög-belgilengen temanı qullanmaq içün "
 "NULL"
 
 # gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "İmleç teması ölçüsi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "İmleçler içün qullanılacaq ölçü ya da ög-belgilengen ölçü qullanmaq içün 0"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ dögme sırası"
 
 # gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Dialogtaki dögmelerniñ alternativ dögme sırasını qullanıp qullanmaycaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativ sıralama köstergiçi yöneliÅ?i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6171,11 +6171,11 @@ msgstr ""
 "Listelerde ve terek körünimlerinde sıralama köstergiçleri yöneliÅ?iniñ ög-"
 "belgilengenge (aÅ?aÄ?ı köterilerek demek) qıyasen tersine olıp olmaÄ?anı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'Kirdi Usulları' menüsini köster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -6183,11 +6183,11 @@ msgstr ""
 "Kirildilerniñ ve metin körünimleriniñ kontekst menüleriniñ kirdi usulını "
 "deñiÅ?tirüvni teklif etip etmeycegi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unikod Kontrol Remzini Qıstır' menüsini köster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -6195,257 +6195,257 @@ msgstr ""
 "Kirildilerniñ ve metin körünimleriniñ kontekst menüleriniñ kontrol "
 "remizlerini qıstıruvnı teklif etip etmeycegi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "BaÅ?lama zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Dögmege basılÄ?anında keçikmeler içün baÅ?lanÄ?ıç qıymet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tekrarlama zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Dögmege basılÄ?anında keçikmeler içün tekrarlama qıymeti"
 
 # gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "KeniÅ?leme zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Bir pencereçik yañı bir bölgeni keniÅ?legeninde, keçikmeler içün keniÅ?leme "
 "qıymeti"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Tüs taslaÄ?ı"
 
 # gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Temalarda qullanılmaq üzre isimlendirilgen tüsler paleti"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Canlandırmalarnı QabilleÅ?tir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 "Bütün-alet-taqımı canlandırmalarnıñ qabilleÅ?tirilip qabilleÅ?tirilmeycegi."
 
 # tüklü
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Toqunmatik Ekran Tarzını QabilleÅ?tir"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "DOÄ?RU olÄ?anda, bu ekranda areket bildirme vaqiaları daÄ?ıtılmaz"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Alet-qaranesi zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Alet-qaranesi kösterilmeden evel keçikme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Alet-qaranesi kezinme zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Kezinme tarzı qabilleÅ?tirilgen olÄ?anda, alet-qaranesi kösterilmeden evelki "
 "keçikme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Alet-qaranesi kezinme tarzı zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Kezinme tarzı Ä?ayrı qabilleÅ?tirilmeden evelki keçikme"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ancaq TuÅ? Yürsetme Ä°mleçi"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "DOÄ?RU olÄ?anda, pencereçikler içerisinde yürsetmek içün sadece imleç tuÅ?ları "
 "faydalanılıÅ?lı olur"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "TuÅ? Yürsetme Dolanması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Pencereçikler içerisinde klavye ile yürsetkende dolanıp dolanmaycaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Hata Zili"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "DOÄ?RU olÄ?anda, klavye yürsetmesi ve diger hatalar bip bipke sebep olur"
 
 # tüklü
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Tüs HeÅ?i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Tüs taslaÄ?ınıñ bir heÅ? (hash) cedveli temsili."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "�g-belgilengen dosye saylavcısı arqa-ucu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "�g-belgilengen olaraq qullanılacaq GtkFileChooser arqa-ucunıñ adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "�g-belgilengen bastıruv arqa-ucu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 "�g-belgilengen olaraq qullanılacaq GtkPrintBackend arqa-uclarınıñ listesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Bir bastıruv ög-baquvını köstergende çaptırılacak ög-belgilengen emir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Bir bastıruv ög-baquvını köstergende çaptırılacak emir"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Hatırlatıcılarnı QabilleÅ?tir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Etiketlerniñ hatırlatıcılı olıp olmaycaÄ?ı"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "TezleÅ?tiricilerni QabilleÅ?tir"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Menü unsurlarınıñ hızlandırıcılı olıp olmaycaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Demi Dosyeler Hadı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Demi qullanılÄ?an dosyelerniñ sayısı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "�g-belgilengen Kirdi Usulı (IM) modüli"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ã?g-belgilengen olaraq qaysı IM (KU) modüliniñ qullanılacaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Demi Dosyelerniñ Azamiy YaÅ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Demi qullanılÄ?an dosyelerniñ azamiy yaÅ?ı, kün cınsından"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig ayarlaması zaman-tamÄ?ası"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "AÄ?ımdaki fontconfig ayarlamasınıñ zaman-tamÄ?ası"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ses Teması İsmi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ses teması ismi"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ä°Å?itilir Kirdi Keri Beslemesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:450
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Qullanıcı kirdisiniñ keri beslemesi olaraq vaqia sesleriniñ çalınıp "
 "çalınmaycaÄ?ı"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Vaqia Seslerini QabilleÅ?tir"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Er angi vaqia sesleriniñ çalınıp çalınmaycaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Alet-qaranelerini QabilleÅ?tir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Pencereçikler üzerinde alet-qaraneleriniñ kösterilip kösterilmeycegi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Alet çubuÄ?ı uslûbı"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
@@ -6453,17 +6453,29 @@ msgstr ""
 "ancaq iÅ?aretçiklergemi, vs. saip olacaÄ?ı."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Alet çubuÄ?ı iÅ?aretçik ölçüsi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ã?g-belgilengen alet çubuqlarındaki iÅ?aretçiklerniñ ölçüsi"
 
+# gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Hatırlatıcılarnı QabilleÅ?tir"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 # gtk/gtksizegroup.c:241
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
@@ -6960,7 +6972,7 @@ msgstr ""
 "bazı miqyaslarnı ög-belgiler, meselâ PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Sol, saÄ? yaki orta tegizleme"
 
@@ -6980,7 +6992,7 @@ msgid "Left margin"
 msgstr "Sol kenar"
 
 # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Piksel cınsından sol kenarnıñ keniÅ?ligi"
 
@@ -6990,17 +7002,17 @@ msgid "Right margin"
 msgstr "SaÄ? kenar"
 
 # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Piksel cınsından saÄ? kenarnıñ keniÅ?ligi"
 
 # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Kirinti"
 
 # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Paragrafnıñ satır baÅ?ı içün miqdar, piksel cınsından"
 
@@ -7019,7 +7031,7 @@ msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Satırlarnıñ üstündeki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Paragraflar üstündeki boÅ? feza pikselleri"
 
@@ -7029,7 +7041,7 @@ msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Satırlarnıñ altındaki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Paragraflar altındaki boÅ? feza pikselleri"
 
@@ -7039,12 +7051,12 @@ msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Sarma içindeki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Bir paragraf içindeki sarılÄ?an satırlar arasındaki boÅ? feza pikselleri"
 
 # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
@@ -7052,12 +7064,12 @@ msgstr ""
 "hudutlarında sarılacaÄ?ımı"
 
 # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Ä°lmekler"
 
 # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Bu metin içün hususiy ilmekler"
 
@@ -7236,74 +7248,74 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Bu niÅ?annıñ paragraf arqa-zemini tüsüne tesir etip etmegeni"
 
 # gtk/gtktextview.c:522
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Satırlar �stüneki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:532
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Satırlar Altındaki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:542
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Sarmalar İçindeki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:560
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Sarma Tarzı"
 
 # gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Sol Kenar"
 
 # gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "SaÄ? Kenar"
 
 # gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "İmleç Körünir"
 
 # gtk/gtktextview.c:617
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Qıstırma imleçiniñ kösterilip kösterilmegeni"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Kösterilgen olÄ?an bufer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Kirsetilgen metinniñ mevcut mündericeniñ üstüne yazıp yazmaycaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Sekirmeni qabul ete"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 "Sekirmeniñ (Tab) bir sekirme remziniñ kirsetilüvinen neticelenip "
 "neticelenmeycegi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Hata alt-sızıÄ?ı tüsü"
 
 # gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Hata-kösteriÅ? alt-sızıqlarınıñ sızılacaÄ?ı tüs"
 
@@ -7785,7 +7797,7 @@ msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Sutunnıñ kösterilip kösterilmeycegi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:364
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kene-ölçülendirilebilir"
 
@@ -8300,51 +8312,51 @@ msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Vertikal taydırma oqlarınıñ uzunlıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:322
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Pencere Türü"
 
 # gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Pencereniñ türü"
 
 # gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Pencere Serlevası"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Pencereniñ serlevası"
 
 # gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Pencere Rolü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Oturım keri tiklengende qullanılacaq pencere içün emsalsiz kimliklendirici"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "BaÅ?lanÄ?ıç Kimligi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "BaÅ?lanÄ?ıç-tebliÄ?i (startup-notification) tarafından qullanılÄ?an pencere içün "
 "emsalsiz baÅ?lanÄ?ıç kimliklendiricisi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:348
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "TarlatmaÄ?a Ä°zin Ber"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -8354,29 +8366,29 @@ msgstr ""
 "99% fena bir fikirdir"
 
 # gtk/gtkwindow.c:356
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ã?smege Ä°zin Ber"
 
 # gtk/gtkwindow.c:357
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Eger DOÄ?RU ise, qullanıcılar pencereni en kiçik ölçüsiniñ tıÅ?ına da "
 "keniÅ?lete bilir"
 
 # gtk/gtkwindow.c:365
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Eger DOÄ?RU ise, qullanıcılar pencere ölçüsini deñiÅ?tire bilir"
 
 # gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
 # gtk/gtkwindow.c:373
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -8385,77 +8397,89 @@ msgstr ""
 "qullanılamaz)"
 
 # gtk/gtkwindow.c:380
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pencere Mevamı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Pencereniñ baÅ?lanÄ?ıç mevamı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ã?g-belgilengen KeniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Pencere ilk kösterilgeninde qullanılÄ?an, pencereniñ ög-belgilengen keniÅ?ligi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "�g-belgilengen Yükseklik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Pencere ilk kösterilgeninde qullanılÄ?an, pencereniñ ög-belgilengen yüksekligi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:409
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Baba ile yoq et"
 
 # gtk/gtkwindow.c:410
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Bu pencereniñ babası yoq etilgende yoq etilip etilmeycegi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Bu pencere içün iÅ?aretçik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+# gtk/gtklabel.c:258
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Hatırlatıcı tuÅ?"
+
+# gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ã?st seviyeniñ al-azırda faal pencere olıp olmaÄ?anı"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Bu pencere içün temalı iÅ?aretçikniñ ismi"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Faaldir"
 
 # gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ã?st seviyeniñ al-azırda faal pencere olıp olmaÄ?anı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus Ã?st Seviyede"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Kirdi fokusınıñ bu GtkWindow içerisinde olıp olmaÄ?anı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tür kinayesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -8463,95 +8487,95 @@ msgstr ""
 "Masaüstü çevresiniñ bunıñ ne tür pencere olÄ?anını ve onıñ nasıl muamele "
 "etilecegini añlavına yardım etmek içün kinaye."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Vazife çubuÄ?ını atla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Pencereniñ vazife çubuÄ?ında olmayuvı lâzim ise, DOÄ?RU"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Saifecini atla"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "DOÄ?RU ise, pencereniñ saifecide olmayuvı lâzim."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "DOÄ?RU ise, pencereniñ qullanıcınıñ diqqatına ketirilüvi lâzim."
 
 # gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fokusnı qabul et"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "DOÄ?RU ise pencereniñ kirdi fokusını qabul etüvi lâzim."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Haritalama üzerine fokuslan"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "DOÄ?RU ise, haritalanÄ?anında pencereniñ kirdi fokusını qabul etüvi lâzim."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Bezeklengen"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Pencereniñ pencere idarecisi tarafından bezeklenip bezeklenmeycegi"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Silinebilir"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Pencere çerçivesiniñ qapatma dögmesine saip olıp olmaycaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ã?ekim"
 
 # gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Pencereniñ pencere çekimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Pencere içün Keçici"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Dialognıñ keçici olÄ?an babası"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Pencereniñ TonuqlıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Pencereniñ tonuqlıÄ?ı, 0'dan 1'ge qadar"
 
diff --git a/po-properties/cs.po b/po-properties/cs.po
index 6562aa1..6bd24b7 100644
--- a/po-properties/cs.po
+++ b/po-properties/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 18:26+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Implicitní displej pro GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "JedineÄ?ný název akce."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Popis"
@@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "Standardní ikona zobrazovaná ve widgetech reprezentujících tuto akci
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Zobrazovaná GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Název ikony"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Název ikony z motivu ikon"
@@ -432,19 +432,19 @@ msgstr "Jestli je skupina akcí povolena."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Jestli je skupina akcí viditelná."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Související akce"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "Akce, kterou toto aktivovatelné aktivuje a odkud dostane aktualizace"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Použít vzhled akcí"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Jestli se má použít vlastnosti vzhledu souvisejících akcí"
 
@@ -633,59 +633,59 @@ msgstr "Následovat potomka"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Vynutit, aby pomÄ?r stran odpovídal rámu potomka"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "DoplnÄ?ní záhlaví"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "PoÄ?et pixelů kolem záhlaví."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "DoplnÄ?ní obsahu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "PoÄ?et pixelů kolem obsahových stránek."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Typ stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typ pomocné stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Nadpis stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Nadpis pomocné stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Obrázek záhlaví"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Obrázek záhlaví pomocné stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Obrázek postranního panelu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Obrázek postranního panelu pomocné stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "�plná stránka"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Zda byla vÅ¡echna povinná pole na stránce vyplnÄ?na"
 
@@ -827,12 +827,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Text widgetu popisu v tlaÄ?ítku, pokud tlaÄ?ítko obsahuje widget popisu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Používat podtržítko"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "Pixbuf zavÅ?eného rozbalovaÄ?e"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf pro zavÅ?ený rozbalovaÄ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standardní ID"
 
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Sledovat stav"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Jestli se má vykreslovaný pixbuf obarvovat podle stavu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "ZnaÄ?ky"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Zobrazovaný text se znaÄ?kami"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributy"
 
@@ -1436,11 +1436,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Barva popÅ?edí jako GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Upravitelné"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Jestli uživatel může mÄ?nit text"
 
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr ""
 "jako pomocnou informaci pÅ?i vykreslování textu. Pokud tomuto parametru "
 "nerozumíte, pravdÄ?podobnÄ? jej nepotÅ?ebujete."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Zkrátit"
 
@@ -1559,11 +1559,11 @@ msgstr ""
 "místa na zobrazení celého Å?etÄ?zce"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ŠíÅ?ka ve znacích"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Požadovaná šíÅ?ka popisku ve znacích"
 
@@ -2171,19 +2171,19 @@ msgstr "Vyrovnávací pamÄ?Å¥ textu"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objekt vyrovnávací pamÄ?ti textu, který uchovává text položky"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pozice kurzoru"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Aktuální pozice kurzoru pro vkládání ve znacích"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Okraj výbÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Pozice druhého konce výbÄ?ru od kurzoru ve znacích"
@@ -2284,7 +2284,7 @@ msgstr "Jestli víceÅ?ádkové zkrácení vloží na jeden Å?ádek."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Který druh stínu kreslit kolem vstupu, pokud je nastaveno has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Režim pÅ?episování"
 
@@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Místní nápovÄ?dné znaÄ?ky primární ikony"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Místní nápovÄ?dné znaÄ?ky sekundární ikony"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Který modul IM by mÄ?l být použit"
 
@@ -2510,7 +2510,7 @@ msgstr "Hint stavu"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Jestli pÅ?edávat správný stav pÅ?i vykreslování stínu nebo pozadí"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Vybrat pÅ?i zamÄ?Å?ení"
 
@@ -2635,11 +2635,11 @@ msgstr "Jestli byl rozbalovaÄ? otevÅ?en a zobrazuje widget potomka"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text popisku rozbalovaÄ?e"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Používat znaÄ?ky"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Text popisu obsahuje znaÄ?ky XML. Viz pango_parse_markup()"
 
@@ -2667,92 +2667,92 @@ msgstr "Velikost Å¡ipky rozbalovaÄ?e"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Prostor okolo Å¡ipky rozbalovaÄ?e"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Akce"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Typ operace, kterou dialog pro výbÄ?r souboru provádí"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Podpůrná vrstva systému souborů"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Název podpůrné vrstvy systému souborů, který používat"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Aktuální filtr pro výbÄ?r, které soubory se zobrazují"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Jen místní"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Jestli mají být vybrané soubory omezeny na místní URL file:"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget náhledu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Aplikací dodaný widget pro vlastní náhledy."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget náhledu aktivní"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Jestli se má zobrazovat aplikací dodaný widget pro vlastní náhledy."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Používat popisek náhledu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Jestli zobrazit standardní popisek s názvem souboru v náhledu."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget navíc"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Aplikací dodaný widget pro další možnosti."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Vícenásobný výbÄ?r"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Jestli umožnit výbÄ?r více souborů"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Zobrazovat skryté"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Jestli mají být zobrazovány skryté soubory a adresáÅ?e"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Potvrzovat pÅ?epsání"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr ""
 "Jestli bude dialog výbÄ?ru souborů zobrazovat dialog potvrzení pÅ?epsání, je-"
 "li to nezbytné."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Umožnit vytváÅ?ení složek"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2788,7 +2788,7 @@ msgstr "Titulek dialogu výbÄ?ru souborů."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Požadovaná šíÅ?ka widgetu tlaÄ?ítka ve znacích."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Název souboru"
@@ -3094,85 +3094,85 @@ msgstr "Alfa obdélníku výbÄ?ru"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Neprůhlednost obdélníku výbÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmapa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap, kterou zobrazovat"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage, který zobrazovat"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitová maska pro použití s GdkImage nebo GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Název souboru, který naÄ?íst a zobrazit"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standardní ID pro zobrazení standardního obrázku"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Skupina ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Skupina ikon, kterou zobrazovat"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Velikost ikony"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolická velikost, kterou používat pro standardní ikonu, skupinu ikon nebo "
 "pojmenovanou ikonu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Velikost v pixelech"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Velikost v pixelech, kterou používat pro pojmenovanou ikonu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animace"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation, kterou zobrazovat"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Typ uložení"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Reprezentace používaná pro data obrázku"
 
@@ -3222,23 +3222,23 @@ msgstr "Mezera mezi prvky oblasti"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ŠíÅ?ka okraje okolo plochy akcí"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Obrazovka, kde se toto okno zobrazí"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Text popisu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Seznam atributů stylu, které použít na text popisu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Zarovnání"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3247,58 +3247,58 @@ msgstr ""
 "Zarovnaní Å?ádků v textu relativnÄ? k sobe navzájem. Toto NEOVLIVÅ?UJE "
 "zarovnání popisu v jeho pÅ?iÅ?azeném místu. Takovou funkci plní GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorek"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "Å?etÄ?zec se znaky _ v pozicích odpovídajících znakům v textu, které podtrhnout"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zalamovaní Å?ádků"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Je-li nastaveno, zalamovat Å?ádky, pokud bude text moc Å¡iroký"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Režim zalamovaní Å?ádků"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Je-li nastaveno zalomení, ovládá způsob zalomení Å?ádků"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Vybratelný"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Jestli je možné vybrat text v popisu myší"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Klávesová zkratka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemonická klávesová zkratka pro tento popis"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget akcelerátoru"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget aktivovaný pÅ?i stisku klávesové zkratky popisu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3306,39 +3306,39 @@ msgstr ""
 "Preferované místo, kde zkrátit Å?etÄ?zec, pokud popisek nemá dost místa pro "
 "zobrazení celého Å?etÄ?zce"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Režim jednoho Å?ádku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Jestli je popisek v režimu jednoho Å?ádku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?hel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "�hel, o který je popisek rotován"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximální šíÅ?ka ve znacích"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Požadovaná maximální šíÅ?ka popisku ve znacích"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Sledovat navštívené odkazy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Jestli mají být sledovány navštívené odkazy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Jestli vybrat obsah popisku, pokud popisek získá zamÄ?Å?ení"
 
@@ -3639,11 +3639,11 @@ msgstr "ŠíÅ?ka ve znacích"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Minimální požadovaná šíÅ?ka položky nabídky ve znacích"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Vzít zamÄ?Å?ení"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Booleovská hodnota, která urÄ?uje, jestli menu zachycuje zamÄ?Å?ení klávesnice"
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID skupiny u tažení a puÅ¡tÄ?ní karet"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "PÅ?epínací tlaÄ?ítko, do jehož skupiny patÅ?í tento widget."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Položka pÅ?epínacího tlaÄ?ítka, do jejíž skupiny patÅ?í tento widget."
 
@@ -5010,11 +5010,11 @@ msgstr "Kreslit"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Jestli je oddÄ?lovaÄ? kresleny nebo prostÄ? prázdný"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ä?as pro dvojité kliknutí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5022,11 +5022,11 @@ msgstr ""
 "Maximální Ä?as dovolený mezi dvÄ?ma kliknutími, aby byla považována za dvojité "
 "kliknutí (v milisekundách)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Vzdálenost pro dvojité kliknutí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5034,35 +5034,35 @@ msgstr ""
 "Maximální vzdálenost dovolený mezi dvÄ?ma kliknutími, aby byla považována za "
 "dvojité kliknutí (v pixelech)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Blikání kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Jestli by kurzor mÄ?l blikat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Perioda blikání kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Délka cyklu blikání kurzoru v milisekundách"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Perioda blikání kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ä?as, po kterém blikání kurzoru ustane, v milisekundách"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "RozdÄ?lit kurzor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5070,156 +5070,156 @@ msgstr ""
 "Jestli mají být zobrazovány dva kurzory v kombinovaném textu zleva doprava i "
 "zprava doleva"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Název motivu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Název souboru RC motivu, který se má naÄ?íst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Název motivu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Název motivu ikon, které se má používat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Název náhradního motivu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Název motivu ikon, kterým nahrazovat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Název motivu kláves"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Název souboru RC motivu kláves, který se má naÄ?íst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akcelerátor lišty s menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Klávesová zkratka pro aktivaci lišty s menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Práh táhnutí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "PoÄ?et pixelů, o které se kurzor může posunout pÅ?ed táhnutím"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Název písma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Název implicitnÄ? používaného písma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Velikosti ikon"
 
 # FIXME: s/$/)/
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Seznam velikostí ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Moduly GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Seznam momentálnÄ? aktivních modulů GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Vyhlazování Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Jestli vyhlazovat písma Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hinting Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Jestli provádÄ?t hint písem Xft; 0=ne, 1=ano, -1=implicitní"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Styl Xft hint"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Jakou úroveÅ? hintingu používat; hintnone, hintslight, hintmedium nebo "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Typ subpixelového vyhlazování; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Rozlišení pro Xft v 1024 * bodů/palec, -1 pro použití implicitní hodnoty"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Název motivu kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Název motivu kurzoru, který chcete používat, nebo NULL, chcete-li používat "
 "výchozí motiv"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Velikost motivu kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Velikost, kterou chcete používat u kurzorů, nebo 0, chcete-li výchozí "
 "velikost"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativní poÅ?adí tlaÄ?ítek"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Jestli tlaÄ?ítka v dialozích mají používat alternativní poÅ?adí tlaÄ?ítek"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativní poÅ?adí indikátoru tÅ?ídÄ?ní"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5227,11 +5227,11 @@ msgstr ""
 "Zda smÄ?Å?ování tÅ?ídících indikátorů v seznamu a stromových zobrazeních je "
 "pÅ?evrácené pÅ?i srovnání s výchozím (kde dole znamená vzestupnÄ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku \"Vstupní metody\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5239,11 +5239,11 @@ msgstr ""
 "Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet zmÄ?nu "
 "vstupní metody"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Zobrazit nabídku vložení Å?ídících znaků Unicode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5251,243 +5251,254 @@ msgstr ""
 "Jestli kontextové nabídky vstupních polí a textových polí mají nabízet zmÄ?nu "
 "vložení Å?ídicích znaků"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ä?asový limit spuÅ¡tÄ?ní"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní hodnota Ä?asových limitů, je-li stisknuto tlaÄ?ítko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Opakovat Ä?asový limit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Opakovací hodnota Ä?asových limitů, je-li stisknuto tlaÄ?ítko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ä?asový limit rozbalení"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "RozšíÅ?it hodnoty na Ä?asové limity, pokud widget rozÅ¡iÅ?uje novou oblast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Schéma barev"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Paleta pojmenovaných barev k použití v motivech"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Povolit animace"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Zda povolit animace toolkit-wide."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Povolit režim dotykové obrazovky"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Je-li \"true\", nejsou na tuto obrazovku dodány žádné události upozornÄ?ní na "
 "pohyb"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ä?asový limit místní nápovÄ?dy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ä?asový limit pÅ?ed tím, než je zobrazena místní nápovÄ?da"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ä?asový limit procházení místní nápovÄ?dy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ä?asový limit pÅ?ed tím, než je zobrazena místní nápovÄ?da, je-li zapnut režim "
 "procházení"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ä?asový limit režimu procházení místní nápovÄ?dy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ä?asový limit, po kterém je vypnut režim procházení"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Pouze kurzor klávesové navigace"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Je-li \"true\", k navigaci widgetů jsou dostupné pouze kurzorové klávesy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Zalomení klávesové navigace"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Jestli zarovnávat okolo, jsou-li widgety keyboard-navigating"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Chybový zvonek"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "Je-li \"true\", klávesnicová navigace a další chyby způsobí pípnutí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash barvy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Zastoupení tabulky \"hash\" barevného schématu."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Implicitní podpůrná vrstva výbÄ?ru souborů"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Název podpůrné vrstvy GtkFileChooser, který používat implicitnÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Výchozí podpůrná tisková vrstva"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 "Seznam podpůrných vrstev GtkFileChooser, které chcete používat jako výchozí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Výchozí pÅ?íkaz urÄ?ený ke spuÅ¡tÄ?ní pÅ?i zobrazení tiskového náhledu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "PÅ?íkaz urÄ?ený ke spuÅ¡tÄ?ní pÅ?i zobrazení tiskového náhledu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Povolit mnemotechniku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Jestli mají popisky mnemotechnické"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Povolit akcelerátory"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Jestli mají mít položky nabídky akcelerátory"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Limit posledních souborů"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "PoÄ?et naposledy použitých souborů"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Výchozí modul IM"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Který modul IM by mÄ?l být použit jako výchozí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Maximum stáÅ?í posledních souborů"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximum stáÅ?í naposledy použitých souborů, ve dnech"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ä?asový údaj nastavení fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ä?asový údaj aktuálního nastavení fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Název motivu zvuků"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Název motivu zvuků XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Zvuková zpÄ?tná vazba vstupu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Jestli se mají pÅ?ehrávat zvuky událostí jako odezva na uživatelský vstup"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Povolit zvuky událostí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Jestli se mají vůbec pÅ?ehrávat zvuky událostí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Povolit místní nápovÄ?du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Jestli se na widgetech má zobrazovat místní nápovÄ?da"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Styl nástrojové lišty"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Jestli mají implicitní nástrojové lišty pouze text, text a ikony, pouze "
 "ikony apod."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Velikost ikon nástrojové lišty"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Velikost ikon na implicitních nástrojových lištách"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Povolit mnemotechniku"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
@@ -5906,7 +5917,7 @@ msgstr ""
 "Å?ádnÄ? se pÅ?izpůsobuje zmÄ?nám motivu atd., takže je doporuÄ?ená. Pango "
 "pÅ?eddefinovává nÄ?které hodnoty, napÅ?íklad PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Zarovnání vlevo, vpravo nebo na stÅ?ed"
 
@@ -5923,7 +5934,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Levý okraj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ŠíÅ?ka levého okraje v pixelech"
 
@@ -5931,15 +5942,15 @@ msgstr "ŠíÅ?ka levého okraje v pixelech"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ŠíÅ?ka pravého okraje v pixelech"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Odsazení"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Velikost odsazení odstavce v pixelech"
 
@@ -5955,7 +5966,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixely nad Å?ádky"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
 
@@ -5963,7 +5974,7 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru nad odstavci"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixely pod Å?ádky"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
 
@@ -5971,20 +5982,20 @@ msgstr "Pixely prázdného prostoru pod odstavci"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixely v zalomení"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixely prázdného prostoru mezi zalomenými Å?ádky v odstavci"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Jestli jsou Å?ádky zalamovány na hranicích slov, znaků, nebo vůbec ne"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabelátory"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Vlastní tabelátory pro tento text"
 
@@ -6128,63 +6139,63 @@ msgstr "Pozadí odstavce nastaveno"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Jestli tato znaÄ?ka ovlivÅ?uje barvu pozadí odstavce"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixely nad Å?ádky"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixely pod Å?ádky"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixely v zalomení"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Režim zalamování"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Levý okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viditelný kurzor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Jestli se zobrazuje kurzor pro vkládání"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Zobrazovaná vyrovnávací pamÄ?Å¥"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Jestli zadávaný text pÅ?episuje existující obsah"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "PÅ?ijímá tabelátor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Jestli Tab způsobí zadání znaku tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Barva podtržení chyby"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Barva, kterou kreslit podtržení indikující chybu"
 
@@ -6595,7 +6606,7 @@ msgstr "Ä?árkovaný vzorek používaný pÅ?i kreslení Å?ádků stromového zob
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Jestli zobrazovat sloupec"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "MÄ?nitelná velikost"
 
@@ -7023,43 +7034,43 @@ msgstr "Délka svislé posunovací šipky"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Délka svislých posunovacích šipek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titulek okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titulek okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Role okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "JedineÄ?ný identifikátor okna, který bude použit pÅ?i obnovÄ? sezení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "SpouÅ¡tÄ?cí ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "JedineÄ?ný spouÅ¡tÄ?cí identifikátor okna použitý startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Povolit zmenšení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7068,24 +7079,24 @@ msgstr ""
 "Je-li TRUE, okno nemá minimální velikost. Nastavení tohoto na TRUE je v 99% "
 "pÅ?ípadů Å¡patný nápad"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Povolit zvÄ?tÅ¡ení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Je-li TRUE, uživatelé mohou roztáhnout okno nad jeho minimální velikost"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Je-li TRUE, uživatelé mohou zmÄ?nit velikost okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modální"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7093,68 +7104,78 @@ msgstr ""
 "Je-li TRUE, je okno modální (ostatní okna není možné používat, dokud je toto "
 "okno zobrazeno)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pozice okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoÄ?áteÄ?ní pozice okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Implicitní šíÅ?ka"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Implicitní šíÅ?ka okna používaná pÅ?i poÄ?áteÄ?ním zobrazení okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Implicitní výška"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Implicitní výška okna používaná pÅ?i poÄ?áteÄ?ním zobrazení okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ZniÄ?it s rodiÄ?em"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "UrÄ?uje, jestli má být okno zniÄ?eno pÅ?i zniÄ?ení svého rodiÄ?e"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona tohoto okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Klávesová zkratka"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikona z motivu u tohoto okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je aktivní"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Jestli je widget na nejvyšší úrovni aktuální aktivní okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ZamÄ?Å?ení na nejvyšší úrovni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Jestli je vstupní zamÄ?Å?ení uvnitÅ? tohoto GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "NápovÄ?da typu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7162,83 +7183,83 @@ msgstr ""
 "NápovÄ?da naznaÄ?ující prostÅ?edí pracovní plochy, o jaký typ okna se jedná a "
 "jak s ním nakládat."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Vynechat v liÅ¡tÄ? úloh"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE pokud by se okno nemÄ?lo objevovat v liÅ¡tÄ? úloh."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Vynechat v pageru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, pokud by okno nemÄ?lo být v pageru."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgentní"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE, pokud na okno mÄ?l být upozornÄ?n uživatel."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "PÅ?ijímá zamÄ?Å?ení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE, pokud by okno mÄ?lo dostávat vstupní zamÄ?Å?ení."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ZamÄ?Å?ení pÅ?i namapování"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE, pokud by okno mÄ?lo dostávat vstupní zamÄ?Å?ení pÅ?i namapování."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorované"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Jestli by mÄ?lo být okno dekorované správcem oken"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Smazatelný"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Jestli by mÄ?l mít rám okna tlaÄ?ítko zavÅ?ení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravity okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "PodÅ?ízené pro okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "PodÅ?ízený rodiÄ? dialogového okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Krytí pro okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Krytí okna, od 0 do 1"
 
diff --git a/po-properties/cy.po b/po-properties/cy.po
index ed3ddcd..6456429 100644
--- a/po-properties/cy.po
+++ b/po-properties/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-14 22:44-0000\n"
 "Last-Translator: Rhys Jones <rhys sucs org>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy pengwyn linux org uk>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Dangosydd rhagosodedig GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Sgrin"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Enw unigryw ar gyfer y weithred."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -315,18 +315,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Eicon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Set eiconau i'w ddangos"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Enw Eicon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Enw'r eicon o'r thema"
@@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "A ydy'r grŵp gweithred wedi ei alluogi"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "A ydy'r grŵp gweithred yn weladwy."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Gweithred"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "A gellir dewis testun y label gyda'r llygoden"
@@ -641,59 +641,59 @@ msgstr "Ufuddhau'r plentyn"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Gorfodi'r gymhareb agwedd i gydweddu a hwnnw plentyn y ffrâm"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Padio Pennyn"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Y nifer o bicseli o amgylch y pennyn."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Padio Cynnwys"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Y nifer o bicseli o amgylch y tudalennau cynnwys."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Math tudalen"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Math y dudalen gynorthwyo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Teitl tudalen"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Teitl y dudalen gynorthwyo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Delwedd pennyn"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Delwedd pennyn y dudalen gynorthwyo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Delwedd bar ochr"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Delwedd bar ochr y dudalen gynorthwyo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Tudalen yn gyflawn"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "A yw pob un o'r meysydd angenrheidiol ar y dudalen wedi eu llenwi"
 
@@ -837,12 +837,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Testun y teclyn label o fewn y botwm, os mae'r botwm yn cynnwys teclyn label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Defnyddio tanlinellu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgstr "Pixbuf Ehangydd Caeedig"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Y pixbuf ar gyfer ehangydd caeedig"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID Stoc"
 
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Dilyn Stad"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ar ôl ei lunio, a ddylid lliwio'r pixbuf yn ôl y stad"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Eicon"
 
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgstr "Tagdestun"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Y testun a thagiau i'w lunio"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Priodweddau"
 
@@ -1458,11 +1458,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Lliw'r blaendir fel GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Golygadwy"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "A chaiff y defnyddiwr olygu'r testun"
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "nad ydych chi ei angen"
 
 # EFALLAI - angen edrych yn GyA
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Colli Geiriau"
 
@@ -1583,11 +1583,11 @@ msgstr ""
 "llunydd cellau ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lled Mewn Nodau"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Lled ddewisol y label, mewn nodau"
 
@@ -2213,19 +2213,19 @@ msgstr "Byffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Safle'r Cyrchydd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Safle cyfredol y cyrchydd mewnosod mewn nodau"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Cyfwng y Dewis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Safle ochr pell y dewis o'r cyrchydd mewn nodau"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Pa fath o gysgod i'w dynnu o amgylch y cofnod pan fo 'has-frame' wedi ei osod"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modd trosysgrifo"
 
@@ -2554,12 +2554,12 @@ msgstr "Enw Eicon y Logo"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Testun Eilaidd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Lled Rhagosodedig"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "A ddylid darparu palet"
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr "Llinyn Statws"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Didfap i'w ddefnyddio fel masg wrth arlunio cefndir y testun"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Dewis wrth ffocysu"
 
@@ -2725,11 +2725,11 @@ msgstr "A ydy'r ehangydd wedi ei agor er mwyn dangos y teclyn plentyn"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Testun label yr ehangydd"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Defnyddio tagiau"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Mae testun y label yn cynnwys tagiau XML. Gweler pango_parse_markup()"
 
@@ -2757,94 +2757,94 @@ msgstr "Maint y saeth ehangu"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Bylchu o amgylch y saeth ehangu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Gweithred"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Y math o weithred mae'r dewisydd ffeil yn ei gyflawni"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ochr Gefn System Ffeiliau"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Enw'r ochr gefn system ffeiliau i'w ddefnyddio"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Hidl"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Yr hidl gyfredol ar gyfer dewis pa ffeiliau a ddangosir"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lleol yn Unig"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "A ddylid ffeiliau a ddewisir cael eu cyfyngu i LAU file: lleol"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Teclyn rhagolwg"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Teclyn a ddarparwyd gan y rhaglen ar gyfer rhagolygon addasedig."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Teclyn Rhagolwg yn Weithredol"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "A ddylid dangos y teclyn a ddarparwyd gan y rhaglen ar gyfer rhagolygon "
 "addasedig."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Defnyddio Label Rhagolwg"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "A ddylid dangos label stoc gydag enw'r ffeil a ragwelir."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Teclyn ychwanegol"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Teclyn a ddarparwyd gan y rhaglen ar gyfer opsiynau ychwanegol."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Amlddewis"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "A ddylid caniatáu dewis mwy nag un ffeil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Dangos Cudd"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "A ddylid dangos ffeiliau a phlygellau cudd"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Dangos cadarnhad trosysgrifo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2852,12 +2852,12 @@ msgstr ""
 "A fydd dewisydd ffeil wrth gadw yn rhoi deialog cadarnhau trosysgrifo os yn "
 "briodol."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Dangos gweithrediadau ffeil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "Teitl y deialog dewis ffeil"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lled ddewisol y teclyn botwm, mewn nodau."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Enw Ffeil"
@@ -3199,85 +3199,85 @@ msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Didreiddedd y blwch dewis"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf i'w ddangos"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Didfap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap i'w ddangos"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Delwedd"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage i'w ddangos"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Masg"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Didfap masg i'w ddefnyddio â GdkImage neu GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Enw'r ffeil i'w lwytho a dangos"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID Stoc ar gyfer delwedd stoc i'w ddangos"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set eiconau"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set eiconau i'w ddangos"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Maint eicon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Y maint symbolaidd i'w ddefnyddio ar gyfer eicon stoc, set eiconau neu eicon "
 "wedi'i enwi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Maint picseli"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Y maint i'w ddefnyddio ar gyfer eicon wedi'i enwi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animeiddiad"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation i'w ddangos"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Math storio"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Y gynrychiolaeth a ddefnyddir ar gyfer data delwedd"
 
@@ -3331,23 +3331,23 @@ msgstr "Gofod rhwng testun y gwerth a'r ardal llithrydd/cafn"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Lled yr ymylon o amgylch prif ardal y deialog"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Y sgrin lle caiff y ffenestr hon ei dangos"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Testun y label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Rhestr o briodweddau arddull i'w cymhwyso at destun y label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Unioni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3357,11 +3357,11 @@ msgstr ""
 "yn effeithio cyfuniad y label o fewn ei ddarpariad. Gweler GtkMisc::xalign "
 "ar gyfer hynny"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrwm"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3369,53 +3369,53 @@ msgstr ""
 "Llinyn efo nodau _ mewn safleoedd sy'n cyfateb i nodau i'w tanlinellu yn y "
 "testun"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Amlapio llinellau"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Os gosodir, amlapio llinellau os mae'r testun yn rhy lydan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Modd amlapio llinellau"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Os yw amlapio wedi ei osod, mae hwn yn rheoli sut gaiff amlapio llinellau ei "
 "wneud"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dewisadwy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "A gellir dewis testun y label gyda'r llygoden"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Bysell coflythyren"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Y fysell coflythyren cyflymu ar gyfer y label hwn"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Teclyn coflythyren"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Y teclyn i'w weithredu pan wasgir bysell coflythyren y label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3423,41 +3423,41 @@ msgstr ""
 "Y man dewisol i roi marc colli geiriau (...) yn y llinyn, os nad oes gan y "
 "label ddigon o le i ddangos y llinyn yn gyfan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Modd Un Llinell"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "A yw'r label mewn modd un llinell"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ongl"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Drwy ba ongl mae'r label wedi ei droi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Uchafswm Lled Mewn Nodau"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Uchafswm dewisedig lled y label, mewn nodau"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Lliw'r cysylltion ymwelwyd â hwy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "A ddylid dangos yr eitemau preifat ai peidio"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "A ddylid dewis cynnwys label dewisadwy wrth iddo gael ei ffocysu"
 
@@ -3773,11 +3773,11 @@ msgstr "Lled Mewn Nodau"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Lled ddewisol y label, mewn nodau"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Cipio Ffocws"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Gwerth Boole sy'n penderfynu a fydd y ddewislen yn cipio ffocws y bysellfwrdd"
@@ -3987,7 +3987,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID Grŵp ar gyfer llusgo a gollwng tabiau"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grŵp"
 
@@ -4711,7 +4711,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Y botwm radio sydd yn y grŵp mae'r teclyn yma yn perthyn iddi."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Eitem y ddewislen radio sydd yn y grŵp mae'r teclyn hwn yn perthyn iddo."
@@ -5204,11 +5204,11 @@ msgstr "Arlunio"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "A arlunnir y gwahanydd, neu le wag"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Amser Clic Dwbl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5216,47 +5216,47 @@ msgstr ""
 "Yr amser hiraf rhwng dau glic er mwyn eu trin yn glic dwbl (mewn milfedau "
 "eiliadau)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Pellter Clic Dwbl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 "Y pellter hiraf rhwng dau glic er mwyn eu trin yn glic dwbl (mewn picseli)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Chwincio'r Cyrchydd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "A ddylai'r cyrchydd chwincio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Amser Chwincio'r Cyrchydd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Hyd cylchdro chwincio'r cyrchwr, mewn milfedau eiliad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Amser Chwincio'r Cyrchwr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ar ôl sawl eiliad y dylai'r cyrchwr beidio chwincio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Cyrchydd Hollt"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5264,158 +5264,158 @@ msgstr ""
 "A ddylid dangos dau gyrchydd ar gyfer testun cymysg chwith-i-dde a de-i-"
 "chwith"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Enw Thema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Enw'r ffeil RC thema i'w lwytho"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Enw Thema Eicon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Enw Thema Eicon Wrth Gefn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Enw'r thema eicon i'w ddefnyddio wrth gefn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Enw'r Thema Allweddol"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Enw ffeil RC thema allweddol i'w lwytho"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Cyflymydd bar dewislen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Bysellrwymiad er mwyn gweithredu'r bar dewislen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Trothwy llusgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Y nifer o bicseli gall y cyrchydd symud cyn llusgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Enw Ffont"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Enw'r ffont rhagosodedig i'w ddefnyddio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Meintiau Eiconau"
 
 # TRWSIO
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Rhestr meintiau eiconau (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modylau GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Rhestr o'r modylau GTK sy'n weithredol ar hyn o bryd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Datamgennu Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "a ddylid datamgennu ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Awgrymu Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "A ddylid defnyddio awgrymiadau ffontiau Xft; 0=na, 1=ie, -1=rhagosodiad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Arddull Awgrymiad Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Pa radd o awgrymu i'w ddefnyddio; dim, ychydig, canolig, llawn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Y math o ddatamgennu isbicsel; dim, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Dot y Fodfedd Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Y cydraniad ar gyfer Xft, mewn 1024 * dotiau/modfedd. -1 er mwyn defnyddio'r "
 "rhagosodiad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Enw Thema Cyrchwr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Enw'r thema cyrchwr i'w defnyddio, neu NULL i ddefnyddio'r thema rhagosodedig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Maint thema cyrchwr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Y maint i'w ddefnyddio ar gyfer cyrchwyr, neu 0 i ddefnyddio'r maint "
 "rhagosodedig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Trefn fotymau arall"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "A ddylai botymau mewn deialogau ddefnyddio'r dewis arall ar gyfer y drefn "
 "fotymau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Cyfeiriad dangosydd didoli amgen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5424,11 +5424,11 @@ msgstr ""
 "wrthdroi o'i gymharu â'r rhagosodiad (lle mae saeth i lawr yn dangos trefn "
 "esgynnol)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Dangos y ddewislen 'Dulliau Mewnbwn'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5436,11 +5436,11 @@ msgstr ""
 "A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig newid y "
 "modd mewnbwn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Dangos y ddewislen 'Mewnosod Nod Rheoli Unicode'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5448,252 +5448,263 @@ msgstr ""
 "A ddylai dewislenni cyd-destun y cofnodion a'r golygon testun gynnig rhoi "
 "nodau rheoli i mewn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Terfyn amser cychwyn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Gwerth cychwyn ar gyfer terfynau amser, pan wasgir botwm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Terfyn amser ail-adrodd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Gwerth ail-adrodd ar gyfer terfynau amser, pan wasgir botwm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Terfyn amser ehangu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Gwerth ehangu ar gyfer terfynau amser, pan fo teclyn yn ehangu ardal newydd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Cynllun lliw"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Palet o liwiau penodol i'w defnyddio mewn themâu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Galluogi Animeiddio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "A ddylid galluogi animeiddio drwy gydol y gronfa feddalwedd."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Galluogi Modd Sgrin Gyffwrdd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Pan yn WIR, ni throsglwyddir unrhyw ddigwyddiadau hysbysu symud ar y sgrin "
 "hon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Terfyn brysgymorth"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Amser cyn dangos brysgymorth"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Terfyn amser pori brysgymorth"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Amser cyn dangos brysgymorth pan fo modd pori wedi ei alluogi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Terfyn amser modd pori brysgymorth"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ar ôl sawl eiliad y dylid analluogi'r modd pori"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Llywio Allweddell ar Gyrchwyr yn Unig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Pan yn WIR, dim ond bysellau cyrchu ellir eu defnyddio i lywio teclynnau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Amlapio wrth Lywio Allweddell"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "A ddylid amlapio wrth ddefnyddio'r bysellfwrdd i lywio'r teclynnau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Cloch Gwall"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "Pan yn WIR, bydd llywio allweddell a gwallau eraill yn achosi sŵn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Stwnsh Lliw"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Cynrychiolaeth y thema liw o fewn tabl stwnsh."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ochr gefn rhagosod y dewisydd ffeil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Enw'r ochr gefn GtkFileChooser i'w ddefnyddio'n rhagosod"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ochr gefn rhagosod ar gyfer argraffu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Rhestr yr ochrau cefn GtkPrintBackend i'w defnyddio'n rhagosod"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Gorchymyn rhagosodedig i'w redeg wrth ddangos rhagolwg argraffu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Gorchymyn i'w redeg wrth ddangos rhagolwg argraffu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Galluogi Cofeiriau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "A ddylai labeli gael cofeiriau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Galluogi Cyflymwyr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "A ddylai eitemau dewislen gael cyflymwyr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Nifer o golofnau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Lled Rhagosodedig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "A ddylid darparu palet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Rheolwr Adnoddau Diweddar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Nifer o golofnau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Enw Thema Eicon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Enw Thema Cyrchwr"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "A ydy'r teclyn yn ymateb i fewnbwn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Galluogi Animeiddio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "A ddylid dangos cyflwr \"anghyson\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Brysgymorth"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "A ddylid dangos tabiau ai peidio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Arddull bar offer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "A oes gan fariau offer rhagosodedig destun yn unig, testun ac eiconau, "
 "eiconau'n unig, a.y.b."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Maint eiconau bar offer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Maint eiconau mewn bariau offer rhagosodedig"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Galluogi Cofeiriau"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modd"
@@ -6130,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 "Mae hyn yn addasu'n gywir i newidiadau mewn thema a.y.b., felly argymhellir "
 "hyn. Mae Pango yn diffinio rhai graddfeydd megis PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Unioni i'r chwith, i'r dde, neu yn y canol"
 
@@ -6149,7 +6160,7 @@ msgid "Left margin"
 msgstr "Ymyl chwith"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lled yr ymyl chwith mewn picseli"
 
@@ -6159,15 +6170,15 @@ msgid "Right margin"
 msgstr "Ymyl dde"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lled yr ymyl dde mewn picseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Mewnoli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Faint i fewnoli'r paragraff, mewn picseli"
 
@@ -6183,7 +6194,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Picseli uwchben llinellau"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
 
@@ -6191,7 +6202,7 @@ msgstr "Picseli o le gwag uwchben paragraffau"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Picseli islaw llinellau"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
 
@@ -6199,21 +6210,21 @@ msgstr "Picseli o le gwag islaw paragraffau"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Picseli o fewn amlap"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Picseli o le gwag rhwng llinellau wedi eu hamlapio o fewn paragraff"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "A ddylid amlapio llinellau: fyth, ger ffiniau geiriau, neu ger ffiniau nodau"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabiau"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tabiau addasedig ar gyfer y testun yma"
 
@@ -6365,63 +6376,63 @@ msgstr "Gosod cefndir paragraff"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "A ydy'r tag hwn yn effeithio ar liw cefndir paragraff"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Picseli Uwchben Llinellau"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Picseli Islaw Llinellau"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Picseli o Fewn Amlap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Modd Amlapio"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ymyl Chwith"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ymyl De"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cyrchydd Gweladwy"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Dangos y cyrchydd mewnosod"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Byffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Y byffer a ddangosir"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "A ydy'r testun a rhoddir yn trosysgrifo cynnwys sy'n bodoli eisoes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Yn derbyn tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "A fydd gwasgu Tab yn mewnosod nod tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Lliw tanlinellu gwall"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Pa liw i dynnu'r tanlinellau amlygu gwall"
 
@@ -6846,7 +6857,7 @@ msgid "Whether to display the column"
 msgstr "A ddylid dangos y golofn"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ailfeintadwy"
 
@@ -7295,46 +7306,46 @@ msgstr "Hyd Saeth Sgrolio Fertigol"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Hyd y saethau sgrolio fertigol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Math y Ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Math y ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Teitl y Ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Teitl y ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôl y Ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Adnabyddydd unigryw ar gyfer y ffenestr i'w ddefnyddio wrth adfer sesiwn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID cychwyn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Adnabyddydd cychwyn unigryw ar gyfer y ffenestr i'w ddefnyddio wrth hysbysu "
 "cychwyn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Caniatáu Crebachu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7344,23 +7355,23 @@ msgstr ""
 "gwael 99% o'r amser"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Caniatáu Tyfiant"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Os GWIR, gall ddefnyddwyr ehangu'r ffenestr y tu hwnt i'w maint lleiaf"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Os GWIR, gall ddefnyddwyr newid maint y ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Moddol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7368,73 +7379,85 @@ msgstr ""
 "Os TRUE, mae'r ffenestr yn foddol (ni ellir defnyddio ffenestri eraill tra "
 "bo'r ffenest hon i fyny)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Safle'r Ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Safle cychwynnol y ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lled Rhagosodedig"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Lled rhagosodedig y ffenestr, a ddefnyddir wrth gychwyn dangos y ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Uchder Rhagosodedig"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Uchder rhagosodedig y ffenestr, a ddefnyddir wrth gychwyn dangos y ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Dinistrio gyda'r Rhiant"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "A ddylid dinistrio'r ffenestr hon pan ddinistrir y rhiant"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Eicon ar gyfer y ffenestr hon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+# EFALLAI
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Bysell coflythyren"
+
+# EFALLAI
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ai'r lefel dop yw'r ffenestr weithredol gyfredol"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Enw'r eicon o'r thema ar gyfer y ffenestr hon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Yn Weithredol"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ai'r lefel dop yw'r ffenestr weithredol gyfredol"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Ffocws yn y Lefel Dop"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "A ydy'r ffocws mewnbwn o fewn y GtkWindow yma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Awgrym math"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7443,85 +7466,85 @@ msgstr ""
 "i ymdrin â hi."
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Sgipio'r bar tasgau"
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "GWIR os na ddylai'r ffenestr fod yn y bar tasgau."
 
 # EFALLAI
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hepgor y dalennydd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "GWIR os na ddylai'r ffenestr fod yn y dalennydd."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Pwysig"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "GWIR os dylid dod â'r ffenestr at sylw'r defnyddiwr."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Yn derbyn ffocws"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "GWIR os ddylai'r ffenestr dderbyn y ffocws mewnbwn."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Ffocysu pan mae map"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "GWIR os ddylai'r ffenestr dderbyn y ffocws mewnbwn pan gaiff ei mapio."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Wedi Addurno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "A ddylai'r ffenestr gael ei haddurno gan y rheolwr ffenestri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Gellir ei Ddileu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "A ddylai'r ffrâm y ffenestr gael botwm cau"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Disgyrchiant"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Disgyrchiant ffenestr y ffenest"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Darfodedig ar gyfer y Ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Rhiant darfodedig y ddeialog"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Didreiddedd y Ffenestr"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Didreiddedd y ffenestr, o 0 i 1"
 
diff --git a/po-properties/da.po b/po-properties/da.po
index 19e9229..f7d43f6 100644
--- a/po-properties/da.po
+++ b/po-properties/da.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-13 02:50+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Standardterminalen for GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skærm"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Et unikt navn for handlingen."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
@@ -349,17 +349,17 @@ msgstr "Det lagerikon som vises i kontroller der repræsenterer denne handling."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon-objekt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon-objektet som vises"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnavn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Navnet på ikonet fra ikontemaet"
@@ -468,23 +468,23 @@ msgstr "Om handlingsgruppen er aktiveret."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlingsgruppen er synlig."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Relateret handling"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Handlingen, som dette aktiverbare element vil aktivere og modtage "
 "opdateringer fra"
 
 # Se strengen herunder
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Brug udseende for relateret handling"
 
 # http://library.gnome.org/devel/gtk/unstable/GtkActivatable.html#GtkActivatable--use-action-appearance <-- jeg har prøvet at fortolke dette, håber det er rigtigt
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Om egenskaberne for den relaterede handlings udseende skal bruges"
 
@@ -678,66 +678,66 @@ msgstr "Tving højde/bredde-forhold til at passe til rammens underkontrol"
 # Tvetydighed omkring hoved/overskrift afgjort ved flertals afstemning blandt de af de andre oversættelser jeg kan forstå. Jeg har fejlmeldt den for forhåbentligt at få den afgjort
 #
 # Fejlrapport afgjorde at det er sidehoved.
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Sidehoved-udfyldning"
 
 # Tvetydighed omkring hoved/overskrift afgjort ved flertals afstemning blandt de af de andre oversættelser jeg kan forstå. Jeg har fejlmeldt den for forhåbentligt at få den afgjort
 #
 # Fejlrapport afgjorde at det er sidehoved.
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Antallet af skærmpunkter rundt om sidehovedet."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Indholdsudfyldning"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Antallet af skærmpunkter rundt om indholdssiderne."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Sidetype"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Assistentsidens type"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Sidetitel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Assistentsidens titel"
 
 # Tvetydighed omkring hoved/overskrift afgjort ved flertals afstemning blandt de af de andre oversættelser jeg kan forstå. Jeg har fejlmeldt den for forhåbentligt at få den afgjort
 #
 # Fejlrapport afgjorde at det er sidehoved.
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Sidehoved-billede"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Assistentsidens sidehoved-billede"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidepanelbillede"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Assistentsidens sidepanelbillede"
 
 # Denne her kan godt virke lidt mærkelig men skulle være god nok idet et kig i kildekoden afslører at "Page complete" er en boolsk variabel
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Side fuldført"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Om alle påkrævede felter på siden er udfyldt"
 
@@ -883,12 +883,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tekst for etiketkontrollen inde i knappen hvis knappen indeholder en etiket"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Benyt understregning"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Lukket udviderpixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Billede til en lukket udvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Lager-id"
 
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "Følg tilstand"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Om den renderede pixbuf skal være farvet efter dens tilstand"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr "Opmærket tekst"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Opmærket tekst der skal vises"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Egenskaber"
 
@@ -1504,11 +1504,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrundsfarve som en GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan ændres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan ændres af brugeren"
 
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "tip når teksten fremvises. Hvis du ikke forstår denne parameter, behøver du "
 "den sandsynligvis ikke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsegør"
 
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "plads nok til at vise hele strengen"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Den ønskede bredde på etiketten i tegn"
 
@@ -2242,19 +2242,19 @@ msgstr "Tekstbuffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Tekstbufferobjekt, som faktisk lagrer felttekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposition"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den aktuelle position af indsætningsmarkøren i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Markeringsgrænse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 "Hvilken form for skygge der tegnes rundt om elementet når has-frame er slået "
 "til"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivningstilstand"
 
@@ -2558,11 +2558,11 @@ msgstr "Opmærkning af primært ikons værktøjstip"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Opmærkning af sekundært ikons værktøjstip"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Hvilket IM-modul der skal bruges"
 
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 "Om der skal videregives en egentlig tilstand, når der tegnes skygge eller "
 "baggrund"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Markér ved fokus"
 
@@ -2722,11 +2722,11 @@ msgstr "Om udvideren er blevet åbnet for at afsløre underkontrollen"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst for udviderens etiket"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Benyt opmærkning"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etikettens tekst indeholder XML-opmærkning - se pango_parse_markup()"
 
@@ -2754,92 +2754,92 @@ msgstr "Størrelse af udviderpilen"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Mellemrum omkring udviderpil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Den type handling som filvælgeren udfører"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystembagende"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Navnet på den filsystemsbagende der skal benyttes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Det aktuelle filter for vælge hvilke filer der vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lokale kun"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om de valgte filer skal begrænses til lokale \"file:\"-adresser"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Eksempelkontrol"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Kontrol givet af programmet til forhåndsvisning af filer."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Eksempelkontrol aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Om kontrollen til forhåndsvisning af filer skal vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Benyt eksempeletiket"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Om der skal vises en lageretiket med navnet på den forhåndsviste fil."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra kontrol"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Kontrol givet af programmet til ekstra tilvalg."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Vælg flere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om det er muligt at vælge mere end én fil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Overskriv bekræftelsen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2847,11 +2847,11 @@ msgstr ""
 "Om en filvælger i gem-tilstand vil fremvise et bekræftelsesvindue før der "
 "overskrives, hvis nødvendigt."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Tillad oprettelse af mapper"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2875,7 +2875,7 @@ msgstr "Titlen på filvælgervinduet."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Den ønskede bredde på knapkontrollen i tegn."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
@@ -3184,86 +3184,86 @@ msgstr "Alpha-værdi for udvalgsfelt"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Gennemsigtigheden af udvalgsfeltet"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "En GdkPixbuf der skal fremvises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "En GdkPixmap der skal fremvises"
 
 # navn på struktur - se næste tekst for forklaring
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Et GdkImage der skal fremvises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkort der skal brugess med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filnavn der skal indlæses og vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Lager-id for et standardbillede der skal fremvises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsæt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsæt der skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolsk størrelse der skal bruges for standardikon, ikonsæt eller navngivet "
 "ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Punktstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Punktstørrelse der skal bruges for navngivet ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation der skal fremvises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagringstype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Den repræsentation der bruges til billeddata"
 
@@ -3311,23 +3311,23 @@ msgstr "Mellemrum mellem elementer i området"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Bredde på kanten omkring handlingsområdet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Den skærm hvor dette vindue vises"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst for etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "En liste over stilegenskaber som skal anvendes på etikettens tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3337,11 +3337,11 @@ msgstr ""
 "IKKE nogen indflydelse på justeringen af etiketten inden for dens afsatte "
 "plads - se GtkMisc::xalign for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3349,48 +3349,48 @@ msgstr ""
 "En streng med tegnet _ i forskellige positioner svarer til tegn i teksten "
 "der skal understreges"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjeombrydning"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Hvis sat bliver linjer brudt hvis teksten bliver for bred"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjeombrydning-modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Angiver hvordan linjerne brydes hvis linjeombrydning er slået til"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kan markeres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om etiketteksten kan markeres med musen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Genvejstast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Genvejstasten for denne etiket"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Tilknyttet kontrol"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Den kontrol der skal aktiveres når etikettens genvejstast bliver tastet"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3398,39 +3398,39 @@ msgstr ""
 "Det foretrukne sted at ellipsegøre strengen hvis etiketten ikke har nok "
 "plads til at vise hele strengen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkeltlinje-tilstand"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Om etiketten er i enkeltlinje-tilstand"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Vinkel som etiketten roteres med"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Største bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Den størst ønskede bredde på etiketten i tegn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Husk besøgte link"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Om besøgte link skal huskes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Om indholdet af en markérbar etiket markeres når den fokuseres"
 
@@ -3734,11 +3734,11 @@ msgstr "Bredde i tegn"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Den mindste ønskede bredde af menuelementet i tegn"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Tag fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "En sandhedsværdi der bestemmer om menuen tager tastatur-fokus"
 
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Gruppe-id for faneblades træk og slip"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -4664,7 +4664,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Den radioknap hvis gruppe denne kontrol tilhører."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Den radiomenuknap hvis gruppe denne kontrol tilhører."
 
@@ -5162,11 +5162,11 @@ msgstr "Tegn"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om adskilleren tegnes eller bare er blank"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dobbeltklikstid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5174,11 +5174,11 @@ msgstr ""
 "Maksimal tid tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
 "dobbeltklik (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dobbeltkliksafstand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5186,188 +5186,188 @@ msgstr ""
 "Maksimal afstand tilladt mellem to klik for at de skal opfattes som et "
 "dobbeltklik (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinkning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Lad markøren blinke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Markørblinketid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Længden af markørblinkecyklen, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Udløbstid for markørblink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Tidsrum hvorefter markøren holder op med at blinke, i sekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 "Vis to markører for blandet venstre-mod-højre- og højre-mod-venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Navn på temaopstartsfilen der skal indlæses"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikontemanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Navn på ikontema der skal bruges"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Navn på reserveikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Navn på ikontema der skal bruges som reserve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nøgletemanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Navn på nøgletemaopstartsfilen der skal indlæses"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menulinjegenvej"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tastaturgenvej til at aktivere menulinjen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Trækketærskel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antal skærmpunkter markøren må flyttes før det opfattes som et træk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skrifttypenavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Navnet på den skrifttype der skal bruges som standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstørrelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Liste over nuværende aktive GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-udjævning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om Xft-skrifttyper skal udjævnes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-knibning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om Xft-skrifttyper skal hintes; 0 = nej, 1 = ja, -1 = standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintgrad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Graden af knibning der skal benyttes; hintnone, hintslight, hintmedium eller "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Typen af underpunktsudjævning: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Opløsning for Xft, i 1024 · punkter/tomme. -1 for at bruge standardværdi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Markørtema-navn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Navn på det markørtema der skal bruges eller NULL for at bruge standardtemaet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Markørtema-størrelse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Markørernes størrelse eller 0 for at bruge standardstørrelsen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ knap-orden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Om knapper i vinduer skal benytte den alternative knaprækkefølge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativ orientering for sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5376,11 +5376,11 @@ msgstr ""
 "omvendt i forhold til standarden (hvor ned betyder stigende)"
 
 # Oversættelsen af dette menunavn findes i den anden gtk+fil som fra 2.18 til 2.20 har ændret navn fra GTK+ UI translations til GTK+ Core
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Vis menuen \"Indtastningsmetoder\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5389,11 +5389,11 @@ msgstr ""
 "indtastningsmetode"
 
 # Oversættelsen af dette menunavn findes i den anden gtk+fil som fra 2.18 til 2.20 har ændret navn fra GTK+ UI translations til GTK+ Core<
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Vis menuen \"Indsæt Unicode-kontroltegn\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5401,240 +5401,252 @@ msgstr ""
 "Om kontekstmenuer for indtastninger og tekstvisninger skal tilbyde at "
 "indsætte kontroltegn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Start-tidsudløb"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Startværdi for tidsudløb når en tast holdes nede"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Gentagelses-tidsudløb"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Værdi af gentagelses-tidsudløb når tast holdes nede"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Udvid-tidsudløb"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Udvid-værdi for tidsudløb når en kontrol udvider et nyt område"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Farveskema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "En palet af navngivne farver til brug i temaer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktivér animationer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Om animationer skal slås til for hele værktøjssættet."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Aktivér tilstand for berøringsfølsom skærm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Hvis TRUE bliver der ikke leveret nogen bevægelsesunderretnings-hændelser på "
 "denne skærm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tidsudløb for værktøjstip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tidsudløb før der vises værktøjstip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tidsudløb for værktøjstip i læsetilstand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Tidsudløb før der vises værktøjstip når læsetilstand er slået til"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tidsudløb af læsetilstand for værktøjstip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tidsudløb hvorefter læsetilstand deaktiveres"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav-markør kun"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "Når TRUE, kan kun markørknapper bruges til at navigere kontroller"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav-ombrydning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Om der ombrydes når kontroller navigeres med tastaturet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Fejlklokke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "NÃ¥r TRUE, vil der bippes ved tastaturnavigations- eller andre fejl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Farvehash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "En hashtabel-repræsentation af farveskemaet."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Standard-filvælgerbagende"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Navn på den GtkFileChooser-bagende som skal anvendes som standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Standard-udskriftsbagende"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Liste af GtkPrintBackend-bagender som skal bruges som standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Forvalgt kommando som skal køres ved forhåndvisning af udskrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Kommando som skal køres ved forhåndvisning af udskrift"
 
 # Mnemonics er blot genvejstaster, som markeres med underscore og så videre
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Slå genvejstaster til"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Om etiketter skal have genvejstaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktivér genvejstaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Om menuelementer skal have genvejstaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Grænse for nyligt brugte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Antal nyligt brugte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Standard-IM-modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Hvilket IM-modul der skal bruges som standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Maksimal alder af nyligt brugte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maksimal alder af nyligt brugte filer, i dage"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Tidsstempel til fontconfig-konfiguration"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Tidsstempel for den aktuelle fontconfig-konfiguration"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Lydtemanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG-lydskemanavn"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Hørbar tilbagemelding"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Om der skal afspilles begivenhedslyde som tilbagemelding på brugerinddata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Aktivér begivenhedslyde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Om der skal afspilles begivenhedslyde overhovedet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Aktivér værktøjstip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Om værktøjstip skal vises på kontroller"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Værktøjslinjestil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Om standardværktøjslinjer kun har tekst eller tekst og ikoner eller kun "
 "ikoner, osv."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ikonstørrelse på værktøjslinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Størrelsen af ikoner i standardværktøjslinjer"
 
+# Mnemonics er blot genvejstaster, som markeres med underscore og så videre
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Slå genvejstaster til"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Tilstand"
@@ -6059,7 +6071,7 @@ msgstr ""
 "og anbefales derfor. Pango prædefinerer nogle skaleringen, f.eks. "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre, højre- eller centrumjustering"
 
@@ -6076,7 +6088,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstre margen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
 
@@ -6084,15 +6096,15 @@ msgstr "Bredde på venstre margen i skærmpunkter"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Højre margen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bredde på højre margen i skærmpunkter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indrykning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Indrykning for afsnittet, i skærmpunkter"
 
@@ -6108,7 +6120,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Mellemrum over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
 
@@ -6116,7 +6128,7 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum over afsnit"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Mellemrum under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
 
@@ -6124,20 +6136,20 @@ msgstr "Antal punkter mellemrum under afsnit"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Mellemrum inde i ombrydning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Antal punkter mellemrum mellem ombrudte linjer i et afsnit"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Om linjer skal brydes mellem ord, mellem tegn eller aldrig"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Brugerdefinerede tabulatorer for denne tekst"
 
@@ -6281,63 +6293,63 @@ msgstr "Paragraf-baggrund sat"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Om dette mærke påvirker paragraf-baggrundsfarven"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Mellemrum over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Mellemrum under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Mellemrum inden i ombrydning"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Ombrydningstilstand"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstre margen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Højre margen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Markør synlig"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis indsætningsmarkøren"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Den buffer som vises"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om indtastet tekst overskriver eksisterende indhold"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepterer tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om tabulatortasten vil resultere i at et tabulatortegn indsættes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Fejlunderstregningsfarve"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Farve som understregninger af fejl skal tegnes med"
 
@@ -6768,7 +6780,7 @@ msgstr "Stiplingsmønster der bruges til at tegne trævisningslinjer"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Om kolonnen skal vises"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan ændre størrelse"
 
@@ -7214,44 +7226,44 @@ msgstr "Lodret rullebjælkepil-længde"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Længden af de lodrette rullebjælkepile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vinduestype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typen af vindue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vinduestitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titlen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vinduesrolle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unik identifikation for vinduet som bruges ved gendannelse af en session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Start-id"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unik identifikation for vinduet der bruges ved opstarts-notifikation"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillad formindskelse"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7260,23 +7272,23 @@ msgstr ""
 "Hvis TRUE, har vinduet ingen mindste størrelse. At sætte dette til TRUE er i "
 "99% af alle tilfælde en dårlig idé"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillad forstørrelse"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Hvis TRUE, kan brugere udvide vinduet ud over dets minimumstørrelse"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Hvis TRUE, kan brugere ændre størrelsen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7284,68 +7296,78 @@ msgstr ""
 "Hvis TRUE, er vinduet modalt (andre vinduer kan ikke tilgås så længe dette "
 "er åbent)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vinduesplacering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startplaceringen af vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbredde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Den forvalgte bredde af vinduet, bruges når vinduet vises først"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhøjde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Den forvalgte højde af vinduet, bruges når vinduet vises først"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "�delæg med ophavselement"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Fjern alle spor af dette vindue når ophavet fjernes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikonet for dette vindue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Genvejstast"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Om vinduet er det aktuelt aktive vindue"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Navnet på det tematiserede ikon for dette vindue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om vinduet er det aktuelt aktive vindue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i vindue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om indtastningsfokuset er i dette GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Typetip"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7353,83 +7375,83 @@ msgstr ""
 "Tip som hjælper skrivebordsmiljøet med at forstå hvilken form for vindue "
 "dette er, og hvordan det skal behandles."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Udelad fra vinduesliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal udelades fra vindueslisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Udelad fra arbejdsområdeskifter"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal udelades fra arbejdsområdeskifteren."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Haster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal have brugerens opmærksomhed."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepterer fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus ved kortlægning"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal modtage indtastningsfokus når det er synligt."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekoreret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vinduet skal dekoreres af vindueshåndteringen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Sletbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Om vinduesrammen skal have en luk-knap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngdekraft"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Vinduestyngdekraften for vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transient for vindue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Den transiente forælder af vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Uigennemsigtighed for vindue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Uigennemsigtigheden for vinduet, fra 0 til 1"
 
diff --git a/po-properties/de.po b/po-properties/de.po
index adf311b..b2cb56e 100644
--- a/po-properties/de.po
+++ b/po-properties/de.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 12:11+0200\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Die Vorgabeanzeige für GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Bildschirm"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ein eindeutiger Aktionsname."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Beschriftung"
@@ -327,17 +327,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Das anzuzeigende GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Symbolname"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Der Name des Symbols aus dem Symbolthema der gewählten Schrift"
@@ -448,21 +448,21 @@ msgstr "Ist die Aktionsgruppe aktiviert?"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ist die Aktion sichtbar?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Zugewiesene Aktion"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Die Aktion, die dieses aktivierbare Objekt aktiviert und davon "
 "Aktualisierungen erhält"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Aktionserscheinung verwenden"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob die zugewiesene Eigenschaft der Aktionserscheinung verwendet "
@@ -656,59 +656,59 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Erzwingen, dass das Seitenverhältnis des Rahmens dem des Kindes entspricht"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Auffüllung um Kopf"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Anzahl der Pixel um den Kopf."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Auffüllung um Inhalt"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Anzahl der Pixel um Inhaltsseiten"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Seitentyp"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Der Typ der Druidenseite"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Titel der Seite"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Der Titel der Druidenseite"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Kopfbild"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Bild im Kopf der Druidenseite"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Seitenbild"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Bild in Seitenleiste der Druidenseite"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Seite abgeschlossen"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Legt fest, ob alle benötigten Felder dieser Seite ausgefüllt wurden"
 
@@ -854,12 +854,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Text des Beschriftungs-Widgets im Knopf, falls der Knopf ein solches enthält"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Unterstrich verwenden"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Pixbuf-Ausklapper geschlossen"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Der Pixbuf für den geschlossenen Ausklapper"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Repertoire-Kennung"
 
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob der gerenderte Pixbuf je nach Status eingefärbt werden soll"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Symbol"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Der darzustellende Markup-Text"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
@@ -1474,11 +1474,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Die Vordergrundfarbe als GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Bearbeitbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Soll der Text durch den Benutzer änderbar sein?"
 
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
 "dies bei der Textdarstellung als Wink verwenden. Falls Sie diesen Parameter "
 "nicht verstehen, benötigen Sie ihn wahrscheinlich nicht."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Auslassungen"
 
@@ -1598,11 +1598,11 @@ msgstr ""
 "Renderer der Zelle nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breite in Zeichen"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Die gewünschte Breite der Beschriftung, in Zeichen"
 
@@ -2223,19 +2223,19 @@ msgstr "Textpuffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Das Textpufferobjekt, das tatsächlich den eingetragenen Text speichert"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Zeigerposition"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Die momentane Position des Einfügezeigers, in Zeichen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Markierungsgrenze"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, welcher Schattentyp um den Eintrag gezeichnet wird, wenn has-"
 "frame gesetzt ist"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ã?berschreibmodus"
 
@@ -2538,11 +2538,11 @@ msgstr "Minihilfen-Markup für primäres Symbol"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Minihilfen-Markup für sekundäres Symbol"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-Modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Legt fest, welches IM-Modul verwendet wird"
 
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob beim Zeichnen von Schatten oder Hintergrund ein Status "
 "weitergegeben wird"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Beim Fokussieren markieren"
 
@@ -2709,11 +2709,11 @@ msgstr "Wurde der Ausklapper geöffnet, um das Kind-Widget anzuzeigen?"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Der Text der Ausklapperbeschriftung"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Markup verwenden"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Der Text der Beschriftung enthält XML-Markup. Siehe pango_parse_markup()"
@@ -2744,97 +2744,97 @@ msgstr "Grö�e des Ausklapppfeils"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Auffüllung um Ausklapppfeil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Aktion"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Der Typ der Aktion, die der Dateiwähler ausführt"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Dateisystem-Backend"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Der Name des zu verwendenden Dateisystem-Backends"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 "Der momentan zum Auswählen der anzuzeigenden Dateien zu verwendende Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Nur lokal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Sollen die auswählbaren Dateien auf lokale file:-URLs begrenzt werden?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Vorschau-Widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Von der Anwendung bereitgestelltes Vorschau-Widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Vorschau-Widget aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Soll das von der Anwendung bereitgestellte Vorschau-Widget angezeigt werden?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Vorschaubeschriftung verwenden"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Soll eine Repertoire-Beschriftung mit dem Namen der Vorschau-Datei angezeigt "
 "werden?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Zusätzliches Widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Von der Anwendung bereitgestelltes Widget, das Zusatzeinstellungen anbietet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Mehrfachauswahl"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Sollen mehrere Dateien ausgewählt werden können?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Verborgene anzeigen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Sollen verborgene Dateien und Ordner angezeigt werden?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�berschreiben bestätigen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2842,11 +2842,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob der Dateiauswahldialog im Speichern-Modus vor dem "
 "Ã?berschreiben einer bestehenden Datei nachfragt."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Ordnererstellung erlauben"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "Der Titel des Dateiwählers."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Die gewünschte Breite des Knopfes in Zeichen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
@@ -3188,85 +3188,85 @@ msgstr "Alpha der Markierung"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Sichtbarkeit der Auswahlbox"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ein anzuzeigender GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Eine anzuzeigende GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ein anzuzeigendes GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Das Maskenbitmap für GdkImage bzw. GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Name der zu ladenden und anzuzeigenden Datei"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Repertoire-Kennung eines anzuzeigendes Repertoire-Symbols"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Symbolsatz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Anzuzeigender Symbolsatz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Symbolgrö�e"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Die für ein Repertoire-Symbol, Symbolsatz oder Symbolnamen zu verwendende "
 "Grö�e"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pixel-Grö�e"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Die für einen Symbolnamen zu verwendende Grö�e"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Die Anzuzeigende GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Speicherform"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Die für die Bilddaten verwendete Darstellung"
 
@@ -3316,25 +3316,25 @@ msgstr "Der Abstand zwischen Elementen des Bereichs"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Die Breite des Rands um den Aktionsbereich"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Der Bildschirm, auf dem dieses Fenster angezeigt werden soll"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Der Text der Beschriftung"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 "Eine Liste der Stilattribute, die auf den Beschriftungstext angewendet "
 "werden sollen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3344,11 +3344,11 @@ msgstr ""
 "NICHT die Ausrichtung der Beschriftung innerhalb des ihr zugewiesenen "
 "Raumes; siehe hierzu auch GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3356,49 +3356,49 @@ msgstr ""
 "Ein »_«-Zeichen in einer Zeichenkette führt dazu, dass das nachfolgende "
 "Zeichen im Text unterstrichen wird"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zeilenumbruch"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Falls WAHR, Zeilen umbrechen, wenn der Text zu lang wird"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Zeilenumbruchmodus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Legt fest, wie Zeilen umgebrochen werden"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Markierbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Soll der Beschriftungstext mit der Maus markierbar sein?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tastaturkürzel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Das Tastaturkürzel für diese Beschriftung"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Kürzel-Widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Das Widget, das aktiviert werden soll, wenn das Tastaturkürzel der "
 "Beschriftung gedrückt wird"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3406,39 +3406,39 @@ msgstr ""
 "Der bevorzugte Bereich zur Auslassung in der Zeichenkette, falls die "
 "Beschriftung nicht genug Platz hat, um sie komplett anzuzeigen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Einzelzeilen-Modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Soll der Beschriftungstext im Einzelzeilen-Modus dargestellt werden?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Winkel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Der Winkel um den die Beschriftung rotiert wird"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximale Breite in Zeichen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Die gewünschte maximale Breite der Beschriftung, in Zeichen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Besuchte Verweise mitverfolgen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Sollen besuchte Verweise mitverfolgt werden?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Soll der Inhalt einer auswählbaren Beschriftung markiert werden, wenn sie "
@@ -3753,11 +3753,11 @@ msgstr "Breite in Zeichen"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Die minimale gewünschte Breite des Menüeintrags, in Zeichen"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fokus übernehmen"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Ein Boolscher Wert der anzeigt, ob das Menü den Tastaturfokus an sich nimmt"
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Gruppen-ID für Reiter beim Drag&Drop"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -4672,7 +4672,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Der Radioknopf, zu dessen Gruppe dieses Widget gehört."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Das Radio-Menüeintrag, zu dessen Gruppe dieses Widget gehört."
 
@@ -5170,11 +5170,11 @@ msgstr "Anzeigen"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Soll der Trenner angezeigt werden oder einfach nur leer sein?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Doppelklick-Zeit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5182,11 +5182,11 @@ msgstr ""
 "Die maximale Zeit, die zwischen zwei Klicks vergehen darf, damit sie als "
 "Doppelklick erkannt werden (in Millisekunden)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Doppelklick-Intervall"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5194,35 +5194,35 @@ msgstr ""
 "Der maximale Abstand, der zwischen zwei Klicks liegen darf, damit diese als "
 "Doppelklick interpretiert werden (in Pixel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Blinkender Zeiger"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Soll der Zeiger blinken?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Zeigerblinkdauer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Die Länge der Cursor-Blinkperiode in Millisekunden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor-Blinkdauer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Die Zeit nach der der Cursor aufhört zu blinken, in Millisekunden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Zeiger aufteilen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5230,157 +5230,157 @@ msgstr ""
 "Sollen für gemischt linksläufigen und rechtsläufigen Text zwei Zeiger "
 "angezeigt werden?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Themenname"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Name der zu ladenden Themen-RC-Datei"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Symbolthemenname"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Der Name des zu verwendenden Symbolthemas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ausweich-Symbolthemenname"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Der Name des zu verwendenden Ausweich-Symbolthemas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Name der Tastenbelegung"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Name der zu ladenden Tastenbelegungs-RC-Datei"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menüleisten-Kürzel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tastaturkürzel, das die Menüleiste aktiviert"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ziehschwellwert"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Die Anzahl der Pixel, die sich der Zeiger bewegen kann, bevor das Ziehen "
 "einsetzt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Schriftname"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Der Name der zu verwendenden Vorgabeschrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Symbolgrö�e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Die Liste der Symbolgrö�en (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20 usw.)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-Module"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Liste der aktiven GTK-Module"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-Kantenglättung"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Sollen die Kanten von Xft-Schriften geglättet werden? 0: nein, 1: ja, -1: "
 "Vorgabe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Soll für Xft-Schriften Hinting verwendet werden? 0: nein, 1: ja, -1: Vorgabe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-Hinting-Stil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Wie stark soll Hinting verwendet werden? none (keins), slight (leicht), "
 "medium (mittel) oder full (stark)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Typ der Subpixel-Kantenglättung; none (keine), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft-Auflösung in 1024 * Punkt/Zoll. -1: Vorgabewert"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Mauszeigerthema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Der Name des zu verwendenden Zeigerthemas, oder NULL, um das Vorgabethema zu "
 "verwenden."
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Grö�e des Zeigerthemas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Zu verwendende Zeigergrö�e, oder 0, um die Vorgabegrö�e zu verwenden."
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternative Reihenfolge für Knöpfe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Sollen Knöpfe in Dialogen die alternative Reihenfolge verwenden?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Vertauschte Sortierknöpfe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5388,11 +5388,11 @@ msgstr ""
 "Legt fest, ob die Aktion der Sortierknöpfe gegenüber der Vorgabe, bei der "
 "runter »aufsteigend« bedeutet, vertauscht sein soll. "
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Menü »Eingabemethoden« anzeigen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5400,11 +5400,11 @@ msgstr ""
 "Sollen die Kontextmenüs von Eingabe- und Textfeldern die Möglichkeit zum "
 "Ã?ndern der Eingabemethode bieten?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Menü »Unicode-Steuerzeichen einfügen« anzeigen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5412,244 +5412,255 @@ msgstr ""
 "Sollen die Kontextmenüs von Eingabe- und Textfeldern die Möglichkeit zum "
 "Einfügen von Steuerzeichen bieten?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Anfangs-Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Anfangswert für Timeouts, wenn der Knopf gedrückt wird"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Wiederholungs-Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Widerholungswert für Timeouts, wenn der Knopf gedrückt wird"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Erweiterungs-Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Erweiterungswert für Timeouts, wenn ein Widget in eine neue Region expandiert"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Farbschema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Eine Palette benannter Farben zur Verwendung in Themen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animationen aktivieren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Sollen Toolkit-weite Animationen aktiviert werden?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Touchscreen-Modus aktivieren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Falls WAHR, werden auf diesem Bildschirm keine Bewegungsbenachrichtitungs-"
 "Ereignisse geliefert"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Minihilfe-Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Timeout, bis eine Minihilfe angezeigt wird"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Minihilfe-Auswahl-Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout, bevor eine Minihilfe im Auswahlmodus angezeigt wird"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Minihilfe-Auswahlmodus-Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Timeout, nach dem der Auswahlmodus deaktiviert wird"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Nur Cursor-Tasten-Navigation"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Falls WAHR, kann nur mit den Cursor-Tasten durch Widgets navigiert werden."
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Umbruch bei Tastaturnavigation"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Legt fest, ob bei Navigation mit der Tastatur unten umgebrochen werden soll."
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Fehler-Signal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Falls WAHR, erzeugen Tastaturnavigations- und andere Fehler einen Klang."
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Farb-Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Eine Hash-Tabelle des Farbschemas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Vorgabe-Backend des Dateiwählers"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Der Name des per Vorgabe zu verwendenden GtkFileChooser-Backends"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Vorgabe-Backend des Druckdialogs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 "Liste der Namen von per Vorgabe zu verwendenden GtkPrintBackend-Backends"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Vorgabebefehl, der beim Anzeigen der Druckvorschau ausgeführt werden soll"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Befehl, der beim Anzeigen der Druckvorschau ausgeführt werden soll"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Mnemonics aktivieren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Legt fest, ob Beschriftungen Mnemonics haben sollen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Kürzel aktivieren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Legt fest, ob Menüeinträge Kürzel haben sollen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Limit der zuletzt verwendeten Dateien"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Anzahl der zuletzt verwendeten Dateien"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Vorgabe-IM-Modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Welches IM-Modul soll verwendet werden?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Maximales Alter der zuletzt verwendeten Dateien"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximales Alter der zuletzt verwendeten Dateien in Tagen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig-Einstellungs-Zeitstempel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Zeitstempel der aktuellen Fontconfig-Einstellungen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Audiothemenname"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG-Audiothemenname"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Rückmeldung mit Klängen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Soll auf Ereignisse eine Rückmeldung durch Klänge erfolgen?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ereignis-Klänge aktivieren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Sollen Ereignis-Klänge gespielt werden?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Minihilfen aktivieren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Sollen Minihilfen auf Widgets angezeigt werden?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Werkzeugleisten-Stil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Sollen normale Werkzeugleisten nur Text, Text und Symbole, nur Symbole, etc. "
 "haben?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Symbolgrö�e in Werkzeugleiste"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Die Grö�e der Symbole in normalen Werkzeugleisten"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Mnemonics aktivieren"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -6081,7 +6092,7 @@ msgstr ""
 "ist daher empfehlenswert. Pango stellt einige vordefinierte Skalierungen zur "
 "Verfügung, so z.B. PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Den Text linksbündig, rechtsbündig oder zentriert ausrichten"
 
@@ -6098,7 +6109,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linker Rand"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
 
@@ -6106,15 +6117,15 @@ msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Rechter Rand"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Die Breite des linken Rands in Pixel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Einrückung"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Die Einrückungstiefe des Absatzes in Pixel"
 
@@ -6130,7 +6141,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixel über Zeilen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
 
@@ -6138,7 +6149,7 @@ msgstr "Der Leerraum über Absätzen in Pixel"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixel unter Zeilen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Der Leerraum unter Absätzen in Pixel"
 
@@ -6147,21 +6158,21 @@ msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixel im Umbruch"
 
 # CHECK!!!
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Der Leerraum zwischen umgebrochenen Zeilen innerhalb eines Absatzes in Pixel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Zeilen nie, an Wort-, oder an Zeichengrenzen umbrechen?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Reiter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Eigene Reiter für diesen Text"
 
@@ -6307,65 +6318,65 @@ msgstr "Absatzintergrund einstellen"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Legt fest, ob dieses Tag die Absatzhintergrundfarbe beeinflusst"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixel über Zeilen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixel unter Zeilen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixel im Umbruch"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Umbruchmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linker Rand"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Rechter Rand"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Zeiger sichtbar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Soll der Einfügezeiger gezeigt werden?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Der anzuzeigende Puffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Soll eingegebener Text vorhandenen Inhalt überschreiben?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Akzeptiert Tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 "Soll das Drücken der Tab-Taste dazu führen, dass ein Tabulatorzeichen "
 "eingegeben wird?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Farbe zum Unterstreichen von Fehlern"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 "Die Farbe, in der Unterstreichungen gezeichnet werden sollen, die Fehler "
@@ -6791,7 +6802,7 @@ msgstr "Das zum Zeichnen der Linien einer Baumansicht zu verwendende Muster"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Soll die Spalte angezeigt werden?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Grö�e veränderlich"
 
@@ -7231,47 +7242,47 @@ msgstr "Länge vertikaler Rollpfeile"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Die Länge vertikaler Rollpfeile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Fenstertyp"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Der Typ des Fensters"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Fenstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Der Titel des Fensters"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fensterrolle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Eindeutige Zeichenkette, die das Fenster beim Wiederherstellen einer Sitzung "
 "identifiziert"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Start-ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Eindeutige Zeichenkette, die das Fenster beim Starten mittels startup-"
 "notification identifiziert."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Schrumpfen erlauben"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7280,25 +7291,25 @@ msgstr ""
 "Falls WAHR, hat das Fenster keine Mindestgrö�e. Dies auf WAHR zu setzen, ist "
 "in 99% aller Fälle keine gute Idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Wachstum erlauben"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Falls WAHR, können Benutzer das Fenster über seine Mindestgrö�e hinaus "
 "vergrö�ern"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Falls WAHR, können Benutzer die Fenstergrö�e verändern"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7306,73 +7317,83 @@ msgstr ""
 "Falls WAHR, ist das Fenster modal (alle anderen Fenster sind nicht "
 "verwendbar, während dieses geöffnet ist)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Fensterposition"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Die Anfangsposition des Fensters"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Vorgabebreite"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters "
 "verwendet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Vorgabehöhe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Die Vorgabebreite des Fensters. Sie wird beim ersten Anzeigen des Fensters "
 "verwendet."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Mit Eltern-Widget zerstören"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Soll dieses Fenster zerstört werden, wenn das Eltern-Widget zerstört wird?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Symbol für dieses Fenster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Tastaturkürzel"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ist das momentan aktive Fenster die oberste Ebene?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Name des Themen-Symbols für dieses Fenster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ist Aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ist das momentan aktive Fenster die oberste Ebene?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus in der obersten Ebene"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Liegt der Eingabefokus innerhalb dieses GtkWindows?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Typ-Hinweis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7380,94 +7401,94 @@ msgstr ""
 "Hinweis, der der Arbeitsumgebung dabei hilft, den Typ und die erforderliche "
 "Behandlung dieses Fensters zu bestimmen."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Fensterliste übergehen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 "WAHR, falls das Fenster nicht in der Fensterliste aufgeführt werden soll."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Arbeitsflächen-Umschalter übergehen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "WAHR, falls das Fenster nicht im Arbeitsflächen-Umschalter aufgeführt werden "
 "soll."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Aufdringlich"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 "WAHR, falls das Fenster in den Aufmerksamkeitsbereich des Benutzers gebracht "
 "werden soll."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fokus annehmen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAHR, falls das Fenster den Eingabefokus erhalten soll."
 
 # CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus beim Zuweisen"
 
 # CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "WAHR, falls das Fenster beim Zuweisen den Eingabefokus erhalten soll."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekoriert"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Soll das Fenster vom Fenstermanager dekoriert werden?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Entfernbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Soll der Fensterrahmen einen »Schlie�en«-Knopf haben?"
 
 # CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Schwere"
 
 # CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Die Fensterschwere des Fensters"
 
 # CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Flüchtig für Fenster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Das vorrübergehende Eltern-Widget des Dialogs"
 
 # CHECK
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Transparenz des Fensters"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Die Transparenz des Fensters, von 0 bis 1"
 
diff --git a/po-properties/dz.po b/po-properties/dz.po
index ea189bf..de5c191 100644
--- a/po-properties/dz.po
+++ b/po-properties/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD.dz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 17:40+0530\n"
 "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "�ི��ི��ེ��ི��ོ��ལུ� ས�ོ��ས�ྲི����ྲ��ས�ོ��"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "�སལ���ི�"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�ྱ��འི��ོ��ལུ� ��ུ���ི���ི��ི���"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "��ཡི�"
@@ -316,18 +316,18 @@ msgstr "�ྱ���འ�ི��ི����ལུ� ����ོ
 msgid "GIcon"
 msgstr "�ོས���ར�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� �ོས���ར������"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�ོས���ར��ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "�ོས���ར��ར�ོ���ོ�����ལས� �ོས���ར��ྱི��ི���"
@@ -437,20 +437,20 @@ msgstr "�ྱ��འི�སྡེ�����ེ� ལ�ོ�ས�
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�ྱ��འི�སྡེ�����ེ� ��ོ���ུ�ས��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "�ྱ���"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "��ཡི���ི��ི��ཡི��ལུ� �ཱའུསི��ིས� སེལ�འ�ུ�འ�����ུ�ས����ི��ུ�ས�"
@@ -639,70 +639,70 @@ msgstr "��ལ��ལུ����"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "��ྱ�����ྱི�རྣ�����ེ� ��ི��ྲ���ྱི���ལ��������� ������སྦེ� ��ུ����ུ����ོ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "�ཡོ���ྱི��ར�ཤ�ས�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "��ར�����ྲ�རི���ི���འ�ས�ོར�ལུ� སེར��འི���ོ�རྣ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "��ུ���ི��ར�ཤ�ས�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "����ོ���ུ��ི���འ�ས�ོར��ྱི� སེར��འི���ོ�རྣ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "ས����ྱི���ྱེ���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "འ�ྲི���ོ���ྱི���ྱེ����ེ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "ཤོ��ལེ���ྱི����"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ེ��ི� ��ོ��ི���ེ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "��ོ�ཡི���ུ� ཨེ������འ�����ུ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "��ུ�ས��ར���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "ཤོ��ལེ��འ�ར����"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -847,12 +847,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ཨེ��ར�����ལུ� ��ཡི���ི��ཡོ�����ི�� ��ཡི���ི��ེ�ི��ི� �ི��ཡི���ེ� ཨེ��ར�����འ�ོ��འོ����ོ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "འོ���ི��ལ��ལེ��འ���"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1284,7 +1284,7 @@ msgstr "�ར��ོ�ས�འ�ར��ྱེ�� ���སྡ�
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "���སྡ�ས��ེ�ཡོ���འི� འ�ར��ྱེ���ོ��ལུ� �ར��ོ�ས�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "����ོ���ྱི�ཨའི��ི�"
 
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "��ས�ལུ�ས����འ�ྲིལ�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "ལྷ��ས�ོ��འ����ི� �ར��ོ�ས��ེ� ��ས�ལུ�ས����འ�ྲིལ��ེ� �ོས���ི�������ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�ོས���ར�"
 
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "ར��ས���ོ��"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ལྷ��ས�ོ��འ����ིའི� ར��ས���ོ��འ���ཡོ���འི��ི��ཡི�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "�ྱ���ོས��ུ�"
 
@@ -1464,11 +1464,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "��ོ����ིའི��ོས���ི� �ི��ི��ེ��ོས���ི� ��ུ���ི��སྦེ�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "�ུ�����འ�����ུ��"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "�ི��ཡི���ེ� ལ��ལེ�����ིས� ལེ�ས���ོས�འ�����ུ�����ི���ུ��"
 
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr ""
 "�ིས�\tའ�ི�སྤུས����ལེ�ས���ོས���ུ���ི��འ��� ལ��ལེ��འ����ུ�ས� �ལ�སྲི���ྱོ���ྱིས� �����ུ��འ�ི� ཧ���"
 "�ོ����ི�� �ྱོ��ལུ�འ�ི��ི���ོ��འོ���"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�ི�������ོ�"
 
@@ -1586,11 +1586,11 @@ msgstr ""
 "�����ོ�སའི� ��འ���������ྱི�ས���ས�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ར�ྱ����ཡི��འ�ྲུ�����"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "རེ�འ�ུ���ས�ྱེ���ི���ཡི���ི�ར�ྱ���� ཡི��འ�ྲུའི�����"
 
@@ -2210,19 +2210,19 @@ msgstr "�����ོ�ས�"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "འོ��ར��ས���ས�ས�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ཡི��འ�ྲུ��ུ���� ��ུ�ས��ིའི�འོ��ར��ས� ��ལ�ོའི���ས�ལུ�ས�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "སེལ�འ�ུའི��������ས�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "ཡི��འ�ྲུ��ུ�����ི� འོ��ར��ས�ལས� སེལ�འ�ུའི�ལྡོ���ྱོ�ས���ུ���ི���ས�ལུ�ས�"
@@ -2323,7 +2323,7 @@ msgstr "སྣ�����ྱལ�རི���ྱི�སྦྱར��
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "���སྲུ��འ����ིའི���ས�ལ��"
 
@@ -2543,12 +2543,12 @@ msgstr "ལས�ར��ས��ོས���ར��ྱི��ི��
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "�����ལ��ུ���འི��ི��ཡི�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི��ར�ྱ����"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "�ེ�ལེ�ི��ི�� ལ��ལེ��འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
@@ -2587,7 +2587,7 @@ msgstr "��ས�ལུ�ས�ཡི��ར�ྱུ��"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�ི��ཡི���ི�ར�ྱ����ི�འ�ྲི��འི�ས��ས� ��ོ���ེ�ས���ུ���ི��སྦེ� ལ��ལེ��འ����ིའི��ི�ི��ེ��"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "�ེ����ི�ས�ལུ� སེལ�འ�ུ�འ���"
 
@@ -2714,11 +2714,11 @@ msgstr "འ�ར��ྱེ����ལ���ི� �ི���ེ
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "འ�ར��ྱེ���ྱི� ��ཡི���ི��ི��ཡི�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "ར��ས���ོ��ལ��ལེ��འ���"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "��ཡི���ི��ི��ཡི���ྲ�ས�སུ� ཨེ�སི�ཨེ��ཨེལ� ར��ས���ོ���ུ���ེ�ཡོ�� pango_parse_markup()ལུ��ལ��"
@@ -2747,94 +2747,94 @@ msgstr "འ�ར��ྱེ����འ�ར��ས��ྱི���
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "འ�ར��ྱེ����འ�ར��ས��ྱི���འ�ས�ོར�ལུ� �ར�ས�ོ��������ས�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�ྱ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "ཡི��སྣོ��སེལ��ྱེ���ྱིས� ལཱ�འ����འི��ས���ཡོ���འི� ��ོལ�སྤྱོ����ྱེ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ཡི��སྣོ��རི��ལུ�ས��ྱི�ར�ྱ����འ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ལ��ལེ��འ����ིའི� ཡི��སྣོ��རི��ལུ�ས��ྱི� ར�ྱ����འི��ི���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "��ས���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ����ེ�ཡོ���ི� ཡི��སྣོ���ུ� སེལ�འ�ུ�འ����ིའི��ོ��ལུ� ��ལ�ོ��ི���ས���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "�ེ���ས�ར�ྱ�����ི�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "སེལ�འ�ུ�འ����ེ�ཡོ���ི� ཡི��སྣོ�� (�ུ) �ེ���ས��ྱི�ཡི��སྣོ�� ཡུ�ཨར�ཨེལ�ཨེསི�ལུ� ར�ྱ�����ི��ལུ������ུ��"
 "��ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ས�ོ��ལ�འི��ི�ི��ེ�ི�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "�ློ��རི���ྱིས� སྲོལ�ས�ྲི��ས�ོ��ལ�འི��ོ��ལུ� ��ྲ��སྤེལ�འ���ཡོ���འི� �ི�ི��ེ�ི�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "�ི�ི��ེ�ི�ཤུ�ས�ལྡ��ས�ོ��ལ��འ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "སྲོལ�ས�ྲི��ས�ོ��ལ�འི��ོ��ལུ� �ློ��རི���ྱིས� ��ྲ��སྤེལ�འ���ཡོ���འི� �ི�ི��ེ���ེ� ས�ོ����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ས�ོ��ལ�འི���ཡི�� ལ��ལེ��འ��� "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ས�ོ��ལ��འ����ི�ཡི��སྣོ���ྱི� �ི�������ི���ར� ����ོ���ྱི���ཡི�� ��ྲ��ས�ོ��འ����ི�ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�ི�ི��ེ�ི��ེ�ས�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�������ེ�ས��ྱི��ོ��ལུ� �ློ��རི���ྱིས� ��ྲ��སྤེལ�འ���ཡོ���འི� �ི�ི��ེ�ི�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "སྣ����སེལ�འ�ུ�འ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "སྣ����ཡི��སྣོ���ུ� སེལ�འ�ུ�འ�����ུ���ི�ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "སྦ�ས�ེ�ཡོ���ི�ས�ོ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "སྦ�ས�ེ�ཡོ���ི� ཡི��སྣོ����� སྣོ��འ�ི���ུ� ��ྲ��ས�ོ��འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�ེས���ྱ�����སྲུ��འ����ི�ཨི���?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2842,12 +2842,12 @@ msgstr ""
 "སྲུ��������ས�ལ������ི� ཡི��སྣོ��འ�ེ�ས��ྱེ���ེ��ིས� ��ོས���ོ��ྱུ�����ི�� ���སྲུ��འ����ིའི��ེས���ྱ��"
 "འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ཡི��སྣོ����ོལ�སྤྱོ���ུ�ས�ོ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2872,7 +2872,7 @@ msgstr "ཡི��སྣོ��འ�ེ�ས��ྱེ�� �འི
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "རེ�འ�ུ���ས�ྱེ���ི� ཨེ��ར�འི��ི��ེ�ི��ི�ར�ྱ���� ཡི��འ�ྲུ�����"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ཡི��སྣོ���ི���"
@@ -3181,85 +3181,85 @@ msgstr "སེལ�འ�ུའི�ས�ྲོ���ྱི�ཨཱལ�
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "སེལ�འ�ུའི�ས�ྲོ���ྱི��ྭ�ས�ས�ྲི��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "�ར��ོ�ས�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "�ར��ྲ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� GdkPixmap�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "��ུ�ས��ར���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� GdkImage�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "��ོ���ེ�ས"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage or GdkPixmap�����ི���ར� ལ��ལེ��འ����ིའི� ��ོ���ེ�ས��ྱི��ི�ི��ེ��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "��ོ���སལ�འ����ི���� ��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� ཡི��སྣོ���ི���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "����ོ���ྱི���ུ�ས��ར��� ��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི��ོ��ལུ� ����ོ���ྱི�ཨའི��ི�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�ོས���ར������"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� �ོས���ར������"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "�ོས���ར��ྱི����"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "����ོ���ྱི��ོས���ར�ར�� �ོས���ར������ ཡ���� �ི�����ས�ཡོ���འི��ོས���ར��ྱི��ོ��ལུ� ལ��ལེ��འ���"
 "�ིའི� �རྡ���ོ���ྱི����"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "�ི��སེལསི��ི���� "
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "�ི�����ས�ཡོ���འི��ོས���ར��ྱི��ོ��ལུ� ལ��ལེ��འ����ིའི� �ི��སེལསི��ི����"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "�ས�ུལ���ོ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� GdkPixbufAnimation�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "�ས����ོ���ྱི���ྱེ���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "��ུ�ས��ར��� ����སྡུ���ྱི��ོ��ལས� ལ��ལེ��འ�����ི��ཡོ���འི��ྱ�����"
 
@@ -3313,23 +3313,23 @@ msgstr "�ེ�ལུ��ི��ཡི����� �ཤུ���
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�འི�ལོ����ོ��ོའི� ��འ��ོ�ས���འ�ས�ོར��ྱི� ��འ����ས�ར�ྱ����"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི��འ�ི� ��ྲ��ས�ོ��འ���སའི� �སལ���ི��ེ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "��ཡི���ི��ི��ཡི���ེ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "��ཡི���ི��ི��ཡི��ལུ� འ�ུ��སྤྱོ��འ����ིའི� ��ོ�རྣ���ྱ���ོས��ྱི� �ོ�ཡི���ི�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ལ�ེ�ས���ོས�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3338,11 +3338,11 @@ msgstr ""
 "��ཡི���ི��ི��ཡི������ི��ྱལ�རི���ུ� རེ�རེའི�འ�ྲེལ������འ�ྲིལ��འི��ྲ��ས�ྲི� འ�ི��ིས��ེ�ར���ི�ས�ལ�སྤྲོ�����"
 "�ི� ��ཡི���ུ��ི� �ྲ��ས�ྲི���ུ�ལུ� ��ོ�����ེ�� �ེ��ི��ོ��ལུ� GtkMisc::xalign ལུ��ལ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "��ེ���ི� "
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3350,47 +3350,47 @@ msgstr ""
 "�ི��ཡི������ི�ཡི��འ�ྲུ� འོ���ི���ར�ྱ����ོ��ི��ུ���� �������འི� འོ���ི������ྱི�ཡི��འ�ྲུ������ས��འི� "
 "ཡི��ར�ྱུ���ི�(_c)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "�ྱལ�རི��ལོ�����ས�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "��ི�ས�ྲི��འ������ི�� �ི��ཡི��ར�ྱ�སྦོ���ྲ�ས����ི�� �ི��ལོ�����ས���ོ��ཨི��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "�ྱལ�རི��ལོ�����ས���ས�ལ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "�ལ�སྲི��ལོ�����ས���ི�ས�ྲི��འ������ི�� �ྱལ�རི�����ེ�སྦེ�ལོ����ཨི���� ���འ�ི��འ����ཨི��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "སེལ�འ�ུ�འ�����ུ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "��ཡི���ི��ི��ཡི��ལུ� �ཱའུསི��ིས� སེལ�འ�ུ�འ�����ུ�ས����ི��ུ�ས�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "�ྲ��ས�ྱེ��ལྡེ��ི�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "��ཡི��འ�ི��ི��ོ��ལུ� �ྲ��ས�ྱེ����ྱོ�ས�འ�ྲུལ��ྱི�ལྡེ��ི�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "�ྲ��ས�ྱེ���ྱི� �ི�ི��ེ�ི�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "��ཡི���ི� �ྲ��ས�ྱེ��ལྡེ��ི���ེ� ཨེ���འི�ས��ས� ཤུ�ས�ལྡ��འ�ྱོ��ི� �ི�ི��ེ�ི�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3398,41 +3398,41 @@ msgstr ""
 "��ཡི���ེ�ལུ� ཡི��ར�ྱུ��ཧྲིལ��ུ� ��ྲ��ས�ོ��འ����ིའི� �ར�ས�ོ��རྩ�ལས�ར���ེ�����ི�� ཡི��ར�ྱུ���ི�������ོ�"
 "�ིའི� ��འ���������ྱི�ས���ས�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "�ྱལ�རི��ར�ྱ���ོའི���ས�ལ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "��ཡི���ེ� �ྱལ�རི��ར�ྱ���ོའི���ས�ལ�����ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "�ྲུ��ུར�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "��ཡི���ེ��ས�ྱིར��འི��ྲུ��ུར����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ར�ྱ�����ྱི������འ�ཡི��འ�ྲུ�����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "རེ�འ�ུ���ས�ྱེ���ི� ��ཡི���ི�ར�ྱ���������འ� ཡི��འ�ྲུའི�����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "ལ��སྤྱོ��འ���ཡོ���འི�འ�ྲེལ�ལ���ོས���ི�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "ས�ེར��ོ��རྣ���ྲ�ས��ུ� �ྲ��ས�ོ��འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "�ེ����ི�ས�འ����འི�ས��ས� སེལ�འ�ུ�འ�����ུ���འི���ཡི���ེ��ི�����ོ���ུ� སེལ�འ�ུ�འ����ི�ཨི�����ེ��"
@@ -3740,11 +3740,11 @@ msgstr "ར�ྱ����ཡི��འ�ྲུ�����"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "རེ�འ�ུ���ས�ྱེ���ི���ཡི���ི�ར�ྱ���� ཡི��འ�ྲུའི�����"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "�ེ����ི�ས�འ���"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "��ར�����ིས� ལྡེ�ས�ྲོ���ྱི��ེ����ི�ས�འ�ི���ི�ཨི�����ེ�� ��������ི��ུ�ལི���ི�"
 
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ཨེ��ལྡེ�འ�ེ��འ�ྲུ�������ོ�������ི��ོ��ལུ� སྡེ����ཨའི��ི�"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "སྡེ����"
 
@@ -4678,7 +4678,7 @@ msgstr "�ྱ���འ�ི�����ི�སྡེ�����ྱ
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "�ི�ི��ེ�ི�འ�ི�འ��ས��ི� སྡེ�����ྱི� རེ��ིའོ��ི�ཨེ��ར��"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "�ི�ི��ེ�ི�འ�ི�འ��ས��ི�སྡེ�����ྱི� རེ��ིའོ���ར����རྣ���ྲ�ས�"
 
@@ -5159,11 +5159,11 @@ msgstr "�ྲིས�"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "��ྱེ��ྱེ���ེ� �ྲིས��ེ�ཡོ���� ས�ོ���ཨི����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ཨེ�������ེ�ས���ིས��ྱི��ུས��ོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5171,11 +5171,11 @@ msgstr ""
 "�ཡེ�������ེ�ས���ིས�སྦེ� �རྩི��ིའི��ོ��ལུ� ཨེ��������ིས��ྱི��ར��� �ོ���འི��ུས��ོ���ྱི������འ� ༼�ི�ལི�"
 "ས�ར������༽"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ཨེ�������ེ�ས���ིས��ྱི��ྱ������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5183,38 +5183,38 @@ msgstr ""
 "�ཡེ�������ེ�ས���ིས�སྦེ� �རྩི��ིའི��ོ��ལུ� ཨེ��������ིས��ྱི��ར��� �ོ���འི��ྱ������ྱི������འ� (�ི��"
 "སེལསི����)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "འོ��ར��ས�འ�ུལ��ས�ྱོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "འོ��ར��ས��ེ� འ�ུལ��ས�ྱོ��འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "འོ��ར��ས�འ�ུལ��ས�ྱོ���ྱི��ུས��ོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "འོ��ར��ས�འ�ུལ��ས�ྱོ�� འ�ོར�རི���ྱི�རི����� �ི�ལི�ས�ར�������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "འོ��ར��ས�འ�ུལ��ས�ྱོ���ྱི��ུས��ོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "འོ��ར��ས�འ�ུལ��ས�ྱོ�� འ�ོར�རི���ྱི�རི����� �ི�ལི�ས�ར�������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "�ར��ཤ��འོ��ར��ས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5222,163 +5222,163 @@ msgstr ""
 "�ཡོ��ལས��ཡས�ལུ���� �ཡས�ལས��ཡོ��ལུ� �ླ��སྲེ�����ྱི� �ི��ཡི���ི��ོ��ལུ� འོ��ར��ས���ིས� ��ྲ��ས�ོ��"
 "འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "�ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "��ོ���སལ�འ����ིའི� �ར�ོ���ོ��ཨར�སི�ཡི��སྣོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�ོས���ར��ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ལ��ལེ��འ����ིའི� �ོས���ར��ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "�ློ��ུར�ར�ྱ������ི��ོས���ར��ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ར�ྱ�����འ����ིའི� �ོས���ར��ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ལྡེ��ི���ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "��ོ���སལ�འ����ིའི� ལྡེ��ི���ར�ོ���ོ�� ཨར�སི�ཡི��སྣོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "��ར�����ྲ�རི���ི� ��ྱོ�ས�འ�ྲུལ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "��ར�����ྲ�རི�� ཤུ�ས�ལྡ����ོ��ི�ལུ� �ི��འི���ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "�ེརེཤ�ཧཱོལ� འ�ྲུ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "��འ�ྲུ���འི�ས�ོ��ལུ� འོ��ར��ས��ྱིས� སྤར��ུ�ས��འི� �ི��སེལསི��ི��ྱ�ས���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ཡི����ུ�ས��ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི��ཡི����ུ�ས� ལ��ལེ��འ�����ོ��འི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "�ོས���ར��ྱི�����ུ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "�ོས���ར�����ྱི��ོ�ཡི� (�ི��ི��ེ�-��ར����=༡༦, ༡༦:�ི��ི��ེ�-ཨེ��ར��=༢༠,༢༠..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "�ི��ི��ེ� �����ི��ུ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "��ལ�ོ�ཤུ�ས�ལྡ��ཨི���འི� �ི��ི��ེ� �����ི��ུ��ི��ོ�ཡི�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ���ི� ཨེ���ི�ཨ�ལི�ཡཱསི�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 " ཨེ�སི�ཨེ���ི� ཡི����ུ�ས��ུ� ཨེ���ི�ཨ�ལི�ཡཱསི� འ����ི�ཨི�����ེ�� ༠=�ེ�� ༡=ཨི��  -༡=ས�ོ��ས�ྲི�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ���ི� སྤུས����ལེ�ས���ོས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ���ི� ཡི����ུ�ས��ུ� སྤུས����ལེ�ས���ོས��ི�ཨི�����ེ�� ༠=�ེ�� ༡=ཨི��  -༡=ས�ོ��ས�ྲི�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ���ི� སྤུས����ལེ�ས���ོས��ྱི���ོ�རྣ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "སྤུས����ལེ�ས���ོས��ྱི���ྱེ�རི�����ི� ལ��ལེ��འ����ི� �ི��ེ�� �ུ���ྲ��ི� �ར�� ཡ���ི�� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ���ི� ཨར��ི��ི�ཨེ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "ས���ི��སེལ� ཨེ���ི�ཨ�ལི�ཡ�སི���ི���ྱེ��� �ི��ེ�� ཨར��ི��ི� �ི��ི�ཨར� �ི�ཨར��ི��ི� �ི��ི��ི�ཨར�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "ཨེ�སི�ཨེ���ི� �ི��ི�ཨའི�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "* �ོ�ིསི�/ཨི��� ༡༠༢༤ ��� ཨེ�སི�ཨེ���ི��ི��ོ��ལུ�ཧུ���� ས�ོ��ས�ྲི���ེ�ལུ ལ��ལེ��འ����ི�ལུ� -༡�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "འོ��ར��ས��ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "ལ��ལེ��འ����ིའི�འོ��ར��ས��ར�ོ���ོ���ྱི��ི��� ཡ���� ས�ོ��ས�ྲི���ར�ོ���ོ��ལ��ལེ��འ����ི�ལུ�ས�ོ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "འོ��ར��ས��ར�ོ���ོ���ྱི����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "འོ��ར��ས��ྱི��ོ��ལུ�ལ��ལེ��འ����ིའི���� ཡ���� ས�ོ��ས�ྲི�����ལ�ལེ��འ����ི�ལུ� ༠�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ཨེ��ར�འི��ོ�རི���ྱི���ས�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "�འི�ལོ������ི� ཨེ��ར���ུ��ིས� ཨེ��ར�འི��ོ�རི������ ལ��ལེ��འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ཨེ��ར�འི��ོ�རི���ྱི���ས�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ཨི���ུ�ི���ས�ལ��' ��ར����ས�ོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5386,11 +5386,11 @@ msgstr ""
 "�ོ���ོ����� �ི��ཡི����ོ��སྣ���ི� ས��ས��ོ����ར�����ུ��ིས� ཨི���ུ�ི���ས�ལ�� �ས�ྱུར���ོས�འ�����ུ��"
 "��ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'ཡུ��ི��ོ�ི� ���འ�ི��ཡི��འ�ྲུ�' ��ར����ས�ོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5398,256 +5398,267 @@ msgstr ""
 "�ོ���ོ������ི��ཡི����ོ��སྣ���ུ��ི�ས��ས��ོ����ར�����ུ��ིས� ���འ�ི��ཡི��འ�ྲུ��ུ� ��ུ�ས���ུ����ོ��"
 "ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "འ�ོ���ུ�ས��ལ����ས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ཨེ��ར�������འི�ས��ས� �ལ����ས��ྱི��ོ��ལུ� འ�ོ���ུ�ས��ེ�ལུ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "�ལ����ས�ཡ���ས�ྱར�འ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ཨེ��ར�������འི�ས��ས� �ལ����ས��ྱི��ོ��ལུ� �ེ�ལུ�ཡ���ས�ྱར�འ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "�ལ����ས�ར�ྱ�འ�ར�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "�ི��ེ�ི��ི���ིས� ལུ���ྱོ�ས��སར���ི��ར�ྱ�འ�ར��འི�ས��ས� �ལ����ས��ྱི��ོ��ལུ��ེ�ལུའི�ར�ྱ�འ�ར�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "�ོས���ིའིའ�ར�ལས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "�ར�ོ���ོ�����ལ��ལེ��འ����ིའི��ོ�ལུ� �ི�����ས�ཡོ���འི��ོས���ིའི��ེ�ལེ�ི��ི�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "�ས�ུལ���ོ�ལ�ོ�ས������ོ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "�ས�ས�ྲོ���ྱི�ར�ྱ�འ�ུལ���ོ�འ����ི� ལ�ོ�ས������ོ���ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "�སལ���ིའི�རེ���འི���ས�ལ�� ལ�ོ�ས������ོ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "��ེ����ཨི���འི�ས��ས� �སལ���ི�འ�ི��ུ� འ�ུལ�����རྡ���ོ���ྱུ��ལས� འ�ྲེ��སྤེལ�འ���འ����ཨི��འ�ུ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "འ�ོ���ུ�ས��ལ����ས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ���ཡོ���ི� �����ོ�ས��ེ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "�ི�ི��ེ�ི��ུ��ི������ �ེ����ི�ས��རྡ�ས�ོ���� འ�ྲི���ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "�ོས���ིའི��ྲྭ�ར��ས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "�ོས���ི�ལས�འ�ར��ྱི��ྱ����� �ྲྭ�ར��ས��ི���ྲ���ི�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ཡི��སྣོ��འ�ེ�ས��ྱེ���ྱི�ར�ྱ����འ� ས�ོ��ས�ྲི��འ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི���ྱིས� ལ��ལེ��འ����ིའི� �ི��ི��ེ�ཡི��སྣོ��འ�ེ�ས��ྱེ���ྱི� ར�ྱ����འི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི����ར��ས�ྲུ��ར�ྱ����འ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི���ྱིས�ལ��ལེ��འ����ིའི� �ི��ི��ེ���ར��ས�ྲུ��ར�ྱ����འི��ོ�ཡི��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "��ར��ས�ྲུ��ས�ོ��ལ����ྲ��ས�ོ��འ����འི�ས��ས�ལུ� �ཡོ����ོལ��ིའི�ས�ོ��ས�ྲི���རྡ���ོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "��ར��ས�ྲུ��ས�ོ��ལ����ྲ��ས�ོ��འ����འི�ས��ས�ལུ� �ཡོ����ོལ��ིའི��རྡ���ོ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "�ས�ུལ���ོ�ལ�ོ�ས������ོ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ཨེ��ལྡེ��ུ�ལུ� རི�ས���ུ���ྱི�����ུ� ཡོ����ོ��ཨི����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "��ྱོ�ས�འ�ྲུལ��སོར��ུ�ས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "�ི�འར�ཨོ����ར�����ི� རྣ���ྲ�ས��ུ� ��ར�����ུ�ལུ� �སྡོ����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "�ེར��ི���ྲ�ས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི��ར�ྱ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "�ེ�ལེ�ི��ི�� ལ��ལེ��འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "འ�ྲལ���ས��ྱི�འ�ི��ས�ྱོ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "�ེར��ི���ྲ�ས�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "�ོས���ར��ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "འོ��ར��ས��ར�ོ���ོ���ྱི��ི���"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�ི�ི��ེ�ི��ེ��ིས� ཨི���ུ�ི�ལུ� �ོས�ལ��འ����ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "�ས�ུལ���ོ�ལ�ོ�ས������ོ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"inconsistent\" ��ས�ལུ�ས��ི�� ��ྲ��ས�ོ��འ����ི�ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "ལ���ས�����སླ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ཨེ��ལྡེ��ུ�ས�ོ����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ལ���ས��རི���ི���ོ�རྣ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ལ���ས��ྲ�རི�� ས�ོ��ས�ྲི���ུ�ལུ� �ི��ཡི��ར�ྱ����ི��ཡོ���ཨི���� �ི��ཡི������ོས���ར�ཡོ���ཨི���� �ོས�"
 "��ར�ར�ྱ����ི��ཡོ���ཨི����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ལ���ས��ྲ�རི���ི� �ོས���ར����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི��ལ���ས��ྲ�རི���ུ�����ི� �ོས���ར��ུ��ི����"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "�ས�ུལ���ོ�ལ�ོ�ས������ོ�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "��ས�ལ��"
@@ -6076,7 +6087,7 @@ msgstr ""
 "��ུ��འ�ྱུར���ུལ���ི��འ����ལས� འོས�སྦྱོར�ཡོ�� ����ོ��ིས� PANGO_SCALE_X_LARGE ��ུ���འི������"
 "ལ�ལོ��ི�� ས�ོ��འ�ི��འ����ཨི��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "�ཡོ���ྲ�� �ཡས��ྲ�� ཡ���ི�� ��ུས��ྲ���"
 
@@ -6093,7 +6104,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "�ཡོ����འི�ས�ས�ོ��� "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "�ཡོ����འི�ས�ས�ོ���ི�ར�ྱ���� �ི��སེལསི�����"
 
@@ -6101,15 +6112,15 @@ msgstr "�ཡོ����འི�ས�ས�ོ���ི�ར�ྱ�
 msgid "Right margin"
 msgstr "�ཡས���འི�ས�ས�ོ���"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "�ཡས���འི�ས�ས�ོ���ི�ར�ྱ���� �ི��སེལསི�����"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "འ�ོ����ས��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "�ོ�����ས��ྱི� འ�ོ����ས��ེ��ུ�� �ི��སེལསི�����"
 
@@ -6125,7 +6136,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "�ྱལ�རི���ུ��ི�ལ����ི� �ི��སེལསི�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "�ོ�����ས��ུ��ི�ལ���ལུ� �ར�ས�ོ���ི��ི��སེལསི�"
 
@@ -6133,7 +6144,7 @@ msgstr "�ོ�����ས��ུ��ི�ལ���ལུ� �
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "�ྱལ�རི���ུ��ི�འོ��ལུ� �ི��སེལསི�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "�ོ�����ས��ུ��ི�འོ��ལུ� �ར�ས�ོ���ི��ི��སེལསི�"
 
@@ -6141,22 +6152,22 @@ msgstr "�ོ�����ས��ུ��ི�འོ��ལུ� �
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ལོ�����ས����འ�ོ��ལུ� �ི��སེལསི�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "�ོ�����ས���� ལོ�����ས���ོ�ས�ེ�ཡོ���ི� �ྱལ�རི���ུ��ི��ར��� �ར�ས�ོ���ི��ི��སེལསི�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "�ྱལ�རི���ུ� རྩ�ལས�ར�� ��ལོ���ར������ི�ཨི���� �ི���ི���ི���འ����ས�ལུ� ལོ�����ས���ོ��ི�ཨི���� "
 "ཡི��འ�ྲུའི���འ����ས�ལུ� ལོ�����ས���ོ��ི�ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��ོ��ལྡེ�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�ི��ཡི��འ�ི��ི��ོ��ལུ� སྲོལ�ས�ྲི���ི���ོ��ལྡེ�"
 
@@ -6302,63 +6313,63 @@ msgstr "�ོ�����ས�ར�ྱ����ིའི�����
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�ོ�ར��ས�འ�ི��ིས� �ོ�����ས�ར�ྱ����ི��ོས���ི�ལུ� �����ོ��ཡོ�����ེ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "�ྱལ�རི��ལ����ི� �ི��སེལསི�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "�ྱལ�རི��འོ���ི� �ི��སེལསི�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ལོ�����ས�����ི� �ི��སེལསི�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ལོ�����ས���ས�ལ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "�ཡོ���ྱི�ས�ས�ོ���"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "�ཡས��ྱི�ས�ས�ོ���"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "འོ��ར��ས���ོ���ུ�ས��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "�ར���ུ�ས�འོ��ར��ས��ེ� ས�ོ�����ི��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "�����ོ�ས�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "��ྲ��ས�ོ��འ���ཡོ���ི� �����ོ�ས��ེ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "�ོ���ོ��འ����ི� �ི��ཡི���ིས� ��ལ�ོ�ཡོ���ི�����ོ���ུ� ���སྲུ��འ����ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ཨེ��ལྡེ����ལེ��འ����ཨི��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ཨེ��ལྡེ��ིས���ལ�ོ��ོ���ོ��འ����འི��ས���ཡོ���ི� ��ོ��ལྡེ�ཡི��འ�ྲུ��ི��ལུ� འ�ྱུར����ི�འ�ྱུར�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "འོ���ི���ོས���ི�ལུ�འ�ོལ���"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "འ�ོལ��འི��རྡ�ས�ོ���ྱི� འོ���ི���ར�ྱ���ིའི��ོས���ི�"
 
@@ -6769,7 +6780,7 @@ msgstr "རྩ�འ�ྲེལ���ོ��སྣ���ི��ི�
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "�ེར��ི����ྲ��ས�ོ��འ����ི�ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "����ས�ྱར���ོ����ུ��"
 
@@ -7201,45 +7212,45 @@ msgstr "�ེར��ྲ���ི��ཤུ��ས�ྲིལ���
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "�ེར��ྲ���ི��ཤུ��ས�ྲིལ���འ�ར��ས��ུ��ི�རི�����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི���ྱེ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ེ��ི� ��ྱེ����ེ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི���ོ��ི���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ེ��ི� ��ོ��ི���ེ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི�ལས�འ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ལཱ�ཡུ���ི��སོར��ུ��འ������ ལ��ལེ��འ����ིའི��ོ��ལུ� ��ུ���ོ����ཡི���འི� �ོས�འ�ི����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "སྡེ����ཨའི��ི�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ལཱ�ཡུ���ི��སོར��ུ��འ������ ལ��ལེ��འ����ིའི��ོ��ལུ� ��ུ���ོ����ཡི���འི� �ོས�འ�ི����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "�ས�ུ����ུ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7248,23 +7259,23 @@ msgstr ""
 "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ས�ོ�ས�ྲི��ལུ� ����ྱི��ུ����འ��ི��འ�ུ� འ�ི� �ེས���ེ��ལུ� ��ི�ས�ྲི��འ����ི��ེ� �ུས�"
 "�ོ���ར�ྱ��� ༩༩ �ེ��ི����� ��ས�ས��ས��ྱ���ེས��ི��ཨི��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "སྦོ����ུ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ལ��ལེ��འ����ི��ིས� ས�ོ�ས�ྲི���ེ� �ུ����འི����ལས��ར�ལ��ེ� ར�ྱ�འ�ར���ུ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ལ��ལེ��འ����ི��ིས� ས�ོ�ས�ྲི���ི� ����ས�ྱར���ོ�འ�����ུ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "��ས�ལ���ྱི�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7272,68 +7283,78 @@ msgstr ""
 "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ས�ོ�ས�ྲི���ེ� ��ས�ལ��ཨི�� (འ�ི��ཡོ����ོལ��འི�ས��ས� ས�ོ�ས�ྲི�������ུ� ལཱ���ོལ��ི�"
 "��ུ��)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི���ས�ས�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི� �ོ���འི���ས�ས�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི��ར�ྱ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི��འ�ོ��ོ��ས�ོ���ི�ལུ� ལ��ལེ��འ����འི�ས��ས� ས�ོ�ས�ྲི���ི�ས�ོ��ས�ྲི��ར�ྱ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ས�ོ��ས�ྲི����ོ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི��འ�ོ��ོ��ས�ོ���ི�ལུ� ལ��ལེ��འ����འི�ས��ས� ས�ོ�ས�ྲི���ི�ས�ོ��ས�ྲི����ོ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "རྩ�ལ�������ས��ར� ས�ོར��ཤི�������"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "རྩ�ལ���ེ� ས�ོར��ཤི��������� ས�ོ�ས�ྲི���ེ�ཡ�� ས�ོར��ཤི��������ོ��ཨི����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི��འ�ི��ི��ོ��ལུ��ོས���ར�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "�ྲ��ས�ྱེ��ལྡེ��ི�"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "��ོ�རི����ས�རི���ེ� ��ལ�ོའི�ཤུ�ས�ལྡ�� ས�ོ�ས�ྲི��ཨི�����ེ��"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི��འ�ི��ི��ོ��ལུ� �ར�ོ���ོ������ྱི� �ོས���ར��ྱི��ི���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "ཤུ�ས�ལྡ��ཨི��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "��ོ�རི����ས�རི���ེ� ��ལ�ོའི�ཤུ�ས�ལྡ�� ས�ོ�ས�ྲི��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "��ོ�རི����ས�རི��ལུ� �ེ����ི�ས�འ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ཨི���ུ�ི��ི� �ེ����ི�ས��ེ� GtkWindow འ�ི��ི����འ�ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "སྤུས����ལེ�ས���ོས���ར��ས�ྲུ��འ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7341,85 +7362,85 @@ msgstr ""
 "�ེ�སི��ོ����འ���འ�ས�ོར��ྱིས� ས�ོ�ས�ྲི��འ�ི� ���ི���ུ���ི��ཨི������� �ེ�ལུ����ེ�སྦེ� འ�ྲེལ���ུ�ས�འ����ི�"
 "ཨི�� ཧ��ོ��ི�ལུ� �ྲོ�ས�ར��ལུ� �རྡ���ོ����ོ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ལས��འི��ྲ�རི���ོ��འ�ྱོ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ས�ོ�ས�ྲི���ེ� ལས��འི��ྲ�རི���ེ���� �����ི��ི�འོ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "�རྡ�འ�ྲུལ��ོ��འ�ྱོ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ས�ོ�ས�ྲི���ེ� �ེ��ར��ེ���� �����ི��ེ���ཨི����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "འ�ྲལ���ོ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ས�ོ�ས�ྲི���ེ� ལ��ལེ���འི��ྲ����ལུ� འ���འོ����ོ��ཨི����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "�ེ����ི�ས�ལུ� ���ལེ��འ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ས�ོ�ས�ྲི���ེ��ིས� ཨི���ུ�ི��ེ����ི�ས��ེ� འ�ོ����ོ��ཨི����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ས��ྲ�ལུ� �ེ����ི�ས�འ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "�ེས���ེ��ཨི�����ི�� ས��ྲ�འ�ྲི��འི�ས��ས� ས�ོ�ས�ྲི���ེ��ིས� ཨི���ུ�ི��ེ����ི�ས��ེ� འ�ོ����ོ��ཨི����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "��ེས�སྤྲོས����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ེ� ས�ོ�ས�ྲི��འ�ི��ས�ྱོ�����ིས� ��ེས�སྤྲོས�འ�����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "འ�ྱལ���ུ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི����ི��ྲ��ལུ� ���སྡ���ིའི�ཨེ��ར���ི��ཡོ����ོ��ཨི�����ེ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "འ�ེ��ཤུ�ས�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི�འ�ེ��ཤུ�ས�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི��ོ��ལུ�ཡུ�����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "�འི�ལོ���ི� ཡུ�����རྩ�ལ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 #, fuzzy
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ི��ོ��ལུ�ཡུ�����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ས�ོ�ས�ྲི���ེ��ི� ��ྱེ����ེ�"
diff --git a/po-properties/el.po b/po-properties/el.po
index 15c9560..1149235 100644
--- a/po-properties/el.po
+++ b/po-properties/el.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-27 09:21+0200\n"
 "Last-Translator: Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?οβολή για GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Î?θÏ?νη"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Î?να μοναδικÏ? Ï?νομα για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Î?Ï?ικέÏ?α"
@@ -338,17 +338,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Το GIcon Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Î?νομα Î?ικονιδίοÏ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? εικονιδίοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο θέμα εικονιδίοÏ?"
@@ -462,20 +462,20 @@ msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή η ομάδα ενέÏ?γειαÏ? θα είναι ενεÏ?
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Î?ν αÏ?Ï?ή η ομάδα ενέÏ?γειαÏ? θα είναι  οÏ?αÏ?ή."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
@@ -672,59 +672,59 @@ msgstr ""
 "Î?λλαγή αναλογίαÏ? διαÏ?Ï?άÏ?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει Ï?Ï?ιÏ? διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?οÏ? θÏ?γαÏ?Ï?ικοÏ? "
 "Ï?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα κεÏ?αλίδαÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην κεÏ?αλίδα"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Î?έμιÏ?μα Ï?εÏ?ιοÏ?ομένοÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?εÏ?ιεÏ?ομένÏ?ν."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βοηθοÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ? Ï?ελίδαÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βοηθοÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Î?ικÏ?να κεÏ?αλίδαÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Î?ικÏ?να κεÏ?αλίδαÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βοηθοÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Î?ικÏ?να Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Î?ικÏ?να Ï?λεÏ?Ï?ικήÏ? Ï?Ï?ήληÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? βοηθοÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Σελίδα Ï?λήÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Î?ν έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?θεί Ï?λα Ï?α αÏ?αιÏ?οÏ?μενα Ï?εδία Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
 
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr ""
 "Î?είμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ? μέÏ?α Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί, αν Ï?ο κοÏ?μÏ?ί "
 "Ï?εÏ?ιέÏ?ει εÏ?ικέÏ?α γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Î?λειÏ?Ï?Ï?"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf για closed expander"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID αÏ?οθέμαÏ?οÏ?"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Î?κολοÏ?θηÏ?η καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Î?ν Ï?ο εμÏ?ανιζÏ?μενο pixbuf θα Ï?Ï?Ï?μαÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?μÏ?Ï?να με Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο"
 
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ημαÏ?μένο κείμενο Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Î?νÏ?Ï?ίÏ?μαÏ?α"
 
@@ -1487,11 +1487,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?οÏ?κηνίοÏ? Ï?Ï? GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "ΠαÏ?αμεÏ?Ï?οÏ?οιήÏ?ιμο"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κείμενο μÏ?οÏ?εί να αλλαÏ?θεί αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï? Ï?Ï?μβοÏ?λή Ï?Ï?αν θα εμÏ?ανίζει Ï?ο κείμενο. Î?ν δεν "
 "καÏ?αλαβαίνεÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?αÏ?άμεÏ?Ï?ο Ï?ιθανÏ?ν και να μην Ï?η Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?ικÏ?ν"
 
@@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr ""
 "εÏ?γαÏ?ία αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? κελιοÏ? δεν έÏ?ει αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ο για να Ï?ο εμÏ?ανίÏ?ει ολÏ?κληÏ?ο"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Το εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
@@ -2232,19 +2232,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Î?έÏ?η δÏ?ομέα"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Î? Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α θέÏ?η Ï?οÏ? δÏ?ομέα ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Î?Ï?ιο εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Î? θέÏ?η Ï?οÏ? ανÏ?ίθεÏ?οÏ? άκÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?ομέα Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Το είδοÏ? Ï?ηÏ? Ï?κίαÏ?ηÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην καÏ?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?η, Ï?Ï?αν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?ο has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Î?εÏ?οÏ?Ï?γία εÏ?ικάλÏ?Ï?ηÏ?"
 
@@ -2544,11 +2544,11 @@ msgstr "Markup Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ονÏ?οÏ?"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? δεÏ?Ï?εÏ?εÏ?ονÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM module"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ποιο IM module θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
 
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 "Î?ν θα διαβιβάζεÏ?αι κανονική καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?αν Ï?Ï?εδιάζονÏ?αι Ï?κηνέÏ? ή Ï?αÏ?αÏ?κήνια"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ε εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
@@ -2713,11 +2713,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Î?είμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?ε ανάÏ?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Το κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει XML markup. Î?λέÏ?ε pango_parse_markup()."
@@ -2748,100 +2748,100 @@ msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? βέλοÏ?Ï? ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Î?ιάκενο γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ο βέλοÏ? ανάÏ?Ï?Ï?ξηÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Î?νέÏ?γεια"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? θα εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εÏ?ιλογέα αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Backend Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? Backend Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ΦίλÏ?Ï?ο"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Το Ï?Ï?έÏ?ον Ï?ίλÏ?Ï?ο για Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Î?Ï?νο Ï?οÏ?ικά"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?α εÏ?ιλεγμένα αÏ?Ï?εία θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιοÏ?ίζονÏ?αι Ï?ε Ï?οÏ?ικά αÏ?Ï?εία: URLs "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Το γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή για Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? "
 "Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κοÏ?ήÏ?ειÏ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Î?νεÏ?γÏ? γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενο αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? για Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένεÏ? "
 "Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κοÏ?ήÏ?ειÏ?, θα εμÏ?ανίζεÏ?αι."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η ΠÏ?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? Î?Ï?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι ή Ï?Ï?ι μια εÏ?ικέÏ?α stock με Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο "
 "γίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Î?ξÏ?Ï?α γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Το γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?έÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?αÏ?μογή για Ï?ιÏ? έξÏ?Ï?α εÏ?ιλογέÏ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ολλαÏ?λÏ?ν"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Î?ν θα εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ιλογή Ï?ολλαÏ?λÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ΠÏ?οβολή κÏ?Ï?Ï?Ï?ν"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α κÏ?Ï?Ï?ά αÏ?Ï?εία και Ï?άκελοι"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Î?α γίνεÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2849,12 +2849,12 @@ msgstr ""
 "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι, Ï?Ï?οÏ? αÏ?αιÏ?είÏ?αι, διάλογοÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? "
 "καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είÏ?ν με Ï?ον εÏ?ιλογέα αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ΠÏ?οβολή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν αÏ?Ï?είοÏ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2879,7 +2879,7 @@ msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? εÏ?ιλογήÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Το εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ε·Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?. Ï?οÏ? γÏ?αÏ?ικοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικοÏ?."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?"
@@ -3192,85 +3192,85 @@ msgstr "Î?λÏ?α κοÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Î?διαÏ?άνεια Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Î?να GdkPixbuf Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Î?να GdkPixmap Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Î?ικÏ?να"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Î?ια εικÏ?να Gdk Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mask bitmap για Ï?Ï?ήÏ?η με GdkImage ή GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η και Ï?Ï?οβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID αÏ?οθέμαÏ?οÏ? για Ï?Ï?οβολή εικÏ?ναÏ? αÏ?οθέμαÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? εικονιδίοÏ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?οβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ΣÏ?μβολικÏ? μέγεθοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ε εικονίδιο αÏ?οθέμαÏ?οÏ?, ομάδα εικονιδίÏ?ν ή "
 "εικονίδιο με Ï?νομα"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είοÏ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είοÏ? για Ï?ο εικονίδιο με θέμα"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Î?ίνηÏ?η"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation για Ï?Ï?οβολή"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Î? αναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για δεδομένα εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -3325,23 +3325,23 @@ msgstr "Î?ιάκενο μεÏ?αξÏ? Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ια
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?λαιÏ?ίοÏ? γÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Î? οθÏ?νη Ï?Ï?οÏ? και θα Ï?Ï?οβάλλεÏ?αι αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Το κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Î?ια λίÏ?Ï?α γνÏ?Ï?ιÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?λ για εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ΣÏ?οίÏ?ιÏ?η"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3350,11 +3350,11 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?οÏ? κείμενοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? είναι Ï?Ï?εÏ?ική μεÏ?αξÏ? Ï?οÏ?Ï?. "
 "Î?Ï?Ï?Ï? Î?Î?Î? εÏ?ηÏ?εάζει Ï?η Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? . Î?λέÏ?ε GtkMisc::xalign for that."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Î?οÏ?ίβο"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3362,50 +3362,50 @@ msgstr ""
 "Î?να string με Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?  _ Ï?ε θέÏ?ειÏ? Ï?οÏ? ανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?οÏ?ν Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?ο κείμενο για Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?η."
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Î?ν οÏ?ιÏ?θεί θα γίνεÏ?αι αναδίÏ?λÏ?Ï?η γÏ?αμμÏ?ν αν Ï?ο κείμενο είναι Ï?ολÏ? Ï?λαÏ?Ï?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Î?ν έÏ?ει εÏ?ιλεÏ?θεί η αναδίÏ?λÏ?Ï?η, ελέγÏ?ει Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α εÏ?ιλογήÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Î?ν Ï?ο κείμενο Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλεÏ?θεί με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Î?νημονικÏ? κλειδί"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Το μνημονικÏ? κλειδί Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Î?νημονικÏ? γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Το γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?οÏ? θα ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιέÏ?αι Ï?ο μνημονικÏ? κλειδί "
 "Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3413,41 +3413,41 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?οÏ?ιμÏ?μενη θέÏ?η για Ï?ην αÏ?οÏ?ιÏ?Ï?ηÏ?η αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?, αν η εÏ?ικέÏ?α δεν έÏ?ει "
 "αÏ?κεÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ο για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία μονήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Î?ν η εÏ?ικέÏ?α είναι Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία μονήÏ? γÏ?αμμήÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Î?Ï?νία"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Î?Ï?νία Ï?Ï?Ï? Ï?ην οÏ?οία Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι η εÏ?ικέÏ?α"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Το εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? μέγιÏ?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα αναγνÏ?Ï?μένÏ?ν δεÏ?μÏ?ν"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?α ιδιÏ?Ï?ικά ανÏ?ικείμενα"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Î?ν θα εÏ?ιλέγονÏ?αι Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα μιαÏ? εÏ?ιλέξιμηÏ? εÏ?ικέÏ?αÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι "
@@ -3761,11 +3761,11 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Το ελάÏ?ιÏ?Ï?ο εÏ?ιθÏ?μηÏ?Ï? Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? Ï?οÏ? μενοÏ?, Ï?ε Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Î?ήÏ?η εÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Î?να boolean Ï?οÏ? καθοÏ?ίζει αν μενοÏ? θα Ï?αίÏ?νει εÏ?Ï?ίαÏ?η αÏ?Ï? Ï?ο Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
@@ -3977,7 +3977,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID Î?μάδαÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ιμο και Ï?ην αÏ?Ï?θεÏ?η καÏ?Ï?ελÏ?ν"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Î?μάδα"
 
@@ -4693,7 +4693,7 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Το κοÏ?μÏ?ί radio Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? η ομάδα Ï?ηÏ? ανήκει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "Το κοÏ?μÏ?ί εÏ?ιλογήÏ? Ï?ε μενοÏ? Ï?Ï?οÏ? οÏ?οίοÏ? Ï?ην ομάδα ανήκει αÏ?Ï?Ï? Ï?ο γÏ?αÏ?ικÏ? "
@@ -5185,11 +5185,11 @@ msgstr "ΣÏ?εδίαÏ?η"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Î?ν Ï?ο διαÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? θα Ï?Ï?εδιάζεÏ?αι ή θα είναι αÏ?λÏ?Ï? κενÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? διÏ?λοÏ? κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5197,11 +5197,11 @@ msgstr ""
 "Î?έγιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μεÏ?αξÏ? δÏ?ο κλικ Ï?Ï?Ï?ε να θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι διÏ?λÏ? "
 "κλικ (Ï?ε milliseconds)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η διÏ?λοÏ? κλικ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5209,35 +5209,35 @@ msgstr ""
 "Î?έγιÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι μεÏ?αξÏ? δÏ?ο κλικ Ï?Ï?Ï?ε να θεÏ?Ï?οÏ?νÏ?αι διÏ?λÏ? "
 "κλικ (Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ΠαλλÏ?μενοÏ? δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Î?ν θα Ï?άλλεÏ?αι ο δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? Ï?αλμÏ?ν δÏ?ομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Î?ιάÏ?κεια Ï?οÏ? κÏ?κλοÏ? εναλλαγήÏ? Ï?αλμοÏ? δÏ?ομέα Ï?ε Ï?ιλιοÏ?Ï?ά δεÏ?Ï?εÏ?ολ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?αλμÏ?ν δÏ?ομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ΧÏ?Ï?νοÏ? μέÏ?Ï?ι να Ï?Ï?αμαÏ?ήÏ?ει ο Ï?αλμÏ?Ï? δÏ?ομέα Ï?ε Ï?ιλιοÏ?Ï?ά δεÏ?Ï?εÏ?ολ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Î?ιαÏ?Ï?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? δÏ?ομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5245,158 +5245,158 @@ msgstr ""
 "Î?ν οι δÏ?ο δÏ?ομείÏ? θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οβάλλονÏ?αι για ανακαÏ?Ï?μένο κείμενο αÏ?Ï? "
 "δεξιά Ï?Ï?α αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά και ανÏ?ίÏ?Ï?Ï?οÏ?α"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ? RC  για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? εικονιδίοÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Î?Ï?εδÏ?ικÏ? Ï?νομα θέμαÏ?οÏ? εικονιδίÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Î?νομα ενÏ?Ï? θέμαÏ?οÏ? εικονιδίÏ?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί εÏ?εδÏ?ικά"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ? κλειδιοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ? θέμαÏ?οÏ? κλειδιοÏ? RC για Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η εÏ?γαλειοθήκηÏ? μενοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ΣÏ?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη μενοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ιμο αÏ?εÏ?ηÏ?ίαÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? εικονοÏ?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να μεÏ?ακινηθεί ο δÏ?ομέαÏ? Ï?Ï?ίν να Ï?Ï?Ï?ει"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "'Î?νομα γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Î?νομα Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? για Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Î?εγέθη Î?ικονιδίοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α μεγεθÏ?ν εικονιδίοÏ? (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?Ï?νÏ?Ï?ν ενεÏ?γÏ?ν αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Î?ν θα γίνεÏ?αι antialias Ï?Ï?iÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Xft; 0=Ï?Ï?ι, 1=ναι, -1=Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Î?ν θα γίνεÏ?αι hinting Ï?Ï?ιÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?έÏ? Xft; 0=Ï?Ï?ι, 1=ναι, -1=Ï?Ï?οεÏ?ιλογή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ Xft Hint "
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Î? βαθμÏ?Ï? hinting Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι, κανένα, ελαÏ?Ï?Ï?, μέÏ?Ï?ιο, ή Ï?λήÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? subpixel antialiasing;κανένα, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Î?νάλÏ?Ï?η Xft, Ï?ε 1024 * κοÏ?κίδεÏ?/ίνÏ?Ï?α. -1 για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?ιμήÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Î?νομα Ï?οÏ? θέμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα για Ï?Ï?ήÏ?η, ή NULL για Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένοÏ? "
 "θέμαÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? θέμαÏ?οÏ? δÏ?ομέα"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Î?έγεθοÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί για Ï?οÏ?Ï? δÏ?ομείÏ?, ή 0 για Ï?ο Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο "
 "μέγεθοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Î?ναλλακÏ?ική Ï?Ï?Ï?οθέÏ?ηÏ?η κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Î?ν Ï?α κοÏ?μÏ?ιά Ï?Ï?οÏ?Ï? διαλÏ?γοÏ?Ï? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν εναλλακÏ?ική Ï?ειÏ?ά κοÏ?μÏ?ιÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Î?ναλλακÏ?ική καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η ενδείξεÏ?ν Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5405,11 +5405,11 @@ msgstr ""
 "είναι ανÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμένοÏ? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ην Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη καÏ?εÏ?θÏ?νÏ?η (Ï?Ï?οÏ? Ï?ο κάÏ?Ï? "
 "Ï?ημαίνει αÏ?ξοÏ?Ï?α Ï?ειÏ?ά)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? 'Î?έθοδοι ειÏ?αγÏ?γήÏ?'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5417,11 +5417,11 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά μενοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβολÏ?ν κειμένοÏ? θα εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?η "
 "δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αλλαγήÏ? Ï?ηÏ? μεθÏ?δοÏ? ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? μενοÏ? 'Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α ελέγÏ?οÏ? Unicode'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5429,250 +5429,261 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?α Ï?Ï?εÏ?ικά μενοÏ? Ï?Ï?ν Ï?εδίÏ?ν και Ï?Ï?ν Ï?Ï?οβολÏ?ν κειμένοÏ? θα εμÏ?ανίζοÏ?ν Ï?η "
 "δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Τιμή έναÏ?ξηÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?Ï?αν Ï?ιέζεÏ?αι ένα κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Î?Ï?ανάληÏ?η οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Τιμή εÏ?ανάληÏ?ηÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?Ï?αν Ï?ιέζεÏ?αι ένα κοÏ?μÏ?ί"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Î?Ï?έκÏ?αÏ?η οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Τιμή εÏ?έκÏ?αÏ?ηÏ? οÏ?ίοÏ? Ï?Ï?Ï?νοÏ?, Ï?Ï?αν ένα γÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? εÏ?εκÏ?είνει νέα "
 "Ï?εÏ?ιοÏ?ή"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ΣÏ?ήμα Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ΠαλέÏ?α δοÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?α θέμαÏ?α"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η κινοÏ?μενÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Î?ν θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημένεÏ? οι κινοÏ?μενεÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?ε Ï?λο Ï?ο toolkit."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? οθÏ?νηÏ? αÏ?ήÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Î?ν είναι αληθέÏ?, δεν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? κίνηÏ?ηÏ? Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην οθÏ?νη"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "ΧÏ?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ιν Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? αναδÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "ΧÏ?ονικÏ? διάÏ?Ï?ημα Ï?Ï?ιν Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? αναδÏ?Ï?μενηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ? Ï?Ï?αν είναι "
 "ενεÏ?γοÏ?οιημένη η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? μεÏ?ά Ï?ο οÏ?οίο αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιείÏ?αι η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?εÏ?ιήγηÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Î?Ï?νο δÏ?ομέαÏ? Keynav"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Î?ν είναι αληθέÏ?, Ï?α μÏ?να διαθέÏ?ιμα Ï?λήκÏ?Ï?α Ï?οÏ? δÏ?ομέα αÏ?οÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η "
 "Ï?ε γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Î?ναδίÏ?λÏ?Ï?η Keynav"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Î?ν θα γίνεÏ?αι αναδίÏ?λÏ?Ï?η Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?λοήγηÏ?η μέÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? Ï?Ï?α "
 "γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά "
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Î?οÏ?δοÏ?νι Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Î?ν είναι αληθέÏ?, θα ακοÏ?γεÏ?αι Ï?ο κοÏ?δοÏ?νι Ï?Ï?αν γίνονÏ?αι λάθη Ï?Ï?ην Ï?λοήγηÏ?η "
 "μέÏ?Ï? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ? ή άλλα λάθη"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Color Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Î?ναÏ?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?μάÏ?Ï?ν Ï?ε Ï?ίνακα hash."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο backend εÏ?ιλογέα αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? GtkFileChooser backend για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο backend εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν GtkPrintBackend backends για Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη Ï?Ï?ήÏ?η"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένη ενÏ?ολή Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η "
 "εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Î?νÏ?ολή Ï?οÏ? εκÏ?ελείÏ?αι Ï?Ï?αν εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μνημονικÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Î?ν οι εÏ?ικέÏ?εÏ? θα έÏ?οÏ?ν μνημονικά"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Î?ν Ï?α ανÏ?ικείμενα Ï?Ï?α μενοÏ? θα έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο IM module"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ποιο IM module θα είναι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η ηλικία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Î?έγιÏ?Ï?η ηλικία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημένÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, Ï?ε ημέÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Timestamp Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp Ï?Ï?ν Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? ήÏ?Ï?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Î?νομα θέμαÏ?οÏ? ήÏ?Ï?ν XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Î?Ï?ηÏ?ική ανάδÏ?αÏ?η ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Î?ν θα ακοÏ?γονÏ?αι ήÏ?οι Ï?Ï? ανάδÏ?αÏ?η Ï?Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Î?ν θα ακοÏ?γονÏ?αι οι Ï?Ï?ι ήÏ?οι ενεÏ?γειÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν Ï?Ï?μβοÏ?λÏ?ν"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι ή Ï?Ï?ι αναδÏ?Ï?μενεÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λέÏ? Ï?Ï?α γÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ΣÏ?Ï?λ εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Î?ν οι Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένεÏ? εÏ?γαλειοθήκεÏ? θα έÏ?οÏ?ν μÏ?νο κείμενο, κείμενο και "
 "εικÏ?νεÏ?, μÏ?νο εικÏ?νεÏ? κÏ?λ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίοÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εικονιδίÏ?ν Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η μνημονικÏ?ν"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γία"
@@ -6102,7 +6113,7 @@ msgstr ""
 "μέγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?ζεÏ?αι Ï?ε αλλαγέÏ? θεμάÏ?Ï?ν κÏ?λ. και έÏ?Ï?ι "
 "Ï?Ï?νιÏ?Ï?άÏ?αι. Το Pango Ï?Ï?οκαθοÏ?ίζει κάÏ?οιεÏ? κλίμακεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ή, δεξιά ή Ï?Ï?οίÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ο κένÏ?Ï?ο"
 
@@ -6119,7 +6130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ίοÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
@@ -6127,15 +6138,15 @@ msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ίοÏ? Ï?ε εικ
 msgid "Right margin"
 msgstr "Î?εξιÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ΠλάÏ?οÏ? Ï?οÏ? δεξιοÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ίοÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?ή"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? εÏ?οÏ?ήÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία"
 
@@ -6151,7 +6162,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?άνÏ? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?άνÏ? αÏ?Ï? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï?"
 
@@ -6159,7 +6170,7 @@ msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?άνÏ?
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κάÏ?Ï? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?Ï?"
 
@@ -6167,23 +6178,23 @@ msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? κάÏ?Ï?
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?α Ï?Ï?ην αναδίÏ?λÏ?Ï?η"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κενοÏ? διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? μεÏ?αξÏ? αναδιÏ?λοÏ?μενÏ?ν γÏ?αμμÏ?ν Ï?ε Ï?αÏ?άγÏ?αÏ?ο"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Î?ν θα αναδιÏ?λÏ?νονÏ?αι οι γÏ?αμμέÏ?, καθÏ?λοÏ?, Ï?Ï?α Ï?Ï?ια λέξεÏ?Ï? ή Ï?Ï?α Ï?Ï?ια "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ΣÏ?ηλοθέÏ?εÏ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένοι Ï?Ï?ηλοθέÏ?εÏ? για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κείμενο"
 
@@ -6333,63 +6344,63 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 "Î?ν αÏ?Ï?ή αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ική εÏ?ικέÏ?α εÏ?ηÏ?εάζει Ï?ο Ï?Ï?Ï?μα Ï?αÏ?αÏ?κηνίοÏ? Ï?αÏ?αγÏ?άÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?άνÏ? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία κάÏ?Ï? αÏ?Ï? γÏ?αμμέÏ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Î?ικονοÏ?Ï?οιÏ?εία μέÏ?α Ï?ε αναδίÏ?λÏ?Ï?η"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αναδίÏ?λÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?Ï? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Î?εξιÏ? Ï?εÏ?ιθÏ?Ï?ιο"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?Ï? δÏ?ομέαÏ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Î?ν θα είναι Ï?ανεÏ?ή η ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? δÏ?ομέα"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Το buffer Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Î?ν Ï?ο ειÏ?αγÏ?μενο κείμενο εÏ?ικαλÏ?Ï?Ï?ει Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α Ï?εÏ?ιεÏ?ομένα"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Î?έÏ?εÏ?αι tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Tab θα έÏ?ει Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α  tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα Ï?Ï?ογÏ?άμμιÏ?ηÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ΧÏ?Ï?μα με Ï?ο οÏ?οίο ζÏ?γÏ?αÏ?ίζονÏ?αι οι Ï?Ï?ογÏ?αμμίÏ?ειÏ? εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ?"
 
@@ -6820,7 +6831,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η Ï?Ï?ήλη"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α αλλαγήÏ? μεγέθοÏ?Ï?"
 
@@ -7273,47 +7284,47 @@ msgstr "Î?ήκοÏ? κάθεÏ?οÏ? βέλοÏ?Ï? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Το μήκοÏ? Ï?οÏ? κάθεÏ?οÏ? βέλοÏ?Ï? κÏ?λιÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ΤίÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Î? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ΡÏ?λοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Î?οναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οείÏ?αι για Ï?ην "
 "εÏ?αναÏ?οÏ?ά μιαÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Î?οναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? για Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οείÏ?αι για "
 "Ï?ην ειδοÏ?οίηÏ?η εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?μίκÏ?Ï?νÏ?η"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7322,25 +7333,25 @@ msgstr ""
 "Î?ν TRUE, Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δεν έÏ?ει ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?. Î? Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?ε TRUE είναι 99 "
 "Ï?Ï?ιÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ?έÏ? κακή ιδέα."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η μεγέθÏ?νÏ?η"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Î?ν TRUE,  οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να μεγαλÏ?νοÏ?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?έÏ?α Ï?οÏ? ελάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? "
 "μεγέθοÏ?Ï?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Î?ν TRUE,  οι Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάζοÏ?ν Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ΣÏ?ημαÏ?ικÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7348,73 +7359,83 @@ msgstr ""
 "Î?ν TRUE, Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?Ï?ημαÏ?ικÏ? (Ï?α άλλα Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α δε μÏ?οÏ?οÏ?ν να "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθοÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?Ï?Ï? είναι ενεÏ?γÏ?)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Î?έÏ?η ΠαÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?ική θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?α Ï?ην αÏ?Ï?ική "
 "εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ΠÏ?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην αÏ?Ï?ική "
 "εμÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?οÏ?ή με Ï?ο Î?ηÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Î?ν θα Ï?Ï?έÏ?ει να καÏ?αÏ?Ï?Ï?αÏ?εί αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?αν καÏ?αÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?αι Ï?ο μηÏ?Ï?ικÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Î?ικονίδιο για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Î?νημονικÏ? κλειδί"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Î?ν Ï?ο toplevel  θα είναι Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Î?νομα Ï?οÏ? εικονιδίοÏ? με θέμα για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Î?ίναι ενεÏ?γÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Î?ν Ï?ο toplevel  θα είναι Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον ενεÏ?γÏ? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο Toplevel "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Î?ν η εÏ?Ï?ίαÏ?η είναι μέÏ?α Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Î?ίδοÏ? Ï?Ï?μβοÏ?λήÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7422,83 +7443,83 @@ msgstr ""
 "ΣÏ?μβοÏ?λή για να βοηθηθεί Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ? να καÏ?αλάβει Ï?ο είδοÏ? Ï?οÏ? "
 "Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? και Ï?Ï?Ï? να Ï?ο Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?εί"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η γÏ?αμμήÏ? εÏ?γαÏ?ιÏ?ν"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δε θα είναι Ï?Ï?η γÏ?αμμή εÏ?γαÏ?ιÏ?ν."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο δε θα είναι Ï?Ï?ο  pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Î?Ï?είγον"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?ελκÏ?ει Ï?ο ενδιαÏ?έÏ?ον Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Î?έÏ?εÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα δέÏ?εÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ίαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?άÏ?Ï?η"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα δέÏ?εÏ?αι εÏ?Ï?ίαÏ?η ειÏ?Ï?δοÏ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Î?ιακοÏ?μημένο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο θα διακοÏ?μείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Î?Ï?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α διαγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Î?ν Ï?ο Ï?λάιÏ?ιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? θα διαθέÏ?ει κοÏ?μÏ?ί κλειÏ?ίμαÏ?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Î?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Î? βαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ινÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Î? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ?Ï? γονέαÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Î?διαÏ?άνεια για Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Î? αδιαÏ?άνεια Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, αÏ?Ï? 0 Ï?Ï? 1"
 
diff --git a/po-properties/en_CA.po b/po-properties/en_CA.po
index 6648152..e530332 100644
--- a/po-properties/en_CA.po
+++ b/po-properties/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 22:53-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "The default display for GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "A unique name for the action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -312,18 +312,18 @@ msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgid "GIcon"
 msgstr "Icon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Icon set to display"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Name"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
@@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "Whether the action group is enabled."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Whether the action group is visible."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Action"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
@@ -638,59 +638,59 @@ msgstr "Obey child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Header Padding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Number of pixels around the header."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Content Padding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Number of pixels around the content pages."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Page type"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "The type of the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Page title"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "The title of the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Header image"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Header image for the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidebar image"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Sidebar image for the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Page complete"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
 
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Use underline"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for closed expander"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Whether the rendered pixbuf should be colourized according to the state"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marked up text to render"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributes"
 
@@ -1448,11 +1448,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
 
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 "have enough room to display the entire string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Width In Characters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
@@ -2192,19 +2192,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursor Position"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selection Bound"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overwrite mode"
 
@@ -2529,12 +2529,12 @@ msgstr "List of icon names"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Secondary Text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Default IM module"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Which IM module should be used by default"
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr "Status String"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Select on focus"
 
@@ -2698,11 +2698,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text of the expander's label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Use markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 
@@ -2730,93 +2730,93 @@ msgstr "Size of the expander arrow"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spacing around expander arrow"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "File System Backend"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Name of file system backend to use"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Local Only"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Preview widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Preview Widget Active"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Use Preview Label"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extra widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Application supplied widget for extra options."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Select Multiple"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Show Hidden"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Do overwrite confirmation"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2824,12 +2824,12 @@ msgstr ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialogue if necessary."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Show file operations"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2854,7 +2854,7 @@ msgstr "The title of the file chooser dialogue."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filename"
@@ -3160,83 +3160,83 @@ msgstr "Selection Box Alpha"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacity of the selection box"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A GdkPixbuf to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A GdkPixmap to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A GdkImage to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filename to load and display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Icon set"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Icon set to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Icon size"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pixel size"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pixel size to use for named icon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Storage type"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "The representation being used for image data"
 
@@ -3290,23 +3290,23 @@ msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Width of border around the main dialogue area"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "The screen where this window will be displayed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "The text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justification"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3316,11 +3316,11 @@ msgstr ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pattern"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3328,47 +3328,47 @@ msgstr ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Line wrap"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Line wrap mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selectable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonic key"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonic widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3376,41 +3376,41 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Single Line Mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Whether the label is in single line mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Angle to which the label is rotated"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximum Width In Characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Colour of visited links"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Whether the private items should be displayed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
@@ -3724,11 +3724,11 @@ msgstr "Width In Characters"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Take Focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 
@@ -3940,7 +3940,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Group"
 
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio button to whose group this widget belongs."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
@@ -5142,11 +5142,11 @@ msgstr "Draw"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Double Click Time"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5154,11 +5154,11 @@ msgstr ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Double Click Distance"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5166,35 +5166,35 @@ msgstr ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Cursor Blink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Whether the cursor should blink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Cursor Blink Time"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Split Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5202,149 +5202,149 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Name of theme RC file to load"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Icon Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Name of icon theme to use"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Fallback Icon Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Key Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Name of key theme RC file to load"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menu bar accelerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Drag threshold"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Font Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Name of default font to use"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Icon Sizes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "List of currently active GTK modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint Style"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Cursor theme name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Cursor theme size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternative button order"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Whether buttons in dialogues should use the alternative button order"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative sort indicator direction"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5352,11 +5352,11 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5364,11 +5364,11 @@ msgstr ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5376,242 +5376,253 @@ msgstr ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Start timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repeat timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Expand timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Colour scheme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "A palette of named colours for use in themes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Enable Animations"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Enable Touchscreen Mode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tooltip timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tooltip browse timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tooltip browse mode timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav Wrap Around"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Error Bell"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Colour Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "A hash table representation of the colour scheme."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Default file chooser backend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Default print backend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Enable Mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Enable Accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Number of recently used files"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Default IM module"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Which IM module should be used by default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Recent Files Max Age"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Icon Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Cursor theme name"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Whether the widget responds to input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Enable Animations"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Tooltips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Toolbar style"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Toolbar icon size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Size of icons in default toolbars"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Enable Mnemonics"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -6033,7 +6044,7 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Left, right, or centre justification"
 
@@ -6049,7 +6060,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Left margin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Width of the left margin in pixels"
 
@@ -6057,15 +6068,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Right margin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Width of the right margin in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indent"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 
@@ -6081,7 +6092,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels above lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 
@@ -6089,7 +6100,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels below lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 
@@ -6097,21 +6108,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels inside wrap"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Custom tabs for this text"
 
@@ -6255,63 +6266,63 @@ msgstr "Paragraph background set"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels Above Lines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels Below Lines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels Inside Wrap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Wrap Mode"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Left Margin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Right Margin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor Visible"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "If the insertion cursor is shown"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "The buffer which is displayed"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepts tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Error underline colour"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
 
@@ -6720,7 +6731,7 @@ msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Whether to display the column"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Resizable"
 
@@ -7156,43 +7167,43 @@ msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "The length of vertical scroll arrows"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Window Type"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "The type of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Window Title"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "The title of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Window Role"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Allow Shrink"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7201,23 +7212,23 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Allow Grow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7225,70 +7236,80 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Window Position"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "The initial position of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Default Width"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "The default width of the window, used when initially showing the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Default Height"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destroy with Parent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icon for this window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonic key"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Name of the themed icon for this window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is Active"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus in Toplevel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7296,83 +7317,83 @@ msgstr ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Skip taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Skip pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accept focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus on map"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorated"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "The window gravity of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transient for Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "The transient parent of the dialogue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacity for Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
 
diff --git a/po-properties/en_GB.po b/po-properties/en_GB.po
index d26a9a8..388128f 100644
--- a/po-properties/en_GB.po
+++ b/po-properties/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 20:06+0100\n"
 "Last-Translator: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "The default display for GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "A unique name for the action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -307,17 +307,17 @@ msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "The GIcon being displayed"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Name"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
@@ -428,19 +428,19 @@ msgstr "Whether the action group is enabled."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Whether the action group is visible."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Related Action"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "The action this activatable will activate and receive updates from"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Use Action Appearance"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Whether to use the related actions appearance properties"
 
@@ -629,59 +629,59 @@ msgstr "Obey child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Header Padding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Number of pixels around the header."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Content Padding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Number of pixels around the content pages."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Page type"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "The type of the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Page title"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "The title of the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Header image"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Header image for the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidebar image"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Sidebar image for the assistant page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Page complete"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
 
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Use underline"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for closed expander"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Follow State"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be coloured according to the state"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marked up text to render"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributes"
 
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Foreground colour as a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
 
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr ""
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsis location"
 
@@ -1558,11 +1558,11 @@ msgstr ""
 "does not have enough room to display the entire string"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Width In Characters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
@@ -2168,19 +2168,19 @@ msgstr "Text Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Text buffer object which actually stores entry text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursor Position"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selection Bound"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overwrite mode"
 
@@ -2473,11 +2473,11 @@ msgstr "Primary icon tooltip markup"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Secondary icon tooltip markup"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM module"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Which IM module should be used"
 
@@ -2509,7 +2509,7 @@ msgstr "State Hint"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Select on focus"
 
@@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text of the expander's label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Use markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 
@@ -2665,93 +2665,93 @@ msgstr "Size of the expander arrow"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spacing around expander arrow"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "File System Backend"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Name of file system backend to use"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Local Only"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Preview widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Preview Widget Active"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Use Preview Label"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extra widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Application supplied widget for extra options."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Select Multiple"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Show Hidden"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Do overwrite confirmation"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialogue if necessary."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Allow folder creation"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "The title of the file chooser dialogue."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filename"
@@ -3094,83 +3094,83 @@ msgstr "Selection Box Alpha"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacity of the selection box"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A GdkPixbuf to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A GdkPixmap to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A GdkImage to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filename to load and display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Icon set"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Icon set to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Icon size"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pixel size"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pixel size to use for named icon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Storage type"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "The representation being used for image data"
 
@@ -3218,23 +3218,23 @@ msgstr "Spacing between elements of the area"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Width of border around the action area"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "The screen where this window will be displayed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "The text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justification"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pattern"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3256,47 +3256,47 @@ msgstr ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Line wrap"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Line wrap mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selectable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonic key"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonic widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3304,39 +3304,39 @@ msgstr ""
 "The preferred place to place an ellipsis in the string, if the label does "
 "not have enough room to display the entire string"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Single Line Mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Whether the label is in single line mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Angle at which the label is rotated"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximum Width In Characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Track visited links"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Whether visited links should be tracked"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
@@ -3641,11 +3641,11 @@ msgstr "Width in Characters"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "The minimum desired width of the menu item in characters"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Take Focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 
@@ -3853,7 +3853,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Group"
 
@@ -4547,7 +4547,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
@@ -5028,11 +5028,11 @@ msgstr "Draw"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Double Click Time"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5040,11 +5040,11 @@ msgstr ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Double Click Distance"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5052,35 +5052,35 @@ msgstr ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Cursor Blink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Whether the cursor should blink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Cursor Blink Time"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Split Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5088,149 +5088,149 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Name of theme RC file to load"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Icon Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Name of icon theme to use"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Fallback Icon Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Key Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Name of key theme RC file to load"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menu bar accelerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Drag threshold"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Font Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Name of default font to use"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Icon Sizes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "List of currently active GTK modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint Style"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Cursor theme name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Cursor theme size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternative button order"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Whether buttons in dialogues should use the alternative button order"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative sort indicator direction"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5238,11 +5238,11 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5250,11 +5250,11 @@ msgstr ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5262,235 +5262,246 @@ msgstr ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Start timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repeat timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Expand timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Colour scheme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "A palette of named colours for use in themes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Enable Animations"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Enable Touchscreen Mode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tooltip timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tooltip browse timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tooltip browse mode timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav Wrap Around"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Error Bell"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Colour Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "A hash table representation of the colour scheme."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Default file chooser backend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Default print backend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Enable Mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Enable Accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Number of recently used files"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Default IM module"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Which IM module should be used by default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Recent Files Max Age"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Sound Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG sound theme name"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Audible Input Feedback"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Enable Event Sounds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Whether to play any event sounds at all"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Enable Tooltips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Whether tooltips should be shown on widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Toolbar style"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Toolbar icon size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Size of icons in default toolbars"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Enable Mnemonics"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -5909,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Left, right, or centre justification"
 
@@ -5925,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Left margin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Width of the left margin in pixels"
 
@@ -5933,15 +5944,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Right margin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Width of the right margin in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indent"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 
@@ -5957,7 +5968,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels above lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 
@@ -5965,7 +5976,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels below lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 
@@ -5973,21 +5984,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels inside wrap"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Custom tabs for this text"
 
@@ -6131,63 +6142,63 @@ msgstr "Paragraph background set"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background colour"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels Above Lines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels Below Lines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels Inside Wrap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Wrap Mode"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Left Margin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Right Margin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor Visible"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "If the insertion cursor is shown"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "The buffer which is displayed"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepts tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Error underline colour"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Colour with which to draw error-indication underlines"
 
@@ -6595,7 +6606,7 @@ msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Whether to display the column"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Resizable"
 
@@ -7027,43 +7038,43 @@ msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "The length of vertical scroll arrows"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Window Type"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "The type of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Window Title"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "The title of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Window Role"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Allow Shrink"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7072,23 +7083,23 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Allow Grow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7096,70 +7107,80 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Window Position"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "The initial position of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Default Width"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "The default width of the window, used when initially showing the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Default Height"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destroy with Parent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icon for this window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonic key"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Name of the themed icon for this window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is Active"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus in Toplevel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7167,83 +7188,83 @@ msgstr ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Skip taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Skip pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accept focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus on map"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorated"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "The window gravity of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transient for Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "The transient parent of the dialogue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacity for Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
 
diff --git a/po-properties/eo.po b/po-properties/eo.po
index 429edcd..d48d2cb 100644
--- a/po-properties/eo.po
+++ b/po-properties/eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.10\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: Guillaume Savaton <llumeao gmail com>\n"
 "Language-Team: Eo-Tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -301,17 +301,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -412,19 +412,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -605,59 +605,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -791,12 +791,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1383,11 +1383,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1500,11 +1500,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2106,19 +2106,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2400,11 +2400,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2556,11 +2556,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2588,102 +2588,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr ""
@@ -3005,83 +3005,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3129,118 +3129,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3529,11 +3529,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4864,453 +4864,463 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5708,7 +5718,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5722,7 +5732,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5730,15 +5740,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5752,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5760,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5768,20 +5778,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5925,63 +5935,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6383,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6801,215 +6811,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/es.po b/po-properties/es.po
index 91ee6e0..8026e8d 100644
--- a/po-properties/es.po
+++ b/po-properties/es.po
@@ -14,9 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-20 08:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-20 13:35+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -26,124 +25,122 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 msgid "Loop"
 msgstr "Bucle"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 msgstr "Indica si la animación debe volver a reproducirse al llegar al final"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Número de canales"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "El número de muestras por píxel"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Espacio de color"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "El espacio de color en el que se interpretan las muestras"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Tiene alfa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Indica si el búfer de píxeles tiene un canal alfa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bits por muestra"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "El número de bits por muestra"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "El número de columnas del búfer de imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "El número de filas del búfer de imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Separación entre filas"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "Número de bytes entre el inicio de una fila y el inicio de la siguiente fila"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "Píxeles"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Un puntero al dato de píxel del búfer de píxeles"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Visor predeterminado"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "El visor predeterminado para GDK"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:628
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "El GdkScreen para el renderizador"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "Opciones de la tipografía"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Las opciones predeterminadas de la tipografía para la pantalla"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Resolución de la tipografía"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "La resolución para las tipografías en la pantalla"
 
-#: ../gdk/gdkwindow.c:486 ../gdk/gdkwindow.c:487
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "Nombre del programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -151,43 +148,43 @@ msgstr ""
 "El nombre del programa. Si no estuviese establecido, se usará por omisión "
 "g_get_application_name()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "Versión del programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "La versión del programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Cadena del copyright"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Información de copyright del programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "Cadena de comentarios"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Comentarios acerca del programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL del sitio web"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "La URL para el enlace al sitio web del programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "Etiqueta del sitio web"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -195,45 +192,45 @@ msgstr ""
 "La etiqueta para el enlace al sitio web del programa. Si no está "
 "establecida, se usará la URL de forma predeterminada"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "Autores"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Lista de autores del programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "Documentadores"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Lista de gente documentando el programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Lista de gente que ha contribuido con trabajo artístico al programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Créditos de traducción"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Créditos a los traductores. Esta cadena debe etiquetarse como traducible"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotipo"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -241,112 +238,111 @@ msgstr ""
 "Un logotipo para la caja «acerca de». Si no se establece, lo predeterminado "
 "es gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Nombre del icono del logotipo"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr ""
 "Un icono con nombre para usar como el logotipo para la caja «Acerca de»."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Ajustar licencia"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Indica si se debe ajustar el texto de la licencia."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Cierre del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "El cierre que monitorizar para cambios en el acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "El widget que monitorizar para cambios en el acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:181 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nombre único para la acción."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:200 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:501 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr ""
 "La etiqueta que se usa para los elementos de menú y botones que activan esta "
 "acción."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "Etiqueta corta"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr ""
 "Una etiqueta más corta que quizá se use en los botones de la barra de "
 "herramientas."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Consejo"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Un consejo para esta acción."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Icono de inventario"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr ""
 "El icono de inventario mostrado en los widgets representando esta acción."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "El icono mostrado"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:284 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:620
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nombre del icono"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:285 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:232 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "El nombre del icono del tema de iconos"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:292 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Visible si es horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -354,11 +350,11 @@ msgstr ""
 "Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
 "esté en orientación horizontal."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Visible cuando rebosa"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -366,11 +362,11 @@ msgstr ""
 "Cuando sea TRUE, se representan elementos de proximidad para esta acción en "
 "el menú de rebosamiento de la barra de herramientas."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:316 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Visible si es vertical"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -378,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Indica si el elemento de la barra de herramientas es visible cuando la barra "
 "esté en orientación vertical."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "Es importante"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -391,40 +387,39 @@ msgstr ""
 "los proxies del elemento toolitem muestran texto en el modo "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Ocultar si está vacío"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr ""
 "Cuando sea TRUE, los elementos de proximidad vacíos del menú para esta "
 "acción se ocultan."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:340 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensible"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Indica si la acción está activada."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:347 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Indica si la acción es visible."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "Grupo de acción"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -432,99 +427,99 @@ msgstr ""
 "El GtkActionGroup con el que esta GtkAction está asociada, o NULL (para uso "
 "interno)."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:373 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
 msgstr "Siempre mostrar la imagen"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:374 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Indica si la imagen se mostrará siempre"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Un nombre para el grupo de la acción."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Indica si el grupo de acción está activado."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Indica si el grupo de acción es visible."
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:308
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acción relacionada"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:309
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "La acción que este activable activará y del que recibirá actualizaciones"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:331
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Usar apariencia de activación"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:332
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 "Indica si se deben usar las propiedades de apariencia de acciones "
 "relacionadas"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "El valor del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Valor mínimo"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "El valor mínimo del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Valor máximo"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "El valor máximo del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Incremento del paso"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "El incremente del paso del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Incremento de página"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "El incremento de página del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "Tamaño de página"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "El tamaño de página del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Alineación horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -532,11 +527,11 @@ msgstr ""
 "Posición horizontal del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado a la "
 "izquierda, 1.0 es alineado a la derecha"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -544,11 +539,11 @@ msgstr ""
 "Posición vertical del hijo en el espacio disponible. 0.0 es alineado arriba, "
 "1.0 es alineado abajo"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Escala horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -556,11 +551,11 @@ msgstr ""
 "Si el espacio horizontal disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
 "cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Escala vertical"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -568,188 +563,188 @@ msgstr ""
 "Si el espacio vertical disponible es mayor que el necesario para el hijo, "
 "cuánto se debe utilizar para el hijo. 0.0 significa nada, 1.0 significa todo"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Separación superior"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "La separación que introducir por encima del widget."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Separación inferior"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "La separación que introducir por debajo del widget."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Separación por la izquierda"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "La separación que introducir por el lado izquierdo del widget."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Separación por la derecha"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "La separación que introducir por el lado derecho del widget."
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Dirección de la flecha"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "La dirección a la que la flecha apunta"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Sombra de la flecha"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Apariencia de la sombra que rodea la flecha"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Escalado de flechas"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Cantidad de espacio ocupado por flecha"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Alineación horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Alineación X del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Alineación Y del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Proporción"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Proporción si obey_child es FALSE"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Obedecer al hijo"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forzar la proporción para que coincida con el hijo del marco"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:284
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Separación de la cabecera"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:285
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Número de píxeles alrededor de la cabecera."
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:292
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Separación del contenido"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:293
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Número de píxeles alrededor de las páginas de contenidos."
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:309
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipo de página"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:310
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "El tipo de página del asistente"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:327
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Título de página"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:328
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "El título de la página del asistente"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:344
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Imagen de la cabecera"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:345
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Imagen de la cabecera para la página del asistente"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:361
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Imagen de barra lateral"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:362
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Imagen de barra lateral para la página del asistente"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:377
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Página completa"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:378
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Indica si todos los campos requeridos en la página se han rellenado"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Anchura mínima del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Anchura mínima de los botones dentro de la caja"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Altura mínima del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Altura mínima de los botones dentro de la caja"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Anchura interna de relleno del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por cada lado"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Altura interna de relleno del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr ""
 "Cantidad en la que se incrementa el tamaño del hijo por arriba y por abajo"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "Estilo de la distribución"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -757,11 +752,11 @@ msgstr ""
 "Como disponer los botones en la caja. Los valores posibles son: "
 "predeterminado, esparcidos, esquinas, inicio  y final"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Secundario"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -769,38 +764,38 @@ msgstr ""
 "Si es TRUE, el hijo aparece en un grupo secundario de hijos, apropiado para, "
 "por ejemplo, botones de ayuda"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "La cantidad de espacio entre hijos"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:657 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogéneo"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Indica si todos los hijos deben ser del mismo tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Expandir"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Indica si el hijo debe recibir espacio extra cuando el padre crece"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Relleno"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -808,19 +803,19 @@ msgstr ""
 "Indica si el espacio extra dado al hijo debe ser reservado para el en el "
 "hijo o usado como separación"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Separación"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Espacio extra para colocar entre el hijo y sus vecinos, en píxeles"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipo de empaquetado"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -828,24 +823,24 @@ msgstr ""
 "Un GtkPackType que indica si el hijo está empaquetado con referencia al "
 "inicio o el final del padre"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:702 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Posición"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "El índice del hijo en el padre"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Dominio de traducción"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "El dominio de traducción que usa gettext"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -853,13 +848,13 @@ msgstr ""
 "Texto del etiqueta del widget dentro del botón, si el botón contiene una "
 "etiqueta del widget"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:522
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Utilizar subrayado"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:523
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -867,71 +862,70 @@ msgstr ""
 "Si se establece, un subrayado en el texto indica que el siguiente carácter "
 "se utiliza como el nemotécnico de la teclas aceleradora"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Usar inventario"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "Si se selecciona, la etiqueta se utiliza para tomar un elemento del "
 "inventario en vez de para mostrarse"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:796
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Enfocar al pulsar"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Indica si el botón obtiene el foco al ser pulsado con el ratón"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Relieve del borde"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Estilo del relieve del borde"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Alineación horizontal para el hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Alineación vertical para el hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Widget de imagen"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Widget hijo que aparece al lado del texto del botón"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "Posición de la imagen"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Posición de la imagen relativa al texto"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Espaciado predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Espacio adicional que añadir para los botones CAN_DEFAULT"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Espaciado exterior predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:457
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -939,31 +933,31 @@ msgstr ""
 "Espacio adicional que añadir para los botones CAN_DEFAULT que se dibuja "
 "siempre fuera del borde"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Desplazamiento X del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Cuánta distancia en la dirección x se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Desplazamiento Y del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Cuánta distancia en la dirección y se mueve el hijo cuando se suelta el botón"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Desplazar el foco"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -971,51 +965,51 @@ msgstr ""
 "Indica si las propiedades child_displacement_x/_y deben afectar también al "
 "rectángulo del foco"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:501 ../gtk/gtkentry.c:694 ../gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Borde interior"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Borde entre los bordes del botón y el hijo."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Espaciado de imagen"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Espaciado en píxeles entre la imagen y la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "Mostrar imágenes en los botones"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Indica si se deben mostrar las imágenes en los botones"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "El año seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "El mes seleccionado (como un número entre 0 y 11)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Día"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -1023,326 +1017,323 @@ msgstr ""
 "El día seleccionado (como un número entre 1 y 31, o 0 para deseleccionar el "
 "día actualmente seleccionado)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Mostrar cabecera"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Si es TRUE, se muestra una cabecera"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Mostrar nombres de los días"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Si es TRUE, se muestran los nombres de los días"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Sin cambio de mes"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Si es TRUE, el mes seleccionado no puede cambiarse"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Mostrar números de las semanas"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Si es TRUE, se muestran los números de las semanas"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
 msgstr "Detalles de la anchura"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Detalla la anchura en los caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
 msgstr "Detalles de la altura"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Detalla la altura en las filas"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostrar detalles"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Si es TRUE, se muestran los detalles"
 
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Edición cancelada"
 
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "Indica que la edición se ha cancelado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "modo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Modo editable del CellRenderer"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "visible"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Mostrar la celda"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Mostrar la celda sensible"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "La alineación x"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "La alineación y"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "La separación x"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "La separación y"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "anchura"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "La anchura fija"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "altura"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "La altura fija"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Es expansor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "La fila tiene hijos"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Está expandido"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "La fila es una fila de expansor, y está expandida"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Nombre del color de fondo de la celda"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Color de fondo de la celda como una cadena"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Color de fondo de la celda"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Color de fondo de la celda como GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
 msgstr "Editando"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Indica si la renderización de la celda está en modo de edición"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Establece el fondo de la celda"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo de la celda"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Tecla aceleradora"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "El valor de la tecla del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Modificadores del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "La máscara del modificador del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Código de tecla del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "El código de tecla hardware del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Modo del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "El tipo de aceleradores"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "El modelo que contiene los valores posibles para el ComboBox"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Columna de texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr ""
 "Una columna en el modelo de origen de datos del que se obtienen las cadenas"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Tiene entrada"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "Si es «FALSE», no permitir introducir cadenas distintas de las elegidas"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Objeto Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "El pixbuf a renderizar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf del expansor abierto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "El pixbuf para el expansor abierto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf del expansor cerrado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "El pixbuf para el expansor cerrado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:173
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID del inventario"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "El ID de inventario del icono de inventario a renderizar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "El valor de GTKIconSize que especifica el tamaño del icono renderizado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detalle"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detalle de renderizado a pasar al motor de temas"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "Seguir estado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Indica si el pixbuf renderizado debe colorearse de acuerdo al estado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:248
-#: ../gtk/gtkwindow.c:597
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icono"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Valor de la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:737 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Texto en la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulso"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1350,11 +1341,11 @@ msgstr ""
 "Establezca esto a valores positivos para indicar que se realiza algún "
 "progreso, pero no se sabe cuánto."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Alineación x del texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1362,220 +1353,214 @@ msgstr ""
 "La alineación horizontal del texto, desde 0 (izquierda) hasta 1 (derecha). "
 "Al revés para distribuciones D-->I."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Alineación y del texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "La alineación vertical del texto, desde 0 (superior) a 1 (inferior)."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientación y dirección del crecimiento de la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr "El ajuste que mantiene el valor del botón incrementable."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Tasa de subida"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "La tasa de aceleración cuando mantiene apretado un botón"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Dígitos"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "El número de lugares decimales que mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Texto a renderizar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Marcado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Texto resaltado a renderizar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:508
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr ""
 "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto del renderizador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Modo de parágrafo simple"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Indica si debe mantenerse o no todo el texto en un sólo parágrafo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Nombre del color de fondo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Color de fondo como una cadena"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Color de fondo como GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Nombre del color de primer plano"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Color de primer plano como una cadena"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Color de primer plano"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Color de primer plano como GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:661
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Indica si el texto puede modificarse por el usuario"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Descripción de la tipografía como una cadena, ejemplo: «Sans Italic 12»"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Descripción de la tipografía como una estructura PangoFontDescription"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Familia tipográfica"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr ""
 "Nombre de la familia tipográfica, ej. Sans, Helvética, Times, Monospace"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Estilo de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Variante de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Anchura de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Estiramiento de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Puntos de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Tamaño de la tipografía en puntos"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Escala de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Factor de escalado de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Elevar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Desplazamiento del texto sobre la línea base (por debajo de la línea base la "
 "elevación es negativa)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Tachar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Indica si se tacha el texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Subrayado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Estilo de subrayado de este texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1585,12 +1570,11 @@ msgstr ""
 "como una ayuda cuando está renderizando el texto. Si no comprende este "
 "parámetro probablemente no lo necesite"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:633
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1598,20 +1582,20 @@ msgstr ""
 "El lugar preferido para la elipsis de la cadena, si el renderizador de la "
 "celda no tiene espacio suficiente para mostrar la cadena completa"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:653
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Anchura en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:654
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "La anchura deseada de la etiqueta, en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Modo de ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1619,649 +1603,644 @@ msgstr ""
 "Cómo romper la cadena en líneas múltiples, si el renderizador de la celda no "
 "tiene suficiente espacio para mostrar la cadena completa"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Ajustar anchura"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "La anchura a la que el texto se ajusta"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Cómo alinear las líneas"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Establece el fondo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Establece el primer plano"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al color de frente"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Establece la editabilidad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la editabilidad del texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Establece familia tipográfica"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta a la familia de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Establece el estilo de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el estilo de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Establece la variante de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la variante de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Establece el peso de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el peso de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Establece el ancho de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el estiramiento de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Establece el tamaño de tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el tamaño de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Establece la escala de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr ""
 "Indica si esta etiqueta escala el tamaño de la tipografía por un factor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Establece el elevamiento"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la elevación"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Establece el tachado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el tachado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Establece el subrayado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el subrayado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Establece el idioma"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al idioma en que se renderiza el texto"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Establece la elipsis"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el modo de elipsis"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "Establece alineación"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el modo de alineamiento"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Estado conmutable"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "El estado conmutable del botón"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Estado inconsistente"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "El estado inconsistente del botón"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Activable"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "El botón conmutable puede ser activado"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Estado de radio"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Dibujar el botón de activación como un botón de radio"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Tamaño del indicador"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Tamaño del indicador de radio o de la casilla"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr "Modelo CellView"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "El modelo para la vista de celda"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Tamaño del indicador"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Espacio del indicador"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Espacio que rodea el indicador de radio o casilla"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Indica si el elemento de menú está marcado"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inconsistente"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Indica si se debe mostrar un estado «inconsistente»"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Dibujar como un elemento de menú de radio"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr ""
 "Indica si la apariencia del elemento de menú es como un elemento de menú de "
 "radio"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Usar alfa"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Indica si debe darse o no un valor alfa al color"
 
 # components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:424 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "El título del diálogo de selección del color"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Color actual"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "El color seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Alfa actual"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "El valor de opacidad actual (0 es completamente transparente, 65535 es "
 "completamente opaco)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Tiene control de opacidad"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Indica si el selector de color permite seleccionar la opacidad"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Tiene paleta"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Indica si se debe usar una paleta"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "El color actual"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr ""
 "El valor de opacidad actual (0 es completamente transparente, 65535 es "
 "completamente opaco)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Paleta personalizada"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Paleta que se usará en el selector de colores"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "La selección de color empotrada en el diálogo."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
 msgstr "Botón Aceptar"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "El botón Aceptar del diálogo."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Botón Cancelar"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "El botón Cancelar del diálogo."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
 msgstr "Botón Ayuda"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "El botón Ayuda del diálogo."
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Activar teclas de flecha"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr ""
 "Indica si las teclas de flechas se mueven a través de la lista de elementos"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Siempre activar flechas"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Propiedad obsoleta, ignorada"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible a la capitalización"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr ""
 "Indica si la coincidencia de elementos de la lista es sensible a la "
 "capitalización"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Permitir vacío"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Indica si se puede introducir en este campo un valor vacío"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Valor en la lista"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr ""
 "Indica si los valores introducidos deben estar ya presentes en la lista"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Modelo de ComboBox"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "El modelo para el ComboBox"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Ajusta la anchura para distribuir los elementos en una rejilla"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "Fila expande columna"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de la fila"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "Columna expande columna"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Columna TreeModel que contiene los valores de expansión de columna"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "Elemento activo"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "El elemento que está activo actualmente"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:772 ../gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Añadir tiradores a los menús"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Indica si los desplegables deben tener un tirador en el menú"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtkentry.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Tiene marco"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Indica si el ComboBox dibuja un marco alrededor del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Indica si el ComboBox obtiene el foco cuando se pulsa con el ratón"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Título del tirador"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 msgstr ""
 "Un título que podría mostrar el gestor de ventanas al desprender el emergente"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Emergente mostrado"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Indica si se muestra el desplegable del combo"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad del botón"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Indica si el botón desplegable es sensible cunado el modelo está vacío"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Aparece como una lista"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Indica si los desplegables se parecen a listas en lugar de menús"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Tamaño de la flecha"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "El tamaño mínimo de la flecha en la caja combo"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 ../gtk/gtkentry.c:786 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipo de sombra"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Qué clase de sombra dibujar alrededor de la caja combo"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Modo de redimensión"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Especifica cómo se manipulan los eventos de redimensionado"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Anchura del borde"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "La anchura del borde vacío fuera de los contenedores hijos"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Hijo"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Puede usarse para añadir un hijo nuevo al contenedor"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:126
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "Tipo de curva"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:127
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Indica si esta curva es lineal, interpolada de splines, o forma libre"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:134
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "X mínimo"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:135
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Valor mínimo posible para X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:143
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "X máximo"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:144
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Máximo valor posible para X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Y mínimo"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:153
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Valor mínimo posible para Y"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Y máximo"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Máximo valor posible para Y"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Tiene separador"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "El diálogo tiene una barra separadora sobre sus botones"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Borde del área de contenidos"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Anchura del borde alrededor del área principal del diálogo"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Separación del área de contenido"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Espacio entre los elementos del área del diálogo principal"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Espaciado de los botones"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Espaciado entre los botones"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Borde del área de acción"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr ""
 "Anchura del borde alrededor del área del botón en la parte inferior del "
 "diálogo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:633
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Búfer de texto"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objeto de búfer de texto que realmente almacena la entrada de texto"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:641 ../gtk/gtklabel.c:596
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posición del cursor"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:642 ../gtk/gtklabel.c:597
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "La posición actual del cursor de inserción en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:651 ../gtk/gtklabel.c:606
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Límite de selección"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:652 ../gtk/gtklabel.c:607
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "La posición en caracteres del extremo opuesto de la selección desde el cursor"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:662
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Indica si los contenidos de la entrada pueden editarse"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:669 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Longitud máxima"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:670 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Número máximo de caracteres para esta entrada. Cero si no hay máximo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:678
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilidad"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2269,32 +2248,32 @@ msgstr ""
 "FALSE muestra el «carácter invisible» en lugar del texto actual (modo "
 "contraseña)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkentry.c:687
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE quita el bisel exterior de la entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:695
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 "Borde entre el texto y el marco. Toma precedencia sobre la propiedad de "
 "estilo del borde interno"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:702 ../gtk/gtkentry.c:1268
+#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Carácter invisible"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:703 ../gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "El carácter que se usará cuando se enmascaren los contenidos de la entrada "
 "(en «modo contraseña»)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:710
+#: gtk/gtkentry.c:710
 msgid "Activates default"
 msgstr "Activar predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2302,33 +2281,33 @@ msgstr ""
 "Indica si se debe activar el widget predeterminado (como el botón "
 "predeterminado en un diálogo) cuando se pulse INTRO"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:717
+#: gtk/gtkentry.c:717
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Anchura en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:718
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Número de caracteres para dejar de espacio en la entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Desplazamiento del scroll"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Número de píxeles de la entrada desplazados en scroll fuera de la pantalla "
 "hacia la izquierda"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:738
+#: gtk/gtkentry.c:738
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "El contenido de la entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:753 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X alineación"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:754 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2336,67 +2315,67 @@ msgstr ""
 "La alineación horizontal, desde 0 (izquierda) hasta 1 (derecha). Al revés "
 "para distribuciones D-->I."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:770
+#: gtk/gtkentry.c:770
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Truncar multilínea"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Indica si se truncan las pegadas multilíneas a una línea."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:787
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Qué clase de sombra dibujar alrededor de la entrada cuando has-frame está "
 "activado"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de sobreescritura"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:803
+#: gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Indica si el texto introducido sobreescribe el existente"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:817 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "Longitud del texto"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:818
+#: gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Longitud del texto actualmente en la entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "Conjunto de caracteres invisible"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Indica si se ha establecido la invisibilidad de los caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:852
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Advertencia de bloqueo de mayúsculas"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 "Indica si en las entradas de contraseñas se muestra una advertencia cuando "
 "el bloqueo de mayúsculas está activo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Fracción de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:868
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "La fracción actual completada de la tarea"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:885
+#: gtk/gtkentry.c:885
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Progreso del paso del pulso"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:886
+#: gtk/gtkentry.c:886
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2404,279 +2383,279 @@ msgstr ""
 "La fracción del ancho total de la entrada para mover el bloque de rebote de "
 "progreso para cada llamada a gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:902
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "El pixbuf primario para la entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:917
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "El pixbuf secundario para la entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:932
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "ID de almacenamiento primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "ID de almacenamiento para el icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:947
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "ID de almacenamiento secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "ID de almacenamiento para el icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:962
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Nombre del icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Nombre del icono para el icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:977
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Nombre del icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Nombre del icono para el icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:992
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "GIcon primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:993
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon para el icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1007
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "GIcon secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon para el icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1022
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Tipo de almacenamiento primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1023
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "La representación empleada para el icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1038
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Tipo de almacenamiento secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "La representación empleada para el icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1060
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Icono primario activable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1061
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Indica si el icono primario es activable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1081
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Icono secundario activable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Indica si el icono secundario es activable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1104
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Sensibilidad del icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Indica si el icono primario es sensible"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1126
+#: gtk/gtkentry.c:1126
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Sensibilidad del icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Indica si el icono secundario es sensible"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1143
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Texto del consejo del icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144 ../gtk/gtkentry.c:1180
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "El contenido del consejo para el icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1160
+#: gtk/gtkentry.c:1160
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Texto del consejo del icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1161 ../gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "El contenido del consejo para el icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1179
+#: gtk/gtkentry.c:1179
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Marcado del consejo del icono primario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Marcado del consejo del icono secundario"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1218 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Módulo ME"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1219 ../gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Qué módulo de ME se debe usar"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1233
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Iluminación de icono"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr ""
 "Indica si los iconos activables deben iluminarse al pasar el ratón sobre "
 "ellos"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1247
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Borde del progreso"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Borde alrededor de la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1719
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Borde entre el texto y el marco."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1733
+#: gtk/gtkentry.c:1733
 msgid "State Hint"
 msgstr "Sugerencia de estado"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734
+#: gtk/gtkentry.c:1734
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 "Indica si se debe pasar un estado apropiado al dibujar una sombra o fondo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1739 ../gtk/gtklabel.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Seleccionar al enfocar"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr ""
 "Indica si se deben seleccionar los contenidos de una entrada cuando obtiene "
 "el foco"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1754
+#: gtk/gtkentry.c:1754
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Tiempo de expiración del hint de contraseña"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1755
+#: gtk/gtkentry.c:1755
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr ""
 "Indica durante cuánto tiempo mostrar el último carácter en las entradas "
 "ocultas"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "El contenido del búfer"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Longitud del texto actualmente en el búfer"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Modelo de completado"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "El modelo para encontrar coincidencias"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Longitud mínima de clave"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Longitud mínima de la clave de búsqueda para buscar coincidencias"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "Columna de texto"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "La columna del modelo que contiene las cadenas."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Completado en línea"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Indica si el prefijo común debe insertarse automáticamente"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Emerger el completado"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Indica si los completados deben mostrarse en una ventana emergente"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "El emergente establece la anchura"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "Si es TRUE, la ventana emergente tendrá el mismo tamaño que la entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Coincidencia simple del emergente"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr ""
 "Si es TRUE, la ventana emergente aparecerá para una coincidencia simple."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Selección en línea"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "Aquí su descripción"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Ventana visible"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2684,11 +2663,11 @@ msgstr ""
 "Indica si la caja de eventos es visible, como contraposición a invisible y "
 "sólo usada para atrapar eventos."
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Sobre el hijo"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2696,143 +2675,142 @@ msgstr ""
 "Indica si la ventana atrapadora de eventos de la caja de eventos está por "
 "encima del widget hijo como oposición debajo de ésta."
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "Expandido"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Indica si el expansor ha sido abierto para revelar el widget hijo"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Texto de la etiqueta del expansor"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:515
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Usar marcado"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:516
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "El texto de la etiqueta incluye marcado XML. Vea pango_parse_markup()"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Espacio para colocar entre la etiqueta y el hijo"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Un widget para mostrar en lugar de la etiqueta usual del expansor"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:774
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Tamaño del expansor"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:775
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Tamaño de la flecha del expansor"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Espaciado alrededor de la flecha del expansor"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "El tipo de operación que el selector de archivo está realizando"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Backend del sistema de archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nombre del backend del sistema de archivos a usar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "El filtro actual para seleccionar qué archivos se están mostrando"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Sólo local"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Indica si los archivos seleccionados deben limitarse a archivos locales: URL"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget de vista previa"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Widget de aplicación suministrado para vistas preliminares personalizadas."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget de vista previa activo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Indica si debe mostrarse el widget suministrado por la aplicación para "
 "vistas previas personalizadas."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Usar etiqueta de vista previa"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Indica si se debe mostrar una etiqueta de stock con el nombre del archivo "
 "previsualizado."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget extra"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget de aplicación suministrado para opciones extra."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selección múltiple"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Indica si se permite la selección de múltiples archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Indica si deben mostrarse los archivos y carpetas ocultos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Hacer confirmación de sobreescritura"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2840,11 +2818,11 @@ msgstr ""
 "Indica si un selector de archivos en modo guardar presentará un diálogo de "
 "confirmación de sobreescritura si fuese necesario."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Permitir la creación de carpetas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2852,174 +2830,174 @@ msgstr ""
 "Indica si un selector de archivos en modo distinto a abrir ofrece al usuario "
 "la posibilidad de crear carpetas nuevas."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "Diálogo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "El diálogo del selector de archivos que se va a usar."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "El título del diálogo de selección de archivos."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "La anchura deseada del widget del botón, en caracteres."
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "El nombre del archivo actualmente seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Mostrar operaciones de archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Indica si se deben mostrar botones para crear/manipular archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "Posición X"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Posición X del widget hijo"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Posición Y"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posición Y del widget hijo"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "El título del diálogo de selección de tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Nombre de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "El nombre de la tipografía seleccionada"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Usar tipografía en la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Indica si la etiqueta se dibuja con la tipografía seleccionada"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Usar tamaño en la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr ""
 "Indica si la etiqueta se dibuja con el tamaño de tipografía seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Mostrar estilo"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Indica si estilo de tipografía seleccionado se muestra en la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Mostrar tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr ""
 "Indica si el tamaño de tipografía seleccionado se muestra en la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "La cadena que representa esta tipografía"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "La GdkFont que está seleccionada actualmente"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Vista previa del texto"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "El texto que mostrar como demostración de la tipografía seleccionada"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Texto de la etiqueta del marco"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign de la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "La alineación horizontal de la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign de la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "La alineación vertical de la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Propiedad obsoleta, use shadow_type en su lugar"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Sombra del marco"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Apariencia del borde del marco"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Un widget a mostrar en lugar de la usual etiqueta del marco"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Apariencia de la sombra que rodea al contenedor"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Posición del tirador"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Posición del tirador relativa al widget hijo"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Ajustar al borde"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -3027,11 +3005,11 @@ msgstr ""
 "Lado de la caja manipuladora que está alineada con el punto de anclaje para "
 "anclar la caja manejadora"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Ajuste al borde establecido"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -3039,11 +3017,11 @@ msgstr ""
 "Indica si se debe usar el valor desde la propiedad snap_edge o un valor "
 "derivado de handle_position"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Hijo desacoplado"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -3051,280 +3029,279 @@ msgstr ""
 "Una variable booleana indicando si el hijo del manejador de la caja está "
 "acoplado o desacoplado."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de selección"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "El modo de selección"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Columna de pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Columna modelo usada para obtener el pixbuf del icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "Columna de marcado"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Columna modelo usada para obtener el texto si se usa marcado Pango"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Modelo de vista de icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "El modelo para la vista de icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "El número de columnas que se mostrarán"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Anchura de cada elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "La anchura usada por cada elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas de un elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Espaciado entre filas"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Espacio que se introduce entre las filas de la rejilla"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Espaciado entre columnas"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Espacio que se inserta entre las columnas de la rejilla"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "Margen"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Espacio que se introduce entre los bordes de la vista de icono"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:730
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "Cómo se sitúan el texto y el icono para cada elemento relativo a los demás"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:609
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Reordenable"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:610
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "La vista es reordenable"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:760
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Columna de consejo"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr ""
 "La columna del modelo que contiene los textos de consejo para los elementos"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Separación del elemento"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Separación alrededor de la vista de iconos"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Color de la caja de selección"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Color de la caja de selección"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alfa de la caja de selección"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacidad de la caja de selección"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:133 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Un GdkPixmap para mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:148 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Un GdkImage para mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Máscara bitmap para usar con GdkImage o GdkPixmap"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:165 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nombre del archivo a cargar y mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID de inventario para una imagen de inventario que mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Conjunto de iconos"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Conjunto de iconos para mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:189 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamaño del icono"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Tamaño simbólico que usar para el icono de inventario, conjunto de iconos o "
 "icono nombrado"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Tamaño del píxel"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Tamaño de píxel que usar para el icono nombrado"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation para mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipo de almacenamiento"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:257 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "La representación empleada para los datos de la imagen"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Widget hijo que aparecerá al lado del texto del menú"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr ""
 "Indica si se debe usar el texto de la etiqueta para crear un elemento del "
 "menú de stock"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grupo de aceleración"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr ""
 "El grupo de aceleración que usar para los aceleradores de teclado de stock"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Mostrar imágenes del menú"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Indica si deben mostrarse o no las imágenes en los menús"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Tipo de mensaje"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "El tipo de mensaje"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Anchura del borde alrededor del área de contenido"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Espacio entre los elementos del área"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Anchura del borde alrededor del área de acción"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:629
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "La pantalla donde se mostrará esta ventana"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:502
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "El texto de la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:509
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Un lista de atributos de estilos para aplicar al texto de la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justificación"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:531
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3334,11 +3311,11 @@ msgstr ""
 "Esto NO afecta la alineación de la etiqueta dentro de su ubicación.  Ver "
 "GtkMisc::xalign para ello"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:539
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:540
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3346,50 +3323,50 @@ msgstr ""
 "Un cadena con caracteres _ en posiciones correspondientes a caracteres en el "
 "texto a subrayar"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:547
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ajuste de línea"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:548
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Si esta definido, ajustar las líneas si el texto se vuelve demasiado ancho"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:563
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Modo de ajuste de línea"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:564
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Si se establece el ajuste, controla cómo se hace el ajuste de línea"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:571
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seleccionable"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:572
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Indica si el texto de la etiqueta puede ser seleccionado con el ratón"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:578
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tecla nemónica"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:579
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "La tecla nemotécnica del acelerador para esta etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:587
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget nemónico"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:588
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "El widget que se activará cuando se presione la tecla mnemotécnica de la "
 "etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:634
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3397,111 +3374,111 @@ msgstr ""
 "El lugar preferido para la elipsis de la cadena, si la etiqueta no tiene "
 "suficiente espacio para mostrar la cadena completa"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:674
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Modo de línea única"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:675
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Indica si la etiqueta está en modo de línea única"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:692
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?ngulo"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:693
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Ã?ngulo al cual la etiqueta se rota"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:713
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Anchura máxima en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:714
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "La anchura máxima deseada de la etiqueta, en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:732
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Seguir los enlaces visitados"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:733
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Indica si deben seguir los enlaces visitados"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:854
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Indica si se debe seleccionar el contenido de una etiqueta seleccionable "
 "cuando obtiene el foco"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Ajuste horizontal"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "El ajuste GtkAdjustment para la posición horizontal"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Ajuste vertical"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "El ajuste GtkAdjustment para la posición vertical"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "La anchura de la distribución"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "La altura de la distribución"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "El URI asociado a este botón"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "Visitado"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Indica si este enlace se ha visitado."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "El elemento del menú actualmente seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "El grupo de aceleración que contiene los aceleradores para el menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Ruta del acelerador"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "Una ruta de acelerador usada para construir convenientemente rutas de "
 "aceleración de elementos hijo"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Acoplar widget"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "El menú al que está acoplado el widget"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3509,54 +3486,54 @@ msgstr ""
 "Un título que podría mostrarse por el administrador de ventanas cuando este "
 "menú se desprenda"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Estado de desprendimiento"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Un booleano que indica si el menú ha sido desprendido"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "El monitor en el que se mostrará el menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Separación vertical"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "El espacio adicional en la parte superior e inferior del menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "Reservar tamaño para conmutar"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 msgstr ""
 "Un booleano que indica si el menú reserva espacio para conmutadores e iconos"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Separación horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "El espacio adicional en los bordes derecho e izquierdo del menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Desplazamiento vertical"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3564,11 +3541,11 @@ msgstr ""
 "Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles de "
 "desplazamiento vertical"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Desplazamiento horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3576,87 +3553,87 @@ msgstr ""
 "Cuando el menú es un submenú, colocarlo este número de píxeles de "
 "desplazamiento horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Dobles flechas"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Al desplazar, siempre mostrar ambas flechas."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Colocación de flecha"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Indica si las flechas de desplazamiento se deben colocar"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Acoplar a la izquierda"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "El número de columnas que acoplar al lado izquierdo del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Acoplar a la derecha"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "El número de columnas que acoplar al lado derecho del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Acoplamiento superior"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "El número de filas que acoplar por encima del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Acoplamiento inferior"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "El número de filas que acoplar por debajo del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr ""
 "Constante arbitraria para reducir el escalado del tamaño de la flecha de "
 "desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Puede cambiar aceleradores"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Indica si los aceleradores del menú pueden cambiarse pulsando una tecla "
 "sobre el elemento del menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Retraso antes de que aparezcan los submenús"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Tiempo mínimo en que el puntero debe permanecer sobre un elemento de menú "
 "antes de que el submenú aparezca"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Retraso antes de ocultar un submenú"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3664,282 +3641,282 @@ msgstr ""
 "El tiempo antes de ocultar un submenú cuando el puntero se este moviendo "
 "hacia el submenú"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Dirección del empaquetado"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "La dirección del empaquetado de la barra de menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Dirección de empaquetado del hijo"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "La dirección de empaquetado hijo de la barra de menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de menús"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Relleno interno"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr ""
 "Número de espacios del borde entre la sombra de la barra de menús y los "
 "elementos del menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Retardo antes de que aparezcan los menús desplegables"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Retardo antes de que aparezcan los submenús de una barra de menús"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Justificado a la derecha"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 "Establece si el elemento del menú aparece justificado en la parte derecha de "
 "una barra de menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr "Submenú"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "El submenú acoplado al elemento del menú, o NULL si no tiene ninguno"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Establece la ruta del acelerador del elemento del menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "El texto para la etiqueta hijo"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "Cantidad de espacio ocupado por una flecha, relativa al tamaño de tipografía "
 "del elemento del menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Anchura en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "La anchura mínima deseada del elemento del menú en caracteres"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Toma el foco"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:376
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Un booleano que indica si el menú obtiene el foco del teclado"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "El menú desplegable"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Borde de la imagen/etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr ""
 "Anchura del borde alrededor de la etiqueta y la imagen en el diálogo de "
 "mensajes"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
 msgstr "Usar separador"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Indica si se debe poner un separador entre el texto de diálogo del mensaje y "
 "los botones"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Botones del mensaje"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Los botones mostrados en el diálogo de mensaje"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "El texto primario del diálogo de mensaje"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Usar marcado"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "El texto primario del título incluye marcado Pango."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Texto secundario"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "El texto secundario del diálogo de mensaje"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Usar marcado en el secundario"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "El texto secundario incluye marcado Pango."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
 msgstr "La imagen"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Alineación Y"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "La alineación vertical, desde 0 (superior) a 1 (inferior)"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X pad"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "El número de espacios a añadir a la izquierda y derecha del widget, en "
 "píxeles"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y pad"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "El número de espacio a añadir en la parte superior e inferior del widget, en "
 "píxeles"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
 msgstr "Padre"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
 msgstr "La ventana padre"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Está mostrando"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Estamos mostrando un diálogo"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "La pantalla donde se mostrará esta ventana."
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "El índice de la página actual"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posición del tabulador"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Qué lado del cuaderno contiene las solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Borde de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Anchura del borde alrededor de las etiquetas de las solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Borde de la solapa horizontal"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Anchura del borde horizontal de las etiquetas de las solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:620
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Borde de la solapa vertical"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Anchura del borde vertical de las etiquetas de las solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Mostrar solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Indica si las solapas deben mostrarse o no"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "Mostrar borde"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Indica si el borde debe mostrarse o no"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Desplazable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Si es TRUE, añadir flechas de desplazamiento si no caben todas las solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Activar emergente"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3947,364 +3924,362 @@ msgstr ""
 "Si es TRUE, presionando el botón derecho del ratón en el cuaderno emerge un "
 "menú que puede usar para ir a una página"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Indica si las solapas deben tener tamaños homogéneos"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:664
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID de grupo"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:665
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID de grupo para arrastre y suelte de las solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:353
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "Grupo para arrastre y suelte de las solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "Etiqueta de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "La cadena mostrada en la etiqueta de la solapa hija"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "Etiqueta de menú"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "La cadena mostrada en la entrada de menú hija"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Expansión de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Indica si se deben expandir la solapas del hijo o no"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Relleno de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Indica si las solapas hijas deben rellenar el área asignada o no"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tipo de empaquetado de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Solapa reordenable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr ""
 "Indica si la solapa se puede o no se puede reordenar por una acción del "
 "usuario"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Solapa desprendible"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Indica si la solapa es desprendible"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:753 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Flecha de retroceso secundaria"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Muestra una segunda flecha de retroceso en el extremo opuesto del área de "
 "solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Flecha de adelanto secundaria"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Mostrar una segunda flecha de avance en el extremo opuesto del área de "
 "solapas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:784 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Flecha de retroceso"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:785 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de retroceso"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:799 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Flecha de avance"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:800 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Mostrar el botón estándar de flecha de avance"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Solapamiento de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Tamaño del área de solapamiento de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Curvatura de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Tamaño de la curvatura de la solapa"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Espaciado de las flechas"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Espaciado del desplazamiento de las flechas"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
 msgstr "Datos del usuario"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr "Puntero de datos del usuario anónimo"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "El menú de opciones"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Tamaño del indicador desplegable"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Espaciado alrededor del indicador"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "La orientación del orientable"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posición del separador cada hoja de la ventana en píxeles (0 significa todo "
 "el trayecto hacia la izquierda/arriba) "
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posición establecida"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE si debe usarse la propiedad «Posición»"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Tamaño del tirador"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Anchura del tirador"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posición mínima"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "El valor más pequeño posible para la propiedad \"position\""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posición máxima"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "El valor más grande posible para la propiedad \"posicion\""
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Redimensionar"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "Si es TRUE, el hijo se expande y encoge junto con el widget dividido"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "Encoger"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Si es TRUE, el hijo puede hacerse más pequeño que sus requisitos"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
 msgstr "Empotrado"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Indica si el conector está empotrado"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Ventana del socket"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "La ventana del socket en la que el enchufe está empotrado"
 
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Indica si el widget de vista previa debe tomar el espacio entero adonde se "
 "encuentra situado"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Nombre de la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Backend para la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Es virtual"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "FALSE si esto representa una impresora de hardware real"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Acepta PDF"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "TRUE si esta impresora puede aceptar PDF"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Acepta tabuladores PostScript"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "TRUE si esta impresora puede aceptar PostScript"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
 msgstr "Mensaje de estado"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "Cadena dando el estado actual de la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "La ubicación de la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "El nombre del icono a usar para la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
 msgstr "Cuenta de tareas"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "El número de tareas encoladas en la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Impresora pausada"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "TRUE si esta impresora está pausada"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Aceptando trabajos"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "TRUE si esta impresora está aceptando trabajos nuevos"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
 msgstr "Opciones de origen"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "La PrinterOption que hay por detrás de este widget"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "El título de la tarea de impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Impresora donde imprimir la tarea"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuración"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Configuración de la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Configuración de la página"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Seguimiento del estado de impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4313,51 +4288,51 @@ msgstr ""
 "estado después de que los datos de impresión se hayan enviado a la impresora "
 "o servidor de impresoras."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Configuración de la página predeterminada"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "La GtkPageSetup usada por omisión"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Configuración de impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "Los GtkPrintSettings usados para inicializar el diálogo"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "Nombre de la tarea"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Una cadena usada para identificar la tarea de impresión."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Número de páginas"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "El número de páginas en el documento."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "Página actual"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "La página actual en el documento"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "Usar página completa"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4365,7 +4340,7 @@ msgstr ""
 "TRUE si el origen del contexto debe estar en la esquina de la página y no en "
 "la esquina del área de donde puede aparecer la imagen"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4374,131 +4349,131 @@ msgstr ""
 "impresión después de que los datos de impresión se hayan enviado al servidor "
 "de impresoras o a la impresora."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "Unidad"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "La unidad en la que se pueden medir las distancias en el contexto"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Mostrar diálogo"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "TRUE si se muestra un diálogo de progreso durante la impresión."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Permitir asíncrono"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "TRUE si el proceso de impresión puede ejecutarse asíncronamente."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "Nombre de archivo para exportar"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "El estado de la operación de impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "Cadena de estado"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Una descripción leíble por humanos del estado"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Etiqueta de solapa personalizada"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Etiqueta para la solapa que contiene widgets personalizados."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Soportar selección"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "TRUE si la operación de impresión soporta impresión de la selección."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Tiene selección"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
 msgid "TRUE if a selecion exists."
 msgstr "TRUE si existe una selección."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Configuración de página empotrada"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr ""
 "TRUE si los combos de la configuración de página están empotrados en "
 "GtkPrintDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Número de páginas para imprimir"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "El número de páginas que se imprimirán."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "El GtkPageSetup a usar"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Impresora seleccionada"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "El GtkPrinter que está seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr "Capacidades manuales"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "Capacidades que la aplicación puede manejar"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Indica si el diálogo soporta selección"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Indica si la aplicación tiene una selección"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr ""
 "TRUE si los combos de configuración de página están empotrados en "
 "GtkPrintUnixDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Modo de actividad"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4509,41 +4484,41 @@ msgstr ""
 "Esto se usa cuando está haciendo algo que no sabe cuánto tiempo puede llevar "
 "finalizarlo."
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Mostrar texto"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Indica si el progreso se muestra como texto."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "El GtkAdjustment conectado a la barra de progreso (obsoleto)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Estilo de la barra"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "Especifica el estilo visual de la barra en el modo porcentaje (obsoleto)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Paso de actividad"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr ""
 "El incremento usado para cada iteración en el modo actividad (obsoleto)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Bloques de actividad"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -4551,11 +4526,11 @@ msgstr ""
 "El número de bloques que pueden entrar en el área de la barra de progreso en "
 "el modo actividad (obsoleto)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Bloques discretos"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -4563,28 +4538,28 @@ msgstr ""
 "El número de bloques discretos en una barra de progreso (cuando se muestre "
 "en el estilo discreto)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fracción"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "La fracción del trabajo total que ha sido completado"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Paso del pulso"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "La fracción del progreso total para mover el bloque rebotador cuando se pulsa"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Texto que se mostrará en la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4592,59 +4567,59 @@ msgstr ""
 "El lugar preferido para la elipsis de la cadena, si la barra de progreso no "
 "tiene suficiente espacio para mostrar la cadena completa."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
 msgstr "EspaciadoX"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Espacio extra aplicado a la anchura de una barra de progreso."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "YSpacing"
 msgstr "EspaciadoY"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "Espacio adicional aplicado a la altura >de una barra de progreso."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "Anchura mínima de la barra horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "La anchura mínima horizontal de la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "Altura mínima de la barra horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "La altura mínima horizontal de la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "Anchura mínima horizontal de la barra"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "La anchura mínima vertical de la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "Altura mínima vertical de la barra"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "La altura mínima vertical de la barra de progreso"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "El valor"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4652,15 +4627,15 @@ msgstr ""
 "El valor devuelto por gtk_radio_action_get_current_value() cuando esta "
 "acción es la acción actual de su grupo."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "La acción de radio a cuyo grupo pertenece esta acción."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
 msgstr "El valor actual"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
@@ -4668,45 +4643,45 @@ msgstr ""
 "La propiedad del valor del miembro actualmente activo del grupo al que esta "
 "acción pertenece."
 
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "El botón de radio a cuyo grupo pertenece este widget."
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:354
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "El elemento del menú de radio a cuyo grupo pertenece este widget."
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "La herramienta de botón de radio a cuyo grupo pertenece este widget."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Política de actualización"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Cómo se debe actualizar el rango en la pantalla"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este objeto de rango"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Invertido"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr ""
 "Invierte la dirección en que se mueve el deslizador para incrementar el "
 "valor del rango"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad de la flecha inferior"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
@@ -4714,11 +4689,11 @@ msgstr ""
 "La directiva de sensibilidad del botón de desplazamiento que apunta al lado "
 "más bajo del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Sensibilidad de la flecha superior"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
@@ -4726,91 +4701,91 @@ msgstr ""
 "La directiva de sensibilidad del botón de flecha que apunta al lado más alto "
 "del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Mostrar nivel de relleno"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr ""
 "Indica si se debe mostrar el indicador de nivel de llenado en los gráficos "
 "mientras se llena."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Restringir al nivel de llenado"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Indica si se debe restringir el borde superior al nivel de llenado."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Nivel de llenado"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
 msgstr "El nivel de llenado."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Anchura del deslizador"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Anchura de la barra de desplazamiento o escala de miniatura"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Borde del carril"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr ""
 "Espaciado entre la marcador/flechas de desplazamiento y el bisel exterior "
 "del carril"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Tamaño del botón de flecha de desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Longitud de los botones de flecha en los extremos"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Espaciado de los botones de flecha de desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Espaciado entre los botones de flecha de desplazamiento y el marcador"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Desplazamiento de la flecha X"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Distancia en la dirección «X» para mover la flecha cuando se suelta el botón "
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Desplazamiento de la flecha Y"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "Distancia en la dirección «Y» para mover la flecha cuando se suelta el botón "
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "Dibujar deslizador ACTIVO durante el arrastre"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -4818,11 +4793,11 @@ msgstr ""
 "Con esta opción puesta a TRUE, los deslizadores se dibujarán ACTIVOS y con "
 "sombra DENTRO al arrastrarlos"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "Detalles del lado del carril"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
@@ -4830,11 +4805,11 @@ msgstr ""
 "Cuando sea TRUE, las partes del carril en los dos lados del deslizador se "
 "dibujarán con detalles diferentes"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Carril bajo las flechas de deslizamiento"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -4842,270 +4817,268 @@ msgstr ""
 "Indica si se debe dibujar para la longitud completa del rango o excluir las "
 "flechas de desplazamiento y el espaciado"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Escalado de flechas"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr ""
 "Escalado de flechas en consideración con el tamaño del botón de "
 "desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Mostrar números"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Indica si los elementos deben mostrarse con un número"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Gestor de recientes"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "El objeto RecentManager que usar"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "Mostrar privados"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Indica si deben mostrarse los elementos privados"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Mostrar consejos"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Indica si debe haber un consejo en el elemento"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Mostrar iconos"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Indica si debe haber un icono cerca del elemento"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Mostrar no encontrados"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Indica si deben mostrarse los elementos que apuntan a recursos no disponibles"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Indica si se permite la selección de múltiples elementos"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Sólo local"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr ""
 "Indica si los recursos seleccionados deben limitarse a URI locales file:"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "Límite"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "El número máximo de elementos a mostrar"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Tipo de orden"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "El orden de colocación de los elementos mostrados"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "El filtro actual para seleccionar qué recursos se muestran"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "La ruta completa al archivo a usar para almacenar y leer la lista"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 "El número máximo de elementos a devolver por gtk_recent_manager_get_items()"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "El tamaño de la lista de recursos usados recientemente"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Límite inferior de la regla"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Superior"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Límite superior de la regla"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Posición de la etiqueta en la regla"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Tamaño máximo"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Tamaño máximo de la regla"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "Métrica"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "La métrica de la regla"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "El número de lugares decimales que se mostrarán en el valor"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Dibujar valor"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Indica si el valor actual se muestra como una cadena contigua al deslizador"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posición del valor"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "La posición en que se muestra el valor actual"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Longitud del deslizador"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Longitud de la escala del deslizador"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Espaciado del valor"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Espacio entre el texto del valor y el área del deslizador/carril"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "El valor de la escala"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
 msgid "The icon size"
 msgstr "El tamaño del icono"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 "El GtkAdjustment que contiene el valor actual de este objeto de botón de "
 "escala"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
 msgid "Icons"
 msgstr "Iconos"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Lista de nombres de iconos"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Longitud mínima del deslizador"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Longitud mínima de deslizador de la barras de desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Tamaño del deslizador fijo"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr ""
 "No cambiar el tamaño del deslizador, sólo bloquearlo a la longitud mínima"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Muestra un segundo botón con una flecha de retroceso en el extremo opuesto "
 "de la barra de desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Muestra un botón secundario con flecha de avance en el extremo opuesto de la "
 "barra de desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:569
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Ajuste horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:577
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Ajuste vertical"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Directiva de la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Cuando mostrar la barra de desplazamiento horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Directiva de la barra de desplazamiento vertical"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Cuando mostrar la barra de desplazamiento vertical"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Colocación de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -5113,11 +5086,11 @@ msgstr ""
 "Dónde se colocan los contenidos respecto a las barras de desplazamiento. "
 "Esta propiedad sólo tiene efecto si \"window-placement-set\" es TRUE."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Establece la colocación de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -5125,37 +5098,37 @@ msgstr ""
 "Indica si debe usarse \"window-placement\" para determinar el lugar del "
 "contenido respecto a las barras de desplazamiento."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipo de sombra"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Estilo de bisel alrededor de los contenidos"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Barras de desplazamiento entre biseles"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr ""
 "Ubicar barras de desplazamiento entre el bisel de la ventana desplazada"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Espaciado de la barra de desplazamiento"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr ""
 "Número de píxeles entre las barras de desplazamiento y la ventana enrollada"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Colocación de la ventana donde se ha desplazado"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5164,19 +5137,19 @@ msgstr ""
 "respecto a las barras de desplazamiento, si no toma precedencia por el "
 "propio emplazamiento de la ventana donde se hizo scroll."
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Indica si el separador se dibuja, o sólo se deja en blanco"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tiempo del doble pulsación"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:225
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5184,11 +5157,11 @@ msgstr ""
 "Tiempo máximo permitido entre dos pulsaciones para ser considerados como una "
 "pulsación doble (en milisegundos)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distancia de la pulsación doble"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:233
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5196,35 +5169,35 @@ msgstr ""
 "Distancia máxima permitida entre dos pulsaciones para ser considerados como "
 "una pulsación doble (en píxeles)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Parpadeo del cursor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:250
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Indica si el cursor debe parpadear"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tiempo de parpadeo del cursor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:258
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Longitud del ciclo de parpadeo del cursor, en milisegundos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Intervalo de parpadeo del cursor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:278
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Tiempo tras el que el cursor para de parpadear, en segundos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Dividir cursor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:286
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5232,161 +5205,161 @@ msgstr ""
 "Indica si deben mostrarse dos cursores para el texto mezclado de izquierda-a-"
 "derecha y derecha-a-izquierda"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nombre del tema"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:294
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nombre del archivo RC de tema que cargar"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nombre del tema de iconos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:303
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nombre del tema de iconos que utilizar"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nombre del tema de iconos de resguardo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:312
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nombre del tema de iconos que utilizar como resguardo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nombre del tema de teclas"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:321
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nombre del archivo RC de tema de teclas que cargar"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Acelerador de la barra de menús"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:330
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Combinación de teclas para activar la barra de menús"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Umbral del arrastre"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:339
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Número de píxeles que el cursor puede mover antes de iniciar el arrastre"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nombre de la tipografía"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:348
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nombre de la tipografía predeterminada a utilizar"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Tamaños de los iconos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:371
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista de tamaños de los iconos (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Módulos GTK"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:380
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista de módulos GTK activos actualmente"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Suavizado Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:390
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indica si se deben suavizar los bordes de las tipografías Xft; 0=no,1=sí, -"
 "1=predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Sugerencias Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:400
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indica si se deben usar las sugerencias de las tipografías Xft; 0=no, 1 =sí, "
 "-1=predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Estilo de sugerencias Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:410
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Qué grado de sugerencias usar: ninguno, ligero, medio o completo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:420
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tipo de suavizado de subpíxel: ninguno, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "PPP Xft (DPI)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:430
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Resolución para Xft, en 1024 * puntos/pulgada. -1 para usar el valor "
 "predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nombre del tema del cursor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:440
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Nombre del tema de cursor que utilizar, o NULL para usar el tema "
 "predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Tamaño del tema del cursor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:449
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Tamaño que se va a usar para los cursores, o 0 para usar el tamaño "
 "predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Orden de los botones alternativo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:460
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Indica si los botones en los diálogos deben usar un orden de botones "
 "alternativo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Dirección alternativa del indicador de ordenamiento"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:478
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5395,11 +5368,11 @@ msgstr ""
 "vista de árbol está invertida en comparación con la predeterminada (donde "
 "abajo significa ascendente)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Mostrar el menú de métodos de entrada"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:487
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5407,11 +5380,11 @@ msgstr ""
 "Indica si los menús de contexto y las vistas de texto deben ofrecer cambiar "
 "el método de entrada"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Mostrar el menú «Insertar carácter de control Unicode»"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:496
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5419,255 +5392,254 @@ msgstr ""
 "Indica si los menús de contexto de las estradas y las vistas de texto deben "
 "ofrecer insertar caracteres de control"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tiempo de expiración de inicio"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:505
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de inicio para las expiraciones, cuando se pulsa el botón"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Expiración de repetición"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:515
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de repetición para expiraciones, cuando el botón se pulsa"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Expiración del expansor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:525
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valor de expansión para las expiraciones, cuando un widget está expandiendo "
 "una región nueva"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Esquema de color"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:561
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Una paleta de colores con nombre para usar en los temas"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Activar animaciones"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:571
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Indica si se activan las animaciones para todo el toolkit."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Activar modo pantalla táctil"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:590
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Cuando esté a TRUE, no hay eventos de notificación de movimiento entregados "
 "en esta pantalla"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tiempo de expiración del consejo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:608
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tiempo de expiración antes de que se muestre el consejo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tiempo de los consejos de navegación"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:634
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Tiempo de expiración antes de que se muestre el consejo cuando el modo de "
 "navegación está activado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tiempo de los consejos en modo navegación"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:656
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 "Tiempo de expiración después del cual se desactiva el modo de navegación"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Sólo cursor para navegar con teclas"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:676
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Cuando sea TRUE, sólo hay teclas de cursos disponibles para navegar por los "
 "widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Saltar al navegar con el teclado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:694
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Indica si se ha de saltar alrededor cuando se navegue por los widgets con el "
 "teclado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Campana de error"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:715
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Cuando sea TRUE, la navegación con el teclado y otros errores causarán un bip"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash del color"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:733
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Una representación en tabla hash del esquema de color."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Backend predeterminado del selector de archivos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:742
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nombre del backend predeterminado del GtkFileChooser"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Backend predeterminado de impresión"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:760
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lista de backends GtkPrintBackend para usar por omisión"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Comando predeterminado que ejecutar al mostrar una vista previa de impresión"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:784
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Comando que ejecutar al mostrar una vista previa de impresión"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Activar mnemónicos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:801
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Indica si las etiquetas deben tener mnemónicos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Activar aceleradores"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:818
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Indica si los elementos del menú deben tener aceleradores"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Límite de archivos recientes"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:836
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Número de archivos usados recientemente"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Módulo de método de entrada predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:855
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Qué módulo de método de entrada se debe usar de forma predeterminada"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Antigüedad máxima de los archivos recientes"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:874
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Máxima antigüedad para los archivos recientemente usados, en días"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Configuración de la marca de tiempo de fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:884
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Marca de tiempo de la configuración actual de fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nombre del tema de sonido"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:907
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nombre del tema de sonido XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Contexto de entrada audible"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:930
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Indica si se deben reproducir eventos como respuesta a las entradas del "
 "usuario"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Activar eventos de sonido"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:952
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Indica si se debe reproducir cualquier evento de sonido"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Activar consejos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:968
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Indica si se deben mostrar los consejos en los widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:982
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Indica si las barras de herramientas predeterminadas tienen sólo texto, "
 "texto e iconos, sólo iconos, etc."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Tamaño del icono de la barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:997
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "El tamaño de los iconos el las barras de herramientas."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1014
-#| msgid "Enable Mnemonics"
+#: gtk/gtksettings.c:1014
 msgid "Auto Mnemonics"
 msgstr "Mnemónicos automáticos"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:1015
+#: gtk/gtksettings.c:1015
 msgid ""
 "Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
 "presses the mnemonic activator."
@@ -5675,11 +5647,11 @@ msgstr ""
 "Indica si se deben mostrar y ocultar automáticamente los mnemónicos cuando "
 "el usuario pulsa el activador de mnemónicos."
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5687,30 +5659,30 @@ msgstr ""
 "Las direcciones en las cuales el tamaño del grupo afecta a los tamaños "
 "solicitados de sus widgets componentes"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Ignorar ocultas"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 "Si es TRUE, los widgets no mapeados se ignoran al determinar el tamaño del "
 "grupo"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "El ajuste que mantiene el valor del botón giratorio"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Tasa de subida"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Ajustarse a los ticks"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5718,195 +5690,195 @@ msgstr ""
 "Indica si los valores erróneos se cambian por el valor más cercano de un "
 "botón incrementable"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numérico"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Indica si se ignoran los caracteres no numéricos"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Volver al inicio"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr ""
 "Indica si un botón giratorio debe volver al inicio al alcanzar sus límites"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Norma de actualización"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Indica si el botón incrementable se actualiza siempre, o sólo cuando el "
 "valor es legal"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Lee el valor actual, o establece un valor nuevo"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Estilo de bisel alrededor del botón giratorio"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Tiene tirador de redimensión"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr ""
 "Indica si la barra de estado tiene un tirador para redimensionar el nivel "
 "superior"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Estilo del bisel alrededor del texto de la barra de estado"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "El tamaño del icono"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "La pantalla donde se mostrará este icono de estado"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr "Parpadeo"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Indica si el icono de estado parpadea"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Indica si la acción es visible"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Indica si el icono de estado está empotrado"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "La orientación de la bandeja"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Tiene consejo"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Indica si el icono de la bandeja tiene un consejo"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:382 ../gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Texto del consejo"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:724 ../gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "El contenido de los consejos para este widget"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:406 ../gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Marcado de consejos"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "El contenido de los consejos para este icono de la bandeja"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "El título de este icono de la bandeja"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "El número de filas en la tabla"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "El número de columnas en la tabla"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Espaciado entre filas"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "La cantidad de espacio entre dos filas consecutivas"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Espaciado de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "La cantidad de espacio entre dos columnas consecutivas"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr ""
 "Si es TRUE, las celdas de la tabla tienen todas de la misma anchura/altura"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Acoplado izquierdo"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Acoplado derecho"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr ""
 "El número de columnas que acoplar hacia el lado derecho de un widget hijo"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Acoplado superior"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "El número de fila que acoplar a la parte superior de un widget hijo"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Acoplado inferior"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Opciones horizontales"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Opciones que indicar el comportamiento horizontal del hijo"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Opciones verticales"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Opciones que especifican el comportamiento vertical del hijo"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Relleno horizontal"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5914,11 +5886,11 @@ msgstr ""
 "Espacio extra que poner entre el hijo y sus vecinos izquierdos y derechos, "
 "en píxeles"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Relleno vertical"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5926,77 +5898,77 @@ msgstr ""
 "Espacio extra que poner entre el hijo y sus vecinos superiores e inferiores, "
 "en píxeles"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Ajuste horizontal para el widget de texto"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Ajuste vertical para el widget de texto"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Ajuste de línea"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Indica si las líneas se ajustan a los bordes del widget"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Ajuste de palabra"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Indica si las palabras se ajustan a los bordes del widget"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tabla de etiquetas"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Tabla de etiquetas de texto"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Texto actual del búfer"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "Tiene selección"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Indica si el búfer tiene algo de texto actualmente seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posición del cursor"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 "La posición de la marca de inserción (como un desplazamiento desde el "
 "principio del búfer)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Lista de destinos de la copia"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "La lista de destinos que soporta este búfer para copiar desde el "
 "portapapeles y el origen del DND"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "Lista de destinos de pegado"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -6004,37 +5976,37 @@ msgstr ""
 "La lista de destinos que soporta este búfer para pegar desde el portapapeles "
 "y el destino del DND"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Nombre de la marca"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Gravedad izquierda"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Indica si la marca tiene gravedad izquierda"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Nombre de etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr ""
 "Nombre utilizado para referirse a la etiqueta del texto. NULL para etiquetas "
 "anónimas"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Color de fondo como un (posiblemente no asignado) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Altura completa del fondo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -6042,49 +6014,49 @@ msgstr ""
 "Indica si el color de fondo rellena el ancho completo de la línea o sólo el "
 "ancho de los caracteres etiquetados"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Máscara de puntos del fondo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap a utilizar como una máscara cuando se dibuje el fondo del texto"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Color de frente como un (posiblemente no asignado) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Máscara de puntos del primer plano"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr ""
 "Bitmap a utilizar como una máscara cuando se arrastre primer plano del texto"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Dirección del texto"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr ""
 "Dirección del texto, por ejemplo: de izquierda-a-derecha o de derecha-a-"
 "izquierda"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr ""
 "Estilo de la tipografía como un PangoStyle, por ejemplo: PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr ""
 "Variante de la tipografía como una PangoVariant, por ejemplo: "
 "PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -6092,17 +6064,17 @@ msgstr ""
 "Peso de la tipografía como un entero, vea valores predefinidos en "
 "PangoWeight; por ejemplo: PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr ""
 "Ajuste de la tipografía como un PangoStretch, ejemplo: "
 "PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Tamaño de la tipografía en unidades de Pango"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -6113,11 +6085,11 @@ msgstr ""
 "tema, etc. por lo cual se recomienda. Pango define previamente algunas "
 "escalas tales como PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Justificación a la izquierda, derecha o centro"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -6126,31 +6098,31 @@ msgstr ""
 "como una ayuda cuando esta renderizando el texto. Si no se establece este "
 "parámetro se usará por omisión lo más apropiado."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margen izquierdo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Anchura del margen izquierdo en píxeles"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margen derecho"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Anchura del margen derecho en píxeles"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Sangrar"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Número de píxeles para el sangrado del párrafo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -6158,373 +6130,373 @@ msgstr ""
 "Desplazamiento del texto por encima de la línea base (por debajo de la línea "
 "base si la elevación es negativa) en unidades Pango"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Píxeles encima de las líneas"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Píxeles de espacio en blanco encima de los párrafos"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Píxeles debajo de las líneas"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Píxeles de espacio en blanco debajo de los párrafos"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Píxeles de espacio en blanco entre las líneas ajustadas en un párrafo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Indica si deben ajustarse las líneas, a los límites de las palabras, a los "
 "límites de los caracteres, o nunca"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Solapas"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pestañas personalizadas para este texto"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Indica si este texto está oculto."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Nombre del color de fondo del parágrafo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Nombre del color de fondo del parágrafo como una cadena"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Color de fondo del parágrafo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr ""
 "Color de fondo del parágrafo como un (posiblemente no asignado) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Acumulación de márgenes"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Indica si los márgenes izquierdo y derecho son acumulativos."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Establece la altura completa del fondo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta a la altura del fondo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Establece los puntos del fondo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el fondo punteado"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Punteo del primer plano establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al punteo del primer plano"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Justificación establecida"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la justificación del párrafo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Margen izquierdo establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el margen izquierdo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Sangrado establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta al sangrado"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Píxeles por encima de las líneas establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la cantidad de píxeles sobre las líneas"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Píxeles por debajo de las líneas establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Píxeles dentro del ajuste establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr ""
 "Indica si esta etiqueta afecta la cantidad de píxeles entre las líneas "
 "ajustadas"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Margen derecho establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el margen derecho"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Modo de ajuste establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el modo de ajuste de línea"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabuladores establecidos"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta las tabulaciones"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Invisibilidad establecida"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta la visibilidad del texto"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Fondo de parágrafo establecido"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Indica si esta etiqueta afecta el color de fondo del parágrafo"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Píxeles sobre las líneas"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Píxeles por debajo de las líneas"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Píxeles dentro del ajuste"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Modo de ajuste"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margen izquierdo"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margen derecho"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor visible"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Si se muestra el cursor de inserción"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Búfer"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "El búfer que se está mostrando"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Indica si el texto introducido sobreescribe el existente"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Acepta tabuladores"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Indica si Tab resultará en la introducción de un carácter tabulador"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Color de subrayado de errores"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Color con el que dibujar el subrayado de indicación de errores"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Crear los mismos proxies como una acción de radio"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr ""
 "Indica si la apariencia de los proxies para esta acción es como un proxy de "
 "acción de radio"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Si la acción de conmutación debe estar activa o no"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Si el botón de conmutación debe estar pulsado o no"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Si el botón de conmutación está en un estado «intermedio»"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Indicador de dibujo"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Si se muestra la parte de conmutación del botón"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Estilo de la barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cómo dibujar la barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Mostrar flecha"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr ""
 "Indica si debe mostrarse una flecha si no cabe la barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Consejos"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Si los consejos de la barra de herramientas deben estar activados o no"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Tamaño de los iconos en esta barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Tamaño del icono establecido"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Indica si se ha establecido la propiedad de tamaño del icono"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Indica si el elemento debe recibir espacio extra cuando la barra crezca"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Indica si el elemento debe ser del mismo tamaño que otros elementos "
 "homogéneos"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Tamaño del espaciador"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Tamaño de los espaciadores"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr ""
 "Número de espacio del borde entre la sombra de la barra de herramientas y "
 "los botones"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Expansión de hijos máxima"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "Cantidad máxima de espacio que se le dará a un elemento expandible"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Estilo del espacio"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Indica si los espaciadores son líneas verticales o sólo blancos"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Borde del botón"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Tipo de bisel alrededor de los botones de la barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Estilo del bisel alrededor de la barra de herramientas"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Texto para mostrar en el elemento."
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6533,43 +6505,43 @@ msgstr ""
 "siguiente carácter debe utilizarse como el nemotécnico de la combinación de "
 "teclas en el menú de sobrecarga"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Widget a usar como la etiqueta del elemento"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID del inventario"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "El icono de inventario mostrado en el elemento"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nombre del icono"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "El nombre del icono del tema mostrado en el elemento"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Icono del widget"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Icono del widget pata mostrar en el elemento"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Espaciado entre iconos"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Espaciado en píxeles entre el icono y la etiqueta"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6578,376 +6550,376 @@ msgstr ""
 "Cuando está a TRUE, los botones de la barra de herramientas muestran texto "
 "en modo GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "Modelo TreeModelSort"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "El modelo para el TreeModelSort a ordenar"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:561
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Modelo TreeView"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:562
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "El modelo para la vista de árbol"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:570
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Ajuste horizontal para el widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:578
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Ajuste vertical para el widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:585
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Cabeceras visibles"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:586
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Mostrar botones en los encabezados de columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:593
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Cabeceras pulsables"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:594
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Las cabeceras de las columnas responden a los eventos de pulsación"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:601
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Columna expansora"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:602
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Define la columna para la columna expansora"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:617
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Consejo de las reglas"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:618
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr ""
 "Define un consejo para el motor del tema para dibujar las filas con colores "
 "alternativos"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:625
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Habilitar búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:626
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr ""
 "La vista permite a los usuarios buscar en forma interactiva a través de las "
 "columnas"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:633
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Columna de búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:634
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr ""
 "Columna modelo para buscar a través de ella en una búsqueda interactiva"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:654
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Modo de altura fija"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:655
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Acelera GtkTreeView asumiendo que todas las filas tienen la misma altura"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:675
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Selección al pasar por encima"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:676
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Indica si la selección debe seguir al puntero"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:695
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Expandir al poner el cursor encima"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:696
+#: gtk/gtktreeview.c:699
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Indica si las filas deben expandirse/contraerse cuando el puntero se mueve "
 "sobre ellas"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:710
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Mostrar expansores"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:711
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "View has expanders"
 msgstr "La vista tiene expansores"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:725
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Nivel de sangrado"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:726
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Sangría extra para cada nivel"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:735
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Bandas de goma"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:736
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Indica si se debe activar la selección de múltiples elementos arrastrándo el "
 "puntero del ratón"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:743
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Activar líneas de la rejilla"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:744
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Indica si debe haber un icono cerca del elemento"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:752
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Activar líneas del árbol"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:753
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Indica si deben dibujar las líneas en la vista del árbol"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:761
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr ""
 "La columna del modelo que contiene los textos de consejo para las filas"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:783
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Anchura del separador vertical"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:784
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Espacio vertical entre celdas. Debe ser un número par"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:792
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Anchura del separador horizontal"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:793
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Espacio horizontal entre celdas.  Debe ser un número par"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:801
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Permitir reglas"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:802
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Permitir el dibujado de filas con colores alternativos"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:808
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Sangrar expansores"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:809
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Crea los expansores sangrados"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:815
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Color de la fila par"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:816
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Color a usar para las filas pares"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:822
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Color de la fila impar"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:823
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Color a usar para las filas impares"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:829
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "Detalles de terminación de fila"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:830
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "Activar tema del fondo de extendido de fila"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:836
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Anchura de la línea de la rejilla"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:837
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:843
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Anchura de la línea del árbol"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:844
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:850
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Patrón de la línea de la rejilla"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:851
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr ""
 "Patrón de guiones utilizado para dibujar las líneas de rejilla de la vista "
 "de árbol"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:857
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Patrón de la línea del árbol"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:858
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr ""
 "Patrón de guiones utilizado para dibujar las líneas de la vista de árbol"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Indica si se debe mostrar la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:544
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionable"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "La columna es ajustable por el usuario"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Anchura actual de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Espacio que se introduce entre las celdas"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Dimensionar"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Modo de redimensionado de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Anchura fijo"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Anchura fijo actual de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Anchura mínimo"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Anchura mínimo permitido de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Anchura máximo"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Anchura máximo permitido de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Título que aparecerá en el encabezado de columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr ""
 "La columna obtiene compartición de anchura extra asignada para el widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Pulsable"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Indica si la cabecera puede ser pulsada"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr ""
 "Widget a colocar en el botón de la cabecera de la columna en lugar del "
 "título de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Alineación X del texto o el widget de la cabecera de la columna"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Indica si la columna poder ser reordenada alrededor de las cabeceras"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Indicador de ordenación"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Indica si se debe mostrar un indicador de ordenamiento"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Orden de la ordenación"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Dirección de ordenación que el indicador deberá indicar"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "ID de columna de ordenación"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr ""
 "ID de columna de ordenación lógica que ordena esta columna cuando se "
 "selecciona para ordenar"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Indica si deben añadirse tiradores a los menús"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Definición del IU combinado"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Una cadena XML describiendo el IU combinado"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -6955,7 +6927,7 @@ msgstr ""
 "El GtkAdjustment que determina los valores de la posición horizontal para "
 "este puerto de visión"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -6963,32 +6935,32 @@ msgstr ""
 "El GtkAdjustment que determina los valores de la posición vertical de este "
 "puerto de visión"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr ""
 "Determina como es dibujado el marco sombreado alrededor del puerto de visión"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nombre del widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "El nombre del widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget padre"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "El widget padre de este widget. Debe ser un widget contenedor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "Petición de anchura"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6996,11 +6968,11 @@ msgstr ""
 "Sobreescribir el ancho solicitado del widget, o -1 si deber ser utilizado la "
 "solicitud natural"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "Petición de altura"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7008,84 +6980,84 @@ msgstr ""
 "Sobreescribir la altura solicitada del widget, o -1 si deber ser utilizada "
 "la solicitud natural"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Indica si el widget es visible"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Indica si el widget responde al ingreso"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Pintable por la aplicación"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Indica si la aplicación pintará directamente sobre el widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "Puede enfocar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Indica si el widget puede aceptar el foco de entrada"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "Tiene foco"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Indica si el widget tiene el foco de entrada"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "Tiene el foco"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Indica si el widget es el widget con foco dentro del nivel superior"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "Puede por omisión"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Indica si el widget puede ser el widget predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "Tiene por omisión"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Indica si el widget es el widget predeterminado"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
 msgstr "Recibe por omisión"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Si es TRUE el widget recibirá la acción predeterminada cuando obtiene el foco"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "Hijo compuesto"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Indica si el widget es parte de un widget compuesto"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -7093,98 +7065,98 @@ msgstr ""
 "El estilo del widget, que contiene información sobre la apariencia (colores, "
 "etc)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "Eventos"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr ""
 "La máscara de eventos que decide que tipo de GtkEvents recibe este widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "Eventos de extensión"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr ""
 "La máscara que decide que clase de eventos de extensión conseguirá este "
 "widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "No mostrar todo"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Indica que gtk_widget_show_all() no debe afectar a este widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Indica si el widget tiene un consejo"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:759
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "La ventana del widget si se realiza"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:774
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Búfer doble"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 msgstr "Indica si el widget tiene búfer doble"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2400
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Foco interior"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2401
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Indica si se ha de dibujar el indicador del foco dentro de los widgets"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2407
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Dar foco al ancho de línea"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2408
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Anchura, en píxeles, de la línea indicadora del foco"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2414
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Dar foco a la línea con patrón punteado"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2415
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Patrón punteado utilizado para dibujar el indicador de foco"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2420
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Relleno del foco"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2421
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Anchura, en píxeles, entre el indicador de foco y la «caja» del widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2426
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Color del cursor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2427
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Color con el cual dibujar el cursor de inserción"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2432
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Color secundario del cursor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2433
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7192,43 +7164,43 @@ msgstr ""
 "Color con el cual dibujar el cursor de inserción secundario cuando se esta "
 "editando una mezcla de texto de derecha-a-izquierda y izquierda-a-derecha"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2438
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Proporción de la línea del cursor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2439
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "La proporción con la cual dibujar el cursor de inserción"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2453
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Dibujar borde"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2454
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Tamaño de las áreas fuera de la reserva del widget para dibujar"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2467
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Color del enlace no visitado"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2468
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Color de los enlaces no visitados"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2481
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Color del enlace visitado"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2482
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Color de los enlaces visitados"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2496
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Separadores anchos"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2497
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7236,77 +7208,77 @@ msgstr ""
 "Indica si los separadores tienen anchura configurable y deben dibujarse "
 "usando una caja en lugar de una línea"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2511
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Anchura del separador"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2512
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "La anchura de los separadores si «wide-separators« es TRUE"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2526
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Altura del separador"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2527
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "La altura de los separadores si «wide-separators» es TRUE"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2541
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Longitud de la flecha de desplazamiento horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2542
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2556
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2557
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "La longitud de las flechas de desplazamiento vertical"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipo de ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:486
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "El tipo de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:494
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Título de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "El título de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:502
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:503
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Identificador único para la ventana para usarlo al restaurar una sesión"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:519
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID de inicio"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificador único de inicio para la ventana usado por startup-notification"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:527
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permitir encoger"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7315,25 +7287,25 @@ msgstr ""
 "Si es TRUE la ventana no tiene tamaño mínimo. Colocar este valor como TRUE "
 "es una mala idea el 99% de las veces"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:536
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permitir crecer"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Si es TRUE los usuarios pueden expandir la ventana mas allá de su tamaño "
 "mínimo"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Si es TRUE los usuario pueden redimensionar la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:552
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7341,82 +7313,80 @@ msgstr ""
 "Si es TRUE, esta ventana es modal (no se pueden utilizar otras ventanas "
 "mientras ésta este encima)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:560
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posición de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:561
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "La posición inicial de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:569
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Anchura predeterminada"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:570
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "El ancho predeterminado de la ventana, utilizado cuando se muestra "
 "inicialmente la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:579
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Altura predeterminada"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:580
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "La altura predeterminada de la ventana, utilizado cuando se muestra "
 "inicialmente la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:589
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destruir con el padre"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Indica si esta ventana debe ser destruida cuando el padre se destruye"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:598
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icono para esta ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:604
-#| msgid "Mnemonic key"
+#: gtk/gtkwindow.c:602
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemónicos visibles"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:605
-#| msgid "Whether the toplevel is the current active window"
+#: gtk/gtkwindow.c:603
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Indica si los mnemónicos son visibles actualmente en esta ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:621
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nombre del icono del tema para esta ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:636
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Está activo"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:637
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Indica si el nivel superior es la ventana activa actual"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:644
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Foco en el nivel superior"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:645
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Indica si el foco de entrada esta dentro de este GtkWindow"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:652
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Pista de tipo"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:653
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7424,99 +7394,99 @@ msgstr ""
 "Pista para ayudar al entorno de escritorio a entender qué clase de ventana "
 "es ésta y cómo tratar con ella."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:661
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tareas"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:662
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE si la ventana no debe estar en la barra de tareas."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:669
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:670
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE si la ventana no debe estar en el paginador."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:677
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE si la ventana debe llamar la atención del usuario."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:692
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Aceptar foco"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE si la ventana no debe recibir el foco de entrada."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:707
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Foco en el mapa"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE si la ventana debe recibir el foco de entrada al ser mapeada."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorado"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Indica si la ventana debe ser decorada por el gestor de ventanas"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:737
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Borrable"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Indica si el marco de la ventana debe tener un botón de cierre"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:754
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravedad"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:755
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "La gravedad de la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:772
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transitorio para la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:773
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "El padre transitorio del diálogo"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:788
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacidad para la ventana"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:789
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "La opacidad de la ventana, desde 0 hasta 1"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Estilo de preedición del ME"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Cómo dibujar la cadena del método de entrada de preedición"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Estilo del estado ME"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Cómo dibujar el método de entrada de la barra de estado"
 
diff --git a/po-properties/et.po b/po-properties/et.po
index df5c62b..764c66f 100644
--- a/po-properties/et.po
+++ b/po-properties/et.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-22 21:37+0300\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK vaikimisi kuva"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Toimingu unikaalne nimi"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Silt"
@@ -316,17 +316,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikooni nimi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ikooniteemas olev ikooni nimi"
@@ -431,19 +431,19 @@ msgstr "Kas tegevuste grupp on lubatud või mitte."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Kas tegevuste grupp on nähtav või mitte."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Seotud tegevus"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -630,59 +630,59 @@ msgstr "Alamobjekti järgi"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Päise polsterdus"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Dokumendi päise ümber olevate pikslite arv."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Sisu polsterdus"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Sisulehtede ümber olevate pikslite arv."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Lehekülje liik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Lehe pealkiri"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Päise pilt"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Külgpaani pilt"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -820,12 +820,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Nupul oleva sildividina tekst juhuks, kui nupp sisaldab tekstividinat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Alakriipsu kasutamine"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikoon"
 
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribuudid"
 
@@ -1418,11 +1418,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Esiplaanivärv GdkColor väärtusena"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Muudetav"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Kas tekst on kasutaja poolt muudetav"
 
@@ -1524,7 +1524,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1535,11 +1535,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Laius märkides"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
 
@@ -2148,19 +2148,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursori asukoht"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Sisestuskursori asukoht märkide vahel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Valiku piir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Kursoriga valitud valiku teise otsa asukoht märkide vahel"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ã?lekirjutamine"
 
@@ -2472,12 +2472,12 @@ msgstr "Ikooninimede loetelu"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Teisene tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "GTK moodulid"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Kas paletti kasutatakse või mitte"
@@ -2514,7 +2514,7 @@ msgstr "Olekusvihje"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Valimine fokuseerimisel"
 
@@ -2635,11 +2635,11 @@ msgstr "Las laiendaja on lapsvidina näitamiseks avatud või mitte"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Laiendaja sildi tekst"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2667,94 +2667,94 @@ msgstr "Laiendaja noole suurus"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Laiendaja noole ümber olev ruum"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Tegevus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Failivalija poolt teostatava operatsiooni liik."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Failisüsteemi taustaprogramm"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Kasutatava failisüsteemi taustaprogrammi nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Hetkel aktiivne filter failivaliku kuva filtreerimiseks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ainult kohalikud"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Kas valitavaid faile peab piiritlema kohalike file: URL-idega või mitte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Eelvaatevidin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Rakenduse poolt toetatud vidin kohandatud vaadete jaoks."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Eelvaatevidin aktiivne"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Kas kohandatud vaadete eelvaatevidinat näidatakse või mitte."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Eelvaate silt"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Kas eelvaate silti koos eelvaadeldava faili nimega kuvatakse või mitte."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Mitmikvalik"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Kas mitme faili valimine on lubatud või mitte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Peidetute näitamine"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Kas peidetud faile ja katalooge näidatakse või mitte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ã?lekirjutamise kinnitus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2762,12 +2762,12 @@ msgstr ""
 "Kas failivalija peab salvestamisel küsima faili ülekirjutamise kohta "
 "kinnitust või mitte."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Näita failitegevusi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "Failivalimise dialoogi pealkiri"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Nupuvidina soovitud laius märkides"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Failinimi"
@@ -3094,83 +3094,83 @@ msgstr "Valikukasti alfa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Valikukasti läbipaistmatus"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Pilt"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikooni suurus"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksli suurus"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Nimekise ikooni jaoks kasutatav piksli suurus"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animatsioon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3224,118 +3224,118 @@ msgstr "Nuppude vahel olev ruum"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�mber peadialoogi piirkonna oleva äärise laius"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Sildi tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Joondus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Muster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Reamurdmine"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Kui määratud, siis liiga pikki ridu murtakse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Reamurdmisrežiim"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Kui reamurdmine on määratud, siis kuidas murdmist teostatakse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Valitav"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Kas sildi teksti saab hiirega märkida või mitte"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemooniline klahv"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Selle sildi mnemooniline kiirendusklahv"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemooniline vidin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Mnemoonilise kiirendusklahvi vajutamise korral aktiveeritav vidin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "�herealine režiim"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Kas silt on üherealises režiimis või mitte"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Nurk"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Nurk, millega silti pööratakse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksimaalne laius märkides"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Sildi suurim soovitud laius märkides"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Külastatud viitade jälgimine"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Kas külastatud viitasid tuleb jälgida või mitte"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr "Laius märkides"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Sildi soovitud laius märkides"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3845,7 +3845,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Grupi ID sakkide lohistamiseks"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4987,462 +4987,473 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kursori vilkumise ajapiirang"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Sekundite arv, mille möödudes kursor lõpetab vilkumise"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Kirjatüübi nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Vaikimisi kasutatava kirjatüübi nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikoonide suurused"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moodulid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Nimekiri hetkel aktiivsetest GTK moodulitest"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kursoriteema nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Kasutatava kursoriteema nimi, vaikimis teema jaoks NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursoriteema suurus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Kursorite jaoks kasutatav suurus, vaikimisi suuruse jaoks 0"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Värviskeem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Nimeliste värvide palett teemas kasutamiseks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animatsioonide lubamine"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Kas tööriistakomplekti ulatuses on animatsioonid lubatud või mitte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Puutetundliku ekraani režiimi lubamine"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Märkimise korral jäetakse ekraanilt tulevad liikumisega seotud sündmused "
 "vahendamata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Vihje ajapiirang"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Aeg, mille möödudes vihjet näitama hakatakse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Veapiiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Kui märgitud, siis klaviatuuriga navigeerimivigade ja ka muude vigade korral "
 "tehakse piiksu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Kiirklahvide lubamine"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Kas menüükirjetel on kiirklahvid lubatud või mitte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Hiljutiste failide piirang"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Mitu hiljutist faili meeles peetakse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Hiljutiste failide suurim vanus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Hiljutiste failide suurim vanus päevades"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Heliteema nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG heliteema nimi"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Kas vidin reageerib sisendile või mitte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Sündmuste helide lubamine"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Kas helisündmusi üldse esitatakse või mitte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Vihjete lubamine"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Kas vidinate vihjeid näidatakse või mitte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Tööriistarea laad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Näitab, kas vaikimisi on tööriistaribadel ainult tekst, ainult ikoonid või "
 "mõlemad, jne."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Tööriistarea ikooni suurus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Tööriistareal olevate ikoonide vaikimisi suurus"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Mnemooniline klahv"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5844,7 +5855,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Joondamine vasakule, paremale või keskele"
 
@@ -5858,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Vasak veeris"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"
 
@@ -5866,15 +5877,15 @@ msgstr "Vasaku veerise laius pikslites"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Paremveeris"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Parema veerise laius pikslites"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Taane"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Lõigu taane pikslites"
 
@@ -5888,7 +5899,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5896,7 +5907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5904,20 +5915,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Kas ridu murtakse sõnade või märkide vahelt või ei murta üldse"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6061,63 +6072,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Murdmine"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Vasakveeris"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Paremveeris"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor nähtav"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Kas sisestuskursor on nähtav"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Kas sisestatud tekst kirjutab olemasoleva teksti üle või mitte"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6521,7 +6532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Suurus muudetav"
 
@@ -6942,45 +6953,45 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Akna liik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Akna liik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Akna pealkiri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Akna pealkiri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Akna roll"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Seansi taastamisel kasutatav akna unikaalne identifikaator"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Käivitus-ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unikaalne käivitusidentifikaator startup-notification'i poolt kasutatava "
 "akna jaoks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6989,24 +7000,24 @@ msgstr ""
 "Kui T�ENE, siis aknal puudub minimaalne suurus. Sättides selle T�ESEKS on "
 "99% ulatuses halb idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Luba kasvada"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Kui TÃ?ENE, siis kasutajad saavad laiendada akent miinimumsuurusest suuremaks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Kui TÃ?ENE, siis kasutajad saavad akna suurust muuta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaalne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7014,150 +7025,159 @@ msgstr ""
 "Kui tõene, siis on see aken modaalne (teisi aknaid ei saa kasutada, kui see "
 "aken on pealmine)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Akna asukoht"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Akna algne asukoht"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Vaikimisi laius"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Akna vaikimisi laius, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Vaikimisi kõrgus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Akna vaikimisi kõrgus, kasutatakse akna esmakordsel näitamisel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Hävib koos vanemaga"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Kas see aken hävitatakse, kui tema vanem hävitatakse"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Selle akna ikoon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemooniline klahv"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Sellele aknale määratud temaatiline ikoon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "On aktiivne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Tegumiriba puudub"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Kui TÃ?ENE, siis aknal ei peaks tegumiriba olema."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fookus lubatud"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Kui T�ENE, siis võib aken sisestusfookusesse sattuda."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekoreeritud"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Kas aken peaks olema aknahalduri poolt dekoreeritud"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Kustutatav"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Kas aknaraamil peaks olema sulgemisnupp"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Külgetõmme"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Akna külgetõmme"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/eu.po b/po-properties/eu.po
index 6130369..0085e45 100644
--- a/po-properties/eu.po
+++ b/po-properties/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-26 10:14+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDKren bistaratze lehenetsia"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantaila"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ekintza honentzako izen bakarra."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketa"
@@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "Ekintza hau adierazten duten trepetetan bistaratutako oinarri-ikonoa."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon bistaratuta"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikono-izena"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ikono-gaiko ikonoaren izena"
@@ -445,21 +445,21 @@ msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ekintza-taldea ikusgai dagoen ala ez adierazten du."
 
 #
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Dagokion ekintza"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Aktibagarri honek aktibatuko duen ekintza eta bertatik jasoko dituen "
 "eguneraketak"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Erabili ekintzaren itxura"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Dagokien ekintzen itxuraren propietateak erabili edo ez"
 
@@ -654,60 +654,60 @@ msgstr "Umeari obeditu"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Behartu aspektu-erlazioa markoaren umearekin bat etor dadin"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Goiburuko betegarria"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Goiburuaren inguruko pixel kopurua."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Edukiaren betegarria"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Edukiaren orrialdeen inguruko pixel kopurua."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Orrialde mota"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Laguntzako orrialde mota"
 
 #
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Orrialdearen titulua"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Laguntzako orrialdearen titulua"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Goiburuko irudia"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Laguntzako orrialdearen goiburuko irudia"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Albo-panelaren irudia"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Laguntzako orrialdearen albo-panelaren irudia"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Orrialdea osatu da"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Orrialdean beharrezko eremu guztiak bete diren edo ez"
 
@@ -855,12 +855,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Etiketa-trepetaren testua botoi barruan, botoiak etiketa-trepeta badu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Erabili azpimarra"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Pixbuf zabaltzailea itxita"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Itxitako zabaltzailearen pixbuf-a"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Oinarri-IDa"
 
@@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr ""
 "du"
 
 #
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikonoa"
 
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Markaketa"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Errendatu beharreko testu markatua"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributuak"
 
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr "Aurreko planoaren kolorea GdkColor gisa"
 
 #
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editagarria"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Erabiltzaileak testua alda dezakeen ala ez adierazten du"
 
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "dezake testua bihurtzean. Parametro hori ulertzen ez baduzu, beharbada ez "
 "duzu beharko"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsi gisa"
 
@@ -1613,11 +1613,11 @@ msgstr ""
 "nahikoa toki kate osoa bistaratzeko."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Zabalera karakteretan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Etiketaren zabalera (karakteretan)"
 
@@ -2263,20 +2263,20 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Testu-bufferra objektua (sarrerako testua gordetzen duena)"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kurtsorearen posizioa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Txertatze-kurtsorearen uneko posizioa karakteretan"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Hautapen-muga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Hautapenaren kontrako bukaera kurtsoretik zenbat karakteretara dagoen."
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgstr "Lerro-anitzeko itsatsiak lerro bakarrean trunkatu edo ez"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Sarreraren inguruan marraztuko den itzal mota 'markoa du' ezartean"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Gainidazteko modua"
 
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr "Ikono nagusiaren argibidearen markaketa"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Bigarren mailako ikonoaren argibidearen markaketa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "BM modulua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Zein BM modulu erabiliko den"
 
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Dagokion egoera pasatu itzala edo atzeko planoa marraztean ala ez"
 
 #
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Hautatu enfokatzean"
 
@@ -2746,11 +2746,11 @@ msgstr "Zabaltzailea trepeta umea erakusteko ireki den ala ez adierazten du"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Zabaltzailearen etiketako testua"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Erabili markaketa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etiketako testuak XML markaketa dauka. Ikus pango_parse_markup()"
 
@@ -2781,56 +2781,56 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Zabaltzailearen geziaren inguruko tartea"
 
 #
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ekintza"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Fitxategi-hautatzailea egiten ari den eragiketa-mota"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Fitxategi-sistemaren motorra"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Erabili beharreko fitxategi-sistemaren motorraren izena"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Zein fitxategi bistaratuko diren hautatzeko uneko iragazkia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lokalak bakarrik"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Hautatutako fitxategiek lokalak, hau da, URLak, izan behar duten ala ez "
 "adierazten du"
 
 #
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Aurrebista-trepeta"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Aplikazioak aurrebista pertsonalizatuak ikusteko trepeta eskaintzen du."
 
 #
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Aurrebista-trepeta aktibatuta"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
@@ -2838,46 +2838,46 @@ msgstr ""
 "erakutsi beharko litzatekeen ala ez adierazten du."
 
 #
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Erabili aurrebista-etiketa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Stock-etiketa aurrebistan erakutsitako fitxategiaren izenarekin bistaratuko "
 "den ala ez adierazten du.aa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Aukera osagarrien trepeta"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Aplikazioak aukera osagarrietarako trepeta eskaintzen du."
 
 #
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Hautatu hainbat"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Hainbat fitxategi hautatzen utziko duen ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Erakutsi ezkutukoa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ezkutuko fitxategiak eta karpetak bistaratu behar diren edo ez"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Eskatu berrespena gainidaztean"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2885,11 +2885,11 @@ msgstr ""
 "Fitxategi-aukeratzaileak (gordetzeko moduan) gainidazteko berrespena "
 "eskatzen duen elkarrizketa-koadroa erakutsi edo ez"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Baimendu karpetak sortzea"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Botoi-trepetak edukiko duen zabalera, karaktereetan."
 
 #
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Fitxategi-izena"
@@ -3237,93 +3237,93 @@ msgstr "Alfaren hautapen-koadroa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Hautapen-koadroaren opakutasuna"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixbuf-a"
 
 #
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixmap-a"
 
 #
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Irudia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Bistaratu beharreko GdkImage-a"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maskaratu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 "Maskaratu GdkImage-rekin edo GdkPixmap-arekin erabili beharreko bitmap-a"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Kargatu eta bistaratu beharreko fitxategi-izena"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Bistaratu behar den stock-irudiaren stock-IDa"
 
 #
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonoaren ezarpena"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Bistaratu beharreko ikonoa"
 
 #
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonoaren tamaina"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Stock-ikonoarentzat, ikono-multzoarentzat edo izendun ikonoarentzat erabili "
 "beharreko tamaina sinbolikoa"
 
 #
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pixel-tamaina"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Izendun ikonoan erabiliko den pixel-tamaina"
 
 #
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazioa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Bistaratu beharreko GdkPixbufAnimation "
 
 #
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Biltegi-mota"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Irudien datuentzat erabiltzen den adierazpidea"
 
@@ -3373,23 +3373,23 @@ msgstr "Areako elementuen arteko tartea"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ekintzaren arearen inguruko ertzaren zabalera"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Leiho hau bistaratuko den pantaila"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketako testua"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiketako testuari aplikatu beharreko estilo-atributuen zerrenda"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justifikazioa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3399,11 +3399,11 @@ msgstr ""
 "eragiten bere esleipenaren barruko etiketaren lerrokatzeari. Ikus GtkMisc::"
 "xalign horretarako"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Eredua"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3411,51 +3411,51 @@ msgstr ""
 "_ karaktereak dauzkan katea, azpimarratu beharreko testuko karaktereei "
 "dagozkien kokalekutan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Lerro-itzulbira"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ezarrita badago, testua zabalegia bada lerroak itzulbiratu egingo dira"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Lerro-itzulbira modua"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Itzulbira ezartzen bada lerro-itzulbira nola egiten den kontrolatuko du"
 
 #
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Hautagarria"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiketako testua saguarekin hauta daitekeen ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tekla mnemoteknikoa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Etiketa honen tekla bizkortzaile mnemoteknikoa"
 
 #
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Trepeta mnemoteknikoa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Etiketako tekla mnemoteknikoa sakatuta dagoenean aktibatuko den trepeta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3463,39 +3463,39 @@ msgstr ""
 "Katea elipsi gisa jartzeko lekua, etiketak ez badu nahikoa toki kate osoa "
 "bistaratzeko."
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Lerro bakarreko modua"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Etiketa lerro bakarreko moduan dagoen ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angelua"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Etiketa biratuko den angelua"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Zabalera maximoa karakteretan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Etiketaren zabalera maximoa, karaktereetan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Jarraitu bisitatutako estekak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Bisitatutako estekak jarraituko diren edo ez"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Enfokatzean, sarreraren edukia hautatuko den edo ez"
 
@@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr "Zabalera karakteretan"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Menuko elementuaren gutxieneko zabalera (karakteretan)"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Hartu fokua"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Menuak teklatuaren fokua hartuko duen ala ez zehazten duen balio boolearra"
@@ -4022,7 +4022,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Taldearen IDa fitxak arrastatu eta jaregiteko"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Elkartu"
 
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Aukera-botoia (taldeari dagokion trepeta hau)."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Aukera-menuko elementua (taldeari dagokion trepeta hau)."
 
@@ -5246,11 +5246,11 @@ msgstr "Marraztu"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Bereizlea marraztuta edo hutsik dagoen adierazten du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Klik bikoitzaren denbora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr ""
 "Klik bikoitza izateko bi kliken artean igaro daitekeen gehienezko denbora "
 "(milisegundotan)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Klik bikoitzaren distantzia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5272,37 +5272,37 @@ msgstr ""
 "denbora (milisegundotan)"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kurtsorearen keinua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Kurtsoreak keinu egin behar duen ala ez adierazten du"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kurtsorearen keinu egiteko zikloaren iraupena, milisegundotan"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kurtsorearen keinuaren denbora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Kurtsorearen keinu egiteari uzteko iraupena, milisegundotan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kurtsore zatitua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5310,161 +5310,161 @@ msgstr ""
 "Ezkerretik eskuinera eta eskuinetik ezkerrera doan testu nahasian bi "
 "kurtsore bistaratu behar diren ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Kargatu behar den gaiaren RC fitxategiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikonoen gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Erabili beharreko ikonoaren gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Erreserbako ikono-gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Errore-kasuan erabiliko den ikono-gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Gako-gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Kargatu behar den gako-gaiaren RC fitxategiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menu-barraren bizkortzailea"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menu-barra aktibatzeko laster-tekla"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Arrastatu muga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Kurtsorea zenbat pixel mugi daitekeen jaregin aurretik"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Letra-tipoaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Erabili behar den letra-tipo lehenetsiaren izena"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonoen tamainak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ikono-tamainen zerrenda (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moduluak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Unean aktibatuta dauden GTK moduluen zerrenda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias-a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft letra-tipoei antialiasing-a aplikatu behar zaien ala ez adierazten du; "
 "0=ez, 1=bai, -1=lehenetsia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting-a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft letra-tipoekin hinting-a erabili behar den ala ez adierazten du; 1=bai, -"
 "1=lehenetsia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft hinting-estiloa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Zein hinting-maila erabili behar; bat ere ez, arina, tartekoa, edo osoa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Azpipixelen antialising-mota; bat ere ez, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft-n bereizmena, 1024 * hazbete/puntun. -1 balio lehenetsia erabiltzeko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ikonoen gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Erabili beharreko kurtsorearen gaiaren izena, edo NULL gai lehenetsia "
 "erabiltzeko"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kurtsore-gaiaren tamaina"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Tamaina kurtsoreetan erabiltzeko, edo 0 tamaina lehenetsia erabiltzeko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Botoien ordena alternatiboa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Elkarrizketa-koadroetako botoiak bestelako botoien ordena erabiliko duen ala "
 "ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ordena adierazlearen norabide alternatiboa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5473,11 +5473,11 @@ msgstr ""
 "alderantzikatzen den edo ez lehenetsiarekin konparatuz (behera gorantz "
 "adierazten du)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Erakutsi 'Sarrerako metodak' menua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5485,11 +5485,11 @@ msgstr ""
 "Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak sarrerako metodoa "
 "aldatzea utzi behar duen edo ez."
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Erakutsi 'Txertatu Unicode kontroleko karakterea' menua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5497,247 +5497,259 @@ msgstr ""
 "Sarrerako eta testuen ikuspegiko testuinguruko menuak kontroleko karaktereak "
 "txertatzea utzi behar duen edo ez."
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Hasierako denbora-muga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Denbora-mugen hasierako balioa, botoia sakatzean"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Errepikatzeko denbora-muga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Denobra-mugak errepikatzeko balioa, botoia sakatzean"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Zabaltzearen denbora-muga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Denbora-mugak zabaltzeko balioa, trepeta area berrian zabaltzen denean"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Kolore-eskema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Izendun koloreen paleta gaietan erabiltzeko"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Gaitu animazioak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Toolkit guztian erabiltzeko animazioak gaitu edo ez"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Gaitu ukitze-pantaila modua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "EGIA bada ez dago mugimenduaren jakinarazpen gertaerarik pantaila honetan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Argibideen denbora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Argibidea erakutsiko den denbora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Arakatzeko argibideen denbora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Argibidea erakutsi aurretik igaroko den denbora arakatzeko modua gaitzen "
 "denean"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Argibideak arakatzeko moduaren denbora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Denbora arakatzeko modua desgaitzeko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Teklekin nabigatzeko kurtsorea soilik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "EGIA bada, kurtsore-geziak egongo dira soilik trepeten artean nabigatzeko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Itzulbiratu nabigazioko teklatua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Itzulbiratu edo ez trepeten artean teklatuarekin nabigatzeko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Errore soinua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "EGIA bada, nabigazioko teklatuak eta beste erroreek soinua sortuko dute"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Kolorearen hash-a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Kolore-eskema adierazten duen hash taula."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Fitxategi-hautatzailearen motor lehenetsia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Lehenespenez erabili beharreko GtkFileChooser motorraren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Inprimatze-motor lehenetsia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lehenespenez erabili beharreko GtkPrintBackend motorren zerrenda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Komando lehenetsia inprimatzeko aurrebista bistaratzean exekutatzeko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Komandoa inprimatzeko aurrebista bistaratzean exekutatzeko"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Gaitu mnemoteknikoa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Etiketek mnemoteknikoak eduki behar duten edo ez"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Gaitu bizkortzaileak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Menuko elementuek bizkortzaileak edukiko duten edo ez"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Fitxategi berrien kopurua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Erabilitako azken fitxategien kopurua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "BM modulu lehenetsia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Zein BM modulu erabiliko den lehenetsi gisa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Azken fitxategien geh. antzinatasuna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Erabilitako azken fitxategien gehienezko antzinatasuna (egunetan)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig-en konfigurazioaren data-zigilua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Uneko fontconfig-en konfigurazioaren data-zigilua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Soinu gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG soinu gaiaren izena"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Sarrerako berrelikadura entzungarria"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Erabiltzailearen sarreren aurrean soinuak erreproduzituko duen berrelikadura "
 "gisa ala ez adierazten du"
 
 #
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Gaitu soinu gertaerak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Gertaeren soinuak erreproduzituko diren ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Gaitu argibideak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Trepetetan argibideak erakutsiko diren ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Tresna-barraren estiloa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Tresna-barra lehenetsiek testua bakarrik duten, testua eta ikonoak, ikonoak "
 "bakarrik, etab. adierazten du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Tresna-barrako ikonoen tamaina"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Tresna-barra lehenetsietako ikonoen tamaina"
 
 #
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Gaitu mnemoteknikoa"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modua"
@@ -6176,7 +6188,7 @@ msgstr ""
 "denez, gomendagarria da. Pango-k zenbait eskala aurrez definitzen ditu; "
 "adibidez, PANGO_SCALE_X_LARGE."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ezkerreko, eskuineko edo erdiko justifikazioa"
 
@@ -6192,7 +6204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ezkerreko marjina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
 
@@ -6200,15 +6212,15 @@ msgstr "Ezkerreko marjinaren zabalera pixeletan"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Eskuineko marjina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Eskuineko marjinaren zabalera pixeletan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Koska"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Paragrafoa koskatzeko pixel-kopurua"
 
@@ -6224,7 +6236,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
 
@@ -6232,7 +6244,7 @@ msgstr "Paragrafoen gaineko zuriuneen pixelak"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
 
@@ -6240,22 +6252,22 @@ msgstr "Paragrafoen azpiko zuriuneen pixelak"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Itzulbiratearen barruko pixelak"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Paragrafoko itzulbiratzeen arteko zuriuneen pixelak"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Lerroak noiz itzulbiratu behar diren adierazten du: inoiz ez, hitzen mugetan "
 "edo karaktereen mugetan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabuladoreak"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Pertsonalizatu testu honen tabuladoreak"
 
@@ -6414,67 +6426,67 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 "Etiketa honek paragrafoaren atzeko planoaren koloreari eragiten dion ala ez"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Lerroen gaineko pixelak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Lerroen azpiko pixelak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Itzulbiratzearen barruko pixelak"
 
 #
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Itzulbiratze-modua"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ezkerreko marjina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Eskuineko marjina"
 
 #
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kurtsorea ikusgai"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Txertatze-kurtsorea agertzen bada"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufferra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bistaratutako bufferra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 "Sartutako testuak lehendik dauden edukiak gainidazten dituen ala ez "
 "adierazten du"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tabulazio-marka onartzen du"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tabuladoreak tabulazio-marka sartzea eragiten duen adierazten du"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Errore-azpimarren kolorea"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Errorea adierazteko azpimarrak zein koloretakoa izan behar duen"
 
@@ -6901,7 +6913,7 @@ msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Zutabea bistaratu behar den ala ez adierazten du"
 
 #
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Neurriz alda daiteke"
 
@@ -7354,48 +7366,48 @@ msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Korritze bertikaleko gezien luzera"
 
 #
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Leiho-mota"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Leihoa zein motatakoa den"
 
 #
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Leihoaren titulua"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Leihoaren izenburua"
 
 #
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Leihoaren funtzioa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Saio bat leheneratzean leihorako erabili beharreko identifikatzaile bakarra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Abioko IDa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Abioko jakinarazpenak erabiltzen duen leihoaren abioko identifikatzaile "
 "bakarra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Baimendu uzkurtzea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7404,25 +7416,25 @@ msgstr ""
 "TRUE (egia) bada, leihoak ez du gutxieneko tamainarik. Hori TRUE (egia) "
 "jartzea ia beti ideia txarra izaten da"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Baimendu handitzea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "TRUE (egia) bada, erabiltzaileek leihoa gutxieneko tamainatik gora zabal "
 "dezakete"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "TRUE (egia) bada, erabiltzaileek leihoaren tamaina alda dezakete"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7430,72 +7442,82 @@ msgstr ""
 "TRUE (egia) bada, leihoa modala da (beste leihoak ezin dira erabili hau "
 "gainean dagoen bitartean)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Leihoaren kokalekua"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Leihoaren hasierako kokalekua"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Zabalera lehenetsia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Leihoaren zabalera lehenetsia, hasieran leihoa erakustean erabiltzen dena"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Altuera lehenetsia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Leihoaren altuera lehenetsia, hasieran leihoa erakustean erabiltzen dena"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Deuseztatu gurasoarekin"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Gurasoa deuseztatzean, leiho hau ere deuseztatu behar den ala ez adierazten "
 "du"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Leiho honen ikonoa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Tekla mnemoteknikoa"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Goi-maila unean aktibo dagoen leihoa den ala ez adierazten du"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Leiho honen ikono-gaiaren izena"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktibo dago"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Goi-maila unean aktibo dagoen leihoa den ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokua goi-mailan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Sarrera-fokua GtkWindow honen barruan dagoen ala ez adierazten du"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Motari buruzko arrastoa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7503,84 +7525,84 @@ msgstr ""
 "Mahai-gaineko inguruneari hau zein leiho-mota den eta nola tratatu behar den "
 "ulertzen laguntzeko informazio laburra."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Saltatu ataza-barra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE (egia) leihoak ataza-barran egon behar ez badu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Saltatu orrialdekatzailea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE (egia) leihoak orrialdekatzailean egon behar ez badu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Berehalakoa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE (egia) leihoak erabiltzailearen atentzioa erakarri behar badu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Onartu fokua"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE (egia) leihoak sarrera-fokua jaso behar badu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokua klik egindakoan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE (egia) leihoak sarrera-fokua jaso behar badu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Apainduta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Leihoa leiho-kudeatzaileak apaindu behar lukeen ala ez adierazten du"
 
 #
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ezabagarria"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Leiho-markoak ixteko botoia eduki behar duen edo ez"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Grabitatea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Leihoaren leiho-grabitatea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Leihoaren transizioa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Elkarrizketa-koadroaren gurasoaren transizioa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Leihoaren opakotasuna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Leihoaren opakotasuna, 0 eta 1 artekoa"
 
diff --git a/po-properties/fa.po b/po-properties/fa.po
index fa23a43..de17e6e 100644
--- a/po-properties/fa.po
+++ b/po-properties/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 17:49+0330\n"
 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh sharif edu>\n"
 "Language-Team: Persian <farsi lists sharif edu>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "برÚ?سب"
@@ -319,19 +319,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? باÛ?د Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ابد."
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -435,19 +435,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -644,70 +644,70 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ù?اÛ?Û?â??گذارÛ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "تعداد سطرÙ?اÛ? جدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ردÛ?Ù? کردÙ? اÙ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "تعداد سطرÙ?اÛ? جدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Ù?Ù?ع حاÙ?ظÙ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù¾Û?غاÙ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? حداکثر"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Ù?Ù?دار"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ù?Ù?دار"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? حداکثر"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -841,12 +841,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "استÙ?ادÙ? از زÛ?رخطâ??دار"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Ù?شاÙ?â??گذارÛ?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Ù?تÙ? Ù?شاÙ?â??گذارÛ?â??شدÙ? براÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ù?شخصÙ?â??Ù?ا"
 
@@ -1461,11 +1461,11 @@ msgstr "رÙ?Ú¯ Ù¾Û?Ø´â??زÙ?Û?Ù?Ù? بÙ?â??عÙ?Ù?اÙ? Û?Ú© GdkColor"
 
 # hich-yek, hich-kodaam, be-hich-vajh, aslan
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Ù?Û?راÛ?Ø´â??پذÛ?ر"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
 "بÙ?â??عÙ?Ù?اÙ? راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?تÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?د. اگر اÛ?Ù? پاراÙ?تر را "
 "Ù?Ù?Û?â??Ù?Ù?Ù?Û?داحتÙ?اÙ?اÙ? Ù?ازÙ?Ø´ Ù?دارÛ?د"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1581,12 +1581,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "عرض برحسب Ù?Ù?Û?سÙ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2206,19 +2206,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù?عÙ?Û? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اÛ? درج در Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?ا."
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت طرÙ? Ù?Ù?ابÙ? اÙ?تخاب Ù?سبت بÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?ا در Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?ا."
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "حاÙ?ت رÙ?Ù?Ù?Û?سÛ?"
 
@@ -2527,12 +2527,12 @@ msgstr "Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ثاÙ?Ù?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "عرض Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2691,11 +2691,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Ù?تÙ? برÚ?سب Ù?شاÙ?â??گذارÛ? XMLÛ? دارد. بÙ? pango_parse_markup()â?? Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
@@ -2723,105 +2723,105 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ù?اصÙ?Ù?â??گذارÛ? دÙ?ر Ø?Ø?Ø?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? براÛ? استÙ?ادÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "صاÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ù?Ù?Ø· Ù?Ø­Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ù?Û?جت Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ù?تÙ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?Ù?اÛ?Ø´"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ù?Û?جت اضاÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Ø®Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Ù?Ù?اÛ?Ø´ عÙ?Ù?Û?ات پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?"
@@ -3158,85 +3158,85 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù?â??Ù?Ù?Ø·Ù?â??اÛ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
 # paak kardan, rad kardan, tamiz kardan, door rikhtan, rowshan kardan, towzih daadan
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "تصÙ?Û?ر"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ù?Ù?اب"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? براÛ? بار کردÙ? Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´."
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?عÙ?â??Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? Ú©Ù? باÛ?د Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ابد."
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? حداکثر"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ù?Ù?ع حاÙ?ظÙ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3289,123 +3289,123 @@ msgstr "Ù?اصÙ?Ù?â??گذارÛ? بÛ?Ù? دکÙ?Ù?â??Ù?ا Ù? ..."
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ù?تÙ?Û? Ú©Ù? باÛ?د در Ù?Ù?ار Ù¾Û?Ø´â??رÙ?ت Ù?Ù?اÛ?Ø´ Û?ابد"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "صÙ?Ø­Ù?â??اÛ? Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ? در Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ø®Ù?اÙ?د Û?اÙ?ت"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Ù?تÙ? برÚ?سب"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "اÙ?Ú¯Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "حاÙ?ت Ù¾Û?Ú?Û?دÙ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "اÙ?تخابâ??پذÛ?ر"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "حاÙ?ت تکâ??بÙ?د"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ø¢Û?ا اÛ?Ù? برÚ?سب بر رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? خاÙ?Ù? تأثÛ?ر Ù?Û?â??گذارد Û?ا Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "عرض برحسب Ù?Ù?Û?سÙ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ø¢Û?ا اÛ?Ù? برÚ?سب بر رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? خاÙ?Ù? تأثÛ?ر Ù?Û?â??گذارد Û?ا Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3707,11 +3707,11 @@ msgstr "عرض برحسب Ù?Ù?Û?سÙ?"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "گرÙ?Ù?"
 
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -5120,481 +5120,492 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "زÙ?اÙ? دÙ?رÙ?â??Û? Ú?Ø´Ù?Ú©â??زدÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اØ? برحسب Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "زÙ?اÙ? دÙ?رÙ?â??Û? Ú?Ø´Ù?Ú©â??زدÙ? Ù?کاÙ?â??Ù?Ù?اØ? برحسب Ù?Û?Ù?Û?â??ثاÙ?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? RC تÙ? براÛ? بار کردÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? براÛ? استÙ?ادÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? براÛ? استÙ?ادÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ù?اÙ? Ú©Ù?Û?د تÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض براÛ? استÙ?ادÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Ù?اÛ? Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? براÛ? استÙ?ادÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "رÙ?Ú¯Û? Ú©Ù? براÛ? سطرÙ?اÛ? Ù?رد استÙ?ادÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?د"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "بسطâ??Û?اÙ?تÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "_Ù?اÙ? رÙ?Ú¯:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?تخابâ??شدÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "بسطâ??Û?اÙ?تÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "_Ù?اÙ? رÙ?Ú¯:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? براÛ? استÙ?ادÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ù?اصÙ?Ù?â??گذارÛ? Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û? براÛ? استÙ?ادÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ø¢Û?ا اÛ?Ù? برÚ?سب بر رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? خاÙ?Ù? تأثÛ?ر Ù?Û?â??گذارد Û?ا Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "تعداد ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? جدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "عرض Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "تعداد ستÙ?Ù?â??Ù?اÛ? جدÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ù?اÙ? تÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?Û?"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "بÙ? کار اÙ?داختÙ? Ù?اشÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ø¢Û?ا اÛ?Ù? برÚ?سب بر رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù?â??Û? خاÙ?Ù? تأثÛ?ر Ù?Û?â??گذارد Û?ا Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "سبک Ù?Ù?ار ابزار"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "اÙ?دازÙ?â??Û? Ø´Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?ار ابزار"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ù¾Ù?Û?اÙ?Ù?اÛ?Û?"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "حاÙ?ت"
@@ -6008,7 +6019,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -6026,7 +6037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "حاشÛ?Ù?â??Û? Ú?Ù¾"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "عرض حاشÛ?Ù?â??Û? Ú?Ù¾ برحسب Ù?Ù?Ø·Ù?"
 
@@ -6034,15 +6045,15 @@ msgstr "عرض حاشÛ?Ù?â??Û? Ú?Ù¾ برحسب Ù?Ù?Ø·Ù?"
 msgid "Right margin"
 msgstr "حاشÛ?Ù?â??Û? راست"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "عرض حاشÛ?Ù?â??Û? راست برحسب Ù?Ù?Ø·Ù?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "تÙ?رÙ?تگÛ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ù?Û?زاÙ? تÙ?رÙ?تگÛ? بÙ?دØ? برحسب Ù?Ù?Ø·Ù?"
 
@@ -6056,7 +6067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?اÛ? باÙ?اÛ? خطâ??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -6064,7 +6075,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?â??Ù?اÛ? زÛ?ر خطâ??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -6072,20 +6083,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6235,64 +6246,64 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "اÛ?Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا اÛ?Ù? برÚ?سب بر رÙ?Ú¯ پسâ??زÙ?Û?Ù?Ù? تأثÛ?ر Ù?Û?â??گذارد Û?ا Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "حاÙ?ت Ù¾Û?Ú?Û?دÙ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "حاشÛ?Ù?â??Û? Ú?Ù¾"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "حاشÛ?Ù?â??Û? راست"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "رÙ?Ú¯ Ù¾Û?Ø´â??زÙ?Û?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6709,7 +6720,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -7139,220 +7150,229 @@ msgstr "عرض جداساز عÙ?Ù?دÛ?"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ù?Ù?Ø´ Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "گرÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?عÛ?ت اÙ?Ù?Û?Ù?â??Û? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "عرض Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ارتÙ?اع Ù¾Û?Ø´â??Ù?رض"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "تخرÛ?ب با Ø?Ø?Ø?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Ù?رئÛ?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ø´Ù?اÛ?Ù? اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ù?عاÙ? است"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "اÙ?تخابâ??پذÛ?ر"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ø«Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ø«Ù?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Ù?جرÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÛ?Ù? Ù¾Ù?جرÙ?"
diff --git a/po-properties/fi.po b/po-properties/fi.po
index ad2c23a..edf8516 100644
--- a/po-properties/fi.po
+++ b/po-properties/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:12+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK:n oletusnäyttö"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Näyttö"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Yksikäsitteinen nimi toiminnolle."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Nimiö"
@@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "Tämän toiminnon säätimessä näytettävä vakiokuvake."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Näytettävä GIcon-kuvake"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Kuvakkeen nimi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Kuvaketeeman kuvakkeen nimi"
@@ -423,20 +423,20 @@ msgstr "Onko tämä toimintoryhmä käytössä."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Onko tämä toimintoryhmä näkyvissä."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Liittyvä toiminto"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Toiminto, jonka tämä aktivoitava, aktivoi ja jolta vastaanottaa päivityksiä"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Käytä toiminnon ulkoasua"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Käytetäänkö liittyvien toimintojen ulkoasujen ominaisuuksia"
 
@@ -625,59 +625,59 @@ msgstr "Lapsen mukaan"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Aseta reunasuhde samaksi kuin lapsella"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Otsakkeen täyte"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Otsaketta ympäröivän tilan koko pisteinä."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Sisällön täyte"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Sisältöä ympäröivän tilan koko pikseleinä."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Sivun tyyppi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Apusivun tyyppi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Sivun otsikko"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Apusivun otsikko"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Otsakekuva"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Apusivun otsakekuva"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sivupalkin kuva"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Apusivun sivupalkin kuva"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Sivu valmis"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Kertoo, ovatko kaikki vaaditut sivun kentät täytetty"
 
@@ -820,12 +820,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Painikkeen sisällä olevan nimiön teksti, jos painike sisältää nimiön"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Käytä alleviivausta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Suljetun laajentimen pixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf suljettua laajenninta varten"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Vakiovalikoima-ID"
 
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Seuraa tilaa"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Väritetäänkö renderoitu pixbuf tilan mukaan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Kuvake"
 
@@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Merkinnät"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Merkitty piirtyvä teksti"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Määreet"
 
@@ -1425,11 +1425,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Edustaväri GdkColor:na"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Muokattava"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Voiko käyttäjä muuttaa tekstiä"
 
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr ""
 "piirtäessään. Jos et ymmärrä mitä tämä tekee, luultavasti et tarvitse sitä"
 
 # ellipsis = ... (poisjätön merkki)
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Typistä kolmella pisteellä"
 
@@ -1549,11 +1549,11 @@ msgstr ""
 "riittävästi tilaa näyttää koko tekstiä"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Leveys merkkeinä"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Nimiön haluttu leveys merkkeinä"
 
@@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "Tekstipuskuri"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Tekstipuskuriolio, joka oikeasti säilöö syötetekstin"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kohdistimen sijainti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Lisäyskohdistimen nykyinen sijainti tekstissä (merkkeinä)."
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Valinnan raja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Valinnan kohdistimesta nähden vastakkaisen pään sijainti (merkkeinä)"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Minkä tyyppinen varjo piirretään kentän ympärille, kun has-frame on asetettu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ylikirjoitustila"
 
@@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr "Ensisijaisen kuvakkeen vihjeen merkintäteksti"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Toissijaisen kuvakkeen vihjeen merkintäteksti"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-moduuli"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Mitä IM-moduulia käytetään oletuksena"
 
@@ -2501,7 +2501,7 @@ msgstr "Tilavihje"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Välitetäänkö oikea tilatieto piirrettäessä varjoa tai taustaa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Valitse kohdistettaessa"
 
@@ -2625,11 +2625,11 @@ msgstr "Onko laajennin avattu näyttämään lapsisäädin"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Laajentimen nimiön teksti"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Käytä merkintöjä"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Nimiön teksti sisältää XML-merkintöjä. Katso pango_parse_markup()"
 
@@ -2657,92 +2657,92 @@ msgstr "Laajenninnuolen koko"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Väli laajenninnuolen ympärillä"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Toiminto"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Tiedostovalitsimen aktiivisen toiminnan tyyppi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Tiedostojärjestelmä-taustaosa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Käytettävän tiedostojärjestelmä-taustaosan nimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Suodatin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Nykyinen suodatin, jolla valitaan mitkä tiedostot näytetään"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Vain paikalliset"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Valitut tiedosto(t) rajoitetaan paikallisiin file:-URLeihin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Esikatselusäädin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Sovelluksen toimittama säädin räätälöityyn esikatseluun."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Esikatselusäädin aktiivinen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Onko sovelluksen tarjoama säädin räätälöityyn esikatseluun näkyvissä."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Käytä esikatselunimiötä"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Näytetäänkö vakiovalikoimanimiö esikatseltavan tiedoston nimen kanssa."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ylimääräinen säädin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Sovelluksen säädin muita toimintoja varten."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Valitse useita"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Voiko useita tiedostoja valita"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Näytä piilotetut"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Näytetäänkö piilotetut tiedostot ja kansiot"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Varmista ylikirjoitus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2750,11 +2750,11 @@ msgstr ""
 "Näyttääkö tiedostonvalitsin tallennustilassa ylikirjoituksen "
 "vahvistusikkunan tarvittaessa."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Sallii kansioiden luomisen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgstr "Tiedostonvalintaikkunan otsikko."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Haluttu painikesäätimen leveys merkkeinä."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Tiedostonimi"
@@ -3082,84 +3082,84 @@ msgstr "Valintalaatikon alfa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Valintalaatikon läpinäkyvyys"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Näkyvä GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Näkyvä GdkPixmap"
 
 # , c-format
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Kuva"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Näkyvä GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Peite"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImagen tai GdkPixmapin kanssa käytettävä peite"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ladattava ja näytettävä tiedostonimi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Näkyvän vakiovalikoiman kuvan ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Kuvakejoukko"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Näkyvä kuvakejoukko"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Kuvakekoko"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Vakiokuvakkeen, kuvakejoukon tai nimetyn kuvakkeen symbolinen koko"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Kuvapistekoko"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Nimetylle kuvakkeelle käytettävä kuvapistekoko"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animaatio"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Näkyvä GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Säilötyyppi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Kuvadatan esitysmuoto"
 
@@ -3207,23 +3207,23 @@ msgstr "Välit alueen elementtien välillä"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Toimintoalueen ympärillä olevan reunuksen leveys"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Näyttö, jolle tämä ikkuna näkyy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Nimiön teksti"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Luettelo nimiön tekstiin sovellettavista tyylimääreistä"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Reunojen tasaus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3232,11 +3232,11 @@ msgstr ""
 "Nimiön tekstirivien kohdistus toisiinsa nähden. Tämä ei vaikuta säätimen "
 "kohdistukseen varatun alueensa sisällä. (Katso GtkMisc::xalign)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Kuvio"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3244,47 +3244,47 @@ msgstr ""
 "Merkkijono, jossa _-merkit vastaavat tekstissä olevia alleviivattavia "
 "merkkejä"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Rivitys"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jos asetettu, rivitä teksti, jos se on liian leveä."
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Rivityksen tila"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Jos rivitys on asetettu, ohjaa kuinka rivitys tehdään"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Valittavissa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Voiko nimiön tekstin valita hiirellä"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Pikavalintanäppäin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tämän nimiön pikavalintanäppäin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Pikavalintasäädin"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Säädin, joka aktivoituu, kun nimiön pikavalintanäppäintä painetaan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3292,39 +3292,39 @@ msgstr ""
 "Toivottu kohta, josta teksti typistetään mikäli nimiöllä ei ole riittävästi "
 "tilaa näyttää koko tekstiä"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Yksirivitila"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Onko nimiö yksirivitilassa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Kulma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Kulma, johon nimiö pyöräytetään"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksimileveys merkkeinä"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Haluttu nimiön maksimileveys merkkeinä"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Seuraa vierailtuja linkkejä"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Seurataanko missä linkeissä vieraillaan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Muuttuuko sisältö valituksi, kun kenttä saa syötekohdistuksen"
 
@@ -3626,11 +3626,11 @@ msgstr "Leveys merkkeinä"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Valikon pienin toivottu leveys merkkeinä"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ota kohdistus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Totuusarvo, joka ilmaisee ottaako valikko näppäimistökohdistuksen"
 
@@ -3836,7 +3836,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Välilehtien raahauksen ja tiputuksen ryhmätunniste"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ryhmä"
 
@@ -4530,7 +4530,7 @@ msgstr "Nykyisen jäsenen arvo-ominaisuus ryhmässä, johon tämä toiminto kuul
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Vaihtoehtopainike, jonka ryhmään tämä säädin kuuluu."
 
@@ -5005,11 +5005,11 @@ msgstr "Piirrä"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Piirretäänkö erottimet vai pelkkää tyhjää"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Kaksoisnapsautuksen aika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5017,11 +5017,11 @@ msgstr ""
 "Suurin aika (millisekunteina), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
 "jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Kaksoisnapsautuksen etäisyys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5029,35 +5029,35 @@ msgstr ""
 "Suurin etäisyys (kuvapisteinä), joka voi olla kahden napsautuksen välillä, "
 "jotta niitä pidettäisiin kaksoisnapsautuksena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Vilkkuva kohdistin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Vilkkuuko kohdistin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kohdistimen vilkkumisaika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kohdistimen vilkkumisjakson pituus millisekunteina"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kohdistimen vilkkumisen aikakatkaisu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Aika sekunteina, jonka jälkeen kohdistin lakkaa vilkkumasta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Jakautunut kohdistin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5065,152 +5065,152 @@ msgstr ""
 "Näytetäänkö kaksi kohdistinta, kun tekstissä on sekaisin oikealta vasemmalle "
 "ja vasemmalta oikealle kulkevaa tekstiä."
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Teeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ladattavan RC-tiedoston nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Kuvaketeeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Käytettävän kuvaketeeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Varakuvaketeeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Varalla käytettävän kuvaketeeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Avainteeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Avainteeman RC-tiedoston nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Valikko-oikotie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Valikon aktivoiva pikanäppäin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Vetokynnys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Kuinka monta kuvapistettä osoitin voi liikkua ennen vetämisen alkamista."
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Kirjasimen nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Oletuskirjasimen nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Kuvakekoot"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Luettelo kuvakeko'oista (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduulit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Luettelo tällä hetkellä aktiivisista GTK-moduuleista"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-pehmennys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Pehmennetäänkö Xft-kirjasimet; 0=ei, 1=kyllä, -1=oletus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-vihjeistys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Vihjeistetäänkö Xft-kirjasimet; 0=ei, 1=kyllä, -1=oletus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-vihjeistystyyli"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Miten paljon vihjeistetään; hintnone (ei lainkaan), hintslight (kevyesti), "
 "hintmedium (keskiverto) tai hintfull (täysin)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Alikuvapisteen pehmennystapa; ei mitään, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI (pistettä tuumalle)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft-resoluutio yksikkönä 1024 * pistettä/tuuma. Oletusvalinta arvolla -1"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Osoitinteeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Käytettävän osoitinteeman nimi, tai NULL jos halutaan käyttää oletusta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Osoitinteeman koko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Käytettyjen osoittimien koko, tai 0 jos halutaan käyttää oletusta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Vaihtoehtoinen painikejärjestys"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Käyttävätkö ikkunan painikkeet vaihtoehtoista painikejärjestystä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Vaihtoehtoinen järjestyspainikkeiden suunta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5218,11 +5218,11 @@ msgstr ""
 "Käännetäänkö järjestyspainikkeiden suunta luettelo- ja puunäkymissä "
 "verrattuna oletusarvoon."
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Näytä \"Syöttötavat\"-valikko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5230,11 +5230,11 @@ msgstr ""
 "Näytetäänkö syötteiden ja tekstinäkymien kontekstivalikossa kohta, josta voi "
 "vaihtaa syöttötapaa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Näytä valikko \"Lisää Unicode-kontrollimerkki\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5242,238 +5242,249 @@ msgstr ""
 "Näytetäänkö syötteiden ja tekstinäkymien kontekstivalikossa kohta, josta voi "
 "lisätä kontrollimerkkejä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Aloituksen aikaviive"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Aloituksen aikaviive, kun painiketta painetaan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Toiston aikaviive"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Toiston aikaviive, kun painiketta painetaan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Laajentimen aikaviive"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Laajentimen aikaviive, kun ikkunaelementin uutta aluetta laajennetaan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Värivalikoima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Teemoissa käytettävien värien paletti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Käytä animaatioita"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Käytetäänkö piirtokirjaston laajuisesti animaatioita."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Käytä kosketusnäyttöä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "Jos TRUE, ei siirron huomautustapahtumia raportoida tälle näytölle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Vinkin aikaviive"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Viive ennen kuin vinkki näytetään"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Vinkin selauksen aikakatkaisu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Aika, jonka vinkki näytetään, kun kun selaustila on käytössä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Vinkin selaustilan aikakatkaisu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Aika, jonka jälkeen selaustila ei ole käytössä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Näppäin-navigointi nuolinäppäimillä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "Jos tosi, vain nuolinäppäimillä voidaan liikkua ikkunaelementeissä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Näppäin-navigointi kiertyy ympäri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Kiertyykö navigointi ikkunaelementeissä ympäri näppäimillä navigoitaessa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Virheääni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Jos TRUE, navigoinnin ja muiden osien virheistä kerrotaan piippauksella"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Värien hajautustaulu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Hajautustaulu värivalikoimasta."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Tiedostovalitsimen oletustaustaosa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Oletuksena käytettävän GtkFileChooser-taustaosan nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Tulostuksen taustaosan oletus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Oletuksena käytettävän GtkPrintBackend-taustaosan nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Suoritettava oletuskomento näytettäessä tulostuksen esikatselua"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Tulostuksen esikatselua näytettäessä suoritettava komento"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Käytä pikanäppäimiä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Tulisiko otsakkeilla olla pikanäppäimet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Käytä pikavalintoja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Lisätäänkö valikon kohtiin pikavalinnat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-rajoitus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäispituus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "IM-moduulin oletus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Mitä IM-moduulia käytetään oletuksena"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäisikä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Viimeisimmät asiakirjat-luettelon enimmäisikä päivinä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig-asetusten aikaleima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Tämänhetkisten fontconfig-asetusten aikaleima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "�äniteeman nimi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDB-ääniteeman nimi"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Kuuluva palaute syötteestä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Soitetaanko tapahtumaääniä palautteena käyttäjän syötteelle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Soita tapahtumaäänet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Soitetaanko tapahtumaääniä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Näytä vinkit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Näytetäänkö vinkit kkunaelementeissä"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Työkalupalkin tyyli"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Onko oletustyökalupalkeissa pelkät tekstit, tekstit ja kuvakkeet, pelkät "
 "kuvakkeet...."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Työkalupalkin kuvakekoko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Kuvakkeiden koko oletusarvoisissa työkalupalkeissa"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Käytä pikanäppäimiä"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Tila"
@@ -5895,7 +5906,7 @@ msgstr ""
 "sopeutuu hyvin teemojen muutoksiin yms., joten tämän käyttö on suositeltua. "
 "Pango esimäärittelee joitakin kokoja, kuten PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Vasen-, oikea- tai keskikohdistus"
 
@@ -5911,7 +5922,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Vasen reunus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Vasemman reunuksen leveys kuvapisteinä"
 
@@ -5919,15 +5930,15 @@ msgstr "Vasemman reunuksen leveys kuvapisteinä"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Oikea reunus"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Oikean reunuksen leveys kuvapisteinä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Sisennys"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Kappaleen sisennys kuvapisteinä"
 
@@ -5943,7 +5954,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Kappaleiden yllä olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
 
@@ -5951,7 +5962,7 @@ msgstr "Kappaleiden yllä olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Kappaleiden alla olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
 
@@ -5959,20 +5970,20 @@ msgstr "Kappaleiden alla olevan tyhjän tilan määrä kuvapisteinä"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Tyhjien kuvapisteiden määrä kappaleen rivittyneiden rivien välissä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Rivittyvätkö rivit ollenkaan, sanojen välistä vai merkkien välistä"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Sarkaimet"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Muokkaa tämän tekstin sarkaimia"
 
@@ -6117,63 +6128,63 @@ msgstr "Kappaleen taustaväri asetettu"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Vaikuttaako tämä merkkaus kappaleen taustaväriin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Kuvapisteitä rivien yllä"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Kuvapisteitä rivityksessä"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Rivitystapa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Vasen reunus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Oikea reunus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kohdistin näkyy"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Näkyykö tekstikohdistin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puskuri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Näkyvä puskuri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ylikirjoittaako syötetty teksti olemassa olevan sisällön"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Hyväksyy sarkainnäppäimen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tuleeko sarkainnäppäimen painalluksesta sarkainmerkki"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Virheen alleviivausväri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Väri, jolla piirretään virhettä ilmaisevat alleviivaukset"
 
@@ -6583,7 +6594,7 @@ msgstr "Puunäkymän viivojen piirrossa käytetty kuvio"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Onko otsake näkyvä"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Muuttuvakokoinen"
 
@@ -7015,44 +7026,44 @@ msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Pystysuuntaisten vieritysnuolten pituus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ikkunatyyppi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ikkunan tyyppi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ikkunan otsikko"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ikkunan otsikko"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ikkunan rooli"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Ikkunan ainutkertainen tunniste, jota käytetään istuntoa palautettaessa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Käynnistystunniste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Käynnistysilmaisimen käyttämä ikkunan yksilöllinen käynnistystunniste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Salli kutistuminen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7061,24 +7072,24 @@ msgstr ""
 "Jos TRUE, ikkunalla ei ole minimikokoa. �lä käytä tätä ominaisuutta, sillä "
 "se on useimmiten järjetöntä"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Salli kasvu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Jos TRUE, käyttäjät voivat kasvattaa ikkunaa sen pienintä kokoa suuremmaksi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Jos TRUE, niin käyttäjä voi muuttaa ikkunan kokoa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaalinen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7086,68 +7097,78 @@ msgstr ""
 "Jos TRUE, niin ikkuna on modaalinen (muita ikkunoita ei voi käyttää sen "
 "näkyessä)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ikkunan sijainti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ikkunan alkusijainti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Oletusleveys"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Ikkunan oletusleveys, jonka levyisenä se aluksi ilmestyy"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Oletuskorkeus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Ikkunan oletuskorkeus, jonka korkuisena se aluksi ilmestyy"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Tuhoudu emon kanssa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Pitääkö tämän ikkunan tuhoutua, kun sen emoikkuna tuhoutuu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Tämän ikkunan kuvake"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Pikavalintanäppäin"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Onko ylätaso nykyinen aktiivinen ikkuna"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Tämän ikkunan teemakuvakkeen nimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "On aktiivinen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Onko ylätaso nykyinen aktiivinen ikkuna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Ylätaso kohdistunut"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Onko syötekohdistus tässä GtkWindow:ssa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tyyppivihje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7155,83 +7176,83 @@ msgstr ""
 "Vihje työpöytäympäristölle, jotta se ymmärtäisi minkä tyyppinen ikkuna tämä "
 "on, ja miten sitä pitäisi kohdella."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Sivuuta ikkunaluettelo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, jos ikkunan ei pitäisi näkyä ikkunaluettelossa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Sivuuta työtilanvaihtaja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, jos ikkunan ei pitäisi näkyä työtilanvaihtajassa."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Kiireellinen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE, jos ikkunan pitäisi herättää käyttäjän huomiota."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Hyväksy kohdistus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE, jos ikkunan pitäisi saada syötekohdistus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Kohdista näkyvänä"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE, jos ikkunan pitäisi saada syötekohdistus kun se on näkyvissä."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Koristeltu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Koristeleeko ikkunointiohjelma ikkunan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Poistettavissa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Onko ikkunan reunuksessa sulkemispainike"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Painovoima"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ikkunan ikkunapainovoima"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Lyhytaikainen ikkunalle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Lyhytaikaisen valintaikkunan yläikkuna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ikkunan läpinäkyvyys, väliltä 0-1"
 
diff --git a/po-properties/fr.po b/po-properties/fr.po
index d3a745d..f0f8d82 100644
--- a/po-properties/fr.po
+++ b/po-properties/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+_properties HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Le visuel par défaut pour GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ã?cran"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nom unique pour l'action."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ã?tiquette"
@@ -331,17 +331,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "L'objet « GIcon » affiché"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nom de l'icône"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Le nom de l'icône dans le thème d'icône"
@@ -453,21 +453,21 @@ msgstr "Indique si le groupe d'actions est activé."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Indique si le groupe d'actions est visible."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Action liée"
 
 # For the author: this is unclear 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "L'action que cet objet activable active et dont elle obtient les mises à jour"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Utiliser l'apparence de l'action"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Indique si l'on utilise les propriétés d'apparence des actions liées"
 
@@ -658,59 +658,59 @@ msgstr "Obéir au fils"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forcer le ratio d'aspect pour correspondre au cadre du fils"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Remplissage d'en-tête"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Nombre de pixels autour de l'en-tête."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Remplissage du contenu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Nombre de pixels autour des pages de contenu."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Type de page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Type de la page d'assistant"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Titre de la page"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Le titre de la page d'assistant"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Image d'en-tête"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Image d'en-tête pour la page d'assistant"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Image de panneau latéral"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Image de panneau latéral pour la page d'assistant"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Page terminée"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Indique si tous les champs obligatoires de la page ont été remplis"
 
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr ""
 "Texte de l'étiquette du composant graphique à l'intérieur du bouton, si le "
 "bouton contient une étiquette"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Utiliser le soulignement"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Pixbuf de l'étendeur fermé"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf pour l'étendeur fermé"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID du stock"
 
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Suivre Ã?tat"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Indique si le pixbuf rendu doit être colorié en accord avec l'état"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icône"
 
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Texte balisé"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Texte balisé à rendre"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributs"
 
@@ -1472,11 +1472,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Couleur de premier plan en tant que GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Ã?ditable"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Indique si le texte peut être modifié par l'utilisateur"
 
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 "aide pour rendre le texte. Si vous ne comprenez pas ce paramètre, vous n'en "
 "avez probablement pas besoin"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Découpe"
 
@@ -1597,11 +1597,11 @@ msgstr ""
 "cellule n'offre pas assez de place pour l'afficher en entier"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Largeur en caractères"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "La taille désirée des étiquettes, en caractères"
 
@@ -2221,19 +2221,19 @@ msgstr "Tampon de texte"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objet de tampon de texte qui stocke le texte de la zone de saisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Position du curseur"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "La position actuelle du curseur d'insertion en caractères"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Limite de la sélection"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgstr ""
 "Indique le type d'ombre à dessiner autour de l'entrée lorsqu'un cadre est "
 "défini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mode d'écrasement"
 
@@ -2537,11 +2537,11 @@ msgstr "Balisage de l'infobulle pour l'icône principale"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Balisage de l'infobulle pour l'icône secondaire"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Module IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Indique le module de méthode de saisie à utiliser"
 
@@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Indique si l'on doit passer un état correct lors du dessin de l'ombre ou de "
 "l'arrière-plan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Sélection lors de l'activation"
 
@@ -2707,11 +2707,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Texte de l'étiquette de l'expandeur"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Utiliser des balises"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Le texte de l'étiquette inclue des balises XML. Voir pango_parse_markup()"
@@ -2742,100 +2742,100 @@ msgstr "La taille de la flèche de l'expandeur"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Espacement autour de la flèche de l'expandeur"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Le type d'opération que le sélecteur de fichiers effectue"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Moteur du système de fichiers"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nom du moteur du système de fichiers à utiliser"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Le filtre en cours pour sélectionner les fichiers à afficher"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Local seulement"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Indique si les fichiers sélectionnés doivent se limiter aux fichiers "
 "locaux : URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Composant graphique de prévisualisation"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Composant graphique fournit par l'application pour des aperçus personnalisés."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Composant graphique de prévisualisation actif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Indique si le composant graphique fournit par l'application pour des aperçus "
 "personnalisés doit être affiché."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Utiliser l'étiquette de prévisualisation"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Indique s'il faut afficher une étiquette avec le nom du fichier pré-visionné."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Composant graphique supplémentaire"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Composant graphique fournit par l'application pour des options "
 "supplémentaires."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Sélection multiple"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Indique si plusieurs fichiers peuvent être sélectionnés"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Afficher les éléments cachés"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Indique si les fichiers et dossiers cachés doivent être affichés"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Demander confirmation pour écraser"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2843,11 +2843,11 @@ msgstr ""
 "Indique si un sélecteur de fichier en mode enregistrement présentera une "
 "confirmation d'écrasement en cas de nécessité."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Autoriser la création de dossiers"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgstr "Le titre de la boîte de dialogue de sélection de fichier."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "La largeur désirée du contrôle bouton, en caractères."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
@@ -3189,85 +3189,85 @@ msgstr "Alpha de la boîte de sélection"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacité de la boîte de sélection"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Un GdkPixmap à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Un GdkImage à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Masque"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Masque bitmap à utiliser avec GdkImage ou GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nom du fichier à charger et à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID du stock pour une image du stock à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Jeu d'icônes"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Jeu d'icônes à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Taille de l'icône"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Taille symbolique à utiliser pour l'icône du stock, le jeu d'icônes ou "
 "l'icône nommée"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Taille des pixels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Taille des pixels à utiliser pour l'icône nommée"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation à afficher"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Type de stockage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "La représentation à utiliser pour les données de l'image"
 
@@ -3318,23 +3318,23 @@ msgstr "Espacement entre les éléments de la zone"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Largeur de la bordure autour de la zone d'action"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "L'écran où cette fenêtre sera affiché"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Le texte de l'étiquette"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Une liste d'attributs de style à appliquer au texte de l'étiquette"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justification"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3344,11 +3344,11 @@ msgstr ""
 "autres. Cela n'affecte PAS l'alignement de l'étiquette dans son emplacement. "
 "Voir GtkMisc::xalign pour cela"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motif"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3356,51 +3356,51 @@ msgstr ""
 "Une chaîne avec des caractères _ indique que le caractère suivant doit être "
 "souligné"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Coupure des lignes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Si activé, les lignes sont coupées lorsque le texte devient trop long"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mode de coupure des lignes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Définit le type des retours automatiques en fin de ligne, si ceux-ci sont "
 "activés."
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Sélectionnable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 "Indique si le texte de l'étiquette peut être sélectionné avec la souris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Raccourci clavier"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Le raccourci clavier pour cette étiquette"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Composant graphique Mnémonique"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Le composant graphique à activer lorsque la touche mnémonique est activée"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3408,39 +3408,39 @@ msgstr ""
 "L'endroit préféré pour tronquer la chaîne, si l'étiquette est trop courte "
 "pour afficher toute la chaîne"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Mode simple ligne"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Indique si l'étiquette est en mode simple ligne"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Angle de rotation de l'étiquette"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Largeur maximale en caractères"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "La taille maximale désirée pour l'étiquette, en caractères"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Suivi des liens visités"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Indique si les liens visités doivent être suivis"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Indique si le contenu d'une étiquette sélectionnable doit être sélectionné "
@@ -3748,11 +3748,11 @@ msgstr "Largeur en caractères"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "La largeur minimum désirée de l'élément de menu, en caractères"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prend le focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Un booléen qui indique si le menu capture le focus du clavier"
 
@@ -3961,7 +3961,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID de groupe pour le glisser-déposer des onglets"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
@@ -4676,7 +4676,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Le bouton radio dont le groupe contient ce composant graphique."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "L'élément de menu radio dont le groupe contient ce composant graphique."
@@ -5176,11 +5176,11 @@ msgstr "Dessiner"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Indique si le séparateur doit être affiché, ou juste des blancs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Vitesse du double-clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5188,11 +5188,11 @@ msgstr ""
 "Intervalle maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un "
 "double-clic (en millisecondes)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distance du double-clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5200,35 +5200,35 @@ msgstr ""
 "Distance maximum entre deux clics pour qu'ils soient considérés comme un "
 "double-clic (en pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Curseur clignotant"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Indique si le curseur doit clignoter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Vitesse de clignotement du curseur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Longueur du cycle de clignotement du curseur, en millisecondes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Expiration du clignotement du curseur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Période après laquelle le curseur cesse de clignoter, en secondes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Curseur divisé"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5236,159 +5236,159 @@ msgstr ""
 "Indique si deux curseurs doivent être affichés lors de l'entrée simultanée "
 "de texte s'écrivant de droite à gauche et de gauche à droite"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nom du thème"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nom du fichier RC de thème à charger"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nom du thème d'icône"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nom du thème d'icône à utiliser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nom du thème d'icône de secours"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nom du thème d'icône à utiliser en cas de secours"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nom du thème pour les touches"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nom du fichier RC à charger pour le thème des touches"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Accélérateur de barre de menus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Raccourci clavier activant la barre de menus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Seuil de glissement"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Nombre de pixels que le curseur doit parcourir avant le glissement"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nom de la police"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nom de la police à utiliser par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Tailles des icônes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste des tailles d'icônes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modules GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Liste des modules GTK actuellement actifs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Lissage Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indique si les polices Xft doivent être lissées ; 0=non, 1=oui, -1=valeur "
 "par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Optimisation Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indique s'il faut optimiser les polices Xft; 0=non, 1=oui, -1=par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Style d'optimisation Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Le degré d'optimisation à utiliser ; sans lissage, lissage léger, lissage "
 "moyen, lissage complet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RVBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type d'anticrénelage sous-pixel: aucun, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Résolution pour Xft, en 1024 * points/pouces. -1 pour utiliser la valeur par "
 "défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nom du thème de curseur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Nom du thème de curseur à utiliser, ou NULL pour utiliser le thème par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Taille du thème de curseur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Taille à utiliser pour les curseurs, ou 0 pour utiliser la taille par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ordre des boutons alternatifs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Indique si les boutons dans la fenêtre de dialogue doit utiliser  l'ordre "
 "des boutons alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Direction alternative de l'indicateur de tri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5397,11 +5397,11 @@ msgstr ""
 "arborescences est inversée par rapport au standard (où le bas signifie ordre "
 "croissant)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Afficher le menu « Méthodes de saisie »"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5409,11 +5409,11 @@ msgstr ""
 "Indique si le menu contextuel des zones de saisies et des zones de texte "
 "doit offrir la possibilité de changer la méthode de saisie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Afficher le menu « Insérer un caractère de contrôle Unicode »"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5421,253 +5421,264 @@ msgstr ""
 "Indique si le menu contextuel des zones de saisies et des zones de texte "
 "doit offrir la possibilité d'insérer des caractères de contrôle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Délai de départ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valeur initiale pour les délais, lorsqu'un bouton est appuyé"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Délai de répétition"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valeur de répétition pour les délais, lorsqu'un bouton est appuyé"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Délai d'expansion"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valeur d'expansion pour les délais, lorsqu'un composant graphique s'étend à "
 "une nouvelle zone"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Espace de couleurs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Une palette de couleurs nommées à utiliser dans les thèmes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Activer les animations"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 "Indique s'il faut activer les animations pour l'ensemble des composants"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Activer le mode écran tactile"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Si défini à vrai, aucun événement de notification de mouvement n'est "
 "communiqué à cet écran"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Délai d'infobulle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Délai avant affichage de l'infobulle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Délai d'infobulle en navigation"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Délai avant affichage de l'infobulle lorsque le mode navigation est activé"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Délai du mode navigation d'infobulle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Délai après lequel le mode navigation est désactivé"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Navigation clavier uniquement"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Si défini à vrai, seules les touches curseurs permettent de naviguer dans "
 "les composants graphiques"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Boucler en navigation clavier"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Indique s'il faut naviguer en boucle parmi les composants graphiques, avec "
 "le clavier"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Signal d'erreur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Si défini à vrai, la navigation au clavier et d'autres erreurs produisent un "
 "bip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hâchage des couleurs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 "Une représentation sous forme de table de hâchage de l'espace de couleurs."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Moteur par défaut du sélecteur de fichier"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nom du moteur GtkFileChooser à utiliser par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Moteur d'impression par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Liste de moteurs GtkPrintBackend à utiliser par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Commande par défaut à lancer lors de l'affichage d'un aperçu avant impression"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Commande à lancer lors de l'affichage d'un aperçu avant impression"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Activer les lettres-raccourcis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Indique si les étiquettes disposent de lettres-raccourcis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Activer les raccourcis clavier"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Indique si les éléments de menu doivent disposer de raccourcis clavier"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Limite des fichiers récents"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Nombre de fichiers récemment utilisés"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Module IM par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Indique quel module de méthode de saisie doit être utilisé par défaut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "�ge limite des fichiers récents"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "�ge maximum des fichiers récemment utilisés, en jours"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Horodatage de la configuration Fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Horodatage de la configuration Fontconfig actuelle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nom du thème sonore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nom du thème sonore XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Retour sonore des saisies"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Indique si des notifications sonores sont émises en réponse aux entrées de "
 "l'utilisateur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Activer les notifications sonores"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Indique s'il faut émettre des notifications sonores"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Activer les infobulles"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 "Indique si les infobulles des composants graphiques doivent être affichées"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Style de la barre d'outils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Indique si les barres d'outils affichent uniquement du texte, uniquement des "
 "icônes, du texte et des icônes, ..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Taille des icônes de la barre d'outils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Taille des icônes dans les barres d'outils par défaut"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Activer les lettres-raccourcis"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -6108,7 +6119,7 @@ msgstr ""
 "aussi c'est recommandé. Pango prédéfini quelques échelles tel que "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Alignement à droite, à gauche ou centré"
 
@@ -6125,7 +6136,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Marge gauche"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
 
@@ -6133,15 +6144,15 @@ msgstr "Largeur de la marge de gauche en pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Marge droite"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Largeur de la marge de droite en pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentation"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Indentation du paragraphe, en pixels"
 
@@ -6157,7 +6168,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels au-dessus de la ligne"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
 
@@ -6165,7 +6176,7 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessus des paragraphes"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
 
@@ -6173,22 +6184,22 @@ msgstr "Espacement en pixels au-dessous des paragraphes"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels de l'espace blanc entre les lignes coupées dans un paragraphe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Indique si les coupures des lignes doivent s'effectuer entre des mots ou "
 "entre les caractères"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Onglets"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Onglets personnalisés pour ce texte"
 
@@ -6336,63 +6347,63 @@ msgstr "Arrière-plan du paragraphe défini"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Indique si cette balise affecte la couleur de fond du paragraphe"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels au-dessus des lignes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels au-dessous des lignes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels à l'intérieur de la coupure"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mode de coupure"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Marge gauche"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Marge droite"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Curseur visible"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Si le curseur d'insertion est affiché"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Tampon"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Le tampon qui est affiché"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Indique si le texte saisi écrase le contenu existant"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepte les tabulations"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Indique si la touche tabulation insère un caractère tabulation"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Erreur dans la couleur de soulignement"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Couleur utilisée pour indiquer les erreurs"
 
@@ -6819,7 +6830,7 @@ msgstr "Motif du trait utilisé pour dessiner les lignes d'arborescence"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Indique si cette colonne doit être affichée"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionnable"
 
@@ -7286,47 +7297,47 @@ msgstr "Longueur de flèche de la barre de défilement verticale"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "La longueur des flèches des barres de défilement verticales"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Type de fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Le type de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titre de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Le titre de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rôle de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Identifiant unique pour la fenêtre à utiliser lors de la restauration d'une "
 "session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID de démarrage"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identifiant unique de démarrage pour la fenêtre, utilisé par startup-"
 "notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Autoriser la compression"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7335,25 +7346,25 @@ msgstr ""
 "Si VRAI, la fenêtre n'a pas de taille minimale. Mettre cette valeur à VRAI "
 "est une mauvaise idée dans 99% des cas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Autoriser l'agrandissement"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Si VRAI, les utilisateurs peuvent rendre la fenêtre plus grande que sa "
 "taille minimale"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Si VRAI, les utilisateurs peuvent redimensionner la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7361,74 +7372,85 @@ msgstr ""
 "Si VRAI, la fenêtre est modale (les autres fenêtres ne peuvent pas être "
 "utilisées tant que celle-ci est ouverte)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Position de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "La position initiale de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Largeur par défaut"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "La largeur par défaut de la fenêtre, utilisé lors de l'affichage initial de "
 "cette fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Hauteur par défaut"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "La hauteur par défaut de la fenêtre, utilisé lors de l'affichage initial de "
 "la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Détruire en même temps que le parent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Indique si cette fenêtre doit être détruite quand le parent est détruit"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icône pour cette fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Raccourci clavier"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+"Indique si la fenêtre de plus haut niveau est la fenêtre active actuelle"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nom de l'icône personnalisé pour cette fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Est actif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 "Indique si la fenêtre de plus haut niveau est la fenêtre active actuelle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Activation au haut niveau"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Indique si le focus de saisie est dans ce GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Astuce de saisie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7436,85 +7458,85 @@ msgstr ""
 "Astuce pour aider les environnement de bureau à comprendre quel est le type "
 "de la fenêtre et comment la gérer."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ignorer la barre de tâches"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "VRAI si la fenêtre ne doit pas être dans la barre de tâches."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ignorer le pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "VRAI si la fenêtre ne doit pas être dans le pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "VRAI si la fenêtre doit attirer l'attention de l'utilisateur."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepte l'activation"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "VRAI si la fenêtre doit recevoir le focus en entrée."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Prendre la main sur demande"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "VRAI si la fenêtre doit recevoir la main sur la saisie."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Décoré"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Indique si la fenêtre doit être décorée par le gestionnaire de fenêtres"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Supprimable"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 "Indique si le cadre de la fenêtre doit disposer d'un bouton de fermeture"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravité"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "La gravité de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Fenêtre parente transitoire"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "La fenêtre parente liée de la boîte de dialogue"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacité de la fenêtre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "L'opacité de la fenêtre, de 0 à 1"
 
diff --git a/po-properties/ga.po b/po-properties/ga.po
index ca54d9c..9cc950e 100644
--- a/po-properties/ga.po
+++ b/po-properties/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-08 02:22-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Scáileán"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Leibéil"
@@ -303,17 +303,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ainm Deilbhín"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -414,19 +414,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Gníomh Gaolmhar"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -607,59 +607,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Cineál leathanaigh"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Teideal leathanaigh"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "�omhá cheanntáisc"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "�omhá bharra taoibh"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Leathanach críochnaithe"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -793,12 +793,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Deilbhín"
 
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1385,11 +1385,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1502,11 +1502,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2109,19 +2109,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "Ainm Clófhoireann"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ainm dath chúlra"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "modh"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2452,7 +2452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2575,11 +2575,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2607,104 +2607,104 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Gníomh"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Corás Comhaid"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Logánta Amháin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Teacs Réamhthaispeántas:"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ainm comhaid"
@@ -3030,83 +3030,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Maolán picteilíní"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf le taispeáint"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Mapa picteilíní"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap le taispeáint"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�omhá"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage le taispeáint"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Méid d'�omha"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Méid phicteilín"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Beochan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3156,118 +3156,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrún"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3766,7 +3766,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grúpa"
 
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4911,463 +4911,474 @@ msgstr "Taispeáin"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ainm Cló"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modúil GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Scéim dathanna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Beochán"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Leasfhocal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Spás Dathanna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Beochán"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Beochán"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Uimhir do Bealachaí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Beochán"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Leasfhocal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Méid d'�omha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Beochán"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
@@ -5772,7 +5783,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5786,7 +5797,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Imeall ar chlé"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5794,15 +5805,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr "Imeall ar dheis"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5816,7 +5827,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5824,7 +5835,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5832,20 +5843,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Cluaisíní"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5991,64 +6002,64 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Dath Dulra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6457,7 +6468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6879,215 +6890,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Cineál na Fuinneoige"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Teideal na Fuinneoige"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ról na Fuinneoige"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "CA Tosaithe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Inscriosta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/gl.po b/po-properties/gl.po
index cd8ecc2..1f9d937 100644
--- a/po-properties/gl.po
+++ b/po-properties/gl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-master-po-properties-gl-77816\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-02 12:39+0100\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Pantalla predefinida para o GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nome único para a acción."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
@@ -328,17 +328,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "A GIcon que se mostra"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome da icona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "O nome da icona do tema de iconas"
@@ -450,19 +450,19 @@ msgstr "Indica se o grupo de acción está activado."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Indica se o grupo de acción é visíbel."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acción relacionada"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "A acción que activará este activábel e do cal recibirá actualizacións"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Usar aparencia de activación"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Cando usar as accións relacionadas coas propiedades da aparencia"
 
@@ -651,59 +651,59 @@ msgstr "Obedecer ao fillo"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forzar a proporción de aspecto para que coincida coa do marco do fillo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Recheo da cabeceira"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Número de píxeles ao redor da cabeceira."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Recheo do contido"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Número de píxeles ao redor das páxinas de contidos."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipo de páxina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "O tipo da páxina do asistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Título da páxina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "O título da páxina do asistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Imaxe de cabeceira"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Imaxe de cabeceira para a páxina do asistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Imaxe da barra lateral"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Imaxe da barra lateral da páxina do asistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Páxina completa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Indica se todos os campos requiridos na páxina foron cubertos"
 
@@ -849,12 +849,12 @@ msgstr ""
 "Texto da etiqueta do widget dentro do botón, se o botón contén unha etiqueta "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usar subliñado"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1280,7 +1280,7 @@ msgstr "O pixbuf do expansor pechado"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "O pixbuf para o expansor pechado"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID de inventario"
 
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgstr "Seguir o estado"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Indica se o pixbuf renderizado debería colorearse de acordo co estado"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "Marcación"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Texto marcado para renderizar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -1460,11 +1460,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Cor de primeiro plano como unha GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editábel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Indica se o usuario pode modificar o texto"
 
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
 "isto como unha axuda cando está renderizando o texto. Se non comprende este "
 "parámetro probabelmente non o necesite"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elidir (...)"
 
@@ -1587,11 +1587,11 @@ msgstr ""
 "espazo suficiente para mostrar a cadea completa"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Largura en caracteres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "A largura desexada da etiqueta, en caracteres"
 
@@ -2209,19 +2209,19 @@ msgstr "Búfer de texto"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Obxecto de búfer de texto que almacena actualmente a entrada de texto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posición do cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "A posición actual do cursor de inserción en caracteres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Límite da selección"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "A posición en caracteres do extremo oposto da selección desde o cursor"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Que tipo de sombra debuxar ao redor da entrada cando has-frame está activado"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de sobrescritura"
 
@@ -2519,11 +2519,11 @@ msgstr "Marcación da indicación da icona primaria"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Marcación da indicación da icona secundaria"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Módulo MI"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "O módulo de MI que se debería usar"
 
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr ""
 "Indica se se pasa unha propiedade de estado cando se debuxe a sombra ou o "
 "fondo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Seleccionar ao enfocar"
 
@@ -2686,11 +2686,11 @@ msgstr "Indica se o expansor foi aberto para deixar ver o widget fillo"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Texto da etiqueta do expansor"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Usar a marcación"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "O texto da etiqueta inclúe marcación XML. Vexa pango_parse_markup()"
 
@@ -2718,97 +2718,97 @@ msgstr "Tamaño da frecha do expansor"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Espazamento ao redor da frecha do expansor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Acción"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "O tipo de operación que o selector de ficheiro está realizando"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Backend do sistema de ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nome do backend do sistema de ficheiros para usar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "O filtro actual para seleccionar que ficheiros se mostran"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Só local"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Indica se os ficheiros seleccionados deben limitarse a URL tipo 'file:' "
 "locais"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget de previsualización"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget de aplicativo fornecido para previsualizacións personalizadas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget de previsualización activo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Indica se se debería mostrar o widget fornecido polo aplicativo para "
 "previsualizacións personalizadas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Usar a etiqueta de previsualización"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Indica se se debe mostrar unha etiqueta co nome do ficheiro previsualizado."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget adicional"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget de aplicativo fornecido para opcións adicionais."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selección múltiple"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Indica se se permite seleccionar múltiples ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Mostrar os ocultos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Indica se os ficheiros e cartafoles ocultos se deben mostrar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Confirmar a sobrescritura"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2816,11 +2816,11 @@ msgstr ""
 "Indica se un selector de ficheiros en modo de gardado presentará un diálogo "
 "de confirmación de sobrescritura se é necesario."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Permitir a creación de cartafoles"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "O título do diálogo de selección de ficheiros."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "A largura desexada do widget de botón, en caracteres."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do ficheiro"
@@ -3155,86 +3155,86 @@ msgstr "Alfa da caixa de selección"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacidade da caixa de selección"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf para mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Mapa de píxeles"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Un GdkPixmap para mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imaxe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Un GdkImage para mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 "A máscara do mapa de bits que se vai usar con GdkImage ou con GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nome de ficheiro para cargar e mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID de inventario para unha imaxe de inventario para mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Definición da icona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Definición da icona para mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamaño da icona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Tamaño simbólico que usar para a icona de inventario, conxunto de iconas ou "
 "icona con nome"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Tamaño do píxel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Tamaño do píxel que usar para a icona con nome"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation para mostrar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipo de almacenamento"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "A representación empregada para as informacións de imaxe"
 
@@ -3284,23 +3284,23 @@ msgstr "O espazamento entre os elementos da área de acción"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Largura do bordo arredor da área de acción"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "A pantalla onde se mostrará esta xanela"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "O texto da etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Unha lista de atributos de estilos para aplicar ao texto da etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Xustificación"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3310,11 +3310,11 @@ msgstr ""
 "NON afecta ao aliñamento da etiqueta dentro da súa asignación Ver GtkMisc::"
 "xalign para iso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patrón"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3322,47 +3322,47 @@ msgstr ""
 "Unha cadea con caracteres _ en posicións correspondentes a caracteres no "
 "texto para subliñar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Axuste de liña"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Se se define, axusta a liña se o texto se volve demasiado largo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Modo de axuste de liña"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Se se estabelece o axuste, controla como se fai o axuste de liña"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seleccionábel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Indica se o texto da etiqueta pode ser seleccionado co rato"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tecla mnemónica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "A tecla rápida mnemónica para esta etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemónico"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "O widget que se activará cando se prema a tecla mnemónica da etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3370,39 +3370,39 @@ msgstr ""
 "O lugar preferido para a elisión da cadea, se a etiqueta non ten suficiente "
 "espazo para mostrar a cadea completa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Modo de liña única"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Indica se a etiqueta está no modo de liña única"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?ngulo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Ã?ngulo sobre o que se rota a etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Largura máxima en caracteres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "A largura máxima desexada da etiqueta, en caracteres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Rexistrar as ligazóns visitadas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Indica se as ligazóns visitadas deberían ser rexistradas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Indica se se seleccionan os contidos dunha etiqueta seleccionábel cando está "
@@ -3716,11 +3716,11 @@ msgstr "Largura en caracteres"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "A largura mínima desexada do elemento de menú en caracteres"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Obtén o foco"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Un booleano que determina se o menú captura o foco do teclado"
 
@@ -3931,7 +3931,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID de grupo para arrastrar e soltar os separadores"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
@@ -4639,7 +4639,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "O botón de opción a cuxo grupo pertence este widget."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "O elemento do menú de opción a cuxo grupo pertence este widget."
 
@@ -5140,11 +5140,11 @@ msgstr "Debuxar"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Indica se se debuxa o separador ou se se deixa en branco"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tempo do duplo clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5152,11 +5152,11 @@ msgstr ""
 "Tempo máximo permitido entre dous clics para ser considerados como un clic "
 "duplo (en milisegundos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distancia do duplo clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5164,36 +5164,36 @@ msgstr ""
 "Distancia máxima permitida entre dous clics para ser considerados como un "
 "duplo clic (en píxeles)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Intermitencia do cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Indica se o cursor debe pestanexar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tempo de intermitencia do cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Duración do ciclo de intermitencia do cursor, en milisegundos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tempo de intermitencia do cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 "Duración a partir de que se detén a intermitencia do cursor, en segundos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Cursor dividido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5201,157 +5201,157 @@ msgstr ""
 "Indica se se deben mostrar dous cursores para o texto mesturado de esquerda "
 "a dereita e de dereita a esquerda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nome do tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nome do ficheiro de tema RC para cargar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nome do tema de iconas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nome do tema de iconas para usar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nome do tema de iconas do modo de emerxencia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nome do tema de iconas que usar cando o escollido falle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nome do tema principal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nome do ficheiro de tema RC principal para cargar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Tecla rápida da barra de menús"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Combinación de teclas para activar a barra de menús"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Límite de arrastre"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Número de píxeles que o cursor pode mover antes de iniciar o arrastre"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nome do tipo de letra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nome do tipo de letra predefinido que usar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Tamaño das iconas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista dos tamaños das iconas (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Módulos GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista dos módulos GTK actualmente activos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Suavizado Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indica se se suavizan os bordos dos tipo de letra Xft, 0=non, 1=si, -"
 "1=predefinido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Contorno Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indica se se usa o contorno dos tipo de letra Xft; 0=non, 1=si, -"
 "1=predefinido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Estilo de contorno Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Que grao de contorno hai que usar: ningunha, lixeira, media ou completa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tipo de suavizado de subpíxel: ningún, rgb, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "PPP Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Resolución para Xft, en 1024 * puntos por polgada. -1 para usar o valor "
 "predefinido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nome do tema de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nome do tema de cursor que usar ou NULL para usar o tema predefinido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Tamaño do tema de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Tamaño que se vai usar para os cursores ou 0 para usar o tamaño predefinido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Orde alternativa dos botóns"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Indica se os botóns nos diálogos deben usar a orde alternativa de botóns"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Dirección alternativa do indicador de orde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5360,11 +5360,11 @@ msgstr ""
 "en árbore está invertida en comparación coa predefinida (onde abaixo "
 "significa ascendente)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Mostrar o menú Métodos de entrada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5372,11 +5372,11 @@ msgstr ""
 "Indica se os menús de contexto das entradas e as visualizacións de texto "
 "deben ofrecer modificar o método de entrada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Mostrar o menú Inserir carácter de control Unicode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5384,250 +5384,261 @@ msgstr ""
 "Indica se os menús de contexto das entradas e as visualizacións de texto "
 "deben ofrecer inserir caracteres de control"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Comezar o tempo de espera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de inicio para o tempo de espera, cando se prema o botón"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repetir o tempo de espera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de repetición para o tempo de espera, cando o botón se prema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ampliar o tempo de espera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valor de ampliación para os tempos de espera, cando un widget está "
 "expandindo unha nova rexión"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Esquema de cor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Unha paleta de cores con nome para usar nos temas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Activar animacións"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Indica se se activan as animacións para todo o toolkit."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Activar o modo de pantalla táctil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Cando é TRUE, non se envían eventos de notificación de movemento a esta "
 "pantalla"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tempo de espera da indicación"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tempo de espera antes de que se mostre a indicación"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tempo de espera da indicación de navegación"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Tempo de espera antes de que se mostre a indicación cando o modo de "
 "navegación está activo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tempo de espera da indicación en modo de navegación"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tempo de espera despois do que se desactiva o modo de navegación"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Só cursor para navegar con teclas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Cando sexa TRUE, só hai teclas de cursor dispoñíbeis para navegar polos "
 "widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Dar a volta coa navegación con teclas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Indica se se dá a volta cando se navegue cos widgets co teclado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Campá de erro"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Cando sexa TRUE, a navegación co teclado e outros erros emitirán un ton de "
 "aviso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash da cor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Unha representación en táboa hash do esquema de cor."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Backend predefinido do selector de ficheiros"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser para usar por defecto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Backend de impresión predefinido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lista dos backends do GtkPrintBackend para usar por defecto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Orde predefinida para executar ao mostrar unha visualización previa de "
 "impresión"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Orde para executar ao mostrar unha visualización previa de impresión"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Activar mnemónicos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Indica se as etiquetas deben ser mnemónicas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Activar teclas rápidas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Indica se os elementos de menús deben ter teclas rápidas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Límite de ficheiros recentes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Número de ficheiros usados recentemente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Módulo de MI predefinido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "O módulo de MI que se debería usar por defecto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Antigüidade máxima dos ficheiros recentes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "A antigüidade máxima dos ficheiros usados recentemente, en días"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Marca temporal de configuración do Fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "A marca temporal da configuración actual do Fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nome do tema de son"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nome do tema de son XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Retroacción audíbel á entrada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Indica se hai que reproducir eventos de son como retroacción á entrada do "
 "usuario"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Activar os eventos de son"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Indica se hai que activar todos os eventos de son"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Activar indicacións"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Indica se se deberían mostrar as indicacións nos widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Indica se as barras de ferramentas predeterminadas teñen só texto, texto e "
 "iconas, só iconas etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Tamaño da icona da barra de ferramentas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Tamaño das iconas das barras de ferramentas predeterminadas"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Activar mnemónicos"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
@@ -6066,7 +6077,7 @@ msgstr ""
 "etc., polo que é recomendábel. O Pango define previamente algunhas escalas "
 "tales como PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Xustificación á esquerda, á dereita ou ao centro"
 
@@ -6083,7 +6094,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Marxe esquerda"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Largura da marxe esquerda en píxeles"
 
@@ -6091,15 +6102,15 @@ msgstr "Largura da marxe esquerda en píxeles"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Marxe dereita"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Largura da marxe dereita en píxeles"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Sangría"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Cantidade en píxeles para a sangría de parágrafo"
 
@@ -6115,7 +6126,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Píxeles encima das liñas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Píxeles de espazo en branco encima do parágrafos"
 
@@ -6123,7 +6134,7 @@ msgstr "Píxeles de espazo en branco encima do parágrafos"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Píxeles debaixo das liñas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Píxeles de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
 
@@ -6131,22 +6142,22 @@ msgstr "Píxeles de espazo en branco debaixo dos parágrafos"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Píxeles dentro do axuste"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Píxeles de espazo en branco entre as liñas axustadas nun parágrafo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Indica se nunca se axustan as liñas aos límites de palabra ou aos límites de "
 "carácter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Separadores"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Separadores personalizados para este texto"
 
@@ -6292,63 +6303,63 @@ msgstr "Definición do fondo de parágrafo"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Indica se esta etiqueta afecta á cor de fondo de parágrafo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Píxeles encima das liñas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Píxeles debaixo das liñas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Píxeles dentro do axuste"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Modo de axuste"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Marxe esquerda"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Marxe dereita"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor visíbel"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Se se mostra o cursor de inserción"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Búfer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "O búfer que se mostra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Indica se o texto introducido sobrescribe os contidos existentes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Acepta tabulación"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Indica se o tabulador resultará nun carácter de tabulación introducido"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Cor de subliñado de erros"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Cor coa que debuxar o subliñado de indicación de erros"
 
@@ -6776,7 +6787,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Indica se se mostra a columna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionábel"
 
@@ -7214,45 +7225,45 @@ msgstr "Lonxitude das frechas de desprazamento vertical"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "A lonxitude das frechas de desprazamento vertical"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipo de xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "O tipo da xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Título da xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "O título da xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol da xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Identificador único para a xanela que se usará ao restaurar unha sesión"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID de inicio"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificador único para a xanela que se usará para a notificación de inicio"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permitir redución"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7261,24 +7272,24 @@ msgstr ""
 "Se é TRUE, a xanela non ten tamaño mínimo. Colocar este valor como TRUE é "
 "unha mala idea o 99% das veces"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permitir crecemento"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Se é TRUE, os usuarios poden expandir a xanela máis alá do seu tamaño mínimo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Se é TRUE, os usuarios poden redimensionar a xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7286,70 +7297,80 @@ msgstr ""
 "Se é TRUE, a xanela é modal (non se poden usar outras xanelas mentres esta "
 "está encima)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posición da xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "A posición inicial da xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Largura predefinida"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "A largura predefinida da xanela, usada cando se mostra inicialmente a xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Altura predefinida"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "A altura predefinida da xanela, usada cando se mostra inicialmente a xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destruír co pai"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Se esta xanela debería ser destruída cando se destrúe o pai"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icona para esta xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Tecla mnemónica"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Indica se o nivel superior é a xanela activa actual"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nome da icona de tema para esta xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Está activo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Indica se o nivel superior é a xanela activa actual"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Foco no nivel superior"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Indica se o foco de entrada está dentro desta GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Suxestión de tipo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7357,83 +7378,83 @@ msgstr ""
 "Suxestión para axudar ao contorno de escritorio a entender que clase de "
 "xanela é e como tratar con ela."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Omitir a barra de tarefas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ã? TRUE se a xanela non debe estar na barra de tarefas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Omitir o paxinador"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ã? TRUE se a xanela non debe estar no paxinador."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urxente"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "� TRUE se a xanela debe chamar a atención do usuario."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Aceptar o foco"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ã? TRUE se a xanela non debe recibir o foco de entrada."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Foco no mapa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "� TRUE se a xanela debería recibir o foco de entrada cando se mapee."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorado"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Indica se o xestor de xanelas debe decorar a xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Eliminábel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Indica se o marco da xanela debería ter un botón de pechar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "O tipo de gravidade da xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transición para a xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "O pai transicional do diálogo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacidade para a xanela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "A opacidade da xanela; de 0 até 1"
 
diff --git a/po-properties/gu.po b/po-properties/gu.po
index a9f8062..c95c8b4 100644
--- a/po-properties/gu.po
+++ b/po-properties/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:49+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK મા��ન� મ�ળભ�ત ડિસ�પ�લ�"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "સ���ર�ન"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "��રિયાન�� ��લ નામ."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "લ�બલ"
@@ -335,17 +335,17 @@ msgstr "� �ાર�યમા� ર���ત �રવા દરમ�
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon ન� દર�શાવ�લ ��"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�િહ�ન નામ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "�િહ�ન નામમાથ� �િહ�નન�� નામ"
@@ -451,19 +451,19 @@ msgstr "શ�� ��રિયા ��થ સ��રિય �ર�લ 
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "શ�� ��રિયા ��થ દ�શ�યમાન ��."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "સ�બ�ધિત ��રિયા"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "� સ��રિય �ર� શ�ાય ત�વ� ��રિયા ત�મા�થ� સ�ધારા�ન� મ�ળવશ� �ન� સ��રિય �રશ�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Action Appearance ન� વાપર�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "��યા�ત� સ�બ�ધિત ��રિયા� દ��ાતા ��ણધર�મ�ન� વાપર� ��"
 
@@ -652,59 +652,59 @@ msgstr "����ા��િત બાળ"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "ધાર�લા ��ણ�ત�તરન� ���ઠાના બાળ સાથ� બ�ધબ�સવા મા�� મ�બ�ર �ર�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "હ�ડર ભર�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "હ�ડરન� �સપાસ પિ��સ�લ�ન� સ���યા."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "સમાવિષ�� ભર�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "સમાવિષ�� પાના�� ફરત� પિ��સ�લ�ન� સ���યા."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "પાના� પ�ર�ાર"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "સહાય� પાના�ન� પ�ર�ાર"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "પાના� શ�ર�ષ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "સહાય� પાના�ન�� શ�ર�ષ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "હ�ડર �મ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "સહાય� પાના� મા�� હ�ડર �મ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "બા��પ���� �મ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "સહાય� પાના� મા�� બા��પ���� �મ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "પાન�� સમાપ�ત"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "શ�� પાના� પરના બધા �ર�ર� ��ષ�ત�ર� ભરા� �ય�લ ��"
 
@@ -839,12 +839,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "�� બ�ન લ�બલ વિ��� ધરાવત� હ�ય ત�, બ�નન� ��દર લ�બલ વિ���ન�� લ��ન"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "ન��� લ��� �રવાન�� રા��"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Pixbuf ફ�લાવનાર બ�ધ ��"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "બ�ધ �રાય�લા ફ�લાવનાર મા��ન�� Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "સ���� ID"
 
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "સ�થિતિ �ન�સર�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "શ�� ર�ન�ડર થય�લ pixbuf સ�થિતિ �ન�સાર ર�� �પાય�લ હ�વ�� ����"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�િહ�ન"
 
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "નિશાન �રવ�"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "�ા� �પવા મા�� નિશાન�ત �રાય�લ� લ��ન"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "લા��ષણિ�તા�"
 
@@ -1441,11 +1441,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "���ર ભા�ન� ર�� GdkColor તર���"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "બદલ� શ�ાય ત�વ�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "શ�� વપરાશ�ર�તા દ�વારા લ�ાણ બદલ� શ�ાય ��"
 
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "� લ�ાણ �� ભાષામા� ��, ISO ના ��ડ તર���. પ�ન��� લ�ાણન� �ા� �પત� વ�ત�ત�ન� �પય�� સ���ત "
 "તર��� �ર� શ�� ��. �� તમ� � પરિમાણન� સમ�� ના શ��, ત� �� નહિતમાર� ત�ન� �ર�ર નહિ પડ�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�લ�પ�સા��"
 
@@ -1562,11 +1562,11 @@ msgstr ""
 "શબ�દમાળા દર�શાવવા મા�� પ�રત� ���યા નહિ� હ�ય"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "���ષર�મા� પહ�ળા�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "લ�બલન� �ર�ર� પહ�ળા�, ���ષર�મા�"
 
@@ -2170,19 +2170,19 @@ msgstr "લ�ાણ બફર"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "લ�ાણ બફર �બ������ �� �� �ર��ર ર�ત� ન��ધણ� લ�ાણ મા� સ���રહ થાય ��"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ર�સરન�� સ�થાન"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "શબ�દ�મા� લ�ાણ �મ�રવા મા��ના �ર�સરન� વર�તમાન સ�થિતિ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "પસ�દ �રવા મા��ન� સ�મા"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "શબ�દ�મા� ત�ન� પસ�દ �રત� વ�ત� �ર�સરન� વિર�ધ�ધ દિશાન� સ�થિતિ"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "શ�� �� લ���મા� મલ���લા�ન �
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "પ�રવ�શ ફરત� �યા પ�ર�ારન� પડ�ાય� દ�રવ� ��યાર� has-frame સ�ય��િત હ�ય"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "માપબદલવા મા��ન� સ�થિતિ"
 
@@ -2468,11 +2468,11 @@ msgstr "પ�રાથમિ� �િહ�ન ��લ��પ માર�
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "��ણ �િહ�ન સાધન મદદ માર���પ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM મ�ડ�ય�લ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "��ય� IM મ�ડ�ય�લ ન� વાપરવ� ����"
 
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 "��યાર� �ા�યડ� �થવા પાશ�ર�વ ભા� ન� દ�ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� ��યા�ત� ય���ય સ�થિતિ ન� પસાર �રવ� "
 "�� નહિ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ફ��સ �રવા પર પસ�દ �ર�"
 
@@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "શ�� વિસ�તાર� બાળ વિ��� ર�વ
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "���ઠાના લ�બલન�� લ�ાણ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "માર���પ વાપર�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "લ�બલન�� લ�ાણ XML માર���પન� સમાવ�શ �ર� ��. Pango-Parse_markup() ���"
 
@@ -2660,92 +2660,92 @@ msgstr "વિસ�તાર� ત�રન�� માપ"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "વિસ�તાર� ત�રન� �સપાસન� ���યા"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "��રિયા"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "પ�ર��રિયાન� પ�ર�ાર �� �� ફા�લ પસ�દ���ાર� �ર� રહ�ય�� ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ફા�લસિસ��મ બ���ન�ડ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "વાપરવા મા�� ફા�લ સિસ��મ બ���ન�ડન�� નામ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "�ાળ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "�� ફા�લ� દર�શાવાય�લ �� ત� પસ�દ �રવા મા�� વર�તમાન �ાળ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "માત�ર સ�થાનિ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "શ�� પસ�દિત ફા�લ� સ�થાનિ� ફા�લ સ�ધ� � મર�યાદિત હ�વ� ����: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "વિ���ન�� પ�ર�વદર�શન"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ પ�ર�વદર�શન મા�� �ાર�ય��રમન� પ�ર� પાડવામા� �વ�લ વિ���."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "પ�ર�વદર�શન વિ��� સ��રિય"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "શ�� �ાર�ય��રમન� વ�વિધ�યપ�ર�ણ પ�ર�વદર�શન� બતાવવા મા�� વિ��� પ�ર� પાડવ� ����."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "પ�ર�વદર�શન લ�બલ વાપર�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "શ�� પ�ર�વદર�શનવાળ�ન�� નામ સાથ� સ���� લ�બલ દર�શાવવાન�� ��."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "વધારાન�� વિ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "વધારાના વિ�લ�પ� મા�� �ાર�ય��રમન� વિ��� પ�ર�� પાડવામા� �વ�લ ��."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "�� �રતા� વધાર� પસ�દ �ર�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "શ�� �� �રતા� વધાર� ફા�લન� પસ�દ �રવા મા��ન� પરવાન�� �પવ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "��પ� બતાવ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "શ�� ��પ� ફા�લ� �ન� ફ�લ�ડર� દર�શાવવા ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�પર ફર�થ� લ�વામા� �ાતર�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2753,11 +2753,11 @@ msgstr ""
 "શ�� ફા�લ પસ�દ���ાર� � સ���રહ� સ�થિતિમા� �� �ર�ર� હ�ય ત�યાર� �પર ફર�થ� લ�વા મા��ન� "
 "�ાતર�વાળ� સ�વાદ દર�શાવશ�."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ફ�લ�ડર� પસ�દ�� ન� પરવાન�� �પ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "ફા�લ પસ�દ���ાર� સ�વાદન�� શ
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "બ�ન વિ���ન� �ર�ર� પહ�ળા�, ���ષર�મા�."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ફા�લ નામ"
@@ -3082,83 +3082,83 @@ msgstr "પસ�દ�� બ���સ �લ�ફા"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "પસ�દ�� બ���સન� �પારદર�શ�તા"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�િત�ર"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "સ�તાડવ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage �થવા Gdkpixmap ન� સાથ� વાપરવાન� સ�તાડવા મા��ન� બ��મ�પ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "લાવવા �ન� દર�શાવવા મા��ન�� ફા�લન�� નામ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "સ���� �મ�� મા�� દર�શાવવાન�� સ���� ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�િહ�ન સમ�હ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "દર�શાવવા મા��ન� �િહ�ન સમ�હ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "�િહ�નન�� માપ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "સ���� �િહ�ન મા�� વાપરવાન�� સ����ા��ય માપ, �િહ�ન સમ�હ �થવા નામવાળ�� �િહ�ન"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "પિ��સ�લ માપ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "નામવાળા �િહ�ન મા�� વાપરવાન�� પિ��સ�લ માપ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "�ન�મ�શન"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "પ�રદર�શિત �રવા મા�� GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "સ���રહન� પ�ર�ાર"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�િત�રન� માહિત� મા�� વપરાત� ર���ત"
 
@@ -3206,23 +3206,23 @@ msgstr "વિસ�તારના� ���� વ���� ���ય
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "��રિયા વિસ�તાર �સપાસ �િનાર�ન� પહ�ળા�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "સ���રિન �� ��યા� વિન�ડ� દ��ાડવામા� �વશ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "લ�બલન�� લ�ાણ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "લ�બલના લ�ાણ પર �મલમા� મ��વા મા��ન� શ�લ�ના ��ણધર�મ�ન� યાદ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "સમર�થન"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3231,57 +3231,57 @@ msgstr ""
 "લ�બલના લ�ાણમા� ��બ��ા સાથ� સ��ળાય�લ� લ����ન� ��ઠવણ�. � લ�બલન� ફાળવણ�ન� ��દરન� �ન� "
 "��ઠવણ�ન� �સર �રત�� નથ�. �ના મા�� GtkMisc::xalign ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "ભાત"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "શબ�દમાળા સાથ� ���ષર�ન� ન��� લ��� (_) �રવા મા��ના લ�ાણમા�ના ���ષર�ન� �ન�ર�પ સ�થિતિ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "લ��� લપ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "�� સ�ય��િત હ�ય ત�, લ�ાણ બહ�� મ���� થ� �ાય ત� લ����ન� લપ��� દ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "લ��� લપ��� સ�થિતિ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "�� લપ��� સ�ય��િત હ�ય, ત� ત� ��વ� ર�ત� લ��� લપ��વાન�� થાય ત� નિય�ત�રિત �ર� ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "પસ�દ �ર� શ�ાય ત�વ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "શ�� લ�બલન�� લ�ાણ મા�સથ� પસ�દ �ર� શ�ાય"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "સ����ાસ��િ ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "� લ�બલ મા�� સ����ાસ��� પ�રવ��� ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "સ����ાસ��� વિ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "��યાર� લ�બલન� સ����ાસ��� �� દબાવવામા� �વ� ત�યાર� �ાર�યશ�લ �રવામા� �વત� વિ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3289,39 +3289,39 @@ msgstr ""
 "શબ�દમાળા �લ�પ�સા�� �રવા મા��ન� પ�રાધાન�યવાળ� ���યા, �� લ�બલ પાસ� પ�રત� ��� શબ�દમાળા "
 "દર�શાવવા મા�� પ�રત� ���યા નહિ� હ�ય"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "�� લ��� સ�થિતિ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "શ�� લ�બલ �� લ��� સ�થિતિમા� ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ણ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "��ણ �� �� માપ� લ�બલ ફરશ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "મહત�તમ પહ�ળા� ���ષર�મા�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "લ�બલન� �ર�ર� મહત�તમ પહ�ળા�, ���ષર�મા�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "મ�લા�ાત લ�વાય�લ �ડ��ન� ��ર�� �ર�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "��યા�ત� મ�લા�ાત થય�લ �ડ�� ��ર�� થય�લ હ�વ� ����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "શ�� પસ�દ �ર� શ�ાય ત�વા લ�બલના સમાવિષ���ન� ��યાર� ત�� ફ��સ થય�લ હ�ય ત�યાર� પસ�દ �રવા �� નહિ�"
@@ -3611,11 +3611,11 @@ msgstr "���ષર�મા� પહ�ળા�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "���ષર�મા� મ�ન� વસ�ત�ન� ન�ય�નત�તમ ����િત પહ�ળા�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ફ��સ �ર�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "બ�લિયન �� �� ન���� �ર� �� �� શ�� મ�ન� ��બ�ર�ડ ����ાણ� મ�ળવ� ��"
 
@@ -3819,7 +3819,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "����� �ન� મ��� ��બ� મા�� ��થ ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "��થ"
 
@@ -4504,7 +4504,7 @@ msgstr "��થના વર�તમાનમા� સ��રિય સભ
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ર�ડિય� બ�ન �� ��ન�� ��થ � વિ���ન� �ન�સર� ��."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ર�ડિય� મ�ન� વસ�ત� �� ��ન�� ��થમા� � વિ��� �ન�લ��ષ� ��."
 
@@ -4972,11 +4972,11 @@ msgstr "દ�ર�"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "શ�� વિભા�� દ�રાય�લ ��, �થવા �ાલ� � ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "બમણા ��લિ� મા��ન� સમય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4984,11 +4984,11 @@ msgstr ""
 "બમણા ��લિ� તર��� �ણાવા મા�� �રાય�લા બ� ��લિ� વ���� પરવાન�� �પવાન� મહત�તમ સમય"
 "(મિલ�સ��ન�ડમા�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "બમણા ��લિ� મા��ન�� ��તર"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4996,183 +4996,183 @@ msgstr ""
 "બમણા ��લિ� તર��� �ણાવા મા�� �રાય�લા બ� ��લિ� વ���� પરવાન�� �પવાન� મહત�તમ સમય"
 "(મિલ�સ��ન�ડમા�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�ર�સરન�� �બ�વ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "શ�� �ર�સરન� �બ�ત� �રવ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�ર�સરન� �બ�વાન� સમય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�ર�સરન� �બ��વાના ���રન� લ�બા�, મિલ�સ��ન�ડમા�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�ર�સરન� �બ��વાન� સમયસમાપ�તિ �ાળ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "�ર�સર �બ��વાન�� બ�ધ �ર� પ��ન� સમય, સ��ન�ડ�મા�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "�ર�સર વિભા�ન"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "શ�� ડાબ�થ� �મણ� �ન� �મણ�થ� ડાબ� લ�ાણન� મિશ�રણ મા�� બ� �ર�સરન� પ�રદર�શિત �રવ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "થ�મન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "RC ફા�લન� લાવવા મા��ના થ�મન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�િહ�ન થ�મન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "વાપરવા મા��ન �િહ�ન થ�મન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ફ�લબ�� �િહ�ન થ�મ નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "મા� ફ�લબ�� �રવા મા��ન� �િહ�ન થ�મન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "મ���ય થ�મન� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "લાવવા મા��ન� મ���ય થ�મન� RC ફા�લન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "મ�ન�ન� પ����ન� પ�રવ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "મ�ન�ન� પ����ન� �ાર�યશ�લ �રવા મા�� ફાળવાય�લ� ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "થ�ર�શ�લ�ડ �સ�ડ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "�સ�ડતા પહ�લા �ર�સર �સ� શ�� ત��લા પિ��સ�લન� સ���યા"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ફ�ન��ન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "�પય��મા� લ�વાના મ�ળભ�ત ફ�ન��ન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "�િહ�ન માપ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "�િહ�ન માપ�ન� યાદ� (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK મ�ડ�ય�લ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "વર�તમાનમા� સ��રિય GTK મ�ડ�ય�લ�ન� યાદ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft �ન����લ�યાસ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "શ�� Xft ફ�ન��ન� �ન����લિ�� �રવા ��; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મ�ળભ�ત"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft હિ�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "શ�� Xft ફ�ન�� હિ�� �રવા ��; ૦=ના, ૧=હા, -૧=મ�ળભ�ત"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft હિ�� શ�લ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "હિ�����ન� ���લ� ડિ��ર� વાપરવ�; hintnone, hintslight, hintmedium, �થવા hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "subpixel �ન����લિ�����ન� પ�ર�ાર; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft મા�� ર���લ�ય�શન, 1024 * dots/inch મા�. મ�ળભ�ત �િ�મત મા�� -૧ વાપર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�ર�સર થ�મ નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "વાપરવા મા��ન� �ર�સર થ�મન�� નામ, �થવા મ�ળભ�ત થ�મ વાપરવા મા�� NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�ર�સર થ�મ માપ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "�ર�સર� મા�� વાપરવાન�� માપ, �થવા મ�ળભ�ત માપ વાપરવા મા�� ૦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "વ��લ�પિ� બ�ન ��રમ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "શ�� સ�વાદમા�ના બ�ન�� વ��લ�પિ� બ�ન ��રમ વાપરવ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "વ��લ�પિ� સ��� દિશા ��રમમા� �ર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5180,256 +5180,267 @@ msgstr ""
 "શ�� સ����ન� યાદ�મા� ��રમમા� ��ઠવવાન� દિશા �ન� વ���ષ દર�શ�મા� ત� મ�ળભ�તન� સર�ામણ�મા� �લ�ાવ� "
 "દ�વાય�લ �� (�� ��યા� ન��� ��લ� �� �ડત� ��રમ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�નપ�� પદ�ધતિ�' મ�ન� બતાવ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "શ�� પ�રવ�શ�ના સ�દર�ભ મ�ન�� �ન� લ�ાણ દ�શ�ય�� �નપ�� પદ�ધતિ બદલવા મા�� ત� �પવ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'ય�નિ��ડ નિય�ત�રણ ���ષર દા�લ �ર�' મ�ન� બતાવ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "શ�� પ�રવ�શ�ના સ�દર�ભ મ�ન�� �ન� લ�ાણ દ�શ�ય�� નિય�ત�રણ ���ષર� દા�લ �રવા મા�� ત� �પવ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "શર��ત સમયસમાપ�તિ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "સમયસમાપ�તિ� મા�� શર��તન� �િ�મત, ��યાર� બ�ન દબાય�લ હ�ય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "સમયસમાપ�તિ પ�નરાવર�તન"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "સમયસમાપ�તિ� મા�� પ�નરાવર�તન �િ�મત, ��યાર� બ�ન દબાય�લ હ�ય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "સમયસમાપ�તિ વિસ�તાર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "સમયસમાપ�તિ� મા�� �િ�મત વિસ�તાર�, ��યાર� વિ��� � નવ� વિસ�તાર વિસ�ત�ત �ર� રહ�ય� હ�ય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ર�� પદ�ધતિ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "થ�મ�મા� વાપરવા મા��ના નામવાળા ર���ન� ત�ત�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "�ન�મ�શન� સ��રિય �ર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "શ�� ��લ���-પ�રમાણ� �ન�મ�શન� સ��રિય �રવા ��."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "��સ���ર�ન સ�થિતિ સ��રિય �ર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "��યાર� TRUE હ�ય, ત�યાર� � સ���ર�ન પર ��� �તિ સ��ન ��ના� હ�ત� નથ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "સાધનમદદ સમયસમાપ�તિ �ાળ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "સાધનમદદ બતાવાય ત� પહ�લા� સમયસમાપ�ત"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "સાધનમદદ શ�ધ સમયસમાપ�તિ �ાળ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "સાધનમદદ બતાવાય ત� પહ�લા� સમયસમાપ�તિ ��યાર� શ�ધ સ�થિતિ સ��રિય �રવામા� �વ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "સાધનમદદ શ�ધ સ�થિતિ સમયસમાપ�તિ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "સમયસમાપ�તિ �ાળ� �� ��ના પ�� શ�ધ સ�થિતિ નિષ���રિય થ� �ાય"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav �ર�સર માત�ર"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "��યાર� TRUE હ�ય, ત�યાર� ત�યા� માત�ર �ર�સર ��� � વિ���� શ�ધવા મા�� �પલબ�ધ હ�વ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav ફરત� લપ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "શ�� ��બ�ર�ડ-શ�ધ વિ���� ફરત� લપ��વ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ભ�લ ���ડ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "��યાર� TRUE હ�ય, ત�યાર� ��બ�ર�ડ શ�ધ �ન� �ન�ય ભ�લ� બ�પન�� �ારણ બનશ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ર�� હ�શ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ર�� પદ�ધતિન� હ�શ ��ષ��� ર���ત."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "મ�ળભ�ત ફા�લ પસ�દ���ાર� પાશ�વ ભા�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "મ�ળભ�ત ર�ત� વાપરવા મા��ના GtkFileChooser પાશ�વભા�ન�� નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "મ�ળભ�ત �ાપન પાશ�વ ભા�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "મ�ળભ�ત ર�ત� વાપરવા મા��ના GtkPrintBackend પાશ�વ ભા��ન� યાદ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "��યાર� �ાપન પ�ર�વદર�શન દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �લાવવાન� મ�ળભ�ત �દ�શ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "��યાર� �ાપન પ�ર�વદર�શન દર�શાવ� રહ�યા હ�ય ત�યાર� �લાવવાન� �દ�શ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "સા���તિ� �િહ�ન� સ��રિય �ર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "શ�� લ�બલ�ન� સા���તિ� �િહ�ન� હ�વા ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "પ�રવ���� સ��રિય �ર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "શ�� મ�ન� વસ�ત��ન� પ�રવ���� હ�વા ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "��લ�લ� ફા�લ� મર�યાદા"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "��લ�લ� વપરાય�લ ફા�લ�ન� સ���યા"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "મ�ળભ�ત IM મ�ડ�ય�લ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "મ�ળભ�ત દ�દારા ��ય�� IM મ�ડ�ય�લ વપરાય�લ હ�વ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "તા��તરન� ફા�લ� ન� મહત�તમ ��મર"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "તા��તરન� વપરાય�લ ફા�લ� ન� મહત�તમ ��મર, દિવસ�મા�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig ર�પર��ા��ન �ા�મસ���મ�પ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "હાલના� fontconfig ર�પર��ા��ન ન�� �ા�મસ���મ�પ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "સા�ન�ડ થ�મ નામ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG સા�ન�ડ થ�મ નામ"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "�ડિબલ �નપ�� ફિડબ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "��યા�ત� વપરાશ�ર�તાના� �નપ��ના� ફિડબ�� તર��� ��ના �વા�� ન� વ�ાડશ� �� નહિ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��ના સા�ન�ડ� ન� સ��રિય �ર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "��યા�ત� ���પણ ર�ત� ��ના �વા�� ન� વ�ાડ� �� નહિ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "સાધનમદદ� ન� સ��રિય �ર�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "વિ���� પર ��યા�ત� સાધનમદદ� ન� બતાવ�લ હ�વ� ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "સાધન દર�શાવવાન� શ�લ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "શ�� મ�ળભ�ત સાધન દર�શ� પ����મા� ફ��ત લ�ાણ, લ�ાણ �ન� �િહ�ન�, ફ��ત �િહ�ન� વ��ર� હ�ય ��."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "સાધન દર�શ� પ����ના �િહ�નન�� માપ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "મ�ળભ�ત સાધન દર�શ� પ����મા� �િહ�ન�ન�� માપ"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "સા���તિ� �િહ�ન� સ��રિય �ર�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "સ�થિતિ"
@@ -5835,7 +5846,7 @@ msgstr ""
 "બદલાવ� વ��ર� મા�� �ન�ર�પ ��. ત�થ� ત�ન� �પય�� સ��વાય� ��. પ�ન���� પહ�લ�થ� માપદ�ડ ન���� �ર�લા "
 "��. ��વ� �� PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ડાબ�, �મણ� �� મધ�યન� ��ઠવણ�"
 
@@ -5851,7 +5862,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "ડાબ� બા��ન� હા�સ�ય�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ડાબ� બા��ના હા�સ�ય�ન� પિ��સ�લમા� પહ�ળા�"
 
@@ -5859,15 +5870,15 @@ msgstr "ડાબ� બા��ના હા�સ�ય�ન� પિ��
 msgid "Right margin"
 msgstr "�મણ� બા��ન� હા�સ�ય�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "�મણ� બા��ના હા�સ�ય�ન� પિ��સ�લમા� પહ�ળા�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "હા�સ�ય�થ� ��તર"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "હા�સ�ય�થ� ફ�રાન�� ��તર ��, પિ��સ�લમા�"
 
@@ -5882,7 +5893,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "લ���ન� �પરના પિ��સ�લ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ફ�રાન� �પર �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
 
@@ -5890,7 +5901,7 @@ msgstr "ફ�રાન� �પર �ાલ� ���યાના પિ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "લ���ન� ન���ના પિ��સ�લ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ફ�રાન� ન���ન� �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
 
@@ -5898,20 +5909,20 @@ msgstr "ફ�રાન� ન���ન� �ાલ� ���યાના
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "લપ��ાય�લા ભા�ન� ��દરના પિ��સ�લ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ફ�રામા� લપ��ાય�લ� લ����ન� વ����ન� �ાલ� ���યાના પિ��સ�લ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "શ�� ��યાર�પણ લ���� લપ��વ� નહિ, શબ�દ�ન� �િનાર�� �� ���ષર�ન� �િનાર�� પણ નહિ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��બ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "� લ�ાણ મા��ના �સ��મ ��બ"
 
@@ -6055,63 +6066,63 @@ msgstr "ફ�રાન� પાશ�વ ભા� સ�ય��િત �
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "શ�� � ��� ફ�રાના પાશ�વ ભા�ના ર��ન� �સર �ર� ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "લ����ન� �પરના પિ��સ�લ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "લ��ા�ન� ન���ના પિ�સ�લ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "લપ��ાય�લા ભા�ન� ��દરના પિ��સ�લ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "લપ��વાન� સ�થિતિ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "ડાબ� હા�સ�ય�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "�મણ� હા�સ�ય�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�ર�સર દ�શ�યમાન ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "�� દા�લ �રવા મા��ન� �ર�સર બતાવ�લ� હ�ય ત�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "બફર"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "બફર �� �� દર�શાવાય ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "શ�� દા�લ થય�લ લ�ાણ વર�તમાન સમાવિષ��� પર ફર�થ� લ�� ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "��બ સ�વ��ાર� ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "શ�� ��બ ��બ ���ષર� દા�લ થાય ત�મા� પરિણમશ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "���ર ભા�ન� ર��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ર�� �� ��નાથ� દા�લ �રવા મા��ન�� �ર�સર દ�રાય ��"
 
@@ -6517,7 +6528,7 @@ msgstr "વ���ષ દ��ાવ લ���� દ�રવા મા
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "શ�� સ�ત�ભન� દર�શાવવ� ��"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "માપ બદલ� શ�ાય ત�વ�"
 
@@ -6950,43 +6961,43 @@ msgstr "�ભ� સર�ાવવાન� ત�રન� લ�બા�"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "�ભ� સર�ાવવાન� ત�ર�ન� લ�બા�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "વિન�ડ� પ�ર�ાર"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ાર"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "વિન�ડ� શ�ર�ષ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "વિન�ડ�ન�� શ�ર�ષ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "વિન�ડ� શ�ર�ષ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "��યાર� સત�રન� પ�ન�સ���રહ �ર� રહ�યા હ�ય ત�યાર� વારવા મા��ન� વિન�ડ�ન� �નન�ય �ળ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "શર��ત ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "શર��ત-સ��� દ�વારા વપરાત� વિનાડ� મા�� �નન�ય શર��ત સ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "સ����ન થવા દ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6995,25 +7006,25 @@ msgstr ""
 "�� �ર� હ�ય ત�, વિન�ડ�ન�� ��ા� ન�ય�નતમ માપ નથ�. �ન� �રા તર��� સ�ય��િત �રવાન� ય���તિ ૯૯% "
 "સમય ���� ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "વિ�સવા દ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, વપરાશ�ર�તા વિન�ડ�ના માપન� ન�ય�નતમ માપ �રતા� વધાર� શ�� ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "�� �ર� હ�ય ત�, વપરાશ�ર�તા વિન�ડ�ન�� માપ બદલ� શ�� ��"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hi.po (libgnomeui-2.0.hi)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-file-entry.c:216
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7021,68 +7032,78 @@ msgstr ""
 "�� �ર� હ�ય ત�, વિન�ડ� નમ�નાર�પ� ��. (��યાર� � હ�ય ત�યાર� બ��� બધ� વિન�ડ�ન� �પય�� �ર� "
 "શ�ાય નહિ)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "વિન�ડ�ન� સ�થિતિ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "વિન�ડ�ન� શર��તન� સ�થિતિ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "મ�ળભ�ત પહ�ળા�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "વિન�ડ�ન� મ�ળભ�ત પહ�ળા�, �ન� �પય�� વિન�ડ�ન� શર��તમા� દર�શાવત� વ�ત� �રવામા� �વશ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "મ�ળભ�ત ���ા�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "વિન�ડ�ન� મ�ળભ�ત ���ા�, �ન� �પ�ય�� વિન�ડ�ન� શર��તમા� દર�શાવત� વ�ત� �રવામા� �વશ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "પિત�ન� સાથ� નાશ �ર�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "શ�� પિત�ન� નાશ �રવામા� �વ� ત�યાર� � વિન�ડ�ન� નાશ �રવ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "� વિન�ડ� મા��ન� �િહ�ન"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "સ����ાસ��િ ��"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "શ�� ����સ�તર � �પણ�� વર�તમાન �ાર�યશ�લ વિન�ડ� ��"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "� વિન�ડ� મા��ન� �િહ�ન"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "��રિયાશ�લ ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "શ�� ����સ�તર � �પણ�� વર�તમાન �ાર�યશ�લ વિન�ડ� ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "����સ�તર પ�ર�ાશિત ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "શ�� �નપ��ન�� પ�ર�ાશન � Gtk વિન�ડ�મા� ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "પ�ર�ાર વિશ� સ���ત"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7090,83 +7111,83 @@ msgstr ""
 "ડ�સ����પના વાતાવરણન� � વિન�ડ� �યા પ�ર�ારન� �� �ન� ત�ન� સાથ� �� ર�ત� વર�તન �રવ�� મા��ન� "
 "મદદ મા��ન� સ���ત."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ાર�ય દર�શ� પ���� ��ડ� દ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "�ર� �� વિન�ડ� �ાર�ય દર�શ� પ����મા� ન હ�વ� ����."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "પ��ર ��ડ� દ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "તાત��ાલિ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "�� વિન�ડ� વપરાશ�ર�તાના ધ�યાનમા� લ�વાવ�� ���� ત� �ર��."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "પ�ર�ાશિત �ર�લ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "����સ�તર પ�ર�ાશિત ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "શણ�ારાય�લ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "�ર� �� વિન�ડ� પ��રમા� ન હ�વ� ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "�ાઢ� શ�ાય ત�વ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "શ�� વિન�ડ� ���ઠા�ન� બ�ધ �ર� બ�ન હ�વ�� ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "��ર�ત�વા�ર�ષણ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "વિન�ડ�ન� પ�ર�ાર"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "વિન�ડ� મા�� પારદર�શ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "સ�વાદન� પારદર�શ� પિત�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "વિન�ડ� મા�� �પારદર�શ�તા"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "વિન�ડ�ન� �પારદર�શ�તા, ૦ થ� ૧ સ�ધ�"
 
diff --git a/po-properties/he.po b/po-properties/he.po
index 3e0c7c7..bad943c 100644
--- a/po-properties/he.po
+++ b/po-properties/he.po
@@ -5,9 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 13:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 13:48+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
@@ -16,124 +15,122 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 msgid "Loop"
 msgstr "Loop"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 msgstr "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Number of Channels"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "The number of samples per pixel"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Colorspace"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "The colorspace in which the samples are interpreted"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Has Alpha"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bits per Sample"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "The number of bits per sample"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Width"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "The number of columns of the pixbuf"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Height"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "The number of rows of the pixbuf"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Rowstride"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pixels"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Default Display"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "The default display for GDK"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:538 ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176 ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "the GdkScreen for the renderer"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "Font options"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "The default font options for the screen"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "Font resolution"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "The resolution for fonts on the screen"
 
-#: ../gdk/gdkwindow.c:486 ../gdk/gdkwindow.c:487
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
 msgid "Cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "Program name"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
 msgid ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
@@ -141,43 +138,43 @@ msgstr ""
 "The name of the program. If this is not set, it defaults to "
 "g_get_application_name()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "Program version"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "The version of the program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Copyright string"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Copyright information for the program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "Comments string"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Comments about the program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "Website URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "The URL for the link to the website of the program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "Website label"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
 msgid ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
@@ -185,45 +182,45 @@ msgstr ""
 "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
 "defaults to the URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "Authors"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "List of authors of the program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "Documenters"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "List of people documenting the program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "Artists"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "List of people who have contributed artwork to the program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Translator credits"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
 msgid ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr ""
 "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
 msgid ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
@@ -231,106 +228,105 @@ msgstr ""
 "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
 "gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Logo Icon Name"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "A named icon to use as the logo for the about box."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Wrap license"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Whether to wrap the license text."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Accelerator Closure"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "The closure to be monitored for accelerator changes"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Accelerator Widget"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "The widget to be monitored for accelerator changes"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:181 ../gtk/gtkactiongroup.c:170 ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "A unique name for the action."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:200 ../gtk/gtkbutton.c:219 ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105 ../gtk/gtklabel.c:496 ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "Short label"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "A tooltip for this action."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Stock Icon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:263 ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:264 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:249 ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "The GIcon being displayed"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:284 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:231 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Name"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:285 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:232 ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:292 ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Visible when horizontal"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:293 ../gtk/gtktoolitem.c:193
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -338,11 +334,11 @@ msgstr ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Visible when overflown"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:309
+#: gtk/gtkaction.c:309
 msgid ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
@@ -350,11 +346,11 @@ msgstr ""
 "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
 "overflow menu."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:316 ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Visible when vertical"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:317 ../gtk/gtktoolitem.c:200
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -362,11 +358,11 @@ msgstr ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:324 ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "Is important"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:325
+#: gtk/gtkaction.c:325
 msgid ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
@@ -374,38 +370,37 @@ msgstr ""
 "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
 "this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Hide if empty"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:340 ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193 ../gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Whether the action is enabled."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:347 ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Whether the action is visible."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "Action Group"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:355
+#: gtk/gtkaction.c:355
 msgid ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
@@ -413,96 +408,96 @@ msgstr ""
 "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
 "use)."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:373 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
 msgstr "Always show image"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:374 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Whether the image will always be shown"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "A name for the action group."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Whether the action group is enabled."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Whether the action group is visible."
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Related Action"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "The action this activatable will activate and receive updates from"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Use Action Appearance"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Whether to use the related actions appearance properties"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206 ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Value"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "The value of the adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Minimum Value"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "The minimum value of the adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "Maximum Value"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "The maximum value of the adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "Step Increment"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "The step increment of the adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "Page Increment"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "The page increment of the adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "Page Size"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "The page size of the adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Horizontal alignment"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91 ../gtk/gtkbutton.c:270
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
 msgid ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
@@ -510,11 +505,11 @@ msgstr ""
 "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
 "right aligned"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vertical alignment"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101 ../gtk/gtkbutton.c:289
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
 msgid ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
@@ -522,11 +517,11 @@ msgstr ""
 "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
 "bottom aligned"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Horizontal scale"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
+#: gtk/gtkalignment.c:110
 msgid ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -534,11 +529,11 @@ msgstr ""
 "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
 "of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "Vertical scale"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
+#: gtk/gtkalignment.c:119
 msgid ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
@@ -546,187 +541,187 @@ msgstr ""
 "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
 "it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Top Padding"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "The padding to insert at the top of the widget."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Bottom Padding"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "The padding to insert at the bottom of the widget."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Left Padding"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "The padding to insert at the left of the widget."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Right Padding"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "The padding to insert at the right of the widget."
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Arrow direction"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "The direction the arrow should point"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Arrow shadow"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92 ../gtk/gtkmenu.c:711 ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Arrow Scaling"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Amount of space used up by arrow"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Horizontal Alignment"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "X alignment of the child"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Vertical Alignment"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Y alignment of the child"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Ratio"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 msgstr "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Obey child"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Header Padding"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Number of pixels around the header."
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Content Padding"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Number of pixels around the content pages."
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Page type"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "The type of the assistant page"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Page title"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "The title of the assistant page"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Header image"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Header image for the assistant page"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidebar image"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Sidebar image for the assistant page"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Page complete"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Whether all required fields on the page have been filled out"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Minimum child width"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Minimum width of buttons inside the box"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Minimum child height"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Minimum height of buttons inside the box"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Child internal width padding"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Amount to increase child's size on either side"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Child internal height padding"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "Layout style"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
+#: gtk/gtkbbox.c:138
 msgid ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
@@ -734,11 +729,11 @@ msgstr ""
 "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
 "edge, start and end"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Secondary"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
+#: gtk/gtkbbox.c:147
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -746,38 +741,38 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:130 ../gtk/gtkexpander.c:219 ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Spacing"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "The amount of space between children"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:140 ../gtk/gtknotebook.c:657 ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogeneous"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Whether the children should all be the same size"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:148 ../gtk/gtkpreview.c:101 ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Expand"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 msgstr "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Fill"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
+#: gtk/gtkbox.c:156
 msgid ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
@@ -785,19 +780,19 @@ msgstr ""
 "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
 "used as padding"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Padding"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 msgstr "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Pack type"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:170 ../gtk/gtknotebook.c:724
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -805,24 +800,24 @@ msgstr ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:176 ../gtk/gtknotebook.c:702 ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Position"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:177 ../gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "The index of the child in the parent"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Translation Domain"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "The translation domain used by gettext"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
+#: gtk/gtkbutton.c:220
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
@@ -830,13 +825,13 @@ msgstr ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227 ../gtk/gtkexpander.c:203 ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320 ../gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Use underline"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228 ../gtk/gtkexpander.c:204 ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
@@ -844,70 +839,69 @@ msgstr ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
 "for the mnemonic accelerator key"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Use stock"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
+#: gtk/gtkbutton.c:236
 msgid ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 msgstr ""
 "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243 ../gtk/gtkcombobox.c:796
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Focus on click"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Border relief"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "The border relief style"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Horizontal alignment for child"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "Vertical alignment for child"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305 ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Image widget"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Child widget to appear next to the button text"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "Image position"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "The position of the image relative to the text"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Default Spacing"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Default Outside Spacing"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:457
+#: gtk/gtkbutton.c:457
 msgid ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
@@ -915,31 +909,31 @@ msgstr ""
 "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
 "the border"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Child X Displacement"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
+#: gtk/gtkbutton.c:463
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Child Y Displacement"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
+#: gtk/gtkbutton.c:471
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 msgstr ""
 "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Displace focus"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:488
+#: gtk/gtkbutton.c:488
 msgid ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
@@ -947,51 +941,51 @@ msgstr ""
 "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
 "rectangle"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:501 ../gtk/gtkentry.c:694 ../gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Inner Border"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Border between button edges and child."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Image spacing"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Spacing in pixels between the image and label"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "Show button images"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Whether images should be shown on buttons"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "Year"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "The selected year"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Month"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Day"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -999,325 +993,322 @@ msgstr ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Show Heading"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "If TRUE, a heading is displayed"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Show Day Names"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "If TRUE, day names are displayed"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "No Month Change"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Show Week Numbers"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "If TRUE, week numbers are displayed"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
 msgstr "Details Width"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Details width in characters"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
 msgstr "Details Height"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Details height in rows"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
 msgstr "Show Details"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "If TRUE, details are shown"
 
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Editing Canceled"
 
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "Indicates that editing has been canceled"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "mode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Editable mode of the CellRenderer"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "visible"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Display the cell"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Display the cell sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "The x-align"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "The y-align"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "The xpad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "The ypad"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "width"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "The fixed width"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "height"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "The fixed height"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Is Expander"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Row has children"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Is Expanded"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Row is an expander row, and is expanded"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Cell background color name"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Cell background color as a string"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Cell background color"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Cell background color as a GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
 msgstr "Editing"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Cell background set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Whether this tag affects the cell background color"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Accelerator key"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "The keyval of the accelerator"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "Accelerator modifiers"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "The modifier mask of the accelerator"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Accelerator keycode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "The hardware keycode of the accelerator"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "Accelerator Mode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "The type of accelerators"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "The model containing the possible values for the combo box"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Text Column"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "A column in the data source model to get the strings from"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Has Entry"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 msgstr "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Pixbuf Object"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "The pixbuf to render"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "Pixbuf Expander Open"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "Pixbuf for open expander"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "Pixbuf Expander Closed"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for closed expander"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 ../gtk/gtkimage.c:173
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "The stock ID of the stock icon to render"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Detail"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Render detail to pass to the theme engine"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "Follow State"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 ../gtk/gtkimage.c:248
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Value of the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:737 ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153 ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Text on the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulse"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
 msgid ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
@@ -1325,11 +1316,11 @@ msgstr ""
 "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
 "don't know how much."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Text x alignment"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 ../gtk/gtkprogress.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
 msgid ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -1337,217 +1328,211 @@ msgstr ""
 "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Text y alignment"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74 ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientation"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Orientation and growth direction of the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93 ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367 ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Climb rate"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110 ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "The acceleration rate when you hold down a button"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123 ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Digits"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124 ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "The number of decimal places to display"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Text to render"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "Markup"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marked up text to render"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211 ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributes"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "Single Paragraph Mode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228 ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Background color name"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229 ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Background color as a string"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236 ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Background color"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237 ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Background color as a GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244 ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Foreground color name"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245 ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Foreground color as a string"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252 ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Foreground color"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261 ../gtk/gtkentry.c:661
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251 ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262 ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203 ../gtk/gtktexttag.c:267 ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270 ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278 ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Font description as a PangoFontDescription struct"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286 ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Font family"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287 ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Font style"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "Font variant"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Font weight"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Font stretch"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331 ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Font size"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341 ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "Font points"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342 ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Font size in points"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351 ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "Font scale"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Font scaling factor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361 ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Rise"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 msgstr ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373 ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "Strikethrough"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374 ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Whether to strike through the text"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381 ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "Underline"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382 ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Style of underline for this text"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390 ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
@@ -1557,12 +1542,11 @@ msgstr ""
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411 ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1570,20 +1554,20 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Width In Characters"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432 ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450 ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "Wrap mode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
 msgid ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
@@ -1591,440 +1575,435 @@ msgstr ""
 "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
 "have enough room to display the entire string"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470 ../gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Wrap width"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "The width at which the text is wrapped"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alignment"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "How to draw the toolbar"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502 ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Background set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503 ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Whether this tag affects the background color"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506 ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Foreground set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507 ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Whether this tag affects the foreground color"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510 ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Editability set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511 ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Whether this tag affects text editability"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514 ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Font family set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515 ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Whether this tag affects the font family"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518 ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Font style set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519 ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Whether this tag affects the font style"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522 ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Font variant set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523 ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Whether this tag affects the font variant"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526 ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Font weight set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527 ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Whether this tag affects the font weight"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530 ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Font stretch set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531 ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Whether this tag affects the font stretch"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534 ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Font size set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535 ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Whether this tag affects the font size"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538 ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Font scale set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539 ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Whether this tag scales the font size by a factor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542 ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Rise set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543 ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Whether this tag affects the rise"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546 ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Strikethrough set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547 ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Whether this tag affects strikethrough"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550 ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Underline set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551 ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Whether this tag affects underlining"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554 ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Language set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555 ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Ellipsize set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "Align set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Whether this tag affects the alignment mode"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Toggle state"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "The toggle state of the button"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Inconsistent state"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "The inconsistent state of the button"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Activatable"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "The toggle button can be activated"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Radio state"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Draw the toggle button as a radio button"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Indicator size"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Size of check or radio indicator"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr "CellView model"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "The model for cell view"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69 ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Indicator Size"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77 ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Indicator Spacing"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Spacing around check or radio indicator"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119 ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Active"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Whether the menu item is checked"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Inconsistent"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Draw as radio menu item"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Use alpha"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Whether or not to give the color an alpha value"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142 ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:424 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Title"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "The title of the color selection dialog"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201 ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Current Color"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "The selected color"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216 ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Current Alpha"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Has Opacity Control"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Whether the color selector should allow setting opacity"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Has palette"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Whether a palette should be used"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "The current color"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 msgstr "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Custom palette"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Palette to use in the color selector"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Color Selection"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "The color selection embedded in the dialog."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
 msgstr "OK Button"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "The OK button of the dialog."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Cancel Button"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "The cancel button of the dialog."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
 msgstr "Help Button"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "The help button of the dialog."
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "Enable arrow keys"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Whether the arrow keys move through the list of items"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Always enable arrows"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "Obsolete property, ignored"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Case sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Whether list item matching is case sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Allow empty"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Whether an empty value may be entered in this field"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Value in list"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Whether entered values must already be present in the list"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "ComboBox model"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "The model for the combo box"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Wrap width for laying out the items in a grid"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "Row span column"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel column containing the row span values"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "Column span column"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel column containing the column span values"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "Active item"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "The item which is currently active"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:772 ../gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Add tearoffs to menus"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788 ../gtk/gtkentry.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Has Frame"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Whether the combo box draws a frame around the child"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812 ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "Tearoff Title"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
@@ -2032,195 +2011,195 @@ msgstr ""
 "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
 "off"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Popup shown"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Whether the combo's dropdown is shown"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Button Sensitivity"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Appears as list"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Arrow Size"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "The minimum size of the arrow in the combo box"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:888 ../gtk/gtkentry.c:786 ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194 ../gtk/gtkstatusbar.c:193 ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Shadow type"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "Resize mode"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "Specify how resize events are handled"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Border width"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "The width of the empty border outside the containers children"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Child"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
 msgstr "Can be used to add a new child to the container"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:126
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "Curve type"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:127
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:134
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Minimum X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:135
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Minimum possible value for X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:143
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "Maximum X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:144
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "Maximum possible X value"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Minimum Y"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:153
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Minimum possible value for Y"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "Maximum Y"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "Maximum possible value for Y"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Has separator"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "The dialog has a separator bar above its buttons"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191 ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Content area border"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Width of border around the main dialog area"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209 ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Content area spacing"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Spacing between elements of the main dialog area"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217 ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Button spacing"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218 ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Spacing between buttons"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226 ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Action area border"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:633
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Text Buffer"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Text buffer object which actually stores entry text"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:641 ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursor Position"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:642 ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:651 ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selection Bound"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:652 ../gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:662
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Whether the entry contents can be edited"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:669 ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Maximum length"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:670 ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:678
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibility"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:679
+#: gtk/gtkentry.c:679
 msgid ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2228,30 +2207,30 @@ msgstr ""
 "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
 "mode)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkentry.c:687
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE removes outside bevel from entry"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:695
+#: gtk/gtkentry.c:695
 msgid ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 msgstr ""
 "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:702 ../gtk/gtkentry.c:1268
+#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Invisible character"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:703 ../gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 msgstr ""
 "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:710
+#: gtk/gtkentry.c:710
 msgid "Activates default"
 msgstr "Activates default"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:711
+#: gtk/gtkentry.c:711
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2259,31 +2238,31 @@ msgstr ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:717
+#: gtk/gtkentry.c:717
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Width in chars"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:718
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Number of characters to leave space for in the entry"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Scroll offset"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:738
+#: gtk/gtkentry.c:738
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "The contents of the entry"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:753 ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "X align"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:754 ../gtk/gtkmisc.c:74
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2291,63 +2270,63 @@ msgstr ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:770
+#: gtk/gtkentry.c:770
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Truncate multiline"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:787
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:802 ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overwrite mode"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:803
+#: gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Whether new text overwrites existing text"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:817 ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "Text length"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:818
+#: gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Length of the text currently in the entry"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "Invisible char set"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Whether the invisible char has been set"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:852
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Caps Lock warning"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Progress Fraction"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:868
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "The current fraction of the task that's been completed"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:885
+#: gtk/gtkentry.c:885
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Progress Pulse Step"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:886
+#: gtk/gtkentry.c:886
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2355,271 +2334,271 @@ msgstr ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:902
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Primary pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Primary pixbuf for the entry"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:917
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Secondary pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Secondary pixbuf for the entry"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:932
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Primary stock ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "Stock ID for primary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:947
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Secondary stock ID"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "Stock ID for secondary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:962
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Primary icon name"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Icon name for primary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:977
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Secondary icon name"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Icon name for secondary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:992
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Primary GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:993
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon for primary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1007
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Secondary GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon for secondary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1022
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Primary storage type"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1023
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "The representation being used for primary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1038
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Secondary storage type"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "The representation being used for secondary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1060
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Primary icon activatable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1061
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Whether the primary icon is activatable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1081
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Secondary icon activatable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Whether the secondary icon is activatable"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1104
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Primary icon sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Whether the primary icon is sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1126
+#: gtk/gtkentry.c:1126
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Secondary icon sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Whether the secondary icon is sensitive"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1143
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Primary icon tooltip text"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144 ../gtk/gtkentry.c:1180
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "The contents of the tooltip on the primary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1160
+#: gtk/gtkentry.c:1160
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Secondary icon tooltip text"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1161 ../gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1179
+#: gtk/gtkentry.c:1179
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Primary icon tooltip markup"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Secondary icon tooltip markup"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1218 ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM module"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1219 ../gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Which IM module should be used"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1233
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Icon Prelight"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1247
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Progress Border"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Border around the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1719
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Border between text and frame."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1733
+#: gtk/gtkentry.c:1733
 msgid "State Hint"
 msgstr "State Hint"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734
+#: gtk/gtkentry.c:1734
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1739 ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Select on focus"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1754
+#: gtk/gtkentry.c:1754
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Password Hint Timeout"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1755
+#: gtk/gtkentry.c:1755
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "How long to show the last input character in hidden entries"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "The contents of the buffer"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Length of the text currently in the buffer"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Completion Model"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "The model to find matches in"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Minimum Key Length"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303 ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "Text column"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "The column of the model containing the strings."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Inline completion"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Popup completion"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Whether the completions should be shown in a popup window"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Popup set width"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Popup single match"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Inline selection"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "Your description here"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Visible Window"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2627,11 +2606,11 @@ msgstr ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Above child"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2639,138 +2618,137 @@ msgstr ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "Expanded"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text of the expander's label"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211 ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Use markup"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212 ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Space to put between the label and the child"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229 ../gtk/gtkframe.c:147 ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Label widget"
 msgstr "Label widget"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "A widget to display in place of the usual expander label"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236 ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Expander Size"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237 ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Size of the expander arrow"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spacing around expander arrow"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Action"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "File System Backend"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Name of file system backend to use"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207 ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "The current filter for selecting which files are displayed"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Local Only"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Preview widget"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Preview Widget Active"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Use Preview Label"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extra widget"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Application supplied widget for extra options."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243 ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Select Multiple"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244 ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Show Hidden"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Do overwrite confirmation"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2778,11 +2756,11 @@ msgstr ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Allow folders creation"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2790,172 +2768,172 @@ msgstr ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "The file chooser dialog to use."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "The title of the file chooser dialog."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526 ../gtk/gtkimage.c:164 ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filename"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "The currently selected filename"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Show file operations"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90 ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "X position"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91 ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "X position of child widget"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100 ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Y position"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101 ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Y position of child widget"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "The title of the font selection dialog"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158 ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Font name"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "The name of the selected font"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Use font in label"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Whether the label is drawn in the selected font"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Use size in label"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Whether the label is drawn with the selected font size"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Show style"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Whether the selected font style is shown in the label"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Show size"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Whether selected font size is shown in the label"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "The string that represents this font"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "The GdkFont that is currently selected"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Preview text"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Text of the frame's label"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "The horizontal alignment of the label"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "The vertical alignment of the label"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:131 ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Deprecated property, use shadow_type instead"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Frame shadow"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Appearance of the frame border"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "A widget to display in place of the usual frame label"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Handle position"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Position of the handle relative to the child widget"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "Snap edge"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
 msgid ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
@@ -2963,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
 "handlebox"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Snap edge set"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
 msgid ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
@@ -2975,11 +2953,11 @@ msgstr ""
 "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
 "handle_position"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Child Detached"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
 msgid ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
@@ -2987,274 +2965,273 @@ msgstr ""
 "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
 "detached."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Selection mode"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "The selection mode"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Pixbuf column"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Model column used to retrieve the text from"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "Markup column"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Icon View Model"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "The model for the icon view"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Number of columns"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Number of columns to display"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Width for each item"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "The width used for each item"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Space which is inserted between cells of an item"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Row Spacing"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Space which is inserted between grid rows"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Column Spacing"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Space which is inserted between grid columns"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "Margin"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
+#: gtk/gtkiconview.c:730
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746 ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Reorderable"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747 ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View is reorderable"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754 ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Tooltip Column"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Item Padding"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Padding around icon view items"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Selection Box Color"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Color of the selection box"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Selection Box Alpha"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacity of the selection box"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:132 ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:133 ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A GdkPixbuf to display"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A GdkPixmap to display"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:148 ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Image"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A GdkImage to display"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:165 ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filename to load and display"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:174 ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Icon set"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Icon set to display"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:189 ../gtk/gtkscalebutton.c:216 ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Icon size"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pixel size"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pixel size to use for named icon"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animation"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:256 ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Storage type"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:257 ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "The representation being used for image data"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "Child widget to appear next to the menu text"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184 ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Accel Group"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Show menu images"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Whether images should be shown in menus"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384 ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Message Type"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385 ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "The type of message"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Width of border around the content area"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Spacing between elements of the area"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Width of border around the action area"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87 ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "The screen where this window will be displayed"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "The text of the label"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:525 ../gtk/gtktexttag.c:359 ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justification"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3264,11 +3241,11 @@ msgstr ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pattern"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3276,47 +3253,47 @@ msgstr ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Line wrap"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Line wrap mode"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selectable"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonic key"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonic widget"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3324,109 +3301,109 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Single Line Mode"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Whether the label is in single line mode"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Angle at which the label is rotated"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximum Width In Characters"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Track visited links"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Whether visited links should be tracked"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:616 ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Horizontal adjustment"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:617 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:624 ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "Vertical adjustment"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:625 ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "The GtkAdjustment for the vertical position"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "The width of the layout"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "The height of the layout"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "The URI bound to this button"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "Visited"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Whether this link has been visited."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "The currently selected menu item"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "The accel group holding accelerators for the menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531 ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Accel Path"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Attach Widget"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "The widget the menu is attached to"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
+#: gtk/gtkmenu.c:557
 msgid ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
@@ -3434,35 +3411,35 @@ msgstr ""
 "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
 "off"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Tearoff State"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "The monitor the menu will be popped up on"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "Vertical Padding"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Extra space at the top and bottom of the menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "Reserve Toggle Size"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:617
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -3470,19 +3447,19 @@ msgstr ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Horizontal Padding"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Extra space at the left and right edges of the menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "Vertical Offset"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
+#: gtk/gtkmenu.c:633
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
@@ -3490,11 +3467,11 @@ msgstr ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "vertically"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Horizontal Offset"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
+#: gtk/gtkmenu.c:642
 msgid ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
@@ -3502,83 +3479,83 @@ msgstr ""
 "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
 "horizontally"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Double Arrows"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "When scrolling, always show both arrows."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Arrow Placement"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "Indicates where scroll arrows should be placed"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Left Attach"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674 ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "The column number to attach the left side of the child to"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Right Attach"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "The column number to attach the right side of the child to"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Top Attach"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "The row number to attach the top of the child to"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Bottom Attach"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698 ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "The row number to attach the bottom of the child to"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Can change accelerators"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
+#: gtk/gtkmenu.c:800
 msgid ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 msgstr ""
 "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Delay before submenus appear"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
+#: gtk/gtkmenu.c:806
 msgid ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 msgstr ""
 "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Delay before hiding a submenu"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
+#: gtk/gtkmenu.c:814
 msgid ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
@@ -3586,272 +3563,272 @@ msgstr ""
 "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
 "submenu"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Pack direction"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "The pack direction of the menubar"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Child Pack direction"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "The child pack direction of the menubar"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Style of bevel around the menubar"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202 ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Internal padding"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Delay before drop down menus appear"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Right Justified"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
 msgid ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr ""
 "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr "Submenu"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Sets the accelerator path of the menu item"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "The text for the child label"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 msgstr ""
 "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Width in Characters"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "The minimum desired width of the menu item in characters"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Take Focus"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "The dropdown menu"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Image/label border"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Width of border around the label and image in the message dialog"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
 msgstr "Use separator"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
 msgid ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr ""
 "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Message Buttons"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "The buttons shown in the message dialog"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "The primary text of the message dialog"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Use Markup"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "The primary text of the title includes Pango markup."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Secondary Text"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "The secondary text of the message dialog"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Use Markup in secondary"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "The secondary text includes Pango markup."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
 msgstr "The image"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Y align"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "X pad"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
+#: gtk/gtkmisc.c:94
 msgid ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Y pad"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
+#: gtk/gtkmisc.c:104
 msgid ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 msgstr ""
 "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
 msgstr "Parent"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
 msgstr "The parent window"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Is Showing"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Are we showing a dialog"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "The screen where this window will be displayed."
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "Page"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "The index of the current page"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Tab Position"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Which side of the notebook holds the tabs"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Tab Border"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Width of the border around the tab labels"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Horizontal Tab Border"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Width of the horizontal border of tab labels"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:620
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "Vertical Tab Border"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Width of the vertical border of tab labels"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Show Tabs"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "Show Border"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Whether the border should be shown or not"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Scrollable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Enable Popup"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:651
+#: gtk/gtknotebook.c:651
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
@@ -3859,358 +3836,356 @@ msgstr ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:664
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "Group ID"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:665
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Group ID for tabs drag and drop"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681 ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82 ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Group"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "Group for tabs drag and drop"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "Tab label"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "The string displayed on the child's tab label"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "Menu label"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "The string displayed in the child's menu entry"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Tab expand"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Whether to expand the child's tab or not"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Tab fill"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 msgstr "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "Tab pack type"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab reorderable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab detachable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Whether the tab is detachable"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:753 ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Secondary backward stepper"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
+#: gtk/gtknotebook.c:754
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:769 ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Secondary forward stepper"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:770
+#: gtk/gtknotebook.c:770
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:784 ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "Backward stepper"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:785 ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Display the standard backward arrow button"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:799 ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "Forward stepper"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:800 ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Display the standard forward arrow button"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Tab overlap"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Size of tab overlap area"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Tab curvature"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Size of tab curvature"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Arrow spacing"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Scroll arrow spacing"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
 msgstr "User Data"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr "Anonymous User Data Pointer"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "The menu of options"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Size of dropdown indicator"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Spacing around indicator"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "The orientation of the orientable"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
+#: gtk/gtkpaned.c:242
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Position Set"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "TRUE if the Position property should be used"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Handle Size"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Width of handle"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Minimal Position"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Smallest possible value for the \"position\" property"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Maximal Position"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Largest possible value for the \"position\" property"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Resize"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "Shrink"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:150 ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
 msgstr "Embedded"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Whether or not the plug is embedded"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Socket Window"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "The window of the socket the plug is embedded in"
 
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
+#: gtk/gtkpreview.c:102
 msgid ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr ""
 "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Name of the printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Backend for the printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Is Virtual"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "FALSE if this represents a real hardware printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Accepts PDF"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "TRUE if this printer can accept PDF"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Accepts PostScript"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "TRUE if this printer can accept PostScript"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
 msgstr "State Message"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "String giving the current state of the printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
 msgstr "Location"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "The location of the printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "The icon name to use for the printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
 msgstr "Job Count"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Number of jobs queued in the printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Paused Printer"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "TRUE if this printer is paused"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Accepting Jobs"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
 msgstr "Source option"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "The PrinterOption backing this widget"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Title of the print job"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Printer to print the job to"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "Settings"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Printer settings"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143 ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Page Setup"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152 ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Track Print Status"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
 msgid ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4218,51 +4193,51 @@ msgstr ""
 "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
 "print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Default Page Setup"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "The GtkPageSetup used by default"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Print Settings"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "Job Name"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "A string used for identifying the print job."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Number of Pages"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "The number of pages in the document."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "Current Page"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "The current page in the document"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "Use full page"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
 msgid ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
@@ -4270,7 +4245,7 @@ msgstr ""
 "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
 "not the corner of the imageable area"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
 msgid ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
@@ -4278,127 +4253,127 @@ msgstr ""
 "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
 "after the print data has been sent to the printer or print server."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "Unit"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "The unit in which distances can be measured in the context"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Show Dialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 msgstr "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Allow Async"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "TRUE if print process may run asynchronous."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208 ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "Export filename"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "The status of the print operation"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "Status String"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "A human-readable description of the status"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Custom tab label"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Label for the tab containing custom widgets."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Support Selection"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
 msgstr "TRUE if the print operation will support print of selection."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Has Selection"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
 msgid "TRUE if a selecion exists."
 msgstr "TRUE if a selecion exists."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "Embed Page Setup"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 msgstr "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Number of Pages To Print"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "The number of pages that will be printed."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "The GtkPageSetup to use"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Selected Printer"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "The GtkPrinter which is selected"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr "Manual Capabilites"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "Capabilities the application can handle"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Whether the dialog supports selection"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Whether the application has a selection"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 msgstr "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Activity mode"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
+#: gtk/gtkprogress.c:103
 msgid ""
 "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
@@ -4408,39 +4383,39 @@ msgstr ""
 "something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
 "is used when you're doing something but don't know how long it will take."
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Show text"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Whether the progress is shown as text."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Bar style"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Activity Step"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 msgstr "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Activity Blocks"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
 msgid ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
@@ -4448,11 +4423,11 @@ msgstr ""
 "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
 "(Deprecated)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Discrete Blocks"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
 msgid ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
@@ -4460,27 +4435,27 @@ msgstr ""
 "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
 "style)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraction"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "The fraction of total work that has been completed"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Pulse Step"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Text to be displayed in the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4488,59 +4463,59 @@ msgstr ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
 msgstr "XSpacing"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "YSpacing"
 msgstr "YSpacing"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "Min horizontal bar width"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "The minimum horizontal width of the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "Min horizontal bar height"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Minimum horizontal height of the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "Min vertical bar width"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "The minimum vertical width of the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "Min vertical bar height"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "The minimum vertical height of the progress bar"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "The value"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
 msgid ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
@@ -4548,15 +4523,15 @@ msgstr ""
 "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
 "is the current action of its group."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "The radio action whose group this action belongs to."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
 msgstr "The current value"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
 msgid ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
@@ -4564,43 +4539,43 @@ msgstr ""
 "The value property of the currently active member of the group to which this "
 "action belongs."
 
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "The radio tool button whose group this button belongs to."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "Update policy"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "How the range should be updated on the screen"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Inverted"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Invert direction slider moves to increase range value"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "Lower stepper sensitivity"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
+#: gtk/gtkrange.c:384
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
@@ -4608,11 +4583,11 @@ msgstr ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
 "side"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "Upper stepper sensitivity"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
+#: gtk/gtkrange.c:393
 msgid ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
@@ -4620,87 +4595,87 @@ msgstr ""
 "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
 "side"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Show Fill Level"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Restrict to Fill Level"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Fill Level"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
 msgstr "The fill level."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Slider Width"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Width of scrollbar or scale thumb"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Trough Border"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Stepper Size"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Length of step buttons at ends"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Stepper Spacing"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Spacing between step buttons and thumb"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Arrow X Displacement"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
+#: gtk/gtkrange.c:493
 msgid ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Arrow Y Displacement"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:501
 msgid ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr ""
 "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "Draw slider ACTIVE during drag"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
+#: gtk/gtkrange.c:510
 msgid ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
@@ -4708,11 +4683,11 @@ msgstr ""
 "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
 "IN while they are dragged"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "Trough Side Details"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
+#: gtk/gtkrange.c:525
 msgid ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
@@ -4720,11 +4695,11 @@ msgstr ""
 "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
 "with different details"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Trough Under Steppers"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
+#: gtk/gtkrange.c:542
 msgid ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
@@ -4732,262 +4707,260 @@ msgstr ""
 "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
 "spacing"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Arrow scaling"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Show Numbers"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Whether the items should be displayed with a number"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Recent Manager"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "The RecentManager object to use"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "Show Private"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Whether the private items should be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Show Tooltips"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Whether there should be a tooltip on the item"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Show Icons"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Whether there should be an icon near the item"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Show Not Found"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr ""
 "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Whether to allow multiple items to be selected"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Local only"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "Limit"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "The maximum number of items to be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Sort Type"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "The sorting order of the items displayed"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "The current filter for selecting which resources are displayed"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "The full path to the file to be used to store and read the list"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
 msgid ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 msgstr ""
 "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "The size of the recently used resources list"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Lower"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Lower limit of ruler"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Upper"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Upper limit of ruler"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Position of mark on the ruler"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "Max Size"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "Maximum size of the ruler"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "Metric"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "The metric used for the ruler"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "The number of decimal places that are displayed in the value"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Draw Value"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Value Position"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "The position in which the current value is displayed"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Slider Length"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Length of scale's slider"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Value spacing"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "The value of the scale"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
 msgid "The icon size"
 msgstr "The icon size"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr ""
 "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
 msgid "Icons"
 msgstr "Icons"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
 msgid "List of icon names"
 msgstr "List of icon names"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Minimum Slider Length"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Minimum length of scrollbar slider"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Fixed slider size"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
 msgid ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
 msgid ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr ""
 "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218 ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Horizontal Adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225 ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Vertical Adjustment"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Horizontal Scrollbar Policy"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "When the horizontal scrollbar is displayed"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vertical Scrollbar Policy"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "When the vertical scrollbar is displayed"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Window Placement"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
 msgid ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
@@ -4995,11 +4968,11 @@ msgstr ""
 "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
 "only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Window Placement Set"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
 msgid ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
@@ -5007,35 +4980,35 @@ msgstr ""
 "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
 "contents with respect to the scrollbars."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Shadow Type"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Style of bevel around the contents"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Scrollbars within bevel"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Scrollbar spacing"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Scrolled Window Placement"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
 msgid ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
@@ -5043,19 +5016,19 @@ msgstr ""
 "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
 "scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "Draw"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Double Click Time"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5063,11 +5036,11 @@ msgstr ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Double Click Distance"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5075,35 +5048,35 @@ msgstr ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Cursor Blink"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Whether the cursor should blink"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Cursor Blink Time"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor Blink Timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Split Cursor"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5111,149 +5084,149 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Theme Name"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Name of theme RC file to load"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Icon Theme Name"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Name of icon theme to use"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Fallback Icon Theme Name"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Name of a icon theme to fall back to"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Key Theme Name"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Name of key theme RC file to load"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menu bar accelerator"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Drag threshold"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Font Name"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Name of default font to use"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Icon Sizes"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modules"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "List of currently active GTK modules"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint Style"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Cursor theme name"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Cursor theme size"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternative button order"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternative sort indicator direction"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5261,11 +5234,11 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Show the 'Input Methods' menu"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5273,11 +5246,11 @@ msgstr ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5285,238 +5258,249 @@ msgstr ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Start timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repeat timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Expand timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Color scheme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "A palette of named colors for use in themes"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Enable Animations"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Whether to enable toolkit-wide animations."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Enable Touchscreen Mode"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tooltip timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tooltip browse timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tooltip browse mode timeout"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Timeout after which browse mode is disabled"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Cursor Only"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav Wrap Around"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Error Bell"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Color Hash"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "A hash table representation of the color scheme."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Default file chooser backend"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Default print backend"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Default command to run when displaying a print preview"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Command to run when displaying a print preview"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Enable Mnemonics"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Whether labels should have mnemonics"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Enable Accelerators"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Whether menu items should have accelerators"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Recent Files Limit"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Number of recently used files"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Default IM module"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Which IM module should be used by default"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Recent Files Max Age"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximum age of recently used files, in days"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuration timestamp"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp of current fontconfig configuration"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Sound Theme Name"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG sound theme name"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Audible Input Feedback"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Enable Event Sounds"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Whether to play any event sounds at all"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Enable Tooltips"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Whether tooltips should be shown on widgets"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Toolbar style"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Toolbar Icon Size"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "The size of icons in default toolbars."
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Enable Mnemonics"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
 msgid ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
@@ -5524,29 +5508,29 @@ msgstr ""
 "The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
 "component widgets"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Ignore hidden"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
 msgid ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 msgstr ""
 "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Climb Rate"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Snap to Ticks"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
@@ -5554,189 +5538,189 @@ msgstr ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
 "nearest step increment"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numeric"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Whether non-numeric characters should be ignored"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Wrap"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Update Policy"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Reads the current value, or sets a new value"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Style of bevel around the spin button"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Has Resize Grip"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Style of bevel around the statusbar text"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "The size of the icon"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "The screen where this status icon will be displayed"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr "Blinking"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Whether or not the status icon is blinking"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Whether or not the status icon is visible"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Whether or not the status icon is embedded"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329 ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "The orientation of the tray"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356 ../gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Has tooltip"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Whether this tray icon has a tooltip"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:382 ../gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Tooltip Text"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383 ../gtk/gtkwidget.c:724 ../gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "The contents of the tooltip for this widget"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:406 ../gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Tooltip markup"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "The contents of the tooltip for this tray icon"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "The title of this tray icon"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Rows"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "The number of rows in the table"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Columns"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "The number of columns in the table"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Row spacing"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "The amount of space between two consecutive rows"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Column spacing"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "The amount of space between two consecutive columns"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Left attachment"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Right attachment"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "The column number to attach the right side of a child widget to"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Top attachment"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
 msgstr "The row number to attach the top of a child widget to"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Bottom attachment"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Horizontal options"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "Vertical options"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Horizontal padding"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:216
+#: gtk/gtktable.c:216
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5744,11 +5728,11 @@ msgstr ""
 "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
 "pixels"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "Vertical padding"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:223
+#: gtk/gtktable.c:223
 msgid ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
@@ -5756,75 +5740,75 @@ msgstr ""
 "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
 "pixels"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Horizontal adjustment for the text widget"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "Vertical adjustment for the text widget"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Line Wrap"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Whether lines are wrapped at widget edges"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Word Wrap"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Whether words are wrapped at widget edges"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Tag Table"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Text Tag Table"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Current text of the buffer"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "Has selection"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Whether the buffer has some text currently selected"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Cursor position"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
 msgid ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr ""
 "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Copy target list"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 msgstr ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "Paste target list"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
 msgid ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
@@ -5832,35 +5816,35 @@ msgstr ""
 "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
 "destination"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Mark name"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Left gravity"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Whether the mark has left gravity"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Tag name"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Background full height"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
+#: gtk/gtktexttag.c:200
 msgid ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
@@ -5868,43 +5852,43 @@ msgstr ""
 "Whether the background color fills the entire line height or only the height "
 "of the tagged characters"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Background stipple mask"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Foreground stipple mask"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Text direction"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
+#: gtk/gtktexttag.c:310
 msgid ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
@@ -5912,15 +5896,15 @@ msgstr ""
 "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
 "example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Font size in Pango units"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
+#: gtk/gtktexttag.c:340
 msgid ""
 "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
@@ -5930,11 +5914,11 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360 ../gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Left, right, or center justification"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
+#: gtk/gtktexttag.c:379
 msgid ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
@@ -5942,31 +5926,31 @@ msgstr ""
 "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
 "when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Left margin"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387 ../gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Width of the left margin in pixels"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Right margin"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397 ../gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Width of the right margin in pixels"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407 ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indent"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408 ../gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
+#: gtk/gtktexttag.c:419
 msgid ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
@@ -5974,361 +5958,361 @@ msgstr ""
 "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
 "in Pango units"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels above lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429 ../gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels below lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439 ../gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels inside wrap"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449 ../gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476 ../gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485 ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486 ../gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Custom tabs for this text"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Invisible"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Whether this text is hidden."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Paragraph background color name"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Paragraph background color as a string"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Paragraph background color"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Margin Accumulates"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Whether left and right margins accumulate."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Background full height set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Whether this tag affects background height"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Background stipple set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Whether this tag affects the background stipple"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Foreground stipple set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Whether this tag affects the foreground stipple"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Justification set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Whether this tag affects paragraph justification"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Left margin set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Whether this tag affects the left margin"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Indent set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Whether this tag affects indentation"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Pixels above lines set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637 ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Pixels below lines set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Pixels inside wrap set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Right margin set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Whether this tag affects the right margin"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Wrap mode set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Whether this tag affects line wrap mode"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Tabs set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Whether this tag affects tabs"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Invisible set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Whether this tag affects text visibility"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Paragraph background set"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels Above Lines"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels Below Lines"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels Inside Wrap"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Wrap Mode"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Left Margin"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Right Margin"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor Visible"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "If the insertion cursor is shown"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "The buffer which is displayed"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepts tab"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Error underline color"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Create the same proxies as a radio action"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "If the toggle action should be active in or not"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116 ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "If the toggle button should be pressed in or not"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Draw Indicator"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "If the toggle part of the button is displayed"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Toolbar Style"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "How to draw the toolbar"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Show Arrow"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Tooltips"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Size of icons in this toolbar"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Icon size set"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Whether the icon-size property has been set"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Spacer size"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Size of spacers"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "Maximum child expand"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Space style"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Button relief"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Type of bevel around toolbar buttons"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Style of bevel around the toolbar"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Text to show in the item."
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
 msgid ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
@@ -6336,43 +6320,43 @@ msgstr ""
 "If set, an underline in the label property indicates that the next character "
 "should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Widget to use as the item label"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "Stock Id"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "The stock icon displayed on the item"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "Icon name"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "The name of the themed icon displayed on the item"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Icon widget"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Icon widget to display in the item"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Icon spacing"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Spacing in pixels between the icon and label"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6380,359 +6364,359 @@ msgstr ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "TreeModelSort Model"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "The model for the TreeModelSort to sort"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "TreeView Model"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "The model for the tree view"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Horizontal Adjustment for the widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "Vertical Adjustment for the widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Headers Visible"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Show the column header buttons"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Headers Clickable"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Column headers respond to click events"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Expander Column"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set the column for the expander column"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Rules Hint"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Enable Search"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View allows user to search through columns interactively"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Search Column"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Model column to search through during interactive search"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Fixed Height Mode"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Hover Selection"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Whether the selection should follow the pointer"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Hover Expand"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
+#: gtk/gtktreeview.c:699
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Show Expanders"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "View has expanders"
 msgstr "View has expanders"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Level Indentation"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Extra indentation for each level"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Rubber Banding"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
+#: gtk/gtktreeview.c:739
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Enable Grid Lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Enable Tree Lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Vertical Separator Width"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Horizontal Separator Width"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Allow Rules"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Allow drawing of alternating color rows"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Indent Expanders"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Make the expanders indented"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Even Row Color"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Color to use for even rows"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Odd Row Color"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Color to use for odd rows"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "Row Ending details"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "Enable extended row background theming"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Grid line width"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Tree line width"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Width, in pixels, of the tree view lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Grid line pattern"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Tree line pattern"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Whether to display the column"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Resizable"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Column is user-resizable"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Current width of the column"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Space which is inserted between cells"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Sizing"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "Resize mode of the column"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Fixed Width"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Current fixed width of the column"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Minimum Width"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Minimum allowed width of the column"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "Maximum Width"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "Maximum allowed width of the column"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Title to appear in column header"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Clickable"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Whether the header can be clicked"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Widget to put in column header button instead of column title"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "X Alignment of the column header text or widget"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Whether the column can be reordered around the headers"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Sort indicator"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Whether to show a sort indicator"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Sort order"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Sort direction the sort indicator should indicate"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "Sort column ID"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Merged UI definition"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "An XML string describing the merged UI"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
+#: gtk/gtkviewport.c:107
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
@@ -6740,7 +6724,7 @@ msgstr ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
 "this viewport"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
+#: gtk/gtkviewport.c:115
 msgid ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
@@ -6748,31 +6732,31 @@ msgstr ""
 "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
 "this viewport"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "Widget name"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "The name of the widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Parent widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "Width request"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
+#: gtk/gtkwidget.c:569
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6780,11 +6764,11 @@ msgstr ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "Height request"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:578
+#: gtk/gtkwidget.c:578
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6792,83 +6776,83 @@ msgstr ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Whether the widget is visible"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Whether the widget responds to input"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Application paintable"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Whether the application will paint directly on the widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "Can focus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Whether the widget can accept the input focus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "Has focus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Whether the widget has the input focus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "Can default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Whether the widget can be the default widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "Has default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Whether the widget is the default widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
 msgstr "Receives default"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "Composite child"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Whether the widget is part of a composite widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "Style"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:657
+#: gtk/gtkwidget.c:657
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
@@ -6876,95 +6860,95 @@ msgstr ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "Events"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "Extension events"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 msgstr "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "No show all"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Whether this widget has a tooltip"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:759
 msgid "Window"
 msgstr "Window"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "The widget's window if it is realized"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:774
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Double Buffered"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 msgstr "Whether or not the widget is double buffered"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2400
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Interior Focus"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2401
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2407
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Focus linewidth"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2408
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2414
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Focus line dash pattern"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2415
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2420
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Focus padding"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2421
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2426
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Cursor color"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2427
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Color with which to draw insertion cursor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2432
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Secondary cursor color"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2433
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -6972,43 +6956,43 @@ msgstr ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2438
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Cursor line aspect ratio"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2439
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2453
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Draw Border"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2454
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2467
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Unvisited Link Color"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2468
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Color of unvisited links"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2481
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Visited Link Color"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2482
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Color of visited links"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2496
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Wide Separators"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2497
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
@@ -7016,75 +7000,75 @@ msgstr ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2511
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Separator Width"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2512
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2526
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Separator Height"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2527
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2541
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Horizontal Scroll Arrow Length"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2542
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "The length of horizontal scroll arrows"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2556
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Vertical Scroll Arrow Length"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2557
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "The length of vertical scroll arrows"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Window Type"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "The type of the window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Window Title"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "The title of the window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Window Role"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Startup ID"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Allow Shrink"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7093,23 +7077,23 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Allow Grow"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7117,70 +7101,80 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Window Position"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "The initial position of the window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Default Width"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "The default width of the window, used when initially showing the window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Default Height"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destroy with Parent"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icon for this window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonic key"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Name of the themed icon for this window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is Active"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus in Toplevel"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7188,99 +7182,99 @@ msgstr ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Skip taskbar"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Skip pager"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accept focus"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus on map"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorated"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deletable"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Whether the window frame should have a close button"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravity"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "The window gravity of the window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transient for Window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "The transient parent of the dialog"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacity for Window"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "The opacity of the window, from 0 to 1"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "IM Preedit style"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "How to draw the input method preedit string"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "IM Status style"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "How to draw the input method statusbar"
 
diff --git a/po-properties/hi.po b/po-properties/hi.po
index df339bf..b655f03 100644
--- a/po-properties/hi.po
+++ b/po-properties/hi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-26 11:47+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK �� लिय� म�लभ�त प�रदर�श�"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "स���र�न"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "��रिया �� लिय� �द�वित�य नाम"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ल�बल "
@@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "स���� ���न �� �स ��रिया �� द
 msgid "GIcon"
 msgstr "��प�रत��"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "प�रदर�शित �िया �ान� वाला ��प�रत��"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "प�रत�� नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "प�रत�� थ�म स� प�रत�� �ा नाम"
@@ -427,19 +427,19 @@ msgstr "��रिया सम�ह ��या स��रिय ह�."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "��या ��रिया सम�ह द�श�य ह�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "स�ब�धित ��रिया"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "�स स��रिय �ि� �ान� वाल� ��रिया �� स��रिय �िया �ा��ा �र �सस� �द�यतन पा��ा"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "��रिया प�र��न �ा प�रय�� �र��"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "��या स�ब�धित ��रिया प�र��न ��ण �ा प�रय�� �िया �ाना ह�"
 
@@ -624,59 +624,59 @@ msgstr "शिश� �� मान��"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "फ�र�म �ा�ल�ड �� म�ल �ान� वाला बल पहल� �न�पात"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "बाया� प�डि��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "श�र�षि�ा �� �स-पास पि��स�ल �� स���या"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "��तर�वस�त� प�डि��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "��तर�वस�त� प�ष�ठ �� �ार�� �र पि��स�ल �� स���या"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "प�ष�ठ प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "मदद�ार प�ष�ठ �ा प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "प�ष�ठ श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "मदद�ार प�ष�ठ �ा श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "श�र�ष� �वि"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "मदद�ार प�ष�ठ �� लि� श�र�ष� �वि"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "�िनार� �� प���� �� �वि"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "मदद�ार प�ष�ठ �� लि� �िनार� �� प���� �� �वि"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "प�ष�ठ प�र�ण"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "��या �स प�ष�ठ पर सभ� �र�र� ��ष�त�र भर� �� ह��"
 
@@ -815,12 +815,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ब�न �� ��दर ल�बल वि��� �ा पाठ, ��र ब�न म�� �� ल�बल वि��� ह�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "�न�डरला�न �ा प�रय�� �र��"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Pixbuf विस�तार� ब�द"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "बद विस�तार� �� लिय� Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "स���� ID"
 
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "स���� �न�सरण �र��"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "��या र��डर �िय� �य� pixbuf �� स�थिति �� �न�सार र�� �िया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�िह�न"
 
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "�िन�हित �र��"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "र�ण�डर �रन� ह�त� पाठ �� �िन�हित �र��"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "��णधर�म"
 
@@ -1417,11 +1417,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk र�� �� तरह प�ष�ठ भ�मि र��"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "स�श�धन�य"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "��या �पय���र�ता द�वारा पाठ परिवर�धित �िया �या ह�"
 
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "पाठ �ा र��डरि�� �िया �ा रहा ह�. ��र �प �स प�राम��र �� नह�� सम�त� ह��, त� �प�� शायद "
 "�स�� �र�रत नह�� ह�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgstr ""
 "स�थान नह�� ह�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "वर�ण म�� ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "वर�ण म�� ल�बल �ा ����ित ��ड़ा�"
 
@@ -2150,19 +2150,19 @@ msgstr "पाठ बफ़र"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "पाठ बफ़र वस�त� �� प�रविष��ि पाठ �� वास�तव म�� �मा �रत� ह�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "स���त� स�थान"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "chars म�� डालन� वाल� �र�सर �� म���दा स�थिति"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�यन स�मा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "�ार म�� स���त� स� �यन �� विपर�त सिर� �� ���षर�� म�� स�थिति."
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "प�रविष��ि �� �िर�द �िस प�र�ार �� �ाया बना� �ान� ह�� �ब फ�र�म र�ा �ाना स�� �िया ह�� ह�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�ध�याल��न म�ड"
 
@@ -2452,11 +2452,11 @@ msgstr "प�राथमि� प�रत�� ��ार�िप मा
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "द�वित�य� प�रत�� ��ार�िप मार���प"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM म�ड�य�ल"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "��न ���म म�ड�य�ल प�रय���त �िया �ाना ह�"
 
@@ -2488,7 +2488,7 @@ msgstr "स�थिति स���त"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "��या विधिवत स�थिति भ��न� ह� �ब �ाया या प�ष�ठभ�मि �ित�रित �िया �ा रहा ह�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "फ��स �रन� पर �यन �र��"
 
@@ -2610,11 +2610,11 @@ msgstr "��या विस�तार� �� शिश� वि��
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "विस�तार� ल�बल �ा पाठ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार���प �ा प�रय�� �र��"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ल�बल �� पाठ म�� XML मार���प स�य���त ह�, Pango-Parse.markup() द����"
 
@@ -2642,102 +2642,102 @@ msgstr "विस�तार� त�र �ा ��ार "
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "विस�तार� त�र �� �िर�द स�थान"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "��रिया"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "स���रिया �ा प�र�ार �� �ि फा�ल �यन� �र रहा ह�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "फ़ा�ल सिस��म ब����ड"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "फ़ा�ल सिस��म ब����ड �ा नाम �िस� �पय�� �रना ह�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "फिल��र"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "��नन� �� लिय� म���दा फिल��र �� दि�ाया �या ह�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "सिर�फ स�थान�य"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "��या �यनित फा�ल �� स�थान�य फा�ल त� सम�मित ह�ना �ाहिय�: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "प�र�वावल��न वि�़��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "पस�द�दा प�र�वावल��न �� लिय� दिया �या �न�प�रय��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "स��रिय वि��� �ा प�र�वावल��न"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "��या पस�द�दा प�र�वावल��न �� लिय� �न�प�रय�� �प�र�ति �िया वि��� दि�ा� द�ना �ाहिय�."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "प�र�वावल��न ल�वल �ा प�रय�� �र��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "प�र�वावल��न �िय� स�तर �� नाम �� साथ ��या स���� ल�बल दि�ाया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�तिरि��त वि�़��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�तिरि��त वि�ल�प �� लिय� दिया �या �न�प�रय��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "�� स� �धि� �ा �यन �र��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "��या �� स� �धि� फ़ा�ल�� �� �यन �� �न�मति द�ना ह�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "��पा दि�ा��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "��या ��पा फा�ल व फ�ल�डर प�रदर�शित �ि� �ा��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�धिल��न स�प�ष��ि �र��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "��या सह��� �य� म�ड म�� फा�ल �यन� �� �धि ल��न स�प�ष��न स�वाद द��ा ��र �वश�य� ह�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "फ़ा�ल निर�माण �� �न�मति द��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgstr "फा�ल �यन� स�वाद �ा श�र�ष�"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "वर�ण म�� ब�न वि��� �� ����ित ��डा�"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "फ़ा�लनाम"
@@ -3060,83 +3060,83 @@ msgstr "�यन ब��सा �ल�फ़ा"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "�यन ब��स� �� �पारदर�शिता"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "प�रदर�शित �ि� �ान� वाला GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "पि��सम�प"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "प�रदर�शित �� �ान� वाल� GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�वि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "प�रदर�शित �� �ान� वाल� GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "मास��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage या Gdk pixmap �� साथ प�रय���त ह�न� वाला बि�म�प मास��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ल�ड �व� प�रदर�शित �� �ान� वाल� फ़ा�ल �ा नाम"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "प�रदर�शित �� �ान� वाल� भ�डार �म�� �ा stock ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�िह�न सम�ह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "प�रदर�शित �िया �ान� वाला �िह�न सम�ह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "�िह�न ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "स���� प�रत�� �� लिय� सा���ति� ��ार, ���न स�� या नामित ���न"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "नामित प�रत�� �� लिय� पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "�न�म�शन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "प�रदर�शित �ि� �ान� वाला Gdk Pixbuf Animation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "भ�डारण प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�म�� ड��ा ह�त� प�रय���त प�रस�त�ति�रण"
 
@@ -3184,23 +3184,23 @@ msgstr "��ष�त�र �� तत�व �� ब�� म�� स
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "��रिया ��ष�त�र �� �ार�� �र �� प���� �� ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "स���र�न �हा� यह वि�ड� दि�ा� �ा���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ल�बल �ा पाठ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ल�बल �� पाठ पर ला�� ह�न� वाल� स��ा�ल ��णधर�म�� �� स���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "��ित�य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3209,96 +3209,96 @@ msgstr ""
 "�� द�सर� �� साप���ष, ल�बल �� पाठ �� प���तिय�� �� प���ति�रण. यह ल�बल �� स�र��ण �� �स�� स�भा�न "
 "�� भ�तर प�रभावित नह�� �रता. द���� GtkMisc::xalign �स ह�त�."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "प��र�न"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "_ वर�ण �� साथ स���रि�� र��ा��ित �िय� �ान� वाल� पाठ स� सहवर�त� �िया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ला�न व�र�प"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "यदि यह समाय��ित ह�, तब यदि पाठ �धि� लम�बा ह� त� प���ति व�र�प �र��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ला�न र�प म�ड"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "��र र�प स�� �िया �ाता ह�, निय�त�रित �र�� �ि ��स� linewrapping �िया �ाता ह�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "�यन य���य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "��या ल�बल �� पाठ �� मा�स स� �यनित �िया �ा स�ता ह�?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "म�म�नि� �����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�स ल�बल ह�त� म�म�नि� (स��िप�त ��ड) त�वर� �����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "म�म�नि� वि�़��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "�ब ल�बल �� म�म�नि� ����� �� दबाया �ा� तब वि�़�� ��रियाश�ल ह��ा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "स���रि�� लप�न� �ा पस�द�दा स�थान, ��र ल�बल �� पास प�र� स���रि�� दि�ान� �ा पर�याप�त स�थान नह�� ह�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��ल प���ति म�ड"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "��या ल�बल ��ल प���ति म�ड म�� ह�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "��ण �िसपर ल�बल ��माया �ा रहा ह�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "वर�ण म�� �धि�तम ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "वर�ण म�� ल�बल �ा ����ित �धि�तम ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "द��� �� �ड़� ��र�� �र��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "��या द��� �� �ड़� ��र�� �� �ान� �ाहि�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "�ब यह फ��स ह� तब ��या �स�� साम��र� �� �यनित �िया �ाना ह�?"
 
@@ -3590,11 +3590,11 @@ msgstr "वर�ण म�� ��ड़ा�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "वर�ण म�� म�न�य� मद �� न�य�नतम वा��ित ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "फ��स ल��"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "�� ब�लियन �� निश��ित �रता ह� �ि ��या म�न� �����प�ल फ��स प�ड़ता ह�"
 
@@ -3798,7 +3798,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "����न� व ��ड़न� �� लिय� सम�ह ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr "सम�ह �� स��रिय सदस�य �ा मान
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "र�डिय� ब�न �िस�ा सम�ह �स ब�न स� सम�बन�धित ह�."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "र�डिय� म�न� मद �िस�ा सम�ह �स वि��� स� सम�बन�धित ह�."
 
@@ -4953,11 +4953,11 @@ msgstr "�����"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "��या विभा�� ����ा �ाना ह� या सिर�फ �ाल� र�ना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "डबल ��लि� समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4965,11 +4965,11 @@ msgstr ""
 "द� ��लि� �� ब�� �� �धि�तम समय स�मा (मिल�स��न�ड म��) �िसस� द�-बार ��लि� (डबल ��लि�) �� "
 "निर�धारित �िया �ा स��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "द�हरा ��लि� द�र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4977,185 +4977,185 @@ msgstr ""
 "द� ��लि� �� ब�� �� �धि�तम समय स�मा  �िसस� द�-बार ��लि� (पि��स�ल म��) �� निर�धारित "
 "�िया �ा स��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "स���त� �िम�िमाना"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "��या स���त� �� ब�लि�� �रना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "स���त� ब�लि�� समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�र�सर ब�लि�� ���र �� ल�बा�, मिल�स��न�ड म��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�र�सर ब�लि�� समयावधि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "समय �िस�� बाद �र�सर ब�लि�� �रना र�� �ाता ह�, स����ड म��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "स���त� विभा�न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 "��या दाय��-स�-बाय�� �व� बा�य� स� दा�य� पाठ ह�त� मिश�रित द� स���त� �� प�रदर�शित �िया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "प�रास��ि� RC फ़ा�ल �ा नाम �िस� ल�ड �िया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�िह�न प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "���न �ा नाम �िस� �पय�� म�� ल�ना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "फ�लब�� प�रत�� �िह�न प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "���न �ा नाम �िस� �पय�� म�� ल�ना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "म���य प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "म���य प�रस�� RC फ़ा�ल �ा नाम �िस� ल�ड �िया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "म�न� बार त�वर�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "म�न� बार �� ��रियाश�ल �रन� ह�त� ��-बा��डि��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "थ�र�सह�ल�ड ������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "�िस�ान� स� प�र�व स���त� �ितन� पि��सल �ल स�ता ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "फ़�न�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "प�रय�� �ि� �ान� वाल� डिफ़�ल�� फ़�न�� �ा नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "���न ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "���न ��ार �� स��� (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK म�ड�य�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "म���दा स��रिय GTK �� स���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft �����लियास"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "��या Xft फ�� �� �����लियास; 0=नह��, 1=हा�, -1=म�लभ�त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft हि��ि��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "��या Xft फ�� �� हि�� �िया �ाना ह�; 0=नह��, 1=हा�, -1=म�लभ�त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft स���त श�ल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "हि��ि�� �ा ��न डि��र� प�रय�� �िया �ाना ह�; hintnone, hintslight, hintmedium, या "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "�पपि��स�ल �����लियासि�� �ा प�र�ार; ��� नह��, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft �� लिय� रि��ल�य�शन, 1024 म�� * dots/inch. -1 म�लभ�त मान �� प�रय�� �� लिय�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�र�सर थ�म नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "�पय�� �� लिय� �र�सर थ�म �ा नाम, या म�लभ�त �� �पय�� �� लिय� रि��त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�र�सर थ�म ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "�र�सर �� प�रय�� �� लिय� ��ार, या 0 �िस� म�लभ�त ��ार म�� प�रय�� �िया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "व��ल�पि� तल ��रम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "��या स�वाद म�� ब�न व��ल�पि� ब�न ��रम �ा प�रय�� �रना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "व��ल�पि� �ा��न स���त� दिशा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5163,255 +5163,266 @@ msgstr ""
 "��या �ा�� स���त� �� दिशा स��� �र तर� द�श�य म�� तयश�दा �� त�लना म�� विपर�त ह� (�हा� न��� �ा "
 "मतलब �र�ह� ��रम म�� ह�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�नप�� विधि' म�न� दि�ाय��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "��या प�रविष��ि �र पाठ द�श�य �ा स�दर�भ म�न� �� �नप�� विधि बदलन� �� लिय� प�रस�ताव �रना �ाहिय�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unicode निय�त�रण वर�ण' म�न� दि�ाय��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "��या प�रविष��ि �र पाठ द�श�य �ा स�दर�भ म�न� �� निय�त�रण वर�ण दा�िल �रना �ाहिय�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "समयसमाप�ति �र�भ �र��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "समय समाप�ति �� लिय� मान �र�भ �र रहा ह�, �ब ब�न दबाया �ाता ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "समय समाप�ति द�हराय��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "समय समाप�ति �� मान �� लिय� द�हराय��, �ब ब�न दबाया �ाता ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "समय समाप�ति फ�लाय��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "समय समाप�ति �� लिय� मान विस�तार��, �ब वि��� �� नया ��ष�त�र ��ल रहा ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "र�� य��ना"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "विषय म�� प�रय�� �� लिय� नामित र�� �ा प�ल��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "�न�म�शन स��रिय �र��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "��या ��ल�ि� स���वन स��रिय �रना ह�."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "��स���र�न म�ड स��रिय �र��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "�ब सह� ह�, �स स���र�न पर ��� �ति �धिस��ना ��ना नह�� ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "��़ार�िप समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "��़ार�िप �� दि�ा� �ान� �� पहल� समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "��़ार�िप ब�रा��़ समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "��़ार�िप �� दि�ा� �ान� �� पहल� समय समाप�ति �ब ब�रा��़ विधि स��रिय ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "��़ार�िप ब�रा��़ विधि समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ब�रा��़ विधि �� निष���रिय �ि� �ान� �� बाद समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "��वल ��न�व �र�सर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "�ब सह� ह�, वि�़�� स��रण �� लि� ��वल �र�सर ����� �पलब�ध ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "��न�व लप��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "��या �����प�ल स��रण वि�़�� �� �िर�द लप��ा �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "त�र��ि ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "�ब सह� ह�, �����प� स��र� �र द�सर� त�र��िया� �� ब�प द���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "र�� ह�श"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "र�� य��ना �� र�पा��न �� ह�श तालि�ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "फ़ा�ल �यन� म�लब�त ब����ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser ब����ड �ा नाम म�लभ�त र�प स� प�रय�� �� लिय�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "म�लभ�त म�द�र� ब����ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "GtkPrintBackend ब����ड �� स��� म�लभ�त र�प स� प�रय�� �� लिय�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�लान� �� लि� तयश�दा �मा�ड �ब �पा� प�र�वावल��न दि�ा रहा ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�लान� �� लि� �मा�ड �ब �पा� प�र�वावल��न दि�ा रहा ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "न�म�नि��स स��रिय �र��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "��या ल�बल �� पास न�म�नि��स ह�ना �ाहि�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "त�वर� स��रिय �र��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "��या म�न�य� मद म�� त�वर� ह�न� �ाहि�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "हालिया फ़ा�ल स�मा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "हालिया प�रय���त फ़ा�ल�� �� स���या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "तयश�दा IM म�ड�य�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "�िस IM म�ड�य�ल �� तयश�दा र�प स� प�रय���त �िया �ाना �ाहि�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "हाल �� फ़ा�ल �� �धि�तम �य�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "हालिया प�रय���त फ़ा�ल�� �� �धि�तम �य�, दिन�� म��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "फ़�न����न�फ़ि� विन�यास �ा�मस����प"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "म���दा फ़�न����न�फ़ि� विन�यास �ा �ा�मस����प"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ध�वनि प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ध�वनि प�रस�� नाम"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "श�रव�य �नप�� प�रति��रिया"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "��या ��ना ध�वनि �� �पय���ता �नप�� म�� ब�ान� ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��ना ध�वनि स��रिय �र��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "��या ��� ��ना ध�वनि �� ब�ा� �ान� ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��़ाप �िप स��रिय �र��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "��या ��़ाप �िप �� वि�़�� पर दि�ाया �ाना �ाहि�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "�प�रण-प���� �ा स��ा�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "��या डिफ़�ल�� �प�रण-प���� म�� सिर�फ पाठ ह�, पाठ या �िह�न या सिर�फ �िह�न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "�प�रण-प���� �िह�न �ा ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "डिफ़�ल�� �प�रण-प���� म�� �िह�न �ा ��ार"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "न�म�नि��स स��रिय �र��"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "म�ड"
@@ -5819,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 "�� लिय� �न���लित �िया �ाता ह� �सलिय� �न�श�सा �� �ात� ह�. Pango ��� माप� ��स� "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE �� प�र�वपरिभाषित �रता ह�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "बाया�, दा�या या मध�य न�यायस��तता"
 
@@ -5836,7 +5847,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "बाया� हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "बाया� हाशिया �� ��ड़ा�, पि��सल म��"
 
@@ -5844,15 +5855,15 @@ msgstr "बाया� हाशिया �� ��ड़ा�, पि�
 msgid "Right margin"
 msgstr "दाया� हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "दाया� हाशिया �� ��ड़ा� पि��सल म��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "हाशिय� �� द�र�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "प�रा��राफ, हाशिय� स� �ितना ��दर ह� पि��सल म��"
 
@@ -5868,7 +5879,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "प���तिय�� �� �पर पि��सल�स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "प�रा��राफ �� �पर रि��त स�थान �� पि��सल"
 
@@ -5876,7 +5887,7 @@ msgstr "प�रा��राफ �� �पर रि��त स�थ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "प���तिय�� �� न��� पि��सल�स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "प�रा��राफ �� न��� ब�� रि��त स�थान�� �� पि��सल"
 
@@ -5884,22 +5895,22 @@ msgstr "प�रा��राफ �� न��� ब�� रि��
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "व�र�प �� भ�तर पि��स�ल�स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "प�रा��राफ म�� व�र�प प���तिय�� �� ब�� रि��त स�थान�� �� पि��सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "��या प���तिय�� �� �भ� नह�� व�र�प नह�� �रना ह�, शब�द स�मा�� पर �रना ह�, या ��र����र �� स�मा�� "
 "पर �रना ह�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��ब�स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�स पाठ ह�त� �न���लित ��ब"
 
@@ -6043,63 +6054,63 @@ msgstr "प�रा��राफ प�ष�ठभ�मि स��"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "��या यह ��� प�ष�ठ भ�मि र�� �� प�रभावित �र��ा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "प���तिय�� �� �पर पि��स�ल�स"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "प���तिय�� �� न��� पि��स�ल�स"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "व�र�प �� ��दर पि��स�ल�स"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "व�र�प म�ड"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "बाया� हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "दाया� हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "स���त� द�ष��ि���र"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "यदि प�रविष��ि स���त� दि�ाया �ा�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "बफ़र"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "बफ़र �� दि�ाया �ा��ा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "��या दा�िल पाठ म���दा साम��र� पर लि� द��ा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "��ब स�व��ार��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "��या ��ब �स र�प म�� परिणाम द��ा ��ब वर�ण दा�िल �िय� �ान� �� ल��र"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "त�र��ि र��ा��ित र��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "र�� �िसस� त�र��ि बतान� वाल� प���ति ����ा �ाना ह�"
 
@@ -6506,7 +6517,7 @@ msgstr "तर� द�श�य ला�न ����न� �� लि
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "��या �ालम �� प�रदर�शित �िया �ाना ह�"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "��ार बदलन� य���य"
 
@@ -6930,43 +6941,43 @@ msgstr "�र�ध�वाधर स���र�लबार त�र ल
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "�र�ध�वाधर स���र�लबार त�र �� ल�बा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "वि�ड� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "वि�ड� �ा प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "वि�ड� �ा श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "वि�ड� �ा श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "वि�ड� र�ल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "सत�र �� भ�डारण �� द�रान प�रय���त वि�ड� �� लिय� �न��ा पह�ान�र�ता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "�र�भन ��ड�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "�र�भन �धिस��ना �� द�वारा प�रय���त वि�ड� �� लि� �द�वित�य �र�भन पह�ान�र�ता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "सि��ड़ना स�व��ार��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6974,23 +6985,23 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "��र सह� ह�, वि�ड� �ा ��� न�य�नतम ��ार नह�� रहता. �स� सह� म�� स�� �रना 99% �राब वि�ार ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "बढ़ना स�व��ार��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "यदि सत�य ह�, त� �पय���र�ता वि�ड� �ा �स�� न�य�नतम ��ार स� बढ़ा �र स�ता ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "यदि सत�या ह�, त� �पय���र�ता वि�ड� �� ��ार �� बदल स�ता ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "म�डल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6998,72 +7009,82 @@ msgstr ""
 "यदि सत�य ह� तब वि�ड� म�डल ह��� (�ब यह वि�ड� �पर ह��ा तब �न�य वि�ड� �ा प�रय�� नह�� "
 "�िया �ा स���ा)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "वि�ड� �� स�थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "वि�ड� �� प�रार�भि� स�थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "डिफ़�ल�� ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "वि�ड� �� डिफाल�ड ��ड़ा�, �स�ा प�रय�� तब �िया �ा��ा �ब वि�ड� �� प�रार�भि� त�र पर "
 "दर�शाया �ा��ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "डिफ़�ल�� ���ा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "वि�ड� �� डिफ़�ल�� ���ा�, �स�ा प�रय�� तब �िया �ा��ा �ब वि�ड� �� प�रार�भि� त�र पर "
 "दर�शाया �ा��ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "पित� �� साथ �त�म �र��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "��र यह वि�ड� �त�म �िया �ाता ह� �ब पित� �� �त�म �िया �ाता ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�स वि�ड� ह�त� �िह�न"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "म�म�नि� �����"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "��या ��पल�बल म���दा स��रिय वि�ड� म�� ह�"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�स वि�ड� ह�त� थ�म ���न �ा नाम"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "स��रिय ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "��या ��पल�बल म���दा स��रिय वि�ड� म�� ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "श�र�ष स�तर म�� फ��स"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "��या ��त फ��स GtkWindow �� दायर� म�� ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "स���त ���ित �र��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7071,83 +7092,83 @@ msgstr ""
 "ड�स����प वातावरण �� सहायता �रन� �� लिय� स���त सम�ता ह� �ि �िस प�र�ार �ा वि�ड� यह ह� �र "
 "�स� ��स� ��र�� �रना ह�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ार�यप���� ��ड़��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "सह� ��र �ार�य प���� म�� न रहना �ाहिय�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "प��र ��ड़��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "सह� ��र वि�ड� प��र म�� नह�� ह�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "तत��ाल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "सह� ��र वि�ड� �� �पय���ता �� ध�यान म�� लाया �ाता ह�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "फ��स �� स�व��ार �र��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "सह� ��र वि�ड� ��त फ��स प�राप�त �र��."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "म�प पर फ��स �र��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "सह� ��र वि�ड� म�प �िय� �ान� �� द�रान ��त फ��स प�राप�त �र��."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "स�ा स�वरा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "��या वि�ड� �� वि�ड� म�न��र �� द�वारा स�ाया �ाना �ाहिय�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "मि�ान� य���य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "��या वि�ड� फ�र�म �� ब�द ब�न र�ना �ाहिय�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "��र�वि��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "वि�ड� �� वि�ड� ��र�त�व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Window �� लिय� �स�थाय�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "स�द�श स�वाद �ा �स�थाय� �न�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "वि�ड� �� लि� �पारदर�शिता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "�स वि�ड� �� �पारदर�शिता, 0 स� 1 त�"
 
diff --git a/po-properties/hr.po b/po-properties/hr.po
index f13a584..66c5175 100644
--- a/po-properties/hr.po
+++ b/po-properties/hr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:47+0000\n"
 "Last-Translator: Robert Sedak <Unknown>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "UobiÄ?ajeni prikaz za GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Jedinstveno ime za aktivnost."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
@@ -321,18 +321,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "SliÄ?ica"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Skup sliÄ?ica za prikaz"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ime ikone iz teme ikone"
@@ -446,20 +446,20 @@ msgstr "Može li grupa aktivnost biti ukljuÄ?ena."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Može li grupa aktivnost biti vidljiva."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Može li se tekst oznake oznaÄ?iti miÅ¡em"
@@ -652,70 +652,70 @@ msgstr ""
 "Primorati da se odnos dimenzija slaže sa odnosom dimenzija okvira sadržanog "
 "elementa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Lijeva popuna"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Stil udubljenja oko linije izbornika"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Popuna na dnu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Stil udubljenja oko sadržaja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Vrsta vezivanja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Vrsta poruke"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "VeliÄ?ina stranice"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Zaglavlja se mogu kliknuti"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Vrijednost"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Korak poveÄ?anja stranice"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -858,12 +858,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Sadržaj oznake unutar gumba, ukoliko gumb sadrži oznaku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Koristi podvlaÄ?enje"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Pixbuf za nerazgranate"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf za ne prikazano grananje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID dionice"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Prati stanje"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "HoÄ?e li boja prikazanog pixbuf-a ovisiti o stanju"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "SliÄ?ica"
 
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "OznaÄ?eni tekst za prikazivanje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
@@ -1490,11 +1490,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Može se ureÄ?ivati"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Može li tekst biti mijenjati od strane korisnike"
 
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 "iscrtavanju teksta. Ako ne razumijete ovaj parametar, onda vam "
 "najvjerojatnije ni ne treba"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "SkraÄ?ivanje"
 
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Å irina u znakovima"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Željena širina naziva, u znakovima"
 
@@ -2251,19 +2251,19 @@ msgstr "MeÄ?uspremnik"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Položaj pokazivaÄ?a"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "TekuÄ?a pozicija kursora za unos kao broj znakova"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Vezano oznaÄ?avanje"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Pozicija suprotnog kraja odabira u odnosu na kursor kao broj znakova"
@@ -2367,7 +2367,7 @@ msgstr "Može li biti dozvoljen odabir više datoteka"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "NaÄ?in prepisivanja"
 
@@ -2587,12 +2587,12 @@ msgstr "Ime pisma"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "PomoÄ?ni"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Može li se paleta koristiti"
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr "Savjet za pravila"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmapa koja se koristi kao maska pri iscrtavanju pozadine teksta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "OznaÄ?i s naglaskom"
 
@@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "Može li biti otvoren proširitelj radi prikaza nasljednih komponenti"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst oznake razgranika"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Koristi oznake"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Vidjeti pango_parse_markup()"
 
@@ -2792,106 +2792,106 @@ msgstr "VeliÄ?ina strelice graniÄ?nika"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Razmaci oko strelica za grananje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Vrsta aktivnosti koju izvršava izbornik datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Pozadinski datoteÄ?ni sustav"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ime pozadine datoteÄ?nog sustava koji Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Trenutni filtar za oznaÄ?avanje koje su datoteke prikazane"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Samo lokalno"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Može li odabrana datoteka(e) biti ograniÄ?ena na lokalnu datoteku: URL-ovi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Pregled komponente"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Komponenta, koja dolaze uz program, za prilagoÄ?ene preglede."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "UkljuÄ?en pregled komponente"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Trebaju li biti prikazane komponente, koje dolaze uz program, za prilagoÄ?ene "
 "preglede"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Koristi oznaku pregleda"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Da li se prikazuje naziv putanje s nazivom pregledane datoteke?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Dodatna komponenta"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Komponenta, koja dolaze uz program, za dodatne opcije."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Izaberite višestruko"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Može li biti dozvoljen odabir više datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Prikaži skriveno"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Mogu li biti prikazane sakrivene datoteke i mape"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Potvrda prije prepisivanja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Prikaži operacije sa datotekama"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Naslov dijaloga za izbor datoteke."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Željena širina elementa tipka, u znakovima."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
@@ -3223,85 +3223,85 @@ msgstr "Alfa kuÄ?ice izbora"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Prozirnost kuÄ?ice odabira"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf za prikazivanje"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Slika"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap za prikazivanje"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage za prikazivanje"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ime datoteke za uÄ?itavanje i prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Skup sliÄ?ica"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Skup sliÄ?ica za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "VeliÄ?ina sliÄ?ice"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "SimboliÄ?na veliÄ?ina koja se koristi za standardne ikone, skup ikona ili "
 "imenovane ikone"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "VeliÄ?ina u toÄ?kama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "VeliÄ?ina u toÄ?kama koja se koristi za imenovanu ikonu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Vrsta pohrane"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "NaÄ?in zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
 
@@ -3355,23 +3355,23 @@ msgstr "Razmak izmeÄ?u teksta sa vrijednoÅ¡Ä?u i povrÅ¡ine klizaÄ?a"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Širina okvira oko glavne površine dijaloškog okvira"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Zaslon na kojem Ä?e se prikazati ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Popis stilskih osobina koje se primjenjuju na tekst oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Obostrano poravnanje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3381,11 +3381,11 @@ msgstr ""
 "poravnanje oznake u njoj dodijeljenom prostoru. Pogledajte GtkMisc::xalign "
 "za to"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Uzorak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3393,88 +3393,88 @@ msgstr ""
 "Niz znakova gdje podvlake \"_\" oznaÄ?avaju znakove koje treba podvuÄ?i u "
 "tekstu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Omatanje linija"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se omataju ako tekst postane preširok"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Omatanje linija"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Može se oznaÄ?iti"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Može li se tekst oznake oznaÄ?iti miÅ¡em"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tipka preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Taster preÄ?ica za ovu oznaku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Element preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne tipka kratice ove oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "NaÄ?in jednog retka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Je li ovaj naziv u naÄ?inu s jednim retkom"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Kut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Kut pod kojim je naziv rotiran"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksimalna Å¡irina u znakovima"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Željena maksimalna širina naziva, u znakovima"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Naslov za dijalog odabira pisma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Mogu li biti prikazane sakrivene datoteke i mape"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Može li biti oznaÄ?en sadržaj kada polje u fokusu"
@@ -3788,11 +3788,11 @@ msgstr "Å irina u znakovima"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Željena širina naziva, u znakovima"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Uzmi fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Bolova vrijednost koja odreÄ?uje je li izbornik postaje fokus tipkovnice"
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -4764,7 +4764,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Okrugli gumb Ä?ijoj grupi ovaj element pripada."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Okrugli gumb Ä?ijoj grupi ovaj element pripada."
@@ -5257,11 +5257,11 @@ msgstr "Crtaj"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Može li razdijeljnik biti iscrtan ili ne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Vrijeme dvostrukog pritiska"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5269,11 +5269,11 @@ msgstr ""
 "Najduži dozvoljeni razmak izmeÄ?u dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
 "dvoklikom (u milisekundama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Duljina dvostrukog pritiska"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5281,38 +5281,38 @@ msgstr ""
 "NajveÄ?a dozvoljena udaljenost izmeÄ?u dva pritiska da bi se mogla smatrati "
 "kao dvostruki pritisak (u toÄ?kama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Treperenje kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Može li pokazivaÄ? treptati"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Vrijeme izmeÄ?u dva treptaja kursora, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Vrijeme treperenja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Vrijeme izmeÄ?u dva treptaja kursora, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Razdvojeni kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5320,436 +5320,447 @@ msgstr ""
 "Može li se prikazati dva pokazivaÄ?a za mijeÅ¡ani s lijeva-na-desno i s desna-"
 "na-lijevo tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ime teme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄ?itavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ime teme sliÄ?ica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ime teme sliÄ?ica koja Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ime teme rezervnih sliÄ?ica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ime teme sliÄ?ica koja Ä?e se koristiti kao rezerva"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ime teme tipki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme kljuÄ?a za uÄ?itavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "PreÄ?ica za traku izbornika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Odabir tipki za pristup meni liniji"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Prag prevlaÄ?enja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Koliko se toÄ?aka smije kursor pomjeriti prije povlaÄ?enja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ime uobiÄ?ajenog pisma koje Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "VeliÄ?ina sliÄ?ice"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Popis veliÄ?ina sliÄ?ica (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moduli"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Popis trenutno aktivnih GTK modula"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft izglaÄ?ivanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da izgladim Xft pisma; 0=ne, 1=da, -1=uobiÄ?ajeno"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft nagovještavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da nagovijestim Xft pisma: 0=ne, 1=da, -1=uobiÄ?ajeno"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft vrsta savjeta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Koja se razina savjetovanja koristi: nikakva, mala, srednja, or potpuna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Vrsta izglaÄ?ivanja podtoÄ?aka: nikakva, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "RazluÄ?ivost za Xft u 1024 * toÄ?ka/inÄ?. Za uporabu uobiÄ?ajenih vrijednosti -1."
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ime teme pokazivaÄ?a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ime teme sliÄ?ica koja Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "VeliÄ?ina teme pokazivaÄ?a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Boja za neparne redove"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativni redosljed tipki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Trebaju li tipke u dijalogu koristiti alternativni redosljed"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 #, fuzzy
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ulazne metode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "VeliÄ?ina graniÄ?nika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Mjesto boje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ime odabranog pisma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "_Alati"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "MeÄ?uspremnik koji se prikazuje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Može li biti pokazatelj fokusa nacrtan unutar komponente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Greška"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "_Boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ime podrÅ¡ke koja Ä?e se koristiti za GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Podrška za pretpostavljeni odabiratelj datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ime podrÅ¡ke koja Ä?e se koristiti za GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Mogu li tabovi imati iste veliÄ?ine"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Dozvoljena izmjena kratica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Mogu li se stavke izbornika dodati izbornicima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Broj kanala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Može li se paleta koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Broj kanala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ime teme sliÄ?ica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ime teme pokazivaÄ?a"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Može li komponenta odgovarati na unos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Može li biti prikazano \"nedosljedno\" stanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Savjeti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Mogu li tabovi prikazivati ili ne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stil trake s alatima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Može li uobiÄ?ajena trake alata imati samo tekst, tekst i sliÄ?ice, samo "
 "sliÄ?ice, itd."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "VeliÄ?ina sliÄ?ice za alatnu traku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "VeliÄ?ina sliÄ?ica kod uobiÄ?ajene alatne trake"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animacija"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "NaÄ?in"
@@ -6188,7 +6199,7 @@ msgstr ""
 "se ispravno prilagoÄ?ava promijeni teme i sliÄ?no, pa se preporuÄ?uje. Pango "
 "uspostavlja neke omjere kao Å¡to je PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Lijevo, desno, ili centralno poravnanje"
 
@@ -6205,7 +6216,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Lijeva margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Å irina lijeve granice u toÄ?kama"
 
@@ -6213,15 +6224,15 @@ msgstr "Å irina lijeve granice u toÄ?kama"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Å irina desne granice u toÄ?kama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "UvuÄ?eno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "KoliÄ?ina uvlaÄ?enja odlomaka, u toÄ?kama"
 
@@ -6237,7 +6248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikseli iznad linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
 
@@ -6245,7 +6256,7 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora iznad odlomka"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseli ispod linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
 
@@ -6253,20 +6264,20 @@ msgstr "Broj piksela praznog prostora ispod odlomka"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksela unutar odlomka"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Broj piksela praznog prostora izmeÄ?u prelomljenih redova u odlomku"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Može li se prijelom ne izvrÅ¡i, izmeÄ?u rijeÄ?i ili izmeÄ?u znakova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatori"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
 
@@ -6411,63 +6422,63 @@ msgstr "Skup pozadina odjeljka"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Može li ova oznaka utjecati na boju pozadine odjeljka"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ToÄ?kice iznad linije"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ToÄ?kice ispod linije"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ToÄ?kice unutar omotavanja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "NaÄ?in omotavanja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Lijeva margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor je vidljiv"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Da li se prikazuje pokazivaÄ? za unos"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "MeÄ?uspremnik"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "MeÄ?uspremnik koji se prikazuje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Može li se upisani tekst pisati preko postojeÄ?eg sadržaja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "PrihvaÄ?a tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Å to Ä?e Tab proizvesti kad se znak tab upiÅ¡e"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Boja podcrtavanja greške"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Boja kojom se isctaju pokazivaÄ?i greÅ¡aka (podcrtavanje)"
 
@@ -6901,7 +6912,7 @@ msgstr "Uzorak po kojem se crta pokazatelj elementa u fokusu"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Može li biti prikazan stupac"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Može se mijenjati veliÄ?ina"
 
@@ -7347,47 +7358,47 @@ msgstr "Pravilo ponaÅ¡anja okomitog klizaÄ?a"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Kada se prikazuje okomiti klizaÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Funkcija prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Jedinstveni identifikator prozora koji se koristi pri obnavljanju sesije"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Grupa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Jedinstveni identifikator prozora koji se koristi pri obnavljanju sesije"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Dopusti smanjivanje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7396,25 +7407,25 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuÅ¡tenu veliÄ?inu.UkljuÄ?ivanje "
 "ovoga je u 99% sluÄ?ajeva neprikladno."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dopusti poveÄ?anje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu poveÄ?ati prozor preko njegove "
 "najmanje veliÄ?ine"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu promijeniti veliÄ?inu prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7422,70 +7433,80 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, prozor je modalni (ostali prozori se ne mogu "
 "koristiti dok je ovaj prikazan)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Položaj prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoÄ?etna pozicija prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "UobiÄ?ajena visina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄ?ajena visina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ukloni sa Roditeljem"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Da li ovaj prozor treba ukloniti kada se ukloni prozor iz kojeg je ovaj "
 "pozvan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "SliÄ?ica za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Tipka preÄ?ice"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Može li prva razina biti trenutno aktivni prozor"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ime tematske ikone za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je aktivna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Može li prva razina biti trenutno aktivni prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus na prvi nivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Može li fokus za unos biti unutar ovog Gtk prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Nagovještaj o vrsti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7493,87 +7514,87 @@ msgstr ""
 "Nagovještaj koji pomaže radnog okruženju razumjeti koje vrste je ovaj prozor "
 "i kako ga postaviti."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "PreskoÄ?i popis procesa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neÄ?e vidjeti na spisku procesa."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ne prikazuj u spisku prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neÄ?e vidjeti u spisku prozora."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Hitno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnik Ä?e biti obavijeÅ¡ten o prozoru."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Prihvati fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ako prozor treba prihvatiti ulazni fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus kod mapiranja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, prozor treba prihvatiti fokus unosa kada je mapiran."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ukrašeno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Može li prozor biti ukrašen od strane upravitelja prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Može se oznaÄ?iti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Može li prozor biti ukrašen od strane upravitelja prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitacija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "PrivlaÄ?enje izmeÄ?u prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "gumbi koji se prikazuju u prozoru sa porukom"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Vrsta prozora"
diff --git a/po-properties/hu.po b/po-properties/hu.po
index 824835d..8a1f4ce 100644
--- a/po-properties/hu.po
+++ b/po-properties/hu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-03 02:47+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "A GDK alapértelmezett képernyÅ?je"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "KépernyÅ?"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "A művelet egyedi neve."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Címke"
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "A műveletet reprezentáló felületelemeken megjelenített gyári ikon.
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "A megjelenítendÅ? GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnév"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Az ikon neve az ikontémában"
@@ -435,19 +435,19 @@ msgstr "Engedélyezve van-e a műveletcsoport."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Látható-e a műveletcsoport."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Kapcsolódó művelet"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "Az aktiválható által aktivált művelet, amelytÅ?l frissítéseket kap"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Műveletmegjelenés használata"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Használandók-e a kapcsolódó műveletek megjelenési tulajdonságai"
 
@@ -638,59 +638,59 @@ msgstr "Gyermek követése"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "A képarány beállítása a keret gyermekével megegyezÅ?re"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Fejléc térköze"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Képpontok száma a fejléc körül"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Tartalom térköze"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "A tartalomoldalak körüli képpontok száma"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Oldal típusa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "A segédoldal típusa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Oldalcím"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "A segédoldal címe"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Fejléckép"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "A segédoldal fejlécképe"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Oldalsávkép"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "A segédoldal oldalsávképe"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Az oldal kitöltve"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Az oldal összes kötelezÅ? mezÅ?je ki lett-e töltve"
 
@@ -833,12 +833,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "A címke elem szövege a gombon belül, amennyiben a gomb tartalmaz címke elemet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Aláhúzás használata"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Pixbuf zárt kiterjesztÅ?"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf egy zárt kiterjesztÅ?höz"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Gyári azonosító"
 
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "�llapot követése"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "A megjelenített pixbuf az állapotának megfelelÅ?en legyen-e színezve?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "JelölÅ?kód"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "MegjelenítendÅ? formázott szöveg"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribútumok"
 
@@ -1445,11 +1445,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ElÅ?térszín GdkColor-ként"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "SzerkeszthetÅ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "A szöveg szerkeszthetÅ?-e a felhasználó által"
 
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "szöveg megjelenítéséhez. Ha nem érti, mi ez a paraméter, akkor valószínűleg "
 "nincs is rá szükség"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Kihagyások"
 
@@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
 "elég helye a karakterlánc teljes megjelenítésére"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Szélesség karakterekben"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "A címke kívánt szélessége karakterekben megadva"
 
@@ -2186,19 +2186,19 @@ msgstr "Szöveges puffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "A beviteli mezÅ? szövegét ténylegesen tároló szöveges puffer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kurzorpozíció"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "A beszúrási kurzor aktuális helye karakterekben megadva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Kijelölés mérete"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "A bejegyzés köré rajzolandó árnyék típusa, ha a Van kerete be van állítva."
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Felülírás mód"
 
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr "ElsÅ?dleges ikon buboréksúgójának jelölÅ?kódja"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Másodlagos ikon buboréksúgójának jelölÅ?kódja"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Beviteli mód modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "A használandó beviteli modul"
 
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Ã?llapottipp"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�tadandó-e teljes állapot árnyék vagy háttér rajzolásakor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Kijelölés fókusz esetén"
 
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "A kiterjesztÅ? címkéjének szövege"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Jelölés használata"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "A címke szövege tartalmaz-e XML jelölÅ?kódokat. Lásd: pango_parse_markup()"
@@ -2693,95 +2693,95 @@ msgstr "A kiterjesztÅ? nyíl mérete"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Távolság a kiterjesztÅ? nyíl körül"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Művelet"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "A fájlválasztó által végzett művelet típusa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Fájlrendszer-háttérprogram"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "A használandó fájlrendszer-háttérprogram neve"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "SzűrÅ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "A megjelenítendÅ? fájlok kiválasztására használt aktuális szűrÅ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Csak helyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "A kijelölt fájlok csak helyi URL-ek lehetnek-e"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ElÅ?nézet felületi elem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Az alkalmazás által biztosított felületi elem egyedi elÅ?képekhez."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ElÅ?kép felületi elem aktív"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Az alkalmazás által az egyedi elÅ?képekhez biztosított felületi elem "
 "megjelenítésre kerüljön-e."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ElÅ?nézet címke használata"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "A megjelenített fájl neve mellé megjelenítésre kerüljön-e egy gyári címke."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extra felületi elem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Az alkalmazás által biztosított felületi elem extra beállításokhoz."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Többszörös kijelölés"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Lehet-e egyszerre több fájlt kijelölni"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Rejtett megjelenítése"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "A rejtett fájlok és mappák megjelenítésre kerüljenek-e"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Felülírási megerÅ?sítés kérése"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr ""
 "A fájlválasztó mentési módban megjelenítsen-e felülírás megerÅ?sítése "
 "párbeszédablakot, ha az szükséges."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Mappalétrehozás engedélyezése"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "A fájlválasztó párbeszédablak címe."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "A gomb felületi elem kívánt szélessége, karakterekben megadva."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
@@ -3125,85 +3125,85 @@ msgstr "A választómezÅ? alfa csatornája"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "A választómezÅ? átlátszósága"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A megjelenítendÅ? GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Kép"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A megjelenítendÅ? GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Kép"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A megjelenítendÅ? GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maszk"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "A GdkImage vagy GdkPixmap mellett használt maszk-bittérkép"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "A betöltendÅ? és megjelenítendÅ? fájl neve"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "A megjelenítendÅ? gyári kép gyári azonosítója"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonkészlet"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "A megjelenítendÅ? ikonkészlet"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonméret"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Szimbolikus méret a gyári ikon, ikonhalmaz vagy megnevezett ikon használata "
 "esetén"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Képpontméret"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Megnevezett ikon képpontmérete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animáció"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "A megjelenítendÅ? GdkPixbuf animáció"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tárolótípus"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "A képadatokhoz használt ábrázolás"
 
@@ -3251,23 +3251,23 @@ msgstr "A terület elemei közötti térköz"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "A műveletterület körüli szegély szélessége"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "A képernyÅ?, amelyen az ablak megjelenik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "A címke szövege"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "A címke szövegén alkalmazandó stílusattribútumok listája"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Sorkizárás"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3276,11 +3276,11 @@ msgstr ""
 "A címke szövegében a sorok elrendezése. Ez magának a címkének az "
 "elrendezését NEM befolyásolja. Azzal kapcsolatban lásd: GtkMisc::xalign."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Minta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3288,49 +3288,49 @@ msgstr ""
 "A szövegben aláhúzandó karakterek helyén _ karaktereket tartalmazó "
 "karakterlánc"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Sorok tördelése"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ha be van állítva, a túl széles szövegsorok áttördelésre kerülnek"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Sorok tördelésének módja"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ha be van állítva tördelés, a tördelés módját vezérli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "KijelölhetÅ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "A címke szövege kijelölhetÅ?-e az egérrel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonikus billentyű"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "A címke mnemonikus gyorsbillentyűje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonikus felületi elem"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "A címke mnemonikus gyorsbillentyűjének megnyomásakor aktiválandó felületi "
 "elem"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3338,39 +3338,39 @@ msgstr ""
 "A karakterlánc preferált kihagyásainak a helye, amennyiben a címkén nincs "
 "elég hely a teljes karakterlánc megjelenítéséhez"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Egysoros mód"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "A címke kötelezÅ?en egysoros-e"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Szög"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "A címke elforgatásának szöge"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximális szélesség karakterben"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "A címke megkívánt maximális szélessége, karakterekben megadva"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Látogatott hivatkozások követése"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "A látogatott hivatkozások követésre kerüljenek-e?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Kijelölésre kerüljön-e a kiválasztható címke tartalma a fókusz megszerzése "
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr "Szélesség karakterekben"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "A menüelem kívánt minimális szélessége karakterekben megadva"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Fókusz megszerzése"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Ez a logikai érték jelzi, hogy a menü lefoglalja-e a billentyűzetfókuszt"
@@ -3889,7 +3889,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Lapok csoportazonosítója húzd és ejtsd műveletnél"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Csoport"
 
@@ -4595,7 +4595,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "A választógomb, amelynek a csoportjához ez a felületi elem tartozik."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 "A választómenü-elem, amelynek a csoportjához ez a felületi elem tartozik"
@@ -5073,11 +5073,11 @@ msgstr "Rajzolás"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Az elválasztó legyen-e kirajzolva, vagy csak legyen üres"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dupla kattintás ideje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5085,11 +5085,11 @@ msgstr ""
 "Két kattintás közötti maximális idÅ?, amely még dupla kattintásnak tekintendÅ? "
 "(ezredmásodpercben)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dupla kattintás távolsága"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5097,35 +5097,35 @@ msgstr ""
 "Két kattintás közötti maximális távolság, amely még dupla kattintásnak "
 "tekintendÅ? (képpontban)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Villogó kurzor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "A kurzor villogjon-e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kurzor villogási ideje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "A kurzor villogási ciklusának hossza ezredmásodpercben"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kurzor villogási idÅ?korlátja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "A kurzor ennyi másodperc után befejezi a villogást"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kurzor szétvágása"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5133,159 +5133,159 @@ msgstr ""
 "Legyen-e két külön kurzor megjelenítve a balról jobbra és jobbról balra "
 "olvasandó szövegeket vegyesen tartalmazó szövegben"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Téma neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "A betöltendÅ? téma RC-fájl neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikontéma neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "A használni kívánt ikontéma neve."
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Tartalék ikontéma neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "A tartalék ikontéma neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Billentyűtéma neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "A betöltendÅ? billentyűtéma RC-fájl neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menüsor-gyorsbillentyű"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "A menüsort aktiváló billentyűkombináció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Húzási küszöb"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Hány képpontnyi távolságot mozoghat el a kurzor a húzás megkezdése elÅ?tt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Betűkészlet neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Az alapértelmezés szerint használandó betűkészlet neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonméretek"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ikonméretek listája (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-modulok"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Az éppen aktív GTK-modulok listája"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft élsimítás"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Szükséges-e az Xft betűkészletek élsimítása; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "A hinting (raszterizálási segítség) funkció bekapcsolása Xft "
 "betűkészleteken; 0=nem, 1=igen, -1=alapértelmezés"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft hinting stílus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Milyen szintű hinting kerüljön alkalmazásra: semennyi, kevés, közepes vagy "
 "teljes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "A képpontrész szintű élsimítás típusa: nincs, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft felbontás, 1024 * pont/hüvelyk értékként megadva; -1 az alapértelmezett "
 "érték használatához"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kurzortéma neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "A használni kívánt kurzortéma neve, vagy NULL az alapértelmezett téma "
 "használatához"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kurzortéma mérete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "A kurzorokhoz használt méret vagy 0 az alapértelmezett méret használatához"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatív gombsorrend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "A párbeszédablak gombjai az alternatív gombsorrendet használják-e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatív rendezésjelzÅ?-irány"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr ""
 "A lista- és fanézetek rendezésjelzÅ?inek iránya fordított-e az "
 "alapértelmezéshez (növekvÅ?) képest."
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "A â??Beviteli módokâ?? menü megjelenítése"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5305,11 +5305,11 @@ msgstr ""
 "A beviteli mezÅ?k és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e a beviteli "
 "módszer megváltoztatását"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Az â??Unicode vezérlÅ?karakter beszúrásaâ?? menü megjelenítése"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5317,249 +5317,260 @@ msgstr ""
 "A beviteli mezÅ?k és szövegnézetek helyi menüi felajánlják-e "
 "vezérlÅ?karakterek beszúrását"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "KezdÅ? idÅ?korlát"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Az idÅ?korlátok kezdÅ?értéke gomb megnyomásakor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ismétlési idÅ?korlát"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Az idÅ?korlátok ismétlési értéke gomb megnyomásakor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "IdÅ?korlát kiterjesztése"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "IdÅ?korlátok értékének kiterjesztése, ha a felületi elem új területre terjed "
 "ki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Színséma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "A témákban használandó megnevezett színek palettája"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animációk bekapcsolása"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Eszközkészlet szintű animációk engedélyezése"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Ã?rintÅ?képernyÅ? mód engedélyezése"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ha TRUE, akkor nem kerülnek mozgásértesítési események továbbításra erre a "
 "képernyÅ?re"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Buboréksúgó idÅ?korlátja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "IdÅ?korlát a buboréksúgó megjelenítése elÅ?tt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Buboréksúgó böngészési idÅ?korlátja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "IdÅ?korlát a buboréksúgó megjelenítése elÅ?tt, ha a böngészÅ? mód be van "
 "kapcsolva"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Buboréksúgó böngészési módjának idÅ?korlátja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "A böngészÅ? mód letiltása ezen idÅ?korlát után"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Billentyűnavigáció csak kurzorral"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ha TRUE, akkor a felületi elemek között csak a kurzorbillentyűkkel lehet "
 "navigálni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Körkörös billentyűnavigáció"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "A felületi elemeken körbe lehet-e lépkedni a billentyűnavigáció használatával"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "HibacsengÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ha TRUE, akkor a billentyűnavigációs és egyéb hibák hangjelzést okoznak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Szín hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "A színséma hashtábla-reprezentációja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "A fájlválasztó alapértelmezett háttérprogramja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 "Az alapértelmezés szerint használandó GtkFileChooser háttérprogram neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Alapértelmezett nyomtatási háttérprogram"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 "Az alapértelmezés szerint használandó GtkPrintBackend háttérprogramok listája"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Nyomtatási elÅ?nézet megjelenítésekor futtatandó alapértelmezett parancs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Nyomtatási elÅ?nézet megjelenítésekor futtatandó parancs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolása"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "A címkék rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Gyorsbillentyűk engedélyezése"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "A menüelemek rendelkezzenek-e gyorsbillentyűkkel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Legutóbbi fájlok korlátja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "A legutóbb használt fájlok száma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Alapértelmezett beviteli modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Az alapértelmezetten használandó beviteli modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Legutóbbi fájlok maximális kora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "A legutóbb használt fájlok maximális kora napokban"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig konfigurációs idÅ?bélyeg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "A jelenlegi Fontconfig konfiguráció idÅ?bélyege"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Hangtéma neve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG hangtéma neve"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Hallható bemenet-visszajelzés"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Lejátszandók-e eseményhangok a felhasználói adatbevitelre válaszul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Eseményhangok bekapcsolása"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Lejátszásra kerüljenek-e az eseményhangok"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Buboréksúgók engedélyezése"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "A felületi elemeken megjelenjenek-e buboréksúgók"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Eszköztár stílusa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Az alapértelmezett eszköztárak csak szövegesek, szöveget és ikont, csak "
 "ikont tartalmaznak, stb."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Eszköztárikonok mérete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Az alapértelmezett eszköztárak ikonjainak mérete"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Gyorsbillentyűk bekapcsolása"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
@@ -5983,7 +5994,7 @@ msgstr ""
 "javasolt. A Pango elÅ?re meghatároz bizonyos arányokat, mint például a "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Balra, jobbra vagy középre igazítás"
 
@@ -6000,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Bal oldali margó"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
 
@@ -6008,15 +6019,15 @@ msgstr "A bal margó szélessége, képpontokban megadva"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Jobb oldali margó"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "A jobb margó szélessége, képpontokban megadva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Behúzás"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "A bekezdés behúzása, képpontokban megadva"
 
@@ -6032,7 +6043,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Vonalak feletti képpontok"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
 
@@ -6040,7 +6051,7 @@ msgstr "A bekezdések feletti üres terület, képpontokban megadva"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Vonalak alatti képpontok"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
 
@@ -6048,20 +6059,20 @@ msgstr "A bekezdések alatti üres terület, képpontokban megadva"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "A bekezdés áttördelt sorai közötti üres terület, képpontokban megadva"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "A sorok tördelésének módja: soha, szóhatárokon, karakterhatárokon"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Lapok"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "A szöveg egyedi lapjai"
 
@@ -6205,63 +6216,63 @@ msgstr "Bekezdés háttérszínének beállítása"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ez a címke befolyásolja-e a bekezdés háttérszínét"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Sorok feletti képpontok"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Sorok alatti képpontok"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Tördelésen belüli képpontok"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Sortördelés módja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Bal oldali margó"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Jobb oldali margó"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kurzor látható"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "A beszúrási kurzor látható-e"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Puffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "A megjelenített puffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "A beírt szöveg felülírja-e a meglévÅ? tartalmat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tabulátor elfogadása"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "A Tab gomb megnyomása tabulátor karakter beírását eredményezi-e"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Hiba aláhúzásának színe"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Az a szín, amellyel a hibát jelzÅ? aláhúzás kerül kirajzolásra"
 
@@ -6671,7 +6682,7 @@ msgstr "A fanézet vonalainak kirajzolásához használt szaggatottvonal-minta"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Az oszlop megjelenítésre kerüljön-e"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ã?tméretezhetÅ?"
 
@@ -7115,44 +7126,44 @@ msgstr "FüggÅ?leges görgetÅ?nyíl hossza"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "A függÅ?leges görgetÅ?nyilak hossza"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ablak típusa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Az ablak típusa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ablakcím"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Az ablak címe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ablak szerepe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Az ablaknak egy munkamenet visszaállításakor használt egyedi azonosítója"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Indítási azonosító"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Az ablaknak az indítási értesítÅ? által használt egyedi azonosítója"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Zsugorítás engedélyezése"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7161,25 +7172,25 @@ msgstr ""
 "Ha TRUE, akkor az ablaknak nincs minimális mérete. A TRUE értékre állítás az "
 "esetek 99 százalékában rossz ötlet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Növelés engedélyezése"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ha TRUE, akkor a felhasználók az ablakot a minimális méretnél nagyobbra is "
 "kinyújthatják"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ha TRUE, akkor a felhasználók átméretezhetik az ablakot"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Kizárólagos"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7187,72 +7198,82 @@ msgstr ""
 "Ha TRUE, akkor az ablak kizárólagos (más ablakok nem használhatók addig, "
 "amíg ez látszik)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ablakpozíció"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Az ablak kezdeti helye"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Alapértelmezett szélesség"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Az ablak alapértelmezett szélessége; az ablak elsÅ? megjelenítésekor "
 "használatos"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Alapértelmezett magasság"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Az ablak alapértelmezett magassága; az ablak elsÅ? megjelenítésekor "
 "használatos"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "SzülÅ?vel együtt megsemmisítendÅ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Az ablakot meg kell-e semmisíteni a szülÅ?vel együtt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Az ablak ikonja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonikus billentyű"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "A legfelsÅ? szintű-e a jelenlegi aktív ablak"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Az ablak témaikonja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktív-e"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "A legfelsÅ? szintű-e a jelenlegi aktív ablak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fókusz a felsÅ? szinten"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "A beviteli fókusz a jelen GtkWindow ablakon belül van-e"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Típussúgó"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7260,84 +7281,84 @@ msgstr ""
 "Segítség az asztali környezet számára, hogy megállapítsa, milyen ablak is ez "
 "és hogyan kell kezelni."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Tálca kihagyása"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a tálcán."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Lapozó kihagyása"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ha az ablak ne legyen a lapozóban."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "SürgÅ?s"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE, ha az ablaknak fel kell hívnia magára a felhasználó figyelmét."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Fókusz fogadása"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fókusz leképezéskor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "TRUE, ha az ablaknak kell fogadnia a beviteli fókuszt leképezett állapotban."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Díszített"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Díszítse-e az ablakkezelÅ? az ablakot."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "TörölhetÅ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Az ablakkeret rendelkezzen-e bezárás gombbal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitáció"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Az ablak gravitációja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ã?ttetszÅ? ezen ablak számára"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "A párbeszédablak áttetszÅ? szülÅ?je"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Az ablak áttetszÅ?sége"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Az ablak áttetszÅ?sége 0 és 1 között"
 
diff --git a/po-properties/hy.po b/po-properties/hy.po
index 72e75c6..6aea9c4 100644
--- a/po-properties/hy.po
+++ b/po-properties/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-19 17:50+0500\n"
 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan\n"
 "Language-Team:  <norik freenet am>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ô·Õ¯Ö?Õ¡Õ¶"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¸Ö?Õ¶Õ«Õ¯Õ¡Õ¬ Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ¶"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -312,18 +312,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Õ?Õ¡Ö?Õ½"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ« Õ?Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?Õ¨"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -424,20 +424,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -619,64 +619,64 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Ô·Õ»"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ©Õ¡Ö?Õ«Õ¯ Õ§Õ»Õ« Õ«Õ¶Õ¤Õ¥Ö?Õ½Õ¨"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ Ö?Õ¡Õ¶Õ¯Õ« Õ¶Õ¯Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -813,13 +813,13 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use underline"
 msgstr "_Ô¸Õ¶Õ¤Õ£Õ®Õ¥Õ¬"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1416,12 +1416,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
 msgstr "Ô½Õ´Õ¢Õ¡Õ£Ö?Õ¾Õ¸Õ²"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1537,11 +1537,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2155,20 +2155,20 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "_Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶. "
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2455,12 +2455,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Ö?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2617,11 +2617,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2649,106 +2649,106 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö?Õ®Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ­Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ´"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¥Õ¬ Ô±Õ´Õ¢Õ¸Õ²Õ»Õ¨"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ _Ô¹Õ¡Ö?Ö?Õ¾Õ¡Õ® Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2770,7 +2770,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
@@ -3076,84 +3076,84 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3205,120 +3205,120 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ô¾Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ« Õ´Õ¥Õ¯Õ¶Õ¡Õ¢Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Õ²"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Õ?Õ²Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ« Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3611,11 +3611,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ô½Õ¸Ö?Õ´Õ¢"
 
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4983,464 +4983,475 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ« Õ¡Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´Õ¨"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Unicode Control Õ?Õ«Õ·"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Õ?Õ­Õ¡Õ¬"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "_Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Ö?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¼Õ¡Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ô±Õ¶Õ«Õ´Õ¡Ö?Õ«Õ¡"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
@@ -5846,7 +5857,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5860,7 +5871,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5868,15 +5879,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5890,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5898,7 +5909,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5906,20 +5917,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6063,63 +6074,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6524,7 +6535,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6948,223 +6959,231 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 #, fuzzy
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ô½Õ¸Ö?Õ´Õ¢"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Default Width"
 msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Ô¼Õ¡ÕµÕ¶Ö?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Default Height"
 msgstr "Õ?Õ«Õ´Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Õ²"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ô³Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ« Õ©Õ¡Ö?Õ¡Õ¶Ö?Õ«Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Ö?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¸Ö?Õ°Õ¡Õ¶Õ« Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö?"
diff --git a/po-properties/ia.po b/po-properties/ia.po
index b1189c8..504d26e 100644
--- a/po-properties/ia.po
+++ b/po-properties/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197 zepler org>\n"
 "Language-Team: Interlingua\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Screen"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -307,18 +307,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Familia:"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -422,20 +422,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -622,66 +622,66 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Question"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Familia:"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Crear"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Hex Valor:"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Hex Valor:"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -817,12 +817,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1418,12 +1418,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
 msgstr "(deactive)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2155,21 +2155,21 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Question"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selection: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2460,12 +2460,12 @@ msgstr "Familia:"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Modo: "
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selection: "
@@ -2622,11 +2622,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2654,110 +2654,110 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Antevista"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Antevista"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Antevista"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Deler"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
@@ -3092,88 +3092,88 @@ msgstr "Selection: "
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 #, fuzzy
 msgid "Image"
 msgstr "Pagina %u"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Storage type"
 msgstr "Crear"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3222,121 +3222,121 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "Personal Palleta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Selectable"
 msgstr "Deler"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Selection: "
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3633,11 +3633,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4538,7 +4538,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -5011,468 +5011,479 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Deactiveate"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Deactiveate"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Deactiveate"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
 msgstr "Familia:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Deactiveate"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Clauder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Clauder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Crear Directori"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Crear Directori"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Information"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Dimension:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Information"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
@@ -5878,7 +5889,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5892,7 +5903,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5900,15 +5911,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5922,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5930,7 +5941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5938,20 +5949,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6095,64 +6106,64 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Deactiveate"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6558,7 +6569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 #, fuzzy
 msgid "Resizable"
 msgstr "Deactiveate"
@@ -6986,221 +6997,230 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
 msgstr "Fenestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Fenestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fenestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Deactiveate"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 #, fuzzy
 msgid "Is Active"
 msgstr "(deactive)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Decorated"
 msgstr "Directoris"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Deler"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index 9750dd5..108fc83 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-24 15:19+0700\n"
 "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <kontak id gnome org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Tampilan Awal untuk GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Nama unik untuk aksi ini."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -318,18 +318,18 @@ msgstr "Ikon stok yang ditampilkan pada widget untuk melambangkan aksi ini."
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nama Ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
@@ -444,20 +444,20 @@ msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi aktif atau tidak"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Menentukan apakah kelompok aksi tampak atau tidak"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
@@ -648,70 +648,70 @@ msgstr "Obey child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Sesuaikan rasio aspek hingga dengan bingkai anak"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Isian Kiri"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Gaya kotak sekitar kotak menu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Isian Bawah"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tipe pesan"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Ukuran Halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Nilanya"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Tingkat Kenaikan Halaman"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -856,12 +856,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gunakan garis bawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgstr "Ekspander Pixbuf Tutup"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf untuk ekspander tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID stok"
 
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah pixbuf yang telah digambar harus diwarnai menurut yang "
 "telah ditentukan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarkup yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -1491,11 +1491,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Bisa diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Menentukan apakah teks bisa diganti-ganti oleh user"
 
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
@@ -1616,11 +1616,11 @@ msgstr ""
 "memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
 
@@ -2256,19 +2256,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
@@ -2595,12 +2595,12 @@ msgstr "Nama Ikon Lambang"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
@@ -2639,7 +2639,7 @@ msgstr "Petunjuk pada aturan"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmap yang digunakan sebagai mask saat menggambar latar teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Langsung pilih saat fokus"
 
@@ -2768,11 +2768,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks dari nama expander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
@@ -2802,97 +2802,97 @@ msgstr "Ukuran panah ekspander"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ruangan di sekeliling panah expander"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang dilakukan pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Mesin Sistem Berkas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nama mesin sistem berkas yang digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Penyaring"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah berkas terpilih harus dibatas kepada berkas lokal: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Contoh widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget aplikasi sebagai pratilik tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Contoh Wdiget Aktif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Menentukan apakah widget aplikasi untuk pratilik tambahan ditampilkan atau "
 "tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Gunakan Label Pratinjau"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Menentukan apakah label stok berupa nama yang ditilik ditampilkan atau tidak."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget ekstra"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget aplikasi untuk pilihan tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Boleh Pilih Lebih Dari Satu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Menentukan apakah bisa memilih banyak file sekaligus atau tidak"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Tampilkan Yang Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Lakukan konfirmasi sebelum menimpa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
@@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr ""
 "menampilkan dialog konfirmasi sebelum menimpa berkas yang sudah ada "
 "sebelumnya."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Tampilkan operasi file"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lebar widget tombol dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nama file"
@@ -3244,84 +3244,84 @@ msgstr "Kotak Pilihan Alfa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opasitas kotak pilihan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap mask yang digunakan oleh GdkImage atau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nama file yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID stok untuk gambar stok yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Ukuran simbolis untuk digunakan pada ikon stock. ikon set ataupun named ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ukuran piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
 
@@ -3375,23 +3375,23 @@ msgstr "Jarakn ruangan antara nilai teks dengan area slider"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Lebar batas disekeliling area dialog utama"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3401,11 +3401,11 @@ msgstr ""
 "lainnya. Hal ini tidak berpengaruh pada penyesuaian letak label dalam "
 "lokasinya.  Silakan baca GtkMis::xalign untuk informasi lengkapnya"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3413,48 +3413,48 @@ msgstr ""
 "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
 "karakter tersebut diberi garis bawah"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3463,42 +3463,42 @@ msgstr ""
 "Tempat yang diinginkan untuk meletakan elipsis pada teks pada saat label "
 "tidak memiliki cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan isi teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Moda Satu Baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Sudut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Sudut rotasi label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Warna hipertaut"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah berkas dan direktori yang disembunyikan akan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Menentukan apakah isi langsung dipilih saat isian mendapat fokus"
@@ -3811,11 +3811,11 @@ msgstr "Lebar dalam karakter"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ambil fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
 
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Kelompok"
 
@@ -4796,7 +4796,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Tombol radio tempat kelompok widget ini berada."
@@ -5298,11 +5298,11 @@ msgstr "Gambar"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Waktu Klik ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5310,11 +5310,11 @@ msgstr ""
 "Waktu maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan milidetik)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Rentang Waktu Klik Ganda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5322,38 +5322,38 @@ msgstr ""
 "Jarak maksimum antara dua klik yang dianggap sebagai klik ganda (dalam "
 "satuan piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor berkedip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Menentukan apakah kursor berkedip atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Waktu Berkedip kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Panjang periode kedipan kursor, dalam satuan milidetik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Kursor terbagi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5361,437 +5361,448 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah dua kursor akan ditampilkan sebagai gabungan teks kiri-ke-"
 "kanan dan kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nama file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Ikon Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nama tema ikon yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Kunci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nama key file RC tema yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akselerator menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kombinasi tombol yang digunakan untuk mengaktifkan menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Derajat seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Jumlah piksel pada kursor yang dipindahkan sebelum memulai seret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Font default yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Daftar ukuran ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modul GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Daftar modul GTK yang sedang aktif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft antialias, 0=tidak, 1=ya, -"
 "1=bergantung kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah menggunakan huruf Xft hint, 0=tidak, 1=ya, -1=bergantung "
 "kondisi awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Gaya Hint Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Penggunaan hint; hintnone, hintslight, hintmedium, atau hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Jenis antialias subpiksel yang digunakan, none, rgb, bgt, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolusi Xft dalam 1024 * titik/inci, -1 untuk menggunakan nilai awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nama tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nama tema kursor yang digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ukuran tema kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ukuran kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Urutan tombol alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah tombol dalam kotak dialog akan menggunakan urutan tombol "
 "alternati atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Urutan tombol alternatif"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ukuran ekspander"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Ruang warna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Kalimat bantuan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Menentukan apakah menggambar indikator fokus di dalam widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Ruang warna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Sistem pemilih berkas utama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Nama sistem GtkFileChooser yang digunakan sebagai standar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Menentukan apakah tab memiliki ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Dapat mengganti akselerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Apakah menu objek tearoff harus ditambahkan ke menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Menentukan apakah palet digunakan atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nama Ikon Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nama tema kursor"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi 'tidak konsisten' atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Kalimat bantu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Menentukan apakah tab digambar atau tidak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Menentukan apakah toolbar default hanya berisi teks, teks dan ikon, ikon "
 "saja, dsb."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ukuran ikon toolbar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ukuran ikon pada toolbar default"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
@@ -6233,7 +6244,7 @@ msgstr ""
 "diset.  Pango memiliki konstanta untuk beberapa ukuran, sebagai misal "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Rataan kiri, kanan, atau tengah"
 
@@ -6250,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 
@@ -6258,15 +6269,15 @@ msgstr "Lebar margin kiri dalam satuan piksel"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar margin kanan dalam satuan piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentasi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah piksel untuk membuat indentasi paragraf"
 
@@ -6280,7 +6291,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 
@@ -6288,7 +6299,7 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di atas paragraf"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel di bawah tulisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 
@@ -6296,22 +6307,22 @@ msgstr "Jumlah piksel ruang kosong di bawah paragraf"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel dalam potongan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Banyaknya piksel kosong antara baris yang dipotong dalam paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah baris tidak pernah dipotong, atau dipotong pada batas "
 "kata, atau dipotong pada batas karakter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri untuk teks ini"
 
@@ -6458,63 +6469,63 @@ msgstr "Ketentuan latar belakang paragraf"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Tentukan apakah tag ini berpengaruh pada warna latar belakang paragraf"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel di atas garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel di bawah garis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel dalam wrap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Potong Kalimat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor kelihatan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Menentukan apakah kursor untuk menulis kelihatan atau tidak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Menentukan apakah teks yang dimasukkan menimpa isi yang ada sebelumnya"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Perbolehkan tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Menentukan apakah bila Tab ditekan maka akan menyisipkan karakter Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Warna garis bawah error"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Warna untuk menggambar garis bawah kesalahan"
 
@@ -6958,7 +6969,7 @@ msgstr "Pola garis-garis yang digunakan untuk menggambar indikator fokus"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
@@ -7408,45 +7419,45 @@ msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Kelompok"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Boleh dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7455,25 +7466,25 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela tidak memiliki ukuran minimum. Adalah suatu ide "
 "buruk bila memberikan nilai TRUE pada properti ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dapat dibesarkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat membesarkan jendela lebih besar dari "
 "ukuran minimalnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Selalu di atas (modal)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7481,69 +7492,79 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Tombol singkat"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus pada Tingkat Atas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Menentukan apakah fokus input ada dalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7551,88 +7572,88 @@ msgstr ""
 "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
 "bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Penting"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada pemetaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Memiliki dekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitasi jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Tombol yang ditampilkan pada tombol pesan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Jenis window"
diff --git a/po-properties/io.po b/po-properties/io.po
index fda5800..8a370a8 100644
--- a/po-properties/io.po
+++ b/po-properties/io.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:25-0500\n"
 "Last-Translator: Michael Terry <mike mterry name>\n"
 "Language-Team: Ido <gnome-ido lists mterry name>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -300,17 +300,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -411,19 +411,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -604,59 +604,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -790,12 +790,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1382,11 +1382,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1499,11 +1499,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2105,19 +2105,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2213,7 +2213,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2399,11 +2399,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2555,11 +2555,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2587,102 +2587,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr ""
@@ -3004,83 +3004,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3128,118 +3128,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3528,11 +3528,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4863,453 +4863,463 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5707,7 +5717,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5721,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5729,15 +5739,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5751,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5759,7 +5769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5767,20 +5777,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5924,63 +5934,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6382,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6800,215 +6810,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/is.po b/po-properties/is.po
index a45a487..aa0aee2 100644
--- a/po-properties/is.po
+++ b/po-properties/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-07-22 16:05+0000\n"
 "Last-Translator: Richard Allen <ra ra is>\n"
 "Language-Team: is <is li org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Sjálfgefinn skjár fyrir GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Merki"
@@ -308,17 +308,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Stíll"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -421,19 +421,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -627,67 +627,67 @@ msgstr "Hlýða barni"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Festa hlutföll eftir ramma barnsins"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Lóðrétt viðfang"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Bil milli hnappa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Fjöldi raða í töflunni"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Skráin sem nú er valin"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Skráin sem nú er valin"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "ANI myndsniðið"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ANI myndsniðið"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -822,12 +822,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Undirstrikað"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1431,11 +1431,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1548,11 +1548,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2167,19 +2167,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2484,11 +2484,11 @@ msgstr "Táknmyndin hefur breyddina núll"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Auka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2682,106 +2682,106 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Skrár"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Velja margar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Sýna skráaraðgerðir"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2803,7 +2803,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Skráarheiti"
@@ -3119,83 +3119,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3247,121 +3247,121 @@ msgstr "Bil milli hnappa"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�ykkt rammans um aðal svæði gluggans"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Velja margar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Stillir hvort velja má margar skrár"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Stillir hvort hnapparnir sem búa til/breyta skrám ættu að sjást"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3666,11 +3666,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3877,7 +3877,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4580,7 +4580,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -5052,468 +5052,478 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Skráin sem nú er valin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Skráin sem nú er valin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Stækka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "_Loka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Skráin sem nú er valin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Stækka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Villa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "_Loka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Græja flýtilykils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Fjöldi dálka í töflunni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Hvort börnin skuli öll vera af sömu stærð"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Táknmyndin hefur hæðina núll"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5921,7 +5931,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5935,7 +5945,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5943,15 +5953,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5965,7 +5975,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5973,7 +5983,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5981,20 +5991,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6138,63 +6148,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6613,7 +6623,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -7038,219 +7048,227 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "_Eyða"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Hvort barnið fái meira pláss þegar foreldrið stækkar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Skráin sem nú er valin"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Skráin sem nú er valin"
diff --git a/po-properties/it.po b/po-properties/it.po
index 239cf38..5e1c1c0 100644
--- a/po-properties/it.po
+++ b/po-properties/it.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 22:41+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Il display predefinito per GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermo"
 
@@ -341,7 +341,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nome univoco per l'azione."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etichetta"
@@ -390,17 +390,17 @@ msgstr "GIcon"
 
 # GTK-2-14
 # il o la??
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Il GIcon da mostrare"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome icona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Il nome dell'icona dal tema delle icone"
@@ -521,23 +521,23 @@ msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Indica se il gruppo di azioni è visibile."
 
 # NEW
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Azione correlata"
 
 # NEW
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "L'azione che questo attivabile attiverà e da cui riceverà aggiornamenti"
 
 # NEW
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Usa aspetto azione"
 
 # NEW
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Indica se usare la proprietà di aspetto azione correlata"
 
@@ -741,64 +741,64 @@ msgstr "Adatta al figlio"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Adatta le proporzioni a quelle del figlio del frame"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Riempimento intestazione"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Il numero di pixel intorno all'intestazione."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Riempimento contenuto"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Il numero di pixel intorno alle pagine di contenuto."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipo di pagina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Il tipo di pagina dell'assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Titolo pagina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Il titolo della pagina dell'assistente"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Immagine intestazione"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "L'immagine di intestazione per la pagina dell'assistente"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Immagine riquadro laterale"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "L'immagine del riquadro laterale per la pagina dell'assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Pagina completa"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Indica se tutti i campi richiesti della pagina sono stati riempiti"
 
@@ -971,12 +971,12 @@ msgstr ""
 "contiene un widget etichetta"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usare sottolineatura"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "Pixbuf estensore chiuso"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf per l'oggetto estensore chiuso"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID dell'oggetto nello stock"
 
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Indica se il pixbuf disegnato debba essere colorato in accordo con lo stato"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icona"
 
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Marcatore"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Testo con marcatura da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributi"
 
@@ -1614,11 +1614,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Colore di primo piano come GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Modificabile"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Indica se il testo può essere modificato dall'utente"
 
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
 "può usarlo come suggerimento quando visualizza il testo. Se non capite a "
 "cosa serve questo parametro, probabilmente non vi serve utilizzarlo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elisione"
 
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr ""
 "non ha spazio sufficiente per visualizzarla completamente"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Larghezza in caratteri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "La larghezza desiderata di un'etichetta, in caratteri"
 
@@ -2389,19 +2389,19 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 "L'oggetto buffer di testo che effettivamente memorizza il testo della casella"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posizione del cursore"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "La posizione corrente di inserimento dei caratteri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Limite della selezione"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "La posizione in caratteri dall'altro estremo della selezione"
@@ -2512,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 "Indica il tipo di ombra da disegnare attorno al campo quando è impostato "
 "\"has-frame\""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modalità «sovrascrivi»"
 
@@ -2706,11 +2706,11 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup suggerimento icona secondaria"
 
 # IM dovrebbe essere Metodo di Input. Lascio così o espando??
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Modulo IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Indica quale modulo IM usare"
 
@@ -2745,7 +2745,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 "Indica se passare uno stato adeguato quando vengono disegnati ombre o sfondo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Seleziona al focus"
 
@@ -2880,11 +2880,11 @@ msgstr "Indica se l'estensore è stato aperto per mostrare il widget figlio"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Testo dell'etichetta dell'estensore"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Usa i marcatori"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Il testo dell'etichetta include markup XML. Vedere pango_parse_markup()"
@@ -2913,98 +2913,98 @@ msgstr "Dimensione della freccia estensore"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spaziatura intorno alla freccia dell'estensore"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Azione"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Il tipo di operazione che il selettore di file sta eseguendo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Backend del file system"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nome del backend del file system da usare"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Il filtro attualmente usato per selezionare i file da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Solo locale"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Indica se i file selezionati devono essere limitati a quelli con un URL "
 "«file:» locale"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget di anteprima"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget fornito dall'applicazione per anteprime personalizzate."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget di anteprima attivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Indica se deve essere mostrato il widget fornito dall'applicazione per le "
 "anteprime personalizzate."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Usa etichetta di anteprima"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Indica se mostrare un'etichetta dello stock con il nome del file di cui si "
 "mostra l'anteprima."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget aggiuntivo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget fornito dall'applicazione per opzioni aggiuntive."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selezione multipla"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Indica se è possibile selezionare più file"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Mostra nascosti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Indica se devono essere visualizzati i file e le cartelle nascoste"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Dare conferma sovrascrittura"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -3014,12 +3014,12 @@ msgstr ""
 "necessario."
 
 # NEW
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Consente creazione cartelle"
 
 # NEW
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -3046,7 +3046,7 @@ msgstr "Il titolo della dialogo di selezione file."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "La larghezza desiderata del widget pulsante, in caratteri."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome del file"
@@ -3371,85 +3371,85 @@ msgstr "Alpha box di selezione"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "L'opacità del box di selezione"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Un GdkPixmap da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Immagine"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Un GdkImage da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maschera"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maschera bitmap da utilizzare con GdkImage o GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nome del file da caricare e visualizzare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID per una immagine dello stock da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Insieme di icone"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Insieme di icone da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Dimensione icona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Dimensione simbolica da usare per le icone in stock, insieme di icone o "
 "icone con nome"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Dimensione pixel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Dimensione del pixel da usare per le icone con nome"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animazione"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation da visualizzare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipo di memorizzazione"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "La rappresentazione usata per i dati dell'immagine"
 
@@ -3500,23 +3500,23 @@ msgstr "Spaziatura tra gli elementi dell'area"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Larghezza del bordo intorno all'area di azione"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Lo schermo dove verrà visualizzata questa finestra"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Il testo dell'etichetta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Una lista degli attributi di stile applicabili al testo dell'etichetta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Allineamento"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3525,11 +3525,11 @@ msgstr ""
 "Tipo di allineamento delle linee tra le etichette. Non ha effetto "
 "internamente alla linea dell'etichetta. Vedere GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3537,50 +3537,50 @@ msgstr ""
 "Una stringa con caratteri «_» in certe posizioni indica i caratteri che nel "
 "testo devono essere sottolineati"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "A capo automatico"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Se impostato, le linee troppo lunghe vengono mandate a capo automaticamente"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "A capo automatico"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Se l'a capo automatico è impostato, controlla come viene attuato"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selezionabile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Indica se l'etichetta di testo può essere selezionata con il mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Acceleratore"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "L'acceleratore per questa etichetta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget acceleratore"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Il widget attivato alla pressione dell'acceleratore dell'etichetta sulla "
 "tastiera"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3588,41 +3588,41 @@ msgstr ""
 "Il punto preferito per ridurre la stringa se l'etichetta non ha spazio "
 "sufficiente per visualizzarla completamente"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Modalità a linea singola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Indica se l'etichetta è in modalità linea singola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angolo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Angolo di rotazione dell'etichetta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Larghezza massima in caratteri"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "La massima larghezza desiderata dell'etichetta, in caratteri"
 
 # NEW
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Traccia collegamenti visitati"
 
 # NEW
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Indica se devono essere tracciati i collegamenti visitati"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Indica se selezionare il contenuto di un'etichetta selezionabile quando "
@@ -3953,12 +3953,12 @@ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "La larghezza desiderata minima di una voce di menù, in caratteri"
 
 # molto, molto insicuro sulla traduzione di take -Luca
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ottieni focus"
 
 # molto, molto insicuro anche qui... -Luca
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Un valore booleano che determina se il menù cattura il focus da tastiera"
@@ -4173,7 +4173,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID gruppo per il «drag and drop» delle linguette"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppo"
 
@@ -4919,7 +4919,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Il pulsante «radio» del gruppo al quale questo widget appartiene."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "L'elemento del menu «radio» del gruppo al quale il widget appartiene."
 
@@ -5461,13 +5461,13 @@ msgstr "Disegna"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Indica se il separatore è disegnato o solo lasciato vuoto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Durata doppio clic"
 
 # GTK-2-12
 # reso + simile a originale e a successivo
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr ""
 "Massimo tempo consentito tra due clic affinché siano considerati un doppio "
 "clic (in millisecondi)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distanza doppio clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5487,38 +5487,38 @@ msgstr ""
 "Massima distanza consentita tra due clic affinché siano considerati un "
 "doppio clic (in pixel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Cursore lampeggiante"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Indica se il cursore deve lampeggiare o meno"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Velocità lampeggiamento cursore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Lunghezza del ciclo di lampeggiamento del cursore, in millisecondi"
 
 # GTK-2-12
 # FIXME
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Temporizzazione lampeggiamento cursore"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Il tempo dopo il quale il cursore smette di lampeggiare, in secondi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Dividi cursore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5527,178 +5527,178 @@ msgstr ""
 "destra e destra-sinistra"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nome tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nome del file RC del tema da caricare"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nome tema icone"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nome del tema delle icone da utilizzare"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nome tema icone di ripiego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nome di un tema delle icone su cui ripiegare"
 
 # GTK-2-12
 # visto che il tema non ha nulla a che vedere con
 # le chiavi, direi che qui è key --> tasto  --Luca
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nome tema tasti"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nome del file RC del tema dei tasti da caricare"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Acceleratore barra dei menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sequenza di tasti per attivare la barra dei menu"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Soglia trascinamento"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Numero di pixel di cui può essere mosso il cursore prima che venga attivato "
 "il trascinamento"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nome carattere"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nome del tipo di carattere predefinito da utilizzare"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Dimensioni icone"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 "Elenco delle dimensioni delle icona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Moduli GTK"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Elenco dei moduli GTK attualmente attivi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indica se applicare l'antialias ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hinting xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Indica se applicare l'hinting ai caratteri xft; 0=no, 1=si, -1=predefinito"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Stile hinting xft"
 
 # Credo che hint* siano parole chiave e non le traduco -Luca
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Il grado di hinting da usare: hintnone, hintslight, hintmedium o hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tipo di antialiasing del subpixel; nessuno, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Risoluzione per xft in 1024 * punti/pollice. -1 per usare il valore "
 "predefinito"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nome tema cursore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Il nome del tema del cursore da usare, NULL per usare il tema predefinito"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Dimensione tema cursore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "La dimensione da usare per i cursori, 0 per usare la dimensione predefinita"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ordine alternativo pulsanti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Indica se nelle finestre di dialogo i pulsanti devono usare la disposizione "
 "alternativa"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Direzione alternativa indicatori ordinamento"
 
 # GTK-2-12
 # aggiunto un paio di parole sottintese nella parentesi
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5707,11 +5707,11 @@ msgstr ""
 "e ad albero è invertita rispetto a quella predefinita (dove la freccia "
 "rivolta verso il basso indica ordine ascendente)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Visualizza il menu «Metodi di input»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5719,11 +5719,11 @@ msgstr ""
 "Indica se i menu contestuale dei campi di testo e delle viste di testo "
 "devono consentire di cambiare il metodo di input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Visualizza il menu «Inserisci carattere di controllo unicode»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5731,67 +5731,67 @@ msgstr ""
 "Indica se i menu contestuale dei campi di testo e delle viste di testo "
 "devono consentire di inserire caratteri di controllo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Timeout di inizio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valore iniziale dei timeout, quando viene premuto il pulsante"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Timeout di ripetizione"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valore di ripetizione dei timeout, quando viene premuto il pulsante"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Timeout di espansione"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valore di espansione dei timeout, quando un widget si sta espandendo in una "
 "nuova regione"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Schema colore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Una tavolozza di colori dotati di nome da usare nei temi"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Abilita animazioni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Indica se abilitare le animazioni per tutto il toolkit."
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Abilita modalità touchscreen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Se VERO, non vengono recapitati eventi di notifica in caso di assenza di "
 "movimento per lo schermo corrente"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Temporizzazione suggerimento"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Periodo di tempo prima che il suggerimento sia mostrato"
 
@@ -5803,220 +5803,232 @@ msgstr "Periodo di tempo prima che il suggerimento sia mostrato"
 # #GtkSettings:gtk-tooltip-browse-mode-timeout), it will take the 
 # amount of milliseconds specified by this setting to popup the tooltip
 # for the new object.
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Temporizzazione suggerimento browse"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Periodo di tempo prima che il suggerimento sia mostrato quando la modalità "
 "browse è abilitata"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Temporizzazione modalità browse dei suggerimenti"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Periodo di tempo dopo il quale la modalità browse è disabilitata"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Navigazione con solo tasti cursore"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Quando VERO, sono disponibili solo i tasti cursore per spostarsi tra i widget"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Navigazione da tastiera ciclica"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Indica se riprendere in modo ciclico la navigazione da tastiera dei widget"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Campanella di errore"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Quando VERO, gli errori di navigazione da tastiera o altro causano un beep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash colore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Una rappresentazione con tabella hash dello schema dei colori."
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Backend predefinito per selettore file"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nome del backend di GtkFileChooser da usare come predefinito"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Backend predefinito per stampa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Elenco dei backend di GtkPrintBackend da usare come predefiniti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Il comando predefinito da eseguire quando viene visualizzata l'anteprima di "
 "stampa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Comando da eseguire quando viene visualizzata l'anteprima di stampa"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Abilita acceleratori"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Indica se le etichette hanno gli acceleratori"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Abilita acceleratori"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Indica se le voci di menù devono avere gli acceleratori"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Limite file recenti"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Numero di file usati di recente"
 
 # GTK-2-14
 # IM dovrebbe essere Metodo di Input. Lascio così o espando??
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Modulo IM predefinito"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Indica quale modulo IM usare come predefinito"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Età massima file recenti"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Età massima dei file usati di recente, in giorni"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Timestamp configurazione fontconfig"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Timestamp della attuale configurazione di fontconfig"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nome tema audio"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nome tema audio XDG"
 
 # GTK-2-14
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Riscontro input udibile"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Indica se riprodurre dei suoni di evento come riscontro dell'input "
 "dell'utente"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Abilita suoni per eventi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Indica se riprodurre o meno suoni per gli eventi"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Abilita suggerimenti"
 
 # GTK-2-14
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Indica i suggerimenti devono essere mostrati sui widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stile della barra strumenti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Indica se le barre strumenti predefinite avranno solo testo, testo e icone, "
 "solo icone, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Dimensione icone della barra strumenti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Dimensione icone nelle barre strumenti predefinite"
 
+# GTK-2-12
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Abilita acceleratori"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
@@ -6463,7 +6475,7 @@ msgstr ""
 "appropriato quando si cambia il tema, quindi se ne è consiglia l'utilizzo. "
 "Pango ha alcune scalature predefinite come ad es. PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Allineamento a destra, a sinistra o centrato"
 
@@ -6480,7 +6492,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margine sinistro"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
 
@@ -6488,15 +6500,15 @@ msgstr "Larghezza, in pixel, del margine sinistro"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margine destro"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Larghezza, in pixel, del margine destro"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Rientro"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Rientro del paragrafo in pixel"
 
@@ -6512,7 +6524,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixel sopra le linee"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
 
@@ -6520,7 +6532,7 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sopra i paragrafi"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixel sotto le linee"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
 
@@ -6528,24 +6540,24 @@ msgstr "Pixel di spazio vuoto sotto i paragrafi"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixel interni l'andata a capo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Pixel di spazio vuoto tra le righe andate a capo automaticamente in un "
 "paragrafo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Indica se l'a capo automatico debba avvenire alla fine della parola, del "
 "carattere o se debba essere disabilitato"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulazioni"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tabulazioni personalizzate per questo testo"
 
@@ -6697,64 +6709,64 @@ msgstr "Imposta sfondo paragrafo"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Indica se questo tag ha effetto sul colore dello sfondo del paragrafo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixel sopra le linee"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixel sotto le linee"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixel interni all'andata a capo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "A capo automatico"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margine sinistro"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margine destro"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursore visibile"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Indica se il cursore di inserimento è visualizzato"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Il buffer visualizzato"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Indica se il testo inserito sovrascrive quello esistente"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accetta il tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 "Indica se la pressione del tasto «Tab» inserisce il carattere di tabulazione"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Colore di sottolineatura errore"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Colore con cui disegnare le sottolineature indicanti l'errore"
 
@@ -7187,7 +7199,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Indica se visualizzare le colonne"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ridimensionabile"
 
@@ -7641,49 +7653,49 @@ msgstr "Lunghezza della freccia di scorrimento verticale"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "La lunghezza delle frecce di scorrimento verticale"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipo finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Il tipo di finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titolo della finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Il titolo della finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ruolo della finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Identificatore univoco della finestra utilizzato quando si ripristina una "
 "sessione"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID avvio"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificatore univoco di avvio della finestra utilizzato da startup-"
 "notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Consenti rimpicciolimento"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7692,25 +7704,25 @@ msgstr ""
 "Se VERO, la finestra non ha dimensione minima. Mettere VERO è nel 99% dei "
 "casi una cattiva idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Consenti crescita"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Se VERO, gli utenti potranno espandere la finestra oltre la sua dimensione "
 "minima"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Se VERO, gli utenti potranno ridimensionare la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7718,72 +7730,82 @@ msgstr ""
 "Se VERO, la finestra è modale (le altre finestre non sono utilizzabili fino "
 "a quando questa non viene chiusa)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posizione finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "La posizione iniziale della finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Larghezza predefinita"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "La larghezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene "
 "mostrata la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Altezza predefinita"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "L'altezza predefinita della finestra, utilizzata all'inizio quando viene "
 "mostrata la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Distruggi insieme al padre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Indica se questa finestra deve essere distrutta insieme al padre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Icona per questa finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Acceleratore"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Indica se toplevel è la finestra attiva corrente"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nome dell'icona a tema con questa finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ã? attiva"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Indica se toplevel è la finestra attiva corrente"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus nel toplevel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Indica se il focus di input è all'interno di questo GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipo di suggerimento"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7791,86 +7813,86 @@ msgstr ""
 "Suggerimento di aiuto per l'ambiente desktop per determinare il tipo di "
 "finestra e come possa essere trattata."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Salta la barra dei task"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Se VERO, la finestra non viene mostrata nella barra dei task."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Salta il pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Se VERO, la finestra non viene mostrata nel pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 "Se VERO, la finestra dovrebbe essere portata all'attenzione dell'utente."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accetta il focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Se VERO, la finestra può ricevere il focus dell'input."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus sulla mappa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "VERO se la finestra può ricevere il focus dell'input quando mappata."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorata"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Indica se la finestra può essere decorata dal window manager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Rimovibile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Indica se la finestra ha il pulsante di chiusura"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravità"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "La gravità della finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transient per la finestra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Il genitore transient di una finestra di dialogo"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacità per la finestra"
 
 # GTK-2-12
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "L'opacità per la finestra, da 0 a 1"
 
diff --git a/po-properties/ja.po b/po-properties/ja.po
index 137d5ca..22675c7 100644
--- a/po-properties/ja.po
+++ b/po-properties/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 18:05+0900\n"
 "Last-Translator: Takayuki KUSANO <AE5T-KSN asahi-net or jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ã??使ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤ã?§ã??"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "��"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?«å?ºæ??ã?®å??称ã?§ã??"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ã?©ã??ã?«"
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr "ã??ã?®ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??表ã??ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?¹ã??
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "表示ã??ã?¦ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®ç¨®é¡?ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³å??"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã??ã?¼ã??ã??ã??å??å¾?ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®å??å??ã?§ã??"
@@ -429,19 +429,19 @@ msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?°ã?«ã?¼ã??ã??æ??å?¹ã??ã?©ã??ã??ã??"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?°ã?«ã?¼ã??ã??表示ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "é?¢é?£ã??ã??ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "ã??ã?® Activatable ã??èµ·å??ã??ã??æ?´æ?°ã??å??ã??ã?¨ã??ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?¢ã??ã?¢ã?©ã?³ã?¹ã??使ç?¨"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "é?¢é?£ã??ã??ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?¢ã??ã?¢ã?©ã?³ã?¹ã?®å±?æ?§ã??使ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
@@ -628,59 +628,59 @@ msgstr "å­?ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?«å¾?ã??"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "ã??ã?¬ã?¼ã? ã?®å­?ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?®ã?¢ã?¹ã??ã?¯ã??æ¯?ã?«å¼·å?¶ç??ã?«å??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ã??ã??ã??ã?®ã??ã??ã?£ã?³ã?°"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ã??ã??ã??ã?®å?¨å?²ã?«æ?¿å?¥ã??ã??ä½?ç?½ (ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¸å??容ã?®ã??ã??ã?£ã?³ã?°"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "å??ã??ã?¼ã?¸ã?®å??容ã?®å?¨å?²ã?«æ?¿å?¥ã??ã??ä½?ç?½ (ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?®ç¨®é¡?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?®ç¨®é¡?ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??é¡?å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ã??ã??ã??ã?®ç?»å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã??ã??ã?®ç?»å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ã?µã?¤ã??ã??ã?¼ã?®ç?»å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??ã?µã?¤ã??ã??ã?¼ã?®ç?»å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã??å®?äº?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "ã?¢ã?·ã?¹ã?¿ã?³ã??ã??æ??ä¾?ã??ã??ã??ã?¼ã?¸ä¸­ã?®å¿?è¦?é ?ç?®ã?®å?¥å??ã??å®?äº?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
@@ -828,12 +828,12 @@ msgstr ""
 "ã??ã?¿ã?³ã??ã?©ã??ã?«ã?»ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??å?«ã??ã?§ã??ã??å ´å??ã??ã??ã?®ã??ã?¿ã?³å??ã?®ã?©ã??ã?«ã?»ã?¦ã?£"
 "ã?¸ã?§ã??ã??ä¸?ã?®æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "ä¸?ç·?ã??使ç?¨ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Pixbuf �張����"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "�����張� Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ã?¹ã??ã??ã?¯ ID"
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ã?«å??ã??ã??ã??"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "æ??ç?»ã??ã?? pixbuf ã??ç?¶æ??ã?«å¿?ã??ã?¦è?²ã?¥ã??ã??è¡?ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "����"
 
@@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr "ã??ã?¼ã?¯ã?¢ã??ã??"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "æ??ç?»ã??ã??ã??ã?¼ã?¯ã?¢ã??ã??ä»?ã??ã?®ã?©ã??ã?«ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "���並�"
 
@@ -1432,11 +1432,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "å??æ?¯è?²ã??示ã?? GdkColor å½¢å¼?ã?®æ??å­?å??ã?§ã??"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "ç·¨é??å?¯è?½"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã??ã??ã?­ã?¹ã??ã??å¤?æ?´ã?§ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "å ±ã??ã??ã?³ã??ã?¨ã??ã?¦å?©ç?¨ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã??ã??ã??ã?®ã??ã?©ã?¡ã?¼ã?¿ã?®æ??å?³ã??ç??解ã??ã?¦ã??"
 "ã?ªã??å ´å??ã??ã??ã??ã??å¿?è¦?ã?¨ã??ã??ã??ã?¨ã?¯ã?ªã??ã?§ã??ã??ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ç??ç?¥è¨?å?·ã?§ç½®ã??æ??ã??ã??"
 
@@ -1554,11 +1554,11 @@ msgstr ""
 "ã??å ´æ??ã?§ã??"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ã??ã?¿ã?³ã?®å¹?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã?®å¹? (æ??å­?å??ä½?)"
 
@@ -2163,19 +2163,19 @@ msgstr "ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã??ã??ã??ã?¡"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "å?¥å??ã??ã??ã??ã?­ã?¦ã?¹ã??ã??å®?é??ã?«æ ¼ç´?ã??ã??ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã??ã??ã??ã?¡"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�����置"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "æ?¿å?¥ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®ç?¾å?¨ä½?ç½®ã??æ??å®?ã??ã?¾ã?? (æ??å­?å??ä½?)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "é?¸æ??å?¶é??ç¯?å?²"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ã??å??対å?´ã?«ã??ã??é?¸æ??ç¯?å?²ã?®çµ?端ä½?ç½®ã??æ??å®?ã??ã?¾ã?? (æ??å­?å??ä½?)"
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "è¤?æ?°è¡?ã?®ã?¨ã?³ã??ã?ªã??å??ä¸?ã?®ã?¨ã?³ã??ã?ªã?«ã?¾ã?¨ã??ã??ã??ã?©ã??
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "\"ã??ã?¬ã?¼ã? æ??ã??\" ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??æ??ã?«ã?¨ã?³ã??ã?ªã?®å?¨å?²ã?«æ??ç?»ã??ã??å½±ã?®ç¨®é¡?ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ä¸?æ?¸ã??ã?¢ã?¼ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
@@ -2469,11 +2469,11 @@ msgstr "ä¸?ç?ªç?®ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?? (ã??ã?¼ã?¯ã?¢ã??ã??ä»?ã??)
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ä¸?ç?ªç?®ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã?? (ã??ã?¼ã?¯ã?¢ã??ã??ä»?ã??)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM �����"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "使ç?¨ã??ã??å?¥å??ã?¡ã?½ã??ã?? (IM) ã?®ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?§ã??"
 
@@ -2505,7 +2505,7 @@ msgstr "ç?¶æ??ã??å ±å??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "å½±ã??è??æ?¯ã??æ??ç?»ã??ã??é??ã?«å¦¥å½?ã?ªç?¶æ??ã??渡ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹é?¨ã?®é?¸æ??"
 
@@ -2630,11 +2630,11 @@ msgstr "å­?ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??表示ã??ã??ã??ã??ã?«å±?å¼µã??ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "å±?å¼µã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?­ã?¹ã??"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¯ã?¢ã??ã??使ç?¨"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "XML ã??ã?¼ã?¯ã?¢ã??ã??ã??å?«ã??ã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã?? (pango_parse_markup() å??ç?§"
@@ -2664,94 +2664,94 @@ msgstr "å±?å¼µç?¢å?°ã?®å¤§ã??ã??"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "å±?å¼µç?¢å?°ã?®å?¨ã??ã?®é??é??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?»ã?»ã?¬ã?¯ã?¿ã??å®?è¡?ã??ã??æ??ä½?ã?®ç¨®é¡?ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?»ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "使ç?¨ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?»ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ã??ã?£ã?«ã?¿"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "表示ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é?¸æ??ã??ã??é??ã?®ã??ã?£ã?«ã?¿ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "������"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?­ã?¼ã?«ã?«ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?« (URL) ã?«é??å®?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?®ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?§ã?«ã?¹ã?¿ã? ã?»ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ç?¨ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??æ??ä¾?ã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?»ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??æ??å?¹"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?§æ??ä¾?ã??ã??ã?«ã?¹ã?¿ã? ã?»ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ç?¨ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??"
 "ã??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?»ã?©ã??ã?«ã??使ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å??å??ã??ä»?ã??ã??ã?¹ã??ã??ã?¯ã?»ã?©ã??ã?«ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "追å? ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã?§è¿½å? ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ç?¨ã?®ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??æ??ä¾?ã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "è¤?æ?°ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®é?¸æ??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "è¤?æ?°ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??é?¸æ??ã?§ã??ã??ã??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "é? ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®è¡¨ç¤º"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "é? ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?©ã?«ã??ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ä¸?æ?¸ã??ã?®ç¢ºèª?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2759,11 +2759,11 @@ msgstr ""
 "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ä¿?å­?ã??ã??ã?¢ã?¼ã??ã?§ã??ã?¡ã?¤ã?«é?¸æ??ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??表示ã??ã??å ´å??ã?«ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 "ã??ã?°ä¸?æ?¸ã??ã??è­¦å??ã??ã??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?®ä½?æ??ã??許å?¯"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "ã??ã?©ã?³ã??é?¸æ??ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "ã??ã?¿ã?³ã?»ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?®å¹? (æ??å­?å??ä½?)"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«å??"
@@ -3091,85 +3091,85 @@ msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®Î±ã??ã?¬ã?³ã??"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "é?¸æ??ã??ã??ã?¯ã?¹ã?®é??æ??度ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "表示ã??ã?? GdkPixbuf ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "表示ã??ã?? GdkPixmap ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "ç?»å??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "表示ã??ã?? GdkImage ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "ã??ã?¹ã?¯"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage ã?? GdkPixmap ã?§ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã?®ã??ã??ã??ã??ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "読ã?¿è¾¼ã??ã?§è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«å??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "表示ã??ã??ã?¹ã??ã??ã?¯ã?»ã?¢ã?¤ã??ã? ã?®ã?¹ã??ã??ã?¯ ID ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã?»ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "表示ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã?»ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "��������"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ã?¹ã??ã??ã?¯ã?»ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã?»ã??ã??ã??å??å??ä»?ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?«é?©ç?¨ã??ã??ã?·ã?³ã??ã?ªã??"
 "�����"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ã??ã?¯ã?»ã?«ã?»ã?µã?¤ã?º"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "å??å??ä»?ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?«é?©ç?¨ã??ã??ã??ã?¯ã?»ã?«ã?®ã?µã?¤ã?º"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "ã?¢ã??ã?¡ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "表示ã??ã?? GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ä¿?å­?ã??ã??種é¡?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ç?»å??ã??ã?¼ã?¿ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??表ç?¾"
 
@@ -3217,23 +3217,23 @@ msgstr "é ?å??中ã?®è¦?ç´ é??ã?®é??é??"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã?»ã?¨ã?ªã?¢ã?®ã?¾ã??ã??ã?®æ? ã?®å¹?"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã??ç?»é?¢"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?­ã?¹ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?«é?©ç?¨ã??ã??ã?¹ã?¿ã?¤ã?«å±?æ?§ã?®ä¸?覧"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "è¡?端ã?®æ??ã??æ?¹"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3242,96 +3242,96 @@ msgstr ""
 "ã??äº?ã??ã?«ã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã??é??ç½®ã??ã??ä½?ç½®ã?§ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?©ã??ã?«ã??確ä¿?ã??ã??é?¨å??ã?®ä¸­ã?«"
 "é??ç½®ã??ã??ã??ã??ã?®ã?§ã?¯ã??ã??ã?¾ã??ã??ã??詳細ã?¯ GtkMisc::xalign ã??å??ç?§ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "ã??ã?¿ã?¼ã?³"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "ä¸?ç·?ä»?ã??ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?§æ??å­?ã?«ä¸?è?´ã??ã??ä½?ç½®ã?«ã??ã??æ??å­?å??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "è¡?æ??ã??è¿?ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "ã?»ã??ã??ã??ã??å ´å??ã??ã??ã?­ã?¹ã??ã?®å¹?ã??åº?ã??ã??ã??ã??è¡?ã??æ??ã??è¿?ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "è¡?æ??ã??è¿?ã??ã?®ã?¢ã?¼ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "æ??ã??è¿?ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??å ´å??ã?«ã?©ã?®ã??ã??ã?«è¡?ã??æ??ã??è¾¼ã??ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "é?¸æ??å?¯è?½"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?¯ã??ã?¦ã?¹ã?§é?¸æ??å?¯è?½ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯ã?»ã?­ã?¼"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ã??ã?®ã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯ã?»ã?¢ã?¯ã?»ã?©ã?¬ã?¼ã?¿ã?»ã?­ã?¼"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯ã?»ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã?®ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯ã?»ã?­ã?¼ã??æ?¼ã??ã??ã??æ??ã?«æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "ã?©ã??ã?«ã??æ??å­?å??ã??å?¨ã?¦è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?ªã??å ´å??ã?«æ??å­?å??ã??ç??ç?¥è¨?å?·ã?§ç½®ã??æ??ã??ã??å ´æ??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "ä¸?è¡?ã?¢ã?¼ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã??å??ä¸?è¡?ã?¢ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "�度"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã??å??転ã??ã??ã??é??ã?®è§?度ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "æ??å­?æ?°å??ä½?ã?§ã?®æ??大å¹?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã?®æ??大å¹? (æ??å­?æ?°) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "訪å??ã??ã??ã?ªã?³ã?¯ã??è¨?é?²"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "訪å??ã??ã??ã?ªã?³ã?¯ã??è¨?é?²ã??ã?¦ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "é?¸æ??å?¯è?½ã?ªã?©ã??ã?«ã?«ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??å½?ã??ã?£ã??å ´å??ã??ã??ã?®å??容ã??é?¸æ??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
@@ -3627,11 +3627,11 @@ msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®ã?®å¹?"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®ã?®å¸?æ??æ??å°?å¹? (æ??å­?æ?°å??ä½?) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã?®å??ã??å??ã??"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?§ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?®ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??å??ã??å??ã??ã??ã?¨ã??å?¯è?½ã??ã?©ã??ã??"
 
@@ -3837,7 +3837,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ã?¿ã??ã?®ã??ã?©ã??ã?°ï¼?ã??ã?­ã??ã??ã?«å¯¾ã??ã??ã?°ã?«ã?¼ã?? ID ã?§ã??"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "ã?°ã?«ã?¼ã??"
 
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr "ã??ã?®ã?¢ã?¯ã?·ã?§ã?³ã??å±?ã??ã?°ã?«ã?¼ã??ã?§ã??ç?¾å?¨ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ª
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??å±?ã??ã??ã?°ã?«ã?¼ã??ã?¨ã?ªã??ã?©ã?¸ã?ªã?»ã??ã?¿ã?³ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??å±?ã??ã?°ã?«ã?¼ã??ã?®ã?©ã?¸ã?ªã?»ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?®ã?¢ã?¤ã??ã? ã?§ã??"
 
@@ -4992,22 +4992,22 @@ msgstr "æ??ç?»"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ã?»ã??ã?¬ã?¼ã?¿ã??æ??ç?»ã??ã??ã??ã??空ç?½ã?«ã??ã??ã??ã??æ??å®?ã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?®æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¨ã??ã?¦èª?è­?ã??ã??ã??ã??ã?«äº?å??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??é??ã?®æ??大æ??é?? (ã??ã?ªç§?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?®è·?é?¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5015,35 +5015,35 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã?«ã?»ã?¯ã?ªã??ã?¯ã?¨ã??ã?¦èª?è­?ã??ã??ã??ã??ã?«äº?å??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã??é??ã?®æ??大è·?é?¢ (ã??ã?¯ã?»ã?«å??"
 "ä½?) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ç?¹æ»?ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®ç?¹æ»?é??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??ç?¹æ»?ã??ã??é??ã?®å?¨æ?? (ã??ã?ªç§?) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ç?¹æ»?ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®ç?¹æ»?ã??å??æ­¢ã??ã??é??ã?®å?¨æ?? (ã??ã?ªç§?) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®å??é?¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5051,153 +5051,153 @@ msgstr ""
 "å·¦â??å?³æ?¹å??ã?¨å?³â??å·¦æ?¹å??ã?¸è¨?è¿°ã??ã??æ··æ??ã??ã?­ã?¹ã??ã?«å¯¾ã??ã?¦äº?ã?¤ã?®ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??表示ã??ã??ã??"
 "ã?©ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ã??ã?¼ã??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "読ã?¿è¾¼ã??ã??ã?¼ã??ã?®ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã?»ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å??å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "使ç?¨ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "以å??ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "å¤?æ?´ã??ã??å??ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ã?­ã?¼ã?®ã??ã?¼ã??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "読ã?¿è¾¼ã??ã?­ã?¼ã?»ã??ã?¼ã??ã?®ã?ªã?½ã?¼ã?¹ã?»ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã?®ã?¢ã?¯ã?»ã?©ã?¬ã?¼ã?¿"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??ã?¼ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã?­ã?¼ã??ã?¤ã?³ã??ã?£ã?³ã?°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ã??ã?©ã??ã?°æ??ã?®ã??ã??ã??å?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ã??ã?©ã??ã?°ã??é??å§?ã??ã??ã?¾ã?§ã?®ã?«ã?¼ã?½ã?«ç§»å??é?? (ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ã??ã?©ã?³ã??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "使ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã??ã?©ã?³ã??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "��������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®å¤§ã??ã??ã??示ã??並ã?³ (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK ������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ç?¾å?¨ã??å?©ç?¨å?¯è?½ã?ª GTK ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?®ä¸?覧ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ã?¢ã?³ã??ã?¨ã?¤ã?ªã?¢ã?¹"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft ã??ã?©ã?³ã??ã??ã?¢ã?³ã??ã?¨ã?¤ã?ªã?¢ã?¹è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?§ã??; 0=ã??ã?ªã??ã??1=ã??ã??ã??-1=ã??"
 "ã??ã?©ã?«ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ã??ã?³ã??ã?£ã?³ã?°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft ã??ã?©ã?³ã??ã??ã??ã?³ã??ã?£ã?³ã?°ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?§ã??; 0=ã??ã?ªã??ã??1=ã??ã??ã??-1=ã??ã??ã?©ã?«ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ã??ã?³ã??ã?»ã?¹ã?¿ã?¤ã?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "使ç?¨ã??ã??ã??ã?³ã??ã?£ã?³ã?°ã?®è§?度ã?§ã??; ã?ªã??ã??ç´°ã??ã??中ã??ã??ã??ã??å®?å?¨"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ã?µã??ã??ã?¯ã?»ã?«ã?®ã?¢ã?³ã??ã?¨ã?¤ã?ªã?¢ã?¹å??ã?®ç¨®é¡?ã?§ã??; ã?ªã??ã??rgbã??bgrã??vrgbã??vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ã?®è§£å??度 (1024 x ã??ã??ã??/ã?¤ã?³ã??) ã?§ã??; -1=ã??ã??ã?©ã?«ã??å?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "使ç?¨ã??ã??ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??å??ã??ã?¾ã??ã?¯ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã??ã?¼ã??ã??使ã??å ´å??ã?¯ NULL ã?§"
 "ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "��������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "使ç?¨ã??ã??ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?®å¤§ã??ã??ã?§ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®å ´å??ã?¯ 0ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ã??ã?¿ã?³ã?®ä¸¦ã?³"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?«ã??ã??ã??ã?¿ã?³ã?®ä¸¦ã?³ã??å?¥ã?®ã??ã?®ã?«ã??ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "並ã?³æ?¿ã??ã??表ã??æ?¹å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5205,11 +5205,11 @@ msgstr ""
 "ã?ªã?¹ã??ã??ã??ã?ªã?¼ã?§ä¸¦ã?³æ?¿ã??ã??è¡?ã??å??ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?¨ã?¯é??å??ã??ã?«ã??ã??ã??ã?©ã??ã??ã?§ã?? "
 "(down ã?¯æ??é ?ã??表ã??ã?¾ã??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'å?¥å??ã?¡ã?½ã??ã??' ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?®è¡¨ç¤º"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5217,11 +5217,11 @@ msgstr ""
 "ã?¨ã?³ã??ã?ªã??ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?§å?¥å??ã?¡ã?½ã??ã??ã??å¤?æ?´ã??ã??ã??ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã?¡"
 "ã??ã?¥ã?¼ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unicode å?¶å¾¡æ??å­?ã?®æ?¿å?¥' ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã?®è¡¨ç¤º"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5229,238 +5229,249 @@ msgstr ""
 "ã?¨ã?³ã??ã?ªã??ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã??ã?¥ã?¼ã?§å?¶å¾¡æ??å­?ã??æ?¿å?¥ã??ã??ã??ã??ã?®ã?³ã?³ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã?¡ã??ã?¥ã?¼ã??"
 "表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "é??å§?ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??ã??è¨?ç®?ã??ã??é??ã?®é??å§?å?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ç¹°ã??è¿?ã??ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??ã??è¨?ç®?ã??ã??é??ã?®ç¹°ã??è¿?ã??ã?®å?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "å±?å¼µã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ã??ã?¿ã?³ã??ã?¯ã?ªã??ã?¯ã??ã?¦ã??ã??ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??ã??è¨?ç®?ã??ã??é??ã?®å±?å¼µã??ã?®å?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ã??ã?¼ã??ã?§ä½¿ç?¨ã??ã??è?²å??ã?®ã??ã?¬ã??ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ã?¢ã??ã?¡ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã?­ã??ã??è¦?模ã?®ã?¢ã??ã?¡ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "ã?¿ã??ã??ã?¹ã?¯ã?ªã?¼ã?³ã?»ã?¢ã?¼ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "TRUE ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã??ã?®ç?»é?¢ä¸?ã?«ã?¯ç§»å??é??ç?¥ã?®ã?¤ã??ã?³ã??ã??é??é??ã??ã??ã?ªã??ã?ªã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??表示ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã?? (å??ç?§ã?¢ã?¼ã??æ??å?¹)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "å??ç?§ã?¢ã?¼ã??ã??æ??å?¹ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??æ??ã?«ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??表示ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¢ã?¦ã?? (å??ç?§ã?¢ã?¼ã??ç?¡å?¹)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 "å??ç?§ã?¢ã?¼ã??ã??ç?¡å?¹ã?«ã?ªã?£ã?¦ã??ã??æ??ã?«ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??表示ã??ã??ã?¾ã?§ã?®é??延æ??é??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "���������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "ã?«ã?¼ã?½ã?«ã?»ã?­ã?¼ã?§ã?®ã?¿ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ç§»å??ã??å?¯è?½ã?«ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?®å¼·èª¿è¡¨ç¤º"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?§ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??ä¸?ã??ã??ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??強調表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ã??ã?¼ã??é?³"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "ã?­ã?¼ã??ã?¼ã??ã?«ã??ã??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ç§»å??ã??ã?¨ã?©ã?¼ã?®é¡?ã??ã??ã?¼ã??é?³ã?§ç?¥ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "è?²ã?®ã??ã??ã?·ã?¥"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "è?²ã?®ã?¹ã?­ã?¼ã? ã??表ç?¾ã??ã??ã??ã??ã?·ã?¥ã?»ã??ã?¼ã??ã?«ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã??ã?¡ã?¤ã?«é?¸æ??ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ä½¿ç?¨ã??ã?? GtkFileChooser ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??ã?®å??å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®å?°å?·ã??ã??ã?¯ã?¨ã?³ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ä½¿ç?¨ã??ã?? GtkPrintBackend ã?ªã??ã?¸ã?§ã?¯ã??ã?®ã?ªã?¹ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "å?°å?·ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??表示ã??ã??é??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã?³ã??ã?³ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "å?°å?·ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã?§ä½¿ç?¨ã??ã??ã?³ã??ã?³ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ã?©ã??ã?«ã?«ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "�������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ã?¡ã??ã?¥ã?¼é ?ç?®ã?«ã?¢ã?¯ã?»ã?©ã?¬ã?¼ã?¿ã??æ??ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "æ??è¿?é??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®å?¶é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "æ??è¿?é??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ä¸?覧ã?«è¡¨ç¤ºã??ã??æ?°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?® IM ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?§ä½¿ç?¨ã??ã?? IM ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "æ??è¿?é??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®æ??大寿å?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "æ??è¿?é??ã??ã??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?¨ã?¿ã?ªã??æ??大寿å?½ (æ?¥æ?°å??ä½?) ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig ã?®è¨­å®?ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¹ã?¿ã?³ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ç?¾å?¨ä½¿ç?¨ã??ã?¦ã??ã?? Fontconfig ã?®è¨­å®?ã?®ã?¿ã?¤ã? ã?¹ã?¿ã?³ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ã?µã?¦ã?³ã??ã?»ã??ã?¼ã??ã?®å??称ã?§ã??"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??ã?»ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã?®æ??ç?¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®å?¥å??ã?«å¯¾ã??ã??ã??ã?£ã?¼ã??ã??ã??ã?¯ã?¨ã??ã?¦ã?µã?¦ã?³ã??ã??æ¼?å¥?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ã?µã?¦ã?³ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "ã?¤ã??ã?³ã??ã?«å¿?ã??ã??ã?µã?¦ã?³ã??ã??æ¼?å¥?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??æ??å?¹ã?«ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ä¸?ã?«ã??ã?¼ã?«ã??ã??ã??ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?®ã?¹ã?¿ã?¤ã?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?¯ã?©ã??ã?«ã?®ã?¿ã??ã??ã?©ã??ã?«ã?¨ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®ã?¿ã??ã?©ã??"
 "ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?»ã?µã?¤ã?º"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®ã??ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?«é??ç½®ã??ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®å¤§ã??ã??"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ã?¢ã?¼ã??"
@@ -5875,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 "ã??ã??ã??ã??ã?¯ã??ã?¼ã??ã?®å¤?æ?´ã?ªã?©ã?«æ­£ã??ã??対å¿?ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?£ã?¦æ?¨å¥¨ã?«ã?ªã??ã?¾ã??ã??Pango ã?§"
 "ã?¯ PANGO_SCALE_X_LARGE ã?ªã?©ã?®ã??ã??ã?ªã??ã??ã?¤ã??ã?®å¤§ã??ã??ã??äº?ã??å®?義ã??ã??ã?¦ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "è¡?端ã??å·¦å¯?ã??ã??å?³å¯?ã??ã??ã??ã??ã??ã?¯ä¸­å¤®å¯?ã??ã?«ã??ã?¾ã??"
 
@@ -5892,7 +5903,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "å·¦ã??ã?¼ã?¸ã?³"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "å·¦ã??ã?¼ã?¸ã?³ã?®å¹? (ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?)"
 
@@ -5900,15 +5911,15 @@ msgstr "å·¦ã??ã?¼ã?¸ã?³ã?®å¹? (ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?)"
 msgid "Right margin"
 msgstr "å?³ã??ã?¼ã?¸ã?³"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "å?³ã??ã?¼ã?¸ã?³ã?®å¹? (ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "ã?¤ã?³ã??ã?³ã??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "段è?½ã?®ã?¤ã?³ã??ã?³ã??é?? (ã??ã?¯ã?»ã?«å??ä½?)"
 
@@ -5924,7 +5935,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ã?©ã?¤ã?³ã??ã??ä¸?ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "段è?½ã?®ä¸?ã?«ã??ã??空ç?½ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
@@ -5932,7 +5943,7 @@ msgstr "段è?½ã?®ä¸?ã?«ã??ã??空ç?½ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ã?©ã?¤ã?³ã??ã??ä¸?ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "段è?½ã?®ä¸?ã?«ã??ã??空ç?½ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
@@ -5940,20 +5951,20 @@ msgstr "段è?½ã?®ä¸?ã?«ã??ã??空ç?½ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ã?©ã??ã??å??é?¨ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "段è?½ã?§ã?©ã??ã??ã??ã??è¡?é??ã?¨ã?®é??ã?«æ?¿å?¥ã??ã??空ç?½ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "å??èª?å??ä½?ã?§è¡?ã?©ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?¾ã??ã?¯æ??å­?å??ä½?ã?§è¡?ã?©ã??ã??ã??ã?ªã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ã?¿ã??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ã??ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?®ã?«ã?¹ã?¿ã? ã?»ã?¿ã??"
 
@@ -6097,63 +6108,63 @@ msgstr "段è?½ã?®è??æ?¯è?²è¨­å®?"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ã??ã?®ã?¿ã?°ã??段è?½ã?®è??æ?¯è?²ã?«å½±é?¿ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ã?©ã?¤ã?³ã??ã??ä¸?ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ã?©ã?¤ã?³ã??ã??ä¸?ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ã?©ã??ã??å??é?¨ã?®ã??ã?¯ã?»ã?«æ?°"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ã?©ã??ã??ã?»ã?¢ã?¼ã??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "å·¦ã??ã?¼ã?¸ã?³"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "å?³ã??ã?¼ã?¸ã?³"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�����表示"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "æ?¿å?¥ã?«ã?¼ã?½ã?«ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ã??ã??ã??ã?¡"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "表示ã??ã??ã??ã??ã??ã??ã?¡"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "å?¥å??ã??ã??ã??ã??ã?­ã?¹ã??ã??æ?¢ã?«ã??ã??å??容ã??ä¸?æ?¸ã??ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ã?¿ã??ã??許å?¯ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "å?¥å??ã??ã??ã?¦ã??ã??ã?¿ã??æ??å­?ã??ã?¿ã??ã?¨ã??ã?¦è¡¨ç¤ºã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ã?¨ã?©ã?¼ã??示ã??ä¸?ç·?ã?®è?²"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ã?¨ã?©ã?¼ã??示ã??ä¸?ç·?ã??æ??ç?»ã??ã??è?²ã?§ã??"
 
@@ -6565,7 +6576,7 @@ msgstr "ã??ã?ªã?¼è¡¨ç¤ºã?®ã??ã?ªã?¼ç·?ã?§æ??ç?»ã??ã??ã??ã??ã?·ã?¥ (-) ã?®ã??ã?¿
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "å??ã??表示ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "������"
 
@@ -6994,43 +7005,43 @@ msgstr "å??ç?´ã?¹ã?¯ã?­ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?®ç?¢å?°ã?®é?·ã??"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "å??ç?´ã?¹ã?¯ã?­ã?¼ã?«ã??ã?¼ã?«ä»?ã??ã??ç?¢å?°ã?®é?·ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç¨®é¡?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ç¨®é¡?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¿ã?¤ã??ã?«"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?­ã?¼ã?«"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ã?»ã??ã?·ã?§ã?³ã??復帰ã??ã??é??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??å?ºæ??ã?®è­?å?¥å­?ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "èµ·å?? ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "startup-notification ã??使ç?¨ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦å?ºæ??ã?® (èµ·å??ç?¨ã?®) è­?å?¥å­?ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "縮���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7039,23 +7050,23 @@ msgstr ""
 "TRUE ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?«ã?¯æ??å°?ã?®ã?µã?¤ã?ºã?¯å®?義ã??ã??ã?¾ã??ã?? (TRUE ã?«ã??ã??ã?®ã?¯ä¹?"
 "å??ä¹?å??é??é??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "�大��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "TRUE ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¯æ??å°?ã?®å¤§ã??ã??ã??ã??ã?¯ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??æ?¡å¤§ã?§ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "TRUE ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¯ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?µã?¤ã?ºã??å¤?æ?´ã?§ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ã?¢ã?¼ã??ã?«"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7063,68 +7074,78 @@ msgstr ""
 "TRUE ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¯ã?¢ã?¼ã??ã?« (ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ä¸?ã?«ã??ã??é??ã??ä»?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??"
 "ã?¦ã?¯ä½¿ç?¨ã?§ã??ã?ªã??)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®å??æ??ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®å¹?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "æ??å??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã??é??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®å¹?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®é«?ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "æ??å??ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??表示ã??ã??é??ã?«ä½¿ç?¨ã??ã??ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã??ã?©ã?«ã??ã?®é«?ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "親ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?¨ä¸?ç·?ã?«ç ´æ£?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "親ã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã??ç ´æ£?ã??ã??ã??æ??ã?«ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ç ´æ£?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?¢ã?¤ã?³ã?³"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ã??ã?¼ã?¢ã??ã??ã?¯ã?»ã?­ã?¼"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?«ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã??"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ã??ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã?¼ã??ã?¢ã?¤ã?³ã?³ã?®å??å??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?«ã??ç?¾å?¨ã?®ã?¢ã?¯ã??ã?£ã??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ã??ã??ã??ã?¬ã??ã?«ã?®ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ã??ã?® GtkWindow å??é?¨ã?«ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??å½?ã?¦ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ã??ã?³ã??ã?®å?¥å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7132,83 +7153,83 @@ msgstr ""
 "ã?©ã?®ç¨®é¡?ã?®ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã??ã?©ã?®ã??ã??ã?«å??ã??æ?±ã??ã??ã?¨ã??ã??ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??ç?°å¢?ã?®ç??解ã??å?©"
 "ã??ã??ã??ã?³ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??ã?¼ã?®ã?¹ã?­ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "ã?¿ã?¹ã?¯ã??ã?¼ã?®ä¸­ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ç½®ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ã?¹ã?­ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?®ä¸­ã?«ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??é??ç½®ã??ã?ªã??å ´å??ã?¯ TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "ç·?æ?¥"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¦ã?¼ã?¶ã?¸ã?®è­¦å??ã?¨ã??ã?¦ä½¿ç?¨ã??ã??å ´å??ã?¯ TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??許å?¯ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¯å?¥å??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??å??ã??å??ã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ã??ã??ã??æ??ã?«ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE ã?«ã??ã??ã?¨ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?¯ã??ã??ã??æ??ã?«å?¥å??ã??ã?©ã?¼ã?«ã?¹ã??å??ã??å??ã??ã?¾ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "�飾"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã??ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?»ã??ã??ã?¼ã?¸ã?£ã?«ã??ã?£ã?¦è£?飾ã??ã??ã??ã?¹ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "å??é?¤å?¯è?½"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã??ã?¬ã?¼ã? ã?«é??ã??ã??ã??ã?¿ã?³ã??ä»?ã??ã??ã??ã?©ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "ã?°ã?©ã??ã??ã?£"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®ã?°ã?©ã??ã??ã?£"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ä¸?æ??ç??ã?ªã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ã??ã?¤ã?¢ã?­ã?°ã?®ä¸?æ??ç??ã?ªè¦ªã?¦ã?£ã?¸ã?§ã??ã??ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??æ??度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ã?¦ã?£ã?³ã??ã?¦ã?®é??æ??度ã?? 0 ã??ã?? 1 ã?®æ?°å?¤ã?§æ??å®?ã??ã?¾ã??"
 
diff --git a/po-properties/ka.po b/po-properties/ka.po
index b6acaa1..4deb131 100644
--- a/po-properties/ka.po
+++ b/po-properties/ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-19 16:31+0100\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava á??á??á??á??á??á??á??á?  á?¡á??á?­á??á??á??á??á?? <vsichi gnome org>\n"
 "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "á?«á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á?? GDKâ??á?¡á??á??á??á?¡"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??á?¡ á?£á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¡á??á?®á??á??á??."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??"
@@ -313,18 +313,18 @@ msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á?¨á?? á?©á??á??á??á? á??á??
 msgid "GIcon"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??"
@@ -432,20 +432,20 @@ msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á??á?¡ á?©á??á? á??á??á??/á??
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¯á??á?£á?¤á??á?¡ á?®á??á??á?£á??á??á??á??."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??"
@@ -635,59 +635,59 @@ msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?¢á??á?? á??á??á?¥á??á??á??á??á??á??á??á? 
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "á??á? á??á??á??á? á?ªá??á??á?¡ á??á??á??á?¤á??á?ªá??á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¡ á?¥á??á??á??á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "á??á??á??á?¡á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "á??á??á??á?¡á??á? á??á??á?¡ á??á??á? á?¨á??á??á?? á?ªá??á? á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á? á?¨á??á??á?? á?ªá??á? á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "á??á??á??á?®á??á??á? á??á?¡ á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "á??á??á??á?®á??á??á? á?? á??á??á??á? á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "á??á??á??á?¡á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "á??á??á??á? á??á?? á?¨á??á??á?¡á??á??á?£á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -830,12 +830,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?? á?¦á??á??á??á??á??á??, á??á?£ á?¦á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á? á?¡ á?¨á??á??á?ªá??á??á?¡"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "á?®á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "á??á??á?®á?£á? á?£á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á?£á?¤á??
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "á??á??á?®á?£á? á?£á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¥á?¢á??á?¡ á??á?£á?¤á??á? á?? (Pixbuf)"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "á?©á??á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?¨á??á??á?¡ ID"
 
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "á??á??á? á??á??á?¡á??á?®á?£á??á?? pixbuf-á??á?¡ á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¡á??á?¡ á??á??á?®á??á??á??á??á?? á??á??á?¤á??á? á??á??á?¡ á?©á??á? á??á??á??/á??á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??"
 
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "á??á??á? á??á??á? á??á??á??"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "á??á??á? á??á??á?¡á??á?®á??á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á? á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "á??á?¢á? á??á??á?£á?¢á??á??á??"
 
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¤á??á? á?? GdkColor á?¤á??á? á??á??á?¢á?¨á??"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "á? á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á??"
 
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "á? á??á??á??á? á?ª á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á? á??á??á?¡á??á?®á??á??á?¡á??á??á??á?¡.  á??á?£ á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á?? á??á?  "
 "á??á??á?¡á??á??á??, á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á??á??á?£á? á??á?? á? á??á?? á??á??á?? á?¡á??á??á? á??á??á?? á??á?  á??á?­á??á? á??á??á??á??á??."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??"
 
@@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr ""
 "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¡á? á?£á??á??á?? á?©á??á??á??á??á??á??."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¡á??á?¡á?£á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
@@ -2187,19 +2187,19 @@ msgstr "á??á?£á?¤á??á? á??"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?ªá??á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "á?©á??á?¡á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á?ªá??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á?£á??á??á?¡ á?¡á??á??á?¦á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á? á??á?¡á??á??á? á?? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?ªá??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "á??á? á??á??á??á?®á??á??á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á? á?? á?®
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á? á??á??á??á??á??"
 
@@ -2525,12 +2525,12 @@ msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "á??á??á??á??á?¢á? á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
@@ -2569,7 +2569,7 @@ msgstr "á?¬á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á?®á??"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "á?¬á??á? á?¢á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?®á??á?¢á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á?? á?¤á??á??á?£á?¡á??á? á??á??á??á?¡á??á?¡"
 
@@ -2692,11 +2692,11 @@ msgstr "á?¦á??á?? á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?  á?¥á??á??
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?­á??á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "á??á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "á?­á??á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?? XML á??á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?ªá??á??á?¡.  á??á?®. á?¤á?£á??á?¥á?ªá??á?? pango_parse_markup()"
 
@@ -2726,103 +2726,103 @@ msgstr "á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á? á??á?¡ á??á??á??á??"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?¥á?¢á??á? á??á?¡ á?¥á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á?ªá??á??á?¡ á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "á?¤á??á??á??á?£á? á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á?«á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "á?¤á??á??á??á?£á? á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á?«á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "á?¤á??á??á?¢á? á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¤á??á??á?¢á? á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á? á?©á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?£á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "á??á?®á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á?? á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á?? á??á?¥á?¢á??á?£á? á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á? á??á??á?£á??á?? á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á??."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "á??á? á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??á?¡ á??á??á?¨á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?£á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á??á?? á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á?¡á?¢á?£á? á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2844,7 +2844,7 @@ msgstr "á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??á?¡ á?¡á??á?¡á?£á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
@@ -3148,84 +3148,84 @@ msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¡á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?­á??á??
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¡á??á? á??á??á??á??á?¡ á??á??á?£á??á?­á??á??á? á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf á??á??á??á??á?¥á?¢á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap á??á??á??á??á?¥á?¢á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "á??á??á?®á??á?¢á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage á??á??á??á??á?¥á?¢á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "á?¢á? á??á?¤á??á? á??á?¢á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage á??á?? GdkPixmap á??á??á?®á??á?¢á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á?¢á??á??á??á??á??á??á?? á?¢á? á??á?¤á??á? á??á?¢á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "á?©á??á?¡á??á?¢á??á??á? á??á?? á??á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "á?©á??á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?®á??á?¢á??á?¡ ID á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "á?©á??á??á??á? á??á??á?£á??á?? á??á??á?®á??á?¢á??á?¡, á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?? á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á??á?? á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "á?¡á??á?®á??á??á??á??á??á??á?? á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á??á??á?¥á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?ªá??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation á??á??á??á??á?¥á?¢á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "á?¨á??á??á??á?®á??á??á?¡ á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "á??á??á?®á??á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á?®á??á??á??á?? á??á?¡á??á?®á??á??"
 
@@ -3281,23 +3281,23 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "á??á??á??á??á??á? á?? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¢á?£á? á??á?¡ á?¡á??á?¡á?¥á??"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á??á?ª á??á?¡ á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á??á??á??á??á?©á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á??á?¢á? á??á??á?£á?¢á??á??á??á?¡ á?¡á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3306,57 +3306,57 @@ msgstr ""
 "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??.  á??á?  á??á??á?¥á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á?¤á??á?? "
 "á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??.  á??á?®. á??á??á? á??á??á??á??, GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "á?¨á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?? _ á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??á?¡á??á?£á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "á??á?£ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á??, á??á??á?¢á??á?¡á??á??á?¢á??á?? á??á? á?«á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á? á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¨á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "á??á??á?ªá??á??á?£á??á?? á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¡á?®á??á? á?¢á?? á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á?¦á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?­á??á? á??á?? á??á?¥á?¢á??á??á??á? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3364,41 +3364,41 @@ msgstr ""
 "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á??á?¤á?¡á??á??á??á?ªá??á??á?¡ á?¡á??á?¡á?£á? á??á??á??á?? á?¬á??á? á?¢á??á??á??, á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á?¡á? á?£á??á?? á?©á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡ "
 "á??á? á??á?¡á??á??á??á??á? á??á?¡á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¨á?? "
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "á??á? á??á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á? á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á??á? á??á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á??á?? á? á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "á??á?£á??á?®á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á??á??á?¢á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?£á??á?®á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?£á? á?? á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¡á??á?¡á?£á? á??á??á??á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?£á? á?? á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "á?°á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "á??á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?¨á??á??á?? á?¤á??á??á?£á?¡á??á? á??á??á??á?¡á??á?¡"
 
@@ -3706,11 +3706,11 @@ msgstr "á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "á?¬á??á? á?¬á??á? á??á?¡ á?¡á??á?¡á?£á? á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "á?¤á??á??á?£á?¡á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?¢á?£á? á??á?¡ á?¤á??á??á?£á?¡á??á?¡ á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á??á?¦á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á? á??á?¢á??á? á??"
 
@@ -3921,7 +3921,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "á?¯á??á?£á?¤á??"
 
@@ -4628,7 +4628,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?¢á??á? á??á?¡ á?¦á??á??á??á??á?? á?¯á??á?£á?¤á??á?¡á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á?? á??á??á?£á??á??á??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "á??á??á??á??á?£á?¡ á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??, á?¯á??á?£á?¤á?? á? á??á??á??á??á?¡á??á?ª á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á?? á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á??á??."
 
@@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr "á??á?¡á??á?®á??á??"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "á??á??á??á?§á??á?¤á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?®á??á?? á??á?? á?ªá??á? á??á??á??á??á?? á??á??á?¢á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "á??á? á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5121,49 +5121,49 @@ msgstr ""
 "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?£á? á?? á??á? á?? á??á?  á?¬á??á??á??á?¡ á?¨á??á? á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?¦á??á?¥á??á??á??á?? "
 "(á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¨á??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "á??á? á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?«á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?£á? á?? á??á? á?? á??á?  á?¬á??á??á??á?¡ á?¨á??á? á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª á??á? á??á??á?? á??á??á?¬á??á??á??á??á??á?? á??á?¦á??á?¥á??á??á??á?? (á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?ªá??á??á?ªá??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?ªá??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?ªá??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á? á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?ªá??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?? (á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¨á??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?ªá??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á? á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?ªá??á??á?ªá??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?? (á??á??á??á??á?¬á??á??á??á??á?¨á??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á??á??á?®á??á??á?©á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5171,436 +5171,447 @@ msgstr ""
 "á??á? á?? á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á?? á?¨á??á? á??á?£á??á?? á??á??á? á?ªá?®á??á??á??á??á??â??á??á??á? á?¯á??á??á??á?? á??á?? á??á??á? á?¯á??á??á??á??á??á??â??á??á??á? á?ªá?®á??á??á?? "
 "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "á?©á??á??á??á?¡á??á?¢á??á??á? á??á?? á??á??á??á??á?¡ RC á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡á??á?¢á??á??á?? á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "á?«á??á? á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "á?©á??á??á??á?¡á??á?¢á??á??á? á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á?«á?? á??á??á??á??á?¡ RC á?¤á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "á??á??á??á??á?£á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?®á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "á??á??á??á??á?£á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?«á??á?®á??á??á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á?¦á?£á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?? á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á?? á?¬á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á? á??á?¡á?¢á? á?£á??á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á?¨á? á??á?¤á?¢á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?? (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK á??á??á??á?£á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á??á?¥á?¢á??á?£á? á?? GTK á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft á??á??á??á??á?£á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??á??á??á?¡ Xft á??á??á??á??á?£á??á??á??á??; 0=á??á? á??, 1=á??á??á??á?®, -1=á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft á?°á??á??á?¢á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "á?¨á? á??á?¤á?¢á??á??á??á?¡ Xft á?°á??á??á?¢á??á? á??á??á??; 0=á??á? á??, 1=á??á??á??á?®, -1=á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft á?°á??á??á?¢á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á?°á??á??á?¢á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??; hintnone (á??á? á??), hintslight (á??á?¡á?£á??á?£á?¥á??), "
 "hintmedium (á?¡á??á?¨á?£á??á??á??), á??á?? hintfull á?¡á? á?£á??á??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA á??á??á??á??á?£á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "á??á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?¢á??á??á??; á??á? á?? (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI á??á??á? á?©á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft á??á??á? á?©á??á??á??á??á??á??á??, 1024 * á?¬á??á? á?¢á??á??á??/á??á?£á??á??á?¨á??. -1 á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á??á?¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "á??á??á? á?¡á??á? á??á?¡á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?£á??á?? á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á??á?¨á?? á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?£á??á?? á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¢á??á? á??á??á?¢á?£á??á?? á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "á??á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "á?¡á??á??á?¥á?¢á? á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á?? á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?ªá??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "á??á?£á?¤á??á? á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "á?¤á??á??á?£á?¡á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?¡á??á?®á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "á?¡á??á??á?¥á?¢á? á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á?«á? á??á??á??."
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á?«á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "á?¤á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á?«á? á??á??á??."
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á?«á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?ªá??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "á??á??á?¤á??á??á??á?¡ á??á? á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "á?¡á?®á??á? á?¢á?? á?¦á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "á?¥á??á??á??á??á??á??á?£á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?£á?¨á?? á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "á?¡á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "á??á??á??á??á?¢á? á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "á?¡á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á?¥á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?¨á??á?¢á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?ªá??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "\"á??á? á??á??á??á??á?¡á??á??á??á??á??\" á?¡á?¢á??á?¢á?£á?¡á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??/á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "á??á??á?¤á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á?? á??á??á??á??á??á?¨á?? á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á??á?? á??á?®á??á??á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡, á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡á?? á??á?? á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á?£ á??á?®á??á??á??á?? "
 "á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "á?¡á??á?¬á?§á??á?¡ á?®á??á??á?¡á??á?¬á?§á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á?¡ á?®á??á?¢á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "á??á??á??á??á??á?ªá??á??"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "á? á??á??á??á??á??"
@@ -6033,7 +6044,7 @@ msgstr ""
 "á? á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á??.  Pangoâ??á?¡ á??á??á??á?©á??á??á?? á? á??á??á??á??á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á?¡á?¬á??á?  á??á??á??á?¡á??á??á?¦á??á? á?£á??á?? á??á??á?¡á?¨á?¢á??á??á??, "
 "á??á??á??á??á??á??á??á??á?? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á??á??á? á?ªá?®á??á??á??, á??á??á? á?¯á??á??á??á?? á??á?? á?ªá??á??á?¢á? á?¨á??"
 
@@ -6050,7 +6061,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "á??á??á? á?ªá?®á??á??á?? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "á??á??á? á?ªá?®á??á??á?? á??á??á??á?? á? á??á?¡á?¢á? á?£á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á??"
 
@@ -6058,15 +6069,15 @@ msgstr "á??á??á? á?ªá?®á??á??á?? á??á??á??á?? á? á??á?¡á?¢á? á?£á?? á??á??á?¥á?¡
 msgid "Right margin"
 msgstr "á??á??á? á?¯á??á??á??á?? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "á??á??á? á?¯á??á??á??á?? á??á??á??á?? á? á??á?¡á?¢á? á?£á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "á??á??á??á??á?ªá??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "á??á??á??á??á?ªá??á?¡ á??á??á??á?? á? á??á?¡á?¢á? á?£á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á??"
 
@@ -6082,7 +6093,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?¡ á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "á?ªá??á? á??á??á??á?? á??á? á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??á??á?ªá?¡ á??á??á??á??á??"
 
@@ -6090,7 +6101,7 @@ msgstr "á?ªá??á? á??á??á??á?? á??á? á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?¡ á?¥á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "á?ªá??á? á??á??á??á?? á??á? á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??á??á?ªá?¡ á?¥á??á??á??á??á??"
 
@@ -6098,20 +6109,20 @@ msgstr "á?ªá??á? á??á??á??á?? á??á? á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "á?ªá??á? á??á??á??á?? á??á? á?? á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á? á??á?¡"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á??á?¡ á??á?  á??á??á??á??á?¢á??á??á??, á??á??á??á??á?¢á??á??á?? á?¡á??á?¢á?§á??á??á??á??á?¡ á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "á?¢á??á??á?£á??á??á?ªá??á??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á?? á?¢á??á??á?£á??á??á?ªá??á??"
 
@@ -6255,63 +6266,63 @@ msgstr "á??á??á? á??á??á? á??á?¤á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á??"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "á?­á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á? á??á??á? á??á?¤á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?¡ á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?¡ á?¥á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "á??á??á?¥á?¡á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?? á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á? á??á?¡"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "á??á??á??á??á?¢á??á??á??á?¡ á? á??á?¯á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "á??á??á? á?ªá?®á??á??á?? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "á??á??á? á?¯á??á??á??á?? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "á?®á??á??á?£á??á?? á??á?£á? á?¡á??á? á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "á??á?£á? á?¡á??á? á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "á??á?£á?¤á??á? á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "á??á?£á?¤á??á? á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?¡ á??á? á?¡á??á??á?£á?? á?¢á??á?¥á?¡á?¢á??á?? á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¬á??á? á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "á?¢á??á??á?£á??á??á?ªá??á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "á?¢á??á??á?£á??á??á?ªá??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á?? á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡á??á?¡"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¡á??á??á?¡ á?¤á??á? á??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á??á?¡ á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¡á??á??á??á??á?? á??á?? á?¡á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?£á??á?? á?¤á??á? á??"
 
@@ -6741,7 +6752,7 @@ msgstr "á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?? á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á?£á?¡á??á? 
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "á?¡á??á??á?¢á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??"
 
@@ -7193,45 +7204,45 @@ msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "á??á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¡ á??á??á? á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¬á??á?¡á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¢á??á??á??Тип окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¡á??á??á??á?£á? á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?£á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á?¦á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "á?¯á??á?£á?¤á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?£á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??, á? á??á??á??á??á??á?ª á?¡á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á?¦á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "á?¨á??á??á?£á??á?¨á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7240,23 +7251,23 @@ msgstr ""
 "á??á?£ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á?£á? á??á??. á??á?? á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á?? 99% "
 "á?¡á??á?£á? á??á??á??á?? á??á? á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "á??á?£ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á??, á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á?£á? á??á?? á??á??á??á??á?? á??á??á??á? á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "á??á?£ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á??, á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á?? á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "á??á??á??á??á??á?£á? á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7264,68 +7275,78 @@ msgstr ""
 "á??á?£ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á??, á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á??á??á??á??á??á?£á? á??á?? (á??á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??á??á??á?? á?¡á?®á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??á??á??á?? á??á??á??á??á? á??á??á?? "
 "á?¨á?£á?«á??á??á??á??á??á??á??)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á?ªá??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¦á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á?£á??á??á?¡á?®á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á?¦á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??á?? á?©á??á??á??á??á??á??á?¡á??á?¡"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "á?¬á??á?¨á??á?? á?«á??á? á??á?£á??á??á??á?? á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¬á??á?¨á??á?? á?«á??á? á??á?£á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¬á??á?¨á??á??á?¡á??á?¡"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?®á??á?¢á?£á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?¨á??"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á?¥á?¢á??á?£á? á??á??á??"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?®á??á?¢á?£á??á??á?¡ á?¡á??á?®á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "á??á?¥á?¢á??á?£á? á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á??á? á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á?¥á?¢á??á?£á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "á?¤á??á??á?£á?¡á??á? á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á?£á?¡á??á?¡ á??á? á?¡á??á??á??á??á?? á??á??á?ªá??á??á?£á?? GtkWindow á?¤á??á??á?¯á??á? á??á?¨á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "á??á??á? á??á??á?®á??á?¡ á?¢á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7333,86 +7354,86 @@ msgstr ""
 "á??á??á? á??á??á?®á?? (hint), á? á??á??á??á??á??á?ª á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á?? á??á?«á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¡á??á??á?¦á??á? á??á?¡ á? á?? "
 "á?¢á??á??á??á?¡á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á??á?? á? á??á??á??á?  á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á?£á??á?¢á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "\"á?­á??á?¨á??á??á? á??á?¢á??\", á??á?£ á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á?£á??á?¢á??á?? á??á?  á?£á??á??á?? á?©á??á??á??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á?£á??á?¢á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "\"á?­á??á?¨á??á??á? á??á?¢á??\", á??á?£ á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á?£á??á?¢á??á?? á??á?  á?£á??á??á?? á?©á??á??á??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "á?¡á??á?¡á?¬á? á??á?¤á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "\"á?­á??á?¨á??á??á? á??á?¢á??\", á??á?£ á?¤á??á??á?¯á??á? á??á?? á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?§á?£á? á??á??á?¦á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á??á??á?¥á?ªá??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "á?¤á??á??á?£á?¡á??á?¡ á??á??á?¦á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "á??á?£ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á??, á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á?¨á??á?¢á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á?£á?¡á??á? á??á??á??á??."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "á?¤á??á??á?£á?¡á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "á??á?£ á??á??á??á??á??á??á??á?£á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á??á? á?? á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡ á? á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á?¡."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "á??á??á?¤á??á? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á?¤á??á? á??á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "á??á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á??á??á?¤á??á? á??á??á??á?? á?¤á??á??á?¯á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á? "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "á??á??á??á??á? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á??á??á?¡ á?£á? á??á??á??á? á??á??á??á??á??á? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¨á?? á??á??á?©á??á??á??á??á??á?? á?¦á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "á?¤á??á??á?¯á? á??á?¡ á?¢á??á??á??Тип окна"
diff --git a/po-properties/kn.po b/po-properties/kn.po
index e0216e3..b410745 100644
--- a/po-properties/kn.po
+++ b/po-properties/kn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-30 21:46+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK �ಾ�ಿನ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪ�ರದರ�ಶ�"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "ತ�ರ�(Screen)"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�ಾರ�ಯ���� ��ದ� ವಿಶಿಷ�� ಹ�ಸರ�."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��"
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "� �ಾರ�ಯವನ�ನ� ಪ�ರತಿನಿಧಿಸ�ವ
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ  GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "�ಿಹ�ನ� ಥ�ಮಿನಲ�ಲಿನ �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
@@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "� ��ರಿಯಾ ಸಮ�ಹವ� ಶ��ತ���ಡಿದ
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "� ��ರಿಯಾ ಸಮ�ಹವ� ���ರಿಸ�ತ�ತದ�ಯ�."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ಸ�ಬ�ಧಿತ ��ರಿಯ�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "à²? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಬಲà³?ಲ à²?à³?ರಿಯà³?ಯà³? à²?ಲà³?ಲಿà²?ದ à²?ಪà³?â??ಡà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? ಸà³?ವà³?à²?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "��ರಿಯ�ಯ ���ರಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "ಸ�ಬ�ಧಿತ ��ರಿಯ��ಳ ���ರಿ�� ��ಣ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
 
@@ -630,59 +630,59 @@ msgstr "��ಲ�ಡನ�ನ� �ನ�ಸರಿಸ�(Obey child)"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "������ಿನ ��ಲ�ಡಿ�� ತಾಳ�ಯಾ��ವ�ತ� ��ಾರ �ನ�ಪಾತವನ�ನ� �ತ�ತಾಯಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ಹ�ಡರ� ಪ�ಯಾಡಿ���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ��ಯ ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿರ�ವ ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ ಸ���ಯ�."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ ಪ�ಯಾಡಿ���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "�ಳ��ಶ ಪ���ಳ ಸ�ತ�ತಮ�ತ�ತಲಿನ ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ ಸ���ಯ�."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "ಪ��ದ ಬ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ಸಹಾಯ� ಪ��ದ ಬ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ಪ��ದ ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ಸಹಾಯ� ಪ��ದ ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ಶ�ರ�ಷಿ�ಾ �ಿತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ಸಹಾಯ� ಪ�����ಾ�ಿನ ಶ�ರ�ಷಿ�ಾ �ಿತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ಬದಿಪ���ಿಯ �ಿತ�ರ (Sidebar image)"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ಸಹಾಯ� ಪ�����ಾ�ಿನ ಬಲಪ���ಿಯ �ಿತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ���ಡ ಪ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "ಪ��ದಲ�ಲಿನ ��ತ�ಯ ��ಷ�ತ�ರ�ಳ� ಪ�ರ�ಣ���ಡಿವ�ಯ�"
 
@@ -825,12 +825,12 @@ msgstr ""
 "à²?à³?à²?ಡಿಯà³? à²?à²?ದà³? ಶà³?ರà³?ಷಿà²?ಾ(label) ವಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿದà³?ದರà³?, à²?à³?à²?ಡಿಯà³?ಳà²?ಿನ ಶà³?ರà³?ಷಿà²?ಾ ಸà²?ಪರà³?à²? "
 "ತ�ದ ಪಠ�ಯ"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "��ಳ��ರ�ಯನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Pixbuf ವಿಸ�ತಾರ�ವನ�ನ� ಮ����ಲಾ�
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ಮ����ಲಾದ ವಿಸ�ತಾರ����ಾ�ಿನ Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ಶ��ರಣಾ ID"
 
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "ರ��ಡರ� ಮಾಡಲಾದ pixbuf �ನ�ನ� ಸ�ಥಿತಿ�� �ನ���ಣವಾ�ಿ ಬಣ�ಣ ಹ���ಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�"
 
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "��ರ�ತ�"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ರ��ಡರ� ಮಾಡಲ� ��ರ�ತ� ಹಾ�ಲಾದ ಪಠ�ಯ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "ವ�ಶಿಷ���ಯ�ಳ�"
 
@@ -1433,11 +1433,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ಮ�ನ�ನ�ಲ� ಬಣ�ಣ ��ದ� GdkColor ��ಿ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಬಲ�ಲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರ� ಬದಲಾಯಿಸಬಹ�ದ�"
 
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgstr ""
 "��ದ� ಸ�ಳಿವಾ�ಿ ಬಳಸ�ತ�ತದ�. ನಿಮ�� � ನಿಯತಾ��ವ� �ರ�ಥವಾ�ದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ, ಬಹ�ಷ� ನಿಮ�� �ದರ "
 "�ವಶ�ಯ�ತ� �ಲ�ಲ ��ದರ�ಥ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ದ�ರ��ವ�ತ�ತ"
 
@@ -1555,11 +1555,11 @@ msgstr ""
 "ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸಲ� �����ಯ �ಾ�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ ��ಲ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ಲ�ಬಲ� �����ಯ ��ಲ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ"
 
@@ -2168,19 +2168,19 @@ msgstr "ಪಠ�ಯ ಬಫರ�"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "ನಮ�ದಿಸಲಾದ ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಶ��ರಿಸಿಡ�ವ ಪಠ�ಯ ಬಫರ� ವಸ�ತ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಸ�ಥಳ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�ವ ತ�ರ�ಸ��� ಪ�ರಸ��ತ ಸ�ಥಾನ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�ಯ���ಯ ಬದ�ಧತ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದಿ�ದ �ಯ���ಮಾಡಲಾದ �ನ�ನ��ದ� ತ�ದಿಯ ಸ�ಥಾನ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "������ನ�ನ� ಹ��ದಿದ� �ನ�ನ� ಸ������ಳಿಸದಾ� ನಮ�ದಿನ ಸ�ತ�ತ ಯಾವ ಬ��ಯ ನ�ರಳನ�ನ� �ಿತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ತಿದ�ದಿಬರ�ಯ�ವ ��ರಮ"
 
@@ -2471,11 +2471,11 @@ msgstr "ಪ�ರಾಥಮಿ� �ಿಹ�ನ� �ಪ�ರಣ-ಸ�ಳಿ
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "�ರಡನ� �ಿಹ�ನ� �ಪ�ರಣ-ಸ�ಳಿವಿನ ��ರ�ತ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM ���"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "ಯಾವ IM ���ವನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "ಸ�ಥಿತಿ ಸ�ಳಿವ�"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "ನ�ರಳನ�ನ� �ಥವ ಹಿನ�ನಲ�ಯನ�ನ� �ಿತ�ರಿಸ�ವಾ� ��ದ� ಸ���ತವಾದ ಸ�ಥಿತಿಯನ�ನ� ಹಾದ� ಹ��ಬ���"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "�ಮನ ���ದ�ರ��ರಿಸಿದಾ� �ರಿಸ�"
 
@@ -2633,11 +2633,11 @@ msgstr "à²?à³?ಲà³?ಡà³?â?? ವಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? ತà³?ರಿ
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ವಿಸà³?ತಾರà²?ದ ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಪಠà³?ಯ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "��ರ�ತ��ಳನ�ನ� ಬಳಸ�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಪಠà³?ಯವà³? XML à²?à³?ರà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà²?à³?à²?ಡಿದà³?. pango_parse_markup() à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ"
 
@@ -2665,92 +2665,92 @@ msgstr "ವಿಸ�ತಾರ� ಬಾಣದ �ಾತ�ರ"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "ವಿಸ�ತಾರ� ಬಾಣದ ಸ�ತ�ತಲಿನ �ಾ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "��ರಿಯ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "�ಡತ �ಯ����ಾರವ� ನಿರ�ವಹಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ �ಾರ�ಯದ ಬ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?à²?ಡà³?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?ಡತ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಬà³?ಯಾà²?à³?â??à²?à²?ಡà³?â??ನ ಹà³?ಸರà³?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ಶ�ಧ� (ಫಿಲ��ರ�)"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ಯಾವ �ಡತ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ��� ��ದ� ಸ��ಿಸ�ವ ಪ�ರಸ��ತ ಶ�ಧ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "ಸ�ಥಳ�ಯ ಮಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "�ಡತದ(�ಳ) �ಯ����ಳನ�ನ� ��ವಲ ಸ�ಥಳ�ಯ �ಡತ�ಳಿ�� ಮಾತ�ರ ಸ�ಮಿತ��ಳಿಸ�: URL�ಳ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ವಿ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಮà³?ನà³?ನà³?à²?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ವಿà²?à³?à²?à³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ದà²?ಿಸà³?ವ à²?ನà³?ವಯ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ವಿà²?à³?à²?à³?â?? ಸà²?à³?ರಿಯ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "�����ಯ ಮ�ನ�ನ���ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ವಯದಿ�ದ �ದ�ಿಸಲಾದ ವಿ���� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ಮà³?ನà³?ನà³?à²? ಲà³?ಬಲà³?â?? à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಬà³?à²?à³?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ಮ�ನ�ನ�� ತ�ರಿಸಲಾದ �ಡತದ ಹ�ಸರಿನ��ದಿ�ಿನ ಶ��ರಣಾ ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "ಹ�����ವರಿ ವಿ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "ಹ�����ವರಿ �ಾರ�ಯ�ಳಿ�ಾ�ಿ �ನ�ವಯ �ದ�ಿಸಿದ ವಿ����."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ಬಹ� �ಯ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�ನ�� �ಡತ�ಳ �ಯ���ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಿದ�ದನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "�ಡ�ಿಸಲಾದ �ಡತ�ಳ� ಹಾ�� �ಡತ��ಶ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� ��ಿತಪಡಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2758,11 +2758,11 @@ msgstr ""
 "�ಳಿಸ�ವ ��ರಮದಲ�ಲಿನ ��ದ� �ಡತ �ಯ����ಾರವ� ��ತ�ಯಬಿದ�ದಲ�ಲಿ ತಿದ�ದಿಬರ�ಯ�ವಿ��ಯನ�ನ� ��ಿತಪಡಿಸ�ವ "
 "��ದ� ಸ�ವಾದವನ�ನ� ನ�ಡಬ���."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "�ಡತ��ಶ�ಳ ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgstr "�ಡತ �ಯ����ಾರನ ಸ�ವಾದದ ಶ�ರ�ಷ
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "à²?à³?à²?ಡಿ ವಿà²?à³?à²?à³?â??ನ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?à²?ಲ, à²?à²?à³?ಷರà²?ಳಲà³?ಲಿ."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "�ಡತದ ಹ�ಸರ�"
@@ -3094,84 +3094,84 @@ msgstr "�ಯ��� ��� �ಲ�ಫಾ"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "�ಯ��� ���ದ �ಪಾರದರ�ಶ�ತ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲ� ��ದ� GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲ� ��ದ� GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�ಿತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲ� ��ದ� GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "ಮ�ಸ���(Mask)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage à²?ಥವ GdkPixmap ನà³?à²?ದಿà²?à³? ಬಳಸಲà³? ಮà³?ಸà³?à²?à³? ಬಿà²?à³?â??ಮà³?ಯಾಪà³?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಹಾ�� ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲ� �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲ� ಶ��ರಣಾ �ಿತ�ರಿ���ಾ�ಿನ ಶ��ರಣಾ ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ ಸ���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲ� �ಿಹ�ನ�ಯ ಸ���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "�ಿಹ�ನ� �ಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ಶ��ರಣಾ �ಿಹ�ನ�, �ಿಹ�ನ� ಸ��� �ಥವ ಹ�ಸರಿಸಲಾದ �ಿಹ�ನ��ಾ�ಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಸಾ���ತಿ� �ಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲಿನ �ಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ಹà³?ಸರಿಸಲಾದ à²?ಿಹà³?ನà³?à²?ಾà²?ಿ ಬಳಸಲà³? ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??ನ à²?ಾತà³?ರ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "ಸ��ವನ�ಳ� (�ನಿಮ�ಶನ�)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶಿಸಲ� GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ಸ���ರಹ ಬ��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�ಿತ�ರಿ�� ದತ�ತಾ�ಶ���ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ಪ�ರತಿನಿಧಿಸ�ವಿ��"
 
@@ -3219,23 +3219,23 @@ msgstr "��ಷ�ತ�ರದಲ�ಲಿನ ��ಶ�ಳ ನಡ�ವಿ
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "��ರಿಯ� ಸ�ಥಳದ ಸ�ತ�ತಲಿನ ���ಿನ ��ಲ"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "� ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ತ�ರ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ಪಠ�ಯದ ಲ�ಬಲ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ಪಠà³?ಯದ ಲà³?ಬಲà³?â??à²?à³? ಬಳಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಶà³?ಲಿ à²?à³?ಣವಿಶà³?ಷà²?ಳ à²?à²?ದà³? ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ಸರಿಹ��ದಿಸ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3244,11 +3244,11 @@ msgstr ""
 "ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಪಠà³?ಯದ ಪರಸà³?ಪರ ಸಾಲà³?à²?ಳ ಹà³?à²?ದಿà²?à³?. à²?ದà³? ನಿಯà³?à²?ಿತವಾದ à²?ಾà²?ದಲà³?ಲಿನ ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ಹà³?à²?ದಿà²?à³?ಯ ಮà³?ಲà³? "
 "ಯಾವ�ದ� ಪರಿಣಾಮವನ�ನ� ಬ�ರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. �ದ���ಾ�ಿ GtkMisc::xalign �ನ�ನ� ನ�ಡಿ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "ನಮ�ನ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3256,48 +3256,48 @@ msgstr ""
 "�ಡಿ��ರ� ಹಾ�ಲ� ಪಠ�ಯದಲ�ಲಿನ ���ಷರ�ಳಿ�� �ನ���ಣವಾದ ಸ�ಥಾನ�ಳಲ�ಲಿನ _ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ "
 "ವಾ��ಯ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ಸಾಲ� �ವರಿ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಪಠ�ಯ�ಳ� ಬಹಳ ��ಲವಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ ಸಾಲ��ಳನ�ನ� �ವರಿಸಲಾ��ವ�ದ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ಸಾಲ� �ವರಿ�� ��ರಮ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "�ವರಿ��ಯನ�ನ� ಹ��ದಿಸಿದಲ�ಲಿ, ಸಾಲ��ವರಿ��ಯನ�ನ� ಹ��� ನಡ�ಸಬ��� ��ದ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "�ರಿಸಬಹ�ದಾದ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ಲ�ಬಲ� ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಮ�ಸ� ಬಳಸಿ���ಡ� �ರಿಸಬಹ�ದ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ನಿಮ�ನಿ�� ��ಲಿ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "à²? ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಾà²?ಿನ ನಿಮà³?ನಿà²?à³? ವà³?à²?ವರà³?ಧà²? à²?à³?ಲಿ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ನಿಮ�ನಿ�� ವಿ����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ಲà³?ಬಲà³?â??ನ ನಿಮà³?ನಿà²?à³? à²?à³?ಲಿಯನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿದಾà²? ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ ವಿà²?à³?à²?à³?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3305,39 +3305,39 @@ msgstr ""
 "ಲà³?ಬಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ ಸà²?ಪà³?ರà³?ಣ ವಾà²?à³?ಯà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ಸಾà²?ಷà³?à²?à³? ಸà³?ಥಳಾವà²?ಾಶವಿಲà³?ಲದà³? à²?ದà³?ದರà³? ವಾà²?à³?ಯವನà³?ನà³? "
 "ದ�ರ��ವ�ತ�ತವಾ�ಿಸಲ� �����ಯ �ಾ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "���ಿ ಸಾಲಿನ ��ರಮ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ಲ�ಬಲ� ���ಿ ಸಾಲಿನ ��ರಮದಲ�ಲಿ �ದ�ಯ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ನ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ಲ�ಬಲ� ತಿರ��ಿಸಲ�ಪಡಬ��ಿರ�ವ ��ನ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "�ರಿಷ�� ��ಲ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "à²?à²?à³?à²?à³?ಯ ಲà³?ಬಲà³?â??ನ à²?ರಿಷà³?à²? à²?à²?ಲ, à²?à²?à³?ಷರà²?ಳಲà³?ಲಿ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "ಭ��ಿ ನ�ಡಲಾದ ���ಡಿ�ಳ �ಾಡನ�ನ� �ರಿಸಿ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "ಭ��ಿ ನ�ಡಲಾದ ���ಡಿ�ಳ �ಾಡನ�ನ� �ರಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಬಹà³?ದಾದ ಲà³?ಬಲà³?â??ನತà³?ತ à²?ಮನಹರಿಸಿದಾà²? à²?ದರಲà³?ಲಿನ ವಿಷಯà²?ಳನà³?ನà³? à²?ರಿಸಬà³?à²?à³?"
 
@@ -3635,11 +3635,11 @@ msgstr "��ಲ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "ಮ�ನ� ��ಶ�ಳ �����ಯ �ನಿಷ�� ��ಲ, ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "�ಮನವನ�ನ� ���ದ�ರ��ರಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ಮ�ನ� ��ಲಿಮಣ�ಯ �ಮನವನ�ನ� ಪಡ�ದ���ಳ�ಳ�ತ�ತದ� ��ದ� ನಿರ�ಧರಿಸ�ವ ��ದ� ಬ�ಲಿಯನ�"
 
@@ -3844,7 +3844,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಬà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳà³?ದà³? ಸà³?ರಿಸಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಸಮà³?ಹ ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "ಸಮ�ಹ"
 
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "� ��ರಿಯ�ಯ ���ಪಿ�� ಸ�ಬ�ಧಿಸಿ
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "� ವಿ���� ಸ�ರಿರ�ವ ರ�ಡಿಯ� ���ಡಿಯ ಸಮ�ಹ."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "� ವಿ���� ಸ�ರಿರ�ವ ರ�ಡಿಯ� ಮ�ನ� ��ಶದ ಸಮ�ಹ."
 
@@ -5008,11 +5008,11 @@ msgstr "�ಿತ�ರಿಸ�"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ವಿಭ��ವನ�ನ� �ಿತ�ರಿಸಬ���, �ಥವ �ಾಲಿ ಬಿಡಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "�ರಡ� ಬಾರಿ �ತ�ತ�ವ ಸಮಯ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5020,11 +5020,11 @@ msgstr ""
 "à²?ರಡà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?ದರ ಸಮಯವನà³?ನà³? à²?ರಡà³?ಬಾರಿಯ à²?ತà³?ತà³?ವಿà²?à³? à²?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಲà³? à²?ನà³?ಮತಿ à²?ರà³?ವ "
 "�ವ��ಳ ನಡ�ವಿನ �ರಿಷ�� ಸಮಯ (ಮಿಲಿಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "�ರಡ�ಬಾರಿ ��ಲಿ���ಿಸ�ವಿ��ಯ ದ�ರ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5032,36 +5032,36 @@ msgstr ""
 "à²?ರಡà³? à²?à³?ಲಿà²?à³?â?? ಮಾಡಲಾà²?ಿದà³?ದನà³?ನà³? à²?ರಡà³?ಬಾರಿಯ à²?ತà³?ತà³?ವಿà²?à³? à²?à²?ದà³? ಪರಿà²?ಣಿಸಲà³? à²?ವà³?à²?ಳ ನಡà³?ವಿನ à²?ನà³?ಮತಿ "
 "à²?ರà³?ವ ದà³?ರ (ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ಮಿಣ��� ತ�ರ�ಸ��� (�ರ�ಸರ�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ವ� ಮಿಣ�ಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಮಿಣ���ವ ಸಮಯ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ವ� ಮಿನ���ವ ���ರ, ಮಿಲಿ ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಮಿನ���ವ �ಾಲ ಮ�ರಿ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 "ಯಾವ ಸಮಯದ ನ�ತರ ತ�ರ�ಸ���ವ� ಮಿನ���ವ�ದನ�ನ� ನಿಲ�ಲಿಸ�ತ�ತದ�ಯ� � ಸಮಯ (ಸ����ಡ��ಳಲ�ಲಿ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "ವಿ��ಡಿಸಲಾದ ತ�ರ�ಸ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5069,152 +5069,152 @@ msgstr ""
 "�ಡದಿ�ದ ಬಲ���� ಹಾ�� ಬಲದಿ�ದ �ಡ���� �ರಡ� ಬ��ಯ ಪಠ�ಯ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರ�ವ ಪಠ�ಯ�ಳಲ�ಲಿ �ರಡ� "
 "ತ�ರ�ಸ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ಥ�ಮಿನ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ RC �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�ಿಹ�ನ� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ಹಿಮ�ಮರಳಿ�� �ಿಹ�ನ� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ಹಿಮ�ಮರಳಬ��ಿರ�ವ �ಿಹ�ನ� ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "��ಲಿ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ��ಲಿ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ RC �ಡತದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ಮ�ನ� ಪ���ಿಯ ವ��ವರ�ಧ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ಮ�ನ� ಪ���ಿಯನ�ನ� ಸ��ರಿಯ��ಳಿಸಬ��ಿರ�ವ ��ಲಿಬ��ಡಿ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "�ಳ�ಯ�ವ ಮಿತಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ತà³?ರà³?ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? à²?ಳà³?ಯà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ದà³? à²?ಲಿಸಬಹà³?ದಾದ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "���ಷರ ಶ�ಲಿಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ���ಷರಶ�ಲಿಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ �ಾತ�ರ�ಳ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "�ಿಹ�ನ�ಯ �ಾತ�ರ�ಳ ಪ���ಿ (gtk-ಪರಿವಿಡಿ=೧೬,೧೬:gtk-���ಡಿ=೨೦,೨೦..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK ����ಳ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ಪ�ರಸ�ತ�ತ ಸ��ರಿಯವಾ�ಿರ�ವ GTK ����ಳ ಪ���ಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ���ಿ�ಲಿಯಾಸಿ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ���ಿ�ಲಿಯಾಸ� ಮಾಡಬ���; 0=�ಲ�ಲ, 1=ಹ�ದ�, -1=ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ಹಿ��ಿ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ���ಷರಶ�ಲಿ�ಳನ�ನ� ಹಿ��� ಮಾಡಬ���; 0=�ಲ�ಲ, 1=ಹ�ದ�, -1=ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ಹಿ��� ಶ�ಲಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "ಯಾವ ಬ��ಯ ಹಿ��ಿ��� �ನ�ನ� ಬಳಸಬ���; hintnone, hintslight, hintmedium, �ಥವ hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "à²?ಪಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â?? à²?à²?à²?ಿà²?ಲಿಯಾಸಿà²?à²?à³?â??ನ ಬà²?à³?; ಯಾವà³?ದà³? à²?ಲà³?ಲ, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft �ಾ�ಿನ ರ�ಸ�ಲ�ಯ�ಶನ�, 1024 * dots/inch ನಲ�ಲಿ. ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ಲ�ಯ���� -1 ��ಿರ�ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "ಬಳ���ಾ�ಿನ ತ�ರ�ಸ���ದ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�, �ಥವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸವನ�ನ� "
 "ಬಳಸಲ� NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ �ಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದಲ�ಲಿ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ �ಾತ�ರ, �ಥವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಾತ�ರ���� 0 ��ಿರ�ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ಪರ�ಯಾಯ ���ಡಿ ��ರಮ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ಸ�ವಾದದಲ�ಲಿನ ���ಡಿ�ಳ� ಪರ�ಯಾಯ ���ಡಿ ��ರಮವನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ಪರ�ಯಾಯವಾದ ವಿ��ಡಣಾ ಸ���ದ ದಿ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5222,11 +5222,11 @@ msgstr ""
 "ದಿ���� ಪ���ಿ ಹಾ�� ವ���ಷ ನ��ದಲ�ಲಿನ ವಿ��ಡಣಾ ಸ����ಳನ�ನ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತದ ಹ�ಲಿ��ಯಲ�ಲಿ "
 "ವಿಲ�ಮ��ಳಿಸಬ��� (�ಲ�ಲಿ ��ಳ���� ��ದರ� �ಳಿ�� ��ರಮ ��ದರ�ಥ)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â?? à²?à³?ರಮà²?ಳ' ಮà³?ನà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5234,11 +5234,11 @@ msgstr ""
 "ನಮà³?ದà³?à²?ಳ ಸನà³?ನಿವà³?ಶ ಮà³?ನà³?à²?ಳà³? ಹಾà²?à³? ಪಠà³?ಯ ನà³?à²?à²?ಳà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â?? à²?à³?ರಮವನà³?ನà³? ಬದಲಾಯಿಸà³?ವà³?ದನà³?ನà³? "
 "�ನ�ಮತಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'ಯà³?ನಿà²?à³?ಡà³?â?? ನಿಯà²?ತà³?ರಣ à²?à²?à³?ಷರವನà³?ನà³? ಸà³?ರಿಸà³?' ಮà³?ನà³?ವನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5246,239 +5246,250 @@ msgstr ""
 "ನಮ�ದ��ಳ ಸನ�ನಿವ�ಶ ಮ�ನ��ಳ� ಹಾ�� ಪಠ�ಯ ನ���ಳ� ನಿಯ�ತ�ರಣ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�ವ�ದನ�ನ� "
 "�ನ�ಮತಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "�ರ�ಭಿ� ಸಮಯ ಮ�ರಿ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ� ಸಮಯ ಮ�ರಿ���ಾ�ಿನ �ರ�ಭಿ�� ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ಸಮಯ ಮ�ರ�ವಿ��ಯ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� �ತ�ತಿದಾ� ಸಮಯ ಮ�ರಿ���ಾ�ಿನ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಪ�ನರಾವರ�ತಿಸ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ಸಮಯ ಮ�ರ�ವಿ��ಯ ವಿಸ�ತರಣ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ವಿ���� ��ದ� ಹ�ಸ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ವಿಸ�ತರಿಸಿದಾ� ಸಮಯ ಮ�ರಿ���ಾ�ಿನ ವಿಸ�ತರಣಾ ಮ�ಲ�ಯ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ಬಣ�ಣ ಪದ�ಧತಿ (ಸ���ಮ�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದಲ�ಲಿ ಬಳಸಲ� ಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಸರಿಸಲಾದ ಬಣ�ಣ�ಳ ��ದ� ವರ�ಣಫಲ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ಸ��ವನ�ಳನ�ನ� (�ನಿಮ�ಶನ�) ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "�ಪ�ರಣದಾದ�ಯ�ತದ ಸ��ವನ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "à²?à²?à³?â??ಸà³?à²?à³?ರà³?ನà³? à²?à³?ರಮವನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "TRUE �ದಲ�ಲಿ, ಯಾವ�ದ� �ಲನಾ ಸ��ನ� ��ನ��ಳನ�ನ� ತ�ರ��� �ಳ�ಹಿಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಸ�ಳಿವಿನ ಸಮಯ ಮ�ರಿ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಸ�ಳಿವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ಮ�ದಲಿನ ಸಮಯ ಮ�ರಿ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "�ಪ�ರಣ-ಸ�ಳಿವ� ವ���ಷಣ�ಯ ಸಮಯ ಮ�ರ�ವಿ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ವ���ಷಣ� ��ರಮವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿದಾ� �ಪ�ರಣ ಸ�ಳಿವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವ ಮ���ಿನ ಸಮಯ ಮ�ರ�ವಿ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "�ಪ�ರಣ-ಸ�ಳಿವ� ವ���ಷಣ� ��ರಮದ ಸಮಯ ಮ�ರ�ವಿ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ಯಾವ ಸಮಯ ಮ�ರಿದ ಬಳಿ� ವ���ಷಣ�ಯ ��ರಮವನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav ತ�ರ�ಸ��� ಮಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "TRUE à²?ದಲà³?ಲಿ, ನà³?ಯಾವಿà²?à³?à²?à³? ವಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ à²?à³?ವಲ ತà³?ರà³?ಸà³?à²?à²? à²?à³?ಲà²?ಳà³? ಮಾತà³?ರವà³? ಲಭà³?ಯವಿರà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav ಸ�ತ�ತ �ವರಿಸ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³?-ನà³?ಯಾವಿà²?à³?ಶನà³? ವಿà²?à³?à²?à³?â??à²?ಳ ಸà³?ತà³?ತ à²?ವರಿಸಬà³?à²?à³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ದ�ಷ ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "TRUE ��ಿದ�ದಾ�, ��ಲಿಮಣ� ನ�ಯಾವಿ��ಶನ� ಹಾ�� �ತರ� ದ�ಷ�ಳಿ�ದಾ�ಿ ��ದ� ಬ�ಪ� ಸದ�ದಿ�� "
 "�ಾರಣವಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ಬಣ�ಣದ ಹ�ಯಾಶ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ಬಣ�ಣದ ವಿನ�ಯಾಸದ ��ದ� ಹ�ಯಾಶ� ��ಷ���ದ �ಿತ�ರಣ."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಡತ �ಯ����ಾರ ಬ�ಯಾ���ಡ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಬಳಸಲ� GtkPrintBackend ಬ�ಯಾ���ಡಿನ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ಮ�ದ�ರಣದ ಬ�ಯಾ����ಡ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ಪà³?ರà³?ವನಿಯà³?à²?ಿತವಾà²?ಿ ಬಳಸಲà³? GtkPrintBackend ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಡà³?â??à²?ಳ ಪà²?à³?à²?ಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� �ಲಾಯಿಸಬ��ಿರ�ವ ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣ ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಾ� �ಲಾಯಿಸಬ��ಿರ�ವ �����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ನಿಮà³?ನಿà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ಲà³?ಬಲà³?â??à²?ಳà³? ನಿಮà³?ನಿà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?à²?ದಿರಬà³?à²?à³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "ವ���ತ��ರ�ಷ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ಮ�ನ� ��ಶ�ಳ� ವ��ವರ�ಧ��ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ �ಡತ�ಳ ಮಿತಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "�ತ�ತ����� ಬಳಸಲಾದ �ಡತ�ಳ ಸ���ಯ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ IM ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿ ಯಾವ IM ���ವನ�ನ� ಬಳಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "�ತ�ತ��ಿನ �ಡತ�ಳ �ರಿಷ�� �ಯಸ�ಸ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "�ತ�ತ����� ಬಳಸಲಾದ �ಡತ�ಳ �ರಿಷ�� ��ವಿತಾವಧಿ, ದಿನ�ಳಲ�ಲಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig ಸ�ರ�ನ�ಯ ಸಮಯ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ಪ�ರಸ��ತ fontconfig ಸ�ರ�ನ�ಯ ಸಮಯ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ಧ�ವನಿ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ಧ�ವನಿ ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದ ಹ�ಸರ�"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "à²?à³?ಳಿಸಬಹà³?ದಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಪà³?ರತà³?ಯà³?ತà³?ತರ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರರ� ನಮ�ದಿದ���� �ತ�ತರವಾ�ಿ ��ನ� ಶಬ�ಧವನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��ನ�ಯ ಶಬ�ಧ�ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "��ನ�ಯ ಶಬ�ಧ�ಳನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "ಸಲ�ರಣ� ಸ�ಳಿವ��ಳನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ವಿà²?à³?à²?à³?â??ನ ಮà³?ಲà³? à²?ಪà²?ರಣ-ಸà³?ಳಿವà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸಬà³?à²?à³?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "�ಪ�ರಣ ಪ���ಿ��ಯ ಶ�ಲಿ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಪ�ರಣಪ���ಿ�ಳ� ಪಠ�ಯವನ�ನ� ಮಾತ�ರ, ಪಠ�ಯ ಹಾ�� �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ�, �ಿಹ�ನ��ಳನ�ನ� "
 "ಮಾತ�ರವ� �ತ�ಯಾದಿ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ�� �ಿಹ�ನ�ಯ �ಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ಪ�ರಣಪ���ಿ��ಯಲ�ಲಿನ �ಿಹ�ನ��ಳ �ಾತ�ರ"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ನಿಮà³?ನಿà²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ವಿಧಾನ"
@@ -5897,7 +5908,7 @@ msgstr ""
 "ಮಾಡಲಾ��ವ�ದ�. PANGO_SCALE_X_LARGE ನ�ತಹ ��ಲವ� �ಳತ��ಳನ�ನ� Pango ಮ�ದಲ� "
 "ನಿರ�ಧರಿಸ�ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "�ಡ, ಬಲ, �ಥವ ಮಧ�ಯದ ಹ��ದಿ��"
 
@@ -5913,7 +5924,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "�ಡ ����"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "à²?ಡಭಾà²?ದ à²?à²?à²?ಿನ à²?à²?ಲ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ"
 
@@ -5921,15 +5932,15 @@ msgstr "�ಡಭಾ�ದ ���ಿನ ��ಲ, ಪಿ��ಸ�ಲ�
 msgid "Right margin"
 msgstr "ಬಲ ����"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ಬಲಭಾà²?ದ à²?à²?à²?ಿನ à²?à²?ಲ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "��ಡ����"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "ಪà³?ಯಾರಾà²?à³?ರಾಫನà³?ನà³? à²?à²?ಡà³?à²?à²?à³? ಮಾಡಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಪà³?ರಮಾಣ, ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳಲà³?ಲಿ"
 
@@ -5944,7 +5955,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ರà³?à²?à³?ಯ ಮà³?ಲಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ಪà³?ಯಾರಾà²?à³?ರಾಫಿನ ಮà³?ಲಿನ à²?ಾಲಿ à²?ಾà²?ದ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
@@ -5952,7 +5963,7 @@ msgstr "ಪ�ಯಾರಾ��ರಾಫಿನ ಮ�ಲಿನ �ಾಲಿ �
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ರà³?à²?à³?ಯ à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ಪà³?ಯಾರಾà²?à³?ರಾಫಿನ à²?à³?ಳà²?ಿನ à²?ಾಲಿ à²?ಾà²?ದ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
@@ -5960,22 +5971,22 @@ msgstr "ಪ�ಯಾರಾ��ರಾಫಿನ ��ಳ�ಿನ �ಾಲಿ
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "à²?ವರಿà²?à³?ಯ à²?ಳà²?ಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "à²?à²?ದà³? ಪà³?ಯಾರಾà²?à³?ರಾಫಿನಲà³?ಲಿನ à²?ವರಿಸಲಾದ ಸಾಲà³?à²?ಳ ನಡà³?ವಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "ಸಾಲ��ಳನ�ನ� ��ದಿ�� �ವರಿಸ��ಡದ�, ��ವಲ ಪದ�ಳ ���ಿನಲ�ಲಿ �ಥವ ���ಷರ�ಳ ���ಿನಲ�ಲಿ ಮಾತ�ರವ� "
 "�ವರಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಬà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ಪಠà³?ಯದಲà³?ಲಿನ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?à³?ಯಾಬà³?â??à²?ಳà³?"
 
@@ -6119,63 +6130,63 @@ msgstr "ಪà³?à²?ದ ಹಿನà³?ನಲà³? ಸà³?à²?à³?â??"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "� ��ಯಾ�� ಪ�ಯಾರಾ��ರಾಫಿನ ಹಿನ�ನಲ� ಬಣ�ಣದ ಮ�ಲ� ಪರಿಣಾಮ ಬ�ರ�ತ�ತದ�ಯ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ರà³?à²?à³?à²?ಳ ಮà³?ಲಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ರà³?à²?à³?à²?ಳ à²?à³?ಳà²?ಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "à²?ವರಿà²?à³?ಯ à²?ಳà²?ಿನ ಪಿà²?à³?ಸà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "�ವರಿ�� ��ರಮ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "�ಡ ����"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ಬಲ ����"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ತ�ರ�ಸ���ದ ���ರಿ��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ತ�ರಿಸ�ವ ತ�ರ�ಸ���ವನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ಬಫರ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲಾ��ವ ಬಫರ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "ನಮ�ದಿಸಲಾದ ಪಠ�ಯವ� ��ಿರ�ವ ಪಠ�ಯದ ಮ�ಲ� ತಿದ�ದಿ ಬರ�ಯ�ತ�ತದ�ಯ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಬà³?â?? à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಮತಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "à²?à³?ಯಾಬà³?â??ನಿà²?ದಾà²?ಿ à²?à³?ಯಾಬà³? à²?à²?à³?ಷರದ ನಮà³?ದಿà²?à³? à²?ಾರಣವಾà²?à³?ತà³?ತದà³?ಯà³?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ದ�ಷ �ಡಿ��ರ� ಬಣ�ಣ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "�ಳ�ಯಬ��ಿರ�ವ ದ�ಷ ಸ��ನ�ಯ �ಡಿ��ರ��ಳ ಬಣ�ಣ"
 
@@ -6584,7 +6595,7 @@ msgstr "ವ���ಷ ನ��ದ ರ����ಳನ�ನ� �ಿತ�
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "ಲ�ಬಸಾಲನ�ನ� ತ�ರಿಸಬ���"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "ಪ�ನರ�-�ಾತ�ರಿಸಬಲ�ಲ"
 
@@ -7015,44 +7026,44 @@ msgstr "ಲ�ಬ �ಲನ ಬಾಣದ �ದ�ದ"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ಲ�ಬ �ಲನ ಬಾಣ�ಳ �ದ�ದ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಬ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಬ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಶ�ರ�ಷಿ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಪಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "��ದ� �ಧಿವ�ಶನವನ�ನ� ಮರಳಿ ಸ�ಥಾಪಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಲಾದ ವಿ�ಡ��ಾ�ಿ ವಿಶಿಷ��ವಾದ �ರ�ಭಿ� ಪತ�ತ��ಾರ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "�ರ�ಭಿಸ�ವ ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "�ರ�ಭಿ� ಸ��ನ�ಯಲ�ಲಿ ಬಳಸಲಾದ ವಿ�ಡ��ಾ�ಿ ವಿಶಿಷ��ವಾದ �ರ�ಭಿ� ಪತ�ತ��ಾರ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "�����ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7061,25 +7072,25 @@ msgstr ""
 "TRUE �ದಲ�ಲಿ, ವಿ�ಡ��� ಯಾವ�ದ� �ನಿಷ�� �ಾತ�ರವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ. �ದನ�ನ� TRUE �� ಹ��ದಿಸ�ವ�ದ� "
 "೯೯% ಪಾಲ� ��ದ� ����� �ಪಾಯವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ಹಿ���ಿಸ�ವ�ದನ�ನ� �ನ�ಮತಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "TRUE �ದಲ�ಲಿ, ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� �ದರ �ನಿಷ�� �ಾತ�ರ���ಿ�ತ ಹ����ಿನದ���� "
 "ಹಿ���ಿಸಬಹ�ದ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "TRUE �ದಲ�ಲಿ, ಬಳ��ದಾರರ� ವಿ�ಡ�ದ �ಾತ�ರವನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸಬಹ�ದ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ಮ�ಡಲ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7087,68 +7098,78 @@ msgstr ""
 "TRUE �ದಲ�ಲಿ, ವಿ�ಡ�ವ� ಮ�ಡಲ� ��ಿರ�ತ�ತದ� (�ದ� ಮ�ಲಿದ�ದಾ� ಬ�ರ� ವಿ�ಡ��ಳನ�ನ� "
 "ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ನ �ಾ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ನ �ರ�ಭಿ� �ಾ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ಲ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ನ ಪ�ರ�ವ ನಿಯ��ಿತ ��ಲ, ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ�ಭದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ �ದ�ದ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ನ ಪ�ರ�ವ ನಿಯ��ಿತ �ತ�ತರ, ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� �ರ�ಭದಲ�ಲಿ ತ�ರಿಸ�ವಾ� ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ಮ�ಲದ��ದಿ��(parent) ನಾಶ��ಳಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ಮ�ಲವ� ನಾಶ���ಡಾ� � ವಿ�ಡ� ಸಹ ನಾಶವಾ�ಬ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "� ವಿ�ಡ��ಾ�ಿನ �ಿಹ�ನ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ನಿಮ�ನಿ�� ��ಲಿ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���ವ�(toplevel) ಪ�ರಸ��ತ ಸ��ರಿಯ ವಿ�ಡ� ��ಿದ�ಯ�"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "� ವಿ�ಡ�ವಿ�ಾ�ಿ ಥ�ಮ� �ದ �ಿಹ�ನ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "ಸ��ರಿಯವಿದ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���ವ�(toplevel) ಪ�ರಸ��ತ ಸ��ರಿಯ ವಿ�ಡ� ��ಿದ�ಯ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ಮ�ಲಿನಸ�ತರ���� �ಮನ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ಮನವà³? à²? GtkWindow ಯ à²?ಳà²?à³?ಯà³? à²?ದà³?ಯà³?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ಬ��ಯ ಸ�ಳಿವ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7156,83 +7177,83 @@ msgstr ""
 "�ದ� ಯಾವ ಬ��ಯ ವಿ�ಡ� ��ಿದ� ಹಾ�� �ದರ��ದಿ�� ಹ��� ವ�ಯವಹರಿಸಬ��� ��ದ� �ಣ�ತ�ರ� "
 "ಪರಿಸರ���� ನ�ರವ� ನ�ಡಲ� ಸ�ಳಿವ�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ಾರ�ಯಪ���ಿಯನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "ವಿ�ಡ� �ಾರ�ಯಪ���ಿ��ಯಲ�ಲಿ �ರಬಾರದಾ�ಿದ�ದಲ�ಲಿ TRUE ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ಪ��ರನ�ನ� �ಪ���ಷಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಪ��ರ� ��ಿರಬಾರದ� �ದ�ದಲ�ಲಿ TRUE ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "ತ�ರ�ತ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ಬಳ��ದಾರರ �ಮನ���� ತರಬ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ TRUE ��ಿರ�ತ�ತದ�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "�ಮನವನ�ನ� �����ರಿಸ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "ವಿà²?ಡà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ಮನವನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?ಿದà³?ದರà³? TRUE à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ಮà³?ಯಾಪà³?â?? à²?ದಾà²? à²?ಮನ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ಮà³?ಯಾಪà³?â?? ಮಾಡಿದಾà²? ವಿà²?ಡà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? à²?ಮನವನà³?ನà³? ಪಡà³?ದà³?à²?à³?ಳà³?ಳಬà³?à²?ಿದà³?ದರà³? TRUE à²?à²?ಿರà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "�ಲ���ತ���ಡ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ವ�ಯವಸ�ಥಾಪ�ನಿ�ದ ವಿ�ಡ� �ಲ���ತ��ಳ�ಳಬ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "�ಳಿಸಬಲ�ಲ�ತಹ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ������� ��ದ� 'ಮ�����' ���ಡಿಯನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "��ರ�ತ�ವ(Gravity)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ನ ವಿ�ಡ� ��ರ�ತ�ವ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ವಿ�ಡ��ಾ�ಿನ �ಶಾಶ�ವತ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ಸ�ವಾದದ �ಶಾಶ�ವತ ಮ�ಲ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ನ �ಪಾರದರ�ಶ�ತ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ನ �ಪಾರದರ�ಶ�ತ�, ೦ಯಿ�ದ ೧"
 
diff --git a/po-properties/ko.po b/po-properties/ko.po
index 2264896..6c98045 100644
--- a/po-properties/ko.po
+++ b/po-properties/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 01:32+0900\n"
 "Last-Translator: Eunju Kim <eukim redhat com>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK 기본 ë??ì?¤í??ë ?ì?´"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "í??ë©´"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "ì?´ ë??ì??ì?? ê³ ì? í?? ì?´ë¦?."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "���"
@@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "ì?´ ë??ì??ì?? ì?¤í??í??ë?? ì??ì ¯ì?? í??ì??í?  ì?¤í?¡ ì??ì?´ì½?."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "í??ì??í??ê³  ì??ë?? GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ì??ì?´ì½? í??ë§?ì??ì?? ì??ì?´ì½? ì?´ë¦?"
@@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "ì?´ ë??ì?? 그룹ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ë??ì?? 그룹ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ê´?ë ¨ ë??ì??"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "ì?´ activatable ì??ì ¯ì?´ í??ì?±í??í??ê³  ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ ë°?ì?? ì?¡ì??"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "ì?¡ì?? 모ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "ê´?ë ¨ ì?¡ì??ì?? 모ì?? ì??ì?±ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
@@ -622,59 +622,59 @@ msgstr "í??ì?? ì??ì ¯ ë?°ë¥´ê¸°"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "í??ë ?ì??ì?? í??ì?? ì??ì ¯ì?? ë§?춰 ê°?ë¡?ì?¸ë¡? ë¹?ì?¨ì?? ë§?ì¶?기"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "í?¤ë?? ì?¬ë°±"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "í?¤ë?? 주ì??ì?? í?½ì?? ì??."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "�� �백"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ë?´ì?© í??ì?´ì§? 주ì??ì?? í?½ì?? ì??."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "í??ì?´ì§? í??ì??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ë??ì?°ë¯¸ í??ì?´ì§?ì?? í??ì??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "í??ì?´ì§? ì ?목"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ë??ì?°ë¯¸ í??ì?´ì§?ì?? ì ?목"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "í?¤ë?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ë³´ì¡° í??ì?´ì§?ì?? í?¤ë?? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ì?¬ì?´ë??ë°? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ë??ì?°ë¯¸ í??ì?´ì§?ì?? ì?¬ì?´ë??ë°? ì?´ë¯¸ì§?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "í??ì?´ì§? ì??ë£?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?? 모ë?  ì ?ë³´ì?? 기ì?? ì?¬ë¶?"
 
@@ -817,12 +817,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ë?¨ì¶? ë?´ì?? ë ?ì?´ë¸?ì?? í??ì?¤í?¸ (ë?¨ì¶? ë?´ì?? ë ?ì?´ë¸? ì??ì ¯ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? ê²½ì?°)"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "�� ��"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "í?½ì?¤ë²?í?¼ í??ì?¥ í?? ë?«ê¸°"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ë?«ê¸° í??ì?¥ í??ì?? ë??í?? í?½ì?¤ë²?í?¼"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "�� ID"
 
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "ì??í?? ë?°ë¥´ê¸°"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "ë ?ë??ë§?í?? í?½ì?¤ë²?í?¼ê°? ì??í??ì?? ë?°ë?¼ ì??ì?´ ë³?í??ë??ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "ì??ì?´ì½?"
 
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "ë§?í?¬ì??"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "í??ì??í?  ë§?í?¬ì?? í??ì?¤í?¸"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "��"
 
@@ -1419,11 +1419,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ê¸?ì??ì?? GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "�� ��"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì?¬ì?©ì??ê°? ì??ì ?í?  ì?? ì??ë??ì§? ì?¬ë¶?"
 
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr ""
 "ISO ì½?ë??ë¡?ì??ì?? ì?´ í??ì?¤í?¸ ì?¸ì?´. í??ê³ ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ í??ì??í?  ë?? ì?´ ê°?ì??ì?? í??í?¸ë¥¼ ì?»"
 "ì?µë??ë?¤. ì?´í?´í??ì§? 못í??ì? ë?¤ë©´ ì??ë§?ë?? ë?¹ì? ì??ê²?ë?? í??ì??ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ë§?ì¤?ì??í??"
 
@@ -1540,11 +1540,11 @@ msgstr ""
 "ì?°)"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ë??ë¹? (문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? í?­, 문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??"
 
@@ -2149,19 +2149,19 @@ msgstr "í??ì?¤í?¸ ë²?í?¼"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "ì??ë ¥ ì°½ì?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì ?ì?¥í??ë?? í??ì?¤í?¸ ë²?í?¼ ì?¤ë¸?ì ?í?¸"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "커ì?? ì??ì¹?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ì??ë ¥ 커ì??ì?? í??ì?¬ ì??ì¹?, 문ì?? ë?¨ì??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ì? í?? ê²½ê³?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "커ì??ì??ì?? ì? í??í?? ì??ì?­ì?? 문ì?? ë?¨ì??ì?? ë°?ë??쪽 ì??ì¹?"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "ì?¬ë?¬ ì¤?ì?? ë¶?ì?¬ ë?£ì?¼ë©´ í?? ì¤?ë¡? ì??ë?¼ë?¼ì§? ì?¬ë¶?."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "í??ë ?ì?? ì?¬ì?©ì?´ ì?¤ì ?ë??ì??ì?? ë?? í?­ëª© 주ì??ì?? 그릴 그림ì??ì?? ì¢?ë¥?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ë?®ì?´ ì?°ê¸° 모ë??"
 
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr "주ì?? ì??ì?´ì½? ë??구 ì?¤ëª? ë§?í?¬ì??"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ë³´ì¡° ì??ì?´ì½? ë??구 ì?¤ëª? ë§?í?¬ì??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "ì??력기 모ë??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "ì?¬ì?©í?  ì??력기 모ë??"
 
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "ì??í?? í??í?¸"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "그림ì??ë?? ë°°ê²½ì?? 그릴 ë?? ì??í??를 ë??길ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "í?¬ì»¤ì?¤ì?? ì? í??"
 
@@ -2608,11 +2608,11 @@ msgstr "í??ì?? ì??ì ¯ì?? ë³´ì?¬ì£¼ë?? ë?° ì?°ì?´ë?? í??ì?¥ ë?¨ì¶?ê°? ì?´ë ¤ ì??
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "í??ì?¥ ë?¨ì¶?ì?? ë ?ì?´ë¸?ì?? ë?¤ì?´ê°? í??ì?¤í?¸"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "ë§?í?¬ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? í??ì?¤í?¸ì?? XML ë§?í?¬ì?? í?¬í?¨.  pango_parse_markup() 참고"
 
@@ -2640,103 +2640,103 @@ msgstr "í??ì?¥ í??ì?´í??ì?? í?¬ê¸°"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "í??ì?¥ ë?¨ì¶? í??ì?´í?? 주ì??ì?? 공백"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "í??ì?¼ ì? í??기ê°? ì??í??í?  ì??ì??ì?? ì¢?ë¥?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ë°±ì??ë??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ì?¬ì?©í?  í??ì?¼ ì??ì?¤í?? ë°±ì??ë??ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "í??í?°"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ì?´ë?¤ í??ì?¼ì?? í??ì??í? ì§? 고를 ë?? ì?°ë?? í??ì?¬ í??í?°"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "�컬 ��"
 
 # :URLsë?? ë­?ì§??
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ì? í??í?  í??ì?¼ì?? ë¡?컬 í??ì?¼ì??ë§? í??ì ?í??ë??ì§? ì?¬ë¶?: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "미리 보기 ì??ì ¯"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì??ì²´ì?? 미리 보기를 ì??í?´ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì ?ê³µí?? ì??ì ¯."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "미리 보기 ì??ì ¯ í??ì?±í??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì??ì²´ ì ?ì??í?? 미리 보기 ì??ì ¯ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "미리 보기 ��� ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "미리 보기 í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ì?? ì?¤í?¡ ë ?ì?´ë¸?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "ì¶?ê°? ì??ì ¯"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "ì¶?ê°?ì ?ì?¸ 기ë?¥ì?? ì??í?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ë§?ë?  ì??ì ¯."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ì?¬ë?¬ ê°? ì? í??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "ì?¬ë?¬ ê°? í??ì?¼ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ë??ë¡? í??ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ í??ì??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ì?¨ê²¨ì§? í??ì?¼ê³¼ í?´ë??를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ë?®ì?´ ì?°ê¸° í??ì?¸í??기"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "ì ?ì?¥ 모ë??ì?¸ í??ì?¼ ì? í?? ì??ì??ì??ì?? ë?®ì?´ì?¸ ê²½ì?° í??ì?¸ ì§?문ì?? í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "í?´ë?? ë§?ë?¤ê¸° í??ì?©"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "í??ì?¼ ì? í?? ë??í?? ì??ì??ì?? ì ?목."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "ë?¨ì¶? ì??ì ¯ì?? í?­, 문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?"
@@ -3065,83 +3065,83 @@ msgstr "ì? í?? ì??ì?? ì??í??"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "ì? í?? ì??ì??ì?? ë¶?í?¬ëª? ì ?ë??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "í??ì??í?  GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "��맵"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "í??ì??í?  GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "그림"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "í??ì??í?  GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage í?¹ì?? GdkPixmapì?? ì?¬ì?©í?  ë§?ì?¤í?¬ ë¹?í?¸ë§µ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ì?½ì?´ë?¤ì?¬ì?? í??ì??í?  í??ì?¼ ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "í??ì??í?  ì?¤í?¡ 그림ì?? ì?¤í?¡ ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì§?í?©"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "í??ì??í?  ì??ì?´ì½? ì§?í?©"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "ì?¤í?¡ ì??ì?´ì½?, ì??ì?´ì½? 모ì?? í?¹ì?? ì?´ë¦?ë¶?ì?¸ ì??ì?´ì½?ì?? ì?¸ ì?¬ë³¼ë¦­ í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "í?½ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ì?´ë¦?ë¶?ì?¸ ì??ì?´ì½?ì?? ì?¸ í?½ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "í??ì??í?  GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ì ?ì?¥ í??ì??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "그림 ë?°ì?´í?° í??í?? ë°©ë²?"
 
@@ -3189,23 +3189,23 @@ msgstr "ì??ì?­ì?? 구ì?± ì??ì?? ì?¬ì?´ì?? ê°?격."
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ì?¡ì?? ì??ì?­ 주ì??ì?? í??ë??리 ë??ê»?."
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?´ í??ì??ë?  í??ë©´"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? ì?¸ í??ì?¤í?¸"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? í??ì?¤í?¸ì?? ì ?ì?©í?  ì? í?? í?¹ì?±ì?? 리ì?¤í?¸"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "í?? ë§?춤"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3215,57 +3215,57 @@ msgstr ""
 "ì?? ì??í?¥ì?? 미ì¹?ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë ?ì?´ë¸?ì?? ì ?ë ¬ ì??í??ì?? ë??í?´ì??ë?? GtkMisc::xalignì?? ì°¸"
 "ê³ í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "ë°?ì¤? ì¹  ì??ì¹? ì??ì?? _ 문ì??ê°? ë?¤ì?´ ì??ë?? 문ì??ì?´"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "� ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "ì°¸ì?¸ ê²½ì?°, í??ì?¤í?¸ê°? ë??무 길면 ì¤?ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ì¤?ë°?ê¿? 모ë??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "ì¤?ë°?ê¿?ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì?´ë?»ê²? ì¤?ë°?ê¿?ì?? í? ì§? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "ì? í??ê°?ë?¥"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ë§?ì?°ì?¤ë¡? ì? í?? ê°?ë?¥í??ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "�� �"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? ë??í?? ë?¨ì¶? í?¤"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ë?¨ì¶? ì??ì ¯"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ì?´ ë ?ì?´ë¸?ì?? ë?¨ì¶? í?¤ê°? ë??ë ¸ì?? ê²½ì?° í??ì?±í??í?  ì??ì ¯"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3273,39 +3273,39 @@ msgstr ""
 "문ì??ì?´ì?? ë§?ì¤?ì??í??를 ë¶?ì?´ë ¤ë?? ì??ì¹?, ë ?ì?´ë¸?ì?? ì ?ì²´ 문ì??ì?´ì?? í??ì??í?  ê³µê°?ì?´ ë¶?족"
 "í?? ê²½ì?°"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "í?? ì¤? 모ë??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? í?? ì¤? 모ë??ë¡? í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "ê°?ë??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? í??ì ?í?  ê°?ë??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ìµ?ë?? ë??ë¹? (문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? ìµ?ë?? ë??ë¹?, 문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "방문í?? ë§?í?¬ ì¶?ì ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "방문í?? ë§?í?¬ë¥¼ ì¶?ì ?í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ì? í??í?? ë ?ì?´ë¸?ì?? í?¬ì»¤ì?¤í??ë©´ ê·¸ ë?´ì?©ì?? ì? í??í?  ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
 
@@ -3600,11 +3600,11 @@ msgstr "ë??ë¹? (문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??)"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "ë©?ë?´ í?­ëª©ì?? ìµ?ì?? ë??ë¹?, 문ì?? ê°?ì?? ë?¨ì??"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "í?¬ì»¤ì?¤ ë°?ì??"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ë©?ë?´ê°? í?¤ë³´ë?? í?¬ì»¤ì?¤ë¥¼ ì?¡ë??ì§? ì?¬ë¶?를 ê²°ì ?í??ë?? ë¶?리ì?¸ ê°?"
 
@@ -3808,7 +3808,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "í?­ ë??ì?´ë??기ì?? ì?¬ì?©í?  그룹 ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "그룹"
 
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgstr "ì?´ ì?¡ì??ì?´ ì??í?? 그룹ì??ì?? í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? 멤ë²?ì?? ê°? ì??
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ì?´ ì??ì ¯ì?´ ì??í?? 그룹ì?? ë?¼ë??ì?¤ ë?¨ì¶?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ì?´ ì??ì ¯ì?´ ì??í?? 그룹ì?? ë?¼ë??ì?¤ ë©?ë?´ í?­ëª©."
 
@@ -4959,55 +4959,55 @@ msgstr "그리기"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "구ë¶? í??ì??를 그릴 ì§?, ì??ë??ë©´ ê·¸ë?¥ ë¹?ì??ë??ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ë?? ë²? ë??르기 ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "ë?? ë²? ë??르기ë¡? ì?¸ì??í??ë?? ë?? ë²?ì?? ë??르기 ì?¬ì?´ì?? ìµ?ë?? ì??ê°? (ì²?ë¶?ì?? ì?¼ì´?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ë?? ë²? ë??르기 거리"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "ë?? ë²? ë??르기ë¡? ì?¸ì??í??ë?? ë?? ë²?ì?? ë??린 ì??ì¹? ì?¬ì?´ì?? ìµ?ë?? 거리 (í?½ì?? ë?¨ì??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "커ì?? ê¹?빡ì?´ê¸°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "커ì??를 ê¹?ë°?ì?¼ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "커ì?? ê¹?ë°?ì?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "커ì??ê°? ê¹?ë°?ì?´ë?? 주기, ë°?리ì´? ë?¨ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "커ì?? ê¹?ë°?ì?? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "커ì??ê°? ê¹?ë°?ì??ì?? ë©?ì¶? í?? ì??ê°?, ì´? ë?¨ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "커ì?? ë¶?리"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5015,148 +5015,148 @@ msgstr ""
 "ì?¼ìª½ì??ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?°ë?? í??ì?¤í?¸ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì??ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?°ë?? í??ì?¤í?¸ê°? ì??ì?¬ ì??"
 "ë?? ê²½ì?° ë?? ê°?ì?? 커ì??를 í??ì??í?´ì?¼ í??ë??ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "í??ë§? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ì?½ì?´ ë?¤ì?¼ í??ë§? RCí??ì?¼ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ì??ì?´ì½? í??ë§? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ì?¬ì?©í?  ì??ì?´ì½? í??ë§?ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ë??ì²´ ì??ì?´ì½? í??ë§? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ë??ì²´ì?©ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  ì??ì?´ì½? í??ë§?ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "í?¤ í??ë§? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ì?½ì?´ ë?¤ì?¼ í?¤ í??ë§? RCí??ì?¼ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ë©?ë?´ 모ì?? ë?¨ì¶?í?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ë©?ë?´ 모ì??ì?? í??ì?±í??í??ë?? í?¤ ë°?ì?¸ë?©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ë??ì?´ ë??기 ì??ê³?ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ë??ì?´ ë??기 ì ?ì?? 커ì??ê°? ì??ì§?ì?¼ ì?? ì??ë?? í?½ì?? ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "�꼴 ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "기본�� ��� �꼴"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ì??ì?´ì½? í?¬ê¸° 목ë¡? (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK 모ë??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?±í??í?? GTK 모ë?? 목ë¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ì??í?°ì??리ì??ì?±"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ê¸?ê¼´ì?? ì??í?°ì??리ì??ì?±ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?; 0=ì??ë??ì?¤, 1=ì??, -1=기본ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft í??í??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ê¸?ê¼´ì?? í??í??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?; 0=ì??ë??ì?¤, 1=ì??, -1=기본ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft í??í?? ì?¤í??ì?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "ì?¬ì?©í?  í??í??ì?? ì ?ë??; hintnone, hintslight, hintmedium, í?¹ì?? hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ì??ë¸?í?½ì?? ì??í?°ì??리ì??ì?± ì¢?ë¥?; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft í?´ì??ë??, 1024 * ì ?/ì?¸ì¹?. 기본ê°?ì?? ì?¬ì?©í??려면 -1"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "커ì?? í??ë§? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "ì?¬ì?©í?  커ì?? í??ë§?ì?? ì?´ë¦?, NULLì?´ë©´ 기본 í??ë§? ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "커ì?? í??ë§? í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "커ì??ì?? ì?¬ì?©í?  í?¬ê¸°, 0ì?´ë©´ 기본ê°? í?¬ê¸° ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ë?¨ì¶? ì??ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ë??í?? ì??ì??ì?? ë?¨ì¶?ê°? ë?¤ë¥¸ ë?¨ì¶? ì??ì??를 ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ë?¤ë¥¸ ì ?ë ¬ í??ì??기 ë°©í?¥"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5164,257 +5164,268 @@ msgstr ""
 "목ë¡?ì?? ì??ë?? ì ?ë ¬ í??ì??기 ë°©í?¥ ë°? í?¸ë¦¬ 보기를 기본ê°?ê³¼ ë¹?êµ?í??ì?¬ ë°?ì ?í?  ì§?ì?? ë??"
 "í?? ì?¬ë¶? (ì?¬ê¸°ì?? ë?¤ì?´ì?? ì?¤ë¦? ì°¨ì??ì?¼ë¡? ë??í??ë?¨)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ì??력기' ë©?ë?´ í??ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "ì??력창과 í??ì?¤í?¸ë·°ì?? ì??력기를 ë°?꾸ë?? 컨í??ì?¤í?¸ ë©?ë?´ë¥¼ ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'ì? ë??ì½?ë?? ì ?ì?´ 문ì?? ë?£ê¸°' ë©?ë?´ í??ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "ì??력창과 í??ì?¤í?¸ë·°ì?? ì ?ì?´ 문ì??를 ì??ë ¥í??ë?? 컨í??ì?¤í?¸ ë©?ë?´ë¥¼ ë§?ë?¤ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ì??ì?? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ì ?í?? ì??ê°?ì?? ì??ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ë°?ë³µ ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ë?¨ì¶?를 ë??ë ?ì?? ë?? ì ?í?? ì??ê°?ì?? ë°?ë³µê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "í??ì?¥ ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ì??ì ¯ì?´ ë??ì?´ë?¬ì?? ë?? ì ?í?? ì??ê°?ì?? í??ì?¥ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ì?? 구ì?±"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "í??ë§?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?´ë¦?ì??ë?? ì??ì?? í??ë ?í?¸"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ì? ë??ë©?ì?´ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "í?´í?· ì ?ì²´ì?? ë??í??ì?¬ ì? ë??ë©?ì?´ì??ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "í?°ì¹?ì?¤í?¬ë¦° 모ë?? ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ì?´ ì?¤í?¬ë¦°ì?? ë§?ì?°ì?¤ ì??ì§?ì?? ì??림 ì?´ë²¤í?¸ë¥¼ ì??ì?±ë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "ë??구 ì?¤ëª? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "ë??구 ì?¤ëª?ì?´ ë??í??ë??기 ì ?ê¹?ì§? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "ë??구 ì?¤ëª? ê²?ì?? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ê²?ì?? 모ë?? ì?¬ì?©ì?? ë??구 ì?¤ëª?ì?´ ë??í??ë??기 ì ?ê¹?ì§? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ë??구 ì?¤ëª? ê²?ì?? 모ë?? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ê²?ì?? 모ë??ê°? ë¹?í??ì?±í??ë?? ì?´í?? ì ?í?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì?? ì?© 커ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, 커ì?? í?¤ë§?ì?? ì?¬ì?©í??ì?¬ ì??ì ¯ì??ì?? ì?´ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì??ì??ì?? ì²?ì?? ì??ì¹?ë¡? 커ì?? ë??ë??리기"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "í?¤ë³´ë?? ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì?? ì??ì ¯ì??ì?? 커ì??를 ì²?ì?? ì??ì¹?ë¡? ë??ë??ì?? ì?¤ê²? í? ì§? ë??í?? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ì?¤ë¥? ì?? 경고ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´ í?¤ë³´ë?? ë?¤ë¹?ê²?ì?´ì?? ë°? 기í?? ì?¤ë¥? ì?? ì??ì?´í??ë?? 경고ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ì?? í?´ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ì?? 구ì?±ì?? ë??í??ë?´ë?? í?´ì?? í??ì?´ë¸?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "기본 í??ì?¼ ì? í??ì°½ ë°±ì??ë??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "기본ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  GtkFileChooser ë°±ì??ë??ì?? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "기본 ì?¸ì?? ë°±ì??ë??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "기본ì ?ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í?  GtkPrintBackend ë°±ì??ë??ì?? 목ë¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ì?¸ì?? 미리보기í?  ë?? ì?¤í??í?  기본 ëª?ë ¹ì?´"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ì?¸ì?? 미리보기í?  ë?? ì?¤í??í?  ëª?ë ¹ì?´"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "��� ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ë ?ì?´ë¸?ì?? ë?¨ì¶?í?¤ê°? ì??ë?? ì§?ì?? ë??í?? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "��� ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ë©?ë?´ í?­ëª©ì?? ë?¨ì¶?í?¤ë¥¼ ì??ë??ì§?ì?? ë??í?? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ì?¼ ì ?í??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì?¬ì?©í?? í??ì?¼ì?? ê°?ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "기본 ì??력기 모ë??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ì?´ë?¤ ì??력기 모ë??ì?? 기본ì?¼ë¡? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¤ì ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ìµ?ê·¼ í??ì?¼ ê°?ì?¥ ì?¤ë??ë?? í??ì?¼ì?? ì??ê°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "ìµ?ê·¼ ì?¬ì?©í?? í??ì?¼ ì¤? ê°?ì?¥ ì?¤ë??ë?? í??ì?¼ì?? ì??ê°?, ì?¼ ë?¨ì??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "fontconfig ì?¤ì ? í??ì??ì?¤í?¬í??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "í??ì?¬ fontconfig ì?¤ì ?ì?? í??ì??ì?¤í?¬í??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? í??ë§? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ì?¬ì?´ë?? í??ë§? ì?´ë¦?"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ì?¬ì?´ë?? ì??ë ¥ í?¼ë??ë°±"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??ë ¥ì?? í?¼ë??ë°±ì?¼ë¡? ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 í??ë ?ì?´í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë?? ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "ì?´ë²¤í?¸ ì?¬ì?´ë??를 í??ë ?ì?´í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "ë??구 ì?¤ëª? ì?¬ì?©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ì??ì ¯ì?? ë??구 ì?¤ëª?ì?? í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì? í??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ë??구 모ì??ì?? 기본ê°?ì?¼ë¡? í??ì?¤í?¸ë§? ì?¸ ê²?ì?¸ì§?, í??ì?¤í?¸ì?? ì??ì?´ì½?ì?? ì?¸ ê²?ì?¸ì§?, ì??ì?´"
 "ì½?ë§?ì?? ì?¸ ê²?ì?¸ì§?, ë?±."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "기본 ë??구 모ì??ì?? ì??ì?´ì½? í?¬ê¸°"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "��� ��"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "모ë??"
@@ -5826,7 +5837,7 @@ msgstr ""
 "ê²? ì ?ì?©í??ê²? ë?©ë??ë?¤. ê·¸ë?¬ë¯?ë¡? ì¶?ì²?í?©ë??ë?¤. í??ê³ ë?? PANGO_SCALE_X_LARGEê³¼ ê°?ì?? ëª?"
 "ëª? ë¹?ì?¨ì?? 미리 ì ?ì??í??ê³  ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ì¢?, ì?°, í?¹ì?? ê°?ì?´ë?° ì ?ë ¬"
 
@@ -5842,7 +5853,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "�쪽 �백"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ì?¼ìª½ ì?¬ë°±ì?? ë??ë¹? (í?½ì?? ë?¨ì??)"
 
@@ -5850,15 +5861,15 @@ msgstr "ì?¼ìª½ ì?¬ë°±ì?? ë??ë¹? (í?½ì?? ë?¨ì??)"
 msgid "Right margin"
 msgstr "�른쪽 �백"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ì?¤ë¥¸ìª½ ì?¬ë°±ì?? ë??ë¹? (í?½ì?? ë?¨ì??)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "���기"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "문ì?¥ ë?¤ì?¬ ì?°ê¸°í?  í?¬ê¸° (í?½ì?? ë?¨ì??)"
 
@@ -5872,7 +5883,7 @@ msgstr "기ì¤?ì?  ì??ë¡? í??ì?¤í?¸ ì?¤í??ì?? (ì??ì??ì?´ë©´ 기ì¤?ì?  ë°?ì?¼ë¡?),
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ì¤? ì?? í?½ì??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "문ë?¨ ì??ì?? ë¹? ê³µê°?ì?? í?½ì??ì??"
 
@@ -5880,7 +5891,7 @@ msgstr "문ë?¨ ì??ì?? ë¹? ê³µê°?ì?? í?½ì??ì??"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ì¤? ì??ë?? í?½ì??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "문ë?¨ ì??ë?? ë¹? ê³µê°?ì?? í?½ì??ì??"
 
@@ -5888,20 +5899,20 @@ msgstr "문ë?¨ ì??ë?? ë¹? ê³µê°?ì?? í?½ì??ì??"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ë°?ê¿?ì?´ ì¤? í?½ì??ì??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "문ë?¨ ë?´ì??ì?? ì¤? ë°?ê¿?í?? ì?¬ì?´ ë¹? ê³µê°?ì?? í?½ì??ì??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "ì ?ë?? ë?¨ì?´ ê²½ê³?ë??, 문ì?? ê²½ê³?ì??ì?? ì¤?ì?? ë°?꾸ì§? ì??ì?? ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "í?­"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ì?´ í??ì?¤í?¸ì?? ì?¸ ì?¬ì?©ì?? ì ?ì?? í?­"
 
@@ -6045,63 +6056,63 @@ msgstr "문� 배경 ��"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "ì?´ í??ê·¸ê°? ë°°ê²½ì??ì?? ì??í?¥ì?? 미칠ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ì¤? ì?? í?½ì??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ì¤? ì??ë?? í?½ì??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ë°?ê¿?ì?´ ì¤? í?½ì??ì??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ì¤?ë°?ê¿? 모ë??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "�쪽 �백"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "�른쪽 �백"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "커ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê¸°"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ì??ë ¥ 커ì??를 í??ì??í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ë²?í?¼"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "í??ì??í?  ë?´ì?©ì?´ ë?¤ì?´ ì??ë?? ë²?í?¼."
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "ì??ë ¥í?? í??ì?¤í?¸ê°? 기존 ë?´ì?©ì?? ë?®ì?´ ì?°ë??ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "í?­ ì??ë ¥"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "í?­ì?? ë??르면 í?­ 문ì??ê°? ì??ë ¥í? ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ì?¤ë¥? ë°?ì¤?ì?? ì??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ì?¤ë¥?를 ë??í??ë?´ë?? ë°?ì¤?ì?? 그릴 ë?? ì?¬ì?©í?  ì??"
 
@@ -6507,7 +6518,7 @@ msgstr "í?¸ë¦¬ 보기 ì? ì?? 그릴 ë?? ì?¸ ì ?ì?  í?¨í?´"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "ì?´ì?? í??ì??í?  ê²?ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "�기 조� ��"
 
@@ -6934,43 +6945,43 @@ msgstr "ì?¸ë¡? ì?¤í?¬ë¡¤ í??ì?´í?? 길ì?´"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ì?¸ë¡? ì?¤í?¬ë¡¤ í??ì?´í??ì?? 길ì?´"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ì°½ í??ì??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ì°½ì?? í??ì??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "창 �목"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ì°½ì?? ì ?목"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ì°½ ì?­í? "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ì?¸ì??ì?? 복구í?  ë?? ì?°ì?´ë?? ì°½ì?? ê³ ì?  ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ì??ì?? ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "startup-notificationì?´ ì?¬ì?©í??ë?? ì°½ì?? ì??ì?? ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "ì¶?ì?? í??ì?©"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6979,91 +6990,101 @@ msgstr ""
 "ì°¸ì?´ë©´, ì°½ì?? ìµ?ì?? ì?¬ì?´ì¦?ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ì°¸ì?¼ë¡? í??ë?? ê²?ì?? 99%ì?? ê²½ì?° ì¢?ì§? ì??ì?? ì??"
 "ê°?ì??ë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "í??ë?? í??ì?©"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ì?¬ì?©ì??ê°? ì°½ì?? ê·¸ ìµ?ì?? ì?¬ì?´ì¦?ë³´ë?¤ í?¬ê²? ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´, ì?¬ì?©ì??ê°? ì°½ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "모�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "ì°¸ì?´ë©´, ì°½ì?´ 모ë?¬ì??ë??ë?¤ (ì?´ ì°½ì?´ ë?  ì??ì?¼ë©´ ë?¤ë¥¸ ì°½ì?? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "ì°½ ì??ì¹?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ì°½ì?? ìµ?ì´? ì??ì¹?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "기본 ë??ë¹?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ì°½ì?? 기본 ë??ë¹?ë?? ì°½ì?´ ì²?ì??ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "기본 ë??ì?´"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ì°½ì?? 기본 ë??ì?´ë?? ì°½ì?´ ì²?ì??ì?¼ë¡? ë³´ì?¬ì§?ë?? ì?¬ì?©ë?©ë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ì??ì?? ì??젯과 í?¨ê»? í??ê´´"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ì??ì?? ì??ë??ì?°ê°? í??ê´´í?  ë?? ì?´ ì??ë??ì?°ë?? í??ê´´í?´ì?¼ í??ë??ì§?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? ì??ì?´ì½?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "�� �"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ìµ?ì??ì?? ì??ì ¯ì?´ í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ì°½ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? í??ë§? ì??ì?´ì½? ì?´ë¦?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "í??ì?±ë??ì?´ ì??ë??ê°?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ìµ?ì??ì?? ì??ì ¯ì?´ í??ì?¬ í??ì?±í??ë?? ì°½ì?¸ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ìµ?ì??ì?? ì??ì ¯ì?? í?¬ì»¤ì?¤"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ì??ë ¥ í?¬ì»¤ì?¤ê°? ì?´ GtkWindowì?? ì??ë?? ì§?ì?? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ì? í?? í??í?¸"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7071,83 +7092,83 @@ msgstr ""
 "ì?´ ì°½ì?´ ì?´ë?¤ ì¢?ë¥?ì?´ê³  ì?´ë?»ê²? ì²?리í??ë??ì§? ë?±ì?? ë?°ì?¤í?¬í?? í??ê²½ì?? ì?´í?´í?  ì?? ì??ë??"
 "ë¡? ë??ì??ì?? 주ë?? í??í?¸."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ì??ì?? í??ì??ì¤? ê±´ë?? ë?°ê¸°"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "ì°½ì?´ ì??ì?? í??ì??ì¤?ì??ì?? ë³´ì?¬ì§?ì§? ì??ì??ì?¼ í??ë?? ê²½ì?° ì°¸."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "í??ì?´ì ? ê±´ë??ë?¬"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ì°½ì?? í??ì?´ì ?ì??ì?? í??ì??í??ì§? ì??ì??ì?¼ í??ë?? ê²½ì?° ì°¸."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "긴�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "í?´ë?¹ ì°½ì?´ ì?¬ì?©ì??ì?? 주ì??를 ë??ì?´ì?¼ í??ë?? ê²½ì?° ì°¸."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "�커� �기"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "ì°½ì?´ ì??ë ¥ í?¬ì»¤ì?¤ë¥¼ ë°?ì??ì?¼ í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì°¸ì??ë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ë??í??ë??ë©´ í?¬ì»¤ì?¤"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ì°¸ì?´ë©´ ì°½ì?´ ë??í??ë?¬ì?? ë?? ì??ë ¥ í?¬ì»¤ì?¤ë¥¼ ë°?ì?µë??ë?¤."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "꾸�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ì°½ ê´?리ì??ê°? ì?´ ì°½ì?? 꾸미ë??ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "��기 ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ì°½ ê´?리ì??ê°? ì?´ ì°½ì?? í??ë ?ì??ì?? ë?«ê¸° ë?¨ì¶?를 ë§?ë??ë??ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "ë??림"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì?? ë??림 ë°©í?¥"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "�� 창"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ë??í?? ì??ì?? ë?¤ë¡? ì?? ë?¨ê³? ì??ì ¯ì?´ í?¬ëª?í??ê²?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "��� 창"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ì°½ì?? ë¶?í?¬ëª?ë??, 0ì??ì?? 1ê¹?ì§?"
 
diff --git a/po-properties/ku.po b/po-properties/ku.po
index eeec3ef..8ffb4b8 100644
--- a/po-properties/ku.po
+++ b/po-properties/ku.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-16 19:14+0100\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal ronahi gmail com>\n"
 "Language-Team: Kurdish <ku li org>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Monîtor"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Label"
@@ -305,17 +305,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Dawêr"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -416,20 +416,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "�alakî"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -610,62 +610,62 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Rûpel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Guhertoya bernameyê"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Guhertoya bernameyê"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -800,12 +800,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Dawêr"
 
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Taybetî"
 
@@ -1396,11 +1396,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1513,11 +1513,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2429,12 +2429,12 @@ msgstr "Navê îkonê"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Mod"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2468,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2589,11 +2589,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2621,102 +2621,102 @@ msgstr "Dîmena tîra firehkirinê"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�alakî"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Fîltre"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Yên veÅ?artî nîÅ?an bide"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Navê dosiyê"
@@ -3039,83 +3039,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Wêne"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3164,118 +3164,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3569,11 +3569,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3777,7 +3777,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Kom"
 
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4930,458 +4930,468 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Dîmena Firehkirinê"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Dîmena Firehkirinê"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Hejmara stûnan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Hejmara stûnan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Mezinahiya cureyê nivîsê"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
@@ -5784,7 +5794,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5798,7 +5808,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5806,15 +5816,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr "Kêleka rastî"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Mesafe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5828,7 +5838,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5844,20 +5854,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Hilfirandin"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6001,63 +6011,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Keleka eÃ?p"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Keleka Rast"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6461,7 +6471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6882,217 +6892,225 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Kom"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Guhertoya bernameyê"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/li.po b/po-properties/li.po
index 247c211..1844d48 100644
--- a/po-properties/li.po
+++ b/po-properties/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
 "Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "'t sjtanderd display veur GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Sjirm"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -324,19 +324,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Piktogram"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "te tuine piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -445,20 +445,20 @@ msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Of 't widget zichbaar moot zeen"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
@@ -670,70 +670,70 @@ msgstr "Volg dochter"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forseer dezelfde rato es die van de dochter van 't kader"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de menubalk"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Opvölling"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Sjtiel van de randj róntelóm de inhaud"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Verpakkingssjtiel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "'t tiep van 't berich"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Maks Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Köp Klikbaar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Maks Aafmaeting"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -875,12 +875,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Teks van 't labelwidget op de knóp, wen de knóp ein labelwidget haet"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebroek óngersjtrieping"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Gesjlaote oetklapbare pixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf veur gesjlaote oetklapbaar item"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Sjtanderd-ID"
 
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Of 't kader getuind weurt of neet"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktogram"
 
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Opmaak"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Te rendere opgemaakde teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribute"
 
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Veurgróndjkleur es ein GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Verangerbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of de teks verangerd kèn waere door de gebroeker"
 
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "rendere van de teks. Est geer deze parameter neet begriep, höbt geer 't "
 "dènkelik neet nudig."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1648,12 +1648,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2302,19 +2302,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursorposisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "De hujige posisie van de invoogkursor, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Aanpasbare aafmaetinge"
@@ -2644,12 +2644,12 @@ msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekundaer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Sjtanderdbreide"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 "Bitmap die gebroek weurt es masker bie 't teikene van de teksachtergróndj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selektere bie focus"
 
@@ -2823,11 +2823,11 @@ msgstr "Of 't widget 't sjtanderd widget kèn zeen"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Labelteks van 't kader"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Opmaak gebroeke"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "De teks van 't label haet XML-opmaak. Bezuug pango_parse_markup()"
 
@@ -2858,116 +2858,116 @@ msgstr "Gruutde van de oetklappijel"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spasiëring róntelóm de indikator"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "Fraksie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Of de avvans getuind weurt es teks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Veurbildteks"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Aafbiljingswidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Keus mierdere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Of 't mäögelik moot zeen mierdere besjtenj te selektere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Teks tuine"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Tuine van besjtandjsbewirkinge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2990,7 +2990,7 @@ msgstr "De tittel van 't vinster"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Besjtandjsnaam"
@@ -3323,88 +3323,88 @@ msgstr "Seleksie begrens"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Aafbiljing"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ein te tuine GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Te gebroeke bitmapmasker veur GdkImage of GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Te laje en te tuine besjtandjsnaam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Sjtanderd-ID veur ein te tuine sjtanderdaafbiljing"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "te tuine piktogrammezameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Piktogramaafmaetinge"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Vaste aafmaeting sjuufobjek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "De gebroekde aafmaetinge veur 't sjtanderdpiktogram of piktogramzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation veur te tuine"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Opsjlaagtiep"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "De te gebroeke representasie veur aafbiljingsdata"
 
@@ -3460,23 +3460,23 @@ msgstr "Aafsjtandj tösje de waerd-teks en 't sjuufobjek"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Breide van 't kader róntelóm 't huidgedeilte van 't dialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "'t sjirm woe dit vinster weurt getuind"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "De teks van 't label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ein lies van sjtielattribute veur toe te passe op de teks van 't label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Oetvölling"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3486,11 +3486,11 @@ msgstr ""
 "Dit beïnvloot NEET de oetliening van 't label in zien hujige plaatsing. "
 "Bezuug daoveur GtkMisc::xalign."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Dèssae"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3498,92 +3498,92 @@ msgstr ""
 "Ein teikeriej mit _-teikes in posisies kump euverein mit teikes in de te "
 "óngersjtriepe teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Wen aangezat, geuf 't regeltrökloup wen de teks te breid weurt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selekteerbaar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "De sjnaktósj veur dit label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Sjnaktósj-widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "'t widget veur te aktivere wen de sjnaktósj van 't label weurt ingedrök"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Seleksie begrens"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Of de labelteks geselekteerd kèn waere mit de moes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Of knóppe veur 't make/verangere van besjtenj getuind mote waere"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Of de inhaud van ein veldj weurt geselekteerd es 't veldj focus krig"
@@ -3917,12 +3917,12 @@ msgstr "Breide, in booksjtaafteikes"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Haet focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4143,7 +4143,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gróp"
 
@@ -4901,7 +4901,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "De radioknóp van welke gróp dit widget toegehuurt."
@@ -5402,11 +5402,11 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of aafstandjhauwers vertikale liene zeen of gewoen laeg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Döbbelklik-tied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5414,12 +5414,12 @@ msgstr ""
 "Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
 "ein döbbelklik (in millisekónde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Döbbelklik-tied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -5428,38 +5428,38 @@ msgstr ""
 "Maksimale tied tösje twie kier klikke zoedet 't nog besjouwd kèn waere wie "
 "ein döbbelklik (in millisekónde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Knipperende kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of de kursor moot knippere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursor knippertied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kursor knippertied"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Lengde van de kursor knippercyclus, in millisekónde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Gerete Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5467,438 +5467,449 @@ msgstr ""
 "Of de twie kursors getuind mote waere veur gemink links-nao-rechs en rechs-"
 "nao-links"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van 't te laje RC temabesjtandj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sjleutel tema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Naam van 't te laje sjleutel RC temabesjtandj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menubalk sjnaktósj"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sjnaktósj veur de menubalk te aktivere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sjleipdörpel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Deil pixels det de kursor moot bewaege veur 't sjleipe te aktivere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Booksjtaaftiepnaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Piktogramaafmaetinge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lies van piktogramaafmaetinge (gtk-menu=16; gtk-knop=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursor zichbaar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "De kleur van de ónaeve rieje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Oetklapper-gruutde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Kleur_naam:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "De naam van 't widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Oetklapper-gruutde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Of de focus-indikator in widgets moot waere geteikend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Kleur_naam:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Sjtanderd sjpasiëring"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Naam van 't sjtanderd booksjtaaftiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Of tabs gelieke aafmaetinge mote höbbe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Kèn sjnaktósj verangere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Of 't menu-item aangevink is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Sjtanderdbreide"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Of ein kleurepalet gebroek moot waere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "'t deil kelómme in de tabel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Temanaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Temanaam"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Of 't widget reageert op inveur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Of ein \"inkonsistente\" toesjtandj getuind moot waere."
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Zèt Popup aan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Of tabs getuind waere of neet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Wirkbalksjtiel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Of de sjtanderd wirkbalk allein teks haet, of teks en piktogramme, of allein "
 "piktogramme enz. "
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Piktogramgruutde op wirkbalk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Gruutde van piktogramme in de sjtanderd wirkbalk"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasie"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -6342,7 +6353,7 @@ msgstr ""
 "alzoe aangerikkemendeerd. Pango definieert veuraf get sjale wie "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links, rechs of sentrale oetliening"
 
@@ -6360,7 +6371,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
 
@@ -6368,15 +6379,15 @@ msgstr "Breide van de linkermarge in pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breide van de rechtermarge in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Insjpringe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Wieväölheid veur de parregraaf te late insjpringe, in pixels"
 
@@ -6393,7 +6404,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels baove liene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
 
@@ -6401,7 +6412,7 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde baove parregrafe"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels ónger liene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
 
@@ -6409,20 +6420,20 @@ msgstr "Pixels mit laeg ruumde ónger parregrafe"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels laeg ruumde tösje liene mit regeltrökloup in eine parregraaf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Of liene noets waere aafgebraoke, of op waordgrenze of op teikegrenze"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Aangepasde tabs veur deze teks"
 
@@ -6573,64 +6584,64 @@ msgstr "Cel-achtergróndj aangezat"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Of dit label de achtergróndjkleur beïnvloot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels baove liene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels ónger liene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels bènne regeltrökloup"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Regeltrökloupmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor zichbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of de inveugkursor getuind weurt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Veurgróndjkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleur van de inveugkursor"
@@ -7078,7 +7089,7 @@ msgstr "Sjtreippetroen van de focus-indikator"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of de kelóm moot waere getuind"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Hersjaalbaar"
 
@@ -7526,45 +7537,45 @@ msgstr "Vertikaal sjuufbalkbeleid"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "In welke gevalle de vertickle sjuufbalk getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vinstertiep"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "'t tiep vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vinstertittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "De tittel van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vinstertittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Gróp"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Krumpe toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7573,26 +7584,26 @@ msgstr ""
 "Ingeval WAOR (TRUE) haet 't vinster gein minimumgruutde. Dit is in 99% van "
 "de gevalle ei sjlech idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Greuje toesjtaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), kèn 't vinster vergroet waere veurbie de "
 "minimumgruutde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), kèn de aafmaeting van 't vinster waere aangepas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7600,69 +7611,79 @@ msgstr ""
 "Ingeval van WAOR (TRUE), is 't vinster modaal: angere vinsters kènne neet "
 "gebruikt waere zoelank deze baovenaan sjteit"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vinsterposisie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "De beginposisie van 't vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Sjtanderdbreide"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "De sjtanderdbreide van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Sjtanderdhuugde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "De sjtanderdhuugde van 't vinster wen 't veur 't iers getuind weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernetig same mit mojer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Of dit vinster vernetig moot waere wen 't mojervinster vernetig weurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Piktogram veur dit vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Sjnaktósj"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Piktogram veur dit vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is aktief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of 't topnivo 't hujige aktieve vinster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "fokus in topnivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of 't inveurfokus zich in dit GtkWindow bevundj"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Saort hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7670,94 +7691,94 @@ msgstr ""
 "Hint woemit de desktopómgaeving weurt gehólpe te begriepe waat veur saort "
 "vinster dit is, en wie 't behandeld moot waere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Taakbalk euversjlaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de taakbalk huurt"
 
 # in Gnome-nl is er veur gekozen de pager te vertalen met: wirkbladwisselaar
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Wirkblaadwisselaar euversjlaon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Is focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "fokus in topnivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Selekteerbaar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "WAOR (TRUE) wen 't vinster neet in de wirkblaadwisselaar huurt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "'t tiep vinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "De te tuine knóppe in 't berichdialoogvinster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "'t tiep vinster"
diff --git a/po-properties/lt.po b/po-properties/lt.po
index 1e67f01..286ad6e 100644
--- a/po-properties/lt.po
+++ b/po-properties/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:45+0300\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Numatytas GDK ekranas"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekranas"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Unikalus veiksmo vardas."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ŽymÄ?"
@@ -316,17 +316,17 @@ msgstr "StandartinÄ? piktograma rodoma objektuose reprezentuojanti šį veiksmÄ?
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Rodomas â??GIconâ?? tipo objektas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Piktogramos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Piktogramos iš piktogramų temos pavadinimas"
@@ -437,19 +437,19 @@ msgstr "Ar veiksmų grupÄ? yra įjungta."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ar veiksmų grupÄ? yra matoma."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "SusijÄ?s veiksmas"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ar naudoti žymÄ?s tekstÄ? sukuriant standartinį meniu įraÅ¡Ä?"
@@ -639,59 +639,59 @@ msgstr "Klausyti antrinio proceso"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Mastelis turi atitikti rÄ?melio susijusį objektÄ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "AntraÅ¡tÄ?s apvalkalas"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Pikselių apie antraÅ¡tÄ? skaiÄ?ius."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Turinio apvalkalas"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Pikselių aplink turinio puslapius skaiÄ?ius."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Puslapio tipas"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Pagalbinio puslapio tipas"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Puslapio antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Pagalbinio puslapio antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "AntraÅ¡tÄ?s paveikslÄ?lis"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "AntraÅ¡tÄ?s paveikslÄ?lis pagalbiniam puslapiui"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Å oninis paveikslÄ?lis"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Å oninis paveikslÄ?lis pagalbiniam puslapiui"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Puslapis baigtas"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ar visi reikalingi laukai puslapyje buvo užpildyti"
 
@@ -833,12 +833,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ŽymÄ?s objekto tekstas ant mygtuko, jei mygtukas turi žymÄ?s objektÄ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Naudoti pabraukimÄ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "Pixbuf iÅ¡plÄ?timas uždarytas"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Uždaro iÅ¡plÄ?timo buferis"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standartinis ID"
 
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "Sekti bÅ«senÄ?"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ar atvaizduoklio pixbuf turÄ?tų bÅ«ti spalvinamas atsižvelgiant į bÅ«senÄ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Piktograma"
 
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "ŽymÄ?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Apdorojamas sužymÄ?tas tekstas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributai"
 
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Priekinio plano spalva kaip GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Taisomas"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ar tekstas gali bÅ«ti keiÄ?iamas vartotojo"
 
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 "teksta. Jei nesuprantate Å¡io nustatymo galimybių, Jums greiÄ?iausiai jo "
 "nereikia"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsuoti"
 
@@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr ""
 "nepakanka vietos parodyti visam užrašui"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Plotis simboliais"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Norimas užrašo plotis simboliais"
 
@@ -2180,19 +2180,19 @@ msgstr "Teksto buferis"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Teksto buferis, kuriame saugomas tekstas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Žymeklio vieta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Esama įterpimo žymeklio vieta simboliais"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "PažymÄ?jimo Riba"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Kito pažymÄ?jimo galo vieta simboliais"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Kokio tipo Å¡eÅ¡Ä?lį pieÅ¡ti aplink įvesties laukelį, kai nustatyta â??has-frameâ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Perrašymo veiksena"
 
@@ -2483,11 +2483,11 @@ msgstr "PirminÄ?s piktogramos paaiÅ¡kinimo teksto ženklinimas"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "AntrinÄ?s piktogramos paaiÅ¡kinimo teksto ženklinimas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Įvesties metodo modulis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Kurį įvesties metodo modulį naudoti"
 
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "Būsenos pranešimas"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ar perduoti tikrÄ?jÄ? bÅ«senÄ? pieÅ¡iant Å¡eÅ¡Ä?lį ar fonÄ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "PažymÄ?ti aktyvinant"
 
@@ -2645,11 +2645,11 @@ msgstr "Ar iÅ¡plÄ?timas gali bÅ«ti atvertas taip, kad parodytų antrinį objekt
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "IÅ¡plÄ?timo žymÄ?s tekstas"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Naudoti žymÄ?jimÄ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ŽymÄ?s tekstas naudoja XML elementus. Žr. pango_parse_markup()"
 
@@ -2677,92 +2677,92 @@ msgstr "IÅ¡plÄ?timo rodyklÄ?s dydis"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Tarpas aplink iÅ¡plÄ?timo rodyklÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Veiksmas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Failų pasirinkimo objekto vykdomos operacijos tipas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Failų sistemos posistemÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Naudojamos failų sistemos posistemÄ?s vardas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtras"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Šiuo metu naudojamas failų išvedimo filtras"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Tik vietiniai failai"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Ar failų pasirinkimas turi būti apribotas iki vietinių failų adresų"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Peržiūros objektas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programos pateiktas specialių peržiūrų objektas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Peržiūros objektas aktyvus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Ar turi būti rodomas programos pateiktas specialių peržiūrų objektas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Naudoti peržiÅ«ros žymÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Ar rodyti standartinÄ? etiketÄ? su peržiÅ«rimo failo vardu."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Papildomas objektas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programos pateiktas specialių nustatymų objektas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Daugybinis pasirinkimas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ar leidžiama pasirinkti keletÄ? failų"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Rodyti paslÄ?ptus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ar turÄ?tų bÅ«ti rodomi paslÄ?pti failai ir aplankai"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Prašyti perrašymo patvirtinimo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2770,11 +2770,11 @@ msgstr ""
 "Ar failų parinkiklis išsaugojimo veiksenoje rodys perrašymo patvirtinimo "
 "langÄ?, kai tai bÅ«tina."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Leisti aplankų kÅ«rimÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2799,7 +2799,7 @@ msgstr "Failų parinkiklio dialogo antraÅ¡tÄ?."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Pageidaujamas mygtuko plotis simboliais."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Failo pavadinimas"
@@ -3103,85 +3103,85 @@ msgstr "PažymÄ?jimo dÄ?žutÄ?s permatomumas"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "PažymÄ?jimo dÄ?žutÄ?s permatomumas"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Rodomas GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "PaveikslÄ?lis"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Rodomas GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "PaveikslÄ?lis"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Rodomas GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "KaukÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Su GdkImage ar GdkPixmap naudojama rastrinÄ? kaukÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Įkeliamas ir rodomas failas."
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standartinis ID skirtas iÅ¡vedamam standartiniam paveikslÄ?liui"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Piktogramų rinkinys"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Piktogramų rinkinys rodymui."
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Piktogramos dydis"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Simbolinis dydis naudotinas standartinÄ?ms piktogramoms, piktogramų "
 "rinkiniams ar pavadintoms piktogramoms"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Dydis pikseliais"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Dydis pikseliais pavadintai piktogramai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Rodoma GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Saugyklos tipas"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Atvaizdas naudojamas paveikslÄ?lio duomenims"
 
@@ -3232,23 +3232,23 @@ msgstr "Intervalas tarp pagrindinio dialogo srities elementų"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "RÄ?melio, apie pagrindinÄ? dialogo lango sritį, plotis"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekranas, kuriame bus išvedamas šis langas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ŽymÄ?s tekstas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ŽymÄ?s teksto stiliaus atributų sÄ?raÅ¡as"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "AbipusÄ? lygiuotÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3257,59 +3257,59 @@ msgstr ""
 "ŽymÄ?s eiluÄ?ių teksto lyginimas viena kitos atžvilgiu. Tai nepaveikia žymÄ?s "
 "lyginimo jos patalpinimo vietoje. Tam žiÅ«rÄ?k GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raštas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "Seka su _ simboliais nurodo teksto, dalis kurios turi būti pabrauktos"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "EiluÄ?ių laužymas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Jei įjungta, tekstas bus suskaidytas į kelias eilutes jei bus per platus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "EiluÄ?ių laužymo veiksena"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Jeigu laužymas įjungtas, nurodo kaip jis atliekamas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Pasirenkamas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ar žymÄ?s tekstas gali bÅ«ti pažymÄ?tas pele"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemoninis raktas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemoninis spartusis Å¡ios žymÄ?s klaviÅ¡as"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemoninis objektas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Objektas gali bÅ«ti aktyvintas, kai paspaudžiamas žymÄ?s spartusis klaviÅ¡as"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3317,39 +3317,39 @@ msgstr ""
 "Pageidaujama vieta užrašo elipsavimui, jeigu užrašas neturi pakankamai "
 "vietos parodyti visÄ? užraÅ¡Ä?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Vienos eilutÄ?s veiksena"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ar užraÅ¡as yra vienos eilutÄ?s veiksenoje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Kampas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Kokiu kampu yra pasukamas užrašas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Didžiausias plotis simboliais"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Pageidaujamas didžiausias užrašo plotis simboliais"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Sekti aplankytas nuorodas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ar aplankytos nuorodos turÄ?tų bÅ«ti sekamos"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ar pasirinkti pasirenkamo užrašo turinį, kai jis aktyvinamas"
 
@@ -3653,11 +3653,11 @@ msgstr "Plotis simboliais"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Mažiausias leistinas meniu punkto plotis (simboliais)"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Priimti aktyvinimÄ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "LoginÄ? reikÅ¡mÄ?, nurodanti ar meniu priima klaviatÅ«ros aktyvinimÄ?"
 
@@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Kortelių tempimo ir paleidimo grupÄ?s ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "GrupÄ?"
 
@@ -4556,7 +4556,7 @@ msgstr "Aktyvaus grupÄ?s, kuriai priklauso Å¡is veiksmas, nario reikÅ¡mÄ?."
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Žymimoji akutÄ?, kurios grupei priklauso Å¡is objektas."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Meniu žymimoji akutÄ?, kurios grupei priklauso Å¡is objektas."
 
@@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr "Piešti"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ar skirtukas yra parodomas, ar tik tuÅ¡Ä?ia vieta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dvigubo paspaudimo laikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5037,11 +5037,11 @@ msgstr ""
 "Maksimalus laikas tarp dviejų spragtelÄ?jimų, kai galima juos laikyti dvigubu "
 "spragtelÄ?jimu (milisekundÄ?mis)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dvigubo paspaudimo atstumas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5049,35 +5049,35 @@ msgstr ""
 "Didžiausias atstumas tarp dviejų spragtelÄ?jimų, kuris leidžia juos laikyti "
 "dvigubu spragtelÄ?jimu (pikseliais)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Mirksintis žymeklis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ar žymeklis gali mirksÄ?ti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Žymeklio mirksÄ?jimo laikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Žymeklio mirksÄ?jimo dažnis (milisekundÄ?mis)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Žymeklio mirksÄ?jimo baigimo laikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Laikas, po kurio žymeklis nustoja mirksÄ?ti (sekundÄ?mis)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Perskirtas žymeklis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5085,151 +5085,151 @@ msgstr ""
 "Ar galima rodyti du žymeklius esant maiÅ¡ytam iÅ¡-kairÄ?s-į-deÅ¡inÄ? bei iÅ¡-"
 "deÅ¡inÄ?s-į-kairÄ? tekstui"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temos vardas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Pakraunamos temos RC failo vardas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Piktogramų temos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naudotinos piktogramų temos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "AtsarginÄ?s piktogramų temos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Naudojamos atsarginÄ?s piktogramų temos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Klavišų temos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Įkeltinos klavišų temos RC failo pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Meniu juostos spartusis klavišas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Klavišų kombinacija aktyvinanti meniu juostÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Tempimo riba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Pikselių skaiÄ?ius, kiek gali pajudÄ?ti žymeklis prieÅ¡ prasidedant tempimui"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Å rifto pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naudojamo standartinio Å¡rifto vardas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Piktogramų dydžiai"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Piktogramų dydžių sÄ?raÅ¡as (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moduliai"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Å iuo metu aktyvių GTK modulių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft glotninimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ar glotninti Xft Å¡riftus; 0=ne, 1=taip, -1=numatytas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft užuominos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ar daryti užuominas Xft šriftams; 0=ne, 1=taip, -1=numatytas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft užuominų stilius"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Kokį užuominų lygį naudoti; jokio, nežymų, vidutinį, ar pilnÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Subpikselinio glotninimo tipas; jokio, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft raiÅ¡ka, 1024 * taÅ¡kai/colyje. -1 naudoti numatytÄ?jÄ? reikÅ¡mÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Žymeklių temos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Naudotinos žymeklių temos pavadinimas, arba NULL - naudojant numatytÄ?jÄ? temÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Žymeklių temos dydis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Naudotinas žymeklių dydis, arba 0 - naudojant numatytÄ?jį dydį"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatyvi mygtukų tvarka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Ar dialoguose mygtukai turi būti rodomos mygtukuose alternatyvia tvarka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatyvi tvarkos indikatoriaus kryptis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5237,11 +5237,11 @@ msgstr ""
 "Ar rikiavimo indikatorių sÄ?raÅ¡o ir medžio rodiniuose kryptis apversta "
 "palyginti su įprasta (kur rodyklÄ? žemyn reiÅ¡kia didÄ?jimo tvarkÄ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Rodyti meniu â??Ä®vesties metodaiâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5249,11 +5249,11 @@ msgstr ""
 "Ar kontekstiniai įrašų ir teksto vaizdų meniu turÄ?tų pasiÅ«lyti keisti "
 "įvesties metodÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Rodyti meniu â??Ä®terpti Unikodo valdymo simbolįâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5261,239 +5261,250 @@ msgstr ""
 "Ar kontekstiniai įrašų ir teksto vaizdų meniu turÄ?tų pasiÅ«lyti įterpti "
 "valdymo simbolius."
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Pradinis laikrodžio intervalas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "PradinÄ? laikrodžio intervalo reikÅ¡mÄ? paspaudus mygtukÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Kartotinis intervalas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "KartotinÄ? intervalo reikÅ¡mÄ? paspaudus mygtukÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "IÅ¡skleidimo intervalas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "IÅ¡skleidimo reikÅ¡mÄ? intervalams, kai laukelis iÅ¡pleÄ?ia regionÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Spalvų schema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Pavadintų spalvų paletÄ? naudotina temose"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ä®jungti animacijÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ar įjungti animacijas bibliotekos mastu."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Ä®jungti lieÄ?iamojo ekrano veiksenÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "Kai TEIGIAMA, traukos įvykiai nepristatomi į šį ekranÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Paaiškinimo parodymo laikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Laikas, po kurio parodomas paaiškinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Paaiškinimo naršymo laikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Laikas, po kurio paaiškinimas parodomas esant naršymo veiksenoje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Paaiškinimo laikas naršymo veiksenoje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Laikas, po kurio naršymo veiksena išjungiama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Navigacija tik klaviatūra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Kai TEIGIAMA, naviguoti po objektus galima tik žymeklio valdymo klavišais"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Navigavimo klaviÅ¡ais perÅ¡okimas iÅ¡ pabaigos į pradžiÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ar Å¡okti iÅ¡ pabaigos į pradžiÄ? naviguojant klaviatÅ«ra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Klaidos skambutis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Kai TEIGIAMA, įvykus navigavimo klaviatÅ«ros ar kitoms klaidoms nuskambÄ?s "
 "skambutis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Spalvų maiša"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Spalvų schemos reprezentacijÄ? kaip maiÅ¡os lentelÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Numatytoji failų parinkiklio posistemÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Numatytai naudojamos GtkFileChooser posistemÄ?s pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Numatytoji spausdintuvo posistemÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Numatytasis naudotinas GtkPrintBackend posistemių sÄ?raÅ¡as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ä®prasta komanda atveriant spausdinio peržiÅ«rÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Komanda, kuriÄ? įvykdyti atveriant spausdinio peržiÅ«rÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Įjungti mnemonikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ar žymÄ?s turÄ?tų turÄ?ti mnemonikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ä®jungti sparÄ?iuosius klaviÅ¡us"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ar meniu elementai turÄ?tų turÄ?ti spartinanÄ?iuosius klaviÅ¡us"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "VÄ?liausių failų sÄ?raÅ¡o riba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "VÄ?liausiai atvertų failų skaiÄ?ius"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Numatytasis įvesties metodas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Kurį įvesties metodo modulį naudoti, kai nenurodoma kitaip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "VÄ?liausių failų didžiausias amžius"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Didžiausias leistinas vÄ?liausiai atverto failo amžius (dienomis)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "â??Fontconfigâ?? nuostatų laiko žyma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Naudojamų â??Fontconfigâ?? nuostatų laiko žyma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Garsų temos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG garsų temos pavadinimas"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Garsu reaguoti į įvestį"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ar groti garsus, reaguojant į vartotojo įvestį"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ä®jungti įvykių įgarsinimÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ar apskritai groti garsus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Įjungti paaiškinimus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ar virš objektų turi būti rodomi paaiškinimai"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Ä®rankinÄ?s stilius"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ar standartinÄ?s įrankių juostas sudaro tekstas, tekstas ir piktogramos, vien "
 "piktogramos ir pan."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Įrankinių piktogramų dydis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Piktogramų dydis įprastose įrankių juostose"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Įjungti mnemonikas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Veiksena"
@@ -5910,7 +5921,7 @@ msgstr ""
 "prisitaiko prie temos pakeitimo ir t.t. Ji yra naudotina. Pango posistemÄ? "
 "aprašo dalį mastelių kaip pvz. PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Kairys, dešinys arba vidurinis lygiavimas"
 
@@ -5927,7 +5938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "KairÄ? paraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "KairÄ?s paraÅ¡tÄ?s plotis pikseliais"
 
@@ -5935,15 +5946,15 @@ msgstr "KairÄ?s paraÅ¡tÄ?s plotis pikseliais"
 msgid "Right margin"
 msgstr "DeÅ¡inÄ? paraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "DeÅ¡inÄ?s paraÅ¡tÄ?s plotis pikseliais"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Įtraukti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Pastraipos atitraukimo dydis, pikseliais"
 
@@ -5959,7 +5970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "TaÅ¡kai virÅ¡ eiluÄ?ių"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "TuÅ¡Ä?ia erdvÄ? taÅ¡kais virÅ¡ pastraipų"
 
@@ -5967,7 +5978,7 @@ msgstr "TuÅ¡Ä?ia erdvÄ? taÅ¡kais virÅ¡ pastraipų"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "TaÅ¡kai žemiau eiluÄ?ių"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "TuÅ¡Ä?ia erdvÄ? taÅ¡kais žemiau pastraipų"
 
@@ -5975,20 +5986,20 @@ msgstr "TuÅ¡Ä?ia erdvÄ? taÅ¡kais žemiau pastraipų"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Taškai laužymo viduje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "TaÅ¡kai sudarantys tarpÄ? tarp laužomų pastraipos eiluÄ?ių"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Nelaužyti eiluÄ?ių, laužyti jas žodžiais ar laužyti jas simboliais"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabai"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Specialūs šio teksto lapai"
 
@@ -6132,63 +6143,63 @@ msgstr "Pastraipos fonas nustatytas"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ar Å¡i žyma keiÄ?ia pastraipos fono spalvÄ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikseliai virÅ¡ eiluÄ?ių"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikseliai žemiau eiluÄ?ių"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseliai tarp eiluÄ?ių"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Laužymo veiksena"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "KairÄ? paraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "DeÅ¡inÄ? paraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Žymeklis matomas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Jei įterpimo žymeklis yra rodomas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "IÅ¡vedamas buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ar įvedamas tekstas pakeiÄ?ia esamas vertes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Leisti tabuliacijÄ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ar Tab klavišas turi įvesti tabuliacijos simbolį"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Klaidinga pabraukimo spalva"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Spalva, kuria spalvinti klaidas rodanÄ?ius pabraukimus"
 
@@ -6595,7 +6606,7 @@ msgstr "Punktyras medžio laukelio linijoms piešti"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ar rodyti stulpelį"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "KeiÄ?iamo dydžio"
 
@@ -7024,45 +7035,45 @@ msgstr "Horizontalios slinkimo rodyklÄ?s ilgis"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Horizontalių slinkimo rodyklių ilgis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Lango tipas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Lango tipas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Lango antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Lango antraÅ¡tÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Lango paskirtis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikalus lango identifikatorius, naudojamas atstatant sesijÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Paleidimo ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unikalus lango, kurį naudoja â??startup-notificationâ??, paleidimo "
 "identifikatorius"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Gali susitraukti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7071,25 +7082,25 @@ msgstr ""
 "Jei TEIGIAMA, langas neturi mažiausio galimo dydžio. 99% atvejų TEIGIAMOS "
 "reikÅ¡mÄ?s nustatymas yra prasta mintis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Gali plÄ?stis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Jei TEIGIAMA, naudotojai gali padidinti lango dydį už jo mažiausių leistinų "
 "ribų"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Jei TRUE, naudotojai gali keisti lango dydį"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalinis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7097,68 +7108,78 @@ msgstr ""
 "Jei TEIGIAMA, langas yra modalinis (kiti langai bus nepasiekiami, kol "
 "atidarytas Å¡is)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Lango padÄ?tis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PradinÄ? lango padÄ?tis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Numatytasis plotis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Numatytasis lango plotis, naudojamas parodant langÄ? pirmÄ? kartÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Numatytasis aukštis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Standartinis lango aukÅ¡tis, naudojamas formuojant langÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Uždaryti kartu su pirminiu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ar langas turi būti uždarytas, kai uždaromas pirminis langas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Å io lango piktograma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemoninis raktas"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ar pagrindinis lygis yra esamas aktyvus langas"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Å io lango temomis keiÄ?iamos piktogramos pavadinimas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Yra aktyvus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ar pagrindinis lygis yra esamas aktyvus langas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Aktyvinti viršuje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ar įvedimo aktyvinimas naudojamas šiame GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipo užuomina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7166,83 +7187,83 @@ msgstr ""
 "Nuoroda, kuri padeda darbalaukio aplinkai įvertinti kokio tipo langas tai "
 "yra ir kaip su juo elgtis."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Nenaudoti užduoÄ?ių juostos"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE jei lango neturÄ?tų matytis užduoÄ?ių juostoje."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Nenaudoti gido"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TEIGIAMA, jei langas neturi būti rodomas gide."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Skubu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TEIGIAMA, jei langas turÄ?tų atkreipti naudotojo dÄ?mesį."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Priimti aktyvinimÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TEIGIAMA, jei langas turÄ?tų bÅ«ti aktyvinamas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Aktyvinti parodžius (map)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TEIGIAMA, jei langas turÄ?tų bÅ«ti aktyvinamas jį parodžius (mapped)."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Su dekoracijomis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ar langų tvarkyklÄ? turi apipavidalinti langÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "IÅ¡trinamas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ar lango rÄ?melyje turÄ?tų bÅ«ti užvÄ?rimo mygtukas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Trauka"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Lango traukos dydis"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Trumpalaikis langui"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Trumpalaikis dialogo tÄ?vas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Lango nepermatomumas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Lango nepermatomumas, nuo 0 iki 1"
 
diff --git a/po-properties/lv.po b/po-properties/lv.po
index 6d14371..b9d92b0 100644
--- a/po-properties/lv.po
+++ b/po-properties/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-19 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "NoklusÄ?tais GDK displejs"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "EkrÄ?ns"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "UnikÄ?ls darbÄ«bas nosaukums."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "iezīme"
@@ -310,17 +310,17 @@ msgstr "AttÄ?lota krajuma ikona logdaļÄ?, pÄ?rstÄ?vot Å¡o darbÄ«bu."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIkona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIkona, ko attÄ?lo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ikonas nosaukums no ikonas tÄ?mas"
@@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "Vai darbÄ«bas grupa ir ieslÄ?gta."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Vai darības gurpa ir redzama."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Vai lietot iezÄ«mes tekstu veidojot krÄ?juma izvÄ?lnes elementus"
@@ -632,59 +632,59 @@ msgstr "Pakļauties bÄ?rnam"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Likt skata proporcijai sakrist ar to, kas rÄ?mja bÄ?rnam"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Galvenes papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Pikseļu skaits ap galveni."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Satura papildinÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Pikseļu skaits ap saturs lapÄ?m."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Lapas tips"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Lapas virstaksts"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Palīga lapas visraksts"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Galvenes attÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "SÄ?nu joslas attÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Pabeigta lapa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -826,12 +826,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "IezÄ«mes logdaļas teksts pogÄ?, ja poga satur iezÄ«mes logdaļu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Lietot pasvītrošanu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Pixbuf PaplaÅ¡inÄ?tÄ?js AizvÄ?rts"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf aizvÄ?rtam paplaÅ¡inÄ?tÄ?jam"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "KrÄ?juma ID"
 
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "Vai renderÄ?tajam pikseļu buferim vajadzÄ?tu bÅ«t krÄ?sotam atbilstoÅ¡i stÄ?voklim"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1384,7 +1384,7 @@ msgstr "MarÄ·Ä?t"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "MarÄ·Ä?t tekstu, ko renderÄ?t"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribūti"
 
@@ -1433,11 +1433,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "PriekÅ¡plÄ?na krÄ?sa kÄ? GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "RediÄ£Ä?jams"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Vai tekstu var modificÄ?t lietotÄ?js"
 
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr ""
 "Valoda, kÄ?dÄ? Å¡is teksts ir, kÄ? ISO kods. Pang var lietot Å¡o kÄ? padomu, kad "
 "renderÄ? tekstu. Ja jÅ«s nesaprotat Å¡o parametru, jums visdrÄ«zÄ?k to nevajag"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "EliptizÄ?t"
 
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?tais etiÄ·etes platums rakstzÄ«mÄ?s"
 
@@ -2165,19 +2165,19 @@ msgstr "Buferis"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursora Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ? iesprauÅ¡anas kursora pozÄ«cijia rakstzÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "IzvÄ?les Ierobežojums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "IzvÄ?les iespÄ?jamÄ? beigu pozÄ«cija no kursora rakstzÄ«mÄ?s"
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Vai apgriezt vairÄ?ku rindiÅ?u ievietojumus uz vienu rindiÅ?u."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "PÄ?rrakstÄ«Å¡anas režīms"
 
@@ -2465,11 +2465,11 @@ msgstr "PrimÄ?rÄ?s ikonas paskaidres formatÄ?jums"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "SekundÄ?rÄ?s ikonas paskaidres formatÄ?jums"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM modulis"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Kuru IM moduli izmantot"
 
@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr "StÄ?vokļa padoms"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Vai padot korektu stÄ?vokli zÄ«mÄ?jot Ä?nu vai fonu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties pie fokusÄ?Å¡anas"
 
@@ -2628,11 +2628,11 @@ msgstr "Vai paplaÅ¡inÄ?tÄ?js ir bijis atvÄ?rts, atklÄ?jot bÄ?rna logdaļu"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "IzvÄ?rsÄ?ja etiÄ·etes teksts"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Lietot marÄ·Ä?jumu"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "IezÄ«mes teksts ietver XML marÄ·Ä?jumu. Apskati pango_parse_markup()"
 
@@ -2660,106 +2660,106 @@ msgstr "PaplaÅ¡inÄ?tÄ?ja bultas izmÄ?rs"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Atstarpes ap izvÄ?rsÄ?ja bultu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Darbība"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "OperÄ?cijas tips, ko izpilda failu sektors"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Failu sistÄ?mas aizmugure"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "LietojamÄ?s failu sistÄ?mas aizmugures nosaukums"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtrs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jais filtrs, kas nosaka, kuri faili tiks rÄ?dÄ«ti un kuri nÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Tikai lokÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Vai izvÄ?lÄ?tajam failam(iem) vajadzetu tikt ierobežotiem ar vietÄ?jo failu: "
 "URLiem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ar aplikÄ?ciju apgÄ?dÄ?ta logdaļa uzstadÄ«tajÄ?m priekÅ¡apskatÄ?m."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Aktīva pirmsapskates logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Vai ar aplikÄ?ciju apgadÄ?tÄ? logdaļa jÄ?rÄ?da priekÅ¡ iestatÄ«tajÄ?m priekÅ¡apskatÄ?m."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Lietot pirmsapskates etiÄ·eti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Vai attÄ?lot krÄ?juma etiÄ·eti ar priekÅ¡apskatamÄ? faila nosaukumu."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Papildus logdaļa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ar aplikÄ?ciju apgadÄ?ta logdaļa papildus iespÄ?jÄ?m."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Vai ļaut izvÄ?lÄ?ties vairÄ?kus failus"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "RÄ?dÄ«t slÄ?pto"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t slÄ?ptos failus un mapes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "PÄ?rrakstÄ«t apstiprinÄ?jumu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t operÄ?cijas ar failiem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Failu izvÄ?les loga nosaukums."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Velamais pogas logdalas platums rakstzÄ«mÄ?s."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Faila nosaukums"
@@ -3089,85 +3089,85 @@ msgstr "IzvÄ?les rÄ?mis alfa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "IzvÄ?les rÄ?mja caurspÄ«dÄ«gums"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf, ko parÄ?dÄ«t"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pikseļkarte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap, ko parÄ?dÄ«t"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "AttÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage, ko parÄ?dÄ«t"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskas bitkarte, ko izmantot ar GdkImage vai GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Faila nosaukums, kuru ielÄ?dÄ?t un attÄ?lot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "KrÄ?juma ID, ko parÄ?dÄ«t krÄ?jumÄ? esoÅ¡ajam attÄ?lam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonu kopa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonu kopa, ko attÄ?lot"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonas izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Simbolisks izmÄ?rs, ko lieto krÄ?juma ikonai, ikonu komplektam vai nosauktai "
 "ikonai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pikseļu izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pikseļu izmÄ?rs, ko lietot nosauktai ikonai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "AnimÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation, ko parÄ?dÄ«t"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "GlabÄ?tuves tips"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "AttÄ?la datiem lietotais attÄ?lojums"
 
@@ -3218,23 +3218,23 @@ msgstr "Atstarpe starp elementiem un galveno loga apgabalu"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Robežas platums ap galveno dialoga laukumu"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "EkrÄ?ns, kurÄ? Å¡is logs tiks parÄ?dÄ«ts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Iezīmes teksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Stila atribūtu saraksts, kuru pieleietot iezīmes tekstam"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "IzlÄ«dzinÄ?Å¡ana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3243,11 +3243,11 @@ msgstr ""
 "LÄ«niju izlÄ«dzinÄ?Å¡ana iezÄ«mes tekstÄ? attiecÄ«bÄ? vienai pret otru. Å is "
 "NEietekmÄ? iezÄ«mes izlÄ«dzinÄ?Å¡anu tÄ?s iedalÄ«Å¡anÄ?. Tam apskati GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Raksts"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3255,88 +3255,88 @@ msgstr ""
 "Virkne ar _ rakstzÄ«mÄ?m pozÄ«cijÄ?s, kas atbilst pasvÄ«trojamajÄ?m rakstzÄ«mÄ?m "
 "tekstÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "RindiÅ?u aplauÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ja iestatÄ«ts, aplauzt rindiÅ?as, ja teksts kļūst pÄ?rÄ?k plaÅ¡s"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "RindiÅ?u aplauÅ¡anas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "IzvÄ?lÄ?jams"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Vai iezÄ«mes teksts var tikt izvÄ?lÄ?ts ar peli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonikas taustiÅ?Å¡"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Mnemonikas paÄ?trinÄ?tÄ?ja taustiÅ?Å¡ Å¡ai iezÄ«mei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonikas logdaļa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Logdaļa, kura jÄ?aktivizÄ?, kad iezÄ«mes mnemonikas taustiÅ?Å¡ tiek nospiests"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Vienas rindas režīms"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Vai etiÄ·ete ir vienas rindas režīmÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "LeÅ?Ä·is"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "EtiÄ·etes rotÄ?cijas leÅ?Ä·is"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "MaksimÄ?lais platums rakszÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "VÄ?lamais maksimÄ?lais etiÄ·etes platums rakstÄ«mÄ?s"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "AplÅ«koto saiÅ¡u krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Vai rÄ?dÄ«t privÄ?tos elementus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Vai izvÄ?lÄ?ties ieraksta saturu, kad tas tiek fokusÄ?ts"
 
@@ -3636,11 +3636,11 @@ msgstr "Platums rakszÄ«mÄ?s"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "PaÅ?emt fokusu"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "LoÄ£iska vÄ?rtÄ«ba, kas nosaka, vai izvÄ?lne sagrÄ?bj tatatÅ«ras fokusu"
 
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -4536,7 +4536,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio poga, kuras grupai pieder šī logdaļa."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio izvÄ?lne, kuras grupai pieder Å¡Ä« logdaļa."
 
@@ -4994,11 +4994,11 @@ msgstr "ZÄ«mÄ?t"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Vai atdalÄ«tÄ?js ir kritums lÄ«nijas vai tikai tukÅ¡ums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubultklikšķa Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5006,11 +5006,11 @@ msgstr ""
 "MaksimÄ?li atļautais laiks starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
 "dubÅ«ltklikÅ¡Ä·i (milisekundÄ?s)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubultklikšķa garums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5018,35 +5018,35 @@ msgstr ""
 "MaksimÄ?li atļautais garums starp diviem klikÅ¡Ä·iem, lai to uzskatÄ«tu par "
 "dubultklikšķi (pikseļos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursora Mirgošana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Vai kursoram bÅ«tu jÄ?mirgo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursora Mirgošanas Laiks"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kursora mirgoÅ¡anas cikla garums, milisekundÄ?s"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kursora mirgošanas noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Sadalītais Kursors"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5054,162 +5054,162 @@ msgstr ""
 "Vai attÄ?lot divus kursorus miksÄ?tiem no labÄ?s puses uz kreiso un otrÄ?di "
 "tekstiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "TÄ?mas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "TÄ?mas RC faila nosaukums, ko ielÄ?dÄ?t"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums, ko lietot"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "AtkÄ?pes ikonas tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ikonas tÄ?mas nosaukums, no kuras atkÄ?pties"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "AtslÄ?gas TÄ?mas Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "TaustiÅ?a tÄ?mas RC faila nosaukums, ko ielÄ?dÄ?t"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "IzvÄ?lnes joslas paÄ?trinÄ?tÄ?js"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "TaustiÅ?sasaiste, lai aktivizÄ?tu izvÄ?lnes joslu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Vilkšanas aizture"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Pikseļu skaits, ko kursors var pakustÄ?ties, pirms vilkÅ¡anas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Fonta Nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? fonta nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonu IzmÄ?ri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ikonas izmÄ?ru saraksts (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK moduļi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Patreiz aktīvo GTK moduļu saraksts"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xtf kropļojumu novÄ?rÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Vai ovÄ?rst Xft fontu kropļojumus; 0=nÄ?, 1=jÄ?, -1=pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft norÄ?dÄ«Å¡ana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Vai norÄ?dÄ«t Xft fontus; 0=nÄ?, 1=jÄ?, -1=pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft norÄ?žu stils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "KÄ?du norÄ?žu pakÄ?pi izmantot; nekÄ?du norÄ?žu, vieglas norÄ?des, vidÄ?jas "
 "norÄ?des, pilnas norÄ?des"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ApakÅ¡pikseļu kropļojumu novÄ?rÅ¡anas tips; nekÄ?ds, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "IzÅ¡Ä·irtspÄ?ja priekÅ¡ Xft 1024 punktos/collÄ?s. -1, lai izmantotu noklusÄ?to "
 "vÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kursora tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursora tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "IzvÄ?les pogu kÄ?rtÄ«ba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Vai pogÄ?m dialogos vajadzÄ?tu izmantot izvÄ?les pogu kÄ?rtÄ«bu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t 'Ievades Metodes' izvÄ?lni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5217,11 +5217,11 @@ msgstr ""
 "Vai ierakstu labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?s vajadzÄ?tu piedÄ?vÄ?t izvÄ?lÄ?ties ievades "
 "metodi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5229,236 +5229,247 @@ msgstr ""
 "Vai ierakstu labÄ? klikÅ¡Ä·a izvÄ?lnÄ?s vajadzÄ?tu piedÄ?vÄ?t kontroles simbolu "
 "ievietošanu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "SÄ?kuma noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "AtkÄ?rtotÄ? noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "IzvÄ?rÅ¡anas noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "KrÄ?su palete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "AktivizÄ?t AnimÄ?cijas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "AktivizÄ?t skÄ?rienjÅ«tÄ«gÄ? ekrÄ?na režīmu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Paskaidres noildze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Kļūdas zvans"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "KrÄ?sas hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? failu izvÄ?lÄ?tÄ?ja aizmugure"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser aimugures nosaukums, ko lietot pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "NoklusÄ?tÄ? printera aizmugure"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Saraksts ar pÄ?c noklusÄ?juma izmantojamajÄ?m GtkPrintBackend aizmugurÄ?m"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "AktivizÄ?t mnemonikas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Vai etiÄ·etÄ?m bÅ«tu jÄ?bÅ«t mnemonikÄ?m"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "AktivizÄ?t paÄ?trinÄ?tÄ?jus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Vai izvÄ?lÅ?u elementiem vajadzÄ?tu bÅ«t paÄ?trinÄ?tÄ?jiem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Neseno failu limits"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Nesen izmantoto failu skaits"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "NoklusÄ?tais IM modulis"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Kuru IM moduli lietot pÄ?c noklusÄ?juma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Neseno failu maksimÄ?lais vecums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "MaksimÄ?lais nesen izmantoto dokumentu vecums dienÄ?s"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig konfigurÄ?cijas laika spiedogs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "PaÅ¡reizÄ?jÄ?s fontconfig konfigurÄ?cijas laika spiedogs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "SkaÅ?u tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG skaÅ?u tÄ?mas nosaukums"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Dzirdami ievades papildinÄ?jumi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Vai kÄ? papildus informÄ?ciju lietotÄ?ja ievadam atskaÅ?ot notikumu skaÅ?as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "AktivizÄ?t notikumu skaÅ?as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Vai vispÄ?r atskaÅ?ot kÄ?da notikuma skaÅ?as"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "AktizvizÄ?t paskaidres"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Vai logdaļÄ?m rÄ?dÄ«t paskaidres"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "RÄ«kjoslas stils"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Vai noklusÄ?tÄ?s rÄ«kjoslas ir tikai ar tekstu, tekstu un ikonÄ?m, tikai ikonÄ?m, "
 "u.t.t."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "RÄ«kjoslas ikonu izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ikonu izmÄ?rs noklusÄ?tajÄ?s rÄ«kjoslÄ?s"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "AktivizÄ?t mnemonikas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
@@ -5876,7 +5887,7 @@ msgstr ""
 "Ä«paÅ¡Ä«ba piemÄ?rojas tÄ?mas izmaiÅ?Ä?m utt., tÄ?pÄ?c tiek rekomendÄ?ts. Pango "
 "pirmsnosaka dažus mÄ?rogus, tÄ?das kÄ? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Pa labi, kreisi vai centrÄ?ts izlÄ«dzinÄ?jums"
 
@@ -5893,7 +5904,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "KreisÄ? mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "AtkÄ?pe no kreisÄ?s malas pikseļos"
 
@@ -5901,15 +5912,15 @@ msgstr "AtkÄ?pe no kreisÄ?s malas pikseļos"
 msgid "Right margin"
 msgstr "LabÄ? mala"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "AtkÄ?pe no labÄ?s puses pikseļos"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "AtkÄ?pe"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Daudzums pikseļos, kÄ?dÄ? veidot atkÄ?pi rindkopai"
 
@@ -5925,7 +5936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikseļi virs rindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi virs rindkopÄ?m"
 
@@ -5933,7 +5944,7 @@ msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi virs rindkopÄ?m"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseļi zem rindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi zem rindkopÄ?m"
 
@@ -5941,20 +5952,20 @@ msgstr "TukÅ¡as vietas pikseļi zem rindkopÄ?m"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikseļu iekÅ¡pusÄ? iekļauÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikseļu daudzums atstarpÄ? starp aplauztÄ?m rindiÅ?Ä?m paragrÄ?fÄ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Vai aplauzt rindiÅ?as nekad, vÄ?rdu robežÄ?s vai rakstzÄ«mju robežÄ?s"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "TabuÄ?cijas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "PaÅ¡rocÄ«gas tabulÄ?cijas Å¡im tekstam"
 
@@ -6098,63 +6109,63 @@ msgstr "ParagrÄ?fa fona iestatÄ«jums"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Vai Å¡Ä« birka ietekmÄ? paragrÄ?fa fona krÄ?su"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikseļi Virs RindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikseļi Zem RindiÅ?Ä?m"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikseļu IekÅ¡pusÄ? IekļauÅ¡ana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Aplaušanas Režīms"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "KreisÄ? Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "LabÄ? Mala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursors Redzams"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vai ievietoÅ¡anas kursors tiek parÄ?dÄ«ts"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "AttÄ?lotais buferis"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Vai ievadÄ«tais teksts pÄ?rrakstÄ«sies pÄ?ri esoÅ¡ajam saturam"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "PieÅ?em cilni"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Vai cilnis parÄ?dÄ«sies, kad cilnÄ« ievadÄ«s rakstzÄ«mi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Kļūdas pasvÄ«trojuma krÄ?sa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6563,7 +6574,7 @@ msgstr "Svītru raksts, ko lietot zīmejot koka aplūkošanas līnijas"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vai parÄ?dÄ«t kolonnu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "MainÄ?ma"
 
@@ -6996,43 +7007,43 @@ msgstr "VertikÄ?lo ritjoslu garums"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "VertikÄ?lo ritjoslu garums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Loga Tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Loga tips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Loga Virsraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Loga visraksts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Loga loma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "UnikÄ?ls identifikators logam, ko izmanto atjaunojot sesiju"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "SÄ?kuma ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Atļaut Sarauties"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7041,91 +7052,101 @@ msgstr ""
 "Ja TRUE, logam nav minimÄ?lÄ? izmÄ?ra. IestatÄ«t Å¡o kÄ? TRUE 99% gadÄ«jumu nav "
 "laba doma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Atļaut augt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ja TRUE, lietotÄ?ji var paplaÅ¡inÄ?t logu aiz tÄ? minimÄ?lÄ? izmÄ?ra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ja TRUE, lietotÄ?ji var mainÄ«t loga izmÄ?ru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ModÄ?ls"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Ja TRUE, tad logs ir modÄ?ls (citi logi nav lietojami kamÄ?r Å¡is ir virspusÄ?)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Loga Pozīcija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "SÄ?kotnÄ?jÄ? loga pozÄ«cija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "NoklusÄ?tais Platums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga platums, ko izmanto, kad pirmo reizi parÄ?da logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "NoklusÄ?tais Augstums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "NoklusÄ?tais loga augstums, ko izmanto, kad pirmo reizi parÄ?da logu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "IznÄ«cinÄ?t ar VecÄ?ku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vai Å¡is logs bÅ«tu jÄ?iznÄ«cina, kad tiek iznÄ«cinÄ?ts vecÄ?ks"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona Å¡im logam"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonikas taustiÅ?Å¡"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Vai augÅ¡lÄ«menis ir paÅ¡reizÄ?jais aktÄ«vais logs"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Å Ä« loga tÄ?mas ikonas tÄ?mas nosaukums"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ir Aktīvs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Vai augÅ¡lÄ«menis ir paÅ¡reizÄ?jais aktÄ«vais logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "FokusÄ?ties AugÅ¡lÄ«menÄ«"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Vai ievades fokuss ir iekš šī GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tipa padoms"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7133,83 +7154,83 @@ msgstr ""
 "Padoms, lai palÄ«dzÄ?tu dabvirsmas videi saprast, kas Å¡is ir par logu un kÄ? ar "
 "to apieties."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Izlaist uzdevumjoslu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ja logam nebÅ«tu jÄ?bÅ«t uzdevumu joslÄ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Izlaist peidžeri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ja logam nevajadzÄ?tu atrasties peidžerÄ«."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Steidzams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "PATIESS, ja logam vajadzÄ?tu piesaistÄ«t lietotaja uzmanÄ«bu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "PieÅ?emt fokusu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "PATIESS, ja logam bÅ«tu jÄ?saÅ?em ievades fokuss."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuss uz kartes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "PATIESS, ja logam bÅ«tu jÄ?saÅ?em ievades fokuss, kad tas tiek kartÄ?ts."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "RotÄ?ts"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Vai loga pÄ?rvaldniekam bÅ«tu jÄ?dekorÄ? logs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "DzÄ?Å¡ams"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Vai loga ietvaram vajadzÄ«ga loga aizvÄ?rÅ¡anas poga"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "GravitÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Loga gravitÄ?cija"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Loga caurspīdība"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Loga caurspīdīgums no 0 līdz 1"
 
diff --git a/po-properties/mai.po b/po-properties/mai.po
index 94cb772..8fb177f 100644
--- a/po-properties/mai.po
+++ b/po-properties/mai.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.mai\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 12:21+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK �' ल�ल म�लभ�त प�रदर�श�"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "स���र�न"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "��रिया �' ल�ल �द�वित�य नाम"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ल�बल"
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "स��ा� प�रत�� �� � ��रिया ��
 msgid "GIcon"
 msgstr "��प�रत��"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "प�रदर�शित ��ल �ा�बला ��प�रत��"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "प�रत�� नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "प�रत�� थ�म स� प�रत�� �' नाम"
@@ -425,19 +425,19 @@ msgstr "��रिया सम�ह �� स��रिय ��ि."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�� ��रिया सम�ह द�श�य ��ि"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "स�ब�धित ��रिया"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "� स��रिय ��ल �ा�बला �ा���� स��रिय ��ल ��ताह ��र ��रास� �द�यतन प�ताह"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "�ा� प�र��न� प�रय�� �र�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "�� स�ब�धित ��रिया प�र��न ��ण �ा प�रय�� �िया �ाना ह�"
 
@@ -622,59 +622,59 @@ msgstr "शिश� �' मान�"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "फ�र�म �ा�ल�ड �' म�ल �ा�बला बल �' पहल� �न�पात"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ह�डर प�डि��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ह�डर� �ार� �ात पि��स�ल� स���या"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "साम��र� प�डि��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "साम��र� प�ष�ठसभ� �ार� �ात पि��स�ल� स���या"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "प�ष�ठ प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "मद�दति��निहार प�ष�ठ��� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "प�ष�ठ श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "मद�दति��निहार प�ष�ठ� श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ह�डर �ित�र"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "मद�दति��निहार� प�ष�ठ� ल�ल ह�डर �ित�र"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "सा�डबार �ित�र"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "मद�दति��निहार� प�ष�ठ� ल�ल सा�डबार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "प�ष�ठ प�र�ण"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "�� प�ष�ठ पर��� सभ�ा �र�र� ��ष�त�रसभ भरल ��ि"
 
@@ -813,12 +813,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ब�न �' भितर ल�बल वि��� �' पाठ, �� ब�नम� ���ा ल�बल वि��� ��ि"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "र��ा��ित �' प�रय�� �र�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "Pixbuf विस�तार� बन�न"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "बन�न विस�तार� �' ल�ल Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "स��ा� ID"
 
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr "स�थिति �न�सरण �र�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "�� र��डर ��ल ��ल pixbuf ��� स�थिति �' �न�सार र�� ��ल �ा�ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�िह�न"
 
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "�िन�हित �र�"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "र�ण�डर �रब ल�ल पाठ��� �िन�हित �र�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "��ण"
 
@@ -1414,11 +1414,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk र�� �' तरह प�ष�ठ भ�मि र��"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "स�पादनय���य"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "�� प�रय���ता द�वारा पाठ परिवर�धित ��ल ��ल ��ि"
 
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "��ि ��न पाठ �' र��डरि�� ��ल �ा� रहल ह���. �� �हा� � प�राम��र��� नहि सम��त ��, त� �हा�� "
 "सा�त ��र �र�रत नहि ��ि"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1538,11 +1538,11 @@ msgstr ""
 "नहि ��ि"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "स�प�रत��म� ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "स�प�रत��म� ल�बल �' ����ित ��ड़ा�"
 
@@ -2147,19 +2147,19 @@ msgstr "पाठ बफर"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "पाठ बफर वस�त� ��� प�रविष��ि पाठ ��� वास�तवम� �मा �र�त ��ि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�र�सर स�थिति"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "chars म� रा��बला �र�सर �' म���दा स�थिति"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�यन स�मा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "�ारम� स���त�स� �यन �' विपर�त सिरा �' ���षरम� स�थिति."
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "�� बह� प���ति��� �ा�ना� ��
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�ध�याल��न म�ड"
 
@@ -2447,11 +2447,11 @@ msgstr "प�राथमि� प�रत�� ���ार�िप म
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "द�वित�य� प�रत�� ���ार�िप मार���प"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM माड�य�ल"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "��न ���म माड�य�ल प�रय���त ��ल ��ना� ��ि"
 
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr "स�थिति स���त"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�� विधिवत स�थिति भ��ना� ��ि ��न �ाया �थवा प�ष�ठभ�मि �ित�रित ��ल �ा� रहल ��ि"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "फ��स �रबा पर �यन �र�"
 
@@ -2606,11 +2606,11 @@ msgstr "�� विस�तार� ��� शिश� वि���
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "विस�तार� ल�बल �' पाठ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार���प �' प�रय�� �र�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ल�बल �' पाठम� XML मार���प स�य���त ��ि. Pango-Parse.markup() द���"
 
@@ -2638,102 +2638,102 @@ msgstr "विस�तार� त�र �' ��ार"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "विस�तार� त�र �' �िर�द स�थान"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "��रिया"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "स���रिया �' प�र�ार �� फा�ल �यन� �� रहल ��ि"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "फा�ल सिस��म ब����ड"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "फा�ल सिस��म ब����ड �' नाम ��रा �पय�� ��ना� ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "फिल��र"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "��नबा� ल�ल म���दा फिल��र �� द��ा�ल ��ल ��ि"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "सिर�फ स�थान�य"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "�� ��नल फा�ल ��� स�थान�य फा�ल त� सम�मित ह��बा �ाह�: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "प�र�वावल��न वि���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "पस�द�दा प�र�वावल��न �' ल�ल द�ल ��ल �न�प�रय��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "स��रिय वि��� �' प�र�वावल��न"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "�� पस�द�दा प�र�वावल��न �' ल�ल �न�प�रय�� �प�र�ति ��ल वि��� दि�ा� पड़ना� �ाह�."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "प�र�वावल��न ल�वल �' प�रय�� �र�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "प�र�वावल��न ��ल स�तर �' नाम �' स�� �� स��ा� ल�बल द��ा�ल ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "बा�ल� वि���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "बा�ल� वि�ल�प �' ल�ल द�ल ��ल �न�प�रय��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "�त�� �' ��न�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�� ���ास� ब�स� फा�लसभ� �यन �' �न�मति द�बा� �ाह�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "न��ल द��ाब�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "�� न��ल फा�ल � फ�ल�डर प�रदर�शित ��ल �ा�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�धिल��न स�प�ष��ि �र�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "�� सह��ल ��ल म�डम� फा�ल �यन� ���ा �धिल��न स�प�ष��न समाद द�ताह �� �वश�य� ��ि"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "फा�ल निर�माण� �न�मति दि�'"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2757,7 +2757,7 @@ msgstr "फा�ल �यन� समाद �' श�र�ष�"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "स�प�रत��म� ब�न वि��� �' ����ित ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "फा�लनाम"
@@ -3058,83 +3058,83 @@ msgstr "�यन ब��सा �ल�फ़ा"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "�यन ब��सा� �पारदर�शिता"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "प�रदर�शित ��ल �ा� बला GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "पि��सम�प"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "प�रदर�शित ��ल �ा�बला GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�ित�र"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "प�रदर�शित ��ल �ा�बला GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "मास��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage �थवा Gdk pixmap �' स�� प�रय���त ह�बला बि�म�प मास��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ल�ड �व� प�रदर�शित ��ल �ा� बला फा�ल� नाम"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "प�रदर�शित ��ल �ा� बला भ�डार �म��� stock ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�िह�न सम�ह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "प�रदर�शित ��ल �ा�बला �िह�न सम�ह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "�िह�न ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "स��ा� प�रत�� �' ल�ल सा���ति� ��ार, प�रत�� स�� �थवा नामित प�रत��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "नामित प�रत�� �' ल�ल पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "�न�म�शन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "प�रदर�शित ��ल �ा� बला Gdk Pixbuf �न�म�शन"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "भ�डारण प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�म�� ड��ा ल�ल प�रय���त प�रस�त�ति�रण"
 
@@ -3182,23 +3182,23 @@ msgstr "��ष�त�र� तत�व� ब��म� स�थान
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "��रिया ��ष�त�र� �ार� �ात� प����� ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "स���र�न �त� वि�ड� प�रदर�शित हा�त."
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ल�बल �' पाठ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ल�बल �' पाठ पर ला�� ह�बला स��ा�ल ��णधर�मसभ �' स���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "��ित�य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3207,96 +3207,96 @@ msgstr ""
 "��-द�सर �' साप���ष, ल�बल �' पाठ �' प���तिसभ� स�र��ण. � ल�बल �' प���तिबद�धता��� ��र स�भा�न "
 "�' भ�तर प�रभावित नहि �र�त ��ि. द��� GtkMisc::xalign ��ह ल�ल."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "प�रार�प"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "स�प�रत�� �' स�� स���रि�� र��ा��ित ��ल �ा�बला पाठ स� सहवर�त� ��ल ��ना� ��ि (_c)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "प���ति लप��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "�� � समाय��ित ��ि त�न �� पाठ ब�स� नमहर ��ि त� प���ति व�र�प �र�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ला�न र�प म�ड"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "�� र�प स�� ��ल �ा��, निय�त�रित �र� �� �हिना linewrapping ��ल �ा��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "�यन य���य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "�� ल�बल �' पाठ��� मा�सस� ��नल �ा� स��त ��ि?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "म�म�नि� �����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "� ल�बल ल�ल म�म�नि� (स���षिप�त ��ड) त�वर� �����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "म�म�नि� वि���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "��न ल�बल �' म�म�नि� �������� दबा�ल �ा� त�न वि��� ��रियाश�ल हा�त"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "स���रि�� लप�बा� पस�द�दा स�थान, �� ल�बल �' स�� प�र�ण स���रि�� द��ाब� �� पर�याप�त स�थान नहि ह���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��हरा प���ति म�ड"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "�� ल�बल ��ल प���ति म�डम� ��ि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "��ण ��रा पर ल�बल ��मा�ल �ा� रहल ��ि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "स�प�रत��म� �धि�तम ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "स�प�रत��म� ल�बल �' ����ित �धि�तम ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "द��ल ��ल �ड़� ��र�� �र�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "�� द��ल ��ल �ड़� ��र�� ��ल ��ना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "��न � फ��स ह��� त�न �� ��र साम��र���� ��नल �ा�ना� ��ि?"
 
@@ -3588,11 +3588,11 @@ msgstr "वर�णम� ��ड़ा�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "वर�णम� म�न� मद� न�य�नतम वा��ित ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "फ��स लि�'"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "���ा ब�लियन �� निश��ित �र�त ��ि म�न� �����प�ल फ��स प�ड़�त ��ि"
 
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "����बा � ��ड़बा� ल�ल सम�ह ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr "सम�ह �' स��रिय सदस�य� मान ��
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "र�डिय� ब�न ��र सम�ह � ब�नस� सम�बन�धित ��ि."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "र�डिय� म�न� मद ��र सम�ह � वि���स� सम�बन�धित ��ि."
 
@@ -4948,11 +4948,11 @@ msgstr "����"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "�� विभा�� ����ल ��ना� ��ि �थवा ��वल �ाल� रा�ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "द��ब�र ��लि� समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4960,11 +4960,11 @@ msgstr ""
 "द�� ��लि� �' ब�� �' �धि�तम समय स�मा (मिल�स��न�डम�) ��रास� द��-ब�र ��लि� (डबल ��लि�) ��� "
 "निर�धारित ��ल �ा� स��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "द�� ��लि� द�र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4972,35 +4972,35 @@ msgstr ""
 "द�� ��लि� �' ब�� �' �धि�तम समय स�मा ��रास� द��-ब�र ��लि� (पि��स�लम�) ��� निर�धारित ��ल "
 "�ा� स��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "स���त� �िम�िमाना�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�� स���त���� �िम�िमा�ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "स���त� ब�लि�� समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�र�सर �िम�िमाब�� ���र �� समय मिल�स��न�डम�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�र�सर ब�लि�� समयावधि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "समय ��रा बाद �र�सर ब�लि�� ��ना� र�� �ा��, स���डम�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "स���त� विभा�न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5008,150 +5008,150 @@ msgstr ""
 "�� दाहिन�ना स� बम�मा� ��र बम�मा� स� दहिन�ना पाठ ल�ल मिश�रित द�� स���त���� प�रदर�शित ��ल ��ना� "
 "��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "प�रस�� RC फा�ल �' नाम ��रा ल�ड ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�िह�न प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "प�रत�� �' नाम ��रा �पय�� म� ल�ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "फालब�� प�रत�� �िह�न प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "प�रत�� �' नाम ��रा �पय��म� ल�ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "म���य प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "म���य प�रस�� RC फा�ल �' नाम ��रा ल�ड ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "म�न� बार त�वर�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "म�न� बार��� ��रियाश�ल �रबा ल�ल ��-बा��डि��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "थ�र�सह�ल�ड �����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "����बास� पहिन� स���त� �त�� पि��सल �लि स��त ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "फा�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "प�रय�� �र�बला म�लभ�त फा�� �' नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "प�रत�� ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "प�रत�� ��ार �' स��� (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK म�ड�य�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "म���दा स��रिय GTK �' स���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft �����लियास"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�� Xft फा����� �����लियास; 0=नहि, 1=ह�, -1=म�लभ�त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft हि��ि��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�� Xft फा����� हि�� ��ल �ा�ना� ��ि. 0=नहि, 1=ह�, -1=म�लभ�त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft स���त श�ल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "हि��ि�� �' ��न डि��र� प�रय�� ��ल ��ना� ��ि. hintnone, hintslight, hintmedium, "
 "�थवा hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "�पपि��स�ल �����लियासि�� �' प�र�ार; ��न� नहि, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft �' ल�ल रि��ल�य�शन, 1024 म� * dots/inch. -1 म�लभ�त मान �' प�रय�� �' ल�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�र�सर थ�म नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "�पय�� �' ल�ल �र�सर थ�म �' नाम, �थवा म�लभ�त �' �पय�� �' ल�ल रि��त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�र�सर थ�म ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "�र�सर �' प�रय�� �' ल�ल ��ार, �थवा 0 ��रा म�लभ�त ��ारम� प�रय�� ��ल ��ना� ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "व��ल�पि� तल ��रम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "�� समादम� ब�न व��ल�पि� ब�न ��रम �' प�रय�� ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "व��ल�पि� �ा��न स���त� दिशा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5159,255 +5159,266 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�नप�� विधि' म�न� द��ाब�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "�� प�रविष��ि ��र पाठ द�श�य �' स�दर�भ म�न���� �नप�� विधि बदलबा� ल�ल प�रस�ताव ��ना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unicode निय�त�रण स�प�रत��' म�न� द��ाब�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "�� प�रविष��ि ��र पाठ द�श�य �' स�दर�भ म�न���� निय�त�रण स�प�रत�� दा�िल ��ना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "समयसमाप�ति �र�भ �र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "समय समाप�ति �' ल�ल मान �र�भ �� रहल ��ि. ��न ब�न दबा�ल �ा��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "समय समाप�ति द�हराब�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "समय समाप�ति �' मान �' ल�ल द�हराब�, ��न ब�न दबा�ल �ा��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "समय समाप�ति पसार�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "समय समाप�ति �' ल�ल मान पसार�, ��न वि��� ���ा नव�न ��ष�त�र ��लि रहल ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "र�� य��ना"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "विषयम� प�रय�� �' ल�ल नामित र�� �' प�ल��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "�न�म�शन स��रिय �र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "�� ���ार�ि� स���वन स��रिय ��ना� ��ि."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "��स���र�न म�ड स��रिय �र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "��न सह� ��ि, � स���र�न पर ��न� �ति �धिस��ना ��ना नहि ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "���ार�िप समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "���ार�िप� दि�ा�ल �ा�बा� पहिन� समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "���ार�िप ब�रा�� समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "���ार�िप� द��ा�ल �ा�बा� पहिन� समय समाप�ति ��न ब�रा�� विधि स��रिय ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "���ार�िप ब�रा�� विधि समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ब�रा�� विधि� निष���रिय ��ल �ा�बा� बाद समय समाप�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "��वल ��न�व �र�सर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "��न सह� ��ि, वि��� स��रण� ल�ल ��वल �र�सर ����� �पलब�ध ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "��न�व लप��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "�� �����प�ल स��रण वि���� �िर�द लप��ल ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "त�र��ि ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "��न सह� ��ि, �����प� स��र� ��र द�सर त�र��ि �� ब�प द�त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "र�� ह�श"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "र�� य��ना �' र�पा��न �' ह�श तालि�ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "फा�ल �यन� म�लभ�त ब����ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser ब����ड �' नाम म�लभ�त र�पस� प�रय�� �' ल�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "म�लभ�त म�द�र� ब����ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "GtkPrintBackend ब����ड �' स��� म�लभ�त र�प�� प�रय�� �' ल�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�लाब� ल�ल म�लभ�त �माण�ड ��न ���ा �पा� प�र�वावल��न द��ा रहल ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�लाब� ल�ल �माण�ड ��न ���ा �पा� प�र�वावल��न द��ा रहल ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "न�म�नि��स स��रिय �र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "�� ल�बल� पास न�म�नि��स ह�ना �ाह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "त�वर� स��रिय �र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "�� म�न� मदम� त�वर� ह��बा �ाह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "हाल� फा�ल स�मा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "हाल� प�रय���त फा�ल� स���या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित IM माड�य�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "��न IM माड�य�ल ��� प�र�वनिर�धारित र�प�� प�रय���त ��ल ��ना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "हाल� फा�ल� �धि�तम �य�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "हाल� प�रय���त फा�ल� �धि�तम �य�, दिनम�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "फान���ान�फि� विन�यास �ा�मस����प"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "म���दा फान����न�फि� विन�यास� �ा�मस����प"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ध�वनि प�रस�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ध�वनि प�रस�� नाम"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "श�रव�य �नप�� प�रति��रिया"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�� ��ना ध�वनि ��� �पय���ता �नप��म� ब��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��ना ध�वनि स��रिय �र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "�� ��न� ��ना ध�वनि ��� ब�ा�ल ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "���ार �िप स��रिय �र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "�� ���ार �िप ��� वि��� पर द��ा�ल ��ना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "���ारप���� श�ल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "�� म�लभ�त ���ार-प����म� ��वल पाठ रा��त ��ि, पाठ �थवा �िह�न �थवा ��वल �िह�न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "���ार-प���� �िह�न �' ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "म�लभ�त ���ार-प����म� �िह�न �' ��ार"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "न�म�नि��स स��रिय �र�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "म�ड"
@@ -5814,7 +5825,7 @@ msgstr ""
 "�' ल�ल �न���लित ��ल �ा�� ��ह ल�ल �न�श�सा ��ल �ा��. Pango �ि�� माप� �हिना "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE ��� प�र�वपरिभाषित �र�त ��ि"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "बम�मा�, दहिन�ना �थवा मध�यवर�त� स�र��ण"
 
@@ -5831,7 +5842,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "बाया� हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "बम�मा� हाशिया �' ��ड़ा�, पि��सलम�"
 
@@ -5839,15 +5850,15 @@ msgstr "बम�मा� हाशिया �' ��ड़ा�, पि�
 msgid "Right margin"
 msgstr "दाया� हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "दहिन�ना हाशिया �' ��ड़ा� पि��सलम�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "हाशिया"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "�न�����द, हाशियास� �त� भ�तर ��ि पि��सलम�"
 
@@ -5863,7 +5874,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "प���तिसभ �' �प�पर पि��सल�स"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "�न�����द �' �प�पर रि��त स�थान �' पि��सल"
 
@@ -5871,7 +5882,7 @@ msgstr "�न�����द �' �प�पर रि��त स�थ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "प���तिसभ �' न����ा� पि��सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "�न�����द �' न����ा� बि�ला रि��त स�थानसभ� पि��सल"
 
@@ -5879,22 +5890,22 @@ msgstr "�न�����द �' न����ा� बि�ला र
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "व�र�प �' भ�तर पि��स�लसभ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "�न�����दम� व�र�प प���तिसभ �' ब�� रि��त स�थान� पि��सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "�� प���तिसभ ��� ��न� नहि व�र�प नहि ��ना� ��ि शब�द स�मा पर ��ना� ��ि �थवा स�प�रत�� �' "
 "स�मा पर ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��ब"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "� पाठ ल�ल �न���लित ��ब"
 
@@ -6038,63 +6049,63 @@ msgstr "�न�����द प�ष�ठभ�मि स��"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�� � ��� प�ष�ठ भ�मि र����� प�रभावित �र�त ��ि"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "प���तिसभ �' �प�पर पि��स�ल"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "प���तिसभ �' न����ा� पि��स�ल"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "व�र�प �' ��दर पि��स�ल"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "व�र�प म�ड"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "बम�मा� हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "दहिन�ना हाशिया"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "स���त� द�ष��ि���र"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "�� प�रविष��ि स���त� द��ा�ल �ा�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "बफर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "बफर �� द��ा�ल ��ताह"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "�� दा�िल पाठ म���दा साम��र� पर लि�ि द�ताह"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "��ब स�व��ार�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "�� ��ब � र�प�� परिणाम द�ताह ��ब स�प�रत�� दा�िल ��ल �ा���� ल���"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "त�र��ि र��ा��ित र��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "र�� ��रास� त�र��ि बताब�बला प���ति ����ल ��ना� ��"
 
@@ -6501,7 +6512,7 @@ msgstr "तर� द�श�य ला�न ����बा� ल�ल 
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "�� �ालम��� प�रदर�शित ��ल ��ना� ��ि"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "��ार बदलब य���य"
 
@@ -6925,43 +6936,43 @@ msgstr "�र�ध�वाधर स���रालबार त�र न
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "�र�ध�वाधर स���रालबार त�र� नमा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "वि�ड� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "वि�ड� �' प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "वि�ड� �' श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "वि�ड� �' श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "वि�ड� र�ल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "सत�र� भ�डारण �' द�रान प�रय���त वि�ड� �' ल�ल �न��ा पह�ान��निहार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "�र�भन ��ड�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "�र�भन �धिस��ना� द�वारा प�रय���त वि�ड� � ल�ल �द�वित�य �र�भन पह�ान�र�ता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "�����ा�ना� स�व��ार�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6970,23 +6981,23 @@ msgstr ""
 "�� सह� ��ि वि�ड� �' ��न� न�य�नतम ��ार नहि रह�त ��ि ��रा सह�म� स�� ��ना� 99% �धलाह "
 "बि�ार ��ि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "बढ़ना� स�व��ार�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "�� सह� ��ि त� प�रय���ता वि�ड�� ��र न�य�नतम ��ारस� बढ़ा� स��त ��ि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "�� सह� ��ि त� प�रय���ता वि�ड� �' ��ार��� बद�ल स��त ��ि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "म�डल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6994,71 +7005,81 @@ msgstr ""
 "�� सह� ��ि त�न वि�ड� माडल ह�ताह (��न � वि�ड� �प�पर हा�त त�न �न वि�ड� �' प�रय�� नहि "
 "��ल �ा� स�त)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "वि�ड� �' स�थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "वि�ड� �' प�रार�भि� स�थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "म�लभ�त ��ड़ा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "वि�ड� �' म�लभ�त ��ड़ा�, ��र प�रय�� त�न ��ल ��ताह ��न वि�ड� प�रार�भि� त�र पर द��ा�ल "
 "�ा�त"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "म�लभ�त ���ा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "वि�ड�� म�लभ�त ���ा�, ��र प�रय�� तब ��ल ��ताह ��न वि�ड���� प�रार�भि� त�र पर द��ा�ल �ा�त"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "�न� �' स�� �तम �र�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "�� � वि�ड� �तम ��ल �ा�� ��न �न���� �त�म ��ल �ा��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "� वि�ड� ल�ल �िह�न"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "म�म�नि� �����"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "�� �ापल�बल म���दा स��रिय वि�ड�म� ��ि"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "� वि�ड� ल�ल थ�म प�रत�� �' नाम"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "स��रिय ��ि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "�� �ापल�बल म���दा स��रिय वि�ड�म� ��ि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "श�र�ष स�तरम� फ��स"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�� ��त फ��स GtkWindow �' दायराम� ��ि"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "स���त ���ित �र�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7066,83 +7087,83 @@ msgstr ""
 "ड�स���ाप वातावरण��� मद�दति �रबा� ल�ल स���त सम��त ��ि �� ��न प�र�ार �' वि�ड� � ��ि ��र "
 "��रा �हिना ल�बा� �ाह�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ार�यप���� ��ड़�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "सह� �� �ार�यप����म� नहि रहना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "प��र ��ड़�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "सह� �� वि�ड� प��रम� नहि ��ि."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�त�यावश�य�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "सह� �� वि�ड���� प�रय���ता �' ध�यानम� लाबल �ा��."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "फ��स��� स�व��ार �र�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "सह� �� वि�ड� ��त फ��स प�राप�त �र�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "म�प पर फ��स �र�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "सह� �� वि�ड� म�प ��ल �ा�बा� द�रान ��त फ��स प�राप�त �र�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "स�ल स�वरल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "�� वि�ड���� वि�ड� म�न��र �' द�वारा स�ा�ल �ा�ना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "म��ा�बा� य���य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "�� वि�ड� फ�र�म��� बन�न ब�न र�ना� �ाह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "��र�त�व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "वि�ड� �' वि�ड� ��र�त�व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Window �' ल�ल �स�थाय�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "स�द�श समाद �' �स�थाय� �न�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "वि�ड� � ल�ल �पारदर�शिता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "� वि�ड�� �पारदर�शिता, 0 स� 1 त�"
 
diff --git a/po-properties/mi.po b/po-properties/mi.po
index d7acfca..40aa6c0 100644
--- a/po-properties/mi.po
+++ b/po-properties/mi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-06 21:52+1300\n"
 "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie amathaine com>\n"
 "Language-Team: Maori <maori nzlinux org nz>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Mata"
 
@@ -268,7 +268,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -305,18 +305,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Momotuhi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -418,19 +418,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -613,62 +613,62 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "WhÄ?rangi %u"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "WhÄ?rangi %u"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "WhÄ?rangi %u"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -804,13 +804,13 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use underline"
 msgstr "_RÅ«ritia"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1406,11 +1406,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1527,11 +1527,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2139,20 +2139,20 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "TÃ?Â?rua te whiringa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2249,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "Momotuhi"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "KÅ?paki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "TÃ?Â?rua te whiringa"
@@ -2602,11 +2602,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2634,106 +2634,106 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "NgÄ? KÅ?nae"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Tiro TÃ?Â?nga"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Tiro TÃ?Â?nga"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "_Porowhiu te Konae"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
@@ -3064,85 +3064,85 @@ msgstr "TÃ?Â?rua te whiringa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "WhÄ?rangi %u"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Rongo"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3190,120 +3190,120 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "_Whakapiri"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "TÃ?Â?rua te whiringa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3593,11 +3593,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4948,463 +4948,474 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
 msgstr "Momotuhi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "_Kati"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Rongo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Error Bell"
 msgstr "PÅ?hÄ?hÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "_Kati"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Rongo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Rongo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Rongo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Rongo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Momotuhi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Rongo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
@@ -5805,7 +5816,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5819,7 +5830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5827,16 +5838,16 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Indent"
 msgstr "_Kuputohu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5850,7 +5861,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5858,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5866,20 +5877,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6023,63 +6034,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6486,7 +6497,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6907,220 +6918,228 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
 msgstr "Matapihi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Matapihi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Matapihi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 #, fuzzy
 msgid "Modal"
 msgstr "Ä?kuni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "_Porowhiu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/mk.po b/po-properties/mk.po
index 8b02c11..82488aa 100644
--- a/po-properties/mk.po
+++ b/po-properties/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-11 09:40+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <arangel linux net mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "СÑ?андаÑ?ден пÑ?иказ за GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "УникаÑ?но име за деÑ?Ñ?Ñ?воÑ?о."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?знака"
@@ -316,18 +316,18 @@ msgstr "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Icon set to display"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме на икона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "The name of the icon from the icon theme"
@@ -439,20 +439,20 @@ msgstr "Ð?али е вклÑ?Ñ?ена гÑ?Ñ?паÑ?а за деÑ?Ñ?Ñ?вÑ?ваÑ?е.
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ð?али е видлива гÑ?Ñ?паÑ?а за деÑ?Ñ?Ñ?вÑ?ваÑ?е."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
@@ -642,59 +642,59 @@ msgstr "Obey child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?едеÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? на пикÑ?ели околÑ? Ñ?едеÑ?оÑ?."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?одÑ?жина"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? на пикÑ?ели околÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?иÑ?е за Ñ?одÑ?жина."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Тип на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ТипоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аÑ?ловоÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Слика на Ñ?едеÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Слика на Ñ?едеÑ?оÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Слика на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Слика од Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?аÑ?а е завÑ?Ñ?ена"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ð?али Ñ?иÑ?е поÑ?Ñ?ебни полиÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а Ñ?е пополнеÑ?и"
 
@@ -838,12 +838,12 @@ msgstr ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Use underline"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Pixbuf Expander Closed"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for closed expander"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Stock ID"
 
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgstr "Follow State"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?киÑ?аÑ?е"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Marked up text to render"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Foreground color as a GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Whether the text can be modified by the user"
 
@@ -1564,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 "when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
 "probably don't need it"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1577,11 +1577,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?елиÑ?аÑ?а нема доволно пÑ?оÑ?Ñ?оÑ? за пÑ?икажÑ?ваÑ?е на Ñ?елаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ална низа"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Width In Characters"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
@@ -2198,19 +2198,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "The current position of the insertion cursor in chars"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ð?е е напÑ?авен избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgstr "Ð?али да ги Ñ?кÑ?аÑ?и вмеÑ?нÑ?ваÑ?а на повеÑ?е 
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Ð?аков Ñ?ип на Ñ?енка да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?а околÑ? запиÑ?оÑ? кога е поÑ?Ñ?авено has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overwrite mode"
 
@@ -2536,12 +2536,12 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а на имиÑ?а Ñ?о икони"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "СекÑ?ндаÑ?ен Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дна Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и палеÑ?а"
@@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr "Ð?иза од знаÑ?и за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?збеÑ?и пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е"
 
@@ -2707,11 +2707,11 @@ msgstr "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text of the expander's label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Use markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 
@@ -2739,93 +2739,93 @@ msgstr "Ð?олемина на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spacing around expander arrow"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?во"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "The type of operation that the file selector is performing"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ð?екенд на даÑ?оÑ?еÑ?ниоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Name of file system backend to use"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Ð?оменÑ?алниоÑ? Ñ?илÑ?еÑ? за избиÑ?аÑ?е на пÑ?икажаниÑ?е даÑ?оÑ?еки"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Само локално"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?Ñ?еглед на копÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Application supplied widget for custom previews."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Preview Widget Active"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и ознака за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?одаÑ?но копÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ð?пликаÑ?иÑ?аÑ?а нÑ?ди копÑ?иÑ?а за додаÑ?ни опÑ?ии"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?збеÑ?и повеÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Whether to allow multiple files to be selected"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?окажи Ñ?кÑ?иени"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Do overwrite confirmation"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2833,12 +2833,12 @@ msgstr ""
 "Ð?али избиÑ?аÑ?оÑ? на даÑ?оÑ?еки во Ñ?ежим на заÑ?Ñ?вÑ?ваÑ?е Ñ?е пÑ?еÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ва и диÑ?алог "
 "за поÑ?вÑ?дÑ?ваÑ?е на запиÑ?Ñ?ваÑ?е над даÑ?оÑ?еки."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Show file operations"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2863,7 +2863,7 @@ msgstr "The title of the file chooser dialog."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "The desired width of the button widget, in characters."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?ме на даÑ?оÑ?ека"
@@ -3171,83 +3171,83 @@ msgstr "Selection Box Alpha"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacity of the selection box"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A GdkPixbuf to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A GdkPixmap to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A GdkImage to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filename to load and display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Stock ID for a stock image to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Icon set"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Icon set to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Icon size"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ð?олемина на пикÑ?ел"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pixel size to use for named icon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation to display"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Storage type"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "The representation being used for image data"
 
@@ -3301,23 +3301,23 @@ msgstr "Space between value text and the slider/trough area"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Width of border around the main dialog area"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "The screen where this window will be displayed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "The text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?оÑ?амнÑ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3327,11 +3327,11 @@ msgstr ""
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "ШаÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3339,49 +3339,49 @@ msgstr ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Line wrap"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим на пÑ?енеÑ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?едовиÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Ð?ко пÑ?енеÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на Ñ?екÑ?Ñ? е поÑ?Ñ?авено, Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?а како Ñ?е пÑ?енеÑ?Ñ?вааÑ? "
 "Ñ?едовиÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selectable"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Whether the label text can be selected with the mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonic key"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "The mnemonic accelerator key for this label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonic widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3389,41 +3389,41 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?еÑ?поÑ?иÑ?аноÑ?о меÑ?Ñ?о за елипÑ?изаÑ?иÑ?а на Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнаÑ?а низа, ако ознакаÑ?а нема "
 "доволно меÑ?Ñ?о за пÑ?икажÑ?ваÑ?е на Ñ?елаÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ална низа"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Single Line Mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Whether the label is in single line mode"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Angle at which the label is rotated"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximum Width In Characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "The desired maximum width of the label, in characters"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ð?оÑ?а на поÑ?еÑ?ениÑ?е вÑ?Ñ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ð?али пÑ?иваÑ?ниÑ?е пÑ?едмеÑ?и да Ñ?е пÑ?икажаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е избеÑ?и Ñ?одÑ?жинаÑ?а на избиÑ?аÑ?ки наÑ?лов кога е Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?ан"
 
@@ -3736,11 +3736,11 @@ msgstr "Width In Characters"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "The desired width of the label, in characters"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Take Focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 
@@ -3951,7 +3951,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ð?д. на гÑ?Ñ?паÑ?а за влеÑ?еÑ?е и пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е на Ñ?азиÑ?иÑ?а"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
@@ -4674,7 +4674,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "The radio button whose group this widget belongs to."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Ð?Ñ?едмеÑ? од Ñ?адио мениÑ?о на Ñ?иÑ?а гÑ?Ñ?па пÑ?ипаÑ?а оваа гÑ?аÑ?иÑ?ка конÑ?Ñ?ола."
 
@@ -5161,11 +5161,11 @@ msgstr "Draw"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Double Click Time"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5173,11 +5173,11 @@ msgstr ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Double Click Distance"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5185,35 +5185,35 @@ msgstr ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Cursor Blink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Whether the cursor should blink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Cursor Blink Time"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?олжина на Ñ?иклÑ?Ñ?оÑ? на Ñ?Ñ?епкаÑ?е во милиÑ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за Ñ?Ñ?епкаÑ?е на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за кое Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а пÑ?еÑ?Ñ?анÑ?ва да Ñ?Ñ?епка, во Ñ?екÑ?нди"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Split Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5221,151 +5221,151 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Name of theme RC file to load"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Icon Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Name of icon theme to use"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони за вÑ?аÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а за икони на коÑ?а Ñ?е Ñ?е вÑ?аÑ?ам"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Key Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Name of key theme RC file to load"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menu bar accelerator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Keybinding to activate the menu bar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Drag threshold"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?ме на Ñ?онÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Name of default font to use"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Icon Sizes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "List of currently active GTK modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint Style"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Cursor theme name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Ð?ме на Ñ?емаÑ?а на Ñ?Ñ?Ñ?елкаÑ?а коÑ?а Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и или NULL за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е на "
 "Ñ?Ñ?андаÑ?днаÑ?а Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Cursor theme size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ð?олемина коÑ?а Ñ?е Ñ?е Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?ва за боиÑ?е или 0 за Ñ?Ñ?андаÑ?днаÑ?а големина"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternative button order"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивна наÑ?ока на индикаÑ?оÑ?оÑ? за подÑ?едÑ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5373,11 +5373,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али наÑ?окаÑ?а на индикаÑ?оÑ?иÑ?е на вид во лиÑ?Ñ?аÑ?а и дÑ?ваÑ?а е пÑ?евÑ?Ñ?ена за "
 "Ñ?азлика од Ñ?Ñ?андаÑ?днаÑ?а (каде надолÑ? знаÑ?и покаÑ?Ñ?ваÑ?е)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи го мениÑ?о â??Ð?еÑ?оди на внеÑ?Ñ?ваÑ?еâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5385,11 +5385,11 @@ msgstr ""
 "Ð?али мениÑ?о Ñ?о Ñ?одÑ?жини на запиÑ?иÑ?е и пÑ?егледиÑ?е на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? да овозможи "
 "пÑ?омена на меÑ?одоÑ? за внеÑ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи го мениÑ?о за внеÑ?Ñ?ваÑ?е на Unicode конÑ?Ñ?олни знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5397,256 +5397,267 @@ msgstr ""
 "Ð?али мениÑ?аÑ?а на Ñ?одÑ?жинаÑ?а на полиÑ?аÑ?а за внеÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ? и пÑ?егледиÑ?е на "
 "Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еба да понÑ?даÑ? внеÑ?Ñ?ваÑ?е на конÑ?Ñ?олни знаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ки лимиÑ? за запоÑ?нÑ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? на вÑ?еменÑ?киоÑ? лимиÑ? кога копÑ?еÑ?о е пÑ?иÑ?иÑ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ð?овÑ?оÑ?и го вÑ?еменÑ?киоÑ? лимиÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 "Ð?овÑ?оÑ?и Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ?а на вÑ?еменÑ?коÑ?о огÑ?аниÑ?Ñ?ваÑ?е кога копÑ?еÑ?о е пÑ?иÑ?иÑ?наÑ?о"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на пÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ?а на вÑ?еменÑ?киоÑ? лимиÑ? кога гÑ?аÑ?иÑ?каÑ?а конÑ?Ñ?ола Ñ?е "
 "пÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ва во нов Ñ?егион"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Шема на боÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алеÑ?а од именÑ?вани бои за Ñ?поÑ?Ñ?еба во Ñ?емиÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?возможи анимаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ð?али да овозможи анимаÑ?ии на алаÑ?ниÑ?иÑ?е."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Ð?о овозможÑ?ва Ñ?ежимоÑ? на екÑ?ан оÑ?еÑ?лив на допиÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "Ð?ога е TRUE, не Ñ?е пÑ?икажÑ?вааÑ? извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а за движеÑ?еÑ?о на овоÑ? екÑ?ан"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме на поÑ?авÑ?ваÑ?е на балонÑ?еÑ?о Ñ?о Ñ?овеÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за кое Ñ?е покажÑ?ва ова балонÑ?е Ñ?о Ñ?овеÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за иÑ?Ñ?екÑ?ваÑ?е на пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на балонÑ?еÑ?о"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еме за иÑ?Ñ?екÑ?ваÑ?е на пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на балонÑ?еÑ?о за кое Ñ?е пÑ?икажÑ?ва кога "
 "е овозможен Ñ?ежимоÑ? за пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме за иÑ?Ñ?екÑ?ваÑ?е на пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на балонÑ?еÑ?о"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?о за кое Ñ?е иÑ?клÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?ежимоÑ? за пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav Ñ?амо Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?ога е TRUE, доÑ?Ñ?апни Ñ?е Ñ?амо копÑ?иÑ?аÑ?а Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?елки за навигаÑ?иÑ?а во "
 "гÑ?аÑ?иÑ?киÑ?е конÑ?Ñ?оли"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav Wrap Around"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е обвиÑ?ка пÑ?и навигаÑ?иÑ?а на гÑ?аÑ?иÑ?киÑ?е конÑ?Ñ?оли Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Ð?вонÑ?е за гÑ?еÑ?ки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?ога е TRUE, навигаÑ?иÑ?аÑ?а Ñ?о Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а и дÑ?Ñ?гиÑ?е гÑ?еÑ?ки Ñ?е пÑ?едизвикÑ?вааÑ? "
 "бипкаÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?е на боÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ваÑ?е Ñ?о Ñ?еÑ? Ñ?абела на Ñ?емаÑ?а на боÑ?аÑ?а."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Default file chooser backend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?ден бекенд за пеÑ?аÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а на GtkPrintBackend бекендови кои Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?дно"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?дна команда коÑ?а Ñ?е Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?ва кога Ñ?е пÑ?икажÑ?ва пÑ?еглед за пеÑ?аÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда коÑ?а Ñ?е Ñ?е извÑ?Ñ?Ñ?ва кога Ñ?е пÑ?икажÑ?ва пÑ?еглед за пеÑ?аÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?возможи мнемоника"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?али наÑ?пиÑ?иÑ?е да имааÑ? мнемоника"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?возможи забÑ?зÑ?ваÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?али пÑ?едмеÑ?иÑ?е од мениÑ?аÑ?а да имааÑ? забÑ?зÑ?ваÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?коÑ?еÑ?ниÑ?е даÑ?оÑ?еки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? на Ñ?коÑ?еÑ?но коÑ?иÑ?Ñ?ени даÑ?оÑ?еки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дна Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?али да Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и палеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?Ñ?ваÑ?е на Ñ?коÑ?еÑ?ниÑ?е даÑ?оÑ?еки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? на Ñ?коÑ?еÑ?но коÑ?иÑ?Ñ?ени даÑ?оÑ?еки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Icon Theme Name"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Cursor theme name"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Whether the widget responds to input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?возможи анимаÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Tooltips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Whether tabs should be shown or not"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Toolbar style"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Toolbar icon size"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Size of icons in default toolbars"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ð?возможи мнемоника"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Ð?омеÑ?Ñ?и"
@@ -6071,7 +6082,7 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Left, right, or center justification"
 
@@ -6087,7 +6098,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?ева маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Width of the left margin in pixels"
 
@@ -6095,15 +6106,15 @@ msgstr "Width of the left margin in pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?еÑ?на маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Width of the right margin in pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ð?овлеÑ?ено"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 
@@ -6119,7 +6130,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels above lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 
@@ -6127,7 +6138,7 @@ msgstr "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels below lines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 
@@ -6135,21 +6146,21 @@ msgstr "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels inside wrap"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Табови"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Custom tabs for this text"
 
@@ -6293,63 +6304,63 @@ msgstr "Paragraph background set"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Whether this tag affects the paragraph background color"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels Above Lines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels Below Lines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels Inside Wrap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Wrap Mode"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Left Margin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Right Margin"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor Visible"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "If the insertion cursor is shown"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "The buffer which is displayed"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Whether entered text overwrites existing contents"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepts tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Error underline color"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Color with which to draw error-indication underlines"
 
@@ -6761,7 +6772,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Whether to display the column"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Со пÑ?оменлива големина"
 
@@ -7198,44 +7209,44 @@ msgstr "Ð?олжина на веÑ?Ñ?икалнаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?елка за Ñ?кÑ?
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?олжинаÑ?а на веÑ?Ñ?икалниÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елки за Ñ?кÑ?олаÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Тип на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ТипоÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аÑ?ловоÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ð?иÑ?каÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID за подигнÑ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "УникаÑ?ен ознаÑ?Ñ?ваÑ? за пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ? коÑ? Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и од startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Ð?озволи намалÑ?ваÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7244,23 +7255,23 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Allow Grow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "If TRUE, users can resize the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7268,70 +7279,80 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "The initial position of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дна Ñ?иÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?днаÑ?а Ñ?иÑ?оÑ?ина за пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?, Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?икажÑ?ваÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "СÑ?андаÑ?дна виÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "СÑ?андаÑ?днаÑ?а виÑ?оÑ?ина за пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?, Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?и пÑ?икажÑ?ваÑ?е на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destroy with Parent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?конаÑ?а за овоÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonic key"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?меÑ?о на иконаÑ?а од Ñ?емаÑ?а за овоÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð? акÑ?ивно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Whether the toplevel is the current active window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focus in Toplevel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7339,83 +7360,83 @@ msgstr ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?кокни ленÑ?а Ñ?о пÑ?огÑ?ами"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?кокни пеÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE if the window should not be in the pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Ð?Ñ?но"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus on map"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "УкÑ?аÑ?ено"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Whether the window should be decorated by the window manager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Се бÑ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?али Ñ?амкаÑ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ? да има копÑ?е за заÑ?ваÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?авиÑ?аÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "The window gravity of the window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?еодноÑ?Ñ? за пÑ?озоÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?еодниоÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?-Ñ?одиÑ?ел на диÑ?алогоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?оÑ?, од 0 до 1"
 
diff --git a/po-properties/ml.po b/po-properties/ml.po
index 03f06ba..a0d76c2 100644
--- a/po-properties/ml.po
+++ b/po-properties/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 14:19+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK à´¯àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?à´¿ à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?ളള à´¡à´¿à´¸àµ?à´ªàµ?à´²àµ?àµ?"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â??"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിനàµ? മാതàµ?à´°à´®àµ?ളള à´ªàµ?à´°àµ?."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "à´²àµ?ബലàµ?â??"
@@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനതàµ?തിനായി വിഡ
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´£àµ?â??à´¨àµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¥àµ?മിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?ളള à´?à´?àµ?à´?ണനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
@@ -428,21 +428,21 @@ msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "à´?à´?àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന à´¦àµ?à´¶àµ?യമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ബനàµ?ധമàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´? à´¸à´?വിധാനà´? à´¸à´?àµ?വമാà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? പരിഷàµ?à´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ "
 "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തി"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Use Action Appearance"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ വിശàµ?à´·à´¤à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
@@ -627,59 +627,59 @@ msgstr "Obey child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "à´«àµ?à´°àµ?യിമിനàµ?â??à´±àµ? à´?àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ?മായി à´ªàµ?à´°àµ?à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?à´¸àµ?à´ªà´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´±àµ?à´·àµ?à´¯àµ?à´¯àµ? നിരàµ?â??ബനàµ?ധമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "à´¹àµ?à´¡à´°àµ?â?? പാഡിà´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ഹ�ഡറില�ള�ള പി��സല��ള��� �ണ�ണ�."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "à´?à´£àµ?â??à´?àµ?à´?à´¨àµ?à´°àµ? പാഡിà´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "�ള�ള����� ലഭ�യമാ����ന�ന പ����ള��� പി��സല��ള��� �ണ�ണ�."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "�ത� തര� പ���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "�ത� തര� �സിസ�റ�റന�ര� പ���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "പ��ിന�റ� തല��������"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "�സിസ�റ�റന�റ� പ��ിന�റ� തല��������"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ഹ�ഡറിന�ള�ള �മ���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "à´?സിസàµ?à´±àµ?റനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¹àµ?à´¡à´°àµ?â?? à´?à´®àµ?à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "à´¸àµ?à´¡àµ?ബാരàµ?â?? à´?à´®àµ?à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "à´?സിസàµ?à´±àµ?റനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´¡àµ?ബാരàµ?â?? à´?à´®àµ?à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "à´ªàµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´±àµ?â??à´£àµ?ണമായിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "à´ªàµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´²àµ?ലാà´? à´ªàµ?à´°à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
@@ -820,12 +820,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "à´¬à´?àµ?à´?ണിലàµ?â?? à´²àµ?ബലàµ?â?? വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?തിനàµ?â??à´±àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "��ിവര �പയ��ി�����"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Pixbuf à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´?à´?à´?àµ?à´?à´¿à´°
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "à´?à´?à´?àµ?à´? à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??ഡറിനàµ?ളള pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "സ�ഭരണ ID"
 
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "ഫ�ള� �വസ�ഥ"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "�വസ�ഥ �ന�സരി���� �ി���പ�പ���ത�തിയ pixbuf-ന� നിറ� �������ണമ�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "പ�രതിര�പ�"
 
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "മാരàµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "�ി���പ�പ���ത�ത�ന�നതിന�ളള �യ�ാളപ�പ���ത�തിയ ����സ�റ�റ�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "സവിശàµ?à´·à´¤à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -1423,11 +1423,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "പശ��ാത�തല നിറ� �ര� GdkColor പ�ല�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "�ി���പ�പ���ത�തിയ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ? വാà´?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? മാറàµ?à´±à´? വരàµ?à´¤àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
 "à´? à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റിനàµ?â??à´±àµ? ഭാഷ à´?à´°àµ? ISO à´?àµ?ഡിലാണàµ?. à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´¿à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, pango à´?à´¤àµ? à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´?à´?മായി "
 "à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´? പരാമàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമലàµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?à´¤àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?തിലàµ?à´²."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1546,11 +1546,11 @@ msgstr ""
 "സ���രി�� �ല�ലിപ�സ� ��യ�യ�ന�നതിന� തിര���������പ�പ���� സ�ഥല�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "à´µàµ?തി à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "à´²àµ?ബലിനàµ? à´?à´?àµ?രഹിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´µàµ?തി (à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?ളിലàµ?â??)"
 
@@ -2154,19 +2154,19 @@ msgstr "à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? ബഫരàµ?â??"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿ വാà´?à´?à´? ശരിയായി à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? ബഫരàµ?â?? à´?à´¬àµ?à´?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "സ��ി�ാസ�ഥാന�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´?à´¿à´?à´?à´³àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?ളള à´¸àµ?ഥാനà´? (à´?à´?àµ?à´·à´°à´¤àµ?തിലàµ?â??)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â??â?? പരിധി"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സറിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´®àµ?ളള തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ലിനàµ?â??à´±àµ? à´?തിരàµ?â?? വശതàµ?à´¤àµ?ളള à´¸àµ?ഥാനà´?"
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "à´?നവധിവരിà´?ളിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?àµ? à´?à´±
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "has-frame à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´? വരàµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?àµ? à´?à´¤àµ?àµ? തരതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ ഷാഡàµ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "മാറ�റി �ഴ�ത�ന�ന ര�തി"
 
@@ -2455,11 +2455,11 @@ msgstr "à´ªàµ?à´°àµ?മറി à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´? à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ª
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??ഡറി à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´? à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´?യാളà´?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM à´?à´?à´?à´?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "�ത�� IM ���� �പയ��ി���ണ� "
 
@@ -2491,7 +2491,7 @@ msgstr "ഹിന�റ� ലഭ�യമാ�����"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "ഷാഡàµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? പശàµ?à´?ാതàµ?തലà´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? ശരിയായ à´?à´°àµ? à´?വസàµ?à´¥ നലàµ?â??à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "സ�ഥാന� തിര�����������"
 
@@ -2613,11 +2613,11 @@ msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ? വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´¯à´?àµ?തമ
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??ഡറിനàµ?â??à´±àµ? à´²àµ?ബലിനàµ?â??à´±àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "മാരàµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "à´²àµ?ബലിനàµ?â??à´±àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?റിലàµ?â?? XML മാരàµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ?à´? à´?à´²àµ?â??à´ªàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? വിവരà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി pango_parse_markup"
@@ -2647,92 +2647,92 @@ msgstr "à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´?à´°àµ?à´¯àµ?à´?àµ? വല
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´¸àµ?പാനàµ?â??à´¡à´°àµ?â?? à´?à´°àµ?à´¯àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´®àµ?ളള à´¸àµ?ഥലà´?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¸à´?വിധാനà´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´ªàµ?à´°à´?àµ?à´°à´¿à´¯"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?â??à´±àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?ളള ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?റതàµ?തിനàµ?â??à´±àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "à´«à´¿à´²àµ?â??à´±àµ?റരàµ?â??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? നിലവിലàµ?ളള à´«à´¿à´²àµ?â??à´±àµ?റരàµ?â??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? à´²àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´®àµ?à´¨àµ?à´ªàµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?â?? à´?ാണàµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "വിഡàµ?à´?à´±àµ?റിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തനà´? à´ªàµ?രാവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´®àµ?à´¨àµ?à´ªàµ? à´?ാണàµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´®àµ?à´¨àµ?à´ªàµ? à´²àµ?ബലàµ?â?? à´?ാണàµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´µàµ?à´¯àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ ഫയലിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´²àµ?ബലàµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�ധി�മായ വിഡ��റ�റ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "à´?ധിà´?മായàµ?ളള à´?പാധിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â??."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "�നവധി തിര����������"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "à´?നവധി ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "�ദ�ശ�യമായവ �ാണി�����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "à´?à´¦àµ?à´¶àµ?യമായവ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´? à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?à´? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "മാറ�റി �ഴ�ത�ത� പ�ര��രിയ �റപ�പ� വര�ത�ത��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2740,11 +2740,11 @@ msgstr ""
 "à´?വശàµ?യമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´· à´®àµ?à´¡à´¿à´²àµ?â?? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¸à´?വിധാനà´? മാറàµ?à´±à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഡയലàµ?à´?àµ? "
 "നലàµ?â??à´?àµ?à´®àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??à´¡à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ?àµ? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2767,7 +2767,7 @@ msgstr "ഫയലàµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ഡയല
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? വിഡàµ?à´?à´±àµ?റിനàµ? à´?വശàµ?യമàµ?ളള à´µàµ?തി (à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?ളിലàµ?â??)."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ഫയലിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
@@ -3068,84 +3068,84 @@ msgstr "à´?à´²àµ?â??à´«à´¾ തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´¬àµ?
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤ à´¬àµ?à´?àµ?സിനàµ?â??à´±àµ? à´?താരàµ?യത"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�മ���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "മ���മ��ി"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? GdkPixmap-à´¨àµ?à´?àµ?à´ªàµ?à´ªà´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ മാസàµ?à´?àµ? ബിറàµ?à´±àµ? മാപàµ?à´ªàµ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤àµ? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള ഫയലിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´®àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â??à´±àµ? à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "പ�രതിര�പ���ള��� ശ��ര�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´ªàµ?രതിരàµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¶àµ?à´?à´°à´?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "à´ªàµ?രതിരàµ?പതàµ?തിനàµ?â??à´±àµ? വലിപàµ?à´ªà´?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?, à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´ªàµ?à´°àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¿à´¹àµ?à´¨ à´?à´¨àµ?നിവയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ സിà´?à´¬àµ?ളിà´?àµ? വലിപàµ?à´ªà´?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "പിà´?àµ?സലിനàµ?â??à´±àµ? വലിപàµ?à´ªà´?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "നാമമàµ?ളള à´ªàµ?രതിരàµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?ളള പിà´?àµ?സലിനàµ?â??à´±àµ? വലിപàµ?à´ªà´?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "à´?നിമàµ?à´·à´¨àµ?â??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "സ�ഭരണ ര�തി"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�മ��� ഡ�റ�റായ�����പയ��ി����ന�ന മാത��"
 
@@ -3193,23 +3193,23 @@ msgstr "സ�ഥലത�തില�ള�ള �ലമ�ന�റ��ള
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "പ�രധാന സ�ഥലത�തിന�� ��റ�റ�മ�ളള �തിരിന�റ� വ�തി"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "à´? à´?ാലà´?à´? à´ªàµ?രദരàµ?â??ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´?ാലà´?à´?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "à´²àµ?ബലിനàµ?â??à´±àµ? à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "à´²àµ?ബലിനàµ?à´±àµ? വാà´?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´²àµ?â?? സവിശàµ?à´·à´¤à´?à´³àµ?à´?àµ? à´ªà´?àµ?à´?à´¿à´?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "à´?à´£àµ?à´¡à´¿à´?à´¯àµ?à´?àµ? à´?à´?à´¤àµ?à´? വലതàµ?à´? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´²àµ?â??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3218,57 +3218,57 @@ msgstr ""
 "à´²àµ?ബലിലàµ?à´³àµ?à´³ വാà´?à´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? വരിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?à´¨àµ?â??à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?. à´?à´¤àµ?àµ? à´²àµ?ബലിനàµ?à´±àµ? à´?à´²àµ?à´¨àµ?â??à´®àµ?à´¨àµ?റിനàµ? ബാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നിലàµ?à´². "
 "�തിനായി GtkMisc::xalign �ാണ��."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "മാത��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?à´¿à´²àµ?â?? _ à´?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?ഥലà´?àµ?à´?à´³àµ?â??, വാà´?à´?à´¤àµ?തിലàµ?â?? à´?à´?ിവരയിà´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ? à´¸àµ?à´?à´¿à´ªàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "വരി �ഴപിരി"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "à´¸à´?àµ?à´?à´®àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´µà´?à´?à´? വളരàµ? à´µàµ?തിയàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? വരിà´?à´³àµ?â?? റാപàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "à´²àµ?à´¨àµ?â?? റാപàµ?à´ªàµ? à´°àµ?തി"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "റാപàµ?à´ªàµ? à´¸à´?àµ?à´?à´®àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´²àµ?à´¨àµ?â?? à´±àµ?à´ªàµ?പിà´?à´¿à´¨àµ? നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "തിര���������ാവ�ന�ന"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "à´²àµ?ബലിലàµ?ളള à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¸àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ാനàµ?â?? സാധàµ?യമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ന�യ�മ�ണി�� ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "à´? à´²àµ?ബലിനàµ?ളള à´¨àµ?à´¯àµ?à´®àµ?ണിà´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?സലറàµ?à´±àµ?റരàµ?â?? à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ന�യ�മ�ണി�� വിഡ��റ�റ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "à´²àµ?ബലിനàµ?â??à´±àµ? à´¨àµ?à´¯àµ?à´®àµ?ണിà´?àµ? à´?àµ? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?തപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3276,39 +3276,39 @@ msgstr ""
 "à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?â??à´£àµ?ണമായി à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?ഥലà´? à´²àµ?ബലിലàµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´¸àµ?à´?àµ?à´°à´¿à´?àµ? ellipsize "
 "��യ�യ�ന�നതിന�� ��ിതമായ സ�ഥല�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "à´?à´°àµ? വരിയിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തി"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "à´²àµ?ബലàµ?â?? à´?à´°àµ? വരി à´?à´¨àµ?à´¨ à´°àµ?തിയിലാണàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "à´²àµ?ബലàµ?â?? തിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´?àµ?à´?à´¿à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´µàµ?തി à´?à´?àµ?à´·à´°à´¤àµ?തിലàµ?â??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "à´²àµ?ബലിനàµ? à´?വശàµ?യമàµ?ളള à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´µàµ?തി à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´? à´?à´£àµ?ണിà´?à´³àµ?â?? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "സനàµ?ദരàµ?â??ശിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?à´£àµ?ണിà´?à´³àµ?â?? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´²àµ?ബലിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´°à´¦àµ?à´§ ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?à´? à´¤àµ?à´°à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
@@ -3601,11 +3601,11 @@ msgstr "à´µàµ?തി à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?ളിലàµ?â?? "
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ? വസàµ?à´¤àµ?വിനàµ?à´±àµ? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? à´µàµ?തി, à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ശ�രദ�ധ ലഭ�യമാ�����"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "à´?àµ?à´¬àµ?à´°àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¶àµ?à´°à´¦àµ?à´§ à´®àµ?à´¨àµ? à´?à´°à´¸àµ?ഥമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ? നിശàµ?à´?യിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?à´°àµ? à´¬àµ?ളിയനàµ?â??"
 
@@ -3810,7 +3810,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "വലിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´±àµ?റാബàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "��ര�പ�പ�"
 
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "à´? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിയàµ?à´?àµ? à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?à´ª
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "à´? വിഡàµ?à´?à´±àµ?റിനàµ?à´±àµ? à´?àµ?à´°àµ?à´ªàµ?പിനàµ?à´³àµ?à´³ à´±àµ?à´¡à´¿à´¯àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â??."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "� വിഡ��റ�റിന�റ� ��ര�പ�പിന�ള�ള റ�ഡിയ� മ�ന� വസ�ത�."
 
@@ -4961,11 +4961,11 @@ msgstr "വരയ������"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "വി�വ�യാള� ലഭ�യമാ���ിയി����ണ���, �ത� ശ�ന�യമാണ� �ന�ന��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "രണ��� ��ളി�� ��യ�യ�ന�ന സമയ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4973,11 +4973,11 @@ msgstr ""
 "à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യി à´?à´£à´?àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദനàµ?യമായ à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? സമയà´? "
 "(മിലàµ?ലിസàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "രണ��� ��ളി���� ��യ�യ�ന�ന ദ�ര�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4985,184 +4985,184 @@ msgstr ""
 "à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?àµ? à´?യി à´?à´£à´?àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´?àµ?ലിà´?àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?à´¿à´?യിലàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദനàµ?യമായ à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´?à´?à´²à´? "
 "(പിà´?àµ?സലàµ?à´?ളിലàµ?â??)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "മിന�ന�ന�ന സ�ഥാനസ��ി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? മിനàµ?നണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? മിനàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´¨ സമയà´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? മിനàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¸àµ?à´?àµ?à´?ിളിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി, മിലàµ?ലിസàµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? മിനàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´¨ സമയà´? "
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? മിനàµ?à´¨àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? നിരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´®àµ?à´³àµ?à´³ സമയà´?, à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "സ�ഥാനസ��ി വിഭ�ന�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 "à´?à´?à´¤àµ?àµ? à´®àµ?തലàµ?â?? വലതàµ?àµ? വരയàµ?à´? വലതàµ?àµ? à´®àµ?തലàµ?â?? à´?à´?à´¤àµ?àµ? വരàµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´³àµ?à´³ വാà´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´°à´£àµ?à´?àµ?àµ? à´?à´°àµ?â??സറàµ?à´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "പ�രമ�യ നാമ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?ളള à´¥àµ?à´? RC ഫയലിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "à´ªàµ?രതിരàµ?à´ª à´¥àµ?മിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "�പയ��ി����ന�നതിന�ളള പ�രതിര�പ ഥ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¹àµ?നതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´®àµ?യതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "à´«àµ?à´³àµ?â??ബാà´?àµ?à´?àµ? à´?à´¿à´¹àµ?നതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´ªàµ?à´°à´®àµ?യതàµ?തിനàµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "à´?àµ? à´¥àµ?മിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "à´²àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള à´¥àµ?à´? RC ഫയലിനàµ?â??à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ? ബാരàµ?â?? à´?à´?àµ?സലറàµ?à´±àµ?റരàµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?ബാരàµ?â?? à´¸à´?àµ?വമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´¬àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "à´¤àµ?à´°àµ?à´·àµ?à´³àµ?â??à´¡àµ? വലിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "വലിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´®àµ?à´¨àµ?à´ªàµ? à´?à´°àµ?â??സറിനàµ? à´¨àµ?à´?àµ?à´?à´? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´£à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ലിപിയ��� പ�ര�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? ലിപിയàµ?à´?àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "à´ªàµ?രതിരàµ?പതàµ?തിനàµ?â??à´±àµ? വലിപàµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "à´ªàµ?രതിരàµ?പതàµ?തിനàµ?â??à´±àµ? വലിപàµ?à´ªà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ? (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK à´?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "നിലവിലàµ?â?? à´¸à´?àµ?വമായ GTK à´?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ഹിനàµ?â??റിà´?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ഹിനàµ?â??à´±àµ? à´¶àµ?ലി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "à´?à´¤àµ?àµ? ഹിനàµ?റിà´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´£à´?; hintnone, hintslight, hintmedium, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? à´¥àµ?മിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? à´¥àµ?മിനàµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? à´¥àµ?മിനàµ?â??à´±àµ? വലിപàµ?à´ªà´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള വലിപàµ?à´ªà´?, à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? വലിപàµ?പതàµ?തിനàµ? 0 à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "മറàµ?à´±àµ?à´°àµ? à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?àµ?à´°à´®à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "à´?à´¨àµ?നിà´?വിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?àµ?à´°à´®à´? ഡയലàµ?à´?àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "��റമി�രണ� ����ന�യാവണ� �ന�ന� സ��ിപ�പി����ന�ന മറ�റ�ര� സ�വിധാന�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5170,257 +5170,268 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´°àµ?തിà´?à´³àµ?à´?àµ?' à´®àµ?à´¨àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? വാà´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´£àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¨àµ? à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´¥àµ?à´¡àµ? മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? à´?വശàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?ണമàµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Insert Unicode Control Character' മ�ന� �ാണി�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´°à´¿à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? വാà´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´? à´?àµ?à´£àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´®àµ?à´¨àµ? നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£ à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? à´?വശàµ?യപàµ?à´ªàµ?à´?ണമàµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "��മ����� ത�������"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, സമയപരിധിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´°à´?à´­à´¤àµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "à´?àµ?à´®àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? à´?വരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?മരàµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, സമയപരിധിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? à´?വരàµ?â??à´¤àµ?തിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "��മ����� വി�സിപ�പി�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ? à´ªàµ?തിയ à´¸àµ?ഥലà´? വിà´?സിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, സമയപരിധിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "നിറ���ള��� സ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´®àµ?à´¯à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായàµ?à´³àµ?à´³ നിറà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ താലà´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "à´?നിമàµ?à´·à´¨àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "enable toolkit-wide à´?നിമàµ?à´·à´¨àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "à´?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´¨àµ?â?? à´®àµ?à´¡àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "TRUE à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´? à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?നിലàµ?â?? à´?ലനà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?വനàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´?à´?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ªàµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?à´³ സമയപരിധി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?പി à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ? സമയപരിധി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ? à´®àµ?à´¡àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ªàµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?àµ? à´®àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?à´³ സമയപരിധി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ªàµ? à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ? à´®àµ?à´¡àµ? സമയപരിധി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "à´¬àµ?à´°àµ?à´¸àµ? à´®àµ?à´¡àµ? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തന രഹിതമാà´?àµ?à´?ിയതിനàµ?àµ? à´¶àµ?à´·à´®àµ?à´³àµ?à´³ സമയപരിധി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? മാതàµ?à´°à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "TRUE à´?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â??, വിഡàµ?à´?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´®àµ? ലഭàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav റാപ�പ� �റ�ഡ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "പിശ�� �റിയി����ന�ന മണി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "TRUE à´?à´£àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?àµ?à´¬àµ?à´°àµ?â??à´¡àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? മറàµ?à´±àµ?àµ? പിശà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´´àµ?à´? à´¬àµ?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "നിറ���ള��� ഹാഷ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "നിറà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ഹാഷàµ? à´?àµ?ബിളàµ?â?? വഴി à´?ാണിà´?àµ?à´?à´¿à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായ ഫയലàµ?â?? തിരà´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?ളള GtkFileChooser ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡à´¿à´¨àµ?â??à´±àµ? à´ªàµ?à´°àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായ à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?â??à´±àµ? ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "à´¡àµ?à´«àµ?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?ായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? GtkPrintBackend ബാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?â??à´¡àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? ലിസàµ?à´±àµ?à´±àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´µàµ?à´¯àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´?മാനàµ?â??à´¡àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´ªàµ?à´°à´¿à´µàµ?à´¯àµ? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? à´?മാനàµ?â??à´¡àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ന�യ�മ�ണി��സ� സ���മാ�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "à´²àµ?ബലàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´¯àµ?à´®àµ?ണിà´?àµ?à´¸àµ? à´µàµ?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "à´?à´?àµ?സലറàµ?à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "à´®àµ?à´¨àµ?വിലàµ?à´³àµ?à´³ വസàµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?à´?àµ?സിലറàµ?à´±àµ?ററàµ?à´?à´³àµ?â?? à´µàµ?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?à´³àµ?à´³ ഫയലàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ പരിധി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´£àµ?à´£à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "സ�വത�യ�ള�ള IM ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "à´¸àµ?വതവàµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´? IM à´?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?ാലാവധി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?à´?àµ?വിലàµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´? ഫയലàµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?ാലാവധി, ദിവസà´?àµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig ��രമ��രണ ���സ�റ�റാമ�പ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "നിലവില�ള�ള fontconfig ��രമ��രണത�തിന�ള�ള ���സ�റ�റാമ�പ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ശബ�ദ പ�രമ�യത�തിന�ള�ള പ�ര��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ശബ�ദ പ�രമ�യത�തിന�റ� പ�ര��"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "à´?ഡിബിളàµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´«àµ?à´¡àµ?ബാà´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´±àµ? à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´«àµ?à´¡àµ?ബാà´?àµ?à´?ായി à´?വനàµ?à´±àµ? ശബàµ?à´¦à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?രവരàµ?â??à´¤àµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "�വന�റ� ശബ�ദ� സ���മാ�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "à´?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´? à´?വനàµ?à´±àµ? ശബàµ?à´¦à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´ªàµ?à´²àµ? à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "à´?àµ?à´³àµ?â??à´?à´¿à´ªàµ?à´ªàµ?à´?à´³àµ?â?? വിഡàµ?à´?à´±àµ?റിലàµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "�യ�ധപ�പ���യ��� ശ�ലി"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´?àµ?à´³àµ?â??ബാറàµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? വാà´?à´?à´? മാതàµ?à´°à´?, വാà´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?, à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? മാതàµ?à´°à´? à´?à´¨àµ?നിവയാണàµ? "
 "�ന�ന��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "�യ�ധപ��� സ���വലിപ�പ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "സ�വത�യ�ള�ള �യ�ധപ�പ���യ��� സ���വലിപ�പ�"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ന�യ�മ�ണി��സ� സ���മാ�����"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ര�തി"
@@ -5828,7 +5839,7 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "à´?à´?à´¤àµ?àµ?, വലതàµ?à´¤àµ?àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?â??"
 
@@ -5844,7 +5855,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´³àµ?à´³ മാരàµ?â??à´?à´¿à´¨àµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´³àµ?à´³ മാരàµ?â??à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?തി, പിà´?àµ?സലിലàµ?â??"
 
@@ -5852,15 +5863,15 @@ msgstr "à´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ?à´³àµ?à´³ മാരàµ?â??à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?à´¤
 msgid "Right margin"
 msgstr "വലതàµ? മാരàµ?â??à´?à´¿à´¨àµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "വലതàµ?à´¤àµ?à´³àµ?à´³ മാരàµ?â??à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?തി, പിà´?àµ?സലിലàµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "വി�വ�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "à´?à´£àµ?à´¡à´¿à´? à´?à´¨àµ?â??à´¡à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´? à´?ളവàµ?, പിà´?àµ?സലàµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
@@ -5875,7 +5886,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "വരിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "à´?à´£àµ?à´¡à´¿à´?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¶àµ?à´¨àµ?യമായ à´¸àµ?ഥലതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -5883,7 +5894,7 @@ msgstr "à´?à´£àµ?à´¡à´¿à´?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´³
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "വരിà´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? താഴàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "à´?à´£àµ?à´¡à´¿à´?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? താഴàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´¶àµ?à´¨àµ?യമായ à´¸àµ?ഥലതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
@@ -5891,21 +5902,21 @@ msgstr "à´?à´£àµ?à´¡à´¿à´?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?àµ? താഴàµ?à´¯àµ?à´³àµ?
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "റാപàµ?പിനàµ?à´³àµ?ളിലàµ?à´³àµ?à´³ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´?à´£àµ?à´¡à´¿à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ റാപàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ വരിà´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´?യിലàµ?à´³àµ?à´³ à´¶àµ?à´¨àµ?യമായ à´¸àµ?ഥലതàµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ പിà´?àµ?സലàµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´²àµ?à´? വരിà´?à´³àµ?â?? റാപàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?àµ?, à´?à´¤àµ? വാà´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?തിരàµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?à´¤àµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?തിരàµ?à´?ളിലàµ?â??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��റ��ാല����ള�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "� വാ��യത�തിന�വ�ണ��ിയ�ള�ള �ഷ����റ��ാല��"
 
@@ -6049,63 +6060,63 @@ msgstr "�ണ�ഡി�യ�����ള�ള പശ��ാത�ത
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�ണ�ഡി�യ��� പശ��ാത�തല നിറത�ത� � റ�റാ�� ബാധി����മ� �ന�ന��."
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "പി��സല��ള� വരി���� മ��ളില�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "പി��സല��ള� വരി���� താഴ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr " "
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "നിരതàµ?തലàµ?â?? à´°àµ?തി"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "��ത� ��രമ��രണ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "വലത� �ര�മ��രണ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ദ�ശ�യമായ സ�ഥാനസ��ി"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´°àµ?â??സരàµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ബഫരàµ?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?à´¿à´¯à´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ ബഫരàµ?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "നിലവിലàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´³àµ?à´³à´?à´?àµ?à´?à´? നലàµ?â??à´?ിയിà´?àµ?à´?àµ?à´³àµ?à´³ വാà´?à´?à´¤àµ?à´¤àµ? തിരàµ?à´¤àµ?തി à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "à´±àµ?റാബàµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸àµ?à´µàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "à´±àµ?റാബàµ?, à´?à´°àµ? à´±àµ?റാബàµ? à´?à´?àµ?à´·à´°à´? നലàµ?â??à´?àµ?à´®àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?àµ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "à´?à´?ിവരയàµ?à´?àµ? നിറതàµ?തിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "പിശ�� സ��ിപ�പി����ന�നതിന�ള�ള ��ിവര�ള��� നിറ�"
 
@@ -6511,7 +6522,7 @@ msgstr "à´?àµ?à´°àµ? à´µàµ?à´¯àµ? വരà´?à´³àµ?â?? വരയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "നിര à´ªàµ?à´°à´¦â??à´°àµ?ശിപàµ?പിà´?àµ?à´?ണമàµ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "വലിപ�പ� മാറ�റാവ�ന�ന"
 
@@ -6938,43 +6949,43 @@ msgstr "ത�ത�"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "à´®àµ?à´?ളിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? താഴàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´?àµ?à´°àµ?à´³àµ?â?? à´?à´°àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´³à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "à´?ാലà´? തരà´?â??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "�ാല�ത�തിന�റ� തര�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "�ാല� തല����റി"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "�ാല�ത�തിന�റ� തല����റി"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "�ാല�ത�തിന�റ� �വശ�യ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "à´?à´°àµ? à´¸àµ?à´·à´¨àµ?â?? à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?à´¡à´¨àµ?റിഫയറàµ?â??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "à´¸àµ?à´±àµ?റാറàµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ? ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "à´¤àµ?à´?à´?àµ?à´?à´? à´?റിയിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനായി à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´³àµ?à´³ à´¸àµ?à´±àµ?റാറàµ?â??à´?àµ?à´?à´ªàµ?à´ªàµ? à´?à´¡à´¨àµ?റിഫയറàµ?â??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "à´?àµ?à´°àµ?à´?àµ?à´?à´²àµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6983,91 +6994,101 @@ msgstr ""
 "TRUE à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?റവായിരിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´². à´?à´¤àµ? TRUE à´?യി à´¸à´?àµ?à´?àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതàµ? "
 "99% ശരിയായ ന�പ�ിയല�ല."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "വളരാനàµ?â?? à´?à´¨àµ?വദിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "TRUE à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ? à´?തിനàµ?à´±àµ? à´?à´±àµ?റവàµ?à´? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´? à´µàµ?യാപàµ?തിയàµ?à´?àµ?à´?ാളàµ?â?? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?à´¤àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¾à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "TRUE à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?പയàµ?à´?àµ?താà´?àµ?à´?à´³àµ?â??à´?àµ?à´?àµ? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´µàµ?യാപàµ?തി മാറàµ?à´±àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "മാത��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "TRUE à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â??, à´?ാലà´?à´? à´®àµ?ഡാലàµ?â?? à´?à´£àµ? (à´? à´?ാലà´?à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? മറàµ?à´±àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "�ാല�ത�തിന�റ� സ�ഥാന�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "�ാല�ത�തിന�റ� പ�രാര�ഭസ�ഥാന�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "സ�വത�യ�ള�ള വ�തി"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´µàµ?തി, à´?ാലà´?à´? à´?à´¦àµ?à´¯à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "സ�വത�യ�ള�ള �യര�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´¸àµ?വതവàµ?à´¯àµ?à´³àµ?à´³ à´?യരà´?, à´?ാലà´?à´? à´?à´¦àµ?à´¯à´? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "à´¸àµ?â??à´°àµ?â??à´µâ??റിലàµ? à´±àµ?à´?à´¿à´¸àµ?à´±àµ?à´±â??à´°àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯â??àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¨àµ?റിനàµ? à´?à´²àµ?ലാതാà´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´? à´?ാലà´?à´µàµ?à´? à´?à´²àµ?ലാതാà´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "� �ാല�ത�തിന�ളള പ�രതിര�പ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ന�യ�മ�ണി�� ��"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "സ��വ �ാഴ��യ��� നിലവാര� നിശ��യി�����"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "� �ാല�ത�തിന� പ�രമ�യ� �ന�സരി����ള�ള പ�രതിര�പത�തിന�ര� പ�ര�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "സ��വമാണ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "സ��വ �ാഴ��യ��� നിലവാര� നിശ��യി�����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "മ��ളില����� ��ന�ദ�ര��രി����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ? GtkWindow-യിലàµ?â?? à´?à´£àµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "സ��നാതര�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7075,83 +7096,83 @@ msgstr ""
 "�ത� തരത�തില�ള�ള �ാല�� �ണ� �ന�ന�� �ത� ����ന� ���ാര�യ� ��യ�യണമ�ന�ന�� മനസ�സിലാ����ന�നതിനാവശ�യമ�ള�ള "
 "à´¸àµ?à´?à´¨ à´¡à´¸àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´ªàµ?പിനàµ? നലàµ?â??à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "à´?ാസàµ?à´?àµ? ബാരàµ?â?? à´?à´µà´?ണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "à´?ാലà´?à´? à´?ാസàµ?à´?àµ? ബാറിലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?ാവാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´² à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "à´ªàµ?à´?à´°àµ?â?? à´?à´µà´?ണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "à´?ാലà´?à´? à´ªàµ?à´?റിലàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?ാവാനàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´² à´?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�ത�യാവശ�യമായ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "à´?ാലà´?à´? à´?പയàµ?à´?àµ?താവിനàµ?à´±àµ? à´¶àµ?à´°à´¦àµ?ധയിലàµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´¤àµ?തണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ശ�റദ�ധാ��ന�ദ�ര� ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "à´¶àµ?റദàµ?ധാà´?àµ?à´¨àµ?à´¦àµ?à´°à´? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ? ലഭàµ?യമാà´?ണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "മാപàµ?പിലàµ?â?? à´¶àµ?à´°à´¦àµ?à´§ à´?àµ?à´¨àµ?à´¦àµ?à´°à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "മാപàµ?à´ªàµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¶àµ?റദàµ?ധാà´?àµ?à´¨àµ?à´¦àµ?à´°à´? à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ? ലഭàµ?യമാà´?ണമàµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? TRUE"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "�ല���രി���ിരി����ന�ന�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?â??à´±àµ? നിരàµ?à´?àµ?à´·à´?à´¨àµ?â?? à´?ാലà´?à´? à´?à´²à´?àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?ണമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "മായിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമാà´?àµ?à´¨àµ?à´¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?â??à´±àµ? à´«àµ?à´°àµ?യിമിനàµ? à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨ à´¬à´?àµ?à´?à´£àµ?â?? à´?à´£àµ?à´?à´¾à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമàµ? à´?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "��രാവിറ�റി"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "�ാല�ത�തിന�റ� ��രാവിറ�റി"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?ളള താലàµ?â??à´?ാലിà´? നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£ à´¸à´?വിധാനà´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ഡയലàµ?à´?àµ? à´¬àµ?à´?àµ?സിനàµ?ളള താലàµ?â??à´?ാലിà´? നിയനàµ?à´¤àµ?à´°à´£ à´¸à´?വിധാനà´?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "�ാല�ത�തിന�ള�ള �താര�യത (�പ�സിറ�റി)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "à´?ാലà´?à´¤àµ?തിനàµ?à´±àµ? à´?താരàµ?യത (à´?à´ªàµ?സിറàµ?റി), 0 à´®àµ?തലàµ?â?? 1 വരàµ?"
 
diff --git a/po-properties/mn.po b/po-properties/mn.po
index 67cbaab..d6731b1 100644
--- a/po-properties/mn.po
+++ b/po-properties/mn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral openmn org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-core lists sf net>\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "GDK дÑ?д Ñ?иÑ?Ñ?емийн анÑ?дагÑ? диÑ?плей"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:246
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?Ñ?"
 
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "Үйлдлийн давÑ?агдаÑ?гүй нÑ?Ñ?."
 
 # gtk/gtkbutton.c:189 gtk/gtkframe.c:125 gtk/gtklabel.c:280
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -349,21 +349,21 @@ msgid "GIcon"
 msgstr "ТÑ?мдÑ?г"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?ан зÑ?Ñ?агдаж байна."
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?иÑ?гийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -480,21 +480,21 @@ msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Үйлдлийн бүлÑ?г Ñ?аÑ?агдаÑ?Ñ?йÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "ҮйлдÑ?л"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лганааÑ? Ñ?онгогдож Ñ?адаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -713,77 +713,77 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ан заÑ?иÑ?агдаÑ?"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Ð?Ò¯Ò¯Ñ?Ñ?н Ñ?алÑ?н Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ааг Ñ?аÑ?аж бÑ?Ñ?Ñ?ан кадÑ?Ñ?ай нийлүүлнÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?үүн доÑ?оÑ?логоо"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:152
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ийн мөÑ?ийн оÑ?Ñ?им даÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? гадаÑ?гÑ?Ñ?н загваÑ?."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?оод доÑ?оÑ?логоо"
 
 # gtk/gtkscrolledwindow.c:276
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Ð?гÑ?Ñ?лгÑ?г Ñ?ойÑ?Ñ?он налÑ?Ñ? гадаÑ?гÑ?н Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Ð?агÑ? Ñ?Ó©Ñ?өл "
 
 # gtk/gtkmessagedialog.c:114
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "мÑ?дÑ?Ñ?ний Ñ?Ó©Ñ?өл"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? гаÑ?Ñ?иг"
 
 # gtk/gtktreeview.c:546
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "СонгогдоÑ?Ñ?йÑ? Ñ?олгойнÑ?Ñ?д "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "УÑ?га"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?даÑ? Ó©Ñ?өлÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -944,13 +944,13 @@ msgid ""
 msgstr "ТовÑ? нÑ? биÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?й бол биÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?овÑ?ин доÑ?оÑ? (дÑ?Ñ?Ñ?) байÑ?лана."
 
 # gtk/gtkbutton.c:197 gtk/gtklabel.c:301
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?оогÑ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?ааÑ?Ñ?г аÑ?иглаÑ?"
 
 # gtk/gtkbutton.c:198 gtk/gtklabel.c:302
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "ХаагдÑ?ан Ó©Ñ?гөÑ?гөгÑ? Pixbuf обÑ?екÑ?"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ХаагдÑ?ан Ó©Ñ?гөÑ?гөгÑ? обÑ?екÑ?Ñ?д зоÑ?иÑ?лÑ?ан Pixbuf обÑ?екÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Ð?айгÑ?Ñ?лагдÑ?ан дүÑ?Ñ?лÑ?лийн ID"
 
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð¥Ò¯Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?агдаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkwindow.c:494
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "ТÑ?мдÑ?г"
 
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr "ТÑ?мдÑ?глÑ?гÑ?Ñ?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ийг Ñ?аÑ?агдÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?мдÑ?глÑ?гÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Шинж Ñ?анаÑ?"
 
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr "GdkColor Ñ?иг Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?ийн өнгө "
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:231 gtk/gtkentry.c:455 gtk/gtktexttag.c:277
 # gtk/gtktextview.c:568
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?лаÑ?"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:232 gtk/gtktexttag.c:278 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ? Ó©Ó©Ñ?Ñ?илж болоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?анÑ?Ñ?лга болгон аÑ?игладаг. Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?а Ñ?нÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ийг  ойлгоÑ?гүй байвал Ñ?нийг "
 "Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?ааÑ?длагагүй"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1804,12 +1804,12 @@ msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:503
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ТÑ?мдÑ?гийн Ó©Ñ?гөн"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2529,22 +2529,22 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:435 gtk/gtklabel.c:358
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н байÑ?лал"
 
 # gtk/gtkentry.c:436 gtk/gtklabel.c:359
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ТÑ?мдÑ?гÑ?ийн оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ò¯Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?н байÑ?лал."
 
 # gtk/gtkentry.c:445 gtk/gtklabel.c:368
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "СонгогдÑ?онÑ? Ñ?Ñ?згааÑ?"
 
 # gtk/gtkentry.c:446 gtk/gtklabel.c:369
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "ТÑ?мдÑ?гÑ?ийн Ñ?Ò¯Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?ооÑ? Ñ?онгогдÑ?онÑ? Ñ?аÑ?алдаа Ñ?өгÑ?гөлийн байÑ?лал."
@@ -2662,7 +2662,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcontainer.c:200
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ж биÑ?иÑ? гоÑ?им"
 
@@ -2906,13 +2906,13 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?догÑ? "
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? Ó©Ñ?гөн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?Ñ?иглаÑ?ан өнгөний нийлүүлÑ?г Ò¯Ò¯, Ñ?Ñ?вÑ?л "
@@ -2954,7 +2954,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ð?Ñ? Ñ?алÑ?н дÑ?вÑ?гÑ?Ñ?ийг Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?д биÑ?мÑ?пийг маÑ?к Ñ?иг аÑ?иглана."
 
 # gtk/gtkentry.c:728
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? даÑ?Ñ? Ñ?онголÑ?"
 
@@ -3095,12 +3095,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?н нÑ?Ñ?ийн Ñ?екÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:294
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "ТÑ?мдÑ?глÑ?гÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:295
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "биÑ?Ñ?Ñ?Ñ? -ийн Ñ?екÑ?Ñ? XML Ñ?Ñ?мдÑ?глÑ?гÑ?Ñ?г агÑ?Ñ?лна. Үүний Ñ?алааÑ? : pango_parse_markup"
@@ -3133,112 +3133,112 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ð?ндикаÑ?оÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?м оÑ?Ñ?имийн зай"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "ҮйлдÑ?л"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Файл Ñ?онгогÑ? Ñ?ийÑ? үйлдлийн Ñ?Ó©Ñ?өл"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Файл Ñ?иÑ?Ñ?ем Ð?акÑ?нд"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? бакÑ?нд Ñ?айлÑ?н Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:742
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ШүүлÑ?Ò¯Ò¯Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ЯмаÑ? Ñ?айлÑ?Ñ?д Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?г Ñ?онгоÑ? идÑ?вÑ?иÑ?Ñ?й Ñ?үүлÑ?Ò¯Ò¯Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ð?өвÑ?өн локал"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "СонгоÑ?он Ñ?айлÑ?Ñ?д локал Ñ?айлааÑ? Ñ?Ñ?згааÑ?лагдаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ТолÑ?долÑ? Ñ?аÑ?агдаÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам Ñ?Ñ?вÑ?мÑ?л Ñ?олÑ?долÑ?Ñ?Ñ?дÑ?н Ñ?Ñ?вÑ?д виджеÑ? нийлүүлнÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ТолÑ?долÑ? Ñ?аÑ?агдаÑ? идÑ?вÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "ХаÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?вÑ?мÑ?л Ñ?олÑ?долÑ?Ñ?Ñ?дÑ?н Ñ?Ñ?вÑ?д пÑ?огÑ?ам виджеÑ? нийлүүлнÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ТолÑ?долÑ? биÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ТолÑ?дÑ?он Ñ?айлÑ?н нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й дүÑ?Ñ?Ñ? биÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "ТÑ?Ñ?гай Ñ?леменÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам Ñ?Ñ?Ñ?гай Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?д дÑ?Ñ?Ñ? виджеÑ? нийлүүлнÑ?."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:551
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?лон Ñ?онголÑ?"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:552
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?лон Ñ?айл Ñ?онгогдож болоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 # gtk/gtknotebook.c:413
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?алдлаÑ?анг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ð?алдлаÑ?ан Ñ?айл Ñ?Ñ?вÑ?л лавлаÑ?Ñ?Ñ?дÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:543
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ФайлÑ?н үйлдлүүдийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:536 gtk/gtkimage.c:161
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ФайлÑ?н нÑ?Ñ?"
@@ -3625,98 +3625,98 @@ msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?иÑ?иг Ñ?онгогÑ? Ñ?онÑ?нÑ? гаÑ?Ñ?иг"
 
 # gtk/gtkimage.c:129
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
 # gtk/gtkimage.c:130
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?гдÑ?ж байна (GdkPixbuf)."
 
 # gtk/gtkimage.c:137
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?Ñ?ай зÑ?Ñ?аг"
 
 # gtk/gtkimage.c:138
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "УÑ?Ñ?алÑ?Ñ?ай зÑ?Ñ?аг зÑ?Ñ?агдаж байна (GdkPixmap)"
 
 # gtk/gtkimage.c:145
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аг"
 
 # gtk/gtkimage.c:146
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?агдаж байна (GdkImage)"
 
 # gtk/gtkimage.c:153
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?к"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage болон GdkPixmap -д аÑ?иглагдаж байгаа биÑ? зÑ?Ñ?гийн маÑ?к"
 
 # gtk/gtkimage.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?Ñ?аалагдаж Ñ?аÑ?агдаÑ? Ñ?айлÑ?н нÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?Ñ?Ñ?нд дүÑ?Ñ?лÑ?гдÑ?Ñ? зÑ?Ñ?гийн ID."
 
 # gtk/gtkimage.c:178
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?ан"
 
 # gtk/gtkimage.c:179
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?ан зÑ?Ñ?агдаж байна."
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Ð?айгÑ?Ñ?лагдÑ?ан дүÑ?Ñ?лÑ?л болон дүÑ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?ангийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?. "
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ð?икÑ?елүүд"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ð?айгÑ?Ñ?лагдÑ?ан дүÑ?Ñ?лÑ?л болон дүÑ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?ангийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?. "
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "ХөдөлгөөнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation зÑ?Ñ?агдаж байна.."
 
 # gtk/gtkimage.c:203
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ХадгалаÑ? Ñ?Ó©Ñ?өл"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийн өгөгдөлд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?ж байгаа дүÑ?Ñ?лÑ?л."
 
@@ -3775,25 +3775,25 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?га ба гүйÑ? мÑ?ж Ñ?ооÑ?ондÑ?н зай"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ҮндÑ?Ñ?н Ñ?аÑ?илÑ?аÑ? Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?албайн оÑ?Ñ?мÑ?н Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?н Ó©Ñ?гөн"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Уг Ñ?онÑ? дүÑ?Ñ?лÑ?гдÑ?Ñ? дÑ?лгÑ?Ñ?."
 
 # gtk/gtklabel.c:281
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "биÑ?Ñ?Ñ?Ñ?-ийн Ñ?екÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "биÑ?Ñ?Ñ?Ñ? -ийн Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?нд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? загваÑ?Ñ?н жагÑ?аалÑ?Ñ?н аÑ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?Ñ?д."
 
 # gtk/gtklabel.c:309 gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:585
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ТÑ?нÑ?үүлÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr ""
 "- ийг Ñ?аÑ?."
 
 # gtk/gtklabel.c:318
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ð?агваÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3817,100 +3817,100 @@ msgstr ""
 "Ñ?авигдана."
 
 # gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?Ó©Ñ? Ñ?илжүүлÑ?лÑ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:327
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?онгогдÑ?он бол Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ий Ó©Ñ?гөн Ñ?екÑ?Ñ?ийг мөÑ? Ñ?илжүүлÑ?лÑ? Ñ?ийÑ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:326
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Ð?Ó©Ñ? Ñ?илжүүлÑ?лÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "СонгогдоÑ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лганааÑ? Ñ?онгогдож Ñ?адаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Ð?немоник Ñ?овÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Ð?немоник Ñ?овÑ? - Ñ?г биÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?гагÑ? Ñ?овÑ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "УдиÑ?длагÑ?н мнемоник Ñ?леменÑ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийн мнемоник Ñ?овÑ? даÑ?агдÑ?ан үед идÑ?вÑ?ижиÑ? Ñ?диÑ?длагÑ?н Ñ?леменÑ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ð?ан догол мөÑ?ийн гоÑ?им"
 
 # gtk/gtklabel.c:334
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?онгогдÑ?он биÑ?гÑ?Ñ?Ñ? зÑ?Ñ?агдаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:503
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ТÑ?мдÑ?гийн Ó©Ñ?гөн"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ð?иÑ?иг Ñ?онгогÑ? Ñ?онÑ?нÑ? гаÑ?Ñ?иг"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:544
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ð?алдлаÑ?ан Ñ?айл Ñ?Ñ?вÑ?л лавлаÑ?Ñ?Ñ?дÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkentry.c:729
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ð?оллÑ?Ñ?лаÑ? үед бүÑ?Ñ?гÑ?лийн агÑ?Ñ?лгÑ?г Ñ?онгоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
@@ -4243,12 +4243,12 @@ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ТөвÑ?Ñ?й байна"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ЭнÑ? Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?ан үед Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?диÑ?дагÑ?ааÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лагдаÑ? боломÑ?ой гаÑ?Ñ?иг"
@@ -4493,7 +4493,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?үлÑ?г"
 
@@ -5308,7 +5308,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ЭнÑ? үзÑ?мжид Ñ?Ñ?дгÑ?Ñ?Ñ? Ñ?адио Ñ?овÑ?инÑ?Ñ?д Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?алагдана."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ЭнÑ? үзÑ?мжид Ñ?Ñ?дгÑ?Ñ?Ñ? Ñ?адио Ñ?овÑ?инÑ?Ñ?д Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?алагдана."
@@ -5839,69 +5839,69 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ТÑ?Ñ?гааÑ?лагÑ? зÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?вÑ?л зөвÑ?өн Ñ?ооÑ?он зай аваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? Ñ?овÑ?илÑ?ийн Ñ?Ñ?гаÑ?аа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "ХоÑ?Ñ? Ñ?овÑ?илÑ? Ñ?ооÑ?ондÑ?н Ñ?амгийн иÑ? Ñ?Ñ?гаÑ?аа (миллиÑ?екÑ?нд-Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
 # gtk/gtksettings.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Ð?авÑ?аÑ? Ñ?овÑ?илÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?гаÑ?аа"
 
 # gtk/gtksettings.c:149
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "Ð?авÑ?аÑ? Ñ?овÑ?илÑ? Ñ?ооÑ?ондÑ?н Ñ?амгийн иÑ? Ñ?Ñ?гаÑ?аа (миллиÑ?екÑ?нд-Ñ?Ñ?Ñ?)"
 
 # gtk/gtksettings.c:156
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ? анивÑ?илÑ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:157
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ? анивÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ? анивÑ?иÑ? давÑ?амж"
 
 # gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ? анивÑ?иÑ? давÑ?алÑ?Ñ?н үе миллиÑ?екÑ?ндÑ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:164
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ? анивÑ?иÑ? давÑ?амж"
 
 # gtk/gtksettings.c:165
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ? анивÑ?иÑ? давÑ?алÑ?Ñ?н үе миллиÑ?екÑ?ндÑ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:172
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ð¥Ñ?вааÑ? Ñ?Ò¯Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:173
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5910,114 +5910,114 @@ msgstr ""
 "Ñ?аÑ?агдаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "theme -ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:181
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?даÑ? theme RC Ñ?айлÑ?н нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?мблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?мблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ТүлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?Ñ?аалж бÑ?й гаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн RC Ñ?айлÑ?н нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:197
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ийн мөÑ?ийн Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?гагÑ? Ñ?овÑ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:198
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ийн мөÑ?ийг идÑ?вÑ?жүүлÑ?Ñ? Ñ?овÑ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:206
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?згаа"
 
 # gtk/gtksettings.c:207
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "ЧиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? өмнө Ñ?Ò¯Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?илжиж Ñ?адаÑ? Ñ?Ñ?гийн Ñ?оо"
 
 # gtk/gtksettings.c:215
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?иÑ?гийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?нÑ?дагÑ? биÑ?гийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkimage.c:186
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?лийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?нүүдийн жагÑ?аалÑ? (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ТолийлголÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft Ð?иÑ?гүүдийг Ñ?олийлгоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?; 0=үгүй, 1=Ñ?ийм, -1=Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft·Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft·Ð?иÑ?гүүдÑ?д hint·Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?;·0=үгүй,·1=Ñ?ийм,·-1=Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -6025,341 +6025,341 @@ msgstr ""
 "ЯмаÑ? зÑ?Ñ?гийн hinting Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?; none (үгүй), slight (Ñ?Ñ?л), medium "
 "(дÑ?нд), Ñ?Ñ?вÑ?л full(Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?й)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ТолийлголÑ?Ñ?н Ñ?абпикÑ?елÑ?н Ñ?Ó©Ñ?өл; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft наÑ?ийвÑ?илал, 1024 * dots/inch. -1 Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?га"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Эмблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?мблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?агдаÑ? байдал"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?ж (идÑ?вÑ?Ñ?Ñ?й байгаа) байгаа мөÑ?ийн өнгө."
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ТовÑ?инд Ñ?мблем зÑ?Ñ?аг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?гдÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Өнгөний оÑ?Ñ?ин:"
 
 # gtk/gtkwidget.c:391
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "СонгоÑ?он биÑ?гийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ХөдөлгөөнÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?өвлөмж"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ХаÑ?агдаÑ? бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "УдиÑ?длагÑ?н Ñ?леменÑ? доÑ?оÑ? Ñ?өв заагÑ?Ñ?г зÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Өнгөний оÑ?Ñ?ин:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?онгогÑ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? GtkFileChooser· бакÑ?ндÑ?н нÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?онгогÑ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:216
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? GtkFileChooser· бакÑ?ндÑ?н нÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ХөдөлгөөнÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Tab - Ñ?Ñ?дÑ?н Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ? ижил байÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkmenu.c:260
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "ТовÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?н комбинаÑ?ийг Ó©Ó©Ñ?Ñ?илж болно."
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:116
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ТаÑ?албаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ний Ñ?леменÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ò¯Ò¯ нÑ?мÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "СÑ?вгийн Ñ?оо"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? Ó©Ñ?гөн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1712
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?Ñ?иглаÑ?ан өнгөний нийлүүлÑ?г Ò¯Ò¯, Ñ?Ñ?вÑ?л "
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "СÑ?вгийн Ñ?оо"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Эмблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 # gtk/gtksettings.c:180
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Эмблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн нÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwidget.c:431
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "УдиÑ?длагÑ?н Ñ?леменÑ? оÑ?олÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?иÑ? өгөÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkimage.c:195
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ХөдөлгөөнÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?Ñ?Ñ?нд  \"ТааÑ?амжгүй\" Ñ?өлөв."
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?өвлөмж"
 
 # gtk/gtknotebook.c:407
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Tab-Ñ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ?ийн Ñ?Ñ?в маÑ?г"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
@@ -6367,17 +6367,29 @@ msgstr ""
 "гÑ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?илÑ?н байдаг "
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?л мөÑ?ийн Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:292
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ð?нÑ?дагÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?лийн мөÑ? дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?үүдийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?."
 
+# gtk/gtkimage.c:195
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ХөдөлгөөнÑ?"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 # gtk/gtksizegroup.c:242
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
@@ -6851,7 +6863,7 @@ msgstr ""
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 # gtk/gtktexttag.c:379 gtk/gtktextview.c:586
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?үүн баÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?вÑ?л Ñ?өв зÑ?Ñ?Ñ?гÑ?үүлÑ?лÑ?"
 
@@ -6871,7 +6883,7 @@ msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?үүн Ñ?Ñ?згааÑ? "
 
 # gtk/gtktexttag.c:396 gtk/gtktextview.c:595
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ЦÑ?гүүдийн зүүн Ñ?Ñ?згааÑ?Ñ?н Ó©Ñ?гөн "
 
@@ -6881,17 +6893,17 @@ msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?згааÑ? "
 
 # gtk/gtktexttag.c:406 gtk/gtktextview.c:605
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ЦÑ?гүүдийн баÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?згааÑ?Ñ?н Ó©Ñ?гөн"
 
 # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:614
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Шүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:417 gtk/gtktextview.c:615
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ð?огол мөÑ?ийн Ñ?үднүүдийн нийлбÑ?Ñ?ийг Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -6909,7 +6921,7 @@ msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ШÑ?гамÑ?Ñ?дÑ?н дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?гүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:438 gtk/gtktextview.c:539
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?огол мөÑ?ийн дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?он зайн Ñ?Ñ?гүүд"
 
@@ -6919,7 +6931,7 @@ msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ШÑ?гамÑ?Ñ?дÑ?н дооÑ?Ñ? Ñ?Ñ?гүүд"
 
 # gtk/gtktexttag.c:448 gtk/gtktextview.c:549
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?огол мөÑ?ийн дооÑ?Ñ?и Ñ?ооÑ?он зайн Ñ?Ñ?гүүд"
 
@@ -6929,20 +6941,20 @@ msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ð?Ó©Ñ? Ñ?аÑ?лалÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?гүүд "
 
 # gtk/gtktexttag.c:458 gtk/gtktextview.c:559
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?огол мөÑ?ийн доÑ?оÑ?Ñ?и мөÑ? Ñ?аÑ?лалÑ? Ñ?ооÑ?ондÑ?н Ñ?ооÑ?он зай (Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Ð?Ó©Ñ?үүдийг үг Ñ?Ñ?вÑ?л Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?згааÑ?ааÑ? Ñ?аÑ?лаÑ?гүй Ñ?Ñ??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТÐ?Ð?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ЭнÑ?Ñ?Ò¯Ò¯ Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?нд зоÑ?иÑ?лÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн ТÐ?Ð?"
 
@@ -7102,70 +7114,70 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?гÑ?Ñ? өнгөнд Ñ?нÑ? Ñ?Ñ?г нөлөөлөÑ? Ò¯Ò¯, Ñ?Ñ?вÑ?л "
 
 # gtk/gtktextview.c:538
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ШÑ?гамÑ?Ñ?дÑ?н дÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и Ñ?Ñ?гүүд "
 
 # gtk/gtktextview.c:548
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ШÑ?гамÑ?Ñ?дÑ?н дооÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?гүүд "
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?г мөÑ?өн даÑ?Ñ? Ñ?Ñ?г"
 
 # gtk/gtktextview.c:576
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Ð?Ó©Ñ? Ñ?аÑ?лаÑ? гоÑ?им"
 
 # gtk/gtktextview.c:594
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?үүн Ñ?Ñ?згааÑ? "
 
 # gtk/gtktextview.c:604
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?згааÑ? "
 
 # gtk/gtktextview.c:632
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?агдаÑ? байдал"
 
 # gtk/gtktextview.c:633
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в оÑ?Ñ?Ñ?лагÑ? Ñ?Ò¯Ò¯Ñ?Ñ?Ñ? үзÑ?гдÑ?ж байвал"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ХаÑ?агдаÑ? бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ? өмнө байÑ?ан агÑ?Ñ?лгÑ?г даÑ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?өвÑ?Ó©Ó©Ñ? ТÐ?Ð?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ñ?аб Ñ?овÑ?илÑ?Ñ?Ñ?ааÑ? ТÐ?Ð? Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:222 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Ð?лдаа Ñ?Ñ?мдÑ?глÑ?Ñ? өнгө"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Ð?лдаа зааж доогÑ?Ñ?Ñ? нÑ? зÑ?Ñ?ж Ñ?Ñ?мдÑ?глÑ?Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? өнгө"
 
@@ -7644,7 +7656,7 @@ msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?аганÑ?г үзүүл."
 
 # gtk/gtktreeviewcolumn.c:182 gtk/gtkwindow.c:441
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ? Ñ?огÑ?оогдоÑ?Ñ?йÑ?"
 
@@ -8133,49 +8145,49 @@ msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?оÑ?оо гүйÑ? зÑ?Ñ?ваÑ? дүÑ?Ñ?лÑ?гдÑ?Ñ? үед"
 
 # gtk/gtkwindow.c:406
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? Ñ?Ó©Ñ?өл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? Ñ?Ó©Ñ?өл"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? гаÑ?Ñ?иг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:417
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? гаÑ?Ñ?иг"
 
 # gtk/gtkwindow.c:416
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? Ò¯Ò¯Ñ?Ñ?г"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?оÑ? ганÑ? Ñ?аниÑ? Ñ?Ñ?мдÑ?г"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?үлÑ?г"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "СÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?оÑ? ганÑ? Ñ?аниÑ? Ñ?Ñ?мдÑ?г"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Ð¥Ñ?йлааÑ? зөвÑ?Ó©Ó©Ñ?Ó©Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -8185,25 +8197,25 @@ msgstr ""
 "Ò®Ð?ЭÐ? болгоÑ? нÑ? бүÑ? Ñ?оÑ?иолдлÑ?н 99% -д Ñ?иймÑ? Ñ?айÑ?ан Ñ?анаа биÑ? дÑ?Ñ?."
 
 # gtk/gtkwindow.c:433
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ó¨Ñ?гөлÑ?ийг зөвÑ?Ó©Ó©Ñ?Ó©Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в минимÑ?м байдалÑ?ай байгаа Ñ?аадаÑ? Ñ?онÑ?Ñ?г нÑ?Ñ?ж Ñ?адаж байвал үнÑ?н. "
 
 # gtk/gtkwindow.c:442
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ид Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?г Ó©Ó©Ñ?Ñ?илж Ñ?адаж байвал үнÑ?н."
 
 # gtk/gtkwindow.c:449
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одал"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -8211,171 +8223,181 @@ msgstr ""
 "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?онÑ? нÑ? modal (Ñ?амгийн наад Ñ?онÑ?нооÑ? бÑ?Ñ?ад нÑ? идÑ?вÑ?гүй байдаг) бол үнÑ?н"
 
 # gtk/gtkwindow.c:457
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? байÑ?лал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:458
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? Ñ?Ñ?ний байÑ?лал"
 
 # gtk/gtkwindow.c:466
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? Ó©Ñ?гөн"
 
 # gtk/gtkwindow.c:467
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? Ó©Ñ?гөнÑ?Ñ?й Ñ?онÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?лж үзүүлдÑ?г."
 
 # gtk/gtkwindow.c:476
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "СÑ?андалÑ?Ñ? өндөÑ?"
 
 # gtk/gtkwindow.c:477
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "СÑ?андаÑ?Ñ? өндөÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?онÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?лж үзүүлдÑ?г."
 
 # gtk/gtkwindow.c:486
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "СÑ?Ñ?валжÑ?ай нÑ? Ñ?амÑ? Ñ?Ñ?Ñ?га."
 
 # gtk/gtkwindow.c:487
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "СÑ?Ñ?валж нÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? үед Ñ?онÑ? Ñ?Ñ?Ñ?даг."
 
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ЭнÑ? Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мдÑ?г"
 
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Ð?немоник Ñ?овÑ?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ð?Ñ?гил үе нÑ? идÑ?вÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
 # gtk/gtkwindow.c:495
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "ЭнÑ? Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?Ñ?мдÑ?г"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115 gtk/gtktogglebutton.c:130
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð?дÑ?вÑ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ð?Ñ?гил үе нÑ? идÑ?вÑ?Ñ?Ñ?й Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?вÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Ð?Ñ?гил үе дÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Төв оÑ?олÑ? GtkWindow-Ñ?ай байдаг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "СанÑ?Ñ?лга биÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Ð?Ñ?лгÑ?Ñ?Ñ?нд байÑ?лаÑ? Ñ?онÑ?нÑ?Ñ?дÑ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?н үзÑ?Ñ? Ñ?анÑ?Ñ?лга"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?жлÑ?н мөÑ?ийг алгаÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?ийн мөÑ?өнд Ñ?онÑ? байÑ?гүй бол "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "pager-ийг алгаÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?онÑ? ажлÑ?н-Ñ?албаÑ? Ñ?олигÑ?ид Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?алагдаÑ?гүй бол Ò®Ð?ЭÐ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?онÑ? ажлÑ?н-Ñ?албаÑ? Ñ?олигÑ?ид Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?алагдаÑ?гүй бол Ò®Ð?ЭÐ?."
 
 # gtk/gtkwidget.c:451
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ТөвөөÑ? аваÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?онÑ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?окÑ?Ñ? аваÑ? бол Ò®Ð?ЭÐ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ТовÑ?иÑ?од Ñ?аÑ?аалаÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?онÑ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?окÑ?Ñ? аваÑ? бол Ò®Ð?ЭÐ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "ЧимÑ?глÑ?Ñ?Ñ?н"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?онÑ? Ñ?онÑ?нÑ? менежеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имÑ?глÑ?гдÑ?Ñ?н бол Ò®Ð?ЭÐ?."
 
 # gtk/gtklabel.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "СонгогдоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? Ñ?онÑ? Ñ?онÑ?нÑ? менежеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?имÑ?глÑ?гдÑ?Ñ?н бол Ò®Ð?ЭÐ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Хүнд"
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? Ñ?онÑ?нÑ? Ñ?үнд"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?ний Ñ?онÑ? дÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?овÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?д"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkwindow.c:407
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ЦонÑ?нÑ? Ñ?Ó©Ñ?өл"
diff --git a/po-properties/mr.po b/po-properties/mr.po
index be10362..7b43d4c 100644
--- a/po-properties/mr.po
+++ b/po-properties/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 10:31+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDKसाठ� साधारण प�रदर�श�"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "पडदा"
 
@@ -274,7 +274,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "��त�साठ� विश�ष नाव."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ल�बल"
@@ -311,17 +311,17 @@ msgstr "ह� ��त� दर�शविण�या�र�ता नि
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "दर�शविल� ��ल�ल� GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�िन�ह  नाव"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "�िन�ह स�त�रय��ापास�न�� �िन�हा�� नाव"
@@ -427,19 +427,19 @@ msgstr "��त� �� �ार�यान�व�त �ह� �ा."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "स�स�पष�� �ित�र."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "स�ब�ध�त ��त�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "ह� ��� स��र�य ��ल�यास �ार�यान�व�त ह�णार� ��त� व त�थ�न प�राप�त ह�णार� स�धारणा"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "��त��� द�ष�य वापरा"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "स�ब�ध�त ��त� द�ष�य ��णधर�म वापराय��"
 
@@ -624,59 +624,59 @@ msgstr "�ब� �ा�ल�ड"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "�पर�न���या ������� ��ण�त�तर ��ळवा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "शिर�ष�ामधिळ म��ळ� �ा�ा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "शिर�ष�ा भ�वताल�� पि��स�ल�� ���ण स���या."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "�न���रमात�ल म��ळ� �ा�ा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "पाठ�य पाना��या भ�वताल�� ���ण पि��स�ल�� स���या."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "पान"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "सहाय�य� पाना�� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "पान"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "सहाय�य� पाना�� शिर�ष�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "शिर�ष� प�रतिमा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "सहाय�य� पाना�र�ता�� शिर�ष� प�रतिमा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "बा����याप������ प�रतिमा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "सहाय�य� पाना�र�ता�� बा����याप������ प�रतिमा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "पान"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "सर�व पानावर�ल �वश�य� ��णविश�ष भर�न �ाडल� �ह�त"
 
@@ -813,12 +813,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "�र ब�णा�मध� ल�बल widget �स�ल तर, ब�णा�मध�ल ल�बल वि����� वा��यर�ना"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "�ध�र���त �रा "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "ब�द �ाल�ला बि�द�साठा विस�त
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "���षरबि�द�स��"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID साठा"
 
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "स�थित� वापरा"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "स�थित�न�र�प दर�शविल�ल� pixbuf र���त �राय�� �ा"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�िन�ह"
 
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgstr "(हव� त� लि�ाण) �िन�हा��ित �र
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "दा�वण�यासाठ� �िन�हा��ित ��ल�ल� लि�ाण "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "��णविश�ष"
 
@@ -1413,11 +1413,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Gdk र��ाप�रमाण� पार�श�वर��"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "स�पादनय���य"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "�पय���र�त�याद�वार� लि�ाणात स�धारणा �रता य��ल �ाय"
 
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "या पाठ�या�� भाषा ISO ��ड �ह�. पाठ�य म�हण�न दर�शवित�व�ळ� Pango यास �ळ���ण म�हण�न वापर� "
 "श�त�. त�म�हाला ह� सम�त नसल�यास, या�� �र� नाह�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�र�ध��ला�ार �रा"
 
@@ -1534,11 +1534,11 @@ msgstr ""
 "�रण�यासाठ��� स��विल�ल� स�थान"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "र��द�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "र��द� "
 
@@ -2142,19 +2142,19 @@ msgstr "म���र बफर"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "म���र बफर ��� �� सहसा न��दण� म���र साठवतात"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�र�सर�� स�थान"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "���षरामध�य� �सणार� �र�सर�� वर�तमान स�थित�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "निर�ब�धित निवड"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "���षरा�मधिल �र�सर पास�न निवड�ा��या विर�ध�द बा���� स�थित�"
@@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "��ा� �ळ� वर�ल बह��ळ� �ि��व
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "न��दण���या भ�वत� ��णत�याप�र�ार�� ��ा �ाढाय�� ��व�हा प�ल �सत� निश��ित ��ल� �सत�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "र�त"
 
@@ -2441,11 +2441,11 @@ msgstr "प�राथमि� �िन�ह ��ल��प मार�
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "द�वित�य �िन�ह ��ल��प मार���प"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM विभा�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "��ठल� IM विभा� वापराय��"
 
@@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "हिन�� स�तर"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "सावल� �ि�वा पार�श�वभ�म��� र��ा�ण �रत�व�ळ� य���य स�तर प�रवाय�� �ा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "द�श�यमान �रा"
 
@@ -2599,11 +2599,11 @@ msgstr "�प��� निय�त�रण साधन दर�शवि
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "लि�ाण"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार���प �ा प�रय�� �रा"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ल�बल��या पाठ�य मध�य� XML मार���प स�य���त �ह�. pango_parse_markup() पहा"
 
@@ -2631,92 +2631,92 @@ msgstr "विस�तार� बाणा�ा ��ार"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "म��ळ� �ा�ा ठ�वा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "��त�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "फा�ल निवड� �रत �स�ल�ल�या प�र��रिय��ा प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "फा�ल पध�दत� प�रति��त�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "वापरण�या���� फा�ल प�रणाल� प�रति��त��� नाव"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "फिल��र"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "��णत�या फा�ल दर�शवाय�� ह� निवडण�या �र�ता�� फिल��र"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "��वळ स�थानि�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "निवडल�ल� फा�ल या स�थानि� फा�ल� पर�य�त मर�याद�त ठ�वाय�� �ा: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "म���रा�� प�नरावल��न"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "����ि� प�नरावल��न �र�ता�� प�रविल�ल� �न�प�रय��न."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "वि��� ��रियाश�ल"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "����ि� प�नरावल��न �र�ता�� प�रविल�ल� �न�प�रय�� दर�शवाय�� �ा."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ल�बल"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "प�नरावल��न फा�ल��या नावाबर�बर स���� ल�बल दर�शवाय�� �ा."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "��ा� निय�त�र�त ���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "��ा� पर�याय�र�ता �न�प�रय��न� निय�त�रण ��� प�रविल�."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "��ाप���षा �ास�त निवडा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�न�� फा�ल� निवडण�या�� �न�मत� �ह� �ा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "लपविल�ल� दर�शवा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "लपविल�ल� फा�ल� व स��य��ा प�रदर�शित �राय�� �ा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "निश��ितता प�न�हा ��ड�न लिहा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2724,11 +2724,11 @@ msgstr ""
 "फा�ल निवड� स��यन पध�दत� मध�य� ��ड�न प�न�हा लिहण�यास �ात�र�प�र�व� स�वाद �वश�य� �स�लयास "
 "दर�शव�ल."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "फ�ल�डर�स��� निर�माण स�व��ारा"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2752,7 +2752,7 @@ msgstr "फा�ल निवड� स�वाद�� शिर�ष�."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "र��द� ."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "फा�ल�� नाव"
@@ -3055,83 +3055,83 @@ msgstr "निवड ����न Alpha"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "निवड ����ना�� �पारर�दर�श�ता"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "���षरबि�द�स��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "प�रदर�शित �रण�यासाठ��� GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "���षरबि�द��ा न�ाशा"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "प�रदर�शित �रण�या���� GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "प�रतिमा"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "प�रदर�शित �रण�या���� GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "म��व�ा"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Gdkप�रतिमा �ि�वा Gdk ���षरबि�द� समव�त वापरण�या�ा म��व�ा"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "फा�ल�� नाव"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "स���� प�रतिमा दर�शविण�या���� �र�ता�� स���� ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�िन�ह स��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "�िन�ह"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "�िन�ह�ा ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "स���� �िन�ह, �िन�ह स�� �ि�वा नामा���त �िन�ह �र�ता�� ब�ध�िन�हा�� ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "नामा���त �िन�ह �र�ता वापरण�या���� पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "�त��ित�रण"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "दर�शविण�या�र�ता�� GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "स���रहण प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "प�रतिमा माहित� �र�ता�� वापरण�या���� प�रस�त�ति�रण"
 
@@ -3179,23 +3179,23 @@ msgstr "��ष�त�रा��या ���ा�मध�ल ��
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "��त� ��ष�त�र��या स�मा�� र��द�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ह� ���� ��थ� दर�शविल� पाहि�� त� पडदा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ल�बल�� पाठ�य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ल�बलमधिल पाठ�य�र�ता वापरण�या���� स��ा�ल ��णधर�मा�� याद�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "समर�थण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3204,58 +3204,58 @@ msgstr ""
 "ल�बल मधिल पाठ�यत�ल परस�पर स�ब�ध� �ळ���� र�ना. याम�ळ� ल�बल�� र�ना मध�य� फर� पडत नाह�. "
 "त�या�र�ता GtkMisc::xalign पहा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "स�वर�प"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "���षर मालि��त�ल _ ���षर� व म���रात�ल ���षर� स�थित� परस�पर �ध�र���त �रण�या���� पाठ�यश� ��ळत�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "�ळ �व�हर �रा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "निश��ित ��ल�यास, पाठ�य ��प म�ठ� ह�त �स�ल तर �ळ� ���डाळा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "र�त"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "���डाळा निश��ित ��ल�यास, �ळ� �शाप�र�ार� ���डाळाय�� त�या�� निय�त�रण ��ल� �ा� श�त�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "निवडण�या����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "मा�स द�वार� ल�बल�� पाठ�य निवडाय�� �ा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "निम�नि� ब�ण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "या ल�बल�र�ता�� न�म�न�� प�रवर��� �िल�ल�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "निम�नि� वि���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ल�बल�� न�म�न�� प�रवर��� �िल�ल� दाबल�यावर �ार�यान�वित �रण�या���� वि���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3263,39 +3263,39 @@ msgstr ""
 "प�र�णत�व ���षरमाळा दर�शविण�या�र�ता परिय���त �ा�ा नसल�यास, ���षरमाळा ल�बव�त �रण�यासाठ��� "
 "स��विल�ल� स�थान"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "म�ड (र�प)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ल�बल �� �ळ� पध�दत� मध�य� �ह� �ा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��न"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ल�बल फिरविण�या�ा ��न"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "र��द�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "र��द� "
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "भ�� दिल�ल�या द�व�या�� निय�त�रण �रा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "भ�� दिल�ल�या द�व�या��� निय�त�रण �राय��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ल��ष�य���द�र�त ��ल�यावर निवडल�ल�या ल�बल�� �न���रम निवडाय�� �ा"
 
@@ -3587,11 +3587,11 @@ msgstr "���षर ��तर��त र��द�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "म�न�य� ���ा�� ���षर न�र�प �िमान ����ि� र��द�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ल��ष�य���द�र प�राप�त �रा"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ब�ल�यन �� निश��ित �रत� �� म�न�य� �ळफल� ल��ष���द�र प�राप�त �रत� �� नाह�"
 
@@ -3795,7 +3795,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "��ब �ढा व �ा�ण�या�र�ता �� ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
@@ -4480,7 +4480,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ह� निय�त�र�त ��� ��या स��ाश� नि�ड�त �ह� त� र�डिय� ब�ण."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ह� निय�त�रण ��� ��या ��ाश� नि�ड�त �ह� त�या�र�ता�� र�डि� ब�ण."
 
@@ -4949,11 +4949,11 @@ msgstr "र��ा�ा"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "विभा�� र���ाल� �ह� �ा, �ि�वा त� रि�ाम�� �ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "द�नदा ��लि� �रण�या�� व�ळ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4961,11 +4961,11 @@ msgstr ""
 "द�नदा ��लि� �रताना ला�णारा (मिल�स��न�द��या र�पात) �माल व�ळ ��याम�ळ� द�न व�ळा ��लि� "
 "�ाल�या�� न���� �रता य�त�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "द�नव�ळा �िल�� ��ल�या�� ��तर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4973,184 +4973,184 @@ msgstr ""
 "द�नदा ��लि� �रताना ला�णारा (मिल�स��न�द��या र�पात) �माल व�ळ ��याम�ळ� द�न व�ळा ��लि� "
 "�ाल�या�� न���� �रता य�त�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�र�सर�� ल��ल��ण�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�र�सर ल��ल��ावा �ाय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�र�सर ल��ल��ण�या�ा �ाळ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�र�सर ल��ल��ण�या��या प�रवाह�� ला�ब�, मिल�स���द मध�य�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�र�सर ल��ल��पणा �ालबाह�य �ाल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ठरावि� व�ळ न�तर �र�सर ल��ल�ण� था�बत�, त� स���दामधिल व�ळ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "�र�सर�� विभा�न �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 "डाव��ड�न-��व��ड� �णि ��व��ड�न-डाव��ड� स�मिश�र म���र न�ण�यासाठ� द�न �र�सर दा�वाय�� �ह�त �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "प�रस��ा�� (विषय) नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "स�र� �रण�यासाठ� ला�णाऱ�या प�रास��ि� RC फा�ल�� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�िन�ह  नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "वापरण�या���� �िन�ह स�त�रय��ना�� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "�िन�ह  नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "प�रति��त� �िन�ह �र�ता�� स�त�रय��ना�� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "म���य प�रस��ा�� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "स�र� �रण�यासाठ� ला�णाऱ�या म���य प�रास��ि� RC फा�ल�� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "म�न� बार �त�दर�श�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "म�न� बार ��रियाश�ल �रणार� ब�ण�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "प�रार�भि� बि�द� �ढण�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "�ढण�याप�र�व� �र�सर �ित� ���षरबि�द� �त�श�ल �र� श�त�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "फ�न���� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "वापर ह�णाऱ�या सर�वसाधारण फ�न���� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "�िन�ह"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "�िन�ह ��ारमाना�� याद� (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK विभा�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "स���या ����िव�ह �सल�ल� GTK विभा�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft �न����ला�स"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�र �����ला�स Xft फ�न���स; 0=नाह�, 1=ह�य, -1=म�ळ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft हि�����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�र हि�� Xft फ�न���स; 0=नाह�, 1=ह�य, -1=म�ळ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "श�ल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "हि����� �र�ता ��णत� स�थर वापराय��; �ाह�� नाह�, थ�ड�, मध�यम, �ि�वा प�र�ण"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "�पपि��स�ल antialiasing �ा प�र�ार; �ाह�� नाह�, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "रि��ल�य�शन Xft, मध�य� 1024 * बि�द�/���. -1 म�ळ �ि�मत वापरा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�र�सर स�त�रय��ना�� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "वापरण�या���� �र�सर स�त�रय��ना�� नाव, �ि�वा �ाह�� नाह� ला म�लभ�त स�त�रय��ना म�हण�न वापरा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�र�सर स�त�रय��ना�� ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "�र�सर �र�ता वापरण�या���� ��ार, �ि�वा 0 ला म�लभ�त ��ार म�हण�न वापरा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "पर�याय� ब�ना�� ��रमवार�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "स�वादप�ल मध�य� वापरण�या���� ब�ण �र�ता पर�याय� ब�ण ��रमवार� वापराव� �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "पर�याय� ��रमवार� स��� निर�द�शन"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5158,255 +5158,266 @@ msgstr ""
 "म�लभ�तश� ��ळविल�यास �न���रम स���ा�� याद� व व���ष द�श�य मध�य� दिशा �ल�� �सायला हव� �ा (य�थ� "
 "�ाल� म�हण�� �ढत���रम)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'��नप�� पध�दत�' म�न�य� दर�शवा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "न��दण� व पाठ�य द�श�या�� स�दर�भन� ��नप�� पध�दत� बदलविण�यास वि�ारल� पाहि�� �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unicode निय�त�रण ���षर ��तर�भ�त �रा' म�न�य� दर�शवा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "न��दण� व पाठ�य द�श�य�� स�दर�भ म�न�य� मध�य� निय�त�रण ���षर ��तर�भ�त ��ल� पाहि�� �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "�ालबाह�यता स�र� �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ब�ण दाबल�यास, �ालबाह�य �र�ता म�ल�य स�र� �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "�ालबाह�यता प�न�हा �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ब�ण दाबल�यावर, �ालबाह�यता �र�ता प�नरा��त� म�ल�य"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "विस�तार �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "विस�तार �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "र�� र�ना"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "स�त�रय��ना मध�य� वापरण�या���� नामा���त र��ा�� प�ल��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "�ित�र��तन��रण �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "साधन-य���त �ित�र��तन��रण �ार�यान�व�त �राय�� �ा."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "म�ड (र�प)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "�र� �सल�यास, पडद�यावर �ल स��ना दर�शविण�या�र�ता ��ना नाह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "साधन�िप �ालबाह�य"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "साधन�िप दर�शविण�याप�र�व��� �ालबाह�य �ाल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "साधन�िप स��ार �ालबाह�य"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ब�रा�� पध�दत� �ार�यान�व�त ��ल�यावर साधन�िप दर�शविण�याप�र�व��� �ालबाह�यता"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "साधन�िप र�त"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "�ालबाह�यता ��यान�तर ब�रा��र पध�दत� ��ार�यान�व�त ��ल� �ात�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "फ��त Keynav �र�सर"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "�र� �सल�यास, निय�त�र�त ��� �र�ता फ��त �र�सर �ळ �पलब�ध �ह�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "�वर �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "�ळफल�-स��ार निय�त�रण ��� भ�वत� ���डाळा�� �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "त�र��� ���ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "�र� �सल�यास, �ळफल� स��ार व �न�य त�र��� ब�प निर�माण �र�ल �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "र�� ह�श"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "र�� स�त�रय��ना�� ह�श ��ष��� प�रस�त�त��रण."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "म�लभ�त फा�ल निवड�र�ता प�रति��त�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "म�लभ�तरित�या वापरण�यासाठ� GtkFileChooser प�रति��त��� नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "म�लभ�त �पा� प�रति��त�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "म�लभ�तरित�या वापरण�यासाठ� GtkPrintBackend प�रति��त��� याद�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�पा�प�र�वद�श�य दर�शवित�व�ळ��� �ालविण�या�र�ता�� म�लभ�त �द�श"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�पा� प�र�वद�श�य दर�शवित�व�ळ� �ालविण�या�र�ता�� �द�श"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "न�म�न���स �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ल�बलला न�म�न���स �साव�त �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "प�रवर��� �ार�यान�वत�त �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "म�न�य� ���ास प�रवर��� �सायला हव� �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "�लि�ड�ल फा�ल स�मा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "�लि�ड�ल वापरल�ल� फा�ल��� स���या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "म�लभ�त IM विभा�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "म�लभ�तरित�या ��णत� IM विभा� वापरल� पाहि��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "�लि�ड�ल फा�ल�� �माल �ालावध�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "�लि�ड�ल वापरल�ल� फा�ल�� �माल �ालावध�, दिवस न�र�प"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig स�य��ना �ा�मस���म�प"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "वर�तमान fontconfig स�य��ना�� �ा�मस���म�प"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "�वा� स�त�रय��ना नाव"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG �वा� स�त�रय��ना नाव"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "���य�ण�या���� �नप�� प�रतिसाद"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "वापर�र�ता �नप�� �र�ता प�रतिसाद दर�शविण�या�र�ता ��ना स���त �ालवाय��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��ना स���त �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "��ठल�ह� ��ना स���त �ालवाय�� �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��ल�िप �ार�यान�व�त �रा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "वि���वर�ल ��ल�िप दर�शविल� पाहि�� �ा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "��लबार�� श�ल� "
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "सर�वसाधारण ��लबार मध�य� ��वळ म���र, म���र �णि �िन�ह�स, फ��त �िन�ह�स, �त�याद� �ह�त �ा."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "��लबारमध�ल �िन�ह�ा ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "सर�वसाधारण ��लबारमध�ल �िन�ह�ा ��ार"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "न�म�न���स �ार�यान�व�त �रा"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "म�ड (र�प)"
@@ -5818,7 +5829,7 @@ msgstr ""
 "�र�ता �त�याद� �र�ता स�य प�राप�त ह�त�. Pango �ाह�� प�रमाण स��वित� �स� �� "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "डाव��ड�ल, ��व��ड�ल, �ि�वा ���द�रभा�ात�ल माड�ण�"
 
@@ -5834,7 +5845,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "डाव��ड�ल समास"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "डाव��ड�ल समासा�� ���षरर�पात�ल (pixels) र��द�"
 
@@ -5842,15 +5853,15 @@ msgstr "डाव��ड�ल समासा�� ���षरर�प
 msgid "Right margin"
 msgstr "��व��ड�ल समास"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "��व��ड�ल समासा�� ���षरर�पात�ल (pixels) र��द�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "परि����दासाठ� �ा�ा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "परि����दासाठ� ���षरर�पात ला�णार� (pixels) �ा�ा"
 
@@ -5864,7 +5875,7 @@ msgstr "ब�सला�न��या वर�ल (�ाल�ल �र 
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "र�षा�वर�ल ���षर�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "परि����दावर�ल रि��त स�थाना�साठ� ���षर�"
 
@@ -5872,7 +5883,7 @@ msgstr "परि����दावर�ल रि��त स�थान
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "र�षा��ाल�ल ���षर�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "परि����दा�ाल�ल रि��त स�थाना�साठ� ���षर�"
 
@@ -5880,20 +5891,20 @@ msgstr "परि����दा�ाल�ल रि��त स�था
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "����ादनात�ल ���षर�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "परि����दात�ल ����ादित र�षा�मधल�या रि��त स�थाना�साठ� ���षर�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "शब�दा���या �ि�वा ���षरा���या स�म�वर�ल र�षा �ध�� ����ाद�त �र� नय�त �ा"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��ब"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "ह�या म���रासाठ� ला�णारा न�ह�म��ा साधारण ��ब"
 
@@ -6037,63 +6048,63 @@ msgstr "परि����द पार�श�वभ�म� स��"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "हा ��� परि����द पार�श�वभ�म�त�ल र��ाला प�रभाव� ठरत� �ा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "र�षा�वर�ल ���षर�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "र�षा��ाल�ल ���षर�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "����ादनात�ल ���षर�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "र�प ����ादित �रा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "डाव��ड�ल समास"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "��व��ड�ल समास"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�र�सर�� दर�शनियता"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "�र�सर दा�वल�ला �स�ल तर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "बफर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "दर�शविण�या���� बफर"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "�ता �स�तित�वात �सल�ल� माहित� नव�न �ातल�ल� वा��यर�ना प�स�त �ह�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "हा ��ब स�व��ारत�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tab परिणाम ��बर�ना ��तर�भ�त �रण�यास ह��ल �ा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "त�र��� र��ा���त र��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "��या र��ान� त�र���-दर�शविण�या�र�ता�� र��ा���त �ळ� बनविण�या�र�ता�� र��"
 
@@ -6503,7 +6514,7 @@ msgstr "व���ष�य द�श�य �ळ� र��ा�ण�य
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "स�त�भ प�रदर�शित �राय�ा �ह� �ा"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "��ार बदलता य�त�"
 
@@ -6930,43 +6941,43 @@ msgstr "�भ� सर�ाव बाणा�� ला�ब�"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "�भ� सर�ाव बाणा��� ला�ब�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "विन�ड��ा प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "विन�ड��ा प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "विन�ड��� श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "विन�ड��� श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "������ भ�मि�ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "सत�र प�न�हस�थापित �रतव�ळ� ���� वापरण� �र�ता�� ��म�व �ळ��ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "प�रार�भ ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "प�रार�भ-स��ना द�वार� वापरल� ��ल�ल� ���� �र�ता�� ��म�व �ळ��ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "�����ित �राव�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6975,23 +6986,23 @@ msgstr ""
 "�र� �सल�यास, ����ला �िमान ��ार नाह�. याला �र� निश��ित �रण� म�हण�� 99% �����ा वि�ार "
 "�रण�या���� �ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "वाढ ह�� द�याव�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "�र� �सल�यास, तर �पय���र�ता विन�ड�ला त�या��या �िमान ��ाराप���षा म�ठ� �र� श�त�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "�र� �सल�यास, वापर�र�ता ����ला प�न�ह��ार द�� श�त�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "पध�दतविषय�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6999,154 +7010,164 @@ msgstr ""
 "�र� �सल�यास, ���� पध�दत� विषय� �ह� (�र�थात ��व�हा ह� विन�ड� �ार�यरत �स�ल त�व�हा �तर "
 "विन�ड� वापरल� �ा� श�त नाह�)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "विन�ड��� स�थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "������ प�रार�भि� स�थित�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "सर�वसाधारण र��द�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "विन�ड��� म�लभ�त र��द�, या�ा प�रय�� त�व�हा ��ला �ा�ल ��व�हा ���� प�रार�भि� र�पात दर�शविल� �ा�ल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "सर�वसाधारण ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "विन�ड��� सर�वसाधारण ����, या�ा प�रय�� त�व�हा ��ला �ा�ल ��व�हा ����ला प�रार�भि� र�पात "
 "दर�शविल� �ा�ल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "म�ठ� �ित�र �ाढ�न �ा�ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "म�ठ� �ित�र �ाढ�न �ा�ल�यावर ह� वि�ड�पण �ाढ�न �ा�ाय�� �ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "ह�या विन�ड��र�ता �िन�ह"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "निम�नि� ब�ण"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "����स�थर सद�या�� स��र�य ���� �ह� �ा"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "या ���� �र�ता स�त�रय��ना �िन�हा�� नाव"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "��रियाश�ल"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "����स�थर सद�या�� स��र�य ���� �ह� �ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "���� पातळ�त�ल स�थिरा��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "GTKWindow ��या ��तर��त �नप�� स�थिरा�� �ह� �ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "�ध�स��ना ���ल���त �रा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 "�ार�य��ष�त�र वातावरण सम�ण�या�र�ता ���� �� प�र�ार व त�यास �स� हाताळाय�� त�या �र�ता य���त�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ार�यप���� �ाळा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "���� �ार�यप����त न �ढळल�यास �र� �सत�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "प��र �ाळा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "���� प��र मध�य� न �ढळल�यास �र� �सत�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "तातड�न�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "���� वापर�र�त�या��या न�र�स �णल�यावर �र� �सत�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "स�थिरा�� स�व��ारा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "�नप�� स�थिरा�� �����ड� प�राप�त �ाल�यास �र� �सत�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "न�ाशावर ��द�र�त �रा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "म�प ��ल�यावर �����स �नप�� ���द�र प�राप�त �ाल�यास �र� �सत�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "स�विल�ल�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "���� व�यवस�थाप� द�वार� ���� स�विल� पाहि�� �ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "रद�द �रण�या����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "���� प�ल�ड� ब�द �रा ब�ण �सायला हव� �ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "��र�त�व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "������ ���� ��र�त�व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "���� तात�प�र�त� पहा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "स�वाद�� तात�प�रर�त� म���य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "���� �र�ता �पारदर�शता"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "������ �पारदर�शता, 0 पास�न 1 पर�य�त"
 
diff --git a/po-properties/ms.po b/po-properties/ms.po
index 39753b0..d34ae79 100644
--- a/po-properties/ms.po
+++ b/po-properties/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-20 00:57+0730\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol ikhlas com>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang list sourceforge net>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Paparan default bagi GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skrin"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Nama unik bagi aksi."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -315,19 +315,19 @@ msgstr "Ikon stok dipaparkan pada wiget mewakili aksi ini."
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nama Font"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -434,20 +434,20 @@ msgstr "Samada kumpulan aksi dihidupkan."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Samada kumpulan aksi boleh dilihat."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
@@ -650,70 +650,70 @@ msgstr "Ikut anak"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Paksa nisbah aspek supaya sepadan dengan anak kerangka punya"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Padding Kiri"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Gaya bevel sekeliling menubar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Padding Bawah"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Gaya bevel sekeliling kandungannya"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Jenis pek"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Jenis mesej"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Saiz Maksimum"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Pengepala boleh diklik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Nilai"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Saiz Maksimum"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -853,12 +853,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Teks wiget label didalam butang, jika butang mengandungi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Guna garisbawah"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Pengembang Pixbuf Tertutup"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf bagi pengembang tertutup"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID Stok"
 
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Samada sempadan patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Markup teks untuk dirender"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -1489,11 +1489,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Warna latardepan sebagai GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "boleh diedit"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Samada teks boleh diubahsuai oleh pengguna"
 
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "petua bila merender teks. JIka anda tak memahami parameter ini, anda mungkin "
 "tak memerlukannya"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1610,12 +1610,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2249,19 +2249,19 @@ msgstr "Penimbal"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi Kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi semasa bagi kursor penyelitan dalam aksara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Sempadan Pilihan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi hujung bertentangan pada pilihan daripada kursor dalam aksara"
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mod Tindihan"
 
@@ -2585,12 +2585,12 @@ msgstr "Nama Font"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Lebar Default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Samada palet patut digunakan"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmap digunakan sebagai topengan bila menlukis latar belakang teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Pilih pada fokus"
 
@@ -2760,11 +2760,11 @@ msgstr "Samada pengembang dibuka untuk menampakkan  wiget anak"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teks bagi label pengembang"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Guna markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teks label termasuk Markup XML. Lihat pango_parse_markup()"
 
@@ -2792,107 +2792,107 @@ msgstr "Saiz bagi panah pegembang"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Jarak ruang sekeliling panah pengembang"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Jenis operasi yang pemilih fail lakukan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Sistem Fail"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Tapisan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Tapisan semasa bagi memilih fail mana yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Lokal Sahaja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Samada fail dipilih patut dihadkan ke URl fail: lokal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Wiget Prebiu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Wiget Prebiu Aktif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Samada wiget yg dibekali aplikasi bagi prebiu tersendiri patut dipaparkan."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Guna saiz pada label"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Wiget tambahan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Wiget dibekali aplikasi bagi opesyen tambahan."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Pilih Pelbagai"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Samada untuk membenarkan pelbagai fail patut dipilih"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Papar Tersembunyi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Papar operasi fail"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2915,7 +2915,7 @@ msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Namafail"
@@ -3236,86 +3236,86 @@ msgstr "Sempadan Pilihan"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imej"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Topengan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap topengan untuk digunakan bersama GdkImage atau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namafail untuk dimemuatkan dan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID stok bagi imej stok untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set Ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set ikon untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Saiz ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Saiz untk digunakan untuk ikon stok dan set ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation untuk dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Jenis storan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Perwakilan digunakan oleh data imej"
 
@@ -3371,23 +3371,23 @@ msgstr "Ruang antara teks nilai dan kawasan penggelungsur"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Lebar sempadan sekeliling kawasan dialog utama"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skrin dimana tetingkap akan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Teks bagi label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Senarai atribut gaya untuk diterapkan pada teks label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justifikasi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3397,11 +3397,11 @@ msgstr ""
 "kesan pada jajaran label di dalam peruntukannya. Lihat GtkMisc::xalign untuk "
 "itu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Corak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3409,91 +3409,91 @@ msgstr ""
 "Rentetan dengan _aksara pada posisi bergantung kepada aksara pada teks untuk "
 "digarisbawahkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Balut baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika ditetapkan, balut baris jika teks mejadi terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Balut baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Boleh dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Samada teks label boleh dipilih dengan menggunakan tetikus."
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Kekunci Mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Kekunci pemecut mnemonik bagi label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Wiget Mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Wiget untuk diaktifkan bila kekunci mnemonik label ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Mod Perenggan Tunggal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Samada label dilukis pada font dipilih"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam aksara"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Tajuk bagi dialoh pemilihan font"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Samada fail dan folder tersembunyi fail patut dipaparkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Samada untuk memilih kandungan kemasukan bila ianya difokus"
@@ -3813,12 +3813,12 @@ msgstr "Lebar dalam aksara"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Mempunyai fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4036,7 +4036,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Kumpulan"
 
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Butang radio milik kumpulan mana wiget ini."
@@ -5281,11 +5281,11 @@ msgstr "Lukis"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Samada pemisah dilukis atau hanya kosong"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Masa Dwi-Klik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5293,11 +5293,11 @@ msgstr ""
 "Masa maksima diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan sebagai dwi-"
 "klik (dalam milisaat)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Jaeak Dwi Klik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5305,38 +5305,38 @@ msgstr ""
 "Jarak maksimum diizinkan diantara dua klik supaya ia boleh dipertimbangkan "
 "sebagai dwi-klik (dalam piksel)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kelipan Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Samada kursor patut dikelipkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Masa Kelipan Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Masa Kelipan Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Panjang kitaran kelipan kursor, dalam milisaat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Split Kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5344,435 +5344,446 @@ msgstr ""
 "Samada dua kursor patut dipaparkan bagi campuran teks kiri-ke-kanan dan "
 "kanan-ke-kiri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nama Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nama fail RC tema untuk dimuatkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Kekunci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nama fail RC tema kekunci untuk dimuatkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Pemecut bar menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ikatan kekunci untuk mengaktifkan bar menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Threshold heretan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Bilangan piksel kursor yang boleh digerakkan sebelum diheret"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nama Font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nama bagi font default untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Saiz Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Senarai saiz ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursor boleh dilihat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Warna digunakan untuk baris ganjil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Saiz Pengembang"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Ruangwarna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Nama bagi font dipilih"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Samada melukis penunjuk fokus di dalam widet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Ruangwarna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Jarak Ruang Default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Nama bagi tema ikon untuk digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Samada tab patut mempunyai saiz sama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Boleh tukar Pemecut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Samada item menu pengoyak patut ditambah kepada menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Bilangan Saluran"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Lebar Default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Samada palet patut digunakan"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Bilangan Saluran"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nama Tema Ikon"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Samada widget patut membalas input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Samada memapar keadaan \"Tidak konsisten\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Tooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Samada tab patut dipapar atau sebaliknya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Samada toolbar default tesk sahaja, teks dan ikon, ikon sahaja, dll."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Saiz ikon toolbar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Saiz ikon pada toolbar default"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
@@ -6204,7 +6215,7 @@ msgstr ""
 "ini menyesuaikannya kepada perubahan tema dll. oleh itu dicadangkan. Pango "
 "pratakrif beberapa skala seperti PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Kiri, kanan, atau justifikasi tengah"
 
@@ -6222,7 +6233,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margin kiri"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
 
@@ -6230,15 +6241,15 @@ msgstr "Lebar bagi margin kiri dalam piksel"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lebar bagi margin kanan dalam piksel"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Inden"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Jumlah untuk mengindenkan perenggan, dalam piksel"
 
@@ -6255,7 +6266,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
 
@@ -6263,7 +6274,7 @@ msgstr "Piksel ruang kosong diatas perenggan"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel dibawah garisan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
 
@@ -6271,21 +6282,21 @@ msgstr "Piksel ruang kosong di bawah perenggan"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel di dalam pembalut"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksel bagi ruang kosong antara baris dibalut pada perenggan"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Samada untuk membalut baris, pada sempadan perkataan, atau sempadan aksara"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab sendiri bagi teks"
 
@@ -6436,64 +6447,64 @@ msgstr "Set latar belakang sel"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Sama tag ini mempengaruhi warna latar belakang"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel di atas garisan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel dibawah garisan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel di dalam pembalut"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mod balutan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margin Kiri"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margin Kanan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor boleh dilihat"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Kursor penyelitan dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Penimbal"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Penimbal yang dipaparkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Samada teks dimasukkan menindih kandungan sedia ada"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Terima tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Samada Tab akan menghasilkan aksara tab bila dimasukkan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Warna latardepan"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Warna yang digunakan untuk melukis kursor penyelitan"
@@ -6935,7 +6946,7 @@ msgstr "Corak sengkang yang digunakan untuk melukis penunjuk fokus"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Samada hendak memapar kolum"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Boleh diubahsaiz"
 
@@ -7381,45 +7392,45 @@ msgstr "Polisi Bar Skrol Menegak"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Bila bar skrol menegak dipaparkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Jenis Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tajuk Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tajuk kepada tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Tugas Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Kumpulan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Pengcam unik bagi tetingkap untuk digunakan bila memulih sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Izinkan Pengucupan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7428,24 +7439,24 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tetingkap tiada saiz minimum, Menetapkannya kepada BENAR 99% "
 "daripada masa adalah idea kurang arif."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Izinkan Pembesaran"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Jika BENAR, pengguna boleh kembangkan tetingkap sehingga saiz minimumnya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Jika BENAR, pengguna boleh mengubahsaiz tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7453,158 +7464,168 @@ msgstr ""
 "Jika BENAR, tetingkap adalah modal (tetingkap lain tak boleh digunakan bila "
 "ianya naik)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "POsisi Tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi permulaan bagi tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar Default"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Default"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi default tetingkap, digunakan bila mula memaparkan tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah bersama Bapa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Jika tetingkap ini patut dimusnahkan apabila bapanya dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Kekunci Mnemonik"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon bagi tetingkap ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Adalah Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Samada aras atas adalah tetingkap aktif semasa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Samada fokus input adalah didalam GtkWindow ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Taip petua"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Langkah taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di taskbar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada klik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "BENAR jika tetingkap tak patut berada di pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dihias"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Boleh dipilih"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Samada tetingkap patut dihias oleh pengurus tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Graviti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Graciti tetingkap bagi tetingkap"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Butang dipaparkan pada dialog mesej"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Jenis tetingkap"
diff --git a/po-properties/nb.po b/po-properties/nb.po
index 8a0da27..731e060 100644
--- a/po-properties/nb.po
+++ b/po-properties/nb.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-21 11:58+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Forvalgt skjerm for GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Et unikt navn for handlingen."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon som skal vises"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Navn på ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Navn på ikonet fra ikontemaet"
@@ -433,19 +433,19 @@ msgstr "Om handlingsgruppen er aktivert."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlingsgruppen er synlig"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Relatert handling"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
@@ -635,59 +635,59 @@ msgstr "Adlyd barn"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Tving aspektraten til å passe til rammens barn"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Fyll for topptekst"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Antall piksler rundt toppteksten."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Innholdsfyll"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Antall piksler rundt innholdssidene."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Sidetype"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Type assistentside"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Sidetittel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Tittelen på assistentsiden"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Bilde for topptekst"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Bilde til toppteksten på en assistentside"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Bilde for sidelinje"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Bilde for sidelinje på en assistentside"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Side fullført"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Om alle felt som kreves på siden er fylt ut"
 
@@ -832,12 +832,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tekst for etiketten inne i knappen, hvis knappen inneholder en etikett."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukket utvider"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard ID"
 
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Følg tilstand"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Om den tegnede «pixbuf»-en skal bli farget i samsvar med tilstanden"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1388,7 +1388,7 @@ msgstr "Tagging"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Tagget tekst som skal rendres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributter"
 
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Forgrunnsfarge som en GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endres av brukeren"
 
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr ""
 "som et hint når teksten rendres. Hvis du ikke forstår denne parameteren "
 "trenger du den sannsynligvis ikke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Forkort"
 
@@ -1560,11 +1560,11 @@ msgstr ""
 "plass til å vise hele strengen"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
 
@@ -2179,19 +2179,19 @@ msgstr "Tekstbuffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørposisjon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Nåværende posisjon for innsettingsmarkør i tegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalg bundet"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjon for motsatt ende av utvalget fra markøren i tegn"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Om «Lim inn» av flere linjer skal endres til én linje."
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivingsmodus"
 
@@ -2503,11 +2503,11 @@ msgstr "Liste med ikonnavn"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekundær tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Skal en palett brukes"
@@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Statushint"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitkart som skal brukes som maske under tegning av tekstbakgrunnen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Velg på fokus"
 
@@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr "Om utvideren er åpnet for å avdekke underkomponenten"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst i utviderens etikett"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Bruk tagging"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teksten i etiketten inneholder XML-tagger. Se pango_parse_markup()"
 
@@ -2703,94 +2703,94 @@ msgstr "Størrelse på utviderpil"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Tomrom rundt utviderpilen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Type operasjon om utføres av filutvalgsdialogen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystem-motor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Navn på filsystem-motor som skal brukes"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filter for å velge hvilke filer som vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Kun lokalt"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om valgt(e) fil(er) skal begrenses til lokale file: URLer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Forhåndsvisningskomponent"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Forhåndsvisningskomponent aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Om komponent for egendefinerte forhåndsvisninger levert av programmet skal "
 "vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Bruk etikett for forhåndsvisning"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Om en standardetikett med navn på forhåndsvist fil skal vises."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra komponent"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Komponent for ekstra alternativer levert av programmet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Velg flere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om valg av flere filer skal tillates"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal vises"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Vis overskrivingsbekreftelse"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2798,12 +2798,12 @@ msgstr ""
 "Om filvelger i lagremodus vil presentere en bekreftelsedialog for "
 "overskriving hvis nødvendig."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Vis filoperasjoner"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Tittelen på dialogen for filvalg."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Den ønskede bredden på knappelementet, i tegn."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
@@ -3135,84 +3135,84 @@ msgstr "Valgboks alfa"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ugjennomsiktigheten for valgboksen"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "En GdkPixuf som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Et GdkPixmap som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bilde"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Et GdkImage som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkart for bruk med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filnavn som skal lastes og vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard ID for et standardbilde som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolsk størrelse å bruke for standard ikon, ikonsett eller navngitt ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Pikselstørrelse"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Pikselstørrelse å bruke for navngitt ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal vises"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som brukes for bildedata"
 
@@ -3265,23 +3265,23 @@ msgstr "Mellomrom mellom verditekst og område for glider/«through»"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Bredde på kanten rundt hoveddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen hvor dette vinduet vil vises"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst for etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "En liste med stilattributter som skal påføres etikettens tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3291,11 +3291,11 @@ msgstr ""
 "påvirker IKKE justeringen av etiketten innen sitt område. Se GtkMisc::xalign "
 "for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3303,47 +3303,47 @@ msgstr ""
 "En streng med «_»-tegn i posisjoner tilsvarer tegn i teksten som skal "
 "understrekes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebryting"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Bryt linjer hvis teksten blir for bred hvis dette er satt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjebrytingsmodus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Velgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om etiketteksten kan velges med musen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Hinttast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Hint for akselleratortast for denne etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Hintwidget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget som skal aktiveres når etikettens hinttast trykkes"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3352,40 +3352,40 @@ msgstr ""
 "Det prioriterte stedet å forkorte strengen hvis etiketten ikke har nok plass "
 "til å vise hele strengen, hvis i det hele tatt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkeltlinjemodus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Om etiketten er i singellinjemodus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Vinkel for rotert etikett"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksimal bredde i tegn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Den ønskede maksimale bredden til merkelappen, i tegn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Spor besøkte lenker"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Om private oppføringer skal vises"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Om innholdet i oppføringen skal markeres når den får fokus"
@@ -3690,11 +3690,11 @@ msgstr "Bredde i tegn"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Den ønskede bredden på merkelappen, i tegn"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ta fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Gruppe-ID for dra-og-slipp for faner"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -4606,7 +4606,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen med samme gruppe som widgetet tilhører."
@@ -5082,11 +5082,11 @@ msgstr "Tegn"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om  en skillelinje eller bare tomrom vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5094,11 +5094,11 @@ msgstr ""
 "Lengste tidsintervall mellom to klikk for at de skal betraktes som et "
 "dobbelklikk (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand for dobbelklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5106,37 +5106,37 @@ msgstr ""
 "Lengste avstand mellom to klikk for at de skal betraktes som et dobbelklikk "
 "(i piksler)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "La markøren blinke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tid for markørblink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for markørblink"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Lengde på markørblinking, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5144,424 +5144,435 @@ msgstr ""
 "Om to markører skal vises for blandet venstre-til-høyre og høyre-til-venstre "
 "tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Navn på ikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Navn på ikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Navn på ikontema som skal brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Navn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Navn på RC-fil for nøkkeltema som skal lastes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Aksellerator for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tastaturbinding som aktiverer menylinjen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Terskel for dra-operasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antall piklser markøren kan flyttes før en dra-operasjon startes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnavn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Navn på forvalgt skrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstørrelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstørrelser (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Liste over aktive GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft skriftutjevning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Om skriftutjevning skal brukes for Xft-skrifter; 0=nei, 1=ja, -1=forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hint"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Om hint skal brukes for Xft-skrifter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintstil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Grad av hint som skal brukes; hintnone, hintslight, hintmedium, eller "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type pikselutjevning: none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Oppløsning for Xft i 1024 * punkter per tomme. -1 for å bruke forvalgt verdi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Navn på pekertema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Navn på pekertema som skal brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Størrelse på pekertema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Størrelse å bruke for peker"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Om knapper i dialoger skal bruke den alternative rekkefølgen for knapper"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativ knapperekkefølge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Vis menyen «Inndatametoder»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for start"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for gjentakelse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for utvidelse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Fargetema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Palett med navngitte farger for bruk i tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktiver animasjoner"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tidsavbrudd for verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tidsavbrudd før verktøytips vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Buffer som vises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Om fokusindikator skal tegnes inne i et widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Fargeområde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Forvalgt motor for filvelger"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Forvalgt motor for utskrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Navn på GtkFileChooser-motor som skal brukes som forvalg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Om faner skal ha ensartet størrelse"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktiver hurtigtaster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Om avrivningsoppføringer skal legges til for menyen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Grense for nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Antall nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Forvalgt IM-modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Skal en palett brukes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 #, fuzzy
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Grense for nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Antall nylig brukte filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Navn på lydtema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Navn på XDG-lydtema"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Widgetet tar imot inndata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Slå på lyder for hendelser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Om inkonsistent tilstand skal anvises"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Slå på verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Vis/Ikke vis faner"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Verktøylinjestil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Om forvalgte verktøylinje har tekst, tekst og ikoner, kun ikoner, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Størrelse på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Størrelse på ikoner i standard verktøylinjer"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -5987,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "er derfor anbefalt. Pango predefinerer noen skaleringer slik som "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høyre- eller senterjustering"
 
@@ -6004,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
 
@@ -6012,15 +6023,15 @@ msgstr "Bredde på venstre marg i piksler"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høyre marg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bredde på høyre marg i piksler"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Rykk inn"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Innrykksmengde for avsnittet, i piksler"
 
@@ -6036,7 +6047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
 
@@ -6044,7 +6055,7 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom over avsnittene"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksler under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
 
@@ -6052,20 +6063,20 @@ msgstr "Antall piksler med tomrom under avsnittene"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksler før brytning"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksler med tomt rom mellom brutte linjer i et avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Regler for linjebryting; aldri, ved ordgrenser eller ved tegngrenser"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Faner"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Egendefinerte faner for denne teksten"
 
@@ -6209,63 +6220,63 @@ msgstr "Bakgrunn for avsnitt satt"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Om denne merkingen påvirker bakgrunnsfargen for avsnitt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksler over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksler under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksler før brytning"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Brytningsmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstre marg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høyre marg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Synlig markør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Vis innsettingsmarkør"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer som vises"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om oppgitt tekst overskriver eksisterende innhold"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Godtar tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om tab resulterer i at et tabulatortegn settes inn"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Farge for understreking av feil"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Farge for understreking av feil"
 
@@ -6689,7 +6700,7 @@ msgstr "Prikkemønster som brukes til å tegne fokusindikator"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Vis kolonnen"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endre størrelse"
 
@@ -7131,46 +7142,46 @@ msgstr "Oppførsel for vertikalt rullefelt"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "NÃ¥r vertikalt rullefelt skal vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindustype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Type vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindustittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vindusrolle"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Oppstarts-ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unik indentifikator for vinduet som brukes ved gjenoppretting av en sesjon"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat krymping"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7179,91 +7190,101 @@ msgstr ""
 "Hvis SANN får vinduet ingen minimum størrelse. Denne bør ikke settes til "
 "SANN 99% av tiden"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat vekst"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Brukere kan utvide vinduet utover minste størrelse hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Brukere kan endre størrelse på vinduet hvis SANN"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "Hvis SANN er vinduet modalt (andre vinduer er ikke brukbare når dette vises)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindusplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjon for vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standard bredde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt bredde for vinduet. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standard høyde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Forvalgt høyde for vindu. Brukt når vinduet først vises"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ã?delegg med opphav"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Vinduet skal ødelegges når opphavet ødelegges"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Hinttast"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Navnet på temaikonet for dette vinduet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er aktivt vindu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7271,84 +7292,84 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpe skrivebordsmiljøet med å forstå hvilken type vindu "
 "dette er og hvordan det skal behandles."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgaveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i oppgavelisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vinduliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN hvis vinduet ikke skal være i vindulisten."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Viktig"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE hvis vinduet skal bli gitt brukerens oppmerksomhet."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Godta fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "SANN hvis vinduet skal motta fokus for inndata."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuser på kart"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "«TRUE» hvis vinduet skal få inndatafokus når kartlagt."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorert"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vinduet skal dekoreres av vindushåndtereren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Slettbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Om vinduet skal ha en knapp for å lukke det"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Vinduets tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Knappene som vises i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Type vindu"
diff --git a/po-properties/nds.po b/po-properties/nds.po
index 39899f5..2abc1ad 100644
--- a/po-properties/nds.po
+++ b/po-properties/nds.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-28 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
 "Language-Team: Low German <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Billschirm"
 
@@ -262,7 +262,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Een koorter Naam för de Aktschoon."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -299,17 +299,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Iconnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -410,19 +410,19 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Verbunnene Aktschoon"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -603,59 +603,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Sietentyp"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Sietentitel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -789,12 +789,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icon"
 
@@ -1332,7 +1332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1381,11 +1381,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "To bewarken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1498,11 +1498,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2104,19 +2104,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2398,11 +2398,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2554,11 +2554,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2586,102 +2586,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2703,7 +2703,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr ""
@@ -3003,83 +3003,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bill"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Icongröte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3127,118 +3127,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3527,11 +3527,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3733,7 +3733,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4862,454 +4862,464 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Schriftnaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Icongröte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5707,7 +5717,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5721,7 +5731,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5729,15 +5739,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5751,7 +5761,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5759,7 +5769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5767,20 +5777,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Registerkoorten"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5924,63 +5934,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6382,7 +6392,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6800,215 +6810,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Löschbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/ne.po b/po-properties/ne.po
index fcba1ce..af70be6 100644
--- a/po-properties/ne.po
+++ b/po-properties/ne.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-15 15:47+0545\n"
 "Last-Translator: Ganesh Ghimire <gghimire gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "�िडि���ा ला�ि प�र�वनिर�धारित प�रदर�शन"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "पर�दा"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�ार�य�ा ला�ि �न�ठ� नाम"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ल�बल /तह"
@@ -310,18 +310,18 @@ msgstr "य� �ार�य�� प�रतिनिधित�व ��
 msgid "GIcon"
 msgstr "�वि�ित�र"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr " द��ा�न�� ला�ि �वि�ित�र स�थपित �र "
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "प�रतिमा�� नाम"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "प�रतिमा थिमबा� प�रतिमा�� नाम"
@@ -426,20 +426,20 @@ msgstr "�हा� �ार�य सम�ह स��रिय �"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�हा� �ार�य सम�ह ह�र�न स�िन� �"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "�हा� ल�वल पाठ मा�स स�� �ानिन स���"
@@ -630,70 +630,70 @@ msgstr "भन��� मान�न� शा�ा"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "�ा�ा�� शा�ा�� �न�पात मिलान �र�न� बल�� द�ष��ि��ण"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "बा�या �द�दा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "स���बार�� वरिपरि बिभ�ल�� श�ल� "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "तल�� �द�दा"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "विषयवसà¥?तà¥?हरà¥?à¤?à¥? वरिपरि बिâ??भà¥?लà¤?à¥? शà¥?लà¥?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "थन���या�न� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "�बर�� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "पन�ना�� ��ार"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "विण�ड��� श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "श�र�ष� ��लि��र�न य���य �"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "मान"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "पन�ना व�द�धि"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -832,12 +832,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ब�नमा �ाप ��ार समाव�श �भन� त�य� पाठ �ाप�� ��ार ह�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "�� प�रय�� �र"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "पि��सबफ व�द�धि�ार� बन�द �र
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "बन�द �रि��� व�द�धि�ार��� ला�ि पि��सबफ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "स���रहित ��डि"
 
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "स���� फल� �र�न�ह�स�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "या प�रतिपादित पि��सबफ रा��य �न�सार र���िन ह�न� पर�द�।न�थ�य� वा स�िन�नथ�य�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�वि�ित�र"
 
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "मार���प"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "र�न�डरला� मार���प पाठ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "बिष�षताहर�"
 
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "�िडि�� र��� �स�त� द�ष�य ��त�� र���"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "स�पादन�र�न य���य"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "�ब प�रय���र�ताद�वारा पाठ स�श�धन �र�स�िन��"
 
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "यसला� �सारा�ा र�पमा प�रय�� �र�नस��� । तपा��ल� य� म�ल�या���न �धार ब���न� भ�न भन� य� "
 "तपा��ला� �ाहि�द�न"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "द�र��ब�त�ता�ार"
 
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "प�रशस�त ��ठा ��न, यदि सब�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "��यार����रहर�मा ��डा�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "��यार����रहर�मा �ाहि��� ल�बल�� ��डा�"
 
@@ -2211,19 +2211,19 @@ msgstr "�स�थाय� स�म�ति"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�रसर�� �वस�था"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "वर�ण भित�र �रसर�� परि�य�� तात��ालिन �वस�था"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�ानि��� �यन"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "वर�णमा �र�सरबा� �यन �रिन� विपरित ध�र�व�� स�थिति "
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "�ब विविध फा�ल �यन �र�न �न�म
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�धिल��ित म�ड"
 
@@ -2542,12 +2542,12 @@ msgstr "ल��� प�रतिमा�� नाम"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "द�धित�य�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "�हा� र���दानि प�रय�� �रिन� पर�थ�य�"
@@ -2586,7 +2586,7 @@ msgstr "नियम�ा ला�ि �सारा"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�ब पाठ�� प�ष�ठभ�मि न��शा���न �रिदा म���ण�ड� �स�त� प�रय�� �र�नला� बि��� न��शा"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "��न�द�रमा �ान�� �र�न�ह�स� "
 
@@ -2711,11 +2711,11 @@ msgstr "�ब �पशा�ा ��ार द�श�यात�म� 
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "विस�तारित �रि��� पाठ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "मार���प प�रय�� �र"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "पाठ�� �ापमा ���स�म�ल �िन�ह-निर�द�श । प�या����_पदमिलान_�िन�ह-निर�द�श()"
 
@@ -2743,103 +2743,103 @@ msgstr "व�द�धि�ार� बाण�� ��ार"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "व�द�धि�ार� बा�ण�� वरिपरि�� ठा��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "स���ालन�� प�र�ार ��न फा�ल �य�ल� लि��� �"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ल��पत�र पद�दति�� म�र�दण�ड"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ल��पत�र पद�दति�� म�र�दण�ड�� नाम प�रय�� �रिन��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "�न�� �र�न�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "��न फा�ल द��ा�न� ह� �यन�ा ला�ि बर�तमान �न��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "स�थान�य मात�र"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "�ब स�थान�य फा�ल य��र�ल स�मित �र�न�ा ला�ि प�रय�� ह�न� �यनित फा�ल "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "प�र�वद�ष�य�� ��ार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "प�र�लित प�र�वद�श�य�ा ला�ि �न�प�रय��ल� �प�र�ति �र��� ��ार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "प�र�वद�ष�य ��ार स��रिय"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "प�र�लित प�र�वद�श�य�ा ला�ि �न�प�रय��ल� �प�र�ति �र��� ��ार ह�र�न स�िन��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "प�र�वद�ष�य�� ल�बल प�रय��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "�ब स���रह-�ापस�� प�र�वदर�शित फा�ल द��ा�न� � "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�तिरि��त ��ार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�तिरि��त वि�ल�प�ा ला�ि �प�र�ति �रि��� �न�प�रय�� ��ार"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "बह��द�द�श�यिय �न��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�ब विविध फा�ल �यन �र�न �न�मति मिल��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ल����� द��ा�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "�ब ल��ा���ा फा�ल र फ�ल�डरहर� द��ा�न स�िन��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "स��ालनहर��ा ल��पत�र द��ा�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2861,7 +2861,7 @@ msgstr "फा�ल �न���र�ता�� वार�ताला
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "ब�न वि����� �बस�य� ��डा�, ��यार����रहर�मा"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "फा�लनाम"
@@ -3167,83 +3167,83 @@ msgstr "बा�स �ल�फा �यन"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "�न�� बा�स�� �पासि�ि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "पि��सबफ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "���ा �िडि�� पि��सबफ द��ा�न�� ला�ि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "पि��सन��शा���न"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "���ा �िडि�� पि��सम�याप द��ा�न�� ला�ि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�ित�र"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "���ा �िडि�� �ित�र द��ा�न�� ला�ि"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "म���न�ड�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "������ �वि�ित�र वा ������ पि��सन��सास�� प�रय�� ह�न� म���ण�ड��� वि�न��सा "
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ल��पत�र ल�ड�र र द��ा�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "स���रहित �वि द��ा�नला� स���रहित ��ड�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�वि�ित�र मिला�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr " द��ा�न�� ला�ि �वि�ित�र स�थपित �र "
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "�वि�ित�र�� ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "स��� प�रतिमा, प�रतिमा स�� वा नाम दि���� प�रतिमामा प�रय�� �र�न सा���ति� ��र "
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "नाम दि���� प�रतिमा�ा ला�ि प�रय�� �र�न� पि��स�ल ��ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "र����ित�रा��न"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "�िडि�� पि��सबफ �ित�रा���न द��ा�नला�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "स���रह�र�न� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�वि�ित�र डा�ा�ा ला�ि प�रय�� �रि��� प�रतिनिधित�व"
 
@@ -3297,23 +3297,23 @@ msgstr "म�ल�य पाठ र �िप�ल�या�न�/��
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "म���य स�वाद ��ष�त�र�� वरिपरि�� �िनारा�� ��डा�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "त�य� पर�दा �हा� य� विण�ड� द��ा�न��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ल�बल�ा पाठहर�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "�ाप�� पाठमा प�रय�� �र�न� श�ल� ��ण�� स��� "
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "मिलान"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3322,58 +3322,58 @@ msgstr ""
 "�ाप�� �� �र��ास�� सम�बन�धित पाठमा ला�नहर��� प���तिबद�धता । यसल�  �ाप�� प���तिबद�धताला� "
 "�सर �र�द�न । यस�ा ला�ि ���स-प���तिबद�ध ������ विविधता ह�र�न�ह�स�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "श�ल� /तरि�ा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "समर�प� वर�ण�� पाठमा ���ा ला�ि स�थितिमा वर�णस���� स�त�र "
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "र��ा लप��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "�डान �र�न�� भन�, पाठ भ�र� फरा�िल� भ�मा ला�नहर�ला� लप���न�स�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "र��ा लप��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "�यन य���य"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "�हा� ल�वल पाठ मा�स स�� �ानिन स���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "�म�न�म�नि� �ि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "य� ल�वल�ा ला�ि �म�न�म�नि� द�र�तस���ाल� �ि"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "�म�न�म�नि� ��ार"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "�व ल�वल�� �म�न�म�नि� �ि थि�िन�� ��ार स��रिय ह�न��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3382,41 +3382,41 @@ msgstr ""
 "यदि ल�बलस�� यदि भ�मा सब� स���रि� द��ा�न प�रसस�त ��ठा ��न भन� स���रि� दिर��ा�ार �र�न "
 "प�राथमि� स�थान"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��ल प���ति �बस�थाद श�ल�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "�ब ल�बल ��ल प���ति �बस�थामा ह�न��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ण"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "��ण �हा� ल�बल ��मा�न��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "��यार����रहर� भित�र �धि�� ��डा�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ल�बल�� र��ा���� �धि� ��डा�, ��यार����रहर�मा"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "हा�परलि���हर��� र���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "�ब ल��ा���ा फा�ल र फ�ल�डरहर� द��ा�न स�िन��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "�ब प�रविष��ि�� विषयवस�त� �यन �र�न�� यसला� विश�ष ध�यान दि�न��"
@@ -3722,11 +3722,11 @@ msgstr "��यार����रहर�मा ��डा�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "��यार����रहर�मा �ाहि��� ल�बल�� ��डा�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "��न�द�र लिन�ह�स�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "य� म�न�ल� ������पा�� ��न�द�र समा��दा�दा ब�लियनल� निर�धारण �र��"
 
@@ -3941,7 +3941,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
@@ -4682,7 +4682,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "र�डिय� ब�न �स�� सम�ह यस वि���मा पर�द�"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "र�डिय� ब�न �स�� सम�ह यस वि���मा पर�द�"
@@ -5172,493 +5172,504 @@ msgstr "र��ा���न �र"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "�हा� बि����द� र��ा���न �रि��� वा �ाल� ह�न��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "द���ि�ि दबा�न� समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 "द�� ��लि��ा ब��मा ला���� �धि�तम समय�ाला�ि द�वि-��लि� वि�ारण�य �  (मिलिस���ण�डमा)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "द������ दबा�न� द�र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "द�� प�� ��लि��ा ब��मा �न�मति दि���� �धि�तम द�र� (पि��स�लमा)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�रसर �िम�िम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�हा� �रसा �ाल� ह�नस���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�रसर �िम�िम �र�न� समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "मिलिस���ण�डभित�र �रसर �िम�िम �र�न� सा��ल�� लम�बा�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�रसर �िम�िम �र�न� समय"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "मिलिस���ण�डभित�र �रसर �िम�िम �र�न� सा��ल�� लम�बा�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "�रसर स�प�लि�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "�ब �र�सर बाया�बा� दाया� र दाया�बा� बाया� द��ा�न� �भन�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "सारभ�त �न�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "�रसि फा�ल ल�ड ह�नला� सारभ�त �न�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�ित�र स�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "�ित�र स���� नाम प�रय�� �र"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "�ित�र स�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "�ित�र स���� नाम प�रय�� �र"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "�ि स�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "�ि�� �हन��रा�� नाम,ल�ड ह�नला� �रसि फा�ल"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "म�न�बार द�र�तस���ाल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "म�न�बारला� स��रिय �र�न �िबा�न�डि���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "र��ा���न थालन�बिन�द�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "पि��सलहर��� स���या , र��ा���न �र�न� भन�दा पहिल� �रसर सर�नस���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "वर�ण�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित प�रय�� �रिन� वर�ण�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "�वि�ित�र�� ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "���न�� ��ारहर��� स���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "�ि�ि�� म�ड�य�लहर�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "हाल�ा स��य �ि�ि�� म�ड�य�लहर� स���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "���स�फ�ि "
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�ब ���स�फ�� वर�ण�� �वि�ित�र मिलान �र�न� � ; ०=ह��न, १=ह�, -1=प�र�वनिश��ित"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "���स�फ�ि �सारा"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "���स�फ�� वर�ण�ा �सारा ०=ह�न, १=ह�, -१=प�र�वनिश��ित"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "���स�फ�ि �सारा श�ल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "�शारा�� �� डि��रि प�रय�� ह�न��:��न�पनि ह�द�न , स�ला�� , मध�यम वा प�र�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "���स�फ�ि �र�िबि�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "सवपि��स�ल मिलान�� प�र�ार ��न, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "���स�फ�ि डिपि��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr " १०२४ * थ�प�ल�/���� -१ मा प�र�वनिश��ित मान प�रय�� �र�न ���स���फ�ा ला�ि समाधान"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�ित�र स�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "�ित�र स���� नाम प�रय�� �र"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�र�सर द��िन�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "वि��र प���ति�ा ला�ि प�रय�� ह�न� र���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ब��ल�पि� ब�न ��रम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "�ब बार�तालापमा ब�नहर�ल� ब��ल�पि� ब�न ��रम प�रय�� �र�न� पर�द�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ब��ल�पि� ब�न ��रम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "व�द�धि�ार� ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "र��� भर�न� स�थान"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "प�रतिमा थिमबा� प�रतिमा�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "र����ित�रा��न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "��ार�िप"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "द��ा���� �स�थाय� स�म�ति"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "�ब ��ारभित�र स���न�द�रविन�द� �ि��न� �"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "र��� भर�न� स�थान"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ल��पत�र �न���र�ता�� म�र�दण�ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "������ फा�ल �य��� नाम प�ाडि पार�र प�र�वनिर�धारित प�रय�� �र�न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ल��पत�र �न���र�ता�� म�र�दण�ड"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "������ फा�ल �य��� नाम प�ाडि पार�र प�र�वनिर�धारित प�रय�� �र�न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "र����ित�रा��न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "�हा ��याबहर� �स�त� प�र�ार�� ��ारहर�मा ह�न�पर��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "द�र�तस���ाल�हर� परिवर�तन �र�न स�िन��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "�ब ��यात�न� ��षमता भ��� म�न� ���महर� म�न�मा थप�न स�िन�� "
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "स�तम�भहर��� स���या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "�हा� र���दानि प�रय�� �रिन� पर�थ�य�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "स�तम�भहर��� स���या"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "�ित�र स�� नाम"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "�ित�र स�� नाम"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�ब निव�श�ा ला�ि ��ार �िम�म�वार ह�न�� भन�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "र����ित�रा��न"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "�हा� ���ा \"परस�परबिर�धि\"स�थिति द��ा�न�� "
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��ार�िपहर�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "�हा ��याबहर� द��ा�न स�िन�थ�य� वा स�िन�नथ�य�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "��ारबार श�ल�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "प�र�वनिश��ित ��ारबारस�� पाठमात�र, पाठ र �वि�ित�र,  �वि�ित�रमात�र � भन� "
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "��ारबार �िन�ह�� ��ार"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "प�र�वनिश��ित ��ारबारमा �वि�ित�र�� ��ार"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "र����ित�रा��न"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "श�ल�"
@@ -6082,7 +6093,7 @@ msgstr ""
 "वर�णहर��� परिवर�तन �दिला� ��रहण �र�न� ह�नाल� सिफारिस �रिन��  । प�या����ल� ��ह� मापनला� "
 "प�या����_मापन_���स_ठ�ल��� र�पमा प�र�वपरिभाषित �र��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "दाया�, बाया� वा ब���� मिलान"
 
@@ -6099,7 +6110,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "द�ब�र� �िनार"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "पि��सलभित�र द�ब�र��िनार�� ��डा�"
 
@@ -6107,15 +6118,15 @@ msgstr "पि��सलभित�र द�ब�र��िनार�
 msgid "Right margin"
 msgstr "दाहिन� �िनार"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "पि��सलभित�र दाहिन��िनार�� ��डा�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "हरफ मिला�न�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "पि��सलहर�भित�र �न�����द�� हरफ मिला�नला� मात�रा"
 
@@ -6130,7 +6141,7 @@ msgstr "पि��स�लमा पाठ�� �फस��माथि
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "र��ाहर�माथि पि��सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "�न�����दहर��� माथि �ालि ठा���� पि��सल "
 
@@ -6138,7 +6149,7 @@ msgstr "�न�����दहर��� माथि �ालि ठा
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "र��ाहर��� तल पि��सलहर� "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "�न�����दहर��� तल �ालि ठा��हर��� पि��सलहर�"
 
@@ -6146,20 +6157,20 @@ msgstr "�न�����दहर��� तल �ालि ठा��
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "लप��भित�र पि��सलहर�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "���ा �न�����दभित�र लप��ि��� र��ाहर�ब��मा �ालिठा��हर��� पि��सल"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "शब�द स�मा वा वर�ण स�मामा ला�नहर� �हिल�य� पनि लप���न ह��द�न "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��याबहर�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "य� पाठ�� ला�ि प�र�लित ��याबहर�"
 
@@ -6310,63 +6321,63 @@ msgstr "��ठा�� प�ष�ठभ�मि मिला�"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�हा� य� ��या�ल� प�ष�ठभ�मि�� र���ला� �सर �र��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ला�नमाथि�ा पि��स�लहर�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ला�न म�नि�ा पि��स�लहर�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "लप��ा�भित�र�ा पि��स�लहर�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "लप���न� म�ड"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "बाया� �िनारा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "दाया� �िनारा"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�र�सर द��िन�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "यदि ��सार�न� �र�सर द��ा�न�� भन�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "�स�थाय� स�म�ति"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "द��ा���� �स�थाय� स�म�ति"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "यदि प�रविष��ि �रि��� पाठल� भ�रह��� विषयवस�त�माथि ल���न� �भन�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "��याब स�व���त "
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "��याब वर�ण प�रविष��ि��रममा ��याबल� न� परिणाम दिन�� भन�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "�� र���मा �ल�त�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "�ल�त� स��� �� �ि��नला� र���"
 
@@ -6798,7 +6809,7 @@ msgstr "स���न�द�रविन�द� स��� �ि��
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "�ब स�तम�भ द��ा�न�� भन�"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "प�नरा��ति�"
 
@@ -7240,135 +7251,145 @@ msgstr "�र�ध�व स���र�लबार न�ति"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "�ब �र�ध�व स���र�लबार द��ा���� �"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "विण�ड� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "विण�ड��� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "विण�ड� श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "विण�ड��� श�र�ष�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "विण�ड��� भ�मि�ा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "स�सन प�नर�स���रह��रममा प�रय�� �र�न विण�ड��ा ला�ि �द�वित�य स��� "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "सम�ह"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "स�सन प�नर�स���रह��रममा प�रय�� �र�न विण�ड��ा ला�ि �द�वित�य स��� "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "स����ित �र�न� �न�मति दिन�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "यदि सत�य, स����याल�� न�य�नतम ��ार ��न। सत�य समय�� ९९ प�रतिशत �� �राब वि�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "�त�पादन �र�न� �न�मति दिन�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "सा��� ह� भन� प�रय��र�ताल� न�य�नतम ��ारभन�दा फर� ��ारमा विण�ड��� व�द�धि�र�न स���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "यदि सत�यह� भन� प�रय���र�ताहर� विण�ड��� प�नरा��ति दिनस���न�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "नम�ना"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr "सा��� ह� भन� विण�ड� ���ा नम�ना ह�(�र� विण�ड�हर� प�रय�� य���य ��नन�)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "विण�ड��� स�थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "विण�ड��� स�र� स�थिति"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ��डा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "विण�ड��� प�र�वनिर�धारित ��डा� प�रय��ह�न� � �ब स�र�मा विण�ड�ला� द��ा�न� �"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "प�र�वनिर�धारित ��ा�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "विण�ड��� प�र�वनिर�धारित ��ा� प�रय�� ह�न�� �ब स�र�मा विण�ड�ला� द��ा�न� �"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "�धारस�� नस�� �र�न�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "तब य� विण�ड� नस�� ह�न�पर�� �ब �धार नस�� ह�न��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "य� विण�ड��� ला�ि �वि�ित�र"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "�म�न�म�नि� �ि"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "�ब वर�तमान स��रिय विण�ड� ����तहमा रहन��"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "यस स����याल�ा ला�ि थिम भ��� प�रतिमा नाम"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "स��रिय �"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "�ब वर�तमान स��रिय विण�ड� ����तहमा रहन��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "���� तहमा स���न�द�रित"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�ब निव�श स���न�द�रविन�द� ������ विण�ड�भित�र पर��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "�सारा�� प�र�ार"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7376,87 +7397,87 @@ msgstr ""
 "य� �स�त� �िसिम�� विण�ड� ह� यसला� �सर� प�रय��मा ल�या�न� भन�न� ड�स���प वातावरण ब��न�ा "
 "ला�ि सहय��� �सारा"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ास��बार �ाड�न�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "विण�ड� �ास��बारमा ��नभन� ठ�� "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "प��र �ाड�न�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "सत�य, यदि विण�ड� प��रभित�र ��न भन�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "सत�य, यदि विण�ड� प��रभित�र ��न भन�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "फ��स स�व��ार�य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "सत�य , यदि विण�ड�ल� भित�र ��न� फ��स लिन स��य� भन�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "न��सामा ��न�द�रित �र"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "सत�य, यदि स����यालल� मान�ित�रित �र�दा ��त ��न�द�रित ��न� फ��स लिन स��य� भन�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "�ल���त"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "�हा� विण�ड� विण�ड�-प�रबन�ध�बा� स�ि��� ह�न स��थ�य�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "�यन य���य"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "�हा� विण�ड� विण�ड�-प�रबन�ध�बा� स�ि��� ह�न स��थ�य�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "��र�त�व"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "त�य� विण�ड� विण�ड��� ��र�त�व ह�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "à¤?बर सâ??à¤?वादभितà¥?र बà¤?नहरà¥? दà¥?à¤?ाà¤?नà¥?à¤?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "विण�ड��� प�र�ार"
diff --git a/po-properties/nl.po b/po-properties/nl.po
index bb99a94..a04426e 100644
--- a/po-properties/nl.po
+++ b/po-properties/nl.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-19 23:12+0800\n"
 "Last-Translator: Tino Meinen <tino meinen gmail com>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Het standaard display voor GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Scherm"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Een unieke naam voor de actie."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Label"
@@ -348,17 +348,17 @@ msgstr "Het standaardpictogram in widgets voor deze actie."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Het GIcon dat weergegeven wordt"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Pictogramnaam"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "De naam van het pictogram uit het pictogramthema"
@@ -470,20 +470,20 @@ msgstr "Of de actiegroep wordt gebruikt."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Of de actiegroep zichtbaar is."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
@@ -678,60 +678,60 @@ msgstr "Volg dochter"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forceer dezelfde verhoudingen als die van de dochter van het kader"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Opvulling kop"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Aantal beeldpunten rondom de kop."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Opvulling inhoud"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Aantal beeldpunten rondom de paginainhoud."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Paginatype"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Het type van de assistentpagina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Pagina-titel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "De titel van de assistentpagina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Kopafbeelding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Kopafbeelding voor de assistentpagina"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Zijbalkafbeelding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Zijbalkafbeelding voor de assistentpagina"
 
 # Dit is waarschijnlijk de stapgrootte als je op page-up of page-down drukt
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Pagina voltooid"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Of alle vereiste velden op de pagina ingevuld zijn"
 
@@ -875,12 +875,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tekst van het labelwidget op de knop, indien de knop een labelwidget bevat"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gebruik onderstreping"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Pixbuf uitvouwer dicht"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf voor gesloten uitvouwer"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standaard-ID"
 
@@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "Status volgen"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Of de gerenderde pixbuf moet worden gekleurd volgens de status"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Pictogram"
 
@@ -1453,7 +1453,7 @@ msgstr "Opmaak"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Te renderen opgemaakte tekst"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
@@ -1505,11 +1505,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Voorgrondkleur als een GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Wijzigbaar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Of de tekst gewijzigd kan worden door de gebruiker"
 
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgstr ""
 "hint bij het renderen van de tekst. Als u deze parameter niet begrijpt, "
 "heeft u het waarschijnlijk niet nodig."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsis"
 
@@ -1631,11 +1631,11 @@ msgstr ""
 "weer te geven"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breedte in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "De gewenste breedte van het label, in lettertekens"
 
@@ -2258,19 +2258,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Cursorpositie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "De huidige positie van de invoegcurser, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Selectie begrensd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr ""
 "Welk type schaduw rond het veld getekend wordt wanneer â??has-frameâ?? ingesteld "
 "is"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overschrijven modus"
 
@@ -2573,11 +2573,11 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Secundaire pictogram tooltip-opmaak"
 
 # IM is Input Method, invoermethode
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-module"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Welke IM-module gebruikt moet worden"
 
@@ -2613,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "Of een volledige status doorgegeven wordt bij het tekenen van schaduw of "
 "achtergrond"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selecteren bij aandacht"
 
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr "Of de uitvouwer is geopend en het dochterwidget toont"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Labeltekst van de uitvouwer"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Opmaak gebruiken"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "De tekst van het label bevat XML-opmaak. Bekijk pango_parse_markup()"
 
@@ -2781,95 +2781,95 @@ msgstr "Grootte van de uitvouwerpijl"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Spatiëring rondom uitvouwerpijl"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Het soort actie wat de bestandenkiezer aan het uitvoeren is"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Backend bestandsysteem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Naam van de gebruikte backend voor het bestandsysteem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Het huidige filter dat bepaalt welke bestanden worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Alleen lokale"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Of de geselecteerde bestand(en) beperkt worden tot lokale bestand-URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Voorbeeldwidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget door toepassing geleverd voor aangepaste voorbeelden."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Voorbeeldwidget actief"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Of het door de toepassing geleverde widget voor aangepaste voorbeelden wordt "
 "getoond."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Voorbeeldlabel gebruiken"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Of een standaardlabel weergegeven wordt bij de naam van het bestand."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extra widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget door toepassing geleverd voor extra opties."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Meerdere selecteren"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Of meerdere bestanden tegelijk geselecteerd mogen worden"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Verborgen tonen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Of verborgen bestanden en mappen moeten worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Overschrijven bevestigen"
 
 # file chooser = file selector
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2877,13 +2877,13 @@ msgstr ""
 "Of een bestandskiezer in opslag-modus een overschijfbevestiging vraagt "
 "wanneer de gebruiker een bestandsnaam kiest die al bestaat."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Weergeven van bestandsbewerkingen"
 
 # file chooser = file selector
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2908,7 +2908,7 @@ msgstr "De titel van het bestandsselectie-dialoogvenster."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "De gewenste breedte van het knop-widget, in lettertekens."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Bestandsnaam"
@@ -3227,85 +3227,85 @@ msgstr "Selectieveld alpha"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Doorzichtigheid van het selectieveld"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Een weer te geven GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Een weer te geven GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Afbeelding"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Een weer te geven GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Masker"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Te gebruiken bitmapmasker voor GdkImage of GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Te laden en weer te geven bestandsnaam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standaard-ID voor een weer te geven standaardafbeelding"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Pictogramverzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Weer te geven pictogramverzameling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Pictogramafmetingen"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolische grootte voor een standaardpictogram, pictogramverzameling, of "
 "pictogram met naam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Beeldpuntengrootte"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "De te gebruiken beeldpuntgrootte voor pictogram met naam"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animatie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation om weer te geven"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Opslagtype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "De te gebruiken representatie voor afbeeldingsdata"
 
@@ -3357,24 +3357,24 @@ msgstr "Afstand tussen elementen in hoofdgedeelte van het dialoogvenster"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Breedte van het kader rondom het hoofdgedeelte van het dialoogvenster"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Het scherm waar dit venster wordt getoond"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "De tekst van het label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 "Een lijst van stijlattributen om toe te passen op de tekst van het label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Uitvulling"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3384,11 +3384,11 @@ msgstr ""
 "Dit beïnvloed NIET de uitlijning van het label in zijn huidige plaatsing. "
 "Bekijk daarvoor GtkMisc::xalign."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patroon"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3396,51 +3396,51 @@ msgstr ""
 "Een tekenreeks met _-tekens in posities komt overeen met tekens in de te "
 "onderstrepen tekst"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Regelterugloop"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Indien aangevinkt, is er regelterugloop wanneer de tekst te breed wordt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Regelterugloop modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Indien regelterugloop is aangevinkt, bepaalt hoe regelterugloop gebeurt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selecteerbaar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Of de labeltekst geselecteerd kan worden met de muis"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Sneltoets"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "De sneltoets voor dit label"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Sneltoets-widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Het widget om te activeren als de sneltoets van het label wordt ingedrukt"
 
 # if at all  vertalen?
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3449,41 +3449,41 @@ msgstr ""
 "wanneer het label niet voldoende ruimte heeft om de gehele tekenreeks weer "
 "te geven"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkele-regel modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Of het label in enkele-regel modus staat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Hoek"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Hoek waaronder het label wordt gedraaid"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximale breedte, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "De gewenste maximale breedte van het label, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "De kleur van hyperlinks die bezocht zijn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Of privé-items moeten worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Of de inhoud van een selecteerbaar label geselecteerd wordt wanneer het de "
@@ -3797,11 +3797,11 @@ msgstr "Breedte in lettertekens"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "De gewenste minimumbreedte van het menu-item, in lettertekens"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Aandacht pakken"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Een boolese die aangeeft of het menu toetsenbordaandacht neemt"
 
@@ -4013,7 +4013,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Groep-ID voor het verslepen van tabbladen"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
@@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "Het keuzerondje wiens groep dit widget toebehoort."
 
 # de widget is eigendom van de groep van het keuzerondje
 # de radioknop van de groep waartoe dit widget behoort.
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Het keuzemenu-item wiens groep dit widget toebehoort."
 
@@ -5245,11 +5245,11 @@ msgstr "Tekenen"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Of de scheiding getoond wordt of onzichtbaar is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Dubbelklik-tijd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr ""
 "als een dubbelklik (in milliseconden)"
 
 # itt dubbelkliktijd 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Dubbelklik-afstand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5270,35 +5270,35 @@ msgstr ""
 "Maximale afstand tussen twee keer klikken zodat het nog beschouwd kan worden "
 "als een dubbelklik (in beeldpunten)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Knipperende cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Of de cursor moet knipperen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Cursor knippertijd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Lengte van de cursor knippercyclus, in milliseconden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Cursor knippertijdslimiet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Tijd waarna de cursor ophoudt met knipperen, in seconden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Gespleten cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5306,128 +5306,128 @@ msgstr ""
 "Of de twee cursors weergegeven moeten worden voor gemengd links-naar-rechts "
 "en rechts-naar-links"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Thema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Naam van het te laden RC themabestand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Pictogramthema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Terugval pictogramthema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Naam van het gebruikte pictogramthema waarop kan worden teruggevallen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Sleutel thema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Naam van het te laden sleutel RC themabestand"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menubalk sneltoets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sneltoets om de menubalk te activeren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sleepdrempel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Aantal beeldpunten dat de cursor moet bewegen om het slepen te activeren"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Lettertypenaam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Naam van het standaard lettertype"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Pictogramafmetingen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lijst van pictogramafmetingen (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lijst met actieve GTK-modules"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Of Xft-lettertypen antialias krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Of Xft-lettertypen hinting krijgen; 0=nee, 1=ja, -1=standaard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft hint stijl"
 
 # moet hintnone etc vertaald worden?
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Welk soort hinting gebruikt wordt; hintnone, hintslight, hintmedium of "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Type subpixel antialias; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Resolutie voor Xft, in 1024 * punten/inch. Standaardwaarde: -1 "
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Cursorthema-naam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Naam van het gebruikte cursorthema, of NULL om het standaardthema te "
@@ -5435,29 +5435,29 @@ msgstr ""
 
 # geen streepje tussen thema en grootte
 # het gaat om de grootte van de cursors
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Cursorthema grootte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "De grootte van de cursors, of 0 voor de standaard grootte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatieve knoppenvolgorde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Of knoppen in dialoogvensters in de alternatieve knopvolgorde moeten staan"
 
 # omgekeerde richting
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatieve richting voor de sorteerindicator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5466,11 +5466,11 @@ msgstr ""
 "wordt ten opzichte van de standaard (waar een pijl naar onder, oplopend "
 "betekent)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Toon het menu 'Invoermethodes'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5478,11 +5478,11 @@ msgstr ""
 "Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
 "wijzigen van invoermethode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Toon het menu 'Unicode controleteken invoegen'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5490,255 +5490,266 @@ msgstr ""
 "Of het contextmenu bij invoervelden en tekstvelden de optie bevat voor het "
 "invoeren van controletekens"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tijdslimiet begin"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Beginwaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tijdslimiet herhaling"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Herhalingswaarde voor tijdslimieten, wanneer een knop wordt ingedrukt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Tijdslimiet uitvouwen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Uitvouwwaarde voor tijdslimieten, wanneer een widget een nieuw gebied "
 "uitvouwt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Kleurenschema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Een palet met kleurnamen voor gebruik in thema's"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animaties gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Of animaties van de toolkit overal worden gebruikt."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Touchscreen modus gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Indien WAAR, zijn er op dit scherm geen gebeurtenissen die beweging aangeven"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tijdslimiet tooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tijdslimiet bladertooltip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Tijd waarna de tooltip getoond wordt wanneer bladermodus actief is"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tijdslimiet tooltip bladermodus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tijd waarna bladermodus uitgeschadeld wordt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Alleen toetsenbordnavigatie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE) kan alleen met cursortoetsen door de widgets genavigeerd "
 "worden"
 
 # doorlopend/circulair
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Circulaire toetsenbordnavigatie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Of het navigeren door widgets met het toetsenbord, circulair is."
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Foutpiep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Indien WAAR zullen fouten bij toetsenbordnavigatie of andere fouten een piep "
 "geven"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Kleurenruimte"
 
 # schraptabel
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Een 'hash-table' representatie van het kleurenschema."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Standaard backend bestandenkiezer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Naam van de gebruikte backend voor de bestandenkiezer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Standaard printer-backend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lijst met de standaard te gebruiken GtkPrintbackend backends"
 
 # acroread/evince/xpdf
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Standaardopdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Opdracht voor het maken van een afdrukvoorbeeld"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Of labels sneltoetsen moeten hebben"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Of menu-items sneltoetsen moeten hebben"
 
 # Maximum aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Maximum aantal recente bestanden"
 
 # het totaal aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Aantal recente bestanden"
 
 # instant messaging/expresberichten
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Standaard IM-module"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Welke IM-module standaard gebruikt moet worden"
 
 # Maximum aantal recente bestanden
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Max.leeftijd recente bestanden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximum leeftijd van recente bestanden, in dagen"
 
 # prikklok
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig configuratietijdstip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Tijdstip van de huidige fontconfig-configuratie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Naam van het geluidsthema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Naam van het XDG-geluidsthema"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Hoorbare invoerfeedback"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Of geluiden worden afgespeeld als feedback voor invoer van de gebruiker"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Actiegeluiden aanzetten"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Of er geluiden bij acties worden afgespeeld"
 
 # vertalen of niet?
 # werktip
 # tip
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Tooltips aanzetten"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Of tooltips weergegeven worden bij widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Werkbalkstijl"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Of de standaard werkbalk alleen tekst heeft, of tekst en pictogrammen, of "
 "alleen pictogrammen enz. "
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Pictogramgrootte op werkbalk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Grootte van pictogrammen in de standaard werkbalk"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Sneltoetsen gebruiken"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -6178,7 +6189,7 @@ msgstr ""
 "dus aanbevolen. Pango definieert vooraf enkele schalen zoals "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Links, rechts of centrale uitlijning"
 
@@ -6195,7 +6206,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
 
@@ -6203,15 +6214,15 @@ msgstr "Breedte van de linkermarge in beeldpunten"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breedte van de rechtermarge in beeldpunten"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Inspringen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Hoeveelheid om de paragraaf te laten inspringen, in beeldpunten"
 
@@ -6227,7 +6238,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
 
@@ -6235,7 +6246,7 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte boven paragrafen"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
 
@@ -6243,22 +6254,22 @@ msgstr "Beeldpunten lege ruimte onder paragrafen"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Beeldpunten lege ruimte tussen lijnen met regelterugloop in een paragraaf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Of lijnen nooit worden afgebroken, of op woordgrenzen of op tekengrenzen"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Aangepaste tabs voor deze tekst"
 
@@ -6405,63 +6416,63 @@ msgstr "Paragraaf achtergrond aangezet"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Of dit label de paragraaf-achtergrondkleur beïnvloedt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Beeldpunten boven lijnen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Beeldpunten onder lijnen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Beeldpunten binnen regelterugloop"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Regelterugloopmodus"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Linkermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Rechtermarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor zichtbaar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Of de invoegcursor weergegeven wordt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "De buffer die wordt weergegeven"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Of de ingevoerde tekst de bestaande tekst overschrijft"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepteert tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Of Tab resulteert in het in het invoeren van een tab-teken"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Foutkleur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kleur waarmee fouten onderstreept worden"
 
@@ -6881,7 +6892,7 @@ msgstr "Streepjespatroon van vertakkingslijnen"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Of de kolom moet worden weergegeven"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Herschaalbaar"
 
@@ -7323,47 +7334,47 @@ msgstr "Verticale schuifbalkpijllengte"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "De lengte van verticale schuifbalkpijlen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Venstertype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Het type venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Venstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "De titel van het venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Venster-rol"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unieke identificatie voor het venster dat gebruikt wordt bij het herstellen "
 "van een sessie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Opstart-ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unieke opstart-identificatie voor het venster hetgeen gebruikt wordt voor "
 "opstart-meldingen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Krimpen toestaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7372,24 +7383,24 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE) heeft het venster geen minimumgrootte. Dit is in 99% van "
 "de gevallen een slecht idee"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Groeien toestaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), kan het venster vergroot worden voorbij de minimumgrootte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Indien WAAR (TRUE), kan de afmeting van het venster worden aangepast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modaal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7397,71 +7408,81 @@ msgstr ""
 "Indien WAAR (TRUE), is het venster modaal: andere vensters kunnen niet "
 "worden gebruikt zolang deze bovenaan staat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vensterpositie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "De beginpositie van het venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standaardbreedte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "De standaardbreedte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standaardhoogte"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "De standaardhoogte van het venster als het voor het eerst getoond wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Vernietig samen met moeder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Of dit venster vernietigd moet worden als het moedervenster vernietigd wordt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Pictogram voor dit venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Sneltoets"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Of het topniveau het huidige actieve venster is"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Naam van het themapictogram voor dit venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Is actief"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Of het topniveau het huidige actieve venster is"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Aandacht in topniveau"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Of het invoeraandacht zich in dit GtkWindow bevindt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Soort hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7469,96 +7490,96 @@ msgstr ""
 "Hint waarmee de werkomgeving wordt geholpen te begrijpen wat voor soort "
 "venster dit is, en hoe het moet worden behandeld"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Taakbalk overslaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de taakbalk hoort"
 
 # in Gnome-nl is er voor gekozen de pager te vertalen met: werkbladwisselaar
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Werkbladwisselaar overslaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster niet in de werkbladwisselaar hoort"
 
 # belangrijk/dringend
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Dringend"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 "WAAR (TRUE) als het venster onder de aandacht van de gebruiker moet worden "
 "gebracht."
 
 # aandacht
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepteert aandacht"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen."
 
 # projectie/realisering
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Aandacht bij realisering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "WAAR (TRUE) als het venster de invoeraandacht moet krijgen bij realisering."
 
 # versiering beter dan decoratie(=onderscheiding)
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Met versiering"
 
 # vensterbeheer ipv window manager?
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Of het venster de versiering van de window-manager moet krijgen."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Verwijderbaar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Of het vensterkader een afsluitknop moet hebben"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Zwaartekracht"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "De zwaartekrachtstijl voor het venster"
 
 # vergankelijk voor venster
 # tijdelijk venster, behorend bij
 # (het wijst naar het venster waar het transient voor is gemaakt)
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Behorend bij venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Het moedervenster van de dialoog"
 
 # dekkingsgraad/ondoorzichtigheid
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Dekkingsgraad van venster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "De dekkingsgraad van het venster, van 0 tot 1"
 
diff --git a/po-properties/nn.po b/po-properties/nn.po
index 8f0f1b0..9696e26 100644
--- a/po-properties/nn.po
+++ b/po-properties/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-03 23:53+0100\n"
 "Last-Translator: �smund Skjæveland <aasmunds fys uio no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn lister ping uio no>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Standard skjerm for GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Eit unikt namn på handlinga"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Merkelapp"
@@ -329,19 +329,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ikonsett som skal visast"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -449,20 +449,20 @@ msgstr "Om handlinga er tilgjengeleg"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Om handlinga er synleg"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
@@ -664,70 +664,70 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Polstring til venstre"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Stil på kanten rundt menylinja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Polstring nedst"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Tal på rader i tabellen"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Type pakking"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typen melding"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Tabellhovuda kan klikkast"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Verdien"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Største storleik"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -871,12 +871,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tekst på merkelappen inni knappen, dersom knappen inneheld ein merkelapp"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Bruk understreking"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf for lukka utvidar"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard-ID"
 
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Om kanten skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Oppmerking"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Oppmerka tekst som skal teiknast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributtar"
 
@@ -1512,11 +1512,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Framgrunnsfarge, som ein GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Kan redigerast"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Om teksten kan endrast av brukaren"
 
@@ -1623,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "hint når teksten vert teikna. Dersom du ikkje skjønar denne parameteren, "
 "treng du han truleg ikkje"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1634,12 +1634,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2281,19 +2281,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markørplassering"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den noverande plasseringa til innsetjingsmarkøren, i teikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Utvalsgrense"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisjonen til den andre enden av utvalet, målt i teikn frå markøren"
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Overskrivingsmodus"
 
@@ -2621,12 +2621,12 @@ msgstr "Skriftnamn"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekundær"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Om ein palett skal brukast"
@@ -2665,7 +2665,7 @@ msgstr "Regelhint"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitkart som skal brukast som maske når tekstbakgrunnen vert teikna"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Vel når fokusert"
 
@@ -2797,11 +2797,11 @@ msgstr "Om utvidaren har vorte opna for å visa fram barne-skjermelementet"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst på merkelappen til utvidaren"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Bruk oppmerking"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Teksten på merkelappen brukar XML-oppmerking. Sjå pango_parse_markup()"
 
@@ -2829,106 +2829,106 @@ msgstr "Storleiken på utvidarpil"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Plass rundt utvidarpila"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Handling"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Handlinga som filveljaren utfører"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filteret som avgjer kva for nokre filer som vert viste"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Berre lokale"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Om det berre skal visast lokale filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Skjermelement for førehandsvising"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programmet sin tilpassa førehandsvisar."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Førehandsvisar aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Om programmet sin tilpassa førehandsvisar skal visast."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Bruk storleik i merkelapp"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ekstra skjermelement"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programmet sitt element for ekstra brukarval."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Vel fleire filer"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Om det kan veljast fleire filer om gongen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Vis skjulte"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Vis filhandlingar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2951,7 +2951,7 @@ msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
@@ -3275,86 +3275,86 @@ msgstr "Utvalsgrense"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Eit GdkPixbuf som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Eit GdkPixmap som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bilete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Eit GdkImage som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskebitkart som skal brukast med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Namn på fil som skal lastast og visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard-ID på eit standardbilete som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsett som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Fast storleik på rullelista"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Storleik som skal brukast på standardikon eller ikonsett"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation som skal visast"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagertype"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representasjonen som vert brukt til biletedata"
 
@@ -3410,23 +3410,23 @@ msgstr "Mellomrom mellom verditeksten og glidebrytaren/trauet"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Breidde på kanten rundt hovuddialogområdet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Skjermen kor dette vindauget vert vist"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst på merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Ei liste med stilattributtar som teksten i merkelappen skal påførast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3436,11 +3436,11 @@ msgstr ""
 "Dette påvirkar IKKJE justeringa av merkelappen innanfor sitt område. Sjå "
 "GtkMisc::xalign for det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mønster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3448,93 +3448,93 @@ msgstr ""
 "Ein streng med «_»-teikn i dei plassane som svarer til teikn i teksten som "
 "skal understrekast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Dersom denne er satt, skal linjer brekkast dersom dei vert for lange"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Linjebrekking"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Om teksten på merkelappen kan markerast med musa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Snøggtast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Snøggtasten til denne merkelappen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Snøggtastelement"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Skjermelementet som skal aktiverast når snøggtasten til merkelappen vert "
 "trykt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ei paragraf-modus"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Om teksten på merkelappen vert teikna med den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Breidde i teikn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Tittelen på skrifttypeveljardialogen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Om skjulte filer og mapper skal visast"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Om innhaldet i ei oppføring skal merkast når oppføringa vert fokusert"
@@ -3857,12 +3857,12 @@ msgstr "Breidde i teikn"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Har fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4087,7 +4087,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Gruppe"
 
@@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radioknappen som er med i same gruppe som dette skjermelementet."
@@ -5341,11 +5341,11 @@ msgstr "Teikna"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Om mellomromma er teikna opp eller berre blanke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid for dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5353,11 +5353,11 @@ msgstr ""
 "Største tid (i millisekund) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk "
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstand ved dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5365,38 +5365,38 @@ msgstr ""
 "Største avstand (i pikslar) mellom to klikk for at det skal reknast som eit "
 "dobbeltklikk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markørblinking"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Om markøren skal blinka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Markørblinking tid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Markørblinking tid"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Kor lenge kvart blink varar, i millisekund"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delt markør"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5404,437 +5404,448 @@ msgstr ""
 "Om det skal visast to markørar i blanda venstre-til-høgre-tekst og høgre-til-"
 "venstre-tekst"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Namn på drakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Namn på RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Namn på nøkkeltema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Namn på nøkkeltemaet si RC-fil som skal lastast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Snøggtast for menylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Snøggtast som går til menylinja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Grense for draing"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Kor mange pikslar markøren skal flytta seg før det vert rekna som å dra"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Skriftnamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Namn på standardskrift"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstorleik"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Liste over ikonstorleikar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Fargen som skal brukast på oddetalsrader"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Storleik på utvidar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Namnet på den valte skrifttypen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Om fokusindikatoren skal teiknast inni skjermelementa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Lukk"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Standard mellomrom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Namn på ikondrakta som skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Om arkfanene skal vera like store"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Kan endra snøggtastar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 "Om menyane skal utstyrast med linjer som gjer det mogleg å riva laus menyane"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Om ein palett skal brukast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Tal på kolonner i tabellen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Namn på ikondrakt"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Om skjermelementet reagerer på inndata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Animasjon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Om inkonsistente tilstandar skal visast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Verktøytips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Om arkfaner skal visast eller ikkje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stil på verktøylinje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "Om verktøylinjene berre har tekst, tekst og ikon, berre ikon, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Storleik på verktøylinjeikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Storleiken på ikona i standardverktøylinjer"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Animasjon"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modus"
@@ -6269,7 +6280,7 @@ msgstr ""
 "Dette er den tilrådde måten, sidan det tilpassar seg endringar i drakt o.a. "
 "Pango omdefinerer somme skaleringar slik som PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Venstre-, høgre- eller senterjustering"
 
@@ -6287,7 +6298,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 
@@ -6295,15 +6306,15 @@ msgstr "Breidda på venstremargen, i pikslar"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Breidda på høgremargen, i pikslar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Innrykk"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Kor mykje avsnittet skal rykkast inn, i pikslar"
 
@@ -6320,7 +6331,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 
@@ -6328,7 +6339,7 @@ msgstr "Pikslar med tomrom over avsnitt"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 
@@ -6336,20 +6347,20 @@ msgstr "Pikslar med tomrom under avsnitt"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pikslar inni bryting"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pikslar med tomrom mellom brotne linjer i eit avsnitt"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Om linjer skal brytast aldri, mellom ord, eller mellom teikn."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatorar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Eigendefinerte tabulatorar for denne teksten"
 
@@ -6501,64 +6512,64 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen til cella er satt"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Om denne merkinga påvirkar bakgrunnsfargen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pikslar over linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pikslar under linjer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pikslar inni tekstbrot"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Tekstbrytingsmåte"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Venstremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Høgremarg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Skrivemerke synleg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Om innsetjingsmarkøren vert vist eller ikkje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bufferet som vert vist"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Om tekst som vert skriven inn skriv over teksten som er der frå før"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Tek imot tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Om eit tabulatorteikn vert vist når Tab vert trykt"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Fargen som innsetjingsmarkøren skal teiknast med"
@@ -7000,7 +7011,7 @@ msgstr "Prikkemønster som vert brukt til å teikna fokusindikatoren"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Om kolonna skal visast"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Kan endra storleik"
 
@@ -7454,45 +7465,45 @@ msgstr "Ã?tferda til loddrett rullefelt"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "NÃ¥r loddrett rullefelt skal visast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vindaugetype"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Vindaugetittel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tittelen på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rolla til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Gruppe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Unikt kjenneteikn på vindauget, brukt når ei økt vert gjenoppretta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillat å krympa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7501,23 +7512,23 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, har ikkje vindauget nokon minste storleik. Ã? setja "
 "denne til sann er ein dårleg idé 99% av tida"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillat å veksa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar utvida vindauget utover maksimumsstorleiken"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Dersom sann, kan brukarar endra storleik på vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7525,71 +7536,81 @@ msgstr ""
 "Dersom denne er sann, er vindauget modalt (andre vindauge kan ikkje brukast "
 "så lenge dette er framme)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Vindaugeplassering"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Startposisjonen til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbreidde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardbreidda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhøgde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Standardhøgda på vindauget, vert brukt når vindauget vert vist fyrste gong"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ã?ydelegg saman med forelder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om dette vindauget skal øydeleggast når forelderen blir øydelagd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Snøggtast"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikonet til dette vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Er aktivt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Om toppnivået er det noverande aktive vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Om inndatafokus er i dette GtkWindow-et"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Type hint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7597,89 +7618,89 @@ msgstr ""
 "Hint som skal hjelpa skrivebordsmiljøet til å skjøna kva slags vindauge "
 "dette er, og korleis det skal handsamast"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hopp over oppgåveliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Sann dersom vindauget ikkje skal vera i oppgåvelista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hopp over vindaugeliste"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "SANN dersom vinduet ikkje skal vera i vindaugelista."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ta imot fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokuser ved klikk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Sann dersom vinduet skal ta imot inndata-fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Pynta"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Valgbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Om vindauget skal pyntast av vindaugshandsamaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Tyngde"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Tyngda til vindauget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Knappane som vert viste i meldingsdialogen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Vindaugetype"
diff --git a/po-properties/nso.po b/po-properties/nso.po
index 1c2f4b7..6ac5ede 100644
--- a/po-properties/nso.po
+++ b/po-properties/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.8-branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-30 15:02+0200\n"
 "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info translate org za>\n"
 "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso lists sourceforge net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ponagatšo e hlaelelago ya GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Sekirini"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Leina la moswana-noši bakeng sa mogato."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Leswao"
@@ -323,19 +323,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Leswao"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Leina la Fonto"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -453,20 +453,20 @@ msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se kgontšhitšwe."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ge eba sehlopha sa mogato se a bonagala."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Mogato"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
@@ -659,71 +659,71 @@ msgstr "Hlompha ngwana"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Gapeletša kabo ya ponagalo gore e swane le yeo ya ngwana wa foreime"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Go Aletša go Lanngele"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa bara ya lelokelelo la dikagare"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Go Aletša Tlase"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Setaele sa sethadi sa diswantšho go dikologa dikagare"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Mohuta wa ngatana"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Mohuta wa molaetša"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Bogolo bja Letlakala"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Dihlogwana tšeo di Kgotlegago"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Boleng"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Koketšo ya Letlakala"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr ""
 "Sengwalwa sa sedirišwa sa leswao ka gare ga konope, ge e ba konope e na le "
 "sedirišwa sa leswao"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Diriša go thalela"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "Sekatološi sa Pixbuf se Tswaletšwe"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf bakeng sa sekatološi se tswaletšwego"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Boitsebišo bja ID"
 
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ge eba mollwane o swanetše go bontšhwa goba aowa"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Leswao"
 
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr "Swaya"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Sengwala se swailwego seo se swanetšego go newa"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Dipharologanyo"
 
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Mmala o bonagalago ka pele bjalo ka Mmala wa Gdk"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Lokišegago"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ge eba sengwalwa se ka mpshafatšwa ke modiriši"
 
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
 "diriša se bjalo ka keletšo ge e fana ka sengwalwa. Ge e ba o sa kwešiše "
 "tekanyo ye, mohlomongwe ga o e hloke"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1648,12 +1648,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Bophara mašaleng"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2305,20 +2305,20 @@ msgstr "Sešireletši"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Boemo bja Leswao leo le Å¡upago mo o lego"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 "Boemo bja gona bjale bja tsenyo ya leswao leo le šupago mo o lego lešaleng"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mokgwa wa go ngwala godimo ga se sengwe"
 
@@ -2655,12 +2655,12 @@ msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Motheo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona"
@@ -2701,7 +2701,7 @@ msgstr ""
 "Bitmap yeo e swanetšego go dirišwa bjalo ka seširo ge o thala bokamorago bja "
 "sengwalwa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Kgetha go lebiša hlokomelo"
 
@@ -2839,11 +2839,11 @@ msgstr "Ge eba sekatološi se butšwe gore se utolle sedirišwa sa ngwana"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Sengwalwa sa leswao la sekatološi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Diriša go swaya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Sengwalwa sa leswao se akaretša go swaya ga XML. Bona pango_parse_markup()"
@@ -2873,113 +2873,113 @@ msgstr "Bogolo bja lerungwana la sekatološi"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Go dira sekgoba go dikologa lerungwana la sekatološi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Mogato"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Mohuta wa mošomo wo sekgethi sa faele se o dirago"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Mafelelo a Tshepedišo ya Faele"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Leina la mafelelo a tshepedišo ya faele leo le swanetšego go dirišwa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Sekgethi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 "Sekgethi sa gona bjale sa go kgetha gore ke difaele dife tšeo di "
 "bontšhitšwego"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "TÅ¡a mo Gae Feela"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Ge eba (di)faele tše kgethilwego di swanetše go lekanyetšwa go faele ya mo "
 "gae: di-STS"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Sedirišwa sa ponelopele"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Tirišo e fane ka sedirišwa bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Sedirišwa sa Ponelopele se a šoma"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Ge eba sedirišwa sa tirišo e abilwego bakeng sa diponelopele tše tlwaetšwego "
 "di swanetše go bontšhwa."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Diriša Leswao la Ponelopele"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Ge eba o swanetše go bontšha leswao la setoko leo le nago le leina la faele "
 "ya ponelopele."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Sedirišwa se oketšegilego"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Sedirišwa se abilwego sa tirišo bakeng sa dikgetho tše oketšegilego."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Kgetha tše Dintši"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 "Ge eba o swanetše go dumelela difaele tše dintši tšeo di swanetšego go "
 "kgethwa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Bontšha e Utilwego"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Bontšha mešomo ya faele"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Leina la faele"
@@ -3333,92 +3333,92 @@ msgstr "Mmotwana wa Kgetho"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf yeo e swanetšego go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap yeo e swanetšego go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Seswantšho"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage yeo e swanetšego go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Seširo"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap ya seširo yeo e tla dirišwago le GdkImage goba GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Leina la faele leo le swanetšego go laišwa le go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 "Boitsebišo bja setoko bakeng sa seswantšho sa setoko seo se swanetšego go "
 "bontšha"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Peakanyo ya leswao"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Peakanyo ya leswao yeo e swanetšego go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Bogolo bja leswao"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
 "leswao"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "Bogolo bjo bo swanetšego go dirišetšwa leswao la setoko goba peakanyo ya "
 "leswao"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Tsošološo"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation yeo e swanetšego go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Mohuta wa bobolokelo"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Boemedi bjo bo dirišetšwago tsebišo ya seswantšho"
 
@@ -3474,25 +3474,25 @@ msgstr "Sekgoba magareng ga sengwalwa sa boleng le lefelo la seširogi/sedibelo"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Bophara bja mollwane go dikologa lefelo le legolo la poledišano"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Sekirini seo lefesetere le le tla bontšhwago"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Sengwalwa sa leswao"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 "Lelokelelo la dipharologanyo tša setaele tšeo di tla dirišwago sengwalweng "
 "sa leswao"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Tokafatšo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3502,11 +3502,11 @@ msgstr ""
 "le le lengwe. Se GA SE kgome teka-tekanyo ya leswao ka gare ga lefelo la "
 "lona. Bona GtkMisc::xalign bakeng sa seo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mohlala o latelwago"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3514,94 +3514,94 @@ msgstr ""
 "Mothaladi wo o nago _ le ditlhaka maemong ao a dumelelanago le ditlhaka tšeo "
 "di lego sengwalweng tšeo di swanetšego go thalelwa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Ge eba go beakantšwe, methaladi ya go phuthela ge eba sengwalwa se naba kudu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Go phuthelwa ga mothaladi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Kgethegago"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ge eba sengwalwa sa leswao se ka kgethwa ka legotlwana"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Senotlelo sa kgopolo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Senotlelo sa seakgofiši sa kgopolo bakeng sa leswao le"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Sedirišwa sa kgopolo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Sedirišwa seo se swanetšego go diragatšwa ge senotlelo sa kgopolo sa leswao "
 "se gateletšwe"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Mokgwa wa Serapa se Tee"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ge eba leswao le thadilwe ka fonto e kgethilwego"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Bophara mašaleng"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Sehlogo sa poledišano ka kgetho ya fonto"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ge eba difaele le diphuthedi tše utilwego di swanetše go bontšhwa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
@@ -3943,12 +3943,12 @@ msgstr "Bophara mašaleng"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "E na le go lebiša hlokomelo"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Sehlopha"
 
@@ -4942,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Konope ya radio yeo sedirišwa se e lego sa yona."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Konope ya radio yeo sedirišwa se e lego sa yona."
@@ -5463,11 +5463,11 @@ msgstr "Thala"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ge eba searodi se thadilwe, goba ga go na selo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Kgotla Nako Gabedi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5475,11 +5475,11 @@ msgstr ""
 "Nako e kgolo e dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi gore go tšewe gore "
 "di kgotlilwe gabedi (go metsotswana e ka tlase ga motsotswana)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Kgotla Monabo Gabedi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5487,42 +5487,42 @@ msgstr ""
 "Monabo o mogolo o dumeletšwego magareng ga go kgotla gabedi bakeng sa gore "
 "go tšewe gore go kgotlilwe gabedi (dikarolwaneng tša go bopa diswantšho)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ge eba leswao la go šupa mo o lego le swanetše go ponya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 "Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka "
 "metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Nako ya go Ponya ga Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 "Botelele bja modikologo wa go ponya ga leswao leo le bontšhago mo o lego, ka "
 "metsotswana yeo e lego ka tlase ga motsotswana"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Arola Leswao leo le Bontšhago mo o lego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5531,109 +5531,109 @@ msgstr ""
 "bakeng sa sengwalwa se tswakilwego sa lanngele go ya go lagoja le lagoja go "
 "ya go lanngele"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Leina la Sehlogo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Leina la Sehlogo sa Bohlokwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Leina la faele ya sehlogo sa bohlokwa sa RC yeo e swanetšego go laišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Seakgofiši sa bara ya lelokelelo la dikagare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 "Go kopanywa ga senotlelo bakeng sa go diragatša bara ya lelokelelo la "
 "dikagare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Goga mojako"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Palo ya dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo leswao leo le bontšhago mo go "
 "lego le ka di šuthišago pele ga go goga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Leina la Fonto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Leina la fonto ya tlhaelelo yeo e swanetšego go dirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Bogolo bja Leswao"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lelokelelo la bogolo bja leswao (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Selwantšhi sa leina le lengwe sa Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ge eba go swanetše go lwantšhwe leina le lengwe la difonto tša Xft; 0=aowa, "
 "1=ee, -1=tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Go eletša ga Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Ge eba go swanetše go eletšwe difonto tša Xft; 0=aowa, 1=ee, -1=tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Setaele sa Keletšo ya Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -5641,344 +5641,355 @@ msgstr ""
 "Ke bokgoleng bofe bja go eletša bjo bo swanetšego go dirišwa; ga bo gona, "
 "ganyenyane, magareng, goba ka mo go tletšego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA ya Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Mohuta wa seka-dikarolwana tše bopago seswantšho tše lwantšhago leina le "
 "lengwe: ga e gona, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI ya Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Tiišetšo bakeng sa Xft, go 1024 * dikhutlo/noko. -1 go diriša boleng bja "
 "tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Leina la sehlogo sa leswao leo le swanetšego go dirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Mmala wo o swanetšego go dirišetšwa methalo e sa lekanelago"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ge eba maswao a setoko a swanetše go bontšhwa ka dikonopeng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Bogolo bja Sekatološi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Sekgoba sa mmala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Leina la fonto e kgethilwego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Tsošološo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Maele a sedirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Ge eba go swanetše go thalwe selaetši sa go bontšha hlokomelo ka gare ga "
 "didirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Sekgoba sa mmala"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Dira gore mafelelo a sekgethi sa faele a hlaelele"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Leina la mafelelo la GtkFileChooser leo le tla dirišwago ke tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Tsošološo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go ba le bogolo bja mohuta o swanago"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "E ka fetola diakgofiši"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 "Ge eba dilo tša lelokelelo la dikagare la tše kgeitšwego le swanetše go "
 "oketšwa malokelelong a dikagare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Palo ya Dikanale"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ge eba go swanetše go dirišwa kgetho ya mebala e lego gona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Palo ya Dikanale"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Leina la Sehlogo sa Leswao"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ge eba sedirišwa se arabela go tsebišo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Tsošološo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ge eba e swanetše go bontšha boemo bja \"go se kwane\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Maele a sedirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ge eba di-tab di swanetše go bontšhwa goba aowa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Setaele sa bara ya sedirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ge eba dibara tša didirišwa tša tlhaelelo di na le sengwalwa feela, "
 "sengwalwa le maswao, maswao feela, bj.bj."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Bogolo bja leswao la bara ya sedirišwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Bogolo bja maswao ao a lego dibareng tša didirišwa tša tlhaelelo"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Tsošološo"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mokgwa"
@@ -6444,7 +6455,7 @@ msgstr ""
 "bj.bj, ka gona se a eletšwa. Pango e hlalosa e sa le pele dikala tše dingwe "
 "tše bjalo ka PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Tokafatšo ya lanngele, lagoja, goba ya magareng"
 
@@ -6462,7 +6473,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Morumo wa lanngele"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
 
@@ -6470,15 +6481,15 @@ msgstr "Bophara bja morumo wa lanngele dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Morumo wa lagoja"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bophara bja morumo wa lagoja dikarolwaneng tše bopago seswantšho"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ngwala magareng ga mela"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 "Tekanyo ya go ngwala magareng ga mela ya serapa, dikarolwaneng tše bopago "
@@ -6498,7 +6509,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka godimo ga methaladi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka godimo "
@@ -6508,7 +6519,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka tlase ga methaladi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se se nago selo ka tlase "
@@ -6518,24 +6529,24 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho ka gare ga sephuthedi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Dikarolwana tše bopago seswantšho tša sekgoba seo se senago selo magareng ga "
 "methaladi e phuthetšwego serapeng"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Ge eba go swanetše go phuthelwa methaladi le gatee, mellwaneng ya lentšu, "
 "goba mellwaneng ya tlhaka"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Di-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Di-tab tše tlwaetšwego bakeng sa sengwalwa se"
 
@@ -6691,65 +6702,65 @@ msgstr "Peakanyo ya bokamorago bja sele"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ge eba kgokaganyo ye e ama mmala o bonagalago ka morago"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Godimo ga Methaladi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Tlase ga Methaladi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Dikarolwana tše bopago seswantšho tšeo di lego ka Gare ga Sephuthedi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mokgwa wa go Phuthela"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Morumo wa Lanngele"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Morumo wa Lagoja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Go Bonagala ga Leswao leo le bontšhago mo o lego"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ge eba leswao leo le bontšhago mo o lego la go tsentšha le bontšhitšwe"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Sešireletši"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Sešireletši seo se bontšhitšwego"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 "Ge eba sengwalwa se tsentšhitšwego se ngwala godimo ga dikagare tšeo di "
 "šetšego di le gona"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "E amogela tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ge eba Tab e tla feleletša ka gore tlhaka ya tab e tsentšhwe"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Phošo ya mmala wa go thalela"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Mmala wo o ka thalago go thalela mo go bontšhago phošo"
 
@@ -7223,7 +7234,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe kholomo"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "E ka lokišwa bogolo"
 
@@ -7700,49 +7711,49 @@ msgstr "Pholisi ya Bara ya go ya godimo le tlase e Tsepamego"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ge bara ya go ya godimo le tlase e tsepamego e bontšhitšwe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Mohuta wa Lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Mohuta wa lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Sehlogo sa Lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Sehlogo sa lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Karolo e Bapalwago ke Lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka "
 "lenaneo gape"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Sehlopha"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Selemogi sa moswana-noši sa lefesetere seo se tla dirišetšwago go boloka "
 "lenaneo gape"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Dumelela go Hunyela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7751,25 +7762,25 @@ msgstr ""
 "Ge eba e le THEREÅ O, lefesetere ga le na bogolo bjo bonyenyane. Go beakanya "
 "se go THEREÅ O mabakeng a 99% ke kgopolo e mpe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dumelela Kgolo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka katološa lefesetere go feta bogolo bja "
 "lona bjo bonyenyane"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ge eba e le THEREŠO, badiriši ba ka lokiša bogolo bja lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Mohlala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7777,74 +7788,84 @@ msgstr ""
 "Ge eba e le THEREÅ O, lefesetere ke mohlala (mafasetere a mangwe ga a "
 "dirišege ge le le bulegile)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Boemo bja Lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Boemo bja mathomo bja lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Bophara bja Tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Bophara bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go bontšha "
 "lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Bophagamo bja Tlhaelelo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Bophagamo bja tlhaelelo bja lefesetere, bjo dirišwago ge go thongwa go "
 "bontšha lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Senya ka Motswadi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ge eba lefesetere le le swanetše go senywa ge motswadi a sentšwe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Leswao la lefesetere le"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Senotlelo sa kgopolo"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ge eba mogato o phagamego ke lefesetere la gona bjale le Å¡omago"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Leswao la lefesetere le"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "E a Å¡oma"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ge eba mogato o phagamego ke lefesetere la gona bjale le Å¡omago"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Lebiša hlokomelo Mogatong o Phagamego"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 "Ge eba go lebiša hlokomelo ga tsebišo go ka gare ga Lefesetere le la Gtk"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tlanya keletšo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7852,91 +7873,91 @@ msgstr ""
 "Keletšo ya go thuša gore tikologo ya teseke e kwešiše gore le ke lefesetere "
 "la mohuta ofe le gore le swanetše go swarwa bjang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Taboga bara ya mošomo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "THEREŠO ge lefesetere le sa swanela go ba go bara ya mošomo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Taboga pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "THEREÅ O ge lefesetere le sa swanela go ba go pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "THEREÅ O ge lefesetere le sa swanela go ba go pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Amogela go lebiša hlokomelo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 "THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Lebiša hlokomelo go kgotla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "THEREŠO ge lefesetere le swanetše go amogela go lebiša hlokomelo ga tsebišo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Kgabišitšwego"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Kgethegago"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ge eba lefesetere le swanetše go kgabišwa ke molaodi wa lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Maatlakgogedi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Maatlakgogedi a lefesetere a lefesetere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Dikonope tšeo di bontšhitšwego poledišanong ya molaetša"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Mohuta wa lefesetere"
diff --git a/po-properties/oc.po b/po-properties/oc.po
index 7dc5390..0889a7a 100644
--- a/po-properties/oc.po
+++ b/po-properties/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:06+0200\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
@@ -307,17 +307,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Icòna"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -418,20 +418,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Accion"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -612,59 +612,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -798,12 +798,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Icòna"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributs"
 
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editable"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2115,19 +2115,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2415,12 +2415,12 @@ msgstr "Respectar la cassa"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Mòde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2608,102 +2608,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Accion"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom de fichièr"
@@ -3025,83 +3025,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacitat de la brústia de seleccion"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacion"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3151,118 +3151,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Comentaris sul programa"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justificacion"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motiu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3554,11 +3554,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3760,7 +3760,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grop"
 
@@ -4441,7 +4441,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4899,454 +4899,464 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Activar las animacions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Estil de barra d'espleches"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mòde"
@@ -5745,7 +5755,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5759,7 +5769,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Marge esquèrre"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5767,15 +5777,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr "Marge drech"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Alinèa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5789,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5797,7 +5807,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5805,20 +5815,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Onglets"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5962,63 +5972,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6420,7 +6430,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Visible"
 
@@ -6838,215 +6848,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Lo tipe de la fenèstra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Lo títol de la fenèstra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/or.po b/po-properties/or.po
index b28e940..fa2c88f 100644
--- a/po-properties/or.po
+++ b/po-properties/or.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:14+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରଦର�ଶନ"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "ପରଦା"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ପା�� ���ି� �ନନ�ଯ ନାମ।"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ସ���"
@@ -317,17 +317,17 @@ msgstr "ୱି�����ଡ଼ି�ର� ଦର�ଶାଯା�ଥି
 msgid "GIcon"
 msgstr "G �ିତ�ରସ����ତ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "G �ିତ�ରସ����ତ�� ଦର�ଶାଯା���ି"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ନାମ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ପ�ରସ���ର� �ିତ�ରସ����ତ ନାମ"
@@ -434,19 +434,19 @@ msgstr "ହ��ତ �ାର�ଯ�� ଶ�ର�ଣ��ି ସ��ର
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "ହ��ତ �ାର�ଯ�� ଶ�ର�ଣ��ି ଦ�ଶ��ମାନ ��ି।"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ସମ�ପର���� �ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "�ହି �ାର�ଯ���ି �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ସ��ରି� �ରି ��ରହଣ �ରିବ"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ଦ�ଶ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "ସମ�ପର���� �ାର�ଯ��ର ଦ�ଶ��ମାନ ��ଣଧର�ମ��ଡ଼ି�� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
@@ -635,59 +635,59 @@ msgstr "Obey child"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "ଫ�ର�ମର ନିମ�ନ ସ�ତର ସହିତ ମ�ଳା�ବା ପା�� ପରିମାପ �ନ�ପାତ�� ବାଧ�ଯ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପ��ାଡି���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� �ାରିପା�� ଥିବା ପି��ସ�ଲ ସ���ଯା।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ବିଷ� ବସ�ତ� ପ��ାଡି���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ସ��� ପ�ଷ�ଠା��ଡ଼ି� �ାରିପ�� ଥିବା ପି�ସ�ଲ��ଡ଼ି�ର ସ����ା"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ପ�ର�ାର"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "ସହ�ାର� ପ�ଷ�ଠାର ପ�ର�ାର"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠାର ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "ସହା�ତା ପ�ଷ�ଠାର ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ� ପ�ରତି�ବି"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ସହା�� ପ�ଷ�ଠା ପା�� ଶ�ର�ଷ� ପ�ରତି�ବି"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱ ପ�ି ପ�ରତି�ବି"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ସହା�� ପ�ଷ�ଠା ପା�� ପାର�ଶ�ୱପ�ି ପ�ରତି�ବି"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "ପ�ଷ�ଠାର� ସମସ�ତ �ବଶ����� ��ଷ�ତ�ର��ଡ଼ି� ପ�ରଣ ହ���ି �ି ନାହି�"
 
@@ -828,12 +828,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ବ�ନ ମଧ�ଯର� ଥିବା ନାମପ�ି ୱି���ର ପାଠ��, ଯଦି ସ�ହି ବ�ନ ���ି� ନାମପ�ି ୱି��� ଧାରଣ �ରିଥା�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "�ବର��ନ ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Pixbuf ବିସ�ତାର�ାର� ବନ�ଦ ହ���ି"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ବନ�ଦ ହ��ଥିବା ବିସ�ତାର�ାର� ପା�� Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ପ����ି ପରି��"
 
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "�ବସ�ଥା �ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "�ିତ�ରଣ �ରାଯା�ଥିବା pixbuf �� �ବସ�ଥା �ନ�ସାର� ର���ା�ବା ��ିତ �ି"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ"
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "�ିହ�ନିତ ପାଠ�ଯ"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "�ିତ�ରଣ ପା�� �ିହ�ନିତ ପାଠ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "��ଣ"
 
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "���ି� GdkColor ପରି ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ର������"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ ଯ���ଯ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ପାଠ�ଯ�ି ବ�ଯବହାର�ାର���� ଦ�ୱାରା ପରିବର�ତ�ତିତ ହ��ପାରିବ �ି ନାହି�"
 
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr ""
 "ଭାବର� ବ��ବହାର �ରିପାରିବ। ଯଦି �ପଣ �ହି ପ�ରା�ଳ�� ବ��ିନପାରନ�ତି, ତ�ବ� ସମ�ଭବତ� �ପଣ �ହା�� �ବଶ��� "
 "�ର�ନାହାନ�ତି।"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ellipsize"
 
@@ -1552,11 +1552,11 @@ msgstr ""
 "ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ ନଥିବ"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "���ଷର��ଡି�ର� �ସାର"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ନାମପ�ି ପା�� �ଶା �ରାଯା�ଥିବା �ସାର, ���ଷରର�"
 
@@ -2160,19 +2160,19 @@ msgstr "ପାଠ�� ବଫର"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "ପାଠ�� ବଫର ବସ�ତ� ଯାହା�ି ପ�ର��ତର� ଭରଣ ହ��ଥିବା ପାଠ���� ସ�ର��ଷଣ �ରିଥା�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ସ�ଥିତି"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "�ାର��ର� ଭର�ତ�ତି�ରିବା�� ଥିବା ସ���ର ପ�ର�ଳିତ ସ�ଥାନ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ବ���ାର ସ�ମା"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "��ନର ବିପରିତ ପ�ରାନ�ତର ସ�ଥିତି ସ��� ���ଷରର�"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "��ାଧି� ଧାଡ଼ି�� ���ି� ଧାଡ଼ି
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "ଫ�ର�ମ ସ�� ହ�ବା ପର� ���� ପ�ର�ାରର �ା�ା�� ଭରଣ �ାରିପ�� ����ାଯିବା ��ିତ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ନବଲି�ନ ଧାରା"
 
@@ -2458,11 +2458,11 @@ msgstr "ପ�ରାଥମି� �ିତ�ରସ����ତ �ପ�ର
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ଦ�ବିତ��� �ିତ�ରସ���ତ �ପ�ରଣ �ିହ�ନ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM ���ା�ଶ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "���� IM ���ା�ଶ�� ବ��ବହାର �ରିବା ��ିତ"
 
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr "�ବସ�ଥିତି ସ��ନା"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�ା�ା �ିମ�ବା ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ����ନ �ର�ଥିବା ସମ�ର� ପଠାଯା�ଥିବା ପ�ର��ତ ସ�ଥିତି"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ଲ��ଷ��ସ�ଥଳର� ମନ�ନ�ତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -2618,11 +2618,11 @@ msgstr "ନିମ�ନ ସ�ତର ୱି����� ବିସ�ତାର
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ସ���ର ପାଠ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "�ିହ�ନ� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ନାମପ�ିର ପାଠ��ର� XML �ିହ�ନ� �ନ�ତର�ଭ���ତ ହ��ଥା�। pango_parse_markup() �� ଦ��ନ�ତ�"
 
@@ -2650,103 +2650,103 @@ msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ତ�ରର ��ାର"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "ସମ�ପ�ରସାର� ତ�ର �ତ��ପାର�ଶ�ବର� ବ�ଯବଧାନ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ନ�ର�ତ�ତା �ର�ଥିବା ପ�ର���ର ପ�ର�ାର"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମି"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ପ�ଷ�ଠଭ�ମିର ନାମ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ଫିଲ�ର"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "���� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ ତାହା ବା�ିବା ପା�� ପ�ର�ଳିତ �ାଣ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "��ବଳ ସ�ଥାନ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ(��ଡ଼ି�) ସ�ଥାନ�� ଫା�ଲର� ସ�ମିତ ରହିବା ��ିତ �ି: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ୱି��� ପ�ରା�ଦର�ଶନ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "����ାର�ପ� ପ�ରା�ଦର�ଶନ ପା�� ପ�ର��� ପ�ରଦତ�ତ ୱି���।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ ୱି��� ସ��ରି� ��ି"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "����ାର�ପଣ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ାଳ� ସ�ହି ପ�ରଦତ�ତ ୱି��� ପ�ର���ର� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ ନାମପ�ି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "���ି� ଭଣ�ଡାର ନାମପ�ି�� ପ�ରା�ଦର�ଶନ �ରାଯା�ଥିବା ଫା�ଲର ନାମ ସହିତ ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�ତିରି��ତ ୱି���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�ତିରି��ତ ବି�ଳ�ପ ପା�� ପ�ର��� ପ�ରଦତ�ତ ୱି���।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "��ାଧି� ମନ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "��ାଧି� ଫା�ଲ�� ବା�ିବା ପା�� �ନ�ମତି ଦ�ବା ��ିତ �ି"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ଲ����ା�ତ�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ଲ����ା�ତ ଫା�ଲ �ବ� ଫ�ଲଡର��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ନବଲି�ନ ନିଶ��ିତତା �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 "�ବଶ��� ହ�ଲ� ସ�ର��ଷିତ �ବସ�ଥାର� ଥିବା ଫା�ଲ ��� ���ି� ନବଲି�ନ ନିଶ��ିତ�ରଣ ସ�ଳାପ �ପସ�ଥାପନ �ରିବ।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ଫ�ଲଡର ନିର�ମାଣ�� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ ��ନ�ର�ତ�ତା ସ�ଳାପର ଶ�ର
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "ବ�ନ ୱି���ର� �ଶା�ରାଯା�ଥିବା �ସାର, ���ଷରର�।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ଫା�ଲ ନାମ"
@@ -3072,85 +3072,85 @@ msgstr "ମନ�ନଯନ ବ��ସ �ଲ�ଫା"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "ମନ�ନଯନ ବ��ସର �ସ�ପଷ��ତା"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "ପି��ସବଫ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା�� ଥିବା �� Gdkପି��ସବଫ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "ପି��ସମ�ଯାପ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "ଦର�ଶା�ବା ପା�� GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "ପ�ରତି�ବି"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "ଦର�ଶା�ବା ପା�� ���ି� GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "ମ��ା"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage �ଥବା GdkPixmap ସହିତ ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ଥିବା ବି�ମ��ାପ ମ��ା"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ଲ�ଡ �ବ� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା�� ଥିବା ଫା�ଲ� ନାମ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "�� ଷ���� �ିତ�ର ପା�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା�� ଥିବା ଷ���� ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ସ��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ଦର�ଶା�ବା ପା�� ସ�� �ରାଯା�ଥିବା �ିତ�ରସ���ତ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "���ନ ��ାର"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ଭଣ�ଡାର �ିତ�ର ସ���ତର� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ସା����ତି� ��ାର, �ିତ�ର ସ���ତ ସ�� �ରାଯା��ି �ଥବା "
 "ନାମ�ରଣ ହ��ଥିବା �ିତ�ରସ���ତ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ପି�ସ�ଲ ��ାର"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ନାମ�ରଣ �ରାଯା�ଥିବା �ିତ�ରସ���ତ ପା�� ବ��ବହ�ତ ପି�ସ�ଲ ��ାର"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "��ବନା�ନ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବା�� ଥିବା �� Gdkପି��ସବଫ� ��ବନ�ିତ�ର"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ସ��ିତସ�ଥାନ ପ�ର�ାର"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�ିତ�ର ତଥ�ଯପା�� ବ�ଯବହ�ତ ହ��ଥିବା ପ�ରଦର�ଶନ"
 
@@ -3198,23 +3198,23 @@ msgstr "��ଷ�ତ�ରର �ପାଦାନ��ଡ଼ି� ମଧ�
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�ାର�ଯ�� ��ଷ�ତ�ରର �ାରିପ�� ସ�ମାର �ସାର"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ��� ଦର�ଶା�ବା�� ଥିବା ପରଦା"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ନାମପ�ିର ପାଠ�ଯ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ନାମପ�ିର ପାଠ��ର� ପ�ର��� �ରିବା ପା�� ଶ�ଳ� ��ଣଧର�ମର ���ି� ତାଲି�ା"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ଯଥାର�ଥତା"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3223,57 +3223,57 @@ msgstr ""
 "ପରସ�ପର ସହିତ ସମ�ପ���ତ ପାଠ��ର� ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�ର �ହି ପାର�ଶ�ୱସ���ା। �ହା ନି� ସ�ଥାନର� ନାମପ�ି��ଡ଼ି� �ପର� "
 "ପ�ରଭାବ ପ�ା�ନଥା�। ତାହା ପା�� GtkMisc::xalign �� ଦ��ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "ନମ�ନା"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr " _ ବର�ଣ�ଣ ବିଶିଷ�� ବା����ଣ�ଡ��ଡ଼ି� ସ��ା�ଥା� ���� ପାଠ���� ର��ା���ିତ �ରିବା ��ିତ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ର��ା�� �ବ�ର�ତ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "ଯଦି �ବରଣ ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� ପାଠ�� �ତ��ଧି� ପ�ରସସ�ତ ହ��ଯା�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ଧାଡ଼ି �ବରଣ �ରିବା �ବସ�ଥା"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "ଯଦି �ବରଣ�� ସ�� �ରାଯା�, ତ�ବ� ଧାଡ଼ି �ବରଣ�� �ିପରି ହ���ି ତାହା ନି�ନ�ତ�ରଣ �ରିଥା�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "ବ�ାଯ����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "ମା�ସ ଦ�ୱାରା ନାମପ�ି ପାଠ���� ବ�ାଯା�ପାରିବ �ି ନାହି�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Mnemonic �ି"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�ହି ନାମପ�ି ପା�� ନ�ମ�ନି� ତ�ୱରଣ �ି"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Mnemonic widget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ସ��ରି� �ରିବା�� ଥିବା ୱି��� ଯ�ତ�ବ�ଳ� ନାମପ�ିର ନ�ମ�ନି� �ି�� ଦବାଯା�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3281,39 +3281,39 @@ msgstr ""
 "ବା����ଣ�ଡ�� �ଣ�ଡା��ତି �ରିବା ପା�� ପସନ�ଦ ଯ���� ସ�ଥାନ, ଯଦି ସ�ହି ନାମପ�ିର� ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ବା����ଣ�ଡ�� "
 "ଦର�ଶା�ବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ଥାନ ନଥା�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��ମାତ�ର ର��ା ମ�ଡ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ନାମପ�ି�ି �� ଧାଡ଼ି �ବସ�ଥାର� ��ି �ି"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ଣ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ନାମପ�ି ବ�ଲ�ଥିବା ��ଣ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "���ଷର��ଡି�ର ସର�ବାଧି� �ସାର ���ଷରର�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ନାମପ�ିର �ଶା�ରାଯା�ଥିବା ସର�ବାଧି� �ସାର, ���ଷରର�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "ପରିଦର�ଶିତ ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ନ�ସରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "ପରିଦର�ଶିତ ସ�ଯ����ଡ଼ି�� �ନ�ସରଣ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "���ି� ବ�ାଯ���� ନାମପ�ିର ବିଷ�ବସ�ତ���ଡ଼ି�� ବା�ିବା ��ିତ �ି ନ�ହ� ଯ�ତ�ବ�ଳ� �ହା�� ଲ��ଷ�ଯ �ରାଯା�ଥା�"
@@ -3612,11 +3612,11 @@ msgstr "�ସାର ���ଷରର�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "ତାଲି�ା ବସ�ତ�ର ���ଷର��ଡ଼ି�ର� ସର�ବନିମ�ନ �ଶା�ରାଯା�ଥିବା �ସାର"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "��ନ�ଦିଭ�ତ�ିରଣ"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ତାଲି�ା �ିବ�ର�ଡ ଲ��ଷ���� ଧାରଣ �ରିଥା� �ି ନାହି� ତାହା ନିର�ଦ�ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ���ି� ବ�ଲି�ନ"
 
@@ -3820,7 +3820,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "���ାବ��ଡ଼ି�� �ାଣି�ରି ପ�ା�ବା ପା�� ଶ�ର�ଣ� ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "ସମ�ହ"
 
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ରି� ସଦସ��ର �
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "�ହି ୱି���ର� �ନ�ତର�ଭ���ତ ଥିବା ର�ଡ଼ି� ବ�ନର ଶ�ର�ଣ�।"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ର�ଡି� ମ�ନ� ବସ�ତ� ଯାହା �ନ�ତର��ତର� �ହି ୱି��� �ନ�ତର�ଭ���ତ।"
 
@@ -4971,205 +4971,205 @@ msgstr "����ନ�ତ�"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ବିଭା���ି �ଣାହ���ି �ି ନାହି�, �ିମ�ବା �ାଲି��ି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ଦ��ଥର ଦବା�ବାର ସମ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "ଦ���ି ��ଲି� ମଧ�ଯର� �ନ�ମ�ଦିତ ସର�ବାଧି� ସମ� (ମିଲି ସ��ଣ�ଡର�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ଦ��ଥର ��ଲି� ଦ�ରତା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "ଦ���ି ��ଲି� ମଧ�ଯର� �ନ�ମ�ଦିତ ସର�ବାଧି� ଦ�ରତା (ପି�ସ�ଲର�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ମି�ିମି�ି�ରଣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ମି�ିମି�ି �ରିବା ��ିତ �ି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ମି�ିମି�ି�ରଣ ସମ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ମି�ିମି�ି�ରଣ �ବ�ତ�ତି ସମ�, ମିଲିସ���ଣ�ଡର�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ମି�ିମି�ି�ରଣ ସମ� ସମାପ�ତି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ସ��� ଦପଦପ ବନ�ଦହ�ବା ପା�� ଲା��ଥିବା ସମ�, ସ��ଣ�ଡର�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "ସ����� ପ�ଥ� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "ମିଶ�ରିତ ବାମର� ଡାହାଣ �ବ� ଡାହାଣର� ବାମ ପାଠ�� ପା�� ଦ���ି ସ��� ଦର�ଶା���ି �ି ନାହି�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ପ�ରସ��� ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ଧାରଣ �ରିବା�� ଥିବା ପ�ରସ��� RC ଫା�ଲର ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ପ�ରସ��� ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା�� ଥିବା �ିତ�ରସ���ତ ପ�ରସ���ର ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ଶ�ଷ �ବଲମ�ବନ �ିତ�ରସ���ତ ପ�ରସ��� ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ପ�ରସ��� ନାମ ଶ�ଷ �ବଲମ�ବନ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "�ି ପ�ରସ��� ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ଧାରଣ �ରିବା�� ଥିବା �ି ପ�ରସ��� RC ଫା�ଲର ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ମ�ନ� ପ�ି ତ�ୱର�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ମ�ନ� ପ�ି�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� �ି ବନ�ଧନ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ପ�ରଭାବ ସ�ମା �ାଣନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "�ାଣିବା ପ�ର�ବର� ସ��� �ତି�ର�ଥିବା ପି�ସ�ଲର ସ���ଯା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "���ଷର ର�ପ ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ���ଷରର�ପର ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ��ାର��ଡ଼ି�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ ��ାର��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK ���ା�ଶ��ଡ଼ି�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ସ��ରି� GTK ���ା�ଶ��ଡ଼ି�ର ତାଲି�ା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�ାଳ� antialias Xft ���ଷରର�ପ; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ����ିତ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ���ଷରର�ପ ପା�� ସ��ନା ଦ�ବା; 0=no, 1=yes, -1=default"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ����ିତ ଶ�ଳ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "ବ��ବାହାର �ରିବା ପା�� ��ତ� ମାତ�ରାର� ସ��ନା �ବଶ���, hintnone, hintslight, hintmedium, "
 "�ିମ�ବା hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "subpixel antialiasingର ପ�ର�ାର; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ପା�� ବିଭ�ଦନ, 1024 * dots/inch. ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଲ���� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� -1"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "ସ��� ପ�ରସ��� ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� ଥିବା ସ��� ପ�ରସ���, �ିମ�ବା ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ପ�ରସ����� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "ପ�ରସ��� ��ର�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "ସ��� ପା�� ବ��ବହାର ହ�ବା�� ଥିବା ��ାର, �ିମ�ବା ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ��ାର�� ବ��ବହାର �ରିବା ପା�� 0"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ବ��ଳ�ପି� ବ�ନ ��ରମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "ସ�ଳାପର� ଥିବା ବ�ନ��ଡ଼ି� ବ��ଳ�ପି� ବ�ନ ��ରମ�� ବ��ବାହାର �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ବ��ଳ�ପି� ��ରମ ନିର�ଦ�ଦିଷ��� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5177,259 +5177,270 @@ msgstr ""
 "ତାଲି�ାର� ଥିବା ��ରମ ସ�����ଡ଼ି� ଦି� �ବ� ��ର� ଦ�ଶ���ି ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� �ଲ�ା ଥା� (ଯ���ଠି ତଳ "
 "ମାନ� ���ର� ବଡ଼)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'ନିବ�ଶ ପ�ର��ରି�ା' ମ�ନ� ପ�ରଦର�ଶିତ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "ଭରଣ � ପାଠ�ଯ ଦ�ଶ�ଯର ପ�ରସ��� ମ�ନ���ଡ଼ି� ନିବ�ଶ ଧାରା ବଦଳା�ବାର ସମ�ଭାବନା ଦ�ବା  ��ିତ �ି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Insert Unicode Control Character' ତାଲି�ା�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "ଭରଣ � ପାଠ�ଯ ଦ�ଶ�ଯର ପ�ରସ��� ମ�ନ���ଡ଼ି� ନି�ନ�ତ�ରଣ ���ଷର ଯ�ଡ଼ିବାର ସମ�ଭାବନା ଦ�ବା  ��ିତ �ି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "�ରମ�ଭ ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ବ�ନ ଦବା�ବା ସମ�ର� , ସମ� ସମାପ�ତର ପ�ରାରମ�ଭି� ମ�ଲ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ପ�ନରାବ�ତ�ତି ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ବ�ନ ଦବା�ଲା ସମ�ର�, ସମ� ସମାପ�ତ ପା�� ମ�ଲ��ର ପ�ନର�ବ�ତ�ତି �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ପ�ରସାରଣ ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ସମ� ସମାପ�ତ ପା�� ବିସ�ତାର�ର ମ�ଲ�ଯ, ଯ�ତ�ବ�ଳ� ���ି� ୱି��� ନ�ତନ �ବସ�ଥାନର� ବିସ�ତାର �ରିଥା�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ର��� ଯ��ନା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ପ�ରସ���ର� ବ��ବହାର ପା�� ନାମିତ ର���ଥାଳି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "��ବନା�ନ ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "�ପ�ରଣ-�ନ�ଯା�� ��ବନା�ନ�� ସ��ରି� �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "��ସ���ରିନ ପଦ�ଧତି�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "ଯ�ତ�ବ�ଳ� TRUE, ସ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ଠାର� ��ଣସି �ତି ବି���ପ�ତି ��ଣା��ଡ଼ି� �ହି ପରଦାର� ପ�ରଦାନ "
 "�ରାଯା�ଥା�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା ସମ� ସମାପ�ତି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା ଦର�ଶା�ବା ପ�ର�ବର� ସମ� ସମାପ�ତ ହ��ଥିଲା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା ବ�ରା��ର ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ବ�ରା��ର ଧାରା �ରମ�ଭ �ରିବା ସମ�ର� �ପ�ରଣ ସ��ନା ଦର�ଶା�ବା ପ�ର�ବର� ସମ� ସମାପ�ତ ହ���ଲା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା ବ�ରା��ର ଧାରାର ସମ� ସମାପ�ତ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ସମ� ସମାପ�ତି ଯାହାପର� ବ�ରା�� ଧାରା�� ନିଷ���ରି� �ରାଯା��ି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "��ବଳ Keynav ସ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "ଯ�ତ�ବ�ଳ� TRUE, ସ�ତ�ବ�ଳ� ସ�ଠାର� ��ବଳ ସ��� �ି��ଡ଼ି� ୱି���ର� ପଥପ�ରଦର�ଶନ ପା�� �ପଲବ�ଧ ହ��ଥା�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav �ାରିପ�� ବ�ଲା�ବା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "�ିବ�ର�ଡ-�ନ�ସରଣ ୱି��� ସମ�ର� �ବରଣ �ରିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ତ�ର��ି ସତର�� �ଣ��ି"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "ଯ�ତ�ବ�ଳ� TRUE, ସ�ତ�ବ�ଳ� �ିବ�ର�ଡ ପଥ ପ�ରଦର�ଶନ �ବ� �ନ��ାନ�� ତ�ର��ି��ଡ଼ି� ଦପଦପ ହ��ଥା�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "���� ହ��ାସ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ର��� ଯ��ନାର ହ��ାସ ସାରଣ� �ପସ�ଥାପନା।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଫା�ଲ ��ନ�ର�ତ�ତା ପ�ଷ�ଠଭ�ମ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ GtkFileChooser ପ�ଷ�ଠଭ�ମିର ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ମ�ଦ�ରଣ ପ�ଷ�ଠଭ�ମ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ବ��ବହ�ତ GtkPrintBackend ପ�ଷ�ଠଭ�ମିର ତାଲି�ା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� ଦର�ଶା�ବା ପା�� ନିର�ଦ�ଦ�ଶ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ସ�ମର��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ନାମପ�ି��ଡ଼ି�ର� mnemonics ରହିବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "ତ�ବର��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ତାଲି�ା ବସ�ତ� ମାନ��� ନି��ର� ତ�ବର� ରହିବା ��ିତ �ି ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର ସ�ମା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ଫା�ଲ ସ���ଯା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ IM ���ା�ଶ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ଭାବର� ���� IM ���ା�ଶ�� ବ��ବହାର �ରାଯା�ଥା�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର ସର�ବାଧି� ବ�ସ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "ସାମ�ପ�ରତି� ବ��ବହ�ତ ଫା�ଲ��ଡ଼ି�ର ସର�ବଧି� ବ�ସ, ଦିନ ��ାରର�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig ସ�ର�ନା ସମ�ସ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ fontconfig ସ�ର�ନାର ସମ� ସ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ଧ�ୱନ� ପ�ରସ��� ନାମ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ଧ�ୱନ� ପ�ରସ�� ନାମ"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ଶ�ରବଣଯ���� ନିବ�ଶ ପ�ରତି��ରି�ା"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�ାଳ� ନିବ�ଶ�� ପ�ରତି��ରି�ା ଦ��ା�ବା ପା�� ��ଣା ଧ�ୱନ��� �ଲା�ବା ��ିତ �ି ନ�ହ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��ଣା ଧ�ୱନ��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ�� ପ�ରଦର�ଶିତ �ରାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "�ପ�ରଣ ସ��ନା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "ୱି���ର� �ପ�ରଣ ସ��ନା��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି ଶ�ଳ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସାଧନ ପ�ିର ��ବଳ ପାଠ�ଯ, ପାଠ�ଯ �ବ� �ିତ�ରସ����ତ, �ିମ�ବା ��ବଳ �ିତ�ରସ����ତ, �ତ�ଯାଦି "
 "��ି �ି।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି �ିତ�ରସ����ତ ��ାର"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ସାଧନ ପ�ିର� ଥିବା �ିତ�ରସ����ତ ��ାର"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ସ�ମର��� ସ��ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ଧାରା"
@@ -5841,7 +5852,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ରସ��� ପରିବର�ତ�ତନ �ତ��ାଦି ସହିତ �ାପ�ା�ଥା�। ତ�ଣ� �ହା�� ପରାମର�ଶ ଦି�ହ��ଥା�। Pango ପ�ର�ବର� �ି�ି "
 "ମାପଦଣ�ଡ�� ବ��ା���ା �ରିଥା� ଯ�ପରି�ି PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "ବାମ, ଡାହାଣ, �ିମ�ବା ��ନ�ଦ�ର ଯଥାର�ଥତା"
 
@@ -5858,7 +5869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "ବାମ ମାର��ିନ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ପି��ସ�ଲର� ବାମ ମାର��ିନର �ସାର"
 
@@ -5866,15 +5877,15 @@ msgstr "ପି��ସ�ଲର� ବାମ ମାର��ିନର �ସା
 msgid "Right margin"
 msgstr "ଦ��ଷିଣ ମାର��ିନ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ପି��ସ�ଲର� ଦ��ଷିଣ ମାର��ିନର �ସାର"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "�ନ�����ଦ ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "�ନ�����ଦ �ାଡ଼ିବା ପରିମାଣ, ପି��ସ�ଲର�"
 
@@ -5890,7 +5901,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ର��ା ମାନ��� �ପର� ପି��ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ପର����ଦ �ପର� �ାଲି ସ�ଥାନର ପି��ସ�ଲ"
 
@@ -5898,7 +5909,7 @@ msgstr "ପର����ଦ �ପର� �ାଲି ସ�ଥାନର ପ
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ର��ା ମାନ��� ତଳ� ପି��ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ପର����ଦ ତଳ� �ାଲି ସ�ଥାନର ପି��ସ�ଲ"
 
@@ -5906,20 +5917,20 @@ msgstr "ପର����ଦ ତଳ� �ାଲି ସ�ଥାନର ପି
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ପାଠ�ଯଭ��� ମଧ�ଯର� ପି��ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "���ି� ପରି����ଦର� ପାଠ�ଯଭ��� ର��ା ମାନ��� ମଧ�ଯର� �ାଲି ସ�ଥାନ ମାନ���ର ପି��ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "ଶବ�ଦ ସ�ମାର��ା �ଥବା ���ଷର ସ�ମାର��ାର�, ଧାଡ଼ି��ଡ଼ି�� �ଦାପି �ବରଣ �ରାଯିବ �ି ନାହି�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��ଯାବ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�ହି ପାଠ�ଯ ପା�� ����ାର�ପଣ ��ଯାବ"
 
@@ -6063,63 +6074,63 @@ msgstr "ପରି����ଦ ପ�ଷ�ଠଭ�ମି ବିନ�ଯା
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�ହି ��ଯା��ି ପରି����ଦ ପ�ଷ�ଠଭ�ମି �ପର� ପ�ରଭାବ ପ�ା�ଥା� �ି"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ଲା�ନ �ପର� ପି��ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ଲା�ନ ତଳ� ପି��ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ମ�ଡ଼ ଭିତର� ପି��ସ�ଲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ଧାଡ଼ି ମ�ଡ଼ା ଧାରା"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "ବାମ ସ�ମାର��ା"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ଡାହାଣ ସ�ମାର��ା"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "ଦର�ଶି�ା ଦ�ଶ�ଯମାନ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "ଭରଣ ଦର�ଶି�ା�ି ପ�ରଦର�ଶିତ ��ି �ି"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ବଫର"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶିତ ବଫର"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "ଭରଣ �ରାଯା�ଥିବା ପାଠ�ଯ �ବସ�ଥିତ ବିଷ�ବସ�ତ��� ନବଲି�ନ �ରିଦ�ବ �ି"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ସ�ବ��ାର�ଯ�ଯ ��ଯାବ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "��ଯାବ�ି ���ି� ��ଯାବ ���ଷର ପ�ରବିଷ��ି ସହିତ �ନ�ତ ହ�ବ �ି"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ର��ା���ିତ ର���ର� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ତ��ି ସ��� ର��ା���ିତ ପ����ତି�� ����ନ �ରିବା ପା�� ���� ର��� ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ"
 
@@ -6527,7 +6538,7 @@ msgstr "ବ���ଷର ଦ�ଶ�ଯମାନ ର��ା ����ନ
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "ସ�ତମ�ଭ�� ପ�ରଦର�ଶିତ �ରାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "��ାର ପରିବର�ତ�ତନ ଯ���ଯ"
 
@@ -6955,43 +6966,43 @@ msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ସ���ର�ଲ ତ�ର ଲମ�ବ"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ସ���ର�ଲ ତ�ରର ଲମ�ବ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପ�ର�ାର"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ାର"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ଶ�ର�ଷ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଭ�ମି�ା"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "���ି� �ଧିବ�ଶନ�� ପ�ନ�ସ�ଥାପନ �ରିବା ସମ�ର� ୱିଣ�ଡ� ପା�� ���ି� �ନନ�ଯ ପରି���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି� ପରି��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ପ�ରାରମ�ଭି�ରଣ-ସ��ନା ଦ�ବାରା ବ�ଯବହ�ତ ୱିଣ�ଡ� ପା�� �ନନ�ଯ ପ�ରାରମ�ଭି� ପରି�ା��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "ସ����ନ ପ�ର�ାର�� ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7000,23 +7011,23 @@ msgstr ""
 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ�ଡ�ର ��ଣସି ସର�ବନିମ�ନ ��ାର ନାହି�। ୯୯% ସମ�ର� �ହା�� ସତ�ଯ (TRUE) ଭାବର� "
 "ବିନ�ଯାସ �ରିବା ���ି� ଭ�ଲ �ପା� ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ବର�ଦ�ଧନ�� ସ�ବ��ାର �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), �ାଳ� ୱିଣ�ଡ��� �ହାର ସର�ବାନିମ�ନ ��ାରର� �ଧି� ପ�ରସାରିତ �ରିପାରିବ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "ଯଦି ସତ (TRUE), �ାଳ� ୱିଣ�ଡ�ର ��ାର�� ପରିବର�ତ�ତନ �ରିପାରିବ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ବାହ�ଯ ���ର�ତି�ତ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7024,70 +7035,80 @@ msgstr ""
 "ଯଦି ସତ (TRUE), ୱିଣ�ଡ��ି ���ି� ନମ�ନା ��� (�ହା ବ�ଯବହ�ର�ତ ହ��ଥିବା ସମ�ର� �ନ�ଯାନ�ଯ ୱିଣ�ଡ� ��ଡି� "
 "ବ�ଯବହାର ଯ���ଯ ନ�ହ�ନ�ତି)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "��ବିଣ�ଡ�ର �ବସ�ଥାନ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "��ବିଣ�ଡ�ର ପ�ରାରମ�ଭି� �ବସ�ଥାନ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "ସର�ବପ�ରଥମ� ୱିଣ�ଡ��� ପ�ରଦର�ଶିତା �ରିବା ସମ�ର� ବ�ଯବହାର �ରାଯା�ଥିବା ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ �ସାର"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "ସର�ବପ�ରଥମ� ୱିଣ�ଡ��� ପ�ରଦର�ଶିତା �ରିବା ସମ�ର� ବ�ଯବହାର �ରାଯା�ଥିବା ୱିଣ�ଡ�ର ପ�ର�ବନିର�ଦ�ଧାରିତ ����ତା"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ମ�ଳ ସହିତ ନଷ�� �ରି ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ମ�ଳ ନଷ�� ହ���ଲ� �ହି ୱିଣ�ଡ��ି ନଷ�� ହ��ଯିବା ��ିତ �ି"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ� ପା�� �ିତ�ରସ����ତ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Mnemonic �ି"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "���� ସ�ତର�ି ସମ�ପ�ରତି� ସ��ରି�ଣ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ି �ି ନାହି�"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�ହି ୱିଣ�ଡ� ପା�� ପ�ରସ���ିତ �ିତ�ରସ����ତର ନାମ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "ସ��ରି� ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "���� ସ�ତର�ି ସମ�ପ�ରତି� ସ��ରି�ଣ ୱିଣ�ଡ�ର� ��ି �ି ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "���� ସ�ତରର� ଫ��ସ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "ନିବ�ଶ ଫ��ସ�ି GtkWindow ମଧ�ଯର� ��ି �ି ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "�ଭାସ�� �ା�ପ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7095,83 +7116,83 @@ msgstr ""
 "�ହା ���� ପ�ର�ାରର ୱିଣ�ଡ� �ବ� �ହା�� �ିପରି ବ�ଯବହାର �ରିବ� ତାହା ବ��ିବା ପା�� ଡ�ସ���ପ ପରିବ�ଶ "
 "ସହା�ତାର �ଭାସ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି�� �ଡା� ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ�ଡ��ି ସାଧନ ପ�ିର� ନାହି�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ପ��ର�� �ଡା� ଦି�ନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ�ଡ��ି ପ��ରର� ନାହି�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�ର�ର�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ�ଡ��� �ପଭ���ତର ଦ�ର�ଷ��ି�� �ଣାଯା�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ଫ��ସ�� ��ରହଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ୱିଣ�ଡ� ନିବ�ଶ ଫ��ସ�� ପା�ଥା�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ମ�ଯାପର� ଫ��ସ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ସତ (TRUE), ଯଦି ମ�ଯାପ �ରାଯିବା ସମ�ର� ୱିଣ�ଡ� ନିବ�ଶ ଫ��ସ�� ପା�ଥା�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "ସ�ା ଯା��ି"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ��ି ୱିଣ�ଡ� ପରି�ାଳ� ଦ�ବାରା ସ�ାଯିବା ��ିତ �ି ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "�ପସାରଣ ଯ���ଯ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ଫ�ର�ମ ନି��ର� ବନ�ଦ �ରିବା ପା�� ���ି� ବ�ନ ରହିବା ��ିତ �ି ନ�ହ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "ସ�ଥିରତା"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ୱିଣ�ଡ� ସ�ଥିରତା"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପା�� �ସ�ଥା��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ସ�ଳାପର �ସ�ଥା�� ମ�ଳ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ� ପା�� ସ�ବ���ତା"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ୱିଣ�ଡ�ର ସ�ବ���ତା, ୦ ର� ୧"
 
diff --git a/po-properties/pa.po b/po-properties/pa.po
index 9dd106f..46c685b 100644
--- a/po-properties/pa.po
+++ b/po-properties/pa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 12:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ਲ� ਡਿਫਾਲ� ਡਿਸਪਲ��"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ"
 
@@ -271,7 +271,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਲ� ਸ਼ਨਾ�ਤ� ਨਾ� ਹ�।"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ"
@@ -308,17 +308,17 @@ msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ �ਸ �ਾਰਵਾ� ਲ� ਵਿਦ
 msgid "GIcon"
 msgstr "�ਲ��ਨ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "�ਲ��ਨ ਵ��ਾ�� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "���ਾਨ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਤ�� ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
@@ -422,19 +422,19 @@ msgstr "�� �ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ ਯ�� ਹ�।"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�� �ਾਰਵਾ� �ਰ�ੱਪ ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹ�।"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "�ਾਰਵਾ�, �� �ਿ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਹ�, ਸਰ�ਰਮ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ �ਤ� �ੱਪਡ�� ਲਵ�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਰਤ��"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "�� ਸਬੰਧਿਤ �ਾਰਵਾ� ਦਿੱ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
 
@@ -619,59 +619,59 @@ msgstr "�ਬ�-�ਾ�ਲਡ"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "ਫਰ�ਮ ਦ� �ਾ�ਲਡ ਨਾਲ ��ਾਰ-�ਨ�ਪਾਤ ਨਾਲ ਮਿਲਾ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਪ�ਡਿੰ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ ਦ� ਦ��ਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਪ�ਡਿੰ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ਸਮੱ�ਰ� ਪ��਼ਾ� ਦ��ਲ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "ਪ��਼ �ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "�ਾਰ� ਪ��਼ ਦ� �ਿਸਮ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "�ਾਰ� ਸਫ਼� ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ਹ�ੱਡਰ �ਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ਸਹਾ�� ਸਫ਼� ਲ� ਹ�ੱਡਰ �ਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ਸਾ�ਡ-ਬਾਰ �ਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ਸਹਾ�� ਸਫ਼� ਲ� ਬਾਹ� �ਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਪ�ਰਾ ਹ���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "�� ਸਫ਼� �ੱਤ� ਸਭ ਲ���ਦ� ��ਤਰ ਭਰਨ� ਹਨ"
 
@@ -807,12 +807,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ਬ�ਨ ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਸ਼ਬਦ, ���ਰ ਬ�ਨ ਵਿੱ� ਲ�ਬਲ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "ਹ�ਠਾ�-ਲਾ�ਨ ਵਰਤ��"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "ਪਿ�ਬੱਪ ��ਸਪ�ਡਰ ਬੰਦ"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ਬੰਦ ��ਸਪ�ਡਰ ਲ� ਪਿ�ਬੱਪ"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ਸ�ਾ� ID"
 
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "�ੱ�� ਹਾਲਤ"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "�� ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਪਿ�ਬਫ਼ਰ ਨ�ੰ ਹਾਲਤ ਦ� �ਨ�ਸਾਰ ਰੰ�ਦਾਰ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "���ਾਨ"
 
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "ਪ�ਸ਼�ਾਰ� ਲ� ���ਸ� ਦ� ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦ�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "��ਣ"
 
@@ -1404,11 +1404,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ਫਾਰ�ਰਾ��ਡ GdkColor ਵਾ��"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "ਸ�ਧਯ��"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "�� ���ਸ� ਵਰਤਣਵਾਲਾ ਸ�ਧ ਸ�� �ਾ� ਨਾ"
 
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
 "ਭਾਸ਼ਾ, �ਿਸ ਵਿੱ� �ਹ ��ਡ ਹ�, ਦਾ ISO ��ਡ ਹ�, ���ਸ� ਨ�ੰ ਪ�ਸ਼ �ਰਨ ਲ� ਪ�ਨ�� ਦ� �ਦਾਹਰਨ ਲ�  �ਾ "
 "ਸ�ਦ� ਹ�, ���ਰ ਤ�ਸ�� �ਸ ਪ�ਰਾਮ��ਰ ਨ�ੰ ਨਹ�� ਸਮ� ਸ�� ਤਾ�  ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ਦ� ਲ�� ਵ� ਨਹ�� ਹ� "
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�ੰਡ�ਾਰ-��ਾਰ"
 
@@ -1524,11 +1524,11 @@ msgstr ""
 "�ੰਡਾ�ਾਰ-��ਾਰ ਸਤਰ ਦ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਥਾ�, ���ਰ ਸ�ਲ ��� ਪ�ਰ� ਸਤਰ ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਥਾ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ���ਾ�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਲ���ਦ� ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
@@ -2132,19 +2132,19 @@ msgstr "���ਸ� ਬਫਰ"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "���ਸ� ਬਫ਼ਰ �ਬ����, �� �ਿ �ਸਲ ਵਿੱ� ���ਰ� ���ਸ� ਸ��ਰ �ਰਦਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "�ਰਸਰ ਦ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਵਿ��ਾਰਲ� �ਰਸਰ ਦ� ਮ���ਦਾ ਸਥਿਤ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "��ਣ ਸ�ਮਾ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "�ਰਸਰ ਤ�� ��ਣ ਦ� ਵਿਰ�ਧ� ਸਿਰਿ� ਤੱ� ਦ� ਸਥਿਤ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
@@ -2242,7 +2242,7 @@ msgstr "�� �ੱ� ਲਾ�ਨ ਵਿੱ� �ਾ����� ਬਹ
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "���ਰ� ਦ��ਲ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਸ਼�ਡ� ਬਣਾ�ਣ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਰ�ਮ ਸ�ੱ� ਹ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਦਾ ਢੰ�"
 
@@ -2430,11 +2430,11 @@ msgstr "ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਨਿ
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ਸ��ੰਡਰ� ���ਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "�ਿਹ�ਾ IM ਮ�ਡ��ਲ ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "ਹਾਲਤ ਹਿੰ�"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਡ� �ਾ� ਬ���ਰਾ��ਡ ਬਣਾ� �ਾਵ� ਤਾ� �� ਠ�� ਹਾਲਤ ਦ�ਣ� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ਫ��ਸ �ੱਤ� ��ਣ�"
 
@@ -2587,11 +2587,11 @@ msgstr "�� ਫ�ਲਾਣਵਾਲ� ਨ�ੰ �ਲਾ�ਡ ਵਿਦ
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ਫ�ਲ� ਲ�ਬਲ ਦਾ ਪਾਠ"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨਬੰਦ� ਵਰਤ��"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਵਿੱ� XML ਮਾਰ��ੱਪ ਹ�ਵ�  ਵ��� pango_parse_markup()"
 
@@ -2619,103 +2619,103 @@ msgstr "ਫ�ਲਾ ਵਾਲ� ਤ�ਰ ਦਾ ��ਾਰ"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "ਫ�ਲਾ ਵਾਲ� ਤ�ਰ ਦ� �ਲ�-ਦ��ਲ� ਥਾ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�ਾਰਵਾ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ਦ� �ਿਸਮ �� �ਿ ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ �ਰ ਰਿਹਾ ਹ� "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬ���ਡ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬ���ਡ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ �ਰਨ ਵਾਲਾ ਮ���ਦਾ ਫਿਲ�ਰ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "ਲ��ਲ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "�� ��ਣ��� ਫਾ�ਲਾ� ਸਿਰਫ ਲ��ਲ ਹ� ਹ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ : URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "�ਲ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "�ਸ�ਮ �ਲ� ਲ� �ਾਰ� ਵਲ�� ਦਿੱਤ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� �ਾਰਵਾ� ਦ� �ਲ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "�� ਸ�ਧ �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਦ�ਵ�।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "�ਲ� ਲ�ਬਲ ਵਰਤ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "�� �ਲ� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਨਾ� ਨਾਲ ਸ�ਾ� ਲ�ਬਲ ਵ� ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "ਵਾਧ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "ਹ�ਰ ��ਣ ਲ� �ਾਰ� ਵਿਦ�ਿ� ਦ�ਵ� "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ਬਹ�-��ਣ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�� ਬਹ�ਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ��ਣ ਦ� ��਼ਾ�਼ਤ ਦ�ਣ� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ਲ��ਵ�� ਵ��ਾ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "�� ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� �ਤ� ਫ�ਲਡਰਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ� ਹਨ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਪ�ਸ਼�� �ਰ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 "�� ਸੰਭਾਲਣ ਢੰ� ਵਿੱ� �ੱ� ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਲ�� ਪ�ਣ �ੱਤ� �ੱ� �ੱਪਰ ਲਿ�ਣ ਦ� ਪ�ਸ਼�� �ਰਦਾ ਡਾ�ਲਾ� ਵ��ਾ�।"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਸਹਾ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2737,7 +2737,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਣ�ਾਰ ਡਾ�ਲਾ� ਦਾ ਨਾ� ਹ
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "ਬ�ਨ ਵਿਦ�ਿ� ਦ� ਲ���ਦ� ��ਰਾ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਹ�।"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
@@ -3037,83 +3037,83 @@ msgstr "��ਣ ਬ�ਸਾ �ਲਫ਼ਾ"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "��ਣ ਬ�ਸ� ਦਾ ਬਲ�ਰ�ਪਨ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "ਪਿ�ਬਫ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "ਪਿ�ਪ�ਮ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�ਿੱਤਰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "ਮ���ਾ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage �ਾ� GdkPixmap ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਲ� ਬਿੱ�ਮ�ਪ �ੱ� ਦਿ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ �ਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ਸ�ਾ� �ਿੱਤਰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਸ�ਾ� ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "���ਾਨ ਸ�ੱ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ���ਾਨ ਸ�ੱ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "ਸ�ਾ� ���ਾਨ, ���ਾਨ ਸ�� �ਾ� ਨਾ� ���ਾਨ ਲ� ਲਿੰ� ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ਪਿ�ਸਲ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ਨਾਮ� ���ਾਨ ਲ� ਪਿ�ਸਲ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "ਸ��ਵਤਾ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "ਵ��ਾ�ਣ ਲ� GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਦ� �ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਡ��ਾ ਲ� ਪ�ਸ਼�ਾਰ�"
 
@@ -3161,23 +3161,23 @@ msgstr "��ਤਰ ਦ� �ਲ�ਮ��� ਵਿੱ� ਥਾ�"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�ਾਰਵਾ� ��ਤਰ ਦ��ਲ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ਸ�ਰ�ਨ, �ਿੱਥ� �ਿ ਵਿੰਡ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਸ਼ਬਦ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਤ� ਲਾ�� �ਰਨ ਲ� ਸ�ਾ�ਲ ��ਣਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ਤਰ�ਸੰ�ਤ �ਰ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3186,95 +3186,95 @@ msgstr ""
 "ਲ�ਬਲ ਦ� ���ਸ� ਦ��� ਸਤਰਾ� ਦ� �ੱ�-ਦ�ਰਦ� ਪ�ਰਤ� ਸ਼ਫ਼ਬੰਦ�  �ਹ ਲ�ਬਲ ਦ� �ਪਲੱਬਧ ਸਥਿਤ� ਨ�ੰ ਪ�ਰਭਾਵਿਤ "
 "ਨਹ�� �ਰਦ� ਹ�। �ਸ ਦ� ਲ�GtkMisc::xalign ਨ�ੰ ਵ���।"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "ਪ��ਰਨ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "�� ਸਤਰਾ� _ �ੱ�ਰਾ� ਨਾਲ �ਿੱਥ� �ਿ �ਹਨਾ� ਦ� ਸਥਿਤ� ਹ�, ਨ�ੰ ਸ਼ਬਦਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ ਲਾ ਦ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ਲਾ�ਨ ਸਮ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "�� ਦਿੱਤਾ ਤਾ�, ਲਾ�ਨਾ� ਨ�ੰ ਲ�ਪ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ���ਰ ���ਸ� �ਿ�ਦਾ ਹ� ���ਾ ਹ� �ਿ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ਲਾ�ਨ ਲਪ��ਣ ਮ�ਡ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "���ਰ ਲਪ��ਣਾ ਸ�ੱ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲਾ�ਨ-ਲਪ��ਣ ਬਾਰ� �ੰ�ਰ�ਲ ਹ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "��ਣ-ਯ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "�� ਲ�ਬਲ ਦ� ਸ਼ਬਦ ਮਾ�ਸ ਨਾਲ ��ਣ� �ਾ ਸ�ਣ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�ਸ ਲ�ਬਲ ਲ� ਮਨਾਮ�ਰਿ� -ਤ��਼-��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ਵਿਦ�ਿ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ਵਿਦ�ਿ� ਸਰ�ਰਮ ਹ� �ਾਵ� �ਦ�� �ਿ ਲ�ਬਲ ਦ� �ੰ�� �� ਦਬਾ� �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr "�ੰਡਾ�ਾਰ ਸਤਰ ਲ� ਪਸੰਦ�ਦਾ ਥਾ�, ���ਰ ਲ�ਬਲ ��ਲ ਲ����ਦ� ਸਤਰ ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਪ�ਰ� ਥਾ� ਨਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "�ੱ�ਲ� ਲਾ�ਨ ਮ�ਡ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "�� ਲ�ਬਲ �ੱ� �ੱ�ਲ� ਲਾ�ਨ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਹ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ਣ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "��ਣ, �ਿਸ �ੱਤ� ਲ�ਬਲ ਨ�ੰ ��ੰਮਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ���ਾ� �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਲ���ਦ� ���ਾ�, �ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "��ਲ�ਹ� ਲਿੰ� ਵ���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "�� ��ਲ�ਹ� �� �ਰ��ਾ� ਨ�ੰ �ਰ�� �ਰਨਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "�� ��ਣਨਯ�� ਲ�ਬਲ ਦ� ਸਮੱ�ਰ� ��ਣ� �ਾਵ�, �ਦ�� �ਹ ਫ��ਸ ਹ�ਵ�"
 
@@ -3563,11 +3563,11 @@ msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ���ਾ�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "�ੱ�ਰਾ� ਵਿੱ� ਮ�ਨ� ���ਮਾ�� ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਲ���ਦ� ���ਾ�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਲਵ�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "�ੱ� ਬ�ਲ��ਨ, �� �ਿ ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਵਿੱ� ��-ਬ�ਰਡ ਫ��ਸ ਲਵ�"
 
@@ -3771,7 +3771,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "��ਬ ��ੱ�ਣ �ਤ� ਸ�ੱ�ਣ ਲ� �ਰ�ੱਪ ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "�ਰ�ੱਪ"
 
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr "�ਰ�ੱਪ ਦ� ਮ���ਦਾ ���ਿਵ ਮ��ਬ
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "ਰ�ਡ�� ਬ�ਨ, �ਦ�� �ਿ �ਸ �ਰ�ੱਪ �ਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦ�ਿ� ਸਬੰਧਤ ਹ�।"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "ਰ�ਡ�� ਮ�ਨ�, �ਦ�� �ਿ �ਸ �ਰ�ੱਪ �ਿਸ ਨਾਲ ਵਿਦ�ਿ� ਸਬੰਧ ਹ�।"
 
@@ -4919,11 +4919,11 @@ msgstr "�ਲ���"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "ਵ�ਰ�ਵਾ� �ਲ��ਿ� �ਾਵ� �ਾ� ਸਿਰਫ �ਾਲ� �ੱਡਿ� �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ਦ�-ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4931,192 +4931,192 @@ msgstr ""
 "ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�, ਪਹਿਲ� ਤ� ਦ��� ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਵਿ��ਾਰ �� �ਿ �ਹ ਸਮ�ਿ� �ਾਵ� �ਿ �ਹ ਦ�-ਵਾਰ-"
 "ਦਬਾ�� �ਿ� ਹ� (ਮਿਲ�-ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ਦ�-ਵਾਰ ਦਬਾ�ਣ ਦਾ ਫਾਸਲਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "ਦ� ਦਬਾ�ਣ ਵਿ��ਾਰ ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਮੰਨਣਯ�� ਦ�ਰ� �ਿਸ ਨ�ੰ ਦ�-ਵਾਰ-ਦਬਾ�� �ਾਵ� (ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�� �ਰਸਰ �ਪ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦ� ਸਮਾ� �ੱ�ਰ ਦ� ਲੰਬਾ�, ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਪ�ਣ ਦਾ ਸਮਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ਸਮਾ�, �ਿਸ �ਪਰੰਤ �ਰਸਰ �ਪ�ਣਾ ਬੰਦ ਹ�ਵ�, ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਿੰਡਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "�� ਦ� �ਰਸਰਾ� ਵ��ਾ�� �ਾਣ �� �ਿ �ੱਬ� ਤ�� ਸੱ�� ਤ� ਸੱ�� ਤ�� �ੱਬ� ���ਸ� ਰੱਲਵ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਸਰ�ਪ RC ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ਵਾਪਸ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ਵਾਪਸ ਪਰਤਣ ਲ� �ੱ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "��-ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ��-ਸਰ�ਪ RC ਫਾ�ਲ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ਮ�ਨ�-ਪੱ�� ਤ��਼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਨ�ੰ ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਲ� ��-ਬਾ�ਡਿੰ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "��ੱ�ਣ ਸਮੱਰਥਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "�ਿੱ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਰਸਰ �ਿੰਨ� ਪਿ�ਸਲ ਹਿੱਲ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ਫ���-ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ਮ�ਲ-ਫ��� ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "���ਾਨ ��ਾਰ ਦ� ਸ��� (gtk-ਸ���=16,16;gtk-ਬ�ਨ=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਸਰ�ਰਮ GTK ਮ�ਡ��ਲਾ� ਦ� ਸ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ���ਲਾ�ਸਿ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "��  Xft ਫ��� ਨ�ੰ ���ਲਾ�ਸਿ� �ਰਨਾ ਹ�; 0= ਨਹ�, 1=ਹਾ�, -1=ਮ�ਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ਸੰ��ਤ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "�� ਸੰ��ਤ ਦ�ਣ� ਹਨ Xft ਫ��; 0=ਨਹ�, 1=ਹਾ�, -1=ਮ�ਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ਸੰ��ਤ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "�ਿਸ ਤਰ�ਹਾ� ਦ� ਸੰ��ਤ ਵਰਤਣ� ਹਨ ; ��� ਨਹ�, ਥ���, ਮੱਧਮ, �ਾ� ਲ�� ਮ�ਤਾਬ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "ਸਬ-ਪਿ�ਸਲ ���ਲਾ�ਸ�ੰ� ਦ� �ਿਸਮ; ��� ਨਹ�, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ਲ� ਰ��਼�ਲ�ਸ਼ਨ, 1024 * ਬਿੰਦ�/�ੰ� -1 ਮ�ਲ ਮ�ੱਲ ਦ� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�ਰਸਰ ਸਰ�ਪ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� ���ਾਨ ਸਰ�ਪ ਦਾ ਨਾ�, �ਾ� ਮ�ਲ ਸਰ�ਪ ਲ� NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�ਰਸਰ ਸਰ�ਪ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "ਵਰਤਣ ਲ� �ਰਸਰ ��ਾਰ, �ਾ� ਮ�ਲ ��ਾਰ ਲ� 0 ਦਿ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ਬਦਲਵਾ� ਬ�ਨ �ਰਮ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "�� ਡਾ�ਲਾ� ਦ� ਬ�ਨ ਲ� ਬਦਲਵਾ� ਬ�ਨ �ਰਮ ਵਰਤਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ਬਦਲਵ�� ਲ��ਬੱਧ ਸ��� ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5124,254 +5124,265 @@ msgstr ""
 "�� ਲਿਸ� �ਤ� �ਰ� �ਲ� ਵਿੱ� ਲ��ਬੱਧ �ੰਡ����ਰ ਦ� ਦਿਸ਼ਾ ਡਿਫਾਲ� ਦ� ਬ�ਾ� �ਲ� ਹ�ਵ� (�ਿੱਥ� �ਿ "
 "ਹ�ਠਾ� ਦਾ ਮਤਲਬ ਵੱਧਦਾ ਹ�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�' ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "�� ���ਰ��� ਦ� ਸਬੰਧਿਤ ਮ�ਨ� �ਤ� ���ਸ� �ਲ� �ੰਪ�ੱ� ਢੰ� ਬਦਲਣ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'ਯ�ਨ���ਡ �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�' ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "�� ���ਰ��� ਦ� ਸਬੰਧਿਤ ਮ�ਨ� �ਤ� ���ਸ� �ਲ� �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨ ਨ�ੰ ਦਰਸਾ�ਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "�ੰਤਰਾਲ ਲ� ਸ਼�ਰ��ਤ� ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ਿ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ਦ�ਹਰਾ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "�ੰਤਰਾਲ ਦ�ਹਰਾ�ਣ ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ੱ� ਬ�ਨ ਨ�ੰ ਦਬਾ�� �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ਫ�ਲਾ ਸਮਾ�-�ੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ਫ�ਲਾ�ਣ ਲ� �ੰਤਰਾਲ ਦਾ ਮ�ੱਲ, �ਦ�� �ਿ �ੱ� ਵਿਦ�ਿ� �ੱ� ਨਵ�� ��ਤਰ ਨ�ੰ ਫ�ਲਾ�ਦਾ ਹ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ਰੰ� ਸ��ਮ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ਸਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ਨਾਮ� ਰੰ� ਦ� �ੱ� ਰੰ�-ਪੱ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "ਸ��ਵਤਾ ਯ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "�� ��ਲ-�ਿੱ� ਸ��ਵਤਾ ਯ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "�ੱ�-ਸ�ਰ�ਨ ਢੰ� ਯ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "�� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� �ਸ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ��� �ੱਲਦ� ਸ��ਨਾ �ਵ��� ਨਹ�� ਦਿੱਤ� �ਾਣ��।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸਮਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਲ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "�ਲ� ਮ�ਡ ਯ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਾ�ਮ-���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ �ਲ� ਢੰ� �ੰਤਰਾਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "�ੰਤਰਾਲ, �ਿਸ �ਪਰੰਤ �ਲ� ਢੰ� ਨ�ੰ �ਯ�� �ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "��-ਨ�ਵ� �ਰਸਰ ਹ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "�ਦ�� ਸਹ�� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਵਲ �ਹ� �ਰਸਰ ਸਵਿੱ�ਾ� ਹ�ਣ����, �� �ਿ ਵਿਦ��ੱ� ਨ�ਵ���� ਲ� ਹ�ਣ����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "��-ਨ�ਵ� ਦ��ਥ� ਸਮ��ਣਾ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "�� ਪਾਸ� ਸਮ��ਣਾ ਹ�, �ਦ�� �ਿ ��-ਬ�ਰਡ-ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ ਵਿਦ�ਿ� ਹ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "�ਲਤ� �ੰ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "�ਦ�� ਸਹ�� ਤਾ� ��ਬ�ਰਡ ਨ�ਵ���ਸ਼ਨ �ਤ� ਹ�ਰ �ਲਤ��� ਲ� ਬ�ਪ ਹ�ਵ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ਰੰ� ਹ�ਸ਼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "ਰੰ� ਸ��ਮ ਨ�ੰ �ੱ� ਹ�ਸ਼ ਸਾਰਣ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�।"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ਮ�ਲ ਫਾ�ਲ ��ਣ ਬ����ਡ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "GtkFileChooser ਬ����ਡ ਦਾ ਨਾ�, �� �ਿ ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ਮ�ਲ ਪਰਿੰ� ਬ����ਡ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� GtkPrintBackend ਬ����ਡ ਦ� ਸ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�ੱ� ਪਰਿੰ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਸਮ�� �ਲਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਮਾ�ਡ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�ੱ� ਪਰਿੰ� �ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਾ�ਣ ਲ� �ਮਾ�ਡ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ਨ�ਮ�ਨ�ਸ ਯ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "�� ਲ�ਬਲਾ� ਨਾਲ ਨ�ਮ�ਨ�ਸ ਹ�ਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "��ਸਰਲ��ਰ ਯ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "�� ਮ�ਨ ���ਮਾ� ਵਿੱ� ��ਸਲ��ਰ ਹ�ਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਫਾ�ਲ ਲਿਮ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ਮ�ਲ IM ਮ�ਡ��ਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "ਮ�ਲ ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ਿਹ�ਾ IM ਮ�ਡ��ਲ ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਮਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "ਦਿਨਾ� ਵਿੱ� ਤਾ�਼ਾ ਵਰਤ��� ਫਾ�ਲਾ� ਦ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ �ਮਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "ਫ���-ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਰ�ਨਾ �ਾ�ਮ-ਸ���ਪ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਫ���-ਸੰਰ�ਨਾ ਸੰਰ�ਨਾ ਲ� �ਾ�ਮ-ਸ���ਪ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ਸਾ��ਡ ਥ�ਮ ਨਾ�"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ਸ�ਣਨਯ�� �ੰਪ�ੱ� ਫ�ਡਬ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "�� ਯ��਼ਰ �ੰਪ�ੱ� ਲ� ਫ�ਬ�ੱ� ਵ��� �ਵ��� ਸਾ��ਡ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "�ਵ��� ਸਾ��ਡ ਯ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "�� ਸਭ ਲ� �ਿਸ� ਵ� �ਵ��� ਲ� ਸਾ��ਡ �ਲਾ� �ਾਵ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "��ਲ-�ਿੱਪ ਯ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "�� ਵਿਡ��ੱ�ਾ� �ੱਤ� ��ਲ-�ਿੱਪ ਵ��ਾ� �ਾਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਸ�ਾ�ਲ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "�� ਮ�ਲ ��ਲਬਾਰ ਲ� ਸ਼ਬਦ ਹ�, ਸ਼ਬਦ ਤ� ���ਾਨ, ���ਾਨ ਹ� �ਦਿ ਹ�ਣ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "��ਲਬਾਰ ਦਾ ���ਾਨ ਦਾ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "ਡਿਫਾਲ� ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� ���ਾਨ ਦਾ ��ਾਰ"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ਨ�ਮ�ਨ�ਸ ਯ��"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ਢੰ�"
@@ -5772,7 +5783,7 @@ msgstr ""
 "�ਸ ਦ� ਸਿਫਾਰਸ ��ਤ� �� ਹ�। ਪ�ਨ�� ��� ਪ�ਮਾਨ� ਪਹਿਲ਼ਾ ਹ�ਨਿਰਦਾਰਿਤ �ਰ ��ੱ�ਾ ਹ� , �ਿਵ� �ਿ "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "�ੱਬ�, ਸੱ�� �ਾ� ਵਿੱ��ਾਰ ਤਰ�ਸੰ�ਤ �ਰ�"
 
@@ -5788,7 +5799,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "�ੱਬਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "�ੱਬ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
 
@@ -5796,15 +5807,15 @@ msgstr "�ੱਬ� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲ
 msgid "Right margin"
 msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ਸੱ�� ਹਾਸ਼�� ਦ� ���ਾ� ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਹਾਸ਼�� ਤ�� ਦ�ਰ�, ਪਿ�ਸਲਾ� ਵਿੱ�"
 
@@ -5818,7 +5829,7 @@ msgstr "ਬ�ਸ-ਲਾ�ਨ ਤ�� �ੱਤ� ���ਸ� ਦਾ ਸ
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ੱਤ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� �ੱਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
 
@@ -5826,7 +5837,7 @@ msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� �ੱਤ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ�
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
 
@@ -5834,20 +5845,20 @@ msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਵਿੱ� �� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "ਪ�ਹ�ਰ� ਵਿੱ� ਲ�ਪ���� ���� ਸਤਰਾ� ਵਿੱ� �ਾਲ� ਥਾ� ਦ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "�� ਲਾ�ਨਾ� �ਦ� ਨਹ�� ਲ�ਪ�ਣ��� ਹਨ, ਨਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਹੱਦ ਤ� ਨਾ �ੱ�ਰਾ� ਦ� ਹੱਦ ਤ�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "��ਬ"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�ਸ ���ਸ� ਲ� ��ਬਾ� ਦ� ��ਣ"
 
@@ -5991,63 +6002,63 @@ msgstr "ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਦਿ�"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�� �ਹ ��� ਪ�ਰਾ ਬ���ਰਾ��ਡ ਰੰ� ਨ�ੰ ਪਰਭਾਵਿਤ �ਰ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� �ੱਤ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ਲਾ�ਨਾ� ਤ�� ਹ�ਠਾ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਵਿੱ� ਪਿ�ਸਲ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ਲ�ਪ�ਣ ਮ�ਡ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "�ੱਬਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "ਸੱ�ਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�ਰਸਰ �ਦਿੱ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "�� ਵਿ��ਾਰ �ਰਸਰ ਵ��ਾ� �� ਹ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ਬਫਰ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ਬਫਰ, �� ਵ��ਾ�� �ਾਵ��ਾ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "�� ਦਿੱਤਾ �ਿ� ���ਸ� ਮ���ਦਾ ਹਿੱਸ� ਨ�ੰ �ਤਮ �ਰ ਦ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "ਮਨ�਼�ਰ ��ਬ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "�� ��ਬ ਨਤ��ਾ ਹ�ਵ�, ਦਿੱਤ� �� ��ਬ �ੱ�ਰ ਦਾ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "�ਲਤ� ਹ�ਠ ਰੰ�ਦਾਰ ਲਾ�ਨ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ਰੰ� �ਿਸ ਨਾਲ �ਲਤ�-ਸੰ��ਤ� ਲਾ�ਨ �ਿੱ�� �ਾਵ�"
 
@@ -6453,7 +6464,7 @@ msgstr "ਲ�� �ਲ� ਲਾ�ਨਾ� �ਿੱ�ਣ ਲ� ਵਰਤ
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "�� �ਾਲਮ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "ਮ��-��ਾਰਯ��"
 
@@ -6876,43 +6887,43 @@ msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰ ਲੰਬਾ�"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "ਲੰਬ�ਾਰ� ਸ�ਰ�ਲ ਤ�ਰਾ� ਦ� ਲੰਬਾ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ�ਪ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� �ਿਸਮ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "ਵਿੰਡ� �ਾ��ਲ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ �ਾ��ਲ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਰ�ਲ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ��ਸਾਰ ਸ਼ਨਾ�ਤ� �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਮ��-ਸੰਭਾਲਣ ਸਮ� ਵਰਤਿ� �ਾ ਸ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ਸ਼�ਰ��ਤ� ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ਼ਨਾ�ਤ�, �� �ਿ ਸ਼�ਰ��ਤ� ਸ��ਨਾ ਵ��� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "ਸ�ੰ��ਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -6920,91 +6931,101 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਵਿੰਡ� ਦਾ ��� �ੱ��-�ੱ� ��ਾਰ ਨਹ�� ਹ�ਵ��ਾ  �ਸ ਨ�ੰ ਸੱ� �ਰਨਾ 99% ਵਾਰ� �ਲਤ ਸ�� ਹ� ।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ਫ�ਲਣਾ ਮਨ�਼�ਰ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਯ��਼ਰ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਸ ਦ� �ੱ��-�ੱ� ਸ�ਮਾ ਤ�� ਵੱਧ ਫ�ਲਾ ਸ�ਦਾ ਹ� "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "���ਰ ਸੱ� ਹ� ਤਾ�, ਯ��਼ਰ ਵਿੰਡ ਦਾ ਮ��-��ਾਰ �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ਮਾਡਲ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 "���ਰ ਸਹ� ਹ� ਤਾ�, ਵਿੰਡ� ਮਾਡਲ ਹ�ਵ��� (ਹ�ਰ ਵਿੰਡ� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਣ��, �ਦ�� �ਿ �ੱ� ਨ�ੰ ਵਰਤ ਰਹ� ਹ�)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਮ�ੱਢਲ� ਸਥਿਤ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ਮ�ਲ ���ਾ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ���ਾ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ਮ�ਲ ��ਾ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਡਿਫਾਲ� ��ਾ�, �� �ਿ ਵਿੰਡ� ਦ� ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ਵ��ਾ� �ਾਵ���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ਪ�ਰ�� ਨ�ੰ �ਤਮ �ਰ ਦਿ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "���ਰ �ਹ ਵਿੰਡ� ਨ�ੰ �ਤਮ ��ਤਾ ਤਾ� ਪ�ਰ�� ਵ� �ਤਮ ਹ� �ਾ��ਾ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ���ਾਨ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ਮਨਾਮ�ਰਿ� ��"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "�� �ੱਤਲਾ ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ ਵਿੰਡ� ਹ�"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�ਸ ਵਿੰਡ� ਲ� ਥ�ਮ ���ਾਨ ਦਾ ਨਾ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "�� �ੱਤਲਾ ਮ���ਦਾ ਸਰ�ਰਮ ਵਿੰਡ� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "�ਪਰਲ� ਨ�ੰ ��ਦਰਿਤ �ਰ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�� �ਸ GtkWindow ਵਿੱ� �ੰਪ�ੱ� ��ਦਰ ਹ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ਸੰ��ਤ ਲਿ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7012,83 +7033,83 @@ msgstr ""
 "ਸੰ��ਤ, ਡ�ਸ��ਾਪ ਮਾਹ�ਲ ਨ�ੰ ਸਮ�ਣ ਵਿੱ� ਮੱਦਦ �ਰਦਾ ਹ� �ਿ ਵਿੰਡ� �ਿਸ �ਿਸਮ ਦ� ਹ� �ਤ� �ਸ ਨ�ੰ �ਿਵ�� "
 "ਵਰਤਣਾ ਹ�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ਾਰ�-ਪੱ�� ਨ�ੰ �ੱਡ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ਾਸ�ਬਾਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ਪ��਼ਰ ਨ�ੰ �ੱਡ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� ਪ��਼ਰ ਵਿੱ� ਨਹ�� ਹ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "ਲਾ�਼ਮ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� ਯ��਼ਰ ਦਾ ਧਿ�ਨ �ਿੱ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ਫ��ਸ ਮਨ�਼�ਰ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "ਸਹ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ੰਪ�ੱ� ਫ��ਸ ਲ� ਸ��।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ਨ�ਸ਼� �ੱਤ� ਫ��ਸ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "ਸੱ�, ���ਰ ਵਿੰਡ� �ੰਪ�ੱ� ਧਿ�ਨ ਲਵ�, �ਦ�� ਮਿਲਾ�� �ਿ� ਹ�ਵ�।"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "ਸ�ਾ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "�� ਵਿੰਡ�, ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਰਾਹ�� ਸ�ਾ� �ਾ ਸ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "ਵੱ�-ਹ�ਣ ਯ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "�� ਵਿੰਡ� ਫਰ�ਮ �ੱਤ� �ੱ� ਬੰਦ �ਰਨ ਦਾ ਬ�ਨ ਹ�ਵ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "�ਰ�ਵਿ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦ� ਵਿੰਡ� �ਰ�ਵਿ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� �ਰਾ�ਸ�ਨ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ਡਾ�ਲਾ� ਦ� �ਰਾ�ਸ� ਮ�ੱਢਲਾ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਲ� ਧ�ੰਦਲਾਪਨ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "ਵਿੰਡ� ਦਾ ਧ�ੰਦਲਾਪਨ, 0 ਤ�� 1"
 
diff --git a/po-properties/pl.po b/po-properties/pl.po
index 4c56206..e20d5b3 100644
--- a/po-properties/pl.po
+++ b/po-properties/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄ?g <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ekran domyÅ?lny dla GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Unikalna nazwa dla operacji."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etykieta"
@@ -318,17 +318,17 @@ msgstr "Typowa ikona wyÅ?wietlana w widgetach reprezentujÄ?cych tÄ? czynnoÅ?Ä?."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "WyÅ?wietlana ikona GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nazwa ikony"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nazwa ikony z motywu ikon"
@@ -440,19 +440,19 @@ msgstr "OkreÅ?la, czy grupa operacji jest dostÄ?pna."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "OkreÅ?la, czy grupa operacji jest widoczna."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "PowiÄ?zane dziaÅ?anie"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "DziaÅ?anie, które zostanie aktywowane i z którego otrzyma aktualizacje"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Użycie wyglÄ?du dziaÅ?ania"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "OkreÅ?la, czy używaÄ? wÅ?aÅ?ciwoÅ?ci wyglÄ?du powiÄ?zanych dziaÅ?aÅ?"
 
@@ -645,59 +645,59 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Wymusza dopasowanie wspóÅ?czynnika proporcji do ramki elementu potomnego"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "DopeÅ?nienie nagÅ?ówków"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Liczba pikseli wokóÅ? nagÅ?ówka."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "DopeÅ?nienie zawartoÅ?ci "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Liczba pikseli wokóÅ? stron zawartoÅ?ci"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Typ strony"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typ strony asystenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "TytuÅ? strony"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "TytuÅ? strony asystenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Obraz nagÅ?ówka"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Obraz nagÅ?ówka strony asystenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Obraz boczny"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Obraz boczny strony asystenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Strona kompletna"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Czy wszystkie wymagane pola na stronie zostaÅ?y wypeÅ?nione"
 
@@ -849,12 +849,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tekst etykiety wewnÄ?trz przycisku, jeÅ?li przycisk zawiera widget etykiety"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Użycie podkreÅ?lenia"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "ZamkniÄ?ty element rozwijajÄ?cy"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Obiekt pixbuf zwiÄ?zany z zamkniÄ?tym elementem rozwijajÄ?cym"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Identyfikator typowego elementu"
 
@@ -1322,7 +1322,7 @@ msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlany bufor piksmapy powinien mieÄ? kolor zgodny ze stanem"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "Tekst ze znacznikami"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "WyÅ?wietlany tekst opisany znacznikami"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -1467,11 +1467,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Kolor elementu jako GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Modyfikowalny"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tekst może byÄ? modyfikowany przez użytkownika"
 
@@ -1578,7 +1578,7 @@ msgstr ""
 "tÄ? informacjÄ? jako podpowiedź przy renderowaniu tekstu. JeÅ?li użytkownik nie "
 "wie, co oznacza ten parametr, prawdopodobnie nie jest mu on potrzebny."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "PrzyciÄ?cie"
 
@@ -1591,11 +1591,11 @@ msgstr ""
 "renderujÄ?cy komórki nie ma miejsca na wyÅ?wietlenie go caÅ?ego"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? w znakach"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Å»Ä?dana szerokoÅ?Ä? etykiety w znakach"
 
@@ -2223,19 +2223,19 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 "Obiekt bufora tekstu, który w rzeczywistoÅ?ci przechowuje wpisy tekstowe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pozycja kursora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "BieżÄ?ce poÅ?ożenie kursora wstawiania liczone w znakach"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Granica zaznaczenia"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2344,7 +2344,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Rodzaj cienia rysowany wokóÅ? elementu, gdy opcja posiada-ramkÄ? jest ustawiona"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Tryb nadpisywania"
 
@@ -2534,11 +2534,11 @@ msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony podstawowej"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Znacznik podpowiedzi ikony drugorzÄ?dnej"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "ModuÅ? trybu wprowadzania"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "OkreÅ?la, który moduÅ? IM powinien byÄ? używany domyÅ?lnie"
 
@@ -2573,7 +2573,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy przekazywaÄ? wÅ?aÅ?ciwy stan podczas rysowania cienia lub tÅ?a"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Zaznaczanie zawartoÅ?ci podczas zaznaczenia"
 
@@ -2704,11 +2704,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst etykiety elementu rozwijajÄ?cego"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Użycie znaczników"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Tekst etykiety zawiera znaczniki XML. Zobacz pango_parse_markup()"
 
@@ -2736,94 +2736,94 @@ msgstr "Rozmiar strzaÅ?ki rozwijajÄ?cej drzewo"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "PrzestrzeÅ? dokoÅ?a strzaÅ?ki rozwijajÄ?cej"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Operacja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Typ operacji przeprowadzanej przez narzÄ?dzie do wyboru plików"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Mechanizm systemu plików"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nazwa używanego mechanizmu systemu plików"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "BieżÄ?cy filtr sÅ?użÄ?cy do zaznaczania wyÅ?wietlanych plików"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Tylko lokalne"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "OkreÅ?la, czy wybrane pliki powinny byÄ? plikami lokalnymi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget podglÄ?du"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget dostarczony przez program do dowolnego podglÄ?du."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget podglÄ?du jest aktywny"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy dostarczony przez program widget do dowolnego podglÄ?du powinien "
 "byÄ? wyÅ?wietlany."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Użycie etykiety podglÄ?du"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "OkreÅ?la, czy wyÅ?wietlaÄ? etykietÄ? z nazwÄ? podglÄ?danego pliku."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Dodatkowy widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Dostarczony przez program widget obsÅ?ugujÄ?cy dodatkowe opcje."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Zaznaczanie wielu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "OkreÅ?la, czy dopuszczalne jest zaznaczanie wielu plików"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "WyÅ?wietlanie ukrytych"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "OkreÅ?la, czy powinny byÄ? wyÅ?wietlane ukryte pliki i katalogi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Potwierdzenie nadpisania"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2831,11 +2831,11 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy okno wyboru plików w trybie zapisu bÄ?dzie wyÅ?wietlaÅ?o w razie "
 "koniecznoÅ?ci okno potwierdzenia nadpisania."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Zezwolenie na tworzenie katalogów"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "TytuÅ? okna dialogowego wyboru plików."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Å»Ä?dana szerokoÅ?Ä? widgetu przycisku w znakach."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
@@ -3167,85 +3167,85 @@ msgstr "WartoÅ?Ä? alfa prostokÄ?ta zaznaczania"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "NieprzepuszczalnoÅ?Ä? prostokÄ?ta zaznaczania"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Obiekt GdkPixbuf do wyÅ?wietlenia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksmapa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Obiekt GdkPixmap do wyÅ?wietlenia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Obiekt GdkImage do wyÅ?wietlenia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maska bitmapowa używana w poÅ?Ä?czeniu z GdkImage lub GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nazwa pliku do wczytania i wyÅ?wietlenia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Identyfikator wyÅ?wietlanego typowego obrazu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Zbiór ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Zbiór ikon do wyÅ?wietlenia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Rozmiar ikony"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symboliczny rozmiar używany przy typowej ikonie, zbiorze ikon lub nazwanej "
 "ikonie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Rozmiar w pikselach"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Rozmiar w pikselach używany przy nazwanych ikonach"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacja"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Obiekt GdkPixbufAnimation do wyÅ?wietlenia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Sposób zapisu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Sposób zapisu danych obrazu"
 
@@ -3294,23 +3294,23 @@ msgstr "OdstÄ?p pomiÄ?dzy elementami obszaru"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? krawÄ?dzi wokóÅ? obszaru dziaÅ?ania"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekran, na którym to okno bÄ?dzie wyÅ?wietlane"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst etykiety"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Lista atrybutów stylu stosowanych do tekstu etykiety"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Wyrównanie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3320,11 +3320,11 @@ msgstr ""
 "wyrównanie etykiety wewnÄ?trz przydzielonego jej obszaru. Odpowiada za to "
 "GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Wzorzec"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3332,50 +3332,50 @@ msgstr ""
 "Napis ze znakami _ na pozycjach odpowiadajÄ?cych znakom, które powinny byÄ? "
 "podkreÅ?lone"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zawijanie wierszy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "OkreÅ?la, czy zbyt dÅ?ugie wiersze powinny byÄ? zawijane"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Tryb zawijania wierszy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Jeżeli zawijanie jest ustawione, okreÅ?la jak jest wykonywane zawijanie "
 "wierszy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Zaznaczalny"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tekst etykiety może byÄ? zaznaczany przy użyciu myszy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Klawisz mnemonika"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Klawisz skrótu mnemonika powiÄ?zany z etykietÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonika"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Widget uaktywniany po przyciÅ?niÄ?ciu klawisza mnemonika zwiÄ?zanego z etykietÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3383,39 +3383,39 @@ msgstr ""
 "Preferowane miejsce przyciÄ?cia ciÄ?gu tekstowego, w przypadku gdy etykieta "
 "nie posiada miejsca na wyÅ?wietlenie caÅ?ego teksu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tryb jednowierszowy"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "OkreÅ?la, czy etykieta jest w trybie jednowierszowym"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "KÄ?t"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "KÄ?t pod jakim etykieta jest obrócona"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maksymalna szerokoÅ?Ä? w znakach"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Å»Ä?dana maksymalna szerokoÅ?Ä? etykiety (w znakach)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Å?ledzenie odwiedzonych odnoÅ?ników"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "OkreÅ?la, czy odwiedzone odnoÅ?niki powinny byÄ? Å?ledzone"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy zawartoÅ?Ä? etykiety powinna byÄ? zaznaczana przy otrzymaniu "
@@ -3720,11 +3720,11 @@ msgstr "SzerokoÅ?Ä? w znakach"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Minimalna żÄ?dana szerokoÅ?Ä? elementu menu w znakach"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "PrzejÄ?cie zaznaczenia"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "WartoÅ?Ä? logiczna wskazujÄ?ca, czy menu przejmuje zaznaczenie klawiatury"
 
@@ -3930,7 +3930,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Identyfikator grupy dla przeciÄ?gania i upuszczania kart"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgstr "WartoÅ?Ä? wÅ?asnoÅ?ci aktywnego czÅ?onka grupy do której ta akcja nale
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Przycisk radiowy, do którego grupy należy ten widget."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radiowa pozycja menu, do której grupy należy ten widget."
 
@@ -5132,11 +5132,11 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy separator wyÅ?wietlany jako linia, czy po prostu puste miejsce"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Czas dwukrotnego klikniÄ?cia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5144,11 +5144,11 @@ msgstr ""
 "Maksymalny dopuszczalny czas pomiÄ?dzy dwoma klikniÄ?ciami, traktowanymi jako "
 "dwukrotne klikniÄ?cie (liczony w milisekundach)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "OdlegÅ?oÅ?Ä? dwukrotnego klikniÄ?cia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5156,35 +5156,35 @@ msgstr ""
 "Maksymalna dopuszczalna odlegÅ?oÅ?Ä? pomiÄ?dzy dwoma klikniÄ?ciami, traktowanymi "
 "jako dwukrotne klikniÄ?cie (w pikselach)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Migotanie kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kursor powinien migotaÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Czas migania kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? cyklu migania kursora, liczona w milisekundach"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Czas migania kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Czas po którym kursor przestaje migaÄ? (w sekundach)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "PodziaÅ? kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5192,154 +5192,154 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy przy tekstach zawierajÄ?cych teksty pisane od lewej i od prawej "
 "powinny byÄ? wyÅ?wietlane dwa kursory"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nazwa motywu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nazwa odczytywanego pliku RC"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nazwa motywu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nazwa używanego motywu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nazwa zapasowego motywu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nazwa zapasowego motywu ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nazwa gÅ?ównego motywu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nazwa gÅ?ównego odczytywanego pliku RC"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Klawisz skrótu paska menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kombinacja klawiszy uaktywniajÄ?ca pasek menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Próg przeciÄ?gania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Liczba pikseli, o jakÄ? może poruszyÄ? siÄ? wskaźnik przed rozpoczÄ?ciem "
 "przeciÄ?gania."
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nazwa czcionki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nazwa domyÅ?lnej używanej czcionki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Rozmiary ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista rozmiarów ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "ModuÅ?y GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista obecnie używanych moduÅ?ów GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "WygÅ?adzanie Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "OkreÅ?la, czy wygÅ?adzaÄ? czcionki Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyÅ?lne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hinting Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "OkreÅ?la, czy użyÄ? hintingu czcionek Xft; 0=nie, 1=tak, -1=domyÅ?lne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Styl hintingu Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la stopieÅ? użytego hintingu; hintnone (brak), hintslight (lekki), "
 "hintmedium (Å?redni), lub hintfull (peÅ?ny)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Rodzaj wygÅ?adzania pikseli; none (brak), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "RozdzielczoÅ?Ä? Xft, w 1024 * punkty/cal. -1 - użycie domyÅ?lnej wartoÅ?ci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nazwa motywu kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nazwa używanego motywu kursora, albo NULL aby użyÄ? motywu domyÅ?lnego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Rozmiar motywu kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Rozmiar używany przez kursory, albo 0 dla rozmiaru domyÅ?lnego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatywne uÅ?ożenie przycisków"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy przyciski w oknach dialogowych powinny używaÄ? alternatywnego "
 "uÅ?ożenia przycisków"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatywny kierunek wskaźnika sortowania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5347,11 +5347,11 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy kierunek wskaźników sortowania list i drzew jest odwrotny do "
 "domyÅ?lnego (gdzie strzaÅ?ka w dóÅ? oznacza rosnÄ?co)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "WyÅ?wietlanie menu \"Metody wejÅ?ciowe\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5359,11 +5359,11 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy menu podrÄ?czne pól tekstowych ma zawieraÄ? opcjÄ? zmiany metody "
 "wejÅ?ciowej"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Opcja \"Wstaw znak kontrolny Unicode\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5371,246 +5371,257 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy menu podrÄ?czne pól tekstowych ma zawieraÄ? opcjÄ? wstawiania "
 "znaków kontrolnych"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Limit czasu startu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "WartoÅ?Ä? poczÄ?tkowa limitów czasu, gdy przycisk jest wciÅ?niÄ?ty"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Limit czasu powtarzania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "WartoÅ?Ä? powtarzania limitów czasu, gdy przycisk jest wciÅ?niÄ?ty"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Czas rozwijania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "WartoÅ?Ä? rozwijania dla limitów czasu, gdy widget jest rozwiniÄ?ty"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Schemat kolorów"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Paleta nazwanych kolorów do użycia w motywach"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animacje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "OkreÅ?la, czy wÅ?Ä?czaÄ? animacjÄ? dla caÅ?ej biblioteki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "WÅ?Ä?czenie trybu ekranu dotykowego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Gdy wÅ?Ä?czone, to na ekranie nie bÄ?dÄ? wyÅ?wietlane zdarzenia powiadomieÅ? o "
 "ruchu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Limit czasu podpowiedzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Czas wyÅ?wietlenia podpowiedzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Czas wyÅ?wietlenia podpowiedzi podczas przeglÄ?dania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Czas do wyÅ?wietlenia podpowiedzi w trybie przeglÄ?dania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Czas wyÅ?wietlenia podpowiedzi w trybie przeglÄ?dania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Czas po którym wyÅ?Ä?czany jest tryb przeglÄ?dania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Tylko kursor nawigacji"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy dostÄ?pne sÄ? tylko klawisze kursora do nawigacji pomiÄ?dzy "
 "widgetami"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Zawijanie nawigacji kursorem"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy zawijaÄ? kursor podczas nawigacji klawiaturÄ? pomiÄ?dzy widgetami"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Dzwonek bÅ?Ä?du"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Gdy wÅ?Ä?czone, to bÅ?Ä?dy nawigacji klawiaturowej i inne bÅ?Ä?dy wywoÅ?ujÄ? dźwiÄ?k "
 "systemowy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Skrót kolorów"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Reprezentacja motywu kolorów w postaci tablicy skrótów."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "DomyÅ?lny mechanizm wybierania plików"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nazwa domyÅ?lnie używanego mechanizmu GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "DomyÅ?lny mechanizm drukarek"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lista mechanizmów GtkPrintBackend do domyÅ?lnego użycia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "DomyÅ?lne polecenie uruchamiane przy wyÅ?wietlaniu podglÄ?du wydruku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Polecenie uruchamiane podczas wyÅ?wietlania podglÄ?du wydruku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "WÅ?Ä?czenie mnemoników"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "OkreÅ?la, czy etykiety majÄ? mieÄ? mnemoniki"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "WÅ?Ä?czenie klawiszy skrótu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy elementy menu maja mieÄ? akceleratory powinny byÄ? dodawane do "
 "menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Liczba ostatnio używanych plików"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Liczba ostatnio użytych plików"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "DomyÅ?lny moduÅ? trybu wprowadzania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "OkreÅ?la, który moduÅ? IM powinien byÄ? używany domyÅ?lnie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Maksymalny wiek ostatnich plików"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maksymalny wiek ostatnio używanych plików w dniach"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Znacznik czasu konfiguracji fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Znacznik czasu obecnej konfiguracji fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nazwa motywu dźwiÄ?kowego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nazwa motywu dźwiÄ?kowego XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "SÅ?yszalne wejÅ?ciowe sprzÄ?żenie zwrotne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy odtwarzaÄ? dźwiÄ?ki zdarzeÅ? jako odpowiedź na zdarzenia wejÅ?ciowe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "WÅ?Ä?czenie dźwiÄ?ków zdarzeÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "OkreÅ?la, czy odtwarzaÄ? jakiekolwiek dźwiÄ?ki zdarzeÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "WyÅ?wietlanie podpowiedzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "OkreÅ?la, czy powiadomienia powinny byÄ? wyÅ?wietlane na widgetach"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Styl paska narzÄ?dziowego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy domyÅ?lnie paski narzÄ?dziowe zawierajÄ? tylko tekst, tekst i "
 "ikony, tylko ikony itp."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Rozmiar ikon paska narzÄ?dziowego"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Rozmiar ikon na domyÅ?lnym pasku narzÄ?dziowym"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "WÅ?Ä?czenie mnemoników"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
@@ -6041,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 "definiuje standardowo kilka wartoÅ?ci skalujÄ?cych, takich jak "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE."
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Wyrównanie do lewej, prawej, lub do Å?rodka"
 
@@ -6058,7 +6069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Lewy margines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? lewego marginesu w pikselach"
 
@@ -6066,15 +6077,15 @@ msgstr "SzerokoÅ?Ä? lewego marginesu w pikselach"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Prawy margines"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? prawego marginesu w pikselach"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "WciÄ?cie"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Rozmiar wciÄ?cia akapitu w pikselach"
 
@@ -6090,7 +6101,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Miejsce nad wierszami"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "IloÅ?Ä? wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
 
@@ -6098,7 +6109,7 @@ msgstr "IloÅ?Ä? wolnego miejsca nad akapitami w pikselach"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pikseli nad wierszami"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "IloÅ?Ä? wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
 
@@ -6106,23 +6117,23 @@ msgstr "IloÅ?Ä? wolnego miejsca pod akapitami w pikselach"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksele w zawiniÄ?ciu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "IloÅ?Ä? wolnego miejsca pomiÄ?dzy zawiniÄ?tymi wierszami akapitu w pikselach"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la sposób zawijania wierszy: nigdy, na granicach sÅ?ów lub na granicach "
 "znaków"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatory"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Dowolne tabulatory powiÄ?zane z tekstem"
 
@@ -6268,63 +6279,63 @@ msgstr "Ustawienie tÅ?a akapitu"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "OkreÅ?la, czy ten znacznik wpÅ?ywa na kolor tÅ?a akapitu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Miejsce nad wierszami"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Miejsce pod wierszami"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksele w zawiniÄ?ciu"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Tryb zawijania"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Lewy margines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Prawy margines"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "WidocznoÅ?Ä? kursora"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kursor wstawiania jest wyÅ?wietlany"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bufor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "WyÅ?wietlany bufor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "OkreÅ?la, czy wprowadzony tekst nadpisuje istniejÄ?cÄ? zawartoÅ?Ä?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Akceptowanie tabulacji"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "OkreÅ?la, czy tabulacja powinna byÄ? uwzglÄ?dniana jako wprowadzany znak"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Kolor podkreÅ?lenia bÅ?Ä?du"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Kolor, przy użyciu którego bÄ?dÄ? rysowane podkreÅ?lenia bÅ?Ä?dów"
 
@@ -6757,7 +6768,7 @@ msgstr "Wzór linii przerywanej używanej przy rysowaniu gaÅ?Ä?zi drzewa"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "OkreÅ?la, czy kolumna powinna byÄ? wyÅ?wietlana"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Zmienny rozmiar"
 
@@ -7198,44 +7209,44 @@ msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? strzaÅ?ki pionowego paska przewijania"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "DÅ?ugoÅ?Ä? strzaÅ?ek pionowych pasków przewijania"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "TytuÅ? okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "TytuÅ? okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rola okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Unikalny identyfikator dla okna używany podczas przywracania sesji"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Identyfikator uruchamiania"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unikalny identyfikator dla okna używany podczas powiadamiania o starcie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "MożliwoÅ?Ä? zmniejszania"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7244,24 +7255,24 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy okno ma nie mieÄ? minimalnego rozmiaru. Ustawienie tej wartoÅ?ci "
 "na TRUE jest w 99% procentach przypadków zÅ?ym pomysÅ?em"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "MożliwoÅ?Ä? zwiÄ?kszania"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy użytkownik może ustawiaÄ? rozmiar okna na wiÄ?kszy od minimalnego"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "OkreÅ?la, czy użytkownik może zmieniaÄ? rozmiar okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7269,71 +7280,81 @@ msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy okno jest modalne (kiedy jest widoczne, inne okna nie mogÄ? byÄ? "
 "używane)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pozycja okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoczÄ?tkowa pozycja okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "DomyÅ?lna szerokoÅ?Ä?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "DomyÅ?lna szerokoÅ?Ä? okna wykorzystywana przy jego pierwszym wyÅ?wietleniu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "DomyÅ?lna wysokoÅ?Ä?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "DomyÅ?lna wysokoÅ?Ä? okna wykorzystywana przy jego pierwszym wyÅ?wietleniu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Niszczenie z rodzicem"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy to okno powinno byÄ? zamkniÄ?te w momencie zamkniÄ?cia okna "
 "nadrzÄ?dnego"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona dla z tego okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Klawisz mnemonika"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "OkreÅ?la, czy okno nadrzÄ?dne jest oknem aktywnym"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nazwa ikony motywu dla tego okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktywne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "OkreÅ?la, czy okno nadrzÄ?dne jest oknem aktywnym"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Zaznaczenie w oknie nadrzÄ?dnym"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "OkreÅ?la, czy zaznaczenie znajduje siÄ? wewnÄ?trz GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Sugestia typu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7341,85 +7362,85 @@ msgstr ""
 "Wskazówka dla Å?rodowiska z jakim typem okna ma do czynienia i jak ma z nim "
 "postÄ?powaÄ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "PominiÄ?cia paska zadaÅ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "OkreÅ?la, czy okno powinno byÄ? pominiÄ?te na pasku zadaÅ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "PominiÄ?cie przeÅ?Ä?cznika obszarów roboczych"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "OkreÅ?la, czy okno powinno byÄ? pominiÄ?te w przeÅ?Ä?czniku obszarów roboczych."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Ważne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "OkreÅ?la, czy okno powinno byÄ? poddane uwadze użytkownika."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Akceptowanie zaznaczenia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Jeżeli ustawione, okno powinno otrzymywaÄ? zaznaczenie wejÅ?cia."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Zaznaczenie przy mapowaniu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "Jeżeli ustawione, okno powinno otrzymywaÄ? zaznaczenie wejÅ?cia przy mapowaniu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorowanie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "OkreÅ?la, czy okno powinno byÄ? dekorowane przez menedżera okien"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Usuwalne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "OkreÅ?la, czy ramka okna ma mieÄ? przycisk zamykania"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Grawitacja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Okno grawitacji okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Potomne okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "NadrzÄ?dne potomnego okna dialogowego"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "NieprzezroczystoÅ?Ä? okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "NieprzezroczystoÅ?Ä? okna od 0 do 1"
 
diff --git a/po-properties/ps.po b/po-properties/ps.po
index de2f503..04da17b 100644
--- a/po-properties/ps.po
+++ b/po-properties/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNOME\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-12 14:54-0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Pashto <pakhtosoft gmail com>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ù?پارÙ? تÙ?Ù?اÙ?Ù? Ú?Ù?Ù?Ù? GDK د"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "پردÙ?"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ù?Ú?Ú©Ù?"
@@ -306,17 +306,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "د اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ú©Ù?Ù?دÛ? Ú?Ø®Ù? د اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?"
@@ -417,20 +417,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ú?ار"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -611,59 +611,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Ù?Ø® Ú?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Ù?Ø® سرÙ?Ù?Ú©"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "سرÛ? اÙ?Ú?Ù?ر"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -797,12 +797,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ù?اÙ?دکرÚ?Ù? کارÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?رÙ?"
 
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "Ù?Ú?Ù?اÙ?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ú?اÙ?تÙ?اÙ?Û?"
 
@@ -1390,11 +1390,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor پاسÙ?Ù?د رÙ?Ú« Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù?Ú?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1507,11 +1507,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2113,19 +2113,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2221,7 +2221,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2407,11 +2407,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "بÛ?Ù?Ú«Ù? IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2564,11 +2564,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2596,102 +2596,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ú?ار"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Ú?اڼ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ú«Ú¼ ټاکÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "پټ Ø´Ù?Ù? Ú?Ù?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr ".د دÙ?تÙ?Ù? ټاکÙ?Ù?Ú©Û? Ú©Ú?Ú©Û? سرÙ?Ù?Ú©"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "دÙ?تÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
@@ -3013,83 +3013,83 @@ msgstr "ټاکÙ?Û? بکس اÙ?Ù?ا"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?ر"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ù?ربÙ?زÛ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ú?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ú?Ù?Ù? Ú?Û? Ú?کارÙ? Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ù¾Û?کسÙ? Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ù¾Û?کسÙ? Ú©Ú? Ú?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø´Ù?Ù? اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ù?پارÙ? Ù?کارÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "سÛ?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "زÛ?رÙ?Ù?Ù?Ù? Ú?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3137,120 +3137,120 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "د Ù?Ú?Ú©Û? Ù?Ù?Ú©Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "بÛ?Ù?Ú«Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ù?Ù?Ú©Û? Ù?غاÚ?Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Ù?Ù?Ú©Û? Ù?غاÚ?Ù?Ù? اکر"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ú«Ù?Ù¼"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "د کتÙ? Ø´Ù?Ù?Ù? Ù¾Û?Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù? رÙ?Ú«"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ú©Ù? Ú?Û?رÛ? Ù?Ù? رÙ?ګدبÙ?Û? باÙ?د Ù?کارÙ?Ù? Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3539,11 +3539,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3745,7 +3745,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ú?Ù?Ù?"
 
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4880,455 +4880,465 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "د دÙ?Ù? Ú©Û?کاÚ?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "د دÙ?Ù? Ú©Û?کاÚ?Ù?Ù? Ù?رÛ?Ù?اÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ú?رÛ? Ù¾Ú?Ú©"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "د Ú?رÙ? د Ù¾Ú?Ú© Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ú©Ù?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ú©Ù?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "د اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù? Ú?Û? Ù?کارÙ?Ù? Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "د Ú©Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "د Ù?Ù?کبڼÛ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "د تÙ?Ù?اÙ?Û? Ù?Ù?کبڼÛ? Ù?Ù?Ù? Ú?Û? Ù?کارÙ?Ù? Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ú©Ú?Û?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ú?رÙ? Ú©Ù?Ù?دÛ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ú?رÙ? Ú©Ù?Ù?دÛ? Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "سÛ?Ù?Ù? Ù?Ú?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ù?غÙ? تÙ?Ù?اÙ?Ù? بÙ?Ù?Û? Ú?Û? Ù?Ú?غÙ?Ù?Ù? Ø´Ù? Ú©Ù?Ù? Ú?Û? د Ú?اپ Ù?Ø®Ù?Ù?د Ú?Ù?دÙ? Ú©Ù?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ù?غÙ? بÙ?Ù?Û? Ú?Û? Ù?Ú?غÙ?Ù?Ù? Ø´Ù? Ú©Ù?Ù? Ú?Û? د Ú?اپ Ù?Ø®Ù?Ù?د Ú?Ù?دÙ? Ú©Ù?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "تÙ?کپټÛ? Ú?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "تÙ?کپټÛ? اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ù¾Ù? تÙ?Ù?اÙ?Ù? تÙ?کپټÙ? Ú©Ú?Û? د اÙ?Ú?Ù?رÙ?Ù? Ú©Ú?"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5727,7 +5737,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5741,7 +5751,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ú©Ù?Ú¼Ù? Ù?Ù?رګÙ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "د Ú©Ù?Ú¼Û? Ù?Ù?رګÛ? Ù¾Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù¾Ù? Ù¾Û?کسÙ?Ù?"
 
@@ -5749,15 +5759,15 @@ msgstr "د Ú©Ù?Ú¼Û? Ù?Ù?رګÛ? Ù¾Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù¾Ù? Ù¾Û?کسÙ?Ù?"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?رګÙ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "د Ú?Ù? Ù?Ù?رګÛ? Ù¾Ù?Ù?Ù?اÙ?Û? Ù¾Ù? Ù¾Û?کسÙ?Ù?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "سرتشÙ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5771,7 +5781,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "د Ù?Ù?Ú©Ù? دپاسÙ? Ù¾Û?کسÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5779,7 +5789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "د Ù?Ù?Ú©Ù? Ù?اÙ?دÛ? Ù¾Û?کسÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5787,20 +5797,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Ù¼Ù?Ù¾Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "د دÛ? Ù?Ù?Ú©Ù?Û? Ù?پارÙ? دÙ?دÙ?ز Ù¼Ù?Ù¾Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -5944,63 +5954,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Ù?غاÚ?Ù?Ù? اکر"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ú©Ù?Ú¼Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ú?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ú?رÛ? Ú?کارÛ?دÙ?Ù?Ú©Û?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ù¼Ù?Ù¾ Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6402,7 +6412,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ú©Ù? Ú?Û?رÛ? باÙ?د ستÙ? Ù?Ú?Ù?دÙ? Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "بÙ?اکÚ?Û?دÙ?Ù?Ú©Û?"
 
@@ -6821,66 +6831,66 @@ msgstr "Ù?Û?غÙ? رغÚ?ت غشÙ? اÙ?Ú?دÙ?اÙ?Û?"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "د Ù?Û?غÙ? رغÚ?ت غشÙ? اÙ?Ú?دÙ?اÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ú©Ú?Ú©Û? Ú?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "د Ú©Ú?Ú©Û? Ú?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ú©Ú?Ú©Û? سرÙ?Ù?Ú©"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "د Ú©Ú?Ú©Û? سرÙ?Ù?Ú©"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?Ù?Ú« Ù¾Û?Ú?Ù?د"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "غÙ?Ù?جÙ?Ù? پرÛ?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "Ú©Ù? Ú?Û?رÛ? سÙ? Ù?Ù?Ø? Ú©Ú?Ú©Û? Ù?Û?Ú? Ù¼Ù?Ù?Ù?Ù?Ú?Ù? Ú©Ú? Ù?Ù? Ù?رÙ?. دا سÙ?Ù?Ù? Û¹Û¹Ùª Ù?Ù? بد سÙ?Ú? دÛ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? پرÛ?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ú©Ù? Ú?Û?رÛ? سÙ? Ù?Ù?Ø? کارÙ?اÙ? Ú©Ú?Ú©Û? بÙ?اکÚ?Ù?Ù?Û? Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "بÛ?Ù?Ú«Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6888,150 +6898,158 @@ msgstr ""
 "Ú©Ù? Ú?Û?رÛ? سÙ? Ù?Ù?Ø? Ú©Ú?Ú©Û? بÙ? بÛ?Ù?Ú«Ù? Ù?Ù? (Ú©Ù? دا Ú©Ú?Ú©Û? (دپاسÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?رÛ? Ú©Ú?Ú©Û? بÙ? کارÛ?دÙ?Ù?Ú©Ù? "
 "Ù?Ù? Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "د Ú©Ú?Ú©Û? Ú?اÛ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "د Ú©Ú?Ú©Û? Ù?Ù?Ú?Ù?Û? Ú?اÛ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "تÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù¾Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "د Ú©Ú?Ú©Û? تÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù¾Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?Ø? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú©Ú?Û? د Ú©Ú?Ú©Û? Ú?Ù?دÙ?Ù? Ù?پارÙ? کارÙ?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "تÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?اÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "د Ú©Ú?Ú©Û? تÙ?Ù?اÙ?Ù? اÙ?Ú?دÙ?اÙ?Û?Ø? Ù?Ù?Ú?Ù?Ù? Ú©Ú?Û? د Ú©Ú?Ú©Û? Ú?Ù?دÙ?Ù? Ù?پارÙ? کارÙ?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ù¾Ù?رÙ?Ù? سرÙ? Ú?Ù?Ú«Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ú©Ù? Ú?Û?رÛ? دا Ú©Ú?Ú©Û? باÙ?د Ù?Ú?Ù?Ú«Ù?Ú?Ù? Ú©Ù?Ù? Ú?Û? Ù¾Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?Û? Ù?Ú?Ù?Ú«Ù?Ú?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "دÛ? Ú©Ú?Ú©Û? Ù?پارÙ? اÙ?Ú?Ù?رÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "دÛ? Ú©Ú?Ú©Û? Ù?پارÙ? د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ú?Ù?رÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ú?ارÙ?د دÛ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "دÙ?دپټÙ? پرÛ?Ú?Ù?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ù?Ù?Ú?Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ú?Ù?Ú«Ù?دÙ?Ù?Ú©Û?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "باÙ?د د Ú©Ú?Ú©Û? Ú?Ù?کاټ Ù?Ù?Ù? بÙ?دÙ?Ù? تڼÛ? Ù?Ù?رÙ? Ú©Ù? Ù?Ù?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/pt.po b/po-properties/pt.po
index e75d7bb..4983683 100644
--- a/po-properties/pt.po
+++ b/po-properties/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:30+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "O ecrã por omissão do GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecrã"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Um nome único para a acção."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
@@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "O ícone base apresentado em widgets que representem esta acção."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "O GIcon a ser apresentado"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome do Ã?cone"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "O nome do ícone do tema de ícones"
@@ -436,20 +436,20 @@ msgstr "Se o grupo de acção está ou não activo."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Se o grupo de acção está ou não visível."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Acção Relacionada"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "A acção que este activável vai activar e da qual vai receber actualizações"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Utilizar a Aparência da Acção"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Se utilizar as propriedades da aparência das acções relacionadas"
 
@@ -638,59 +638,59 @@ msgstr "Obedecer ao filho"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Forçar o rácio de aparência para coincidir com o da moldura do filho"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Espaçamento do Cabeçalho"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Número de pixels em torno do cabeçalho."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Espaçamento do Conteúdo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Número de pixels em torno das páginas de conteúdo."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipo de página"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "O tipo de página de assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Título da página"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "O título da página de assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Imagem de cabeçalho"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Imagem de cabeçalho para a página de assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Imagem da barra lateral"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Imagem da barra lateral da página de assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Página terminada"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Se todos os campos obrigatórios da página foram ou não preenchidos"
 
@@ -834,12 +834,12 @@ msgstr ""
 "Texto do widget etiqueta dentro do botão, caso o botão contenha um widget "
 "etiqueta"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Utilizar sublinhado"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Pixbuf de Expansor Fechado"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf para um expansor fechado"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID Base"
 
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "Seguir o Estado"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Se a imagem renderizada deverá ser colorida de acordo com o estado"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ã?cone"
 
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Marcado"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Texto marcado a renderizar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -1445,11 +1445,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Cor de 1º plano como uma GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editável"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Se o texto pode ou não ser alterado pelo utilizador"
 
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "como uma dica ao renderizar o texto. Se não compreende este parâmetro, "
 "provavelmente não necessita dele."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Reticências"
 
@@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
 "de célula não possuir espaço suficiente para apresentar a expressão completa"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Largura Em Caracteres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "A largura desejada da etiqueta, em caracteres"
 
@@ -2187,19 +2187,19 @@ msgstr "Buffer de Texto"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objecto de buffer de texto que realmente armazena texto introduzido"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posição Cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "A posição actual do cursor de inserção, em caracteres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Limite de Selecção"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "A posição do lado oposto da selecção a partir do cursor, em caracteres"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "Que tipo de sombra desenhar em torno da entrada quando tem-moldura está "
 "definido"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de sobreposição"
 
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "Formatação da dica do ícone primário"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Formatação da dica do ícone secundário"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Módulo de IC"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Que módulo de introdução de caracteres deverá ser utilizado"
 
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr "Dica de Estado"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Se indicar ou não um estado apropriado ao desenhar sombras ou o fundo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Seleccionar no foco"
 
@@ -2661,11 +2661,11 @@ msgstr "Se o expansor foi ou não aberto para revelar o widget filho"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Texto da etiqueta de expansor"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Utilizar código"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "O texto da etiqueta inclui código XML. Consulte pango_parse_markup()"
 
@@ -2693,96 +2693,96 @@ msgstr "Tamanho da seta do expansor"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Espaçamento à volta da seta do expansor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Acção"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "O tipo de operação que o selector de ficheiros está a efectuar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Motor de Sistema de Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nome do motor de sistema de ficheiros a utilizar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "O filtro actual para seleccionar que ficheiros são apresentados"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Apenas Local"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Se os ficheiros seleccionados deverão ser limitados a ficheiros locais: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget de antevisão"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget disponibilizado pela aplicação para antevisões personalizadas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget de Antevisão Activo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Se o widget de antevisões personalizadas disponibilizado pela aplicação "
 "deverá ser visível."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Utilizar Etiqueta de Antevisão"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Se apresentar ou não uma etiqueta base com o nome do ficheiro antevisto."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget extra"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget disponibilizado pela aplicação para opções extra."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Seleccionar Múltiplos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Se permitir ou não a selecção de múltiplos ficheiros"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Apresentar Escondidos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Se apresentar ou não os ficheiros e pastas escondidos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Confirmar ao sobrepor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2790,11 +2790,11 @@ msgstr ""
 "Se um selector de ficheiros em modo de gravação irá apresentar uma janela de "
 "confirmação de sobreposição se necessário."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Permite a criação de pastas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2818,7 +2818,7 @@ msgstr "O título do diálogo de selecção de ficheiro."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "A largura desejada do widget de botão, em caracteres."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome de ficheiro"
@@ -3127,85 +3127,85 @@ msgstr "Alfa da Caixa de Selecção"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacidade da caixa de selecção"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Um GdkPixbuf a apresentar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Um GdkPixmap a apresentar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Uma GdkImage a apresentar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap de máscara a utilizar com o GdkImage ou GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nome de ficheiro a ler e apresentar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID Base para uma imagem base a apresentar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Conjunto de ícones"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Conjunto de ícones a apresentar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamanho de ícone"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Tamanho simbólico a utilizar para ícones base, conjunto de ícones ou ícone "
 "com nome"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Tamanho em pixels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Tamanho em pixels a utilizar para o ícone com nome"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animação"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation a apresentar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipo de armazenamento"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "A representação a ser utilizada para dados de imagem"
 
@@ -3253,23 +3253,23 @@ msgstr "Espaçamento entre os elementos da área"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Largura da margem em torno da área de acção"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "O ecrã onde esta janela será apresentada"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "O texto da etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto da etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3279,58 +3279,58 @@ msgstr ""
 "alinhamento da etiqueta dentro da sua alocação. Consulte GtkMisc::xalign "
 "para tal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Padrão"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "Uma expressão com caracteres _ corresponde a caracteres a sublinhar no texto"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Se definido, quebrar linhas se o texto se tornar demasiado longo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Modo de quebra de linha"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Se quebra de linha estiver activa, controla como é efectuada a quebra"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seleccionável"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Se o texto da etiqueta pode ou não ser seleccionado com o rato"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Chave mnemónica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "A tecla de atalho mnemónica para esta etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget da mnemónica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "O widget a ser activado quando a tecla mnemónica da etiqueta é premida"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3338,39 +3338,39 @@ msgstr ""
 "O local preferido para colocar reticências na expressão, se a etiqueta não "
 "possuir espaço suficiente para apresentar a expressão completa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Modo de Linha Ã?nica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Se a etiqueta está ou não em modo de linha única"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?ngulo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "�ngulo de rotação da etiqueta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Largura Máxima em Caracteres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "A largura máxima desejada da etiqueta, em caracteres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Registar os links visitados"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Se os links visitados deverão ser ou não registados"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Se seleccionar ou não o conteúdo de uma etiqueta seleccionável quando esta "
@@ -3681,11 +3681,11 @@ msgstr "Largura em Caracteres"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "A largura mínima desejada do item de menu, em caracteres"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Obtém o Foco"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Uma boleana que determina se este menu obtém ou não o foco de teclado"
 
@@ -3894,7 +3894,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID de Grupo para arrastar e largar de separadores"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "O botão exclusivo a cujo grupo este widget pertence."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "O botão exclusivo a cujo grupo este widget pertence."
 
@@ -5095,11 +5095,11 @@ msgstr "Desenhar"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Se o separador é desenhado ou deixado apenas espaço vazio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tempo de Clique-Duplo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5107,11 +5107,11 @@ msgstr ""
 "Tempo máximo permitido entre dois cliques para que sejam considerados um "
 "clique-duplo (em milisegundos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distância de Clique-Duplo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5119,35 +5119,35 @@ msgstr ""
 "Distância máxima permitida entre dois cliques para que sejam considerados um "
 "clique-duplo (em pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Piscar do Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Se o cursor deverá ou não piscar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Intervalo de Piscar do Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Duração do ciclo de piscar do cursor, em milisegundos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Intervalo de Piscar do Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Tempo após o qual o cursor pára de piscar, em segundos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Dividir Cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5155,156 +5155,156 @@ msgstr ""
 "Se deverão ou não ser apresentados dois cursores para texto misto esquerda-"
 "para-direita e direita-para-esquerda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nome do Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nome do ficheiro RC de tema a ler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nome de Tema de Ã?cones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nome do tema de ícones a utilizar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nome do Tema de Ã?cones de Recurso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nome do tema de ícones a utilizar como recurso caso o escolhido falhe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nome Chave do Tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nome do ficheiro RC do tema chave a ler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Atalho da barra de menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tecla de atalho para activar a barra de menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Tolerância ao arrastar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Número de pixels que o cursor se pode mover antes de começar a arrastar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nome de Fonte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nome da fonte por omissão a utilizar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Tamanho dos Ã?cones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista de tamanhos de ícones (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Módulos GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista de módulos GTK actualmente activos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Se efectuar antialias das fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Dicas Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Se dar dicas às fontes Xft; 0=não, 1=sim, -1=por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Estilo de Dicas Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Que grau de dicas utilizar; \"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\", ou "
 "\"hintfull\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA de Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tipo de antialias de subpixel; nenhum, rgb, bgr, vfrg, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI de Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Resolução para Xft, em 1024 * pontos/polegada. -1 utiliza valor por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nome do tema de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Nome do tema de cursor a utilizar, ou NULL para utilizar o tema por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Tamanho do tema de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Tamanho a utilizar para os cursores, ou 0 para utilizar o tamanho por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ordenação alternativa de botão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Se os botões nos diálogos deverão ou não utilizar a ordenação alternativa de "
 "botões"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Direcção do indicador de ordenação alternativa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5313,11 +5313,11 @@ msgstr ""
 "árvore está invertida em relação à omissão (onde para baixo significa "
 "ascendente)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Apresentar o menu de 'Métodos de Introdução'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5325,11 +5325,11 @@ msgstr ""
 "Se os menus de contexto das entradas e vistas de texto deverão ou não "
 "disponibilizar a alteração do método de introdução"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Apresentar o menu de 'Inserir Caracter de Controlo Unicode'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5337,247 +5337,258 @@ msgstr ""
 "Se os menus de contexto das entradas e vistas de texto deverão ou não "
 "disponibilizar a inserção de caracteres de controlo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tempo de expiração inicial"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "O valor inicial para tempo de expiração, ao premir o botão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tempo de expiração de repetição"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de repetição para tempos de expiração, quando o botão é premido"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Tempo de expiração da expansão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valor de expansão para tempos de expiração, quando o widget se está a "
 "expandir para uma nova região"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Esquema de cor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Uma palete de cores denominadas para utilizar nos temas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Activar Animações"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Se activar ou não animações em todos os objectos base."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Activar o Modo de Touchscreen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Quando TRUE, não existem eventos de notificação de movimento apresentados "
 "neste ecrã"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tempo de expiração da dica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tempo até que a dica seja apresentada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tempo até que a dica seja apresentada em modo de navegação"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Tempo até que a dica seja apresentada quando o modo de navegação se encontra "
 "activo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Expiração da dica em modo de navegação"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tempo após o qual o modo de navegação é desactivado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Apenas Cursor de Navegação por Teclas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "Quando TRUE, apenas as teclas de cursor permitem navegar pelos widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Dar a Volta em Navegação por Teclas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Se dar ou não a volta ao navegar pelos widgets com as teclas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Som de Erro"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Quando TRUE, a navegação com as teclas e outros erros causarão um \"beep\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Repartição de Cor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Uma tabela de repartição (hash table) do esquema de cor."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Motor por omissão de selecção de ficheiro"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nome do motor a utilizar por omissão para o GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Motor por omissão de impressão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lista dos motores GtkPrintBackend a utilizar por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Comando a executar por omissão ao apresentar uma antevisão de impressão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Comando a executar ao apresentar uma antevisão de impressão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Activar Mnemónicas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Se as etiquetas deverão ou não ter mnemónicas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Activar as Teclas de Atalho"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Se os itens de menu deverão ou não ter teclas de atalho"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Limite de Ficheiros Recentes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Número de ficheiros utilizados recentemente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Módulo de IC por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 "Que módulo de introdução de caracteres deverá ser utilizado por omissão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Antiguidade Máxima dos Ficheiros Recentes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Número máximo, em dias, dos ficheiros utilizados recentemente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Data da configuração do fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Data da configuração actual do fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nome do Tema de Sons"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nome do tema de sons XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Resposta Audível à Introdução"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Se reproduzir ou não eventos de som como resposta à introdução de dados pelo "
 "utilizador"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Activar Eventos de Som"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Se reproduzir ou não quaisquer eventos de som"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Activar Dicas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Se as dicas deverão ou não ser apresentadas nos widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estilo da barra de ferramentas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Se as barra de ferramentas por omissão têm apenas texto, texto e ícones, "
 "apenas ícones, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Tamanho dos ícones da barra de ferramentas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "O tamanho dos ícones nas barra de ferramentas por omissão"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Activar Mnemónicas"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
@@ -6007,7 +6018,7 @@ msgstr ""
 "por omissão. Adapta-se correctamente à alteração de temas etc. pelo que é "
 "recomendado. O Pango pré-define algumas escalas tal como PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
 
@@ -6024,7 +6035,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
 
@@ -6032,15 +6043,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Largura da margem direita em pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentação"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Tamanho da indentação do parágrafo, em pixels"
 
@@ -6056,7 +6067,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels acima das linhas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
 
@@ -6064,7 +6075,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels abaixo das linhas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
 
@@ -6072,22 +6083,22 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels dentro da quebra"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Se nunca quebrar linhas, fazê-lo no limite das palavras, ou limite dos "
 "caracteres"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabs"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
 
@@ -6232,63 +6243,63 @@ msgstr "Conjunto de fundo do parágrafo"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Se este atributo afecta ou não a cor de fundo do parágrafo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels Acima de Linhas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels Abaixo de Linhas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels Dentro de Quebra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Modo de Quebra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margem Esquerda"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margem Direita"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor Visível"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Se o cursor de inserção é apresentado"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "O buffer que é apresentado"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Se o texto introduzido sobrepõe o conteúdo existente"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Aceita tabs"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Se o Tab resultará na introdução de um caracter de tabulação"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Cor de sublinhado de erro"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Com que cor desenhar o sublinhado indicador de erros"
 
@@ -6711,7 +6722,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Apresentar ou não a coluna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionável"
 
@@ -7147,45 +7158,45 @@ msgstr "Comprimento da Seta da Barra de Rolamento Vertical"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "O comprimento das setas da barra de rolamento vertical"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipo de Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "O tipo da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Título da Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "O título da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Papel da Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Identificador único para a janela a ser utilizado ao repôr uma sessão"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID de Início"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificador único de início para a janela utilizado pelo startup-"
 "notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permitir Encolher"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7194,25 +7205,25 @@ msgstr ""
 "Se VERDADEIRO, a janela não tem um tamanho mínimo. Definir isto como "
 "VERDADEIRO é 99% das vezes uma má ideia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permitir Crescer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Se VERDADEIRO, utilizadores podem expandir janela para além do seu tamanho "
 "mínimo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Se VERDADEIRO, os utilizadores podem redimensionar a janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7220,70 +7231,80 @@ msgstr ""
 "Se VERDADEIRO, a janela é modal (outras janelas não são utilizáveis enquanto "
 "esta estiver aberta)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posição da Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "A posição inicial da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Largura por Omissão"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "A largura por omissão da janela, utilizada ao apresentá-la pela primeira vez"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Altura por Omissão"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "A altura por omissão da janela, utilizada ao apresentá-la pela primeira vez"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destruir com Pai"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Se esta janela deverá ser destruida quando a janela pai o for"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ã?cone para esta janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Chave mnemónica"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Se o nível de topo é ou não a janela actualmente activa"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nome do tema de ícones para esta janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Está Activa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Se o nível de topo é ou não a janela actualmente activa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Foco no Nível de Topo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Se o foco de introdução está dentro desta GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Dica de tipo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7291,83 +7312,83 @@ msgstr ""
 "Dica para ajudar o ambiente de trabalho a compreender que tipo de janela é "
 "esta e como a tratar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ignorar barra de tarefas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "VERDADEIRO para que a janela não surja na barra de tarefas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ignorar pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "VERDADEIRO para que a janela não surja no pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE se a atenção do utilizador deverá ser chamada para a janela."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Aceitar foco"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "VERDADEIRO se a janela deve receber o foco de entrada."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focar ao mapear"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "VERDADEIRO se a janela deve receber o foco ao ser mapeada."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorada"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Se a janela deverá ou não ser decorada pelo gestor de janelas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Apagável"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Se a moldura da janela deverá ou não ter um botão de fechar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "A gravidade da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transitório para Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "O pai transitório do diáligo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacidade da Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "A opacidade da janela, de 0 a 1"
 
diff --git a/po-properties/pt_BR.po b/po-properties/pt_BR.po
index 1f2becd..4635c08 100644
--- a/po-properties/pt_BR.po
+++ b/po-properties/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-05 00:55-0300\n"
 "Last-Translator: Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "O dispositivo padrão para o GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Tela"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Um nome único para a ação."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Rótulo"
@@ -313,17 +313,17 @@ msgstr "O ícone predefinido exibido nos widgets que representam essa ação."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "O GIcon em exibição"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nome do ícone"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "O nome do ícone retirado do tema do ícone"
@@ -435,19 +435,19 @@ msgstr "Se o grupo de ações está habilitado."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Se o grupo de ações está visível."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ação relacionada"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "A ação que esse ativável irá ativar e da qual receberá atualizações"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Usar aparência da ação"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 "Se o ativável deve usar as propriedades de aparência das ações relacionadas"
@@ -639,59 +639,59 @@ msgstr "Obedecer ao filho"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Força taxa de proporção a acompanhar a do filho dentro da moldura"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Preenchimento de cabeçalho"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Número de pixels ao redor do cabeçalho."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Preenchimento de conteúdo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Número de pixels ao redor das páginas de conteúdo."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tipo de página"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "O tipo de página do assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Título da página"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "O título da página do assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Imagem do cabeçalho"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Imagem de cabeçalho para a página do assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Imagem da barra lateral"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Imagem de barra lateral para a página do assistente"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Página completa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Se todos os campos exigidos da página foram preenchidos"
 
@@ -834,12 +834,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Texto do rótulo dentro do botão, se o botão contiver um rótulo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Usar sublinhado"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "Pixbuf expansor fechado"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf para expansor fechado"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID de predefinição"
 
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Seguir estado"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Se o pixbuf renderizado deve ser colorizado de acordo com o estado"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ã?cone"
 
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Marcação"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Texto com marcação a ser renderizado"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Cor de frente como uma GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editável"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Se o texto pode ser modificado pelo usuário"
 
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "isso como uma dica quando for renderizar o texto. Se você não entende esse "
 "parâmetro você provavelmente não precisa dele"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Colocar reticências"
 
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr ""
 "da célula não tiver espaço suficiente para exibir a expressão inteira"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Largura em caracteres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "A largura desejada do rótulo, em caracteres"
 
@@ -2185,19 +2185,19 @@ msgstr "Buffer de texto"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objeto de buffer de texto que efetivamente armazena a entrada de texto"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posição do cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "A posição atual do cursor de inserção em caracteres"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Limite da seleção"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "A posição do lado oposto da seleção a partir do cursor em caracteres"
@@ -2304,7 +2304,7 @@ msgstr ""
 "Que tipo de sombra desenhar ao redor da entrada quando \"has-frame\" está "
 "ativado"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modo de sobrescrita"
 
@@ -2494,11 +2494,11 @@ msgstr "Dica (marcação) do ícone primário"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Dica (marcação) do ícone secundário"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Módulo de entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Qual módulo de método de entrada deve ser usado"
 
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Dica de estado"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Se um estado apropriado é passado ao desenhar sombra ou plano de fundo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Selecionar ao focar"
 
@@ -2660,11 +2660,11 @@ msgstr "Se o expansor foi aberto para revelar o widget filho"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Texto do rótulo do expansor"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Usar marcação"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "O texto do rótulo inclui marcação XML. Veja pango_parse_markup()"
 
@@ -2692,95 +2692,95 @@ msgstr "Tamanho da seta de expansão"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Espaçamento em volta da seta do expansor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ação"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "O tipo de operação que o seletor de arquivos está executando"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Backend de Sistema de Arquivos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Nome do backend de sistema de arquivos a ser usado"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "O filtro atual para selecionar que arquivos serão exibidos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Somente locais"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Se os arquivos selecionados devem ser limitados aos URLs \"file:\" locais"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget de visualização"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget fornecido pelo aplicativo para visualizações personalizadas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget de visualização ativo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Se o widget fornecido pelo aplicativo para visualizações personalizadas deve "
 "ser mostrado."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Usar rótulo de visualização"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Exibir ou não um rótulo predefinido com o nome do arquivo visualizado."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget extra"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget fornecido pelo aplicativo para opções extras."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selecionar múltiplos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Permitir ou não a seleção de múltiplos arquivos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Mostrar ocultos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Exibir ou não arquivos e pastas ocultos"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Pedir confirmação de sobrescrita"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2788,11 +2788,11 @@ msgstr ""
 "Se um seletor de arquivo em modo de gravação apresentará um diálogo de "
 "confirmação de sobrescrita se necessário."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Permitir criação de pastas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2816,7 +2816,7 @@ msgstr "O título do diálogo de seleção de arquivo."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "A largura desejada do widget do botão, em caracteres."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
@@ -3126,85 +3126,85 @@ msgstr "Alfa da caixa de seleção"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacidade da caixa de seleção"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Um GdkPixbuf a ser exibido"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Um GdkPixmap a ser exibido"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imagem"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Uma GdkImage a ser exibida"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Máscara"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap de máscara a usar com o GdkImage ou GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nome de arquivo a ser carregado e exibido"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID para uma imagem predefinida a ser exibida"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Conjunto de ícones"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Conjunto de ícones a ser exibido"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Tamanho do ícone"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Tamanho simbólico usado para ícones predefinidos, conjunto de ícones ou "
 "ícone nomeado"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Tamanho do pixel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Tamanho do pixel a ser utilizado para ícone nomeado"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animação"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation a exibir"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipo de armazenamento"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "A representação usada para os dados da imagem"
 
@@ -3253,23 +3253,23 @@ msgstr "Espaçamento entre os elementos da área"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Largura da borda ao redor da área da ação"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "A tela em que essa janela será exibida"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "O texto do rótulo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Uma lista de atributos de estilo a aplicar ao texto do rótulo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3279,11 +3279,11 @@ msgstr ""
 "N�O afeta o alinhamento do rótulo dentro de sua alocação. Veja GtkMisc::"
 "xalign para tal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Padrão"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3291,47 +3291,47 @@ msgstr ""
 "Uma string com caracteres _ em posições corresponde a caracteres a sublinhar "
 "no texto"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Se definido, quebra linha se o texto se tornar muito longo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Modo da quebra de linha"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Controla como a quebra de linha é feita, se estiver ativada"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selecionável"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Se o texto do rótulo pode ser selecionado com o mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Chave mnemônica"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "A tecla de atalho mnemônica para este rótulo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemônico"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "O widget ativado quando a tecla mnemônica do rótulo é pressionada"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3339,39 +3339,39 @@ msgstr ""
 "O local preferido para se colocar reticências na string, se o rótulo não "
 "possuir espaço suficiente para exibir a string inteira"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Modo de linha única"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Se o rótulo está no modo de linha única"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ã?ngulo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "�ngulo no qual o rótulo é rotacionado"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Largura máxima em caracteres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "A largura máxima desejada do rótulo, em caracteres"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Acompanhar links visitados"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Se os links visitados devem ser acompanhados"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Selecionar ou não o conteúdo de um rótulo selecionável quando este obtém o "
@@ -3681,11 +3681,11 @@ msgstr "Largura em caracteres"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "A largura mínima desejada do item de menu, em caracteres"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Pegar foco"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Um booleano que determina se o menu captura o foco do teclado"
 
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID de grupo para o arrastar e soltar de abas"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
@@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "O botão de opção a cujo grupo este widget pertence."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "O GtkRadioMenuItem a cujo grupo este widget pertence."
 
@@ -5086,11 +5086,11 @@ msgstr "Desenhar"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Se o separador é desenhado ou somente um espaço vazio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tempo de clique duplo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5098,11 +5098,11 @@ msgstr ""
 "Tempo máximo permitido entre dois cliques para que eles possam ser "
 "considerados um clique duplo (em milissegundos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distância de clique duplo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5110,35 +5110,35 @@ msgstr ""
 "Distância máxima permitida entre dois cliques para que eles possam ser "
 "considerados um clique duplo (em pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Piscar cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Se o cursor deve piscar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Intervalo do cursor piscar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Tempo entre as piscadas do cursor, em milissegundos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tempo limite do cursor piscar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Tempo após o qual o cursor pára de piscar, em segundos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Dividir cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5146,153 +5146,153 @@ msgstr ""
 "Se dois cursores devem ser exibidos para texto misturando esquerda-para-"
 "direita e direita-para-esquerda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nome do tema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Nome do arquivo RC de tema a ler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nome do tema de ícones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Nome do tema de ícones a ser usado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nome do tema de ícones de reserva"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Nome do tema de ícones ao qual recorrer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nome do tema-chave"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Nome do arquivo RC do tema-chave a ler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Atalho da barra de menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tecla de atalho para ativar a barra de menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Limite para arrasto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Número de pixels que o cursor pode se mover antes de começar a arrastar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nome da fonte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Nome da fonte padrão a usar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Tamanhos de ícones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista de tamanhos de ícones (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Módulos do GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista dos módulos do GTK atualmente ativos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Suavização do Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Suavizar ou não fontes do Xft; 0=não, 1=sim, -1=padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hinting do Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ativar ou não hinting das fontes do Xft; 0=não, 1=sim, -1=padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Estilo de hinting do Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Qual grau de hinting usar: \"hintnone\", \"hintslight\", \"hintmedium\" ou "
 "\"hintfull\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA do Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Tipo de suavização subpixel: \"none\", \"rgb\", \"bgr\", \"vrgb\", \"vbgr\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI do Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Resolução para o Xft, em 1024 * pontos/polegada. -1 para usar valores padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nome do tema de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Nome do tema de cursor a usar, ou NULL para usar o tema padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Tamanho do tema de cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Tamanho a ser usado para cursores, ou 0 para usar o tamanho padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ordem de botões alternativa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Se botões nos diálogos devem usar a ordem alternativa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Direção alternativa do indicador de ordenação"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5300,11 +5300,11 @@ msgstr ""
 "Se a direção do indicador de ordenação em listas ou em visões em árvore está "
 "invertida se comparada ao padrão (no qual para baixo significa \"crescendo\")"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Mostrar o menu \"Métodos de entrada\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5312,11 +5312,11 @@ msgstr ""
 "Se os menus de contexto das entradas e dos visualizadores de texto devem "
 "oferecer mudança do método de entrada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Mostrar o menu \"Inserir caractere de controle Unicode\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5324,247 +5324,258 @@ msgstr ""
 "Se os menus de contexto de entradas e de visualizadores de texto devem "
 "oferecer inserção de caracteres de controle"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tempo limite inicial"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor inicial para tempos limite, quando o botão for pressionado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tempo limite de repetição"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valor de repetição para tempos limite, quando o botão for pressionado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Tempo limite de expansão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valor da expansão para tempos limite, quando um widget estiver expandindo "
 "para uma região nova"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Esquema de cor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Uma paleta de cores nomeadas para uso em temas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Habilitar animações"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Habilitar ou não animações em todo o \"toolkit\"."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Habilitar modo de tela de toque"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Quando VERDADEIRO, nenhum evento de notificação de movimento será repassado "
 "nessa tela"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tempo limite da dica de ferramenta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tempo limite antes que dica de ferramenta seja mostrada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tempo limite da dica de ferramenta para navegação"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Tempo limite antes que a dica de ferramenta seja mostrada quando modo de "
 "navegação estiver habilitado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tempo limite da dica de ferramenta para modo de navegação"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tempo limite após o qual modo de navegação fica desabilitado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Apenas cursor em Keynav"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Quando VERDADEIRO, só é possível navegar em widgets por teclas do cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Wrap Around em navegação por teclas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Permitir dar a volta quando navegando em widgets pelo teclado"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Campainha de erro"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Quando VERDADEIRO, navegação por teclado e outros erros causam aviso sonoro"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash de cores"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 "Uma representação do esquema de cores em tabela de espalhamento (\"hash table"
 "\")."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Backend padrão de seleção de arquivo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Nome do backend do GtkFileChooser a ser usado por padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Backend padrão de impressão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lista dos backends GtkPrintBackend a serem usados por padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Comando a executar por padrão quando exibir uma visualização de impressão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Comando a executar quando exibindo uma impressão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Habilitar mnemônicos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Se rótulos devem ter mnemônicos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Habilitar aceleradores"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Se itens de menu devem ter aceleradores"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Limite de arquivos recentes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Número de arquivos usados recentemente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Módulo ME padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Qual módulo de método de entrada deve ser usado como padrão"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Tempo máximo de arquivos recentes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Tempo máximo dos arquivos usados recentemente, em dias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Configuração do carimbo de hora do Fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Carimbo de hora da configuração atual do Fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nome do tema de som"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nome do tema de som XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Retorno de entrada audível"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Tocar eventos de som em resposta às entradas do usuário"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Habilitar sons de eventos"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Se deve tocar qualquer evento de som"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Habilitar dicas de ferramentas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Se as dicas de ferramentas devem ser mostradas nos widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Estilo da barra ferramentas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Configurar as barra de ferramentas padrão: apenas texto, texto e ícones, "
 "apenas ícones, etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Tamanho dos ícones na barra de ferramentas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "O tamanho dos ícones nas barra de ferramentas padrão"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Habilitar mnemônicos"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
@@ -5987,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 "fonte. Essa propriedade se adapta a mudanças de temas, etc., então é "
 "recomendada. O Pango predefine algumas escalas como PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Alinhamento à esquerda, direita ou centrado"
 
@@ -6004,7 +6015,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
 
@@ -6012,15 +6023,15 @@ msgstr "Largura da margem esquerda em pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Largura da margem direita em pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Recuo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Tamanho do recuo do parágrafo, em pixels"
 
@@ -6036,7 +6047,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixels acima das linhas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
 
@@ -6044,7 +6055,7 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco acima dos parágrafos"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixels abaixo das linhas"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
 
@@ -6052,21 +6063,21 @@ msgstr "Pixels de espaço em branco abaixo dos parágrafos"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixels dentro da quebra"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels de espaço em branco entre linhas quebradas num parágrafo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Quebrar linhas: nunca, nos limites de palavras, ou nos limites dos caracteres"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulações"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tabulações personalizadas para este texto"
 
@@ -6210,63 +6221,63 @@ msgstr "Definir plano de fundo do parágrafo"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Se essa marca afeta a cor do plano de fundo do parágrafo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixels acima das linhas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixels abaixo das linhas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixels dentro da quebra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Modo de quebra"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margem esquerda"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margem direita"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor visível"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Mostrar ou não o cursor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "O buffer exibido"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Se texto digitado sobrescreve o conteúdo existente"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Aceita tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Se Tab resultará na inserção do caractere de tabulação"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Cor para sublinhar erro"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Cor com a qual se devem desenhar sublinhas indicadoras de erros"
 
@@ -6682,7 +6693,7 @@ msgstr "Padrão do tracejado usado para desenhar as linhas da visão em árvore"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Exibir ou não a coluna"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionável"
 
@@ -7115,45 +7126,45 @@ msgstr "Comprimento da seta de rolagem vertical"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "O comprimento das setas de rolagem verticais"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipo de janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "O tipo da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Título da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "O título da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Papel da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Identificador único para a janela a ser usado quando uma sessão é restaurada"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID de startup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificador único de startup da janela usado pela notificação de startup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permitir encolher"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7162,25 +7173,25 @@ msgstr ""
 "Se VERDADEIRO, a janela não tem tamanho mínimo. Definir isto como VERDADEIRO "
 "é 99% das vezes uma má idéia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permitir crescer"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Se VERDADEIRO, os usuários podem expandir janela para além do seu tamanho "
 "mínimo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Se VERDADEIRO, os usuários podem redimensionar a janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7188,68 +7199,78 @@ msgstr ""
 "Se VERDADEIRO, a janela é modal (outras janelas não são usáveis enquanto "
 "esta estiver aberta)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posição da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "A posição inicial da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Largura padrão"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "A largura padrão da janela, usada inicialmente ao mostrá-la"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Altura padrão"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "A altura padrão da janela, usada inicialmente ao mostrá-la"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Destruir com pai"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Se esta janela deve ser destruída quando o pai também for"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ã?cone para esta janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Chave mnemônica"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Se a janela principal é a janela atualmente ativa"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nome do ícone do tema para esta janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Está ativo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Se a janela principal é a janela atualmente ativa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Foco está na Toplevel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Se o foco de entrada está dentro desta GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Dica de tipo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7257,83 +7278,83 @@ msgstr ""
 "Dica para ajudar o ambiente desktop a entender que tipo de janela é esta e "
 "como tratá-la."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ignorar a lista de tarefas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "VERDADEIRO se a janela não deve estar na barra de tarefas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ignorar paginador"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "VERDADEIRO se a janela não deve aparecer no paginador."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE se a janela deve chamar a atenção do usuário."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Aceitar foco"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE se a janela deve receber foco de entrada."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focar no mapa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "VERDADEIRO se a janela deve receber foco de entrada quando mapeada."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Decorada"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Se a janela deve ser decorada pelo gerenciador de janelas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Apagável"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Se o quadro da janela deve ter um botão de fechar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravidade"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "A gravidade da janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transitório para Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "O pai transitório do diálogo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacidade para Janela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "A opacidade da janela, de 0 a 1"
 
diff --git a/po-properties/ro.po b/po-properties/ro.po
index fb60d54..11f7517 100644
--- a/po-properties/ro.po
+++ b/po-properties/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-18 22:33+0300\n"
 "Last-Translator: MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Display implicit pentru GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ecran"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Un nume unic pentru acÈ?iune."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "EtichetÄ?"
@@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "IconiÈ?a standard de afiÈ?at într-un widget asociat acelei acÈ?iuni."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Elementul GIcon afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nume iconiÈ?Ä?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Numele iconiÈ?ei din tema de iconiÈ?e"
@@ -430,21 +430,21 @@ msgstr "SpecificÄ? dacÄ? grupul de acÈ?iuni este activat."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? grupul de acÈ?iuni este vizibil."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "AcÈ?iune înruditÄ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "AcÈ?iune pe care acest element activabil o va activa È?i pentru care va primi "
 "actualizÄ?ri"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "UtilizeazÄ? ilustrarea acÈ?iunii"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? se utilizeazÄ? proprietÄ?È?ile ilustrÄ?rilor pentru acÈ?iunile "
@@ -635,59 +635,59 @@ msgstr "PotriveÈ?te dupÄ? copil"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "ForÈ?eazÄ? proporÈ?ia sÄ? se potriveascÄ? cu copilul cadrului"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Umplere antet"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "NumÄ?rul pixelilor din jurul antetului."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Umplere conÈ?inut"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "NumÄ?rul pixelilor din jurul conÈ?inutului."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tip paginÄ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tipul paginii asistentului"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Titlu paginÄ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Titlul paginii asistentului"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Imagine antet"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Imagine antet pentru pagina asistentului"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Imagine lateralÄ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Imagine lateralÄ? pentru pagina asistentului"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "PaginÄ? completÄ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? toate câmpurile din paginÄ? au fost completate"
 
@@ -835,12 +835,12 @@ msgstr ""
 "Textul unui widget etichetÄ? dinÄ?untrul unui buton, în caz cÄ? butonul conÈ?ine "
 "un widget etichetÄ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "UtilizeazÄ? sublinieri"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "DesfÄ?È?urÄ?tor pixbuf închis"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf pentru desfÄ?È?urÄ?tor închis"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID standard"
 
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? un â??pixbufâ?? randat ar trebui sÄ? fie colorat în funcÈ?ie de "
 "stare"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "IconiÈ?Ä?"
 
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Marcaj"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Text marcat de afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribute"
 
@@ -1448,11 +1448,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Culoare prim-plan ca GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Editabil"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? textul poate fi modificat de utilizator"
 
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 "sugestie la afiÈ?area textului. DacÄ? nu înÈ?elegeÈ?i acest parametru, înseamnÄ? "
 "cÄ? probabil nu aveÈ?i nevoie de el"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Prescurtare"
 
@@ -1572,11 +1572,11 @@ msgstr ""
 "în celulÄ? pentru a afiÈ?a întregul È?ir"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "LÄ?È?ime în caractere"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "LÄ?È?imea doritÄ? a etichetei, în caractere"
 
@@ -2195,19 +2195,19 @@ msgstr "Buffer de text"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Obiect de tip buffer ce stocheazÄ? text introdus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "PoziÈ?ie cursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "PoziÈ?ia curentÄ? a cursorului de introducere (în caractere)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "CapÄ?t selecÈ?ie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "PoziÈ?ia capÄ?tului opus faÈ?Ä? de cursor al selecÈ?iei (în caractere)"
@@ -2314,7 +2314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Tip de umbrÄ? de desenat în jurul intrÄ?rii când e setat â??has-frameâ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Mod suprascriere"
 
@@ -2504,11 +2504,11 @@ msgstr "EvidenÈ?iere indiciu iconiÈ?Ä? primarÄ?"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "EvidenÈ?iere indiciu iconiÈ?Ä? secundarÄ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "SpecificÄ? ce modul IM ar trebui utilizat"
 
@@ -2542,7 +2542,7 @@ msgstr ""
 "SpeicificÄ? dacÄ? sÄ? se transmitÄ? starea curentÄ? când se deseneazÄ? o umbrÄ? sau "
 "fundalul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "SelecteazÄ? la focus"
 
@@ -2666,11 +2666,11 @@ msgstr "SpecificÄ? dacÄ? desfÄ?È?urÄ?torul e deschis È?i e vizibil un widget cop
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Textul etichetei desfÄ?È?urÄ?torului"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "UtilizeazÄ? marcare"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Textul etichetei include marcare XML. A se vedea pango_parse_markup()"
 
@@ -2699,98 +2699,98 @@ msgstr "MÄ?rimea sÄ?geÈ?ii de desfÄ?È?urare"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "SpaÈ?iere în jurul sÄ?geÈ?ii desfÄ?È?urÄ?torului"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "AcÈ?iune"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Tipul operaÈ?iei efectuate de selectorul de fiÈ?iere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Suport sistem de fiÈ?iere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Numele suportului de sistem de fiÈ?iere utilizat"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtru"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filtrul curent pentru selectarea fiÈ?ierelor afiÈ?ate"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Doar local"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? fiÈ?ierele selectate ar trebui limitate la fiÈ?ierele locale: "
 "URL-uri"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Widget previzualizare"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Widget furnizat de aplicaÈ?ie pentru previzualizÄ?ri personalizate"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Widget de previzualizare activ"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? widgetul furnizat de aplicaÈ?ie pentru previzualizÄ?ri "
 "personalizate ar trebui sÄ? fie vizibil."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "UtilizeazÄ? o etichetÄ? de previzualizare"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? se va afiÈ?a o etichetÄ? standard pentru numele fiÈ?ierului "
 "previzualizat."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget extra"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Widget furnizat de aplicaÈ?ie pentru opÈ?iuni extra."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Selectare multiplÄ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? este permisÄ? selectarea mai multor fiÈ?iere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "AratÄ? fiÈ?ierele ascunse"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? fiÈ?ierele ascunse ar trebui sÄ? fie afiÈ?ate"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Confirmare suprascriere"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2798,11 +2798,11 @@ msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? un selector de fiÈ?iere în modul de salvare va prezenta un "
 "dialog de confirmare a suprascrierii."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Permite crearea de dosare"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2826,7 +2826,7 @@ msgstr "Titlul dialogului de selectare fiÈ?iere."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "LÄ?È?imea doritÄ? a widgetului buton, în caractere."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Nume fiÈ?ier"
@@ -3138,85 +3138,85 @@ msgstr "Opacitate cÄ?suÈ?Ä? de selectare"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opacitatea cÄ?suÈ?ei de selectare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Un GdkPixbuf de afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Un GdkPixmap de afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imagine"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Un GdkImage de afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "MascÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmap mascÄ? pentru a fi utilizat cu GdkImage sau GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nume fiÈ?ier pentru a fi încÄ?rcat È?i afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID implicit pentru o imagine standard de afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Set iconiÈ?e"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Set de iconiÈ?e pentru afiÈ?are"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "MÄ?rime iconiÈ?e"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "MÄ?rimea simbolicÄ? a iconiÈ?ei standard, a setului de iconiÈ?e sau a iconiÈ?ei "
 "denumite"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "MÄ?rime pixeli"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "MÄ?rimea în pixeli pentru iconiÈ?a denumitÄ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "AnimaÈ?ie"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation de afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tip stocare"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Reprezentarea utilizatÄ? pentru datele imaginii"
 
@@ -3266,23 +3266,23 @@ msgstr "SpaÈ?iere între elementele ariei"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "LÄ?È?imea marginii în jurul ariei acÈ?iunii"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ecranul unde aceastÄ? fereastrÄ? va fi afiÈ?atÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Textul etichetei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "O listÄ? de atribute pentru a fi aplicate textului etichetei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Aliniere"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3291,57 +3291,57 @@ msgstr ""
 "Alinierea liniilor una faÈ?Ä? de alta în textul etichetei. Aceasta NU "
 "afecteazÄ? alinierea etichetei ca un tot. A se vedea GtkMisc::xalign."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Model"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "Caracterele â??_â?? într-un È?ir corespund caracterelor subliniate în text"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Formatare linii"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "La activare, rupe liniile dacÄ? textul este prea lung"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mod de rupere a liniilor"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "La setarea ruperii liniilor, controleazÄ? cum se rup liniile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Selectabil"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? textul etichetei poate fi selectat cu mausul"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "TastÄ? mnemonicÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tasta mnemonicÄ? acceleratoare pentru aceastÄ? etichetÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonic"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widgetul de activat la apÄ?sarea tastei mnemonice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3349,39 +3349,39 @@ msgstr ""
 "Felul preferat de a prescurta un È?ir de caractere, dacÄ? nu existÄ? destul loc "
 "în etichetÄ? pentru a afiÈ?a întregul È?ir"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Mod linie unicÄ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? eticheta este în modul â??linie unicÄ?â??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Unghi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Unghi de rotire a etichetei"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "LÄ?È?ime maximÄ? în caractere"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "LÄ?È?imea maximÄ? doritÄ? pentru etichetÄ?, în caractere"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "DiferenÈ?iazÄ? linkurile vizitate"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? linkurile vizitate ar trebui sÄ? fie diferenÈ?iate"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? la focus sÄ? fie selectat conÈ?inutul unei etichete selectabile"
@@ -3694,11 +3694,11 @@ msgstr "LÄ?È?ime în caractere"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "LÄ?È?imea minimÄ? doritÄ? a elementului de meniu, în caractere"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Preluare focus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Valoare booleanÄ? ce indicÄ? dacÄ? meniul preia focusul tastaturii"
 
@@ -3906,7 +3906,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID de grup pentru tragerea È?i plasarea taburilor"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
@@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Butonul radio al grupului cÄ?ruia îi aparÈ?ine acest widget"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Elementul radio din meniu al grupului cÄ?ruia îi aparÈ?ine acest widget."
 
@@ -5097,11 +5097,11 @@ msgstr "AratÄ?"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? sunt afiÈ?aÈ?i separatorii sau doar un spaÈ?iu gol"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Timp dublu-clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5109,11 +5109,11 @@ msgstr ""
 "Timp maxim permis între douÄ? clicuri pentru a rezulta un dublu-clic în "
 "milisecunde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "DistanÈ?Ä? dublu-clic"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5121,35 +5121,35 @@ msgstr ""
 "DistanÈ?a maximÄ? permisÄ? între douÄ? clicuri pentru a rezulta un dublu-clic "
 "(în milisecunde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Clipire cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? ar trebui sÄ? clipeascÄ? cursorul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Timp clipire cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Durata ciclului de clipire a cursorului, în milisecunde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Timp clipire cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Timp dupÄ? care cursorul nu mai clipeÈ?te, în milisecunde"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Cursor dublu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5157,156 +5157,156 @@ msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? douÄ? cursoare ar trebui sÄ? fie afiÈ?ate pentru texte "
 "amestecate de tip Stânga-Dreapta È?i Dreapta-Stânga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Nume temÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Numele temei RC de încÄ?rcat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nume temÄ? iconiÈ?e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Numele temei de iconiÈ?e de utilizat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Nume temÄ? de rezervÄ? iconiÈ?e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Numele temei de iconiÈ?e de rezervÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nume temÄ? taste"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Numele fiÈ?ierului RC a temei de taste de încÄ?rcat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Accelerator barÄ? de meniu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "CombinaÈ?ie de taste pentru activarea barei de meniu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Prag la tragere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "NumÄ?rul minim de pixeli pentru deplasarea cursorului la tragere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Nume font"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Numele fontului implicit de utilizat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "MÄ?rime iconiÈ?e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ListÄ? mÄ?rimi iconiÈ?e (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Module GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ListÄ? module GTK active"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialiere Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "SpecificÄ? antialierea pentru fonturile Xft. â??0â?? = Da, â??1â?? = Nu È?i â??-1â?? = "
 "Implicit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Hinting Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? se utilizeazÄ? hinting pentru fonturile Xft. â??0â?? = Da, â??1â?? = "
 "Nu È?i â??-1â?? = Implicit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Stil hinting Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ã?n ce mÄ?surÄ? se utilizeazÄ? hinting: â??hintnoneâ??, â??hintslightâ??, â??hintmediumâ?? "
 "sau â??hintfullâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Tipul de antialiere subpixel: â??noneâ??, â??rgbâ??, â??vrgbâ?? sau â??vbgrâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "RezoluÈ?ia pentru Xft în 1024 * puncte/È?ol (dpi). â??-1â?? pentru valoarea "
 "implicitÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Nume temÄ? de cursoare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Numele temei de cursoare de utilizat, NULL pentru tema implicitÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "MÄ?rime temÄ? de cursoare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "MÄ?rime de utilizat pentru cursoare. 0 pentru mÄ?rimea implicitÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ordine alternativÄ? butoane"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? butoanele dialogurilor vor fi altfel ordonate"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "DirecÈ?ie ordine alternativÄ? butoane"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5314,11 +5314,11 @@ msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? direcÈ?ia indicatorilor de sortare în liste È?i arbori sÄ? fie "
 "inversatÄ? (adicÄ? ascendent în jos)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "AratÄ? meniul â??Metode de inputâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? meniurile contextuale din intrÄ?rile text ar trebui sÄ? ofere o "
 "cale de a schimba metoda de input"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "AratÄ? meniul â??Inserare control Unicodeâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5338,240 +5338,251 @@ msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? meniurile contextuale din intrÄ?rile text ar trebui sa ofere o "
 "cale de inserare a caracterelor de control"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Timeout iniÈ?ial"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valoare de pornire pentru timeout la apÄ?sarea butonului"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Repetare timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Valoare de repetare pentru timeout la apÄ?sarea butonului"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Prelungire timeout"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Valoare de prelungire pentru timeout când un widget extinde o nouÄ? regiune"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "SchemÄ? de culoare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "O paletÄ? de culori denumite pentru utilizarea în teme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Cu animaÈ?ii"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? se activeazÄ? animaÈ?iile în toolkit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Activare mod touchscreen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "La activare, nu se livreazÄ? notificÄ?ri de miÈ?care pentru acest ecran"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "�ntârziere indiciu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ã?ntârziere la afiÈ?area indiciilor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "�ntârziere indiciu navigare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Ã?ntârziere la afiÈ?area indiciilor în modul de navigare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "�ntârziere indiciu mod de navigare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ã?ntârziere dupÄ? care modul de navigat este dezactivat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Navigare doar cu tastele cursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "La activare, doar tastele cursor vor fi disponiblie pentru navigarea între "
 "widgeturi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Navigare ciclicÄ? cu tastele"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? navigarea între widgeturi cu tastele este ciclicÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Bip de alarmÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "La activare, navigarea cu tastele È?i alte erori vor produce un bip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash culoare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "O reprezentare de tip tabel hash a schemei de culori."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Suport implicit pentru selectorul de fiÈ?iere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Numele suportului GtkFileChooser de utilizat implicit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Suport implicit pentru tipÄ?rire"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ListÄ? a suporturilor GtkPrintBackend de utilizat implicit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ComandÄ? implicitÄ? de utilizat la afiÈ?area previzualizÄ?rii tipÄ?ririi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "ComandÄ? de utilizat la afiÈ?area previzualizÄ?rii tipÄ?ririi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "ActiveazÄ? mnemonicele"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? etichetele ar trebui sÄ? aibÄ? mnemonice"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "ActiveazÄ? acceleratorii"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? elementele din meniu ar trebui sÄ? aibÄ? acceleratori"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "LimitÄ? fiÈ?iere recente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "NumÄ?r de fiÈ?iere recent utilizate"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Modul IM implicit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "SpecificÄ? ce modul IM ar trebui utilizat implicit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Vechime maximÄ? pentru fiÈ?iere recente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Vechime maximÄ?, în zile, pentru fiÈ?ierele recent utilizate"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Marcaj de timp pentru configuraÈ?ia fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Marcaj de timp pentru configuraÈ?ia fontconfig curentÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Nume temÄ? de sunete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Nume temÄ? XDG de sunete"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Feedback audio"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? se vor reda sunete ca feedback la inputul utilizatorului"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ActiveazÄ? sunetele pentru evenimente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? se vor reda sunete pentru anumite evenimente"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Activare indicii"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? ar trebui afiÈ?ate indicii"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stil barÄ? cu unelte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? barele implicite cu unelte au doar text, text È?i iconiÈ?e, "
 "doar iconiÈ?e etc."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "MÄ?rime iconiÈ?e bare cu unelte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "MÄ?rimea iconiÈ?elor în barele implicite cu unelte"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "ActiveazÄ? mnemonicele"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
@@ -5998,7 +6009,7 @@ msgstr ""
 "AceastÄ? utilizare este recomandatÄ?, adaptându-se mai bine schimbÄ?rilor de "
 "temÄ? etc. Pango predefineÈ?te scalÄ?ri precum PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Aliniere la stânga, dreapta sau la mijloc"
 
@@ -6015,7 +6026,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Margine stângÄ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "LÄ?È?imea marginii stângi în pixeli"
 
@@ -6023,15 +6034,15 @@ msgstr "LÄ?È?imea marginii stângi în pixeli"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Margine dreaptÄ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "LÄ?È?imea marginii drepte în pixeli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Indentare"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "NumÄ?rul de pixeli cu care sÄ? fie indentat paragraful"
 
@@ -6047,7 +6058,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixeli de spaÈ?iu gol deasupra paragrafelor"
 
@@ -6055,7 +6066,7 @@ msgstr "Pixeli de spaÈ?iu gol deasupra paragrafelor"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Pixeli sub linii"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixeli de spaÈ?iu alb sub paragrafe"
 
@@ -6063,22 +6074,22 @@ msgstr "Pixeli de spaÈ?iu alb sub paragrafe"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Pixeli între linii formatate"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixeli de spaÈ?iu gol între liniile formatate dintr-un paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "SpecificÄ? dacÄ? liniile sÄ? fie neformatate, formatate fÄ?rÄ? ruperea cuvintelor "
 "sau formatate cu ruperea cuvintelor"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Taburi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Taburi personalizate pentru acest text"
 
@@ -6226,63 +6237,63 @@ msgstr "Set fundal paragraf"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? aceastÄ? etichetÄ? afecteazÄ? culoarea paragrafului"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Pixeli deasupra liniilor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Pixeli dedesubtul liniilor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Pixeli între linii formatate"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mod formatare"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Margine stângÄ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Margine dreaptÄ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Cursor vizibil"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "DacÄ? e vizibil cursorul de inserare"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer de afiÈ?at"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? textul introdus suprascrie conÈ?inutul existent"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "AcceptÄ? Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? apÄ?sarea tastei â??Tabâ?? va genera un caracter Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Eroare în culoarea de subliniere"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Culoarea cu care vor fi afiÈ?ate sublinierile ce indicÄ? erori "
 
@@ -6708,7 +6719,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? se afiÈ?eazÄ? coloana"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Redimensionabil"
 
@@ -7146,46 +7157,46 @@ msgstr "Lungime sÄ?geatÄ? de defilare verticalÄ?"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Lungimea sÄ?geÈ?ilor de defilare pe verticalÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tip fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Tipul ferestrei"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titlu fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titlul ferestrei"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Rol fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Identificator unic pentru fereastrÄ? de utilizat la restaurarea unei sesiuni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID de pornire"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identificator unic de pornire pentru aceastÄ? fereastrÄ?, de utilizat la "
 "notificarea la pornire"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Permite micÈ?orare"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7194,24 +7205,24 @@ msgstr ""
 "La activare, fereastra nu are o mÄ?rime minimÄ?. Ã?n 99% din cazuri aceasta nu "
 "este o idee prea bunÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Permite mÄ?rire"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "La activare, utilizatorii pot întinde fereastra depÄ?È?ind mÄ?rimea minimÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "La activare, utilizatorul poate redimensiona fereastra"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ModalÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7219,73 +7230,83 @@ msgstr ""
 "La activare, fereastra este modalÄ? (alte ferestre nu pot fi utilizate cât "
 "timp aceasta este deschisÄ?)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "PoziÈ?ie fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoziÈ?ia iniÈ?ialÄ? a ferestrei"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "LÄ?È?ime implicitÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "LÄ?È?imea implicitÄ? a ferestrei, utilizatÄ? când fereastra este afiÈ?atÄ? prima "
 "datÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ã?nÄ?lÈ?ime implicitÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ã?nÄ?lÈ?imea implicitÄ? a ferestrei, utilizatÄ? când fereastra este afiÈ?atÄ? prima "
 "datÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Distruge odatÄ? cu pÄ?rintele"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "DacÄ? aceastÄ? fereastrÄ? ar trebui sÄ? fie distrusÄ? când pÄ?rintele este distrus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "IconiÈ?Ä? pentru aceastÄ? fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "TastÄ? mnemonicÄ?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "DacÄ? nivelul cel mai de sus este fereastra activÄ? curent"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Nume iconiÈ?Ä? tematicÄ? pentru aceastÄ? fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Este activÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "DacÄ? nivelul cel mai de sus este fereastra activÄ? curent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Focalizare în nivelul cel mai de sus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "DacÄ? focusul inputului este în interiorul acestei ferestre GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Sugestie de introdus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7293,84 +7314,84 @@ msgstr ""
 "Sugestie pentru mediul desktop astfel încât sÄ? se înÈ?eleagÄ? ce fel de "
 "fereastrÄ? este È?i cum sÄ? fie tratatÄ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Nu în bara cu programe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE dacÄ? fereastra nu ar trebui sÄ? fie în bara programelor."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Nu în comutatorul ecranelor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE dacÄ? fereastra nu ar trebui sÄ? aparÄ? în comutatorul de ecrane."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgent"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE dacÄ? fereastra ar trebui sÄ? fie în atenÈ?ia utilizatorului."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "AcceptÄ? focus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE dacÄ? fereastra ar trebui sÄ? accepte focus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Focus la mapare"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE dacÄ? fereastra ar trebui sÄ? primeascÄ? focus la mapare."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "DecoratÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "TRUE dacÄ? fereastra ar trebui sÄ? fie decoratÄ? de administratorul de ferestre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Poate fi È?ters"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "SpecificÄ? dacÄ? fereastra ar trebui sÄ? aibÄ? un buton de închidere"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitate"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitatea ferestrei"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Tranzient pentru fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "PÄ?rintele tranzient al mesajului dialog"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opacitate fereastrÄ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Opacitatea ferestrei, între 0 È?i 1"
 
diff --git a/po-properties/ru.po b/po-properties/ru.po
index df4a6f6..9d3750d 100644
--- a/po-properties/ru.po
+++ b/po-properties/ru.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 16:12+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й диÑ?плей длÑ? подÑ?иÑ?Ñ?емÑ? GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "ЭкÑ?ан"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "УникалÑ?ное имÑ? длÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?еÑ?ка"
@@ -319,17 +319,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемÑ?й знаÑ?ок GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?мÑ? знаÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?мÑ? знаÑ?ка из Ñ?емÑ? знаÑ?ков"
@@ -442,20 +442,20 @@ msgstr "Ð?клÑ?Ñ?ена ли гÑ?Ñ?ппа дейÑ?Ñ?виÑ?."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ð?идима ли гÑ?Ñ?ппа дейÑ?Ñ?виÑ?."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "СвÑ?занное дейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Ð?кÑ?иваÑ?иÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?леменÑ?а пÑ?иведÑ?Ñ? к акÑ?иваÑ?ии и полÑ?Ñ?ениÑ? обновлений из"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва вида дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли Ñ?войÑ?Ñ?ва вида, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
@@ -650,59 +650,59 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ивеÑ?Ñ?и коÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иенÑ? пÑ?опоÑ?Ñ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие Ñ? Ñ?аковÑ?м Ñ? доÑ?еÑ?него "
 "Ñ?леменÑ?а Ñ?амки"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во заголовка"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ЧиÑ?ло пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пикÑ?елей вокÑ?Ñ?г заголовка."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во Ñ?одеÑ?жимого"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ЧиÑ?ло пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пикÑ?елей вокÑ?Ñ?г Ñ?одеÑ?жимого."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ? помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение заголовка"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение заголовка Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение боковой облаÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение боковой облаÑ?Ñ?и помоÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а заполнена"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ð?аполненÑ? ли вÑ?е Ñ?Ñ?ебÑ?емÑ?е полÑ? на Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
@@ -849,12 +849,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? виджеÑ?а-меÑ?ки на кнопке, еÑ?ли кнопка Ñ?одеÑ?жиÑ? меÑ?кÑ?."
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? подÑ?еÑ?кивание"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?ок (Pixbuf) длÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Ð?наÑ?ок (Pixbuf) длÑ? закÑ?Ñ?Ñ?ого Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? (ID) вÑ?Ñ?Ñ?оенного знаÑ?ка"
 
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживаÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð?кÑ?аÑ?ен ли бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?изованнÑ?й pixbuf в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "РазмеÑ?ка"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "РазмеÑ?ка Ñ?екÑ?Ñ?а длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1460,11 +1460,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ЦвеÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а в Ñ?оÑ?маÑ?е GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "РедакÑ?иÑ?Ñ?емÑ?й"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ð?ожеÑ? ли Ñ?екÑ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? изменÑ?н полÑ?зоваÑ?елем"
 
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?о знаÑ?ение как подÑ?казкÑ? (hint) пÑ?и оÑ?Ñ?иÑ?овке Ñ?екÑ?Ñ?а.  Ð?Ñ?ли вÑ? не "
 "понимаеÑ?е, Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о за паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?о он вам, Ñ?коÑ?ее вÑ?его, не нÑ?жен."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ЭллипÑ?изаÑ?иÑ?"
 
@@ -1584,11 +1584,11 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?ейке не Ñ?ваÑ?аеÑ? меÑ?Ñ?а длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? вÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?оки."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?ина в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?елаемаÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?лÑ?ка, в Ñ?имволаÑ?"
 
@@ -2200,19 +2200,19 @@ msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ового бÑ?Ñ?еÑ?а, коÑ?оÑ?Ñ?й дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?Ñ?аниÑ? Ñ?екÑ?Ñ? ввода"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?аÑ? позиÑ?иÑ? Ñ?оÑ?ки вÑ?Ñ?авки (insertion cursor) в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а вÑ?делениÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ð?оложение пÑ?оÑ?ивоположного конÑ?а вÑ?делениÑ? оÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в Ñ?имволаÑ?"
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 "Ð?акой вид Ñ?ени Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вокÑ?Ñ?г полÑ? ввода когда Ñ?Ñ?Ñ?ановлено Ñ?войÑ?Ñ?во has-"
 "frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим пеÑ?езапиÑ?и"
 
@@ -2510,11 +2510,11 @@ msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки главно
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "РазмеÑ?ка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки дополниÑ?елÑ?ного знаÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? ввода"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й модÑ?лÑ? ввода"
 
@@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "Ð?одÑ?казка Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ð?еÑ?едаваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние полÑ? ввода длÑ? оÑ?Ñ?иÑ?овки Ñ?ени или Ñ?она"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?овании"
 
@@ -2673,11 +2673,11 @@ msgstr "Ð?ожеÑ? ли оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ? обнаÑ?Ñ?жи
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? меÑ?ки Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? меÑ?ки вклÑ?Ñ?аеÑ? Ñ?азмеÑ?кÑ? XML.  См. Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? pango_parse_markup()"
 
@@ -2707,92 +2707,92 @@ msgstr "РазмеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?елки"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал вокÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?елки-Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Тип опеÑ?аÑ?ии, пÑ?оизводимой диалогом вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ð?вижок Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð?аименование иÑ?полÑ?зÑ?емого движка Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?ий Ñ?илÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?боÑ?а оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "ТолÑ?ко локалÑ?нÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? Ñ?олÑ?ко локалÑ?нÑ?ми"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?иджеÑ? обÑ?азÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?й пÑ?иложением виджеÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? обÑ?азÑ?ов Ñ?айлов."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?иджеÑ? обÑ?азÑ?а акÑ?ивен"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли поддеÑ?живаемÑ?й пÑ?иложением виджеÑ? обÑ?азÑ?а."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? меÑ?кÑ? длÑ? обÑ?азÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?Ñ? меÑ?кÑ? Ñ? именем показÑ?ваемого Ñ?айла."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?нÑ?й виджеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?й пÑ?иложением виджеÑ? длÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? опÑ?ий."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? ли вÑ?деление неÑ?колÑ?киÑ? Ñ?айлов"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?айлÑ? и папки"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ð?одÑ?веÑ?ждение пеÑ?езапиÑ?и"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2800,11 +2800,11 @@ msgstr ""
 "СпÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? ли о пеÑ?езапиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айлов в Ñ?ежиме Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? диалога "
 "вÑ?боÑ?а Ñ?айлов."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?оздание папок"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgstr "Ð?аголовок диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ð?елаемаÑ? Ñ?иÑ?ина виджеÑ?а кнопки, в Ñ?имволаÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла"
@@ -3138,85 +3138,85 @@ msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?делениÑ?"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? диалога вÑ?делениÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемÑ?й GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемаÑ? каÑ?Ñ?инка GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемое изобÑ?ажение (GdkImage)"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Ð?иÑ?оваÑ? маÑ?ка, иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? Ñ? обÑ?екÑ?ами GdkImage или GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?айла длÑ? загÑ?Ñ?зки и оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? (ID) вÑ?Ñ?Ñ?оенного изобÑ?ажениÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?абоÑ? знаÑ?ков"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемÑ?й набоÑ? знаÑ?ков"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "СимволиÑ?еÑ?кий Ñ?азмеÑ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ?оенного знаÑ?ка, набоÑ?а знаÑ?ков или именованного "
 "знаÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?елаÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "РазмеÑ? в пикÑ?елаÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? именованного знаÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? GdkPixbufAnimation длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авление, иÑ?полÑ?зÑ?емое длÑ? даннÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ?"
 
@@ -3265,23 +3265,23 @@ msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ниÑ? междÑ? Ñ?леменÑ?ами облаÑ?Ñ?и"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШиÑ?ина гÑ?аниÑ?Ñ? вокÑ?Ñ?г облаÑ?Ñ?и дейÑ?Ñ?вий"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "ЭкÑ?ан, на коÑ?оÑ?ом бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажено окно"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СпиÑ?ок аÑ?Ñ?ибÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?илÑ?, пÑ?именÑ?емÑ?Ñ? к Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? меÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3291,11 +3291,11 @@ msgstr ""
 "вÑ?Ñ?авнивание меÑ?ки внÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?казанного длÑ? нее меÑ?Ñ?а.  Ð?о Ñ?Ñ?омÑ? вопÑ?оÑ?Ñ? Ñ?м. "
 "GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3303,49 +3303,49 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?ока Ñ? Ñ?имволами _ , позиÑ?иÑ? коÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? позиÑ?ии Ñ?имволов, "
 "коÑ?оÑ?Ñ?е надо подÑ?еÑ?кнÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?екÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, пеÑ?еноÑ?иÑ? Ñ?лиÑ?ком длиннÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?ежим пеÑ?еноÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ановлен, конÑ?Ñ?олиÑ?Ñ?еÑ?, как пÑ?оизводиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азÑ?Ñ?в Ñ?Ñ?Ñ?ок"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?емÑ?й"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ð?ожеÑ? ли Ñ?екÑ?Ñ? меÑ?ки бÑ?Ñ?Ñ? вÑ?делен Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Ð?немониÑ?еÑ?каÑ? клавиÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Ð?немониÑ?еÑ?каÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? клавиÑ?а длÑ? Ñ?Ñ?ой меÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ð?немониÑ?еÑ?кий виджеÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Ð?иджеÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? акÑ?ивизиÑ?ован пÑ?и нажаÑ?ии мнемониÑ?еÑ?кой клавиÑ?и меÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3353,39 +3353,39 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?ное меÑ?Ñ?о длÑ? Ñ?ллипÑ?изаÑ?ии Ñ?Ñ?Ñ?оки, еÑ?ли меÑ?Ñ?а в меÑ?ке "
 "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? вÑ?ей Ñ?Ñ?Ñ?оки."
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Режим одной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?Ñ?лÑ?к в Ñ?ежиме одной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Угол"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Угол, на коÑ?оÑ?Ñ?й повоÑ?аÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?к"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?елаемаÑ? макÑ?ималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?лÑ?ка, в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?леживаÑ?Ñ? поÑ?еÑ?еннÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ð?олжнÑ? ли оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?еÑ?еннÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?одеÑ?жимое меÑ?ки, поддеÑ?живаÑ?Ñ?ей вÑ?деление пÑ?и полÑ?Ñ?ении Ñ?окÑ?Ñ?а"
@@ -3691,11 +3691,11 @@ msgstr "ШиÑ?ина в Ñ?имволаÑ?"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ð?инималÑ?наÑ? Ñ?иÑ?ина Ñ?леменÑ?а менÑ?, в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ð?Ñ?лево знаÑ?ение, опÑ?еделÑ?Ñ?Ñ?ее, пеÑ?еÑ?ваÑ?Ñ?ваеÑ? ли менÑ? Ñ?окÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? длÑ? оÑ?Ñ?оединениÑ? и пеÑ?еноÑ?а вкладок"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
 
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Радио-кнопка, гÑ?Ñ?ппе коÑ?оÑ?ого пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Радио Ñ?леменÑ? менÑ?, гÑ?Ñ?ппе коÑ?оÑ?ого пÑ?инадлежиÑ? Ñ?Ñ?оÑ? виджеÑ?."
 
@@ -5100,11 +5100,11 @@ msgstr "РиÑ?оваÑ?Ñ?"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли Ñ?азделиÑ?ели наÑ?иÑ?ованÑ? или бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал двойного Ñ?елÑ?ка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5112,11 +5112,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?ное вÑ?емÑ? междÑ? двÑ?мÑ? Ñ?елÑ?ками, пÑ?и коÑ?оÑ?ом они Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? двойнÑ?м "
 "Ñ?елÑ?ком (в миллиÑ?екÑ?ндаÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние двойного Ñ?елÑ?ка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5124,35 +5124,35 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?ное Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние междÑ? двÑ?мÑ? Ñ?елÑ?ками, пÑ?и коÑ?оÑ?ом они Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "двойнÑ?м Ñ?елÑ?ком (в пикÑ?елÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?игаÑ?Ñ?ий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?игаеÑ? ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а миганиÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?лина Ñ?икла миганиÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в миллиÑ?екÑ?ндаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка миганиÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ?, поÑ?ле коÑ?оÑ?ого кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?аÑ?Ñ? мигаÑ?Ñ?, в Ñ?екÑ?ндаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "РазделиÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5160,153 +5160,153 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?дÑ?Ñ? ли оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а длÑ? Ñ?меÑ?анного Ñ?пÑ?ава-налево и Ñ?лева-"
 "напÑ?аво Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?емÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?азвание Ñ?айла RC Ñ?емÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?емÑ? знаÑ?ков"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?мÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емой Ñ?емÑ? знаÑ?ков"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Тема знаÑ?ков длÑ? оÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?емÑ? знаÑ?ков длÑ? оÑ?каÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?мÑ? клÑ?Ñ?евой Ñ?емÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?мÑ? RC-Ñ?айла Ñ? клÑ?Ñ?евой Ñ?емой, коÑ?оÑ?Ñ?й нÑ?жно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?лавиÑ?а вÑ?зова Ñ?Ñ?Ñ?оки менÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?лавиÑ?а пÑ?едназнаÑ?еннаÑ? длÑ? вÑ?зова Ñ?Ñ?Ñ?оки менÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?оÑ?ог пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "ЧиÑ?ло Ñ?оÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а, на коÑ?оÑ?ое можеÑ? Ñ?меÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? до пеÑ?еÑ?аÑ?киваниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?аименование Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?аименование иÑ?Ñ?одного Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "РазмеÑ?Ñ? знаÑ?ков"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?азмеÑ?ов знаÑ?ков (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?ли GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "СпиÑ?ок доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? модÑ?лей GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Сглаживание Ñ?еÑ?ез Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "СглаживаÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Xft; 0=неÑ?, 1=да, -1=иÑ?Ñ?одное знаÑ?ение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "ХинÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "ХинÑ?оваÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ез Xft; 0=неÑ?, 1=да, -1=иÑ?Ñ?одное знаÑ?ение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "СÑ?илÑ? Ñ?инÑ?ованиÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ð?акой Ñ?Ñ?овенÑ? Ñ?инÑ?ованиÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?; никакого (hintnone), Ñ?лабÑ?й "
 "(hintslight), Ñ?Ñ?едний (hintmedium) или полнÑ?й (hintfull)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "СÑ?бпикÑ?елÑ?ное Ñ?глаживание"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Тип Ñ?Ñ?бпикÑ?елÑ?ного Ñ?глаживаниÑ?; оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? (none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "РазÑ?еÑ?ение, в 1024 * Ñ?оÑ?ек/дÑ?йм. -1 длÑ? знаÑ?ениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?мÑ? Ñ?емÑ? знаÑ?ков"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Ð?мÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емой Ñ?емÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ов, NULL длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?емÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "РазмеÑ? Ñ?емÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "РазмеÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ов или 0 длÑ? Ñ?азмеÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?й поÑ?Ñ?док кнопок"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? ли алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?й поÑ?Ñ?док кнопок в диалогаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивнÑ?й индикаÑ?оÑ? Ñ?поÑ?оба Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5314,11 +5314,11 @@ msgstr ""
 "Ð?нвеÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? ли по Ñ?Ñ?авнениÑ? Ñ? Ñ?молÑ?анием напÑ?авление индикаÑ?оÑ?а Ñ?поÑ?оба "
 "Ñ?поÑ?Ñ?доÑ?иваниÑ? в Ñ?пиÑ?каÑ? или деÑ?евÑ?Ñ?Ñ? (вниз бÑ?деÑ? ознаÑ?аÑ?Ñ? возÑ?аÑ?Ñ?ание)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? менÑ? 'Ð?еÑ?одÑ? ввода'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5326,11 +5326,11 @@ msgstr ""
 "Ð?олжно ли конÑ?екÑ?Ñ?ное менÑ? полей ввода и Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? полей Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? подменÑ? "
 "длÑ? изменениÑ? меÑ?одов ввода"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? менÑ? 'Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?имвол Unicode'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5338,244 +5338,255 @@ msgstr ""
 "Ð?олжно ли конÑ?екÑ?Ñ?ное менÑ? полей ввода и Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?Ñ? полей Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? подменÑ? "
 "длÑ? вÑ?Ñ?авки Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?имволов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ð?еÑ?вонаÑ?алÑ?наÑ? задеÑ?жка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? пеÑ?вонаÑ?алÑ?ной задеÑ?жки пÑ?и нажаÑ?ии кнопки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка повÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? задеÑ?жки повÑ?оÑ?а, когда кнопка нажаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?, когда окно занимаеÑ? новÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ЦвеÑ?оваÑ? Ñ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?а именованнÑ?Ñ? Ñ?веÑ?ов длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? в Ñ?емаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? анимаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? ли повÑ?Ñ?дÑ? анимаÑ?иÑ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим пÑ?Ñ?мого доÑ?Ñ?Ñ?па к Ñ?кÑ?анÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ð?огда Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?обÑ?Ñ?иÑ? Ñ?ведомлениÑ? о пеÑ?емеÑ?ении не доÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? "
 "Ñ?леменÑ?ов Ñ?кÑ?ана"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?еÑ?вонаÑ?алÑ?наÑ? задеÑ?жка вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ей подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ð?адеÑ?жка поÑ?ле Ñ?ого, как подÑ?казка показана пеÑ?ед вклÑ?Ñ?ением Ñ?ежима обзоÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка Ñ?ежима обзоÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?адеÑ?жка, поÑ?ле коÑ?оÑ?ой Ñ?ежим обзоÑ?а бÑ?деÑ? оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение Ñ?олÑ?ко Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елок"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, пеÑ?емеÑ?ение междÑ? окнами бÑ?деÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пно Ñ?олÑ?ко Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?Ñ?Ñ?елок"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Ð?еÑ?емеÑ?ение заÑ?иклено"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ð?аÑ?икливаÑ?Ñ? ли пеÑ?емеÑ?ение кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а пÑ?и Ñ?пÑ?авлении Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Сигнал об оÑ?ибке"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, оÑ?ибки пеÑ?емеÑ?ениÑ? Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? и дÑ?Ñ?гие оÑ?ибки "
 "бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?ождаÑ?Ñ? звÑ?ковой Ñ?игнал"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Ð?абоÑ? Ñ?веÑ?ов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Ð?абоÑ?, пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?веÑ?овÑ?Ñ? Ñ?Ñ?емÑ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?й движок длÑ? диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?аименование иÑ?Ñ?одного движка виджеÑ?а GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ема пеÑ?аÑ?и по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?иÑ?Ñ?ем GtkPrintBackend длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Ð?оманда по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? окна пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а пеÑ?аÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда длÑ? запÑ?Ñ?ка окна пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а пеÑ?аÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ? ли меÑ?ки подÑ?казки длÑ? акÑ?иваÑ?ии"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? комбинаÑ?ии клавиÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?меÑ?Ñ? ли Ñ?леменÑ?Ñ? менÑ? комбинаÑ?ии клавиÑ? длÑ? запÑ?Ñ?ка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?Ñ?едел колиÑ?еÑ?Ñ?ва недавниÑ? докÑ?менÑ?ов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "ЧиÑ?ло недавно иÑ?полÑ?зовавÑ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? IM по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? IM, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? давноÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? длÑ? недавниÑ? докÑ?менÑ?ов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?наÑ? давноÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? длÑ? недавниÑ? докÑ?менÑ?ов, в днÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?еменнаÑ? оÑ?меÑ?ка конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ð?Ñ?еменнаÑ? оÑ?меÑ?ка Ñ?екÑ?Ñ?ей конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Тема звÑ?ков"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Тема звÑ?ков по Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?коваÑ? Ñ?еакÑ?иÑ? на дейÑ?Ñ?виÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли звÑ?ки Ñ?обÑ?Ñ?ий в оÑ?веÑ? на дейÑ?Ñ?виÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? звÑ?ки Ñ?обÑ?Ñ?ий"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?Ñ?оигÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? ли звÑ?ки Ñ?обÑ?Ñ?ий"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли вÑ?плÑ?ваÑ?Ñ?ие подÑ?казки длÑ? виджеÑ?ов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?илÑ? панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?деÑ? ли на панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ? и знаÑ?ки, "
 "Ñ?олÑ?ко знаÑ?ки и Ñ?. д."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ков панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "РазмеÑ? знаÑ?ков в панели инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?ов по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? подÑ?казки"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -6006,7 +6017,7 @@ msgstr ""
 "поÑ?омÑ? Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ?.  Pango имееÑ? неÑ?колÑ?ко пÑ?едопÑ?еделÑ?ннÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?абов, "
 "напÑ?имеÑ? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авнивание влево, впÑ?аво или по Ñ?енÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -6023,7 +6034,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п Ñ?лева"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па Ñ?лева в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -6031,15 +6042,15 @@ msgstr "ШиÑ?ина оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па Ñ?лева в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п Ñ?пÑ?ава"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?па Ñ?пÑ?ава в пикÑ?елÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ð?бзаÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ð?бзаÑ?нÑ?й оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?п, в пикÑ?елÑ?Ñ?"
 
@@ -6055,7 +6066,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ð?икÑ?елей над Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?икÑ?елей в пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ве над абзаÑ?ами"
 
@@ -6063,7 +6074,7 @@ msgstr "Ð?икÑ?елей в пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ве над абзаÑ?ами"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ð?икÑ?елей под Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?икÑ?елей в пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ве под абзаÑ?ами"
 
@@ -6071,21 +6082,21 @@ msgstr "Ð?икÑ?елей в пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ве под абзаÑ?ами"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?елей в абзаÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?икÑ?елей в пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?ве междÑ? пеÑ?енеÑ?Ñ?ннÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?оками в абзаÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Ð?икогда не пеÑ?еноÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?оки, пеÑ?еноÑ?иÑ?Ñ? ли по гÑ?аниÑ?ам Ñ?лов или по Ñ?имволам"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТабÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кие Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ? длÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
@@ -6229,63 +6240,63 @@ msgstr "Фон паÑ?агÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ановлен"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ð?лиÑ?еÑ? ли Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ег на Ñ?веÑ? Ñ?она паÑ?агÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ТоÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а над Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ТоÑ?ек Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?а под Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ð?икÑ?ели междÑ? пеÑ?енеÑ?еннÑ?ми Ñ?Ñ?Ñ?оками"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п Ñ?лева"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?п Ñ?пÑ?ава"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?идимÑ?й кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?оÑ?кÑ? вÑ?Ñ?авки"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаемÑ?й бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ð?еÑ?езапиÑ?Ñ?ваеÑ? ли вводимÑ?й Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?Ñ?инимаÑ?Ñ? Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ð?Ñ?деÑ? ли пÑ?инимаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? введÑ?ннÑ?й Ñ?имвол Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?ии"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ЦвеÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ? оÑ?ибки"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ЦвеÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? подÑ?Ñ?Ñ?киваниÑ? пÑ?и индикаÑ?ии оÑ?ибки"
 
@@ -6702,7 +6713,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?азеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?ов длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? линии,
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?олбеÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "С изменÑ?емÑ?м Ñ?азмеÑ?ом"
 
@@ -7143,44 +7154,44 @@ msgstr "Ð?лина веÑ?Ñ?икалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?елки"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?лина веÑ?Ñ?икалÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?елки пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Тип окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Тип окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аголовок окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аголовок окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "РолÑ? окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? окна, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й пÑ?и воÑ?Ñ?Ñ?ановлении Ñ?еÑ?Ñ?ии"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? запÑ?Ñ?ка"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "УникалÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емой Ñ?ведомлений о новÑ?Ñ? окнаÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "РазÑ?еÑ?иÑ?Ñ? Ñ?жаÑ?ие"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7189,23 +7200,23 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о окно не имееÑ? минималÑ?ного Ñ?азмеÑ?а.  Ð?Ñ?полÑ?зование "
 "Ñ?Ñ?ого знаÑ?ениÑ? в 99% Ñ?лÑ?Ñ?аев неÑ?аÑ?ионалÑ?но"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ð?озволиÑ?Ñ? Ñ?велиÑ?ение"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о можно задаÑ?Ñ? окнÑ? Ñ?азмеÑ? болÑ?Ñ?е минималÑ?ного."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о полÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азмеÑ? окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одалÑ?ное"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7213,70 +7224,80 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?о окно Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? модалÑ?нÑ?м (нелÑ?зÑ? обÑ?аÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к дÑ?Ñ?гим "
 "окнам, пока оно не бÑ?деÑ? закÑ?Ñ?Ñ?о)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?иÑ? окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?аÑ?алÑ?наÑ? позиÑ?иÑ? окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "ШиÑ?ина по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "ШиÑ?ина окна по Ñ?молÑ?аниÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?вонаÑ?алÑ?ном оÑ?обÑ?ажении окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а окна по Ñ?молÑ?аниÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и пеÑ?вонаÑ?алÑ?ном оÑ?обÑ?ажении окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "УниÑ?Ñ?ожаÑ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? Ñ?одиÑ?елем"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "УниÑ?Ñ?ожаÑ?Ñ? ли Ñ?Ñ?о окно пÑ?и Ñ?ниÑ?Ñ?ожении Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?наÑ?ок длÑ? окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Ð?немониÑ?еÑ?каÑ? клавиÑ?а"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли окно акÑ?ивнÑ?м"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?мÑ? знаÑ?ка из Ñ?емÑ? длÑ? окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?й"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ЯвлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ли окно акÑ?ивнÑ?м"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "/ФокÑ?Ñ? наÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? в окне"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ð?аÑ?одиÑ?Ñ?Ñ? ли Ñ?окÑ?Ñ? ввода в данном GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Тип подÑ?казки"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7284,84 +7305,84 @@ msgstr ""
 "Ð?одÑ?казка (hint), позволÑ?Ñ?Ñ?аÑ? оконномÑ? окÑ?Ñ?жениÑ? понÑ?Ñ?Ñ?, к какомÑ? Ñ?ипÑ? "
 "оÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?Ñ? данное окно и как Ñ? ним обÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? задаÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли окно не должно бÑ?Ñ?Ñ? видимо в пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?еле задаÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "СкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?елÑ? Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли окно не должно бÑ?Ñ?Ñ? видимо в пеÑ?еклÑ?Ñ?аÑ?еле Ñ?абоÑ?иÑ? меÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "СÑ?оÑ?но"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли окно должно пÑ?ивлеÑ?Ñ? внимание полÑ?зоваÑ?елÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?Ñ?инимаÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, окно должно пÑ?инимаÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? ввода."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? пÑ?и оÑ?обÑ?ажении"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?Ñ?ановлено, окно должно пÑ?инимаÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? ввода пÑ?и оÑ?обÑ?ажении."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ð?бÑ?абаÑ?Ñ?ваемо"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?овÑ?ваÑ?Ñ? ли Ñ?амкÑ? окна менеджеÑ?ом окон"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?Ñ?делÑ?емÑ?й"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?мееÑ? ли Ñ?амка окна кнопкÑ? закÑ?Ñ?Ñ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?ное напÑ?авление"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?ное напÑ?авление"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "СвÑ?занное окно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?кно, Ñ?вÑ?занное Ñ? диалогом"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? окна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?Ñ?озÑ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? окна, оÑ? 0 до 1"
 
diff --git a/po-properties/rw.po b/po-properties/rw.po
index 994c951..190c100 100644
--- a/po-properties/rw.po
+++ b/po-properties/rw.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 317\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-17 21:21-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <en li org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Mburabuzi Kugaragaza kugirango"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ikirahuri"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "A Cyo nyine Izina: kugirango i Igikorwa"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Akayobozi"
@@ -360,18 +360,18 @@ msgstr "Agashushondanga in iyi Igikorwa"
 msgid "GIcon"
 msgstr "agashushanyo"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -498,20 +498,20 @@ msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Bikora"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "i Igikorwa Itsinda ni Kigaragara"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "igikorwa"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
@@ -723,70 +723,70 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Kuri BIHUYE Bya i"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Wuzuza:"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Bya i"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Wuzuza:"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Bya i Ibigize"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ubwoko Bya Ubutumwa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "ingono y'urupapuro"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "ingono y'urupapuro"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -943,13 +943,13 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Bya i Akarango Mo Imbere i Akabuto NIBA i Akabuto Kirimo a Akarango"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gucaho umurongo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "kugirango"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "i Kuri i Leta"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "agashushanyo"
 
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Hejuru Umwandiko Kuri"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "ibiranga"
 
@@ -1627,11 +1627,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ibara Nka a"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "i Umwandiko Byahinduwe ku i Ukoresha:"
@@ -1758,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "Ururimi iyi Umwandiko ni in Nka ITEGEKONGENGA Gukoresha iyi Nka a Ryari: "
 "Isubizwa i Umwandiko iyi"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1772,11 +1772,11 @@ msgstr ""
 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 #, fuzzy
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
@@ -2505,20 +2505,20 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 #, fuzzy
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "KIGEZWEHO Ibirindiro Bya i Iyinjizamo indanga in"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
@@ -2638,7 +2638,7 @@ msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Gusimbuza Ubwoko"
@@ -2862,12 +2862,12 @@ msgstr "Izina ry'Umukono"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "indanga Ibara"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "uburyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Kuri Gukoresha Nka a Ryari: Igishushanyo i Umwandiko Mbuganyuma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ku"
@@ -3041,11 +3041,11 @@ msgstr "i Kuri i"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Bya i Akarango"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 #, fuzzy
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
@@ -3078,114 +3078,114 @@ msgstr "Bya i Akambi"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Akambi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "igikorwa"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 #, fuzzy
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Ubwoko Bya i IDOSIYE ni"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Idosiye"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Bya IDOSIYE Sisitemu Kuri Gukoresha"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "muyunguruzi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "KIGEZWEHO Muyunguruzi... kugirango Idosiye"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "i Byahiswemo IDOSIYE S Kuri IDOSIYE"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "kugirango Kunoza"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "i Porogaramu kugirango Kunoza"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 #, fuzzy
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Kuri Kugaragaza a Akarango Na: i Izina: Bya i IDOSIYE"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 #, fuzzy
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "kugirango Birenga Amahitamo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 #, fuzzy
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Kuri Kwemerera Igikubo Idosiye Kuri Byahiswemo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "IDOSIYE Ibikorwa:"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -3210,7 +3210,7 @@ msgstr "Umutwe Bya i IDOSIYE Ikiganiro"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ubugari Bya i Akabuto in Inyuguti"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
@@ -3572,101 +3572,101 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Bya i Ihitamo Agasanduku"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 #, fuzzy
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 #, fuzzy
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "ishusho"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 #, fuzzy
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "A Kuri Kugaragaza"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitimapu Kuri Gukoresha Na: Cyangwa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 #, fuzzy
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Kuri Ibirimo Na Kugaragaza"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 #, fuzzy
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "kugirango a Ishusho Kuri Kugaragaza"
 
 # 2898
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 #, fuzzy
 msgid "Icon set"
 msgstr "Itsinda ry'udushushondanga:"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 #, fuzzy
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Gushyiraho Kuri Kugaragaza"
 
 # offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_VIEW.FT_BIG.text
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 #, fuzzy
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ingano y'agashushondanga"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga Agashushondanga Gushyiraho "
 "Cyangwa Agashushondanga"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ingano"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ingano Kuri Gukoresha kugirango Agashushondanga"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "kuyeza"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 #, fuzzy
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Kuri Kugaragaza"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 #, fuzzy
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ubwoko"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 #, fuzzy
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "kugirango Ishusho Ibyatanzwe"
@@ -3725,28 +3725,28 @@ msgstr "hagati Agaciro Umwandiko Na i Ubuso"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Bya Imbibi i Ikiganiro Ubuso"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 #, fuzzy
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Mugaragaza iyi Idirishya"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 #, fuzzy
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Umwandiko Bya i Akarango"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 #, fuzzy
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 "A Urutonde Bya IMISUSIRE Ibiranga Kuri Gukurikiza Kuri i Umwandiko Bya i "
 "Akarango"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
@@ -3756,11 +3756,11 @@ msgstr ""
 "Itunganya Bya i Imirongo in i Umwandiko Bya i Akarango Bifitanye isano Kuri "
 "Ikindi i Itunganya Bya i Akarango muri kugirango"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "uburyombonera"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 #, fuzzy
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
@@ -3769,54 +3769,54 @@ msgstr ""
 "A Ikurikiranyanyuguti Na: Inyuguti in imyanya Kuri Inyuguti in i Umwandiko "
 "Kuri Gucaho umurongo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Gufunika"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 #, fuzzy
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Gushyiraho Gufunika Imirongo NIBA i Umwandiko"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Gufunika"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "i Akarango Umwandiko Byahiswemo Na: i Imbeba"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 #, fuzzy
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Urufunguzo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 #, fuzzy
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Urufunguzo kugirango iyi Akarango"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 #, fuzzy
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Kuri Ryari: i Urufunguzo ni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3825,45 +3825,45 @@ msgstr ""
 "Bikunzwe Kuri i Ikurikiranyanyuguti NIBA i Akarango OYA Kuri Kugaragaza i "
 "Ikurikiranyanyuguti NIBA ku Byose"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "i Akarango ni in UMWE Umurongo Ubwoko"
 
 # officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Image.Color.RotationAngle.text
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Imfuruka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ku i Akarango ni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 #, fuzzy
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Kinini Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Bya Amahuzanyobora"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "i gihishwe Idosiye Na"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Kuri Guhitamo i Ibigize Bya Icyinjijwe Ryari: ni"
@@ -4201,11 +4201,11 @@ msgstr "in"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ubugari Bya i Akarango in Inyuguti"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "A Icyungo i Ibikubiyemo ni Bidakora"
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Itsinda"
 
@@ -5226,7 +5226,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Akabuto bya Itsinda iyi Kuri"
@@ -5745,60 +5745,60 @@ msgstr "Ishushanya"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "i Mutandukanya ni Cyangwa Ahatanditseho"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "Igihe hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "Intera hagati kugirango Kuri a MAHARAKUBIRI Kanda in Pigiseli"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "i indanga Kunyoteera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Bya i indanga Kunyoteera Uruziga in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
@@ -5806,433 +5806,433 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "kugirango Bivanze Ibumoso: Kuri Iburyo: Na Iburyo: Kuri Ibumoso: Umwandiko"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 #, fuzzy
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Bya IDOSIYE Kuri Ibirimo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 #, fuzzy
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Bya Urufunguzo IDOSIYE Kuri Ibirimo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 #, fuzzy
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Kuri Kureka bigakora i Ibikubiyemo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Bya Pigiseli i indanga Kwimura Mbere"
 
 # svx/sdi\svxslots.src:SID_ATTR_CHAR_FONT.text
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Izina ry'Umukono"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Bya Mburabuzi Intego- nyuguti Kuri Gukoresha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Bya Agashushondanga Ibikubiyemo Akabuto 20 20"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 #, fuzzy
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Bya Gikora Modire"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 #, fuzzy
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 #, fuzzy
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Kuri Imyandikire 0 Oya 1. Yego 1. Mburabuzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Dogere Bya Kuri Gukoresha Ntacyo biringaniye Cyangwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 #, fuzzy
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Bya Ntacyo UmutukuIcyatsiUbururu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "kugirango in Utudomo Inci 1. Kuri Gukoresha Mburabuzi Agaciro"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Izina:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Bya Agashushondanga Kuri Gukoresha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Kuri Gukoresha kugirango IGIHARWE Imbariro"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Akabuto Itondekanya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Utubuto in Ibiganiro Gukoresha i Akabuto Itondekanya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Akabuto Itondekanya"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "cya/byaguwe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Izina: Bya i Agashushondanga Bivuye i Agashushondanga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "kuyeza"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Umwanyanyobora:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ni"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Kuri Gushushanya i Mo Imbere"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "IDOSIYE"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Bya i Kuri Gukoresha ku Mburabuzi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "kuyeza"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Amasimbuka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Guhindura>>"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ibikubiyemo Kyongewe Kuri Ibikubiyemo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Bya Inkingi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "a Urwunge rw'ibara:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Bya Inkingi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Izina:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Izina:"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "i Kuri Iyinjiza"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "kuyeza"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Kuri Kugaragaza Leta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Umwanyanyobora:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Amasimbuka Cyangwa OYA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "IMISUSIRE"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
@@ -6240,16 +6240,27 @@ msgstr ""
 "Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho Umwandiko Umwandiko Na Udushushondanga "
 "Udushushondanga"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ingano y'agashushondanga k'umwanyabikoresho"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Bya Udushushondanga in Mburabuzi Imyanya y'ibikoresho"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "kuyeza"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "uburyo"
@@ -6725,7 +6736,7 @@ msgstr ""
 "Ingano Nka a Gupima Umubarwa Bifitanye isano Kuri i Mburabuzi Intego- "
 "nyuguti Ingano Kuri Amahinduka ni Nka"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 #, fuzzy
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Iburyo: Cyangwa hagati"
@@ -6743,7 +6754,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Marije-Ibumoso"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 #, fuzzy
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
@@ -6752,16 +6763,16 @@ msgstr "Bya i Ibumoso: Marije in Pigiseli"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Marije y'Iburyo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 #, fuzzy
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bya i Iburyo: Marije in Pigiseli"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "siga marije"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 #, fuzzy
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Kuri Ikurura i Igika in Pigiseli"
@@ -6778,7 +6789,7 @@ msgstr "Bya Umwandiko hejuru i munsi i NIBA ni in Pigiseli"
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "hejuru Imirongo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
@@ -6788,7 +6799,7 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hejuru Ibika"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "munsi Imirongo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
@@ -6798,22 +6809,22 @@ msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya munsi Ibika"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Mo Imbere Gufunika"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Bya Ahatanditseho Umwanya hagati Imirongo in a Igika"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Kuri Gufunika Imirongo Nta narimwe ku ijambo Cyangwa ku Inyuguti"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "isimbuka"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 #, fuzzy
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Kugena Amasimbuka kugirango iyi Umwandiko"
@@ -6990,70 +7001,70 @@ msgstr "Mbuganyuma Gushyiraho"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "iyi Itagi: i Mbuganyuma Ibara"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Uburyo bwo Gufunika:"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Marije-Ibumoso"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Marije y'Iburyo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 #, fuzzy
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "i Iyinjizamo indanga ni"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 #, fuzzy
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ni"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Umwandiko Ibigize"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 #, fuzzy
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Isunika"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 #, fuzzy
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Igisubizo in a Isunika Inyuguti"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Gucaho umurongo Ibara"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Na: Kuri Gushushanya Ikosa"
@@ -7531,7 +7542,7 @@ msgstr "Ishusho Kuri Gushushanya i"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Kuri Kugaragaza i Inkingi"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -8020,245 +8031,255 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "i Bihagaritse Agafashsagenda ni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 #, fuzzy
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 #, fuzzy
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Umutwe Bya i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 #, fuzzy
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Itsinda"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Ikiranga kugirango i Idirishya Kuri Ryari: a Umukoro"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "i Idirishya Oya Ingano iyi Kuri ni Bya i Igihe a"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Kwagura i Idirishya Gito Ingano"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 #, fuzzy
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ihindurangero i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 #, fuzzy
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr "i Idirishya ni Ikindi OYA iyi ni Hejuru"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 #, fuzzy
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ibirindiro Bya i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 #, fuzzy
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Mburabuzi Ubugari Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Mburabuzi Ubuhagarike Bya i Idirishya Ryari: i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 #, fuzzy
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Na:"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 #, fuzzy
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "iyi Idirishya Ryari: i ni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 #, fuzzy
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "kugirango iyi Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Urufunguzo"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Bya i Agashushondanga kugirango iyi Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 #, fuzzy
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "i ni i KIGEZWEHO Gikora Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "in"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 #, fuzzy
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "i Iyinjiza ni muri iyi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Kuri Ifashayobora i Ibiro Bya Idirishya iyi ni Na Kuri"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Igikorwa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 #, fuzzy
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Peja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "NIBA i Idirishya OYA in i Peja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "NIBA i Idirishya Akira i Iyinjiza Ryari:"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "i Idirishya ku i Idirishya Muyobozi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Idirishya Bya i Idirishya"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Utubuto in i Ubutumwa Ikiganiro"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ubwoko Bya i Idirishya"
diff --git a/po-properties/si.po b/po-properties/si.po
index 3728ede..961fa22 100644
--- a/po-properties/si.po
+++ b/po-properties/si.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: si\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-02-12 15:03+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka gmail com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <en li org>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK à·?ඳà·?à·? පà·?â??රà¶?à·?තà·? දà·?à¶?à·?ම"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "ත�රය"
 
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "à¶?à·?â??රà·?යà·?à·? à·?ඳà·?à·? à¶?à¶?à·?ය නමà¶?à·?."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ල�බලය"
@@ -308,18 +308,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "�ය��නය"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "à·?තà·?â??ය නමà·? à·?à·?රà·?à·?à¶?ය දරà·?à·?නà·?à·?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�ය��න නම"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "à¶?à·?â??රà·?යà·? à·?මà·?à·?ය à·?à¶?à·?â??රà·?ය à¶?ර à¶?
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "à¶?à·?â??රà·?යà·? à·?මà·?à·?ය දà·?à·?à·?â??ය දà·?යà·? බලනà·?න"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "à¶?à·?â??රà·?යà·?à·?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -627,59 +627,59 @@ msgstr "child �න�� යන�න"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "දර��න �න�ප�තය, ර�ම��� child �� දර��න �න�ප�තයට �ම �රන�න"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "��ර��� ප�ර��ම"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "à·?à·?රà·?à·?à¶?ය à·?ටà·? පà·?à¶?à·?à·?ල පà·?â??රමà·?ණය"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "�න�තර��ත ප�ර��ම"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "à¶?නà·?තරà·?à¶?ත පà·?ටà·? à·?ටà·? පà·?à¶?à·?à·?ල පà·?â??රමà·?ණය"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "පà·?ටà·? à·?රà·?â??à¶?ය"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "à·?à·?à·?යà¶? පà·?ටà·?à·?à·? à·?රà·?â??à¶?ය"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ප�ට� ��ර��තලය"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "���ය� ප�ට��� ��ර��තලය"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "��ර��� ප���ඹ�බ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "���ය� ප�ට��� ප���ඹ�බ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ප�ත�ප��ර� ප���ඹ�බ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "���ය� ප�ට��� ප�ත�ප��ර� ප���ඹ�බ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "�ම�ප�ර�ණ ප�ට��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "පà·?ටà·?à·?à·? à¶?à·?à·?à·?â??ය à·?à·?යà·?à·?ම à¶?à·?â??à·?à·?තà·?â??ර පà·?රà·?à·? à¶?තà·?ද යනà·?න"
 
@@ -819,12 +819,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "බ�ත�තම ත�ල ල�බල� �ය�ත�තම�� �ත�නම�, බ�ත�තම ත�ල �ත� ල�බල� �ය�ත�තම� පද��ල"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "යට� �ර භ���ත� �රන�න"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "Pixbuf à·?à·?â??යපà·?තà¶?ය à·?à·?à·?දà·?මà·?නà·?"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "à·?à·?â??යපà·?තà¶?ය à·?à·?à·?දà·?මà·?ම à·?ඳà·?à·? Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "�ය��නය"
 
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "�����ණ"
 
@@ -1419,11 +1419,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "පà·?රà·?â??à·?බà·?මà·? à·?රà·?â??ණය GdkColor ලà·?à·?"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "�����ය ����"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "පර���ල�ය�ට ප�� �����ය ���� බ�"
 
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1536,11 +1536,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2148,19 +2148,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "දර���ය� ප���ට�ම"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ත�ර� ��න�ම� ��ම��"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2466,12 +2466,12 @@ msgstr "ල��ජන ����තය� නම"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "ද���ත�ය"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "���රය"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2506,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2627,11 +2627,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2659,102 +2659,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "à¶?à·?â??රà·?යà·?à·?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ප�රනය"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "ප�ද��� පමණ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "��න� නම"
@@ -3078,83 +3078,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "ප���ඹ�බ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "නà·?රà·?පà¶?යà·? පà·?â??රමà·?ණය"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "�ජ����රණය"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3205,120 +3205,120 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "��ඩ�ට�න ප���බද �ද���"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "න�ද��� බ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "රට��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ර����� ����ම"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "භà·?à·?à·?තà·? නà·?à¶?à·? පà·?රà·?à¶?à·? à·?රà·?â??ණය"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "මà·?ම à¶?à·?â??රà·?යà·?à·? දà·?à·?à·?â??යද යනà·?න"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3613,11 +3613,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "�ම��ය"
 
@@ -4509,7 +4509,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4972,455 +4972,465 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "à¶?à¶?à·?â??à·?ර නම"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ��� ��ල�ය"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "ම��ලම� ���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ම��ලම� ප��ර� ��ල�ය"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "ම��ලම� ප��ර� ��ල�ය"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "���රය"
@@ -5822,7 +5832,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5836,7 +5846,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5844,15 +5854,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5866,7 +5876,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5874,7 +5884,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5882,20 +5892,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6039,63 +6049,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6497,7 +6507,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6915,215 +6925,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "à·?à¶?à·?â??රà·?යයà·?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "à·?රà·?â??à¶? à¶?à¶?à·?ය"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�ද���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "ම���ය ����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/sk.po b/po-properties/sk.po
index 383f105..2bec493 100644
--- a/po-properties/sk.po
+++ b/po-properties/sk.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo simo gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Predvolený displej pre GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Obrazovka"
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "JednoznaÄ?ný názov akcie."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Popis"
@@ -315,17 +315,17 @@ msgstr "Štandardná ikona zobrazená v prvkoch pre túto akciu."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIkona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Zobrazená GIkona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Názov ikony"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Názov ikony z témy ikon"
@@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "Ä?i je skupina akcií povolená."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ä?i je skupina akcií viditeľná."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ä?i je možné text v popise vybraÅ¥ myÅ¡ou"
@@ -636,59 +636,59 @@ msgstr "Sledovať potomka"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Vynútiť, aby pomer strán odpovedal potomkovi rámu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "VýplÅ? hlaviÄ?ky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "PoÄ?et pixelov okolo záhlavia."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "VýplÅ? obsahu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "PoÄ?et pixelov okolo stránok obsahu."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Typ stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typ stránky asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Titulok stránky"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Titulok stránky asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Obrázok záhlavia"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Obrázok záhlavia stránky asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Obrázok boÄ?ného panelu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Obrázok boÄ?ného panelu stránky asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Stránka dokonÄ?ená"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ä?i boli vÅ¡etky povinné polia na stránke vyplnené"
 
@@ -829,12 +829,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Text prvku popisu v tlaÄ?idle, ak tlaÄ?idlo obsahuje prvok popisu"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "PoužiÅ¥ podÄ?iarknutie"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgstr "Obrázok pre zatvorený rozbaľovaÄ?"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Obrázok pre zatvorený rozbaľovací prvok"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Štandardné ID"
 
@@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "Riadiť sa stavom"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ä?i má byÅ¥ zobrazený pixbuf vyfarbený podľa stavu"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "ZnaÄ?ky"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Zobrazený text so znaÄ?kami"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribúty"
 
@@ -1435,11 +1435,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Názov popredia ako GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Upraviteľné"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ä?i môže používateľ meniÅ¥ text"
 
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr ""
 "ISO kód pre jazyk tohto textu. Pango to môže použiť ako radu pri zobrazovaní "
 "textu. Ak nechápete tento parameter, asi ho nepotrebujete."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Výpustka"
 
@@ -1556,11 +1556,11 @@ msgstr ""
 "zobrazenie celého reťazca"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Šírka v znakoch"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Požadovaná šírka popisku, v znakoch"
 
@@ -2172,19 +2172,19 @@ msgstr "Medzipamäť"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pozícia kurzora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Aktuálna pozícia kurzoru pre vkladanie v znakoch"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Okraje výberu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Pozícia druhého konca výberu od kurzoru v znakoch"
@@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Aký tieÅ? vykresliÅ¥ okolo vstupného poľa keÄ? je nastavená vlastnosÅ¥ has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Režim prepisovania"
 
@@ -2504,12 +2504,12 @@ msgstr "Zoznam názvov ikon"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Sekundárny text"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Predvolený IM modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ktorý vstupný modul má byť predvolený"
@@ -2548,7 +2548,7 @@ msgstr "Stavový reťazec"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitová mapa použitá ako maska pri kreslení pozadia textu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Vybrať pri fokuse"
 
@@ -2674,11 +2674,11 @@ msgstr "Ä?i bol rozbaľovací prvok otvorený aby odhalil ovládací prvok potom
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text popisu rozbaľovacieho prvku"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "PoužiÅ¥ znaÄ?ky"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Text popisu obsahuje znaÄ?ky XML. ViÄ? pango_parse_markup()"
 
@@ -2707,92 +2707,92 @@ msgstr "Veľkosť šípky rozbaľovacieho prvku"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Priestor okolo šípky rozbaľovacieho prvku"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Akcia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Typ operácie, ktorú vyberaÄ? súborov vykonáva"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Backend súborového systému"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Názov použitého systémového backendu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Aktuálny filter pre voľbu zobrazovaných súborov"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Len miestne"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Ä?i sa majú zvolené súbory vyberaÅ¥ len z lokálnych file: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Prvok náhľadu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Prvok vlastného náhľadu dodaný aplikáciou"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Prvok náhľadu aktívny"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Ä?i má byÅ¥ prvok vlastného náhľadu dodaný aplikáciou zobrazený"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Použiť popis náhľadu"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Ä?i zobraziÅ¥ Å¡tandardný popis s názvom nahliadaného súboru"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extra prvok"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Aplikáciou dodaný prvok pre extra nastavenia"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Viacnásobný výber"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ä?i má byÅ¥ možný výber viacerých súborov"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Zobraziť skryté"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ä?i majú byÅ¥ zobrazené skryté súbory a prieÄ?inky"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Potvrdzovať prepísanie"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2800,12 +2800,12 @@ msgstr ""
 "Ä?i má dialóg výberu súborov v ukladacom režime zobrazovaÅ¥ potvrdzovacie "
 "dialógové okno, ak to treba"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Zobraziť operácie so súbormi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Titulok dialógového okna výberu súboru."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Požadovaná šírka prvku tlaÄ?idla v znakoch."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Názov súboru"
@@ -3132,84 +3132,84 @@ msgstr "Alfa políÄ?ka výberu"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "NepriehľadnosÅ¥ políÄ?ka výberu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Zobrazovaný GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Zobrazovaný GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázok"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Zobrazovaný GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitová maska pre použitie s GdkImage alebo GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Názov naÄ?ítavaného a zobrazeného súboru"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID pre zobrazenie štandardného obrázku"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Skupina ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Zobrazená skupina ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Veľkosť ikony"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolická veľkosť pre štandardnú ikonu, skupinu ikon alebo pomenovanú ikonu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Veľkosť v bodoch"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Veľkosť pre pomenovanú ikonu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animácia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Zobrazená GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Typ uloženia"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Reprezentácia použitá pre dáta obrázku"
 
@@ -3263,23 +3263,23 @@ msgstr "Medzera medzi hodnotou a oblasťou posuvníka"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Šírka okraja okolo hlavnej plochy dialógu"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Obrazovka, na ktorej sa má toto okno zobraziť"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Text popisu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Zoznam atribútov štýlu, ktoré sa majú použiť na text"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Zarovnanie"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3288,59 +3288,59 @@ msgstr ""
 "Zarovnanie riadkov v texte relatívne k sebe navzájom Toto NEOVPLYVÅ?UJE "
 "zarovnanie textu vzhľadom k jeho miestu. To nájdete v GtkMisc::xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "ReÅ¥azec so znakom _ tam, kde má byÅ¥ písmeno podÄ?iarknuté"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Zalamovanie riadku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 "Ak je nastavené, riadky textu budú zalomené v prípade, že bude text príliš "
 "dlhý"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Režim zalamovania riadku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ak je nastavené zalamovanie, urÄ?uje spôsob zalamovania"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Vybrateľný"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ä?i je možné text v popise vybraÅ¥ myÅ¡ou"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Klávesová skratka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Akcelerátor pre tento popis"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Prvok akcelerátora"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Prvok aktivovaný pri stlaÄ?ení akcelerátora"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3348,41 +3348,41 @@ msgstr ""
 "Preferované miesto na výpustku, ak popis nemá dostatok miesta pre zobrazenie "
 "celého reťazca"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Režim jedného riadku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ä?i je oznaÄ?enie v režime jedného riadku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Uhol"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Uhol rotácie oznaÄ?enia"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximálna šírka v znakoch"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Požadovaná maximálna šírka oznaÄ?enia v znakoch"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Farba navštívených odkazov"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ä?i majú byÅ¥ zobrazené aj privátne položky"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ä?i sa má obsah vybrateľného popisu vybraÅ¥, ak získa ohnisko"
 
@@ -3684,11 +3684,11 @@ msgstr "Šírka v znakoch"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Minimálna požadovaná šírka položky ponuky v znakoch"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Získať ohnisko"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Logická hodnota urÄ?ujúca, Ä?i ponuka získava ohnisko pre klávesnicu"
 
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID skupiny pre presun záložiek pomocou \"ťahaj a pusti\""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínaÄ? patrí."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Skupina, do ktorej tento prepínaÄ? patrí."
@@ -5076,11 +5076,11 @@ msgstr "Kresliť"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ä?i sa oddeľovaÄ?e kreslia, alebo sú iba prázdny priestor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ä?as dvojitého kliknutia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5088,11 +5088,11 @@ msgstr ""
 "Maximálny Ä?as medzi dvoma kliknutiami, aby boli chápané ako dvojité "
 "kliknutie (v milisekundách)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Vzdialenosť dvojitého kliknutia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5100,35 +5100,35 @@ msgstr ""
 "Maximálna vzdialenosť medzi dvoma kliknutiami, aby boli chápané ako dvojité "
 "kliknutie (v bodoch)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Blikanie kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ä?i má kurzor blikaÅ¥"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ä?as blikania kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Dĺžka cyklu blikania kurzoru v milisekundách"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ä?asový limit blikania kurzoru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Doba v sekundách, po ktorej kurzor prestane blikať"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Rozdeliť kurzor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5136,152 +5136,152 @@ msgstr ""
 "Ä?i majú byÅ¥ zobrazené dva kurzory v texte, kde je aj text zľava doprava a aj "
 "sprava doľava."
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Názov témy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Názov súboru RC témy, ktorá sa má naÄ?ítaÅ¥"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Názov témy ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Názov použitej témy ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Názov záložnej témy ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Názov témy ikon použitej v prípade núdze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Názov témy kláves"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Názov RC súboru s klávesovou témou,ktorý sa má naÄ?ítaÅ¥"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Akcelerátor ponuky"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Klávesová skratka pre aktivovanie ponuky"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Prah citlivosti ťahania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "PoÄ?et bodov o ktoré sa kurzor môže posunúť, aby to eÅ¡te nebolo Å¥ahanie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Názov písma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Názov použitého predvoleného písma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Veľkosti ikon"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Zoznam veľkostí ikon (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Moduly GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Zoznam aktívnych modulov GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Vyhladzovanie Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ä?i vyhladzovaÅ¥ Xft písma; 0=nie, 1=áno, -1=predvolené"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Rady Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ä?i používaÅ¥ rady pre Xft písma; 0=nie, 1=áno, -1=predvolené"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Štýl rád Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ako veľmi používať rady; vôbec (hintnone), trocha (hintslight), stredne "
 "(hintmedium), alebo úplne (hintfull)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Typ sub-pixelového vyhladzovania; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Rozlíšenie pre Xft, v 1024 * body/palec. -1 pre predvolenú hodnotu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Názov témy kurzora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Názov použitej kurzorovej témy alebo NULL pre použitie predvolenej témy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Veľkosť témy kurzora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Použitá veľkosť kurzorov alebo 0 pre predvolenú veľkosť"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatívne poradie tlaÄ?idiel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Ä?i majú byÅ¥ tlaÄ?idlá v dialógových oknách usporiadané v alternatívnom poradí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatívny smer indikátorov triedenia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5289,11 +5289,11 @@ msgstr ""
 "Ä?i smer indikátorov triedenia v zoznamoch a stromových pohľadoch je otoÄ?ený "
 "v porovnaní s predvoleným (kde dole znamená vzostupne)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Zobraziť ponuku \"Vstupné metódy\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5301,11 +5301,11 @@ msgstr ""
 "Ä?i majú kontextové ponuky vstupných prvkov a textových pohľadov ponúkaÅ¥ "
 "zmenu vstupnej metódy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Zobraziť ponuku \"Vložiť riadiaci znak Unicode\""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5313,241 +5313,252 @@ msgstr ""
 "Ä?i majú kontextové ponuky vstupných prvkov a textových pohľadov ponúkaÅ¥ "
 "vloženie riadiacich znakov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ä?asový limit Å¡tartu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "PoÄ?iatoÄ?ná hodnota pre Ä?asové limity, keÄ? je tlaÄ?idlo stlaÄ?ené"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ä?asový limit opakovania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Opakovaná hodnota pre Ä?asové limity, keÄ? je tlaÄ?idlo stlaÄ?ené"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ä?asový limit rozbalenia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Hodnota pre Ä?asové limity rozbalenia, keÄ? prvok rozbaľuje nový región"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Farebná schéma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Paleta pomenovaných farieb pre použitie v témach"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Povoliť animácie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ä?i povoliÅ¥ animácie v rámci toolkitu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Povoliť režim dotykovej obrazovky"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ak je TRUE, pre túto obrazovku sa nedoruÄ?ujú žiadne notifikácie udalostí "
 "pohybu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ä?asový limit rád"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ä?as, po ktorom sa zobrazí rada"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ä?asový limit rád v prehliadaní"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Ä?as, po ktorom sa zobrazí rada ak je nastavený režim prehliadania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ä?asový limit rád režimu prehliadania"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ä?asový limit, po ktorom je režim prehliadania zakázaný"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Len kurzorová klávesová navigácia"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ak je TRUE, pre klávesovú navigáciu ovládacími prvkami sú dostupné len "
 "kurzorové klávesy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Zalamovať prechádzanie klávesnicou"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ä?i zalamovaÅ¥ dookola pri prechádzaní prvkov klávesnicou"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ZvonÄ?ek chyby"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ak je TRUE, chyby pri prechádzaní klávesnicou a iné chyby spôsobia pípnutie"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Haš farby"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Reprezentácia farebnej schémy hašovacou tabuľkou"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Predvolený backend pre výber súborov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Názov predvoleného backendu pre GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Predvolený backend pre tlaÄ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Zoznam predvolených backendov GtkPrintBackend"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Predvolený príkaz spustená pri zobrazení náhľadu tlaÄ?e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Príkaz spustený pri zobrazení náhľadu tlaÄ?e"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Povoliť mnemoniku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ä?i majú popisky zobrazovaÅ¥ mnemoniku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Povoliť klávesové skratky"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ä?i majú maÅ¥ položky ponuky klávesové skratky"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Limit nedávnych dokumentov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "PoÄ?et nedávno použitých dokumentov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Predvolený IM modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ktorý vstupný modul má byť predvolený"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Limit veku nedávnych dokumentov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Najvyšší vek nedávno použitých dokumentov, v dÅ?och"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ä?asová znaÄ?ka konfigurácie fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ä?asová znaÄ?ka aktuálnej konfigurácie fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Názov témy zvukov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Názov XDG témy zvukov"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "PoÄ?uteľná spätná väzba vstupu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ä?i prehrávaÅ¥ zvuky udalostí ako spätnú väzbu na používateľov vstup"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Povoliť zvuky udalostí"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ä?i vôbec prehrávaÅ¥ nejaké zvukové udalosti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Povoliť rady"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ä?i majú byÅ¥ nad ovládacími prvkami zobrazené rady"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Štýl panelu nástrojov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ä?i má predvolený panel nástrojov iba text, text a ikony, iba ikony, apod."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Veľkosť ikon panelu nástrojov"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Veľkosť ikon v predvolenom paneli nástrojov"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Povoliť mnemoniku"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Režim"
@@ -5965,7 +5976,7 @@ msgstr ""
 "správne chová vzhľadom ku témam, takže je to doporuÄ?ené. Pango preddefinuje "
 "niektoré mierky, napríklad PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Zarovnanie vľavo, vpravo alebo na stred"
 
@@ -5981,7 +5992,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ľavý okraj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
 
@@ -5989,15 +6000,15 @@ msgstr "Šírka ľavého okraja v bodoch"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Šírka pravého okraja v bodoch"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Odsadenie"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Veľkosť odsadenia odstavca v bodoch"
 
@@ -6013,7 +6024,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Bodov nad riadkami"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "PoÄ?et bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
 
@@ -6021,7 +6032,7 @@ msgstr "PoÄ?et bodov prázdneho priestoru nad odstavcami"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Bodov pod riadkami"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "PoÄ?et bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
 
@@ -6029,20 +6040,20 @@ msgstr "PoÄ?et bodov prázdneho priestoru pod odstavcami"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Bodov v zalomení"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "PoÄ?et bodov prázdneho priestoru medzi zalomenými riadkami v odstavci"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Ä?i riadky nie sú zalamované vôbec, na okraji slov alebo podľa znakov"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulátory"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Vlastné tabulátory pre tento text"
 
@@ -6186,63 +6197,63 @@ msgstr "Pozadie odstavca nastavené"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ä?i táto znaÄ?ka ovplyvÅ?uje farbu pozadia odstavca"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Bodov pod Ä?iarou"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Bodov nad Ä?iarou"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Bodov v zalomení"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Mod zalamovania"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ľavý okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Pravý okraj"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viditeľný kurzor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ä?i je zobrazený kurzor pre vkladanie"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Medzipamäť"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Zobrazovaná medzipamäť"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ä?i vkladaný text prepisuje existujúci obsah"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Akceptuje tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ä?i stlaÄ?enie klávesu Tab znamená vloženie znaku pre odsadenie (tab)"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Farba podÄ?iarknutia chyby"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Farba, ktorou sa budú podÄ?iarkovaÅ¥ chyby"
 
@@ -6650,7 +6661,7 @@ msgstr "Ä?iarkovaná vzorka použitá na vykreslenie Ä?iar stromu"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ä?i stĺpec zobraziÅ¥"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Zmena veľkosti"
 
@@ -7083,43 +7094,43 @@ msgstr "Dĺžka vertikálneho posuvníka"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Dĺžka vertikálnych posuvníkov"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typ okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titulok okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Text titulku okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ã?loha okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "JednoznaÄ?ný identifikátor okna pre obnovu sedenia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Å tartovacie ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "JednoznaÄ?ný Å¡tartovací identifikátor okna pre startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Povoliť zmenšenie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7128,23 +7139,23 @@ msgstr ""
 "Ak je TRUE, okno nemá minimálnu veľkosť. Nastavenia tohto na TRUE je v 99% "
 "prípadov zlý nápad"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "PovoliÅ¥ zväÄ?Å¡enie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Ak je TRUE, používateľ môže roztiahnuť okno nad jeho minimálnu veľkosť"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ak je TRUE, používateľ môže zmeniť veľkosť okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modálne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7152,150 +7163,160 @@ msgstr ""
 "Ak je TRUE, okno je modálne (ostatné okná nie je možné používať, ak je toto "
 "zobrazené)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pozícia okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoÄ?iatoÄ?ná pozícia okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Predvolená šírka"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Predvolená šírka okna použitá pri poÄ?iatoÄ?nom zobrazení okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Predvolená výška"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Predvolená výška okna použitá pri poÄ?iatoÄ?nom zobrazení okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ZniÄ?iÅ¥ s rodiÄ?om"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Nastavuje, Ä?i má byÅ¥ okno zniÄ?ené pri zniÄ?ení rodiÄ?a"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona pre toto okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Klávesová skratka"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ä?i je najvyšší prvok momentálne aktívne okno"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Témovateľná ikona pre toto okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je aktívne"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ä?i je najvyšší prvok momentálne aktívne okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus v najvyššom prvku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ä?i je vstupný fokus v tomto prvku GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Rada o type"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "Rada pre prostredie, Ä?o je toto za typ okna a ako s ním pracovaÅ¥."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Vynechať v paneli úloh"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE, ak okno nemá byť v paneli úloh."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "VynechaÅ¥ v stránkovaÄ?i"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE, ak okno nemá byÅ¥ v stránkovaÄ?i."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgentné"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE, ak okno má byť privedené do používateľovho záujmu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Akceptuje fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE, ak okno má dostávať vstupný fokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pri zobrazení"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE, ak okno má dostávať vstupný fokus ak je zobrazené."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorované"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ä?i má okno maÅ¥ dekorácie od správcu okien"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Zmazateľné"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ä?i má maÅ¥ okno v ráme aj tlaÄ?idlo na zatvorenie"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitácia"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitácia okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "DoÄ?asný rodiÄ? pre okno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "DoÄ?asný rodiÄ? dialógového okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Nepriehľadnosť okna"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Nepriehľadnosť okna, od 0 po 1"
 
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index 3a1c61a..9772222 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -9,7110 +9,7295 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ 1.4.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-04 01:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:165
 msgid "Loop"
 msgstr "Ponavljaj"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:166
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 msgstr "Ali naj se animacija ponavlja v nedogled."
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:89
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Å tevilo kanalov"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:90
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Å tevilo vzorcev na slikovno toÄ?ko"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:99
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Barvni prostor"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:100
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Barvni prostor, v katerem so interpretirani vzorci"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:108
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Ima kanal alfa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:109
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Ali naj ima pixbuf kanal alfa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:122
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bitov na vzorec"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:123
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Å tevilo bitov na vzorec"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132
-#: ../gtk/gtklayout.c:632
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:132 gtk/gtklayout.c:632 gtk/gtktreeviewcolumn.c:208
 msgid "Width"
 msgstr "Å irina"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:133
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Å tevilo stolpcev v slikovnem medpomnilniku (pixbuf)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142
-#: ../gtk/gtklayout.c:641
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:142 gtk/gtklayout.c:641
 msgid "Height"
 msgstr "Višina"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:143
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Å tevilo vrstic v slikovnem medpomnilniku (pixbuf)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:159
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Bitne vrstice"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
-msgid "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:160
+msgid ""
+"The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Å tevilo bajtov med zaÄ?etkom vrstice in zaÄ?etkom naslednje vrstice"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:169
 msgid "Pixels"
 msgstr "ToÄ?ke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:170
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Kazalec na podatke slikovne toÄ?ke v medpomnilniku slikovnih toÄ?k"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:103
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:103
 msgid "Default Display"
 msgstr "Privzeti zaslon"
 
-#: ../gdk/gdkdisplaymanager.c:104
+#: gdk/gdkdisplaymanager.c:104
 msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Privzet zaslon za GDK"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:538
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:86
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:280
-#: ../gtk/gtkwindow.c:614
+#: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../gdk/gdkpango.c:539
+#: gdk/gdkpango.c:539
 msgid "the GdkScreen for the renderer"
 msgstr "GdkScreen za izris"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:75
+#: gdk/gdkscreen.c:75
 msgid "Font options"
 msgstr "Možnosti pisave"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:76
+#: gdk/gdkscreen.c:76
 msgid "The default font options for the screen"
 msgstr "Privzete možnosti pisave za zaslon"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:83
+#: gdk/gdkscreen.c:83
 msgid "Font resolution"
 msgstr "LoÄ?ljivost pisave"
 
-#: ../gdk/gdkscreen.c:84
+#: gdk/gdkscreen.c:84
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "LoÄ?ljivost pisav na zaslonu"
 
-#: ../gdk/gdkwindow.c:486
-#: ../gdk/gdkwindow.c:487
+#: gdk/gdkwindow.c:486 gdk/gdkwindow.c:487
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kazalec"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:298
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:298
 msgid "Program name"
 msgstr "Ime programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:299
-msgid "The name of the program. If this is not set, it defaults to g_get_application_name()"
-msgstr "Ime programa. V primeru, da vrednost ni nastavljena, je privzeto doloÄ?eno g_get_application_name()"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:299
+msgid ""
+"The name of the program. If this is not set, it defaults to "
+"g_get_application_name()"
+msgstr ""
+"Ime programa. V primeru, da vrednost ni nastavljena, je privzeto doloÄ?eno "
+"g_get_application_name()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:313
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:313
 msgid "Program version"
 msgstr "RazliÄ?ica programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:314
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:314
 msgid "The version of the program"
 msgstr "RazliÄ?ica programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:328
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:328
 msgid "Copyright string"
 msgstr "Niz o avtorskih pravicah"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:329
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:329
 msgid "Copyright information for the program"
 msgstr "Podatki o avtorskih pravicah za program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:346
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:346
 msgid "Comments string"
 msgstr "Niz opombe"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:347
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:347
 msgid "Comments about the program"
 msgstr "Opombe o programu"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:381
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:381
 msgid "Website URL"
 msgstr "URL spletnega mesta"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:382
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:382
 msgid "The URL for the link to the website of the program"
 msgstr "URL za povezavo do spletnega mesta programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:397
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:397
 msgid "Website label"
 msgstr "Oznaka spletnega mesta"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:398
-msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
-msgstr "Oznaka za povezavo do spletnega mesta programa. V primeru, da vrednost ni nastavljena, je privzeto uporabljen URL"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:398
+msgid ""
+"The label for the link to the website of the program. If this is not set, it "
+"defaults to the URL"
+msgstr ""
+"Oznaka za povezavo do spletnega mesta programa. V primeru, da vrednost ni "
+"nastavljena, je privzeto uporabljen URL"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:414
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:414
 msgid "Authors"
 msgstr "Avtorji"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:415
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:415
 msgid "List of authors of the program"
 msgstr "Seznam avtorjev programa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:431
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:431
 msgid "Documenters"
 msgstr "Pisci dokumentacije"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:432
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:432
 msgid "List of people documenting the program"
 msgstr "Seznam ljudi, ki so dokumentirali program"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:448
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:448
 msgid "Artists"
 msgstr "Umetniki"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:449
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:449
 msgid "List of people who have contributed artwork to the program"
 msgstr "Seznam ljudi, ki so programu prispevali umetniška dela"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:466
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:466
 msgid "Translator credits"
 msgstr "Zasluge prevajalcev"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:467
-msgid "Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:467
+msgid ""
+"Credits to the translators. This string should be marked as translatable"
 msgstr "Zasluge prevajalcem. Ta niz bi moral biti oznaÄ?en kot prevedljiv"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:482
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:482
 msgid "Logo"
 msgstr "Logotip"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:483
-msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
-msgstr "Logotip za polje o programu. V primeru, da vrednost ni nastavljena,je privzeto doloÄ?ena vrednost gtk_window_get_default_icon_list()"
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:483
+msgid ""
+"A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
+"gtk_window_get_default_icon_list()"
+msgstr ""
+"Logotip za polje o programu. V primeru, da vrednost ni nastavljena,je "
+"privzeto doloÄ?ena vrednost gtk_window_get_default_icon_list()"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
 msgid "Logo Icon Name"
 msgstr "Ime ikone logotipa"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:499
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:499
 msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
 msgstr "Imenovana ikona, ki naj služi kot logotip v oknu o programu."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:512
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:512
 msgid "Wrap license"
 msgstr "Prelom dovoljenja"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:513
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:513
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Ali naj bodo vrstice besedila dovoljenja prelomljene."
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:123
+#: gtk/gtkaccellabel.c:123
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Zaprtje pospeševalnika"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:124
+#: gtk/gtkaccellabel.c:124
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Zaprtje naj bo nadzorovano za spremembe pospeševalnika"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:130
+#: gtk/gtkaccellabel.c:130
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Gradnik pospeševalnika"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:131
+#: gtk/gtkaccellabel.c:131
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Gradnik, nadzorovan za spremembe pospeševalnika"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:181
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:170
-#: ../gtk/gtkprinter.c:123
-#: ../gtk/gtktextmark.c:89
+#: gtk/gtkaction.c:181 gtk/gtkactiongroup.c:170 gtk/gtkprinter.c:123
+#: gtk/gtktextmark.c:89
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:182
+#: gtk/gtkaction.c:182
 msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Enkratno ime za dejanje."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:200
-#: ../gtk/gtkbutton.c:219
-#: ../gtk/gtkexpander.c:195
-#: ../gtk/gtkframe.c:105
-#: ../gtk/gtklabel.c:496
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:305
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:204
+#: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:201
+#: gtk/gtkaction.c:201
 msgid "The label used for menu items and buttons that activate this action."
 msgstr "Oznaka uporabljena za izbire menija in gumbe, ki to dejanje zaženejo."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:217
+#: gtk/gtkaction.c:217
 msgid "Short label"
 msgstr "Kratek naziv"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:218
+#: gtk/gtkaction.c:218
 msgid "A shorter label that may be used on toolbar buttons."
 msgstr "Krajši napis, uporaben za gumbe orodne vrstice."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:226
+#: gtk/gtkaction.c:226
 msgid "Tooltip"
 msgstr "Orodni namig"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:227
+#: gtk/gtkaction.c:227
 msgid "A tooltip for this action."
 msgstr "Orodni namig za to dejanje."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:242
+#: gtk/gtkaction.c:242
 msgid "Stock Icon"
 msgstr "Ikona sklada"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:243
+#: gtk/gtkaction.c:243
 msgid "The stock icon displayed in widgets representing this action."
 msgstr "Ikona, prikazana v gradnikih, ki predstavlja to dejanje."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:263
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:253
+#: gtk/gtkaction.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:253
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:264
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206
-#: ../gtk/gtkimage.c:249
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:254
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
+#: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Prikazana GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:284
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171
-#: ../gtk/gtkimage.c:231
-#: ../gtk/gtkprinter.c:172
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:237
-#: ../gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:285
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172
-#: ../gtk/gtkimage.c:232
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:238
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ime ikone iz ikonske teme"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:292
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:192
+#: gtk/gtkaction.c:292 gtk/gtktoolitem.c:192
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Viden, ko je vodoravna"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:293
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:193
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal orientation."
-msgstr "Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena vodoravno."
+#: gtk/gtkaction.c:293 gtk/gtktoolitem.c:193
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena "
+"vodoravno."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:308
+#: gtk/gtkaction.c:308
 msgid "Visible when overflown"
 msgstr "Viden ob preletu"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:309
-msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so orodni predmeti dejanj prikazani v prekrivnem meniju orodne vrstice"
+#: gtk/gtkaction.c:309
+msgid ""
+"When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar "
+"overflow menu."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da so orodni predmeti dejanj prikazani v prekrivnem "
+"meniju orodne vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:316
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:199
+#: gtk/gtkaction.c:316 gtk/gtktoolitem.c:199
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Viden, ko je navpiÄ?na"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:317
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:200
-msgid "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical orientation."
-msgstr "Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena navpiÄ?no."
+#: gtk/gtkaction.c:317 gtk/gtktoolitem.c:200
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
+"orientation."
+msgstr ""
+"Ali naj bo element orodne vrstice viden, ko je orodna vrstica postavljena "
+"navpiÄ?no."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:324
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:206
+#: gtk/gtkaction.c:324 gtk/gtktoolitem.c:206
 msgid "Is important"
 msgstr "Je pomembno"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:325
-msgid "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
-msgstr "Ali je dejanje doloÄ?eno kot pomembno. Izbrana možnost omogoÄ?a da orodni predmeti kažejo besedilo v naÄ?inu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
+#: gtk/gtkaction.c:325
+msgid ""
+"Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for "
+"this action show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+msgstr ""
+"Ali je dejanje doloÄ?eno kot pomembno. Izbrana možnost omogoÄ?a da orodni "
+"predmeti kažejo besedilo v naÄ?inu GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:333
+#: gtk/gtkaction.c:333
 msgid "Hide if empty"
 msgstr "Skrij, Ä?e je prazno"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:334
+#: gtk/gtkaction.c:334
 msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so prazne enote menija skrite."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:340
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:177
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:193
-#: ../gtk/gtkwidget.c:593
+#: gtk/gtkaction.c:340 gtk/gtkactiongroup.c:177 gtk/gtkcellrenderer.c:193
+#: gtk/gtkwidget.c:593
 msgid "Sensitive"
 msgstr "ObÄ?utljiv"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:341
+#: gtk/gtkaction.c:341
 msgid "Whether the action is enabled."
 msgstr "Ali je dejanje omogoÄ?eno."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:347
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:184
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:296
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:192
-#: ../gtk/gtkwidget.c:586
+#: gtk/gtkaction.c:347 gtk/gtkactiongroup.c:184 gtk/gtkstatusicon.c:296
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:192 gtk/gtkwidget.c:586
 msgid "Visible"
 msgstr "Viden"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:348
+#: gtk/gtkaction.c:348
 msgid "Whether the action is visible."
 msgstr "Ali je dejanje vidno."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:354
+#: gtk/gtkaction.c:354
 msgid "Action Group"
 msgstr "Skupina dejanj"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:355
-msgid "The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal use)."
-msgstr "GtkActionGroup, s katero je povezan ta GtkAction ali NULL (za notranjo uporabo)."
+#: gtk/gtkaction.c:355
+msgid ""
+"The GtkActionGroup this GtkAction is associated with, or NULL (for internal "
+"use)."
+msgstr ""
+"GtkActionGroup, s katero je povezan ta GtkAction ali NULL (za notranjo "
+"uporabo)."
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:373
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:169
+#: gtk/gtkaction.c:373 gtk/gtkimagemenuitem.c:169
 msgid "Always show image"
 msgstr "Vedno prikaži slike"
 
-#: ../gtk/gtkaction.c:374
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:170
+#: gtk/gtkaction.c:374 gtk/gtkimagemenuitem.c:170
 msgid "Whether the image will always be shown"
 msgstr "Ali bodo slike vedno prikazane"
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:171
+#: gtk/gtkactiongroup.c:171
 msgid "A name for the action group."
 msgstr "Ime za skupino dejanj."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:178
+#: gtk/gtkactiongroup.c:178
 msgid "Whether the action group is enabled."
 msgstr "Ali je skupina dejanj omogoÄ?ena."
 
-#: ../gtk/gtkactiongroup.c:185
+#: gtk/gtkactiongroup.c:185
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ali je skupina dejanj vidna."
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Povezano dejanje"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "Dejanje preko katerega se sprejemajo posodobitve"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Uporabi videz dejanj"
 
-#: ../gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ali naj se uporabi lastnosti povezanega dejanja videza"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:93
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:206
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:269
+#: gtk/gtkadjustment.c:93 gtk/gtkcellrendererprogress.c:128
+#: gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtkspinbutton.c:269
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:94
+#: gtk/gtkadjustment.c:94
 msgid "The value of the adjustment"
 msgstr "Vrednost prilagoditve"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:110
+#: gtk/gtkadjustment.c:110
 msgid "Minimum Value"
 msgstr "Najmanjša vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:111
+#: gtk/gtkadjustment.c:111
 msgid "The minimum value of the adjustment"
 msgstr "Najmanjša vrednost prilagoditve"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:130
+#: gtk/gtkadjustment.c:130
 msgid "Maximum Value"
 msgstr "NajveÄ?ja vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:131
+#: gtk/gtkadjustment.c:131
 msgid "The maximum value of the adjustment"
 msgstr "NajveÄ?ja vrednost prilagoditve"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:147
+#: gtk/gtkadjustment.c:147
 msgid "Step Increment"
 msgstr "PoveÄ?anje koraka"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:148
+#: gtk/gtkadjustment.c:148
 msgid "The step increment of the adjustment"
 msgstr "Korak poveÄ?ave med prilagajanjem"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:164
+#: gtk/gtkadjustment.c:164
 msgid "Page Increment"
 msgstr "PoveÄ?anje Å¡tevilke strani"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:165
+#: gtk/gtkadjustment.c:165
 msgid "The page increment of the adjustment"
 msgstr "Stran poveÄ?ave med prilagajanjem"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:184
+#: gtk/gtkadjustment.c:184
 msgid "Page Size"
 msgstr "Velikost strani"
 
-#: ../gtk/gtkadjustment.c:185
+#: gtk/gtkadjustment.c:185
 msgid "The page size of the adjustment"
 msgstr "Velikost strani prilagoditve"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:90
+#: gtk/gtkalignment.c:90
 msgid "Horizontal alignment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:91
-#: ../gtk/gtkbutton.c:270
-msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
-msgstr "Vodoravna lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je levo poravnan, 1,0 je desno poravnan."
+#: gtk/gtkalignment.c:91 gtk/gtkbutton.c:270
+msgid ""
+"Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is "
+"right aligned"
+msgstr ""
+"Vodoravna lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je levo poravnan, "
+"1,0 je desno poravnan."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:100
+#: gtk/gtkalignment.c:100
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:101
-#: ../gtk/gtkbutton.c:289
-msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
-msgstr "NavpiÄ?na lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je poravnan na vrh, 1,0 je poravnan na dno."
+#: gtk/gtkalignment.c:101 gtk/gtkbutton.c:289
+msgid ""
+"Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is "
+"bottom aligned"
+msgstr ""
+"NavpiÄ?na lega podrejenega predmeta v danem prostoru. 0,0 je poravnan na vrh, "
+"1,0 je poravnan na dno."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:109
+#: gtk/gtkalignment.c:109
 msgid "Horizontal scale"
 msgstr "Vodoraven faktor poveÄ?ave"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:110
-msgid "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "Ä?e je na voljo veÄ? vodoravnega prostora kot je treba, koliko naj se ga porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni niÄ?, 1,0 pomeni vsega."
+#: gtk/gtkalignment.c:110
+msgid ""
+"If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much "
+"of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"Ä?e je na voljo veÄ? vodoravnega prostora kot je treba, koliko naj se ga "
+"porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni niÄ?, 1,0 pomeni vsega."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:118
+#: gtk/gtkalignment.c:118
 msgid "Vertical scale"
 msgstr "NavpiÄ?na poveÄ?ava"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:119
-msgid "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
-msgstr "V primeru, da je na voljo veÄ? navpiÄ?nega prostora kot je treba, koliko naj se ga porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni niÄ?, 1,0 pomeni vsega."
+#: gtk/gtkalignment.c:119
+msgid ""
+"If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of "
+"it to use for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+msgstr ""
+"V primeru, da je na voljo veÄ? navpiÄ?nega prostora kot je treba, koliko naj "
+"se ga porabi za podrejeni predmet. 0,0 pomeni niÄ?, 1,0 pomeni vsega."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:136
+#: gtk/gtkalignment.c:136
 msgid "Top Padding"
 msgstr "Blazinjenje na vrhu"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:137
+#: gtk/gtkalignment.c:137
 msgid "The padding to insert at the top of the widget."
 msgstr "Å irina prostora, ki naj bo dodan zgornji strani gradnika."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:153
+#: gtk/gtkalignment.c:153
 msgid "Bottom Padding"
 msgstr "Blazinjenje na dnu"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:154
+#: gtk/gtkalignment.c:154
 msgid "The padding to insert at the bottom of the widget."
 msgstr "Å irina prostora, ki naj bo dodan spodnji strani gradnika."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:170
+#: gtk/gtkalignment.c:170
 msgid "Left Padding"
 msgstr "Levo blazinjenje"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:171
+#: gtk/gtkalignment.c:171
 msgid "The padding to insert at the left of the widget."
 msgstr "Å irina prostora, ki naj bo dodan levi strani gradnika."
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:187
+#: gtk/gtkalignment.c:187
 msgid "Right Padding"
 msgstr "Desno blazinjenje"
 
-#: ../gtk/gtkalignment.c:188
+#: gtk/gtkalignment.c:188
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Å irina prostora, ki naj bo dodan desni strani gradnika."
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:75
+#: gtk/gtkarrow.c:75
 msgid "Arrow direction"
 msgstr "Smer puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:76
+#: gtk/gtkarrow.c:76
 msgid "The direction the arrow should point"
 msgstr "Smer, v katero naj kaže puÅ¡Ä?ica"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:84
+#: gtk/gtkarrow.c:84
 msgid "Arrow shadow"
 msgstr "Senca puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:85
+#: gtk/gtkarrow.c:85
 msgid "Appearance of the shadow surrounding the arrow"
 msgstr "Videz sence, ki obkroža puÅ¡Ä?ico"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:92
-#: ../gtk/gtkmenu.c:711
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:368
+#: gtk/gtkarrow.c:92 gtk/gtkmenu.c:711 gtk/gtkmenuitem.c:368
 msgid "Arrow Scaling"
 msgstr "Prilagajanje velikosti puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkarrow.c:93
+#: gtk/gtkarrow.c:93
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Velikost prostora, ki ga porabi puÅ¡Ä?ica."
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:79
+#: gtk/gtkaspectframe.c:79
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:80
+#: gtk/gtkaspectframe.c:80
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Poravnava podrejenega predmeta na osi X"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:86
+#: gtk/gtkaspectframe.c:86
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:87
+#: gtk/gtkaspectframe.c:87
 msgid "Y alignment of the child"
 msgstr "Poravnava podrejenega predmeta na osi Y"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:93
+#: gtk/gtkaspectframe.c:93
 msgid "Ratio"
 msgstr "Razmerje"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:94
+#: gtk/gtkaspectframe.c:94
 msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr "Razmerje velikosti, kadar je možnost upoštevanja podrejenega opravila nedejavna."
+msgstr ""
+"Razmerje velikosti, kadar je možnost upoštevanja podrejenega opravila "
+"nedejavna."
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:100
+#: gtk/gtkaspectframe.c:100
 msgid "Obey child"
 msgstr "Upoštevaj podrejeno opravilo"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:101
+#: gtk/gtkaspectframe.c:101
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Vsili razmerje, ki ustreza podrejenemu predmetu okna"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Blazinjenje glave"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Å tevilo slikovnih toÄ?k okoli glave."
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Blazinjenje vsebine"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Å tevilo slikovnih toÄ?k okoli vsebine strani."
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Vrsta strani"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Vrsta pomožne strani"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Naslov strani"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Naziv pomožne strani"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Slika glave"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Slika glave pomožne strani"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Slika stranske vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Slika stranske vrstice pomožne strani"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Stran je dokonÄ?ana"
 
-#: ../gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ali so bili vsa zahtevana polja na strani izpolnjena"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:101
+#: gtk/gtkbbox.c:101
 msgid "Minimum child width"
 msgstr "Najmanjša širina podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:102
+#: gtk/gtkbbox.c:102
 msgid "Minimum width of buttons inside the box"
 msgstr "Najmanjša širina gumbov znotraj škatle"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:110
+#: gtk/gtkbbox.c:110
 msgid "Minimum child height"
 msgstr "Najmanjša višina podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:111
+#: gtk/gtkbbox.c:111
 msgid "Minimum height of buttons inside the box"
 msgstr "Najmanjša višina gumbov znotraj škatle"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:119
+#: gtk/gtkbbox.c:119
 msgid "Child internal width padding"
 msgstr "Notranje polnjenje Å¡irine podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:120
+#: gtk/gtkbbox.c:120
 msgid "Amount to increase child's size on either side"
 msgstr "Koliko naj se poveÄ?a velikost podrejenega predmeta na obeh straneh"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:128
+#: gtk/gtkbbox.c:128
 msgid "Child internal height padding"
 msgstr "Notranje polnjenje višine podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:129
+#: gtk/gtkbbox.c:129
 msgid "Amount to increase child's size on the top and bottom"
 msgstr "Koliko naj se poveÄ?a velikost podrejenega predmeta na vrhu in dnu"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:137
+#: gtk/gtkbbox.c:137
 msgid "Layout style"
 msgstr "Slog postavitve"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:138
-msgid "How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, edge, start and end"
-msgstr "Kako naj se postavi gumbe znotraj Å¡katle. Možne vrednosti so privzeto, razprostri, rob, zaÄ?etek in konec"
+#: gtk/gtkbbox.c:138
+msgid ""
+"How to layout the buttons in the box. Possible values are default, spread, "
+"edge, start and end"
+msgstr ""
+"Kako naj se postavi gumbe znotraj škatle. Možne vrednosti so privzeto, "
+"razprostri, rob, zaÄ?etek in konec"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:146
+#: gtk/gtkbbox.c:146
 msgid "Secondary"
 msgstr "Druga"
 
-#: ../gtk/gtkbbox.c:147
-msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se podrejeni predmet pojavlja v drugi skupini podrejenih predmetov, kar je primerno za npr. gumbe pomoÄ?i"
+#: gtk/gtkbbox.c:147
+msgid ""
+"If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
+"g., help buttons"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da se podrejeni predmet pojavlja v drugi skupini "
+"podrejenih predmetov, kar je primerno za npr. gumbe pomoÄ?i"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:130
-#: ../gtk/gtkexpander.c:219
-#: ../gtk/gtkiconview.c:665
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
+#: gtk/gtkbox.c:130 gtk/gtkexpander.c:219 gtk/gtkiconview.c:665
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:217
 msgid "Spacing"
 msgstr "Razmik"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:131
+#: gtk/gtkbox.c:131
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "KoliÄ?ina prostora med podrejenimi predmeti"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:140
-#: ../gtk/gtknotebook.c:657
-#: ../gtk/gtktable.c:165
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:573
+#: gtk/gtkbox.c:140 gtk/gtknotebook.c:657 gtk/gtktable.c:165
+#: gtk/gtktoolbar.c:573
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogenost"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:141
+#: gtk/gtkbox.c:141
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Ali naj bodo otroci vsi enake velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:148
-#: ../gtk/gtkpreview.c:101
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:565
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
+#: gtk/gtkbox.c:148 gtk/gtkpreview.c:101 gtk/gtktoolbar.c:565
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:273
 msgid "Expand"
 msgstr "Razširi"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:149
+#: gtk/gtkbox.c:149
 msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
-msgstr "Ali naj podrejeni predmet dobi dodaten prostor, ko se nadrejeni predmet poveÄ?a"
+msgstr ""
+"Ali naj podrejeni predmet dobi dodaten prostor, ko se nadrejeni predmet "
+"poveÄ?a"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:155
+#: gtk/gtkbox.c:155
 msgid "Fill"
 msgstr "Zapolni"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:156
-msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
-msgstr "Ali naj bo dodaten prostor dan podrejenemu predmetu rezerviran zanj ali uporabljen za polnjenje"
+#: gtk/gtkbox.c:156
+msgid ""
+"Whether extra space given to the child should be allocated to the child or "
+"used as padding"
+msgstr ""
+"Ali naj bo dodaten prostor dan podrejenemu predmetu rezerviran zanj ali "
+"uporabljen za polnjenje"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:162
+#: gtk/gtkbox.c:162
 msgid "Padding"
 msgstr "Polnenje"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:163
+#: gtk/gtkbox.c:163
 msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
-msgstr "Dodaten prostor med podrejenim predmetom in njegovimi sosedi, v slikovnih toÄ?kah"
+msgstr ""
+"Dodaten prostor med podrejenim predmetom in njegovimi sosedi, v slikovnih "
+"toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:169
+#: gtk/gtkbox.c:169
 msgid "Pack type"
 msgstr "Vrsta zlaganja"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:170
-#: ../gtk/gtknotebook.c:724
-msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
-msgstr "GtkPackType, ki pove ali naj bo podrejeni predmet zložen z referenco na zaÄ?etek ali na konec nadrejenega predmeta"
+#: gtk/gtkbox.c:170 gtk/gtknotebook.c:724
+msgid ""
+"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
+"start or end of the parent"
+msgstr ""
+"GtkPackType, ki pove ali naj bo podrejeni predmet zložen z referenco na "
+"zaÄ?etek ali na konec nadrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:176
-#: ../gtk/gtknotebook.c:702
-#: ../gtk/gtkpaned.c:241
-#: ../gtk/gtkruler.c:148
+#: gtk/gtkbox.c:176 gtk/gtknotebook.c:702 gtk/gtkpaned.c:241
+#: gtk/gtkruler.c:148
 msgid "Position"
 msgstr "Položaj"
 
-#: ../gtk/gtkbox.c:177
-#: ../gtk/gtknotebook.c:703
+#: gtk/gtkbox.c:177 gtk/gtknotebook.c:703
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indeks podrejenega predmeta v nadrejenem predmetu"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:96
+#: gtk/gtkbuilder.c:96
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domena prevajanja"
 
-#: ../gtk/gtkbuilder.c:97
+#: gtk/gtkbuilder.c:97
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Domena prevajanja, ki jo uporablja gettext"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:220
-msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
+#: gtk/gtkbutton.c:220
+msgid ""
+"Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
+"widget"
 msgstr "Besedilo gradnika oznake v gumbu, Ä?e gumb vsebuje gradnik oznake"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:227
-#: ../gtk/gtkexpander.c:203
-#: ../gtk/gtklabel.c:517
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:320
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:211
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
+#: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Uporabi podÄ?rtaj"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:228
-#: ../gtk/gtkexpander.c:204
-#: ../gtk/gtklabel.c:518
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:321
-msgid "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a doloÄ?itev podÄ?rtaja v besedilu kot naslednji znak uporabljen kot pospeÅ¡evalna tipka"
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
+#: gtk/gtkmenuitem.c:321
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a doloÄ?itev podÄ?rtaja v besedilu kot naslednji znak "
+"uporabljen kot pospeševalna tipka"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:235
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:150
+#: gtk/gtkbutton.c:235 gtk/gtkimagemenuitem.c:150
 msgid "Use stock"
 msgstr "Uporabi sklad"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:236
-msgid "If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se oznaka uporabi za izbiro predmeta sklada, namesto, da bi bil prikazan"
+#: gtk/gtkbutton.c:236
+msgid ""
+"If set, the label is used to pick a stock item instead of being displayed"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da se oznaka uporabi za izbiro predmeta sklada, "
+"namesto, da bi bil prikazan"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:243
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:796
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
+#: gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:796 gtk/gtkfilechooserbutton.c:393
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Dejavnost ob kliku"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:244
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
+#: gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkfilechooserbutton.c:394
 msgid "Whether the button grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Ali lahko gumb prevzame dejavnost ob kliku z miško"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:251
+#: gtk/gtkbutton.c:251
 msgid "Border relief"
 msgstr "Spust roba"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:252
+#: gtk/gtkbutton.c:252
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Slog reliefa robu"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:269
+#: gtk/gtkbutton.c:269
 msgid "Horizontal alignment for child"
 msgstr "Vodoravna poravnava podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:288
+#: gtk/gtkbutton.c:288
 msgid "Vertical alignment for child"
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:305
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:135
+#: gtk/gtkbutton.c:305 gtk/gtkimagemenuitem.c:135
 msgid "Image widget"
 msgstr "Gradnik slike"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:306
+#: gtk/gtkbutton.c:306
 msgid "Child widget to appear next to the button text"
 msgstr "Podrejeni gradnik, ki naj se pojavi ob besedilu menija"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:320
+#: gtk/gtkbutton.c:320
 msgid "Image position"
 msgstr "Lega slike"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:321
+#: gtk/gtkbutton.c:321
 msgid "The position of the image relative to the text"
 msgstr "Lega slike glede na besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:441
+#: gtk/gtkbutton.c:441
 msgid "Default Spacing"
 msgstr "Privzet razmik"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:442
+#: gtk/gtkbutton.c:442
 msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons"
 msgstr "Dodaten prostor, ki se doda gumbom GTK_CAN_DEFAULT"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:456
+#: gtk/gtkbutton.c:456
 msgid "Default Outside Spacing"
 msgstr "Privzet zunanji odmik"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:457
-msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
-msgstr "Dodaten odmik, ki se doda za gumbe GTK_CAN_DEFAULT, ki je vedno narisan zunaj robu"
+#: gtk/gtkbutton.c:457
+msgid ""
+"Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside "
+"the border"
+msgstr ""
+"Dodaten odmik, ki se doda za gumbe GTK_CAN_DEFAULT, ki je vedno narisan "
+"zunaj robu"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:462
+#: gtk/gtkbutton.c:462
 msgid "Child X Displacement"
 msgstr "Premik podrejenega predmeta na osi X"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:463
-msgid "How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Kako daleÄ? v smeri X naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuÅ¡Ä?en"
+#: gtk/gtkbutton.c:463
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Kako daleÄ? v smeri X naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuÅ¡Ä?en"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:470
+#: gtk/gtkbutton.c:470
 msgid "Child Y Displacement"
 msgstr "Premik podrejenega predmeta na osi Y"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:471
-msgid "How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
-msgstr "Kako daleÄ? v smeri Y naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuÅ¡Ä?en"
+#: gtk/gtkbutton.c:471
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the child when the button is depressed"
+msgstr ""
+"Kako daleÄ? v smeri Y naj se premakne podrejeni predmet, ko je gumb spuÅ¡Ä?en"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:487
+#: gtk/gtkbutton.c:487
 msgid "Displace focus"
 msgstr "Premakni dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:488
-msgid "Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus rectangle"
+#: gtk/gtkbutton.c:488
+msgid ""
+"Whether the child_displacement_x/_y properties should also affect the focus "
+"rectangle"
 msgstr "Ali lastnost child_displacement_x/_y vpliva na dejavnost pravokotnika"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:501
-#: ../gtk/gtkentry.c:694
-#: ../gtk/gtkentry.c:1718
+#: gtk/gtkbutton.c:501 gtk/gtkentry.c:694 gtk/gtkentry.c:1718
 msgid "Inner Border"
 msgstr "Notranji rob"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:502
+#: gtk/gtkbutton.c:502
 msgid "Border between button edges and child."
 msgstr "Rob med robovi gumba in podrejenim predmetom."
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:515
+#: gtk/gtkbutton.c:515
 msgid "Image spacing"
 msgstr "Razmik slike"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:516
+#: gtk/gtkbutton.c:516
 msgid "Spacing in pixels between the image and label"
 msgstr "Razmik med sliko in oznako, v slikovnih toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:530
+#: gtk/gtkbutton.c:530
 msgid "Show button images"
 msgstr "Pokaži slike gumbov"
 
-#: ../gtk/gtkbutton.c:531
+#: gtk/gtkbutton.c:531
 msgid "Whether images should be shown on buttons"
 msgstr "Ali naj bodo slike prikazane na gumbih"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:440
+#: gtk/gtkcalendar.c:440
 msgid "Year"
 msgstr "Leto"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:441
+#: gtk/gtkcalendar.c:441
 msgid "The selected year"
 msgstr "Izbrano leto"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:454
+#: gtk/gtkcalendar.c:454
 msgid "Month"
 msgstr "Mesec"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:455
+#: gtk/gtkcalendar.c:455
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Izbrani mesec (kot Å¡tevilka med 0 in 11)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:469
+#: gtk/gtkcalendar.c:469
 msgid "Day"
 msgstr "Dan"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:470
-msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
-msgstr "Izbrani dan (kot Å¡tevilka med 1 in 31 oziroma 0 za preklic izbire trenutno izbranega dneva)"
+#: gtk/gtkcalendar.c:470
+msgid ""
+"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
+"currently selected day)"
+msgstr ""
+"Izbrani dan (kot Å¡tevilka med 1 in 31 oziroma 0 za preklic izbire trenutno "
+"izbranega dneva)"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:484
+#: gtk/gtkcalendar.c:484
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Pokaži naslov"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:485
+#: gtk/gtkcalendar.c:485
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da je prikazana glava."
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:499
+#: gtk/gtkcalendar.c:499
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Pokaži imena dni"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:500
+#: gtk/gtkcalendar.c:500
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so prikazana imena dni."
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:513
+#: gtk/gtkcalendar.c:513
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Brez spremembe meseca"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:514
+#: gtk/gtkcalendar.c:514
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da izbrani mesec ne more biti spremenjen"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:528
+#: gtk/gtkcalendar.c:528
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Pokaži številke tednov"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:529
+#: gtk/gtkcalendar.c:529
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so prikazane Å¡tevilke tednov"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:544
+#: gtk/gtkcalendar.c:544
 msgid "Details Width"
 msgstr "Å irina podrobnosti"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:545
+#: gtk/gtkcalendar.c:545
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Å irina podrobnosti v znakih"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:560
+#: gtk/gtkcalendar.c:560
 msgid "Details Height"
 msgstr "Višina podrobnosti"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:561
+#: gtk/gtkcalendar.c:561
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Višina podrobnosti v vrsticah"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:577
+#: gtk/gtkcalendar.c:577
 msgid "Show Details"
 msgstr "Pokaži podrobnosti"
 
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:578
+#: gtk/gtkcalendar.c:578
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so prikazane podrobnosti"
 
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:76
+#: gtk/gtkcelleditable.c:76
 msgid "Editing Canceled"
 msgstr "Urejanje je preklicano"
 
-#: ../gtk/gtkcelleditable.c:77
+#: gtk/gtkcelleditable.c:77
 msgid "Indicates that editing has been canceled"
 msgstr "DoloÄ?a, da je bilo urejanje predmeta preklicano"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:177
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:177
 msgid "mode"
 msgstr "naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:178
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:178
 msgid "Editable mode of the CellRenderer"
 msgstr "Uredljiv naÄ?in CellRendererja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:186
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:186
 msgid "visible"
 msgstr "vidno"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:187
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:187
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Pokaži celico"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:194
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:194
 msgid "Display the cell sensitive"
 msgstr "Pokaži obÄ?utljivost celice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:201
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:201
 msgid "xalign"
 msgstr "xalign"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:202
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:202
 msgid "The x-align"
 msgstr "X-poravnava."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:211
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:211
 msgid "yalign"
 msgstr "yporavnava"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:212
 msgid "The y-align"
 msgstr "Y-poravnava"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:221
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:221
 msgid "xpad"
 msgstr "xpolnj"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:222
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:222
 msgid "The xpad"
 msgstr "X polnj."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:231
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:231
 msgid "ypad"
 msgstr "ypolnj"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:232
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:232
 msgid "The ypad"
 msgstr "Y polnj."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:241
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:241
 msgid "width"
 msgstr "Å¡irina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:242
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:242
 msgid "The fixed width"
 msgstr "Nespremenljiva Å¡irina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:251
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:251
 msgid "height"
 msgstr "višina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:252
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:252
 msgid "The fixed height"
 msgstr "Nespremenljiva višina"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:261
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:261
 msgid "Is Expander"
 msgstr "Je razširljiv"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:262
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:262
 msgid "Row has children"
 msgstr "Vrstica ima podrejene predmete"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:270
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:270
 msgid "Is Expanded"
 msgstr "Je razširjen"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:271
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:271
 msgid "Row is an expander row, and is expanded"
 msgstr "Vrstica ima podrejene predmete in je razširjena"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:278
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:278
 msgid "Cell background color name"
 msgstr "Ime barve ozadja celice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:279
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:279
 msgid "Cell background color as a string"
 msgstr "Barva ozadja celice kot niz"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:286
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:286
 msgid "Cell background color"
 msgstr "Barva ozadja celice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:287
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:287
 msgid "Cell background color as a GdkColor"
 msgstr "Barva ozadja celice kot GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:294
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:294
 msgid "Editing"
 msgstr "Urejanje"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:295
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:295
 msgid "Whether the cell renderer is currently in editing mode"
 msgstr "Ali je izrisevalnik celice trenutno v naÄ?inu urejanja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:303
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:303
 msgid "Cell background set"
 msgstr "Nastavi barvo ozadja celice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:304
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:304
 msgid "Whether this tag affects the cell background color"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na barvo ozadja celice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:114
 msgid "Accelerator key"
 msgstr "Tipka za bližnjico"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:115
 msgid "The keyval of the accelerator"
 msgstr "Vrednost tipke za bližnjico"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:131
 msgid "Accelerator modifiers"
 msgstr "BližnjiÄ?na spremenilna tipka"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:132
 msgid "The modifier mask of the accelerator"
 msgstr "Maska spremenilnika za pospeševalnik"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:149
 msgid "Accelerator keycode"
 msgstr "Koda tipkovne bližnjice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:150
 msgid "The hardware keycode of the accelerator"
 msgstr "Koda strojne opreme tipke za bližnjico"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:169
 msgid "Accelerator Mode"
 msgstr "NaÄ?in bližnjice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:170
 msgid "The type of accelerators"
 msgstr "Vrsta bližnjic"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:107
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:108
 msgid "The model containing the possible values for the combo box"
 msgstr "Model, ki vsebuje mogoÄ?e vrednosti spustnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:130
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:106
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:130 gtk/gtkcomboboxentry.c:106
 msgid "Text Column"
 msgstr "Stolpec z besedilom"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:131
-#: ../gtk/gtkcomboboxentry.c:107
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:131 gtk/gtkcomboboxentry.c:107
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Stolpec podatkovnega vira, iz katerega naj bodo pridobljeni nizi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:148
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Ima vnos"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:149
 msgid "If FALSE, don't allow to enter strings other than the chosen ones"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a vnos nizov, ki so drugaÄ?ni od privzeto doloÄ?enih"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a vnos nizov, ki so drugaÄ?ni od privzeto doloÄ?enih"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:111
 msgid "Pixbuf Object"
 msgstr "Predmet sliÄ?ice"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:112
 msgid "The pixbuf to render"
 msgstr "SliÄ?ica za izris"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:119
 msgid "Pixbuf Expander Open"
 msgstr "SliÄ?ica odprte razÅ¡iritve"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:120
 msgid "Pixbuf for open expander"
 msgstr "SliÄ?ica za odprto razÅ¡iritev"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:127
 msgid "Pixbuf Expander Closed"
 msgstr "SliÄ?ica zaprte razÅ¡iritve"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:128
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "SliÄ?ica za zaprto razÅ¡iritev"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135
-#: ../gtk/gtkimage.c:173
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID sklada"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:136
 msgid "The stock ID of the stock icon to render"
 msgstr "ID sklada ikone za izris"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:245
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:270
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:143 gtk/gtkrecentmanager.c:245
+#: gtk/gtkstatusicon.c:270
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:144
 msgid "The GtkIconSize value that specifies the size of the rendered icon"
 msgstr "Vrednost velikosti GtkIconSize izrisane ikone"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:153
 msgid "Detail"
 msgstr "Podrobnost"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:154
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Izriši podrobnosti za podajo gonilu teme"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:187
 msgid "Follow State"
 msgstr "Sledi stanju"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:188
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ali naj bo sliÄ?ica obarvana glede na stanje dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205
-#: ../gtk/gtkimage.c:248
-#: ../gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:129
 msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Vrednost vrstice napredka"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:146
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:195
-#: ../gtk/gtkentry.c:737
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:353
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:153
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:184
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:198
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:146 gtk/gtkcellrenderertext.c:195
+#: gtk/gtkentry.c:737 gtk/gtkentrybuffer.c:353 gtk/gtkmessagedialog.c:153
+#: gtk/gtkprogressbar.c:184 gtk/gtktextbuffer.c:198
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:147
 msgid "Text on the progress bar"
 msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v prikazovalniku napredka"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:170
 msgid "Pulse"
 msgstr "Pulz"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
-msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don't know how much."
-msgstr "DoloÄ?ite pozitivno vrednost, da oznaÄ?ite, da je nekaj napredka, vendar ne veste koliko."
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:171
+msgid ""
+"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you "
+"don't know how much."
+msgstr ""
+"DoloÄ?ite pozitivno vrednost, da oznaÄ?ite, da je nekaj napredka, vendar ne "
+"veste koliko."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:187
-#: ../gtk/gtkprogress.c:118
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:187 gtk/gtkprogress.c:118
 msgid "Text x alignment"
 msgstr "Poravnava besedila po x osi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:188
-#: ../gtk/gtkprogress.c:119
-msgid "The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnjeno pri RTL postavitvi."
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:188 gtk/gtkprogress.c:119
+msgid ""
+"The horizontal text alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrnjeno pri RTL postavitvi."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:204
-#: ../gtk/gtkprogress.c:125
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:204 gtk/gtkprogress.c:125
 msgid "Text y alignment"
 msgstr "Poravnava besedila po y osi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:205
-#: ../gtk/gtkprogress.c:126
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:205 gtk/gtkprogress.c:126
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:221
-#: ../gtk/gtkiconview.c:729
-#: ../gtk/gtkorientable.c:74
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:126
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:328
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:110
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:221 gtk/gtkiconview.c:729
+#: gtk/gtkorientable.c:74 gtk/gtkprogressbar.c:126 gtk/gtkstatusicon.c:328
+#: gtk/gtktrayicon-x11.c:110
 msgid "Orientation"
 msgstr "Usmerjenost"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:222
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:127
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:222 gtk/gtkprogressbar.c:127
 msgid "Orientation and growth direction of the progress bar"
 msgstr "Usmerjenost in rast merilnika napredka"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:93
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:118
-#: ../gtk/gtkrange.c:367
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:225
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:208
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:93 gtk/gtkprogressbar.c:118 gtk/gtkrange.c:367
+#: gtk/gtkscalebutton.c:225 gtk/gtkspinbutton.c:208
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Prilagoditev"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:94
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:94
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton."
 msgstr "Prilagoditev, ki hrani vrednost vrtilnega gumba."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:109
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:109
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Pospešek"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:110
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:110 gtk/gtkspinbutton.c:217
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Pospešek, ko držite gumb pritisnjen"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:123
-#: ../gtk/gtkscale.c:218
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:226
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:123 gtk/gtkscale.c:218 gtk/gtkspinbutton.c:226
 msgid "Digits"
 msgstr "Å tevke"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererspin.c:124
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:227
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:124 gtk/gtkspinbutton.c:227
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Število števk, ki naj se pokažejo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:196
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:196
 msgid "Text to render"
 msgstr "Besedilo za izris"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:203
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:203
 msgid "Markup"
 msgstr "OznaÄ?evanje"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:204
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:204
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "OznaÄ?eno besedilo za izris"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributi"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:212
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:212
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
 msgstr "Seznam atributov sloga, ki naj se uveljavijo na besedilu izrisovalca"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:219
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:219
 msgid "Single Paragraph Mode"
 msgstr "EnoodstavÄ?ni naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:220
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:220
 msgid "Whether or not to keep all text in a single paragraph"
 msgstr "Ali naj bo vse besedilo v enem samem odstavku."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:228
-#: ../gtk/gtkcellview.c:160
-#: ../gtk/gtktexttag.c:183
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:228 gtk/gtkcellview.c:160 gtk/gtktexttag.c:183
 msgid "Background color name"
 msgstr "Ime barve ozadja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:229
-#: ../gtk/gtkcellview.c:161
-#: ../gtk/gtktexttag.c:184
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:229 gtk/gtkcellview.c:161 gtk/gtktexttag.c:184
 msgid "Background color as a string"
 msgstr "Barva ozadja kot niz"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:236
-#: ../gtk/gtkcellview.c:167
-#: ../gtk/gtktexttag.c:191
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:236 gtk/gtkcellview.c:167 gtk/gtktexttag.c:191
 msgid "Background color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:237
-#: ../gtk/gtkcellview.c:168
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:237 gtk/gtkcellview.c:168
 msgid "Background color as a GdkColor"
 msgstr "Barva ozadja kot GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:244
-#: ../gtk/gtktexttag.c:217
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:244 gtk/gtktexttag.c:217
 msgid "Foreground color name"
 msgstr "Ime barve ospredja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:245
-#: ../gtk/gtktexttag.c:218
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:245 gtk/gtktexttag.c:218
 msgid "Foreground color as a string"
 msgstr "Barva ospredja kot niz"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:252
-#: ../gtk/gtktexttag.c:225
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:252 gtk/gtktexttag.c:225
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:253
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:253
 msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Barva ospredja kot GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:261
-#: ../gtk/gtkentry.c:661
-#: ../gtk/gtktexttag.c:251
-#: ../gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Uredljiv"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:262
-#: ../gtk/gtktexttag.c:252
-#: ../gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ali lahko uporabnik spremeni besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:269
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:277
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:203
-#: ../gtk/gtktexttag.c:267
-#: ../gtk/gtktexttag.c:275
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:269 gtk/gtkcellrenderertext.c:277
+#: gtk/gtkfontsel.c:203 gtk/gtktexttag.c:267 gtk/gtktexttag.c:275
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:270
-#: ../gtk/gtktexttag.c:268
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:270 gtk/gtktexttag.c:268
 msgid "Font description as a string, e.g. \"Sans Italic 12\""
 msgstr "Opis pisave kot niz, npr.: \"Sans Italic 12\""
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:278
-#: ../gtk/gtktexttag.c:276
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:278 gtk/gtktexttag.c:276
 msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
 msgstr "Opis pisave kot struktura PangoFontDescription"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:286
-#: ../gtk/gtktexttag.c:283
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:286 gtk/gtktexttag.c:283
 msgid "Font family"
 msgstr "Družina pisav"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:287
-#: ../gtk/gtktexttag.c:284
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:287 gtk/gtktexttag.c:284
 msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 msgstr "Ime družine pisav, npr.: Sans, Helvetica, Times, Monospace"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:294
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:295
-#: ../gtk/gtktexttag.c:291
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtkcellrenderertext.c:295
+#: gtk/gtktexttag.c:291
 msgid "Font style"
 msgstr "Slog pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:303
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:304
-#: ../gtk/gtktexttag.c:300
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:303 gtk/gtkcellrenderertext.c:304
+#: gtk/gtktexttag.c:300
 msgid "Font variant"
 msgstr "RazliÄ?ica pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:312
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:313
-#: ../gtk/gtktexttag.c:309
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtkcellrenderertext.c:313
+#: gtk/gtktexttag.c:309
 msgid "Font weight"
 msgstr "Teža pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:322
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:323
-#: ../gtk/gtktexttag.c:320
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:322 gtk/gtkcellrenderertext.c:323
+#: gtk/gtktexttag.c:320
 msgid "Font stretch"
 msgstr "Razteg pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:331
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:332
-#: ../gtk/gtktexttag.c:329
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:331 gtk/gtkcellrenderertext.c:332
+#: gtk/gtktexttag.c:329
 msgid "Font size"
 msgstr "Velikost pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:341
-#: ../gtk/gtktexttag.c:349
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:341 gtk/gtktexttag.c:349
 msgid "Font points"
 msgstr "ToÄ?ke pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:342
-#: ../gtk/gtktexttag.c:350
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:342 gtk/gtktexttag.c:350
 msgid "Font size in points"
 msgstr "Velikost pisave v toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:351
-#: ../gtk/gtktexttag.c:339
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:351 gtk/gtktexttag.c:339
 msgid "Font scale"
 msgstr "PoveÄ?ava pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:352
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:352
 msgid "Font scaling factor"
 msgstr "Faktor poveÄ?ave pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:361
-#: ../gtk/gtktexttag.c:418
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:361 gtk/gtktexttag.c:418
 msgid "Rise"
 msgstr "Dvigni"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:362
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr "Odmik besedila nad osnovno Ä?rto (pod osnovno Ä?rto, je Ä?e dvig negativen)"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:362
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+msgstr ""
+"Odmik besedila nad osnovno Ä?rto (pod osnovno Ä?rto, je Ä?e dvig negativen)"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:373
-#: ../gtk/gtktexttag.c:458
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:373 gtk/gtktexttag.c:458
 msgid "Strikethrough"
 msgstr "PreÄ?rtaj"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:374
-#: ../gtk/gtktexttag.c:459
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:374 gtk/gtktexttag.c:459
 msgid "Whether to strike through the text"
 msgstr "Ali naj bo besedilo preÄ?rtano"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:381
-#: ../gtk/gtktexttag.c:466
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:381 gtk/gtktexttag.c:466
 msgid "Underline"
 msgstr "PodÄ?rtaj"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:382
-#: ../gtk/gtktexttag.c:467
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:382 gtk/gtktexttag.c:467
 msgid "Style of underline for this text"
 msgstr "Slog podÄ?rtave za to besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:390
-#: ../gtk/gtktexttag.c:378
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:390 gtk/gtktexttag.c:378
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:391
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
-msgstr "Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko uporabi to kot namig ob izrisovanju besedila. Ä?e ne razumete tega parametra, ga verjetno ne potrebujete"
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:391
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If you don't understand this parameter, you "
+"probably don't need it"
+msgstr ""
+"Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko "
+"uporabi to kot namig ob izrisovanju besedila. Ä?e ne razumete tega parametra, "
+"ga verjetno ne potrebujete"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:411
-#: ../gtk/gtklabel.c:628
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Okrajšanje"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:412
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "Prednostno mesto okrajšanja niza, kadar preoblikovalnik celice nima dovolj prostora za prikaz celotnega niza."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:412
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Prednostno mesto okrajšanja niza, kadar preoblikovalnik celice nima dovolj "
+"prostora za prikaz celotnega niza."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:431
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: ../gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Å irina v znakih"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:432
-#: ../gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Želena širina oznake, v znakih"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:450
-#: ../gtk/gtktexttag.c:475
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtktexttag.c:475
 msgid "Wrap mode"
 msgstr "NaÄ?in preloma"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:451
-msgid "How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "Kako prelomiti niz v veÄ? vrstic, kadar preoblikovalnik celice nima dovolj prostora za prikaz celotnega niza."
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:451
+msgid ""
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not "
+"have enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Kako prelomiti niz v veÄ? vrstic, kadar preoblikovalnik celice nima dovolj "
+"prostora za prikaz celotnega niza."
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:470
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:685
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtkcombobox.c:685
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Å irina preloma"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:471
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:471
 msgid "The width at which the text is wrapped"
 msgstr "Å irina, pri kateri naj bodo vrstice besedila prelomljene"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:491
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtktreeviewcolumn.c:298
 msgid "Alignment"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:492
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:492
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Kako naj bodo poravnane Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:502
-#: ../gtk/gtkcellview.c:190
-#: ../gtk/gtktexttag.c:564
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:502 gtk/gtkcellview.c:190 gtk/gtktexttag.c:564
 msgid "Background set"
 msgstr "Nastavi ozadje"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:503
-#: ../gtk/gtkcellview.c:191
-#: ../gtk/gtktexttag.c:565
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:503 gtk/gtkcellview.c:191 gtk/gtktexttag.c:565
 msgid "Whether this tag affects the background color"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na barvo ozadja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:506
-#: ../gtk/gtktexttag.c:576
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:506 gtk/gtktexttag.c:576
 msgid "Foreground set"
 msgstr "Nastavi ospredje"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:507
-#: ../gtk/gtktexttag.c:577
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:507 gtk/gtktexttag.c:577
 msgid "Whether this tag affects the foreground color"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na barvo ospredja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:510
-#: ../gtk/gtktexttag.c:584
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:510 gtk/gtktexttag.c:584
 msgid "Editability set"
 msgstr "Nastavi uredljivost"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:511
-#: ../gtk/gtktexttag.c:585
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:511 gtk/gtktexttag.c:585
 msgid "Whether this tag affects text editability"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na možnost spremembe besedila"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:514
-#: ../gtk/gtktexttag.c:588
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:514 gtk/gtktexttag.c:588
 msgid "Font family set"
 msgstr "Nastavi družino pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:515
-#: ../gtk/gtktexttag.c:589
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:515 gtk/gtktexttag.c:589
 msgid "Whether this tag affects the font family"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na družino pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:518
-#: ../gtk/gtktexttag.c:592
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:518 gtk/gtktexttag.c:592
 msgid "Font style set"
 msgstr "Nastavi slog pisave:"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:519
-#: ../gtk/gtktexttag.c:593
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:519 gtk/gtktexttag.c:593
 msgid "Whether this tag affects the font style"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na slog pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:522
-#: ../gtk/gtktexttag.c:596
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:522 gtk/gtktexttag.c:596
 msgid "Font variant set"
 msgstr "Nastavi razliÄ?ico pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:523
-#: ../gtk/gtktexttag.c:597
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:523 gtk/gtktexttag.c:597
 msgid "Whether this tag affects the font variant"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na razliÄ?ico pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:526
-#: ../gtk/gtktexttag.c:600
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:526 gtk/gtktexttag.c:600
 msgid "Font weight set"
 msgstr "Nastavi težo pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:527
-#: ../gtk/gtktexttag.c:601
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtktexttag.c:601
 msgid "Whether this tag affects the font weight"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na težo pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:530
-#: ../gtk/gtktexttag.c:604
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:530 gtk/gtktexttag.c:604
 msgid "Font stretch set"
 msgstr "Nastavi raztegnjenost pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:531
-#: ../gtk/gtktexttag.c:605
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531 gtk/gtktexttag.c:605
 msgid "Whether this tag affects the font stretch"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na raztegnjenost pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:534
-#: ../gtk/gtktexttag.c:608
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:534 gtk/gtktexttag.c:608
 msgid "Font size set"
 msgstr "Nastavi velikost pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:535
-#: ../gtk/gtktexttag.c:609
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:535 gtk/gtktexttag.c:609
 msgid "Whether this tag affects the font size"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na velikost pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:538
-#: ../gtk/gtktexttag.c:612
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:538 gtk/gtktexttag.c:612
 msgid "Font scale set"
 msgstr "Nastavi poveÄ?avo pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:539
-#: ../gtk/gtktexttag.c:613
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:539 gtk/gtktexttag.c:613
 msgid "Whether this tag scales the font size by a factor"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na faktor poveÄ?ave velikosti pisave"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:542
-#: ../gtk/gtktexttag.c:632
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:542 gtk/gtktexttag.c:632
 msgid "Rise set"
 msgstr "Nastavi dvig"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:543
-#: ../gtk/gtktexttag.c:633
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:543 gtk/gtktexttag.c:633
 msgid "Whether this tag affects the rise"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na dvig"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:546
-#: ../gtk/gtktexttag.c:648
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:546 gtk/gtktexttag.c:648
 msgid "Strikethrough set"
 msgstr "Nastavi preÄ?rtanost"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:547
-#: ../gtk/gtktexttag.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:547 gtk/gtktexttag.c:649
 msgid "Whether this tag affects strikethrough"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na preÄ?rtanost"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:550
-#: ../gtk/gtktexttag.c:656
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:550 gtk/gtktexttag.c:656
 msgid "Underline set"
 msgstr "Nastavi podÄ?rtavo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:551
-#: ../gtk/gtktexttag.c:657
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:551 gtk/gtktexttag.c:657
 msgid "Whether this tag affects underlining"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na podÄ?rtanost"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:554
-#: ../gtk/gtktexttag.c:620
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:554 gtk/gtktexttag.c:620
 msgid "Language set"
 msgstr "Nastavi jezik"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:555
-#: ../gtk/gtktexttag.c:621
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:555 gtk/gtktexttag.c:621
 msgid "Whether this tag affects the language the text is rendered as"
 msgstr "Ali naj ta znaÄ?ka vpliva na to, v katerem jeziku je izrisano besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:558
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:558
 msgid "Ellipsize set"
 msgstr "Okrajšanje"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:559
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:559
 msgid "Whether this tag affects the ellipsize mode"
 msgstr "Ali oznaka okrajÅ¡anja vpliva na naÄ?in prilagajanja vsebine celici"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:562
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562
 msgid "Align set"
 msgstr "Align set"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertext.c:563
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:563
 msgid "Whether this tag affects the alignment mode"
 msgstr "Ali znaÄ?ka align vpliva na naÄ?in poravnave vsebine celici"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:126
 msgid "Toggle state"
 msgstr "Preklop stanja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:127
 msgid "The toggle state of the button"
 msgstr "Preklop stanja gumba"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:134
 msgid "Inconsistent state"
 msgstr "Nekonsistentno stanje"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:135
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Nekonsistentno stanje gumba"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:142
 msgid "Activatable"
 msgstr "Aktivacija omogoÄ?ena"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:143
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Preklopni gumb je lahko dejaven"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:150
 msgid "Radio state"
 msgstr "Stanje radio gumba"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Riši preklopni gumb kot radio gumb"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:158
 msgid "Indicator size"
 msgstr "Velikost indikatorja"
 
-#: ../gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:70
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:159 gtk/gtkcheckbutton.c:70
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:122
 msgid "Size of check or radio indicator"
 msgstr "Velikost indikatorja kljukice ali radia"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:182
+#: gtk/gtkcellview.c:182
 msgid "CellView model"
 msgstr "Model CellView"
 
-#: ../gtk/gtkcellview.c:183
+#: gtk/gtkcellview.c:183
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Model za celiÄ?ni pogled"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:69
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:121
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:168
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:69 gtk/gtkcheckmenuitem.c:121 gtk/gtkoptionmenu.c:168
 msgid "Indicator Size"
 msgstr "Velikost indikatorja"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:77
-#: ../gtk/gtkexpander.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:174
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:77 gtk/gtkexpander.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:174
 msgid "Indicator Spacing"
 msgstr "Prostor okoli indikatorja"
 
-#: ../gtk/gtkcheckbutton.c:78
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:78
 msgid "Spacing around check or radio indicator"
 msgstr "Prostor okoli indikatorja za kljukico ali radio"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:98
-#: ../gtk/gtkmenu.c:501
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:119
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:115
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:98 gtk/gtkmenu.c:501 gtk/gtktoggleaction.c:119
+#: gtk/gtktogglebutton.c:115 gtk/gtktoggletoolbutton.c:114
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiven"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:99
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Ali je predmet menija izbran"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:106
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:123
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:106 gtk/gtktogglebutton.c:123
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Nekonsistenten"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:107
 msgid "Whether to display an \"inconsistent\" state"
 msgstr "Ali naj se prikaže \"nekonsistentno\" stanje"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:114
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Pokaži kot radijski gumb"
 
-#: ../gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Ali naj ima menijska izbira možnost, da je odkljukana"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:171
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:171
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Uporabi alfa barve"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:172
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:172
 msgid "Whether or not to give the color an alpha value"
 msgstr "Ali naj ima barva vrednost alfa"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:142
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:116
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:424
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:186 gtk/gtkfilechooserbutton.c:407
+#: gtk/gtkfontbutton.c:142 gtk/gtkprintjob.c:116 gtk/gtkstatusicon.c:424
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:265
 msgid "Title"
 msgstr "Naziv"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:187
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:187
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Naziv pogovornega okna izbirnika barv"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:201
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:293
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:201 gtk/gtkcolorsel.c:293
 msgid "Current Color"
 msgstr "Trenutna barva"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:202
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:202
 msgid "The selected color"
 msgstr "Izbrana barva"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:216
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:300
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:216 gtk/gtkcolorsel.c:300
 msgid "Current Alpha"
 msgstr "Trenutni alpha"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:217
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:217
 msgid "The selected opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Izbrana vrednost prekrivnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma neprosojno)"
+msgstr ""
+"Izbrana vrednost prekrivnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma "
+"neprosojno)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:279
+#: gtk/gtkcolorsel.c:279
 msgid "Has Opacity Control"
 msgstr "Ima nadzor neprozornosti"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:280
+#: gtk/gtkcolorsel.c:280
 msgid "Whether the color selector should allow setting opacity"
 msgstr "Ali izbirnik barv omogoÄ?a nastavljanje prosojnosti"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:286
+#: gtk/gtkcolorsel.c:286
 msgid "Has palette"
 msgstr "Ima paleto"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:287
+#: gtk/gtkcolorsel.c:287
 msgid "Whether a palette should be used"
 msgstr "Ali ima izbirnik barv paleto"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:294
+#: gtk/gtkcolorsel.c:294
 msgid "The current color"
 msgstr "Trenutna barva"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:301
+#: gtk/gtkcolorsel.c:301
 msgid "The current opacity value (0 fully transparent, 65535 fully opaque)"
-msgstr "Trenutna vrednost prosojnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma neprosojno)"
+msgstr ""
+"Trenutna vrednost prosojnosti (0 popolnoma prosojno, 65535 popolnoma "
+"neprosojno)"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:315
+#: gtk/gtkcolorsel.c:315
 msgid "Custom palette"
 msgstr "Poljubna paleta"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:316
+#: gtk/gtkcolorsel.c:316
 msgid "Palette to use in the color selector"
 msgstr "Paleta, ki naj se uporabi v izbirniku barv"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:102
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:102
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Izbira barve"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:103
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:103
 msgid "The color selection embedded in the dialog."
 msgstr "Izbira barve, ki je del pogovornega okna."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:109
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:109
 msgid "OK Button"
 msgstr "Gumb V redu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:110
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:110
 msgid "The OK button of the dialog."
 msgstr "Gumb v redu pogovornega okna"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:116
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:116
 msgid "Cancel Button"
 msgstr "Gumb prekliÄ?i"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:117
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:117
 msgid "The cancel button of the dialog."
 msgstr "Gumb prekliÄ?i pogovornega okna"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:123
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:123
 msgid "Help Button"
 msgstr "Gumb PomoÄ?"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:124
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:124
 msgid "The help button of the dialog."
 msgstr "Gumb pomoÄ?i pogovornega okna"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:145
+#: gtk/gtkcombo.c:145
 msgid "Enable arrow keys"
 msgstr "VkljuÄ?i smerne tipke"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:146
+#: gtk/gtkcombo.c:146
 msgid "Whether the arrow keys move through the list of items"
 msgstr "Ali naj bo mogoÄ?e premikanje skozi seznam predmetov s smernimi tipkami"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:152
+#: gtk/gtkcombo.c:152
 msgid "Always enable arrows"
 msgstr "Vedno vkljuÄ?i smerne tipke"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:153
+#: gtk/gtkcombo.c:153
 msgid "Obsolete property, ignored"
 msgstr "OpuÅ¡Ä?ena lastnost, prezrta"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:159
+#: gtk/gtkcombo.c:159
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Razlikuj velike in male Ä?rke"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:160
+#: gtk/gtkcombo.c:160
 msgid "Whether list item matching is case sensitive"
 msgstr "Ali naj bo ustrezanje seznama predmetov obÄ?utljivo na velikost Ä?rk"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:167
+#: gtk/gtkcombo.c:167
 msgid "Allow empty"
 msgstr "Dovoli prazen"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:168
+#: gtk/gtkcombo.c:168
 msgid "Whether an empty value may be entered in this field"
 msgstr "Ali je lahko v to polje vpisana prazna vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:175
+#: gtk/gtkcombo.c:175
 msgid "Value in list"
 msgstr "Vrednost v seznamu"
 
-#: ../gtk/gtkcombo.c:176
+#: gtk/gtkcombo.c:176
 msgid "Whether entered values must already be present in the list"
 msgstr "Ali morajo biti vneÅ¡ene vrednosti že navzoÄ?e v seznamu"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:668
+#: gtk/gtkcombobox.c:668
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model spustnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:669
+#: gtk/gtkcombobox.c:669
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Vrsta spustnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:686
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Prelomi širino za razporeditev predmetov v mreži"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:708
+#: gtk/gtkcombobox.c:708
 msgid "Row span column"
 msgstr "Å irina stolpca preko vrstic"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:709
+#: gtk/gtkcombobox.c:709
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "TreeModel stolpec, ki vsebuje vrednosti Å¡irine preko vrstic"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:730
+#: gtk/gtkcombobox.c:730
 msgid "Column span column"
 msgstr "Å irina stolpca preko stolpca"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:731
+#: gtk/gtkcombobox.c:731
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "TreeModel stolpec, ki vsebuje vrednosti Å¡irine preko stolpcev"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:752
+#: gtk/gtkcombobox.c:752
 msgid "Active item"
 msgstr "Dejavni element"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:753
+#: gtk/gtkcombobox.c:753
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Element, ki je trenutno izbran"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:772
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:226
+#: gtk/gtkcombobox.c:772 gtk/gtkuimanager.c:226
 msgid "Add tearoffs to menus"
 msgstr "Dodaj menijem mesta za odpenjanje"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:773
+#: gtk/gtkcombobox.c:773
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
 msgstr "Ali naj imajo vsa spustna polja mesta za odpenjanje menija"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:788
-#: ../gtk/gtkentry.c:686
+#: gtk/gtkcombobox.c:788 gtk/gtkentry.c:686
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ima okvir"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:789
+#: gtk/gtkcombobox.c:789
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr "Ali lahko spustno polje obdaja okvir okoli podrejenega opravila"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:797
+#: gtk/gtkcombobox.c:797
 msgid "Whether the combo box grabs focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Ali lahko spustno polje postane dejavno, kadar je izbrano z miško"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:812
-#: ../gtk/gtkmenu.c:556
+#: gtk/gtkcombobox.c:812 gtk/gtkmenu.c:556
 msgid "Tearoff Title"
 msgstr "OdtrgajoÄ? naziv"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:813
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-off"
+#: gtk/gtkcombobox.c:813
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when the popup is torn-"
+"off"
 msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je meni odtrgan"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:830
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Prikazano pojavno okno"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:831
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 msgstr "Ali naj prikazano spustno polje"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:847
+#: gtk/gtkcombobox.c:847
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "ObÄ?utljivost gumba"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:848
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Ali je gumb pojavnega menija obÄ?utljiv, ko je vsebina menija prazna."
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:855
+#: gtk/gtkcombobox.c:855
 msgid "Appears as list"
 msgstr "Se pojavi na seznamu"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:856
 msgid "Whether dropdowns should look like lists rather than menus"
 msgstr "Ali naj bo spustno polje videti kot seznam in ne kot meni."
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:872
+#: gtk/gtkcombobox.c:872
 msgid "Arrow Size"
 msgstr "Velikost puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:873
 msgid "The minimum size of the arrow in the combo box"
 msgstr "NajmanjÅ¡a velikost puÅ¡Ä?ice spustnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:888
-#: ../gtk/gtkentry.c:786
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:174
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:194
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:193
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:623
-#: ../gtk/gtkviewport.c:122
+#: gtk/gtkcombobox.c:888 gtk/gtkentry.c:786 gtk/gtkhandlebox.c:174
+#: gtk/gtkmenubar.c:194 gtk/gtkstatusbar.c:193 gtk/gtktoolbar.c:623
+#: gtk/gtkviewport.c:122
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Vrsta sence"
 
-#: ../gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcombobox.c:889
 msgid "Which kind of shadow to draw around the combo box"
 msgstr "Vrsta sence, ki se izriše okoli spustnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:238
+#: gtk/gtkcontainer.c:238
 msgid "Resize mode"
 msgstr "NaÄ?in spremembe velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:239
+#: gtk/gtkcontainer.c:239
 msgid "Specify how resize events are handled"
 msgstr "DoliÄ?ilo obravnave sprememb velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:246
+#: gtk/gtkcontainer.c:246
 msgid "Border width"
 msgstr "Å irina robu"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:247
+#: gtk/gtkcontainer.c:247
 msgid "The width of the empty border outside the containers children"
 msgstr "Å irina praznega robu zunaj vsebovalnika podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:255
+#: gtk/gtkcontainer.c:255
 msgid "Child"
 msgstr "Podrejeni predmet"
 
-#: ../gtk/gtkcontainer.c:256
+#: gtk/gtkcontainer.c:256
 msgid "Can be used to add a new child to the container"
-msgstr "Je lahko uporabljen za dodajanje novega podrejenega predmeta vsebovalniku"
+msgstr ""
+"Je lahko uporabljen za dodajanje novega podrejenega predmeta vsebovalniku"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:126
+#: gtk/gtkcurve.c:126
 msgid "Curve type"
 msgstr "Vrsta krivulje"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:127
+#: gtk/gtkcurve.c:127
 msgid "Is this curve linear, spline interpolated, or free-form"
 msgstr "Je ta krivulja linijska, vrinjena ali prosta"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:134
+#: gtk/gtkcurve.c:134
 msgid "Minimum X"
 msgstr "Najmanjši X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:135
+#: gtk/gtkcurve.c:135
 msgid "Minimum possible value for X"
 msgstr "Najmanjša možna vrednost za X."
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:143
+#: gtk/gtkcurve.c:143
 msgid "Maximum X"
 msgstr "NajveÄ?ji X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:144
+#: gtk/gtkcurve.c:144
 msgid "Maximum possible X value"
 msgstr "NajveÄ?ja možna vrednost za X"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:152
+#: gtk/gtkcurve.c:152
 msgid "Minimum Y"
 msgstr "Najmanjši Y"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:153
+#: gtk/gtkcurve.c:153
 msgid "Minimum possible value for Y"
 msgstr "Najmanjša možna vrednost za Y"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:161
+#: gtk/gtkcurve.c:161
 msgid "Maximum Y"
 msgstr "NajveÄ?ji Y"
 
-#: ../gtk/gtkcurve.c:162
+#: gtk/gtkcurve.c:162
 msgid "Maximum possible value for Y"
 msgstr "NajveÄ?ja možna vrednost za Y"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:145
+#: gtk/gtkdialog.c:145
 msgid "Has separator"
 msgstr "Ima loÄ?nik"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:146
+#: gtk/gtkdialog.c:146
 msgid "The dialog has a separator bar above its buttons"
 msgstr "Dialog ima loÄ?niÅ¡ko Ä?rto nad njegovimi gumbi"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:191
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:439
+#: gtk/gtkdialog.c:191 gtk/gtkinfobar.c:439
 msgid "Content area border"
 msgstr "Rob podroÄ?ja vsebine"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:192
+#: gtk/gtkdialog.c:192
 msgid "Width of border around the main dialog area"
 msgstr "Å irina robu okoli glavnega obmoÄ?ja dialoga"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:209
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:456
+#: gtk/gtkdialog.c:209 gtk/gtkinfobar.c:456
 msgid "Content area spacing"
 msgstr "Razmik podroÄ?ja vsebine"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:210
+#: gtk/gtkdialog.c:210
 msgid "Spacing between elements of the main dialog area"
 msgstr "Razmik med predmeti glavnega obmoÄ?ja pogovornega okna"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:217
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:472
+#: gtk/gtkdialog.c:217 gtk/gtkinfobar.c:472
 msgid "Button spacing"
 msgstr "Prostor okoli gumbov"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:218
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:473
+#: gtk/gtkdialog.c:218 gtk/gtkinfobar.c:473
 msgid "Spacing between buttons"
 msgstr "Prostor med gumbi"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:226
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:488
+#: gtk/gtkdialog.c:226 gtk/gtkinfobar.c:488
 msgid "Action area border"
 msgstr "Rob okoli podroÄ?ja dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkdialog.c:227
+#: gtk/gtkdialog.c:227
 msgid "Width of border around the button area at the bottom of the dialog"
 msgstr "Å irina robu okoli podroÄ?ja gumbov na dnu dialoga"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:633
+#: gtk/gtkentry.c:633
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik besedila"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:634
+#: gtk/gtkentry.c:634
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Predmet medpomnilnika besedila, v katerem je shranjeno besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:641
-#: ../gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Položaj kazalca"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:642
-#: ../gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Trenutni položaj kazalca vstavljanja v znakih"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:651
-#: ../gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Meja izbire"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:652
-#: ../gtk/gtklabel.c:602
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
+msgid ""
+"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Lega drugega konca izbire od kazalca (v znakih)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:662
+#: gtk/gtkentry.c:662
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Ali je mogoÄ?e spremeniti vsebino vnosa"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:669
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:383
+#: gtk/gtkentry.c:669 gtk/gtkentrybuffer.c:383
 msgid "Maximum length"
 msgstr "NajveÄ?ja dolžina"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:670
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:384
+#: gtk/gtkentry.c:670 gtk/gtkentrybuffer.c:384
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo znakov v tem vnosu. NiÄ?, Ä?e ni omejitve."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:678
+#: gtk/gtkentry.c:678
 msgid "Visibility"
 msgstr "Vidnost"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:679
-msgid "FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password mode)"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se namesto \"nevidnih znakov\" (geselski naÄ?in), prikaže dejanso vneseno besedilo"
+#: gtk/gtkentry.c:679
+msgid ""
+"FALSE displays the \"invisible char\" instead of the actual text (password "
+"mode)"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da se namesto \"nevidnih znakov\" (geselski naÄ?in), "
+"prikaže dejanso vneseno besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:687
+#: gtk/gtkentry.c:687
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a prikaz zunanje obrobe vnosa"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:695
-msgid "Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
-msgstr "Rob med besedilom in okvirjem. Preglasi lastnost sloga notranjega roba."
+#: gtk/gtkentry.c:695
+msgid ""
+"Border between text and frame. Overrides the inner-border style property"
+msgstr ""
+"Rob med besedilom in okvirjem. Preglasi lastnost sloga notranjega roba."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:702
-#: ../gtk/gtkentry.c:1268
+#: gtk/gtkentry.c:702 gtk/gtkentry.c:1268
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Nevidni znak"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:703
-#: ../gtk/gtkentry.c:1269
+#: gtk/gtkentry.c:703 gtk/gtkentry.c:1269
 msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr "Znak, ki naj se uporabi za maskiranje vsebine vnosa (za geselski naÄ?in)"
+msgstr ""
+"Znak, ki naj se uporabi za maskiranje vsebine vnosa (za geselski naÄ?in)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:710
+#: gtk/gtkentry.c:710
 msgid "Activates default"
 msgstr "Aktiviraj privzetega"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:711
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
-msgstr "Ali se zažene privzet gradnik (na primer privzet gumb dialoga), ko je pritisnjen Enter."
+#: gtk/gtkentry.c:711
+msgid ""
+"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
+"dialog) when Enter is pressed"
+msgstr ""
+"Ali se zažene privzet gradnik (na primer privzet gumb dialoga), ko je "
+"pritisnjen Enter."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:717
+#: gtk/gtkentry.c:717
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Å irina v znakih"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:718
+#: gtk/gtkentry.c:718
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Å tevilo znakov vnosnega prostora za katere naj se pusti prostor"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:727
+#: gtk/gtkentry.c:727
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Drsni odmik"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:728
+#: gtk/gtkentry.c:728
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr "Å tevilo toÄ?k vnosa, ki drsijo mimo zaslona na levo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:738
+#: gtk/gtkentry.c:738
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Vsebina vnosa"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:753
-#: ../gtk/gtkmisc.c:73
+#: gtk/gtkentry.c:753 gtk/gtkmisc.c:73
 msgid "X align"
 msgstr "Poravnava X"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:754
-#: ../gtk/gtkmisc.c:74
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL layouts."
-msgstr "Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrazno za postavitev RTL (desno-levo)."
+#: gtk/gtkentry.c:754 gtk/gtkmisc.c:74
+msgid ""
+"The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
+"layouts."
+msgstr ""
+"Vodoravna poravnava, od 0 (levo) do 1 (desno). Obrazno za postavitev RTL "
+"(desno-levo)."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:770
+#: gtk/gtkentry.c:770
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Obreži veÄ? vrstiÄ?ni vnos"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:771
+#: gtk/gtkentry.c:771
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Ali naj se veÄ? vrstiÄ?ni vnos obreže v eno vrstico"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:787
+#: gtk/gtkentry.c:787
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "KakÅ¡na vrsta sence naj se izriÅ¡e kadar je doloÄ?ena možnost has-frame"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:802
-#: ../gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "NaÄ?in prepisovanja"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:803
+#: gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Ali naj vneseno besedilo prepiÅ¡e obstojeÄ?o"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:817
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:368
+#: gtk/gtkentry.c:817 gtk/gtkentrybuffer.c:368
 msgid "Text length"
 msgstr "Dolžina besedila"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:818
+#: gtk/gtkentry.c:818
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Dolžina trenutno vnesenega besedila "
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:833
+#: gtk/gtkentry.c:833
 msgid "Invisible char set"
 msgstr "DoloÄ?itev nevidnega znaka"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:834
+#: gtk/gtkentry.c:834
 msgid "Whether the invisible char has been set"
 msgstr "Ali je bil doloÄ?en neviden znak"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:852
+#: gtk/gtkentry.c:852
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Opozorilo velikih Ä?rk"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:853
+#: gtk/gtkentry.c:853
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
-msgstr "Ali bo med vnosom gesla prikazano opozorilo o pritisnjeni tipki za velike Ä?rke."
+msgstr ""
+"Ali bo med vnosom gesla prikazano opozorilo o pritisnjeni tipki za velike "
+"Ä?rke."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:867
+#: gtk/gtkentry.c:867
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Del napredka"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:868
+#: gtk/gtkentry.c:868
 msgid "The current fraction of the task that's been completed"
 msgstr "Trenutni delež celotnega opravila, ki je bil opravljen"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:885
+#: gtk/gtkentry.c:885
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Korak prikaza napredka"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:886
-msgid "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()"
-msgstr "Velikost premika celotne Å¡irine prikaza napredka za vsak klic gtk_entry_progress_pulse()"
+#: gtk/gtkentry.c:886
+msgid ""
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
+"each call to gtk_entry_progress_pulse()"
+msgstr ""
+"Velikost premika celotne Å¡irine prikaza napredka za vsak klic "
+"gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:902
+#: gtk/gtkentry.c:902
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Osnovna sliÄ?ica"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:903
+#: gtk/gtkentry.c:903
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Osnovna sliÄ?ica vnosa"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:917
+#: gtk/gtkentry.c:917
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Drugotna sliÄ?ica"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:918
+#: gtk/gtkentry.c:918
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Drugotna sliÄ?ica za vnos"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:932
 msgid "Primary stock ID"
 msgstr "Osnovni ID sklada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:933
+#: gtk/gtkentry.c:933
 msgid "Stock ID for primary icon"
 msgstr "ID sklada za osnovno ikono"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:947
+#: gtk/gtkentry.c:947
 msgid "Secondary stock ID"
 msgstr "Drugotni ID sklada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:948
+#: gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Stock ID for secondary icon"
 msgstr "ID sklada za drugotno ikono"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:962
+#: gtk/gtkentry.c:962
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Osnovno ime ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:963
+#: gtk/gtkentry.c:963
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Ime ikone za osnovno ikono"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:977
+#: gtk/gtkentry.c:977
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Dodatno ime ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:978
+#: gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Ime ikone za drugotno ikono"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:992
+#: gtk/gtkentry.c:992
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "Osnovni GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:993
+#: gtk/gtkentry.c:993
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon za osnovno ikono"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1007
+#: gtk/gtkentry.c:1007
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "Drugotna GIcon"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1008
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon za drugotno ikono"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1022
+#: gtk/gtkentry.c:1022
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Osnovna vrsta shranjevanja"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1023
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "NaÄ?in predoÄ?enja za osnovne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1038
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Drugotna vrsta shranjevanja"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1039
+#: gtk/gtkentry.c:1039
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "NaÄ?in predoÄ?enja za drugotne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1060
+#: gtk/gtkentry.c:1060
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Dejavna osnovna ikona"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1061
+#: gtk/gtkentry.c:1061
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Ali je osnovna ikona dejavna ali ne."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1081
+#: gtk/gtkentry.c:1081
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Dejavna drugotna ikona"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1082
+#: gtk/gtkentry.c:1082
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Ali je drugotna ikona dejavna ali ne."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1104
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "ObÄ?utljivost osnovne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1105
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Ali je osnovna ikona obÄ?utljiva ali ne."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1126
+#: gtk/gtkentry.c:1126
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "ObÄ?utljivost drugotne  ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1127
+#: gtk/gtkentry.c:1127
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Ali je drugotna ikona obÄ?utljiva ali ne."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1143
+#: gtk/gtkentry.c:1143
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Besedilo namiga osnovne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1144
-#: ../gtk/gtkentry.c:1180
+#: gtk/gtkentry.c:1144 gtk/gtkentry.c:1180
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Vsebina namiga na osnovni ikoni"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1160
+#: gtk/gtkentry.c:1160
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Besedilo namiga drugotne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1161
-#: ../gtk/gtkentry.c:1199
+#: gtk/gtkentry.c:1161 gtk/gtkentry.c:1199
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Vsebina namiga na drugotni ikoni"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1179
+#: gtk/gtkentry.c:1179
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Oblika namiga osnovne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1198
+#: gtk/gtkentry.c:1198
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Oblika namiga drugotne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1218
-#: ../gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM enota"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1219
-#: ../gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Katera IM enota naj bo privzeto uporabljena"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1233
+#: gtk/gtkentry.c:1233
 msgid "Icon Prelight"
 msgstr "Posvetlitev ikone"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1234
+#: gtk/gtkentry.c:1234
 msgid "Whether activatable icons should prelight when hovered"
 msgstr "Ali naj dejavne ikone posvetlijo, Ä?e miÅ¡ko premaknemo preko njih"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1247
+#: gtk/gtkentry.c:1247
 msgid "Progress Border"
 msgstr "Nariši vrstice napredka"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1248
+#: gtk/gtkentry.c:1248
 msgid "Border around the progress bar"
 msgstr "Rob okoli vrstice napredka"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1719
+#: gtk/gtkentry.c:1719
 msgid "Border between text and frame."
 msgstr "Rob med besedilom in okvirjem."
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1733
+#: gtk/gtkentry.c:1733
 msgid "State Hint"
 msgstr "Namig stanja"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1734
+#: gtk/gtkentry.c:1734
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ali naj se uporabi ustrezno stanje ob izrisu senc in ozadja"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1739
-#: ../gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izbira ob dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1740
+#: gtk/gtkentry.c:1740
 msgid "Whether to select the contents of an entry when it is focused"
 msgstr "Ali naj bo izbrana vsebina vnosa, kadar je vnos dejaven"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1754
+#: gtk/gtkentry.c:1754
 msgid "Password Hint Timeout"
 msgstr "Ä?asovna omejitev namiga za geslo"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:1755
+#: gtk/gtkentry.c:1755
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Kako dolgo naj bo prikazan zadnji vneseni znak v skritih vnosih."
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:354
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:354
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Vsebina medpomnilnika"
 
-#: ../gtk/gtkentrybuffer.c:369
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:369
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Dolžina trenutnega besedila v medpomnilniku"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:279
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:279
 msgid "Completion Model"
 msgstr "NaÄ?in dopolnjevanja"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:280
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:280
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "NaÄ?in za iskanje zadetkov"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:286
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:286
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Najmanjša dolžina tipke"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:287
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:287
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Najmanjša dolžina iskalnega niza za iskanje zadetkov"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:303
-#: ../gtk/gtkiconview.c:586
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:303 gtk/gtkiconview.c:586
 msgid "Text column"
 msgstr "Stolpec besedila"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:304
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:304
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Stolpec modela, ki vsebuje nize."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:323
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:323
 msgid "Inline completion"
 msgstr "VrstiÄ?no dopolnjevanje"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:324
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:324
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Ali naj se obiÄ?ajna predpona vstavi samodejno"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:338
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:338
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Dopolnjevanje pojavnega okna"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:339
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:339
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Ali naj bo dopolnjevanje prikazano v pojavnem oknu"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:354
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:354
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Å irina pojavnega okna"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da ima pojavno okno enako velikost kot vnos."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:373
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:373
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Enojno pojavno okno"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:374
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:374
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da je pojavno okno prikazano kot enojno."
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline selection"
 msgstr "EnovrstiÄ?na izbira"
 
-#: ../gtk/gtkentrycompletion.c:389
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Your description here"
 msgstr "Vnesite vaš opis"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:91
+#: gtk/gtkeventbox.c:91
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Vidno okno"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:92
-msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
-msgstr "Ali je okno dogodka vidno v nasprotju z nevidnim, ki le zajema dogodke."
+#: gtk/gtkeventbox.c:92
+msgid ""
+"Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
+"trap events."
+msgstr ""
+"Ali je okno dogodka vidno v nasprotju z nevidnim, ki le zajema dogodke."
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:98
 msgid "Above child"
 msgstr "Nad podrejenim predmetom"
 
-#: ../gtk/gtkeventbox.c:99
-msgid "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below it."
-msgstr "Ali je okno zaznavanja dogodkov nad oknom odrejenega gradnika ali je spodaj."
+#: gtk/gtkeventbox.c:99
+msgid ""
+"Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
+"child widget as opposed to below it."
+msgstr ""
+"Ali je okno zaznavanja dogodkov nad oknom odrejenega gradnika ali je spodaj."
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:187
+#: gtk/gtkexpander.c:187
 msgid "Expanded"
 msgstr "Razširjeno"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:188
+#: gtk/gtkexpander.c:188
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Ali je razširitev odprta za prikaz gradnika podrejenega opravila"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:196
+#: gtk/gtkexpander.c:196
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Besedilo oznake razširitvenega gumba"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:211
-#: ../gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Uporabi oznaÄ?evanje"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:212
-#: ../gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Besedilo oznake vkljuÄ?uje oznake XML. Poglejte pango_parse_markup()"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:220
+#: gtk/gtkexpander.c:220
 msgid "Space to put between the label and the child"
 msgstr "Vstavljeni prostor med napisom in podrejenim predmetom"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:229
-#: ../gtk/gtkframe.c:147
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:218
+#: gtk/gtkexpander.c:229 gtk/gtkframe.c:147 gtk/gtktoolbutton.c:218
 msgid "Label widget"
 msgstr "Gradnik oznake"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:230
+#: gtk/gtkexpander.c:230
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Gradnik za prikaz namesto obiÄ?ajnega napisa razÅ¡iritvenega gumba"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:236
-#: ../gtk/gtktreeview.c:777
+#: gtk/gtkexpander.c:236 gtk/gtktreeview.c:777
 msgid "Expander Size"
 msgstr "Velikost razÅ¡iritvene puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:237
-#: ../gtk/gtktreeview.c:778
+#: gtk/gtkexpander.c:237 gtk/gtktreeview.c:778
 msgid "Size of the expander arrow"
 msgstr "Velikost razÅ¡iritvene puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkexpander.c:246
+#: gtk/gtkexpander.c:246
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Razmik okoli puÅ¡Ä?ice razÅ¡iritvenega gumba"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Dejanje"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Vrsta opravila, ki jo izvaja izbirnik datotek"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Hrbtenica datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ime uporabljene hrbtenice datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:207
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtriraj"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Trenutni filter izbora datotek za prikaz"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Samo krajevno"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Ali naj bodo izbrane datoteke omejen na krajevno datoteko: URL-ji"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Predogled gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Gradnik s strani aplikacije za predoglede po meri."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Predogled gradnika je zagnan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:226
-msgid "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
+msgid ""
+"Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Ali naj bo gradnik programa za predogled po meri prikazan."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Uporabi predogledno oznako"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Ali naj bo prikazana oznaka sklada z imenom datoteke za predogled."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Posebni gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "S strani aplikacije ponujeni gradnik za dodatne možnosti."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:243
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:540
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Izberi veÄ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:244
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ali naj bo mogoÄ?e izbrati veÄ? datotek hkrati"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Pokaži skrito"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ali naj bodo skrite datoteke in mape prikazane."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Izvedi potrditev prepisovanja"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:267
-msgid "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation dialog if necessary."
-msgstr "Ali naj izbirnik datotek v naÄ?inu shranjevanja predstavi pregledno potrditveno pojavno okno."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
+msgid ""
+"Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
+"dialog if necessary."
+msgstr ""
+"Ali naj izbirnik datotek v naÄ?inu shranjevanja predstavi pregledno "
+"potrditveno pojavno okno."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "OmogoÄ?i ustvarjanje map"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooser.c:284
-msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders."
-msgstr "Ali naj izbirnik datotek v naÄ?inu odpiranja ponudi tudi možnost ustvarjanja novih map."
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
+msgid ""
+"Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
+"folders."
+msgstr ""
+"Ali naj izbirnik datotek v naÄ?inu odpiranja ponudi tudi možnost ustvarjanja "
+"novih map."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:376
 msgid "Dialog"
 msgstr "Pogovorno okno"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:377
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Pogovorno okno izbire datotek, ki naj bo uporabljeno."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:408
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor datoteke."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:422
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Želena širina gradnika gumba, v znakih."
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:526
-#: ../gtk/gtkimage.c:164
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:214
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:221
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:527
+#: gtk/gtkfilesel.c:527
 msgid "The currently selected filename"
 msgstr "Ime trenutno izbrane datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:533
+#: gtk/gtkfilesel.c:533
 msgid "Show file operations"
 msgstr "Pokaži opravila datotek"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:534
+#: gtk/gtkfilesel.c:534
 msgid "Whether buttons for creating/manipulating files should be displayed"
 msgstr "Ali naj bodo prikazani gumbi za ustvarjanje/upravljanje datotek."
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:90
-#: ../gtk/gtklayout.c:596
+#: gtk/gtkfixed.c:90 gtk/gtklayout.c:596
 msgid "X position"
 msgstr "Položaj X"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:91
-#: ../gtk/gtklayout.c:597
+#: gtk/gtkfixed.c:91 gtk/gtklayout.c:597
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "Položaj X podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:100
-#: ../gtk/gtklayout.c:606
+#: gtk/gtkfixed.c:100 gtk/gtklayout.c:606
 msgid "Y position"
 msgstr "Položaj Y"
 
-#: ../gtk/gtkfixed.c:101
-#: ../gtk/gtklayout.c:607
+#: gtk/gtkfixed.c:101 gtk/gtklayout.c:607
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Položaj Y podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:143
+#: gtk/gtkfontbutton.c:143
 msgid "The title of the font selection dialog"
 msgstr "Naziv pogovornega okna za izbor pisave."
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:158
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:196
+#: gtk/gtkfontbutton.c:158 gtk/gtkfontsel.c:196
 msgid "Font name"
 msgstr "Ime pisave"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:159
+#: gtk/gtkfontbutton.c:159
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Ime izbrane pisave"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:160
+#: gtk/gtkfontbutton.c:160
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:175
+#: gtk/gtkfontbutton.c:175
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Uporabi pisavo v oznaki"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:176
+#: gtk/gtkfontbutton.c:176
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Ali naj bo oznaka izrisana z izbrano pisavo"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:191
+#: gtk/gtkfontbutton.c:191
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Uporabi velikost v oznaki"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:192
+#: gtk/gtkfontbutton.c:192
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Ali naj bo oznaka izrisana z izbrano velikostjo pisave"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:208
+#: gtk/gtkfontbutton.c:208
 msgid "Show style"
 msgstr "Pokaži slog"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:209
+#: gtk/gtkfontbutton.c:209
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Ali naj bo izbrani slog pisave prikazan v oznaki"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:224
+#: gtk/gtkfontbutton.c:224
 msgid "Show size"
 msgstr "Pokaži velikost"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:225
+#: gtk/gtkfontbutton.c:225
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Ali naj bo velikost izbrane pisave prikazana v oznaki"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:197
+#: gtk/gtkfontsel.c:197
 msgid "The string that represents this font"
 msgstr "Niz, ki predstavlja izbrano pisavo"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:204
+#: gtk/gtkfontsel.c:204
 msgid "The GdkFont that is currently selected"
 msgstr "GdkFont (GdkPisava), ki je trenutno izbrana"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:210
+#: gtk/gtkfontsel.c:210
 msgid "Preview text"
 msgstr "Predogled besedila"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:211
+#: gtk/gtkfontsel.c:211
 msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font"
 msgstr "Besedilo, ki naj se prikaže za predstavitev izbrane pisave"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:106
+#: gtk/gtkframe.c:106
 msgid "Text of the frame's label"
 msgstr "Besedilo oznake okvirja"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:113
+#: gtk/gtkframe.c:113
 msgid "Label xalign"
 msgstr "xalign oznake"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:114
+#: gtk/gtkframe.c:114
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Vodoravna poravnava oznake"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:122
+#: gtk/gtkframe.c:122
 msgid "Label yalign"
 msgstr "yalign oznake"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:123
+#: gtk/gtkframe.c:123
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava oznake"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:131
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:167
+#: gtk/gtkframe.c:131 gtk/gtkhandlebox.c:167
 msgid "Deprecated property, use shadow_type instead"
 msgstr "Lastnost ni veÄ? v uporabi, namesto nje uporabite shadow_type"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:138
+#: gtk/gtkframe.c:138
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Senca okvirja"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:139
+#: gtk/gtkframe.c:139
 msgid "Appearance of the frame border"
 msgstr "Videz roba okvirja"
 
-#: ../gtk/gtkframe.c:148
+#: gtk/gtkframe.c:148
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Gradnik, ki naj se prikaže na mestu obiÄ?ajne oznake okvirja."
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:175
+#: gtk/gtkhandlebox.c:175
 msgid "Appearance of the shadow that surrounds the container"
 msgstr "Videz sence, ki obkroža vsebovalnik."
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:183
+#: gtk/gtkhandlebox.c:183
 msgid "Handle position"
 msgstr "Lega roÄ?ice"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:184
+#: gtk/gtkhandlebox.c:184
 msgid "Position of the handle relative to the child widget"
 msgstr "Lega roÄ?ice glede na podrejeni gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:192
+#: gtk/gtkhandlebox.c:192
 msgid "Snap edge"
 msgstr "SkaÄ?i do robov"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:193
-msgid "Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the handlebox"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:193
+msgid ""
+"Side of the handlebox that's lined up with the docking point to dock the "
+"handlebox"
 msgstr "Stran Å¡katle z roÄ?ico, ki je poravnana s toÄ?ko doka"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:201
+#: gtk/gtkhandlebox.c:201
 msgid "Snap edge set"
 msgstr "Skakanje do robov je nastavljeno"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:202
-msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
-msgstr "Ali naj se uporabi vrednost iz snap_edge ali vrednost izvedena iz handle_position"
+#: gtk/gtkhandlebox.c:202
+msgid ""
+"Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
+"handle_position"
+msgstr ""
+"Ali naj se uporabi vrednost iz snap_edge ali vrednost izvedena iz "
+"handle_position"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:209
+#: gtk/gtkhandlebox.c:209
 msgid "Child Detached"
 msgstr "Podrejeno okno odsidrano"
 
-#: ../gtk/gtkhandlebox.c:210
-msgid "A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or detached."
-msgstr "LogiÄ?na vrednost, ki doloÄ?a ali je podrejeni upravljalni predmet priklopljen ali ne."
+#: gtk/gtkhandlebox.c:210
+msgid ""
+"A boolean value indicating whether the handlebox's child is attached or "
+"detached."
+msgstr ""
+"LogiÄ?na vrednost, ki doloÄ?a ali je podrejeni upravljalni predmet priklopljen "
+"ali ne."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:549
 msgid "Selection mode"
 msgstr "NaÄ?in izbire"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:550
+#: gtk/gtkiconview.c:550
 msgid "The selection mode"
 msgstr "NaÄ?in izbiranja"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:568
+#: gtk/gtkiconview.c:568
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Stolpec slikovnega medpomnilnika"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:569
+#: gtk/gtkiconview.c:569
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Stolpec modela iz katerega se pridobijo slike ikon"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:587
+#: gtk/gtkiconview.c:587
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Stolpec modela iz katerega se pridobi besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:606
 msgid "Markup column"
 msgstr "Stolpec oznaÄ?evanja"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:607
+#: gtk/gtkiconview.c:607
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr "Stolpec modela iz katerega se pridobi besedilo s Pango oznaÄ?evanjem"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:614
+#: gtk/gtkiconview.c:614
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "NaÄ?in pogleda ikon"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:615
+#: gtk/gtkiconview.c:615
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "NaÄ?in za pogled ikon"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:631
+#: gtk/gtkiconview.c:631
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Å tevilo stolpcev"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:632
+#: gtk/gtkiconview.c:632
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Å tevilo stolpcev, ki naj bodo prikazani"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:649
+#: gtk/gtkiconview.c:649
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Å irina vsakega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:650
+#: gtk/gtkiconview.c:650
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Å irina, uporabljena za vsak element"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:666
+#: gtk/gtkiconview.c:666
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Prostor, vstavljen med celice elementa"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:681
+#: gtk/gtkiconview.c:681
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Prostor med vrsticami"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:682
+#: gtk/gtkiconview.c:682
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Prostor, vstavljen med vrstice mreže"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:697
+#: gtk/gtkiconview.c:697
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Prostor med stolpci"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:698
+#: gtk/gtkiconview.c:698
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Prostor, vstavljen med stolpce mreže"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:713
+#: gtk/gtkiconview.c:713
 msgid "Margin"
 msgstr "Rob"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:714
+#: gtk/gtkiconview.c:714
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Prostor, vstavljen na robovih ikonskega pogleda"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:730
-msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
+#: gtk/gtkiconview.c:730
+msgid ""
+"How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Kako sta med seboj razvrÅ¡Ä?ena besedilo in ikona vsakega elementa"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:746
-#: ../gtk/gtktreeview.c:612
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
+#: gtk/gtkiconview.c:746 gtk/gtktreeview.c:612 gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
 msgid "Reorderable"
 msgstr "VnoviÄ? uredljiv"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:747
-#: ../gtk/gtktreeview.c:613
+#: gtk/gtkiconview.c:747 gtk/gtktreeview.c:613
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "Pogled je vnoviÄ? uredljiv"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:754
-#: ../gtk/gtktreeview.c:763
+#: gtk/gtkiconview.c:754 gtk/gtktreeview.c:763
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Stolpec z namigi"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:755
+#: gtk/gtkiconview.c:755
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Stolpec modela, ki vsebuje besedilo namigov za dejavne predmete."
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:772
+#: gtk/gtkiconview.c:772
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Blazinjenje predmetov"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:773
+#: gtk/gtkiconview.c:773
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Blazinjenje okoli predmetov v ikonskem prikazu"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:782
+#: gtk/gtkiconview.c:782
 msgid "Selection Box Color"
 msgstr "Barva izbirnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:783
+#: gtk/gtkiconview.c:783
 msgid "Color of the selection box"
 msgstr "Barva izbirnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:789
+#: gtk/gtkiconview.c:789
 msgid "Selection Box Alpha"
 msgstr "Alfa izbirnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkiconview.c:790
+#: gtk/gtkiconview.c:790
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Prekrivnost izbirnega polja"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:132
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:133
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf, ki naj se prikaže"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Rastrska slika"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap, ki naj se prikaže"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:148
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage, ki naj se prikaže"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Slika maske, ki naj se uporabi z GdkImage ali GdkPixmap"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:165
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ime datoteke, ki naj se naloži in prikaže"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:174
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID sklada za prikaz slike"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Komplet ikon"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Komplet ikon, ki naj se prikaže"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:189
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:216
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Velikost ikone"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
-msgstr "Simbolna velikost, ki naj velja za ikono sklada, za paket ikon ali imenovano ikono"
+msgstr ""
+"Simbolna velikost, ki naj velja za ikono sklada, za paket ikon ali imenovano "
+"ikono"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Velikost slikovne toÄ?ke"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Velikost slikovne toÄ?ke, ki naj bo uporabljena za imenovano ikono"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation, ki naj se prikaže"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:256
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Vrsta hrambe"
 
-#: ../gtk/gtkimage.c:257
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "NaÄ?in prezentacije, ki se uporablja za slikovne podatke"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:136
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:136
 msgid "Child widget to appear next to the menu text"
 msgstr "podrejeni gradink, ki naj se pojavi ob besedilu menija"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:151
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:151
 msgid "Whether to use the label text to create a stock menu item"
 msgstr "Ali naj se uporabi besedilo oznake za vnos predmeta menija sklada"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:184
-#: ../gtk/gtkmenu.c:516
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:184 gtk/gtkmenu.c:516
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Accel skupina"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:185
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:185
 msgid "The Accel Group to use for stock accelerator keys"
 msgstr "Pospeševalo uporabljeno za tipke sklada"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:190
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:190
 msgid "Show menu images"
 msgstr "Pokaži slike v menijih"
 
-#: ../gtk/gtkimagemenuitem.c:191
+#: gtk/gtkimagemenuitem.c:191
 msgid "Whether images should be shown in menus"
 msgstr "Ali naj bodo v menijih prikazane slike ali ne"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:384
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:128
+#: gtk/gtkinfobar.c:384 gtk/gtkmessagedialog.c:128
 msgid "Message Type"
 msgstr "Vrsta sporoÄ?ila"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:385
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:129
+#: gtk/gtkinfobar.c:385 gtk/gtkmessagedialog.c:129
 msgid "The type of message"
 msgstr "Vrsta sporoÄ?ila"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:440
+#: gtk/gtkinfobar.c:440
 msgid "Width of border around the content area"
 msgstr "Å irina robu okoli glavnega obmoÄ?ja vsebine"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:457
+#: gtk/gtkinfobar.c:457
 msgid "Spacing between elements of the area"
 msgstr "Razmik med predmeti obmoÄ?ja"
 
-#: ../gtk/gtkinfobar.c:489
+#: gtk/gtkinfobar.c:489
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Å irina robu okoli obmoÄ?ja dejanj"
 
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:87
-#: ../gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Zaslon, na katerem bo prikazano okno"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Besedilo oznake"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Seznam atributov sloga, ki naj se uveljavijo na besedilu te oznake"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:525
-#: ../gtk/gtktexttag.c:359
-#: ../gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Poravnava"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:526
-msgid "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
-msgstr "Poravnava vrstic besedila v oznaki relativno druga na drugo. To NE vpliva na poravnavo oznake znotraj njenega položaja. Za to poglejte GtkMisc::xalign"
+#: gtk/gtklabel.c:531
+msgid ""
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
+"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
+"GtkMisc::xalign for that"
+msgstr ""
+"Poravnava vrstic besedila v oznaki relativno druga na drugo. To NE vpliva na "
+"poravnavo oznake znotraj njenega položaja. Za to poglejte GtkMisc::xalign"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Vzorec"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:535
-msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
-msgstr "Niz s podÄ?rtaji ('_') na mestih, kjer naj bodo znaki v besedilu podÄ?rtani"
+#: gtk/gtklabel.c:540
+msgid ""
+"A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
+"to underline"
+msgstr ""
+"Niz s podÄ?rtaji ('_') na mestih, kjer naj bodo znaki v besedilu podÄ?rtani"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Prelom vrstic"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
-msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da se vrstice prelomijo, kadar je besedilo preÅ¡iroko"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost doloÄ?a, da se vrstice prelomijo, kadar je besedilo preÅ¡iroko"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "NaÄ?in preloma vrstic"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
-msgstr "Možnost doloÄ?a naÄ?in preloma, kadar je izbrana možnost preloma besedila"
+msgstr ""
+"Možnost doloÄ?a naÄ?in preloma, kadar je izbrana možnost preloma besedila"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izberljiva"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ali se lahko besedilo oznake izbere z miško"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Pospeševalna tipka"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Pospeševalna tipka za to oznako"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Pospeševalni gradnik"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
-msgstr "Gradnik, ki naj se zažene, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
+msgstr ""
+"Gradnik, ki naj se zažene, ko je pritisnjena pospeševalna tipka za oznako"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:629
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
-msgstr "Prednostno mesto okrajÅ¡anja niti, Ä?e predmet nima dovolj prostora za prikaz celotnega niza."
+#: gtk/gtklabel.c:634
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
+"enough room to display the entire string"
+msgstr ""
+"Prednostno mesto okrajÅ¡anja niti, Ä?e predmet nima dovolj prostora za prikaz "
+"celotnega niza."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "EnovrstiÄ?ni naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ali naj bo besedilo oznake v enovrstiÄ?nem naÄ?inu"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Kot"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Kot, pod katerim naj bo zasukana oznaka"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "NajveÄ?ja Å¡irina v znakih"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Želena najveÄ?ja Å¡irina oznake, v znakih"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Sledi obiskanim povezavam"
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ali naj se sledi obiskanim povezavam."
 
-#: ../gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ali naj bo izbrana vsebina izbirne oznake, kadar je ta dejavna"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:616
-#: ../gtk/gtkviewport.c:106
+#: gtk/gtklayout.c:616 gtk/gtkviewport.c:106
 msgid "Horizontal adjustment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:617
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:219
+#: gtk/gtklayout.c:617 gtk/gtkscrolledwindow.c:219
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment za vodoravno poravnavo"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:624
-#: ../gtk/gtkviewport.c:114
+#: gtk/gtklayout.c:624 gtk/gtkviewport.c:114
 msgid "Vertical adjustment"
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:625
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:226
+#: gtk/gtklayout.c:625 gtk/gtkscrolledwindow.c:226
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment za navpiÄ?no poravnavo"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:633
+#: gtk/gtklayout.c:633
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Å irina postavitve"
 
-#: ../gtk/gtklayout.c:642
+#: gtk/gtklayout.c:642
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Višina postavitve"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:145
+#: gtk/gtklinkbutton.c:145
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:146
+#: gtk/gtklinkbutton.c:146
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "URI vezan na ta gumb"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:160
+#: gtk/gtklinkbutton.c:160
 msgid "Visited"
 msgstr "Obiskano"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:161
+#: gtk/gtklinkbutton.c:161
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Ali je bila povezava obiskana."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:502
+#: gtk/gtkmenu.c:502
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Trenutno izbran predmet menija"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:517
+#: gtk/gtkmenu.c:517
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Pospeševalna skupina, ki drži pospeševalce v meniju"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:531
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:290
+#: gtk/gtkmenu.c:531 gtk/gtkmenuitem.c:290
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Accel pot"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:532
+#: gtk/gtkmenu.c:532
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr "Accel pot uporabljena za izgradnjo accel poti podrejenih predmetov"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:548
+#: gtk/gtkmenu.c:548
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Zasidraj gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:549
+#: gtk/gtkmenu.c:549
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Gradnik na katerega je vezan meni"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:557
-msgid "A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-off"
+#: gtk/gtkmenu.c:557
+msgid ""
+"A title that may be displayed by the window manager when this menu is torn-"
+"off"
 msgstr "Naziv, ki ga lahko prikaže upravljalnik oken, kadar je meni odtrgan"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:571
+#: gtk/gtkmenu.c:571
 msgid "Tearoff State"
 msgstr "Stanje odtrganosti"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:572
+#: gtk/gtkmenu.c:572
 msgid "A boolean that indicates whether the menu is torn-off"
 msgstr "Dvojiška spremenljivka, ki pove, ali je meni odtrgan"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:586
+#: gtk/gtkmenu.c:586
 msgid "Monitor"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:587
+#: gtk/gtkmenu.c:587
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Zaslon na katerem se bo pojavil meni"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:593
+#: gtk/gtkmenu.c:593
 msgid "Vertical Padding"
 msgstr "NavpiÄ?no blazinjenje"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:594
+#: gtk/gtkmenu.c:594
 msgid "Extra space at the top and bottom of the menu"
 msgstr "Dodaten, dodan prostor na vrhu in na dnu menija"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:616
+#: gtk/gtkmenu.c:616
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "Ohrani velikost preklopa"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:617
-msgid "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and icons"
-msgstr "LogiÄ?no doloÄ?ilo, ki doloÄ?a ali naj meni ohranja prostor za preklop in ikone"
+#: gtk/gtkmenu.c:617
+msgid ""
+"A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
+"icons"
+msgstr ""
+"LogiÄ?no doloÄ?ilo, ki doloÄ?a ali naj meni ohranja prostor za preklop in ikone"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:623
+#: gtk/gtkmenu.c:623
 msgid "Horizontal Padding"
 msgstr "Vodoravno blazinjenje"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:624
+#: gtk/gtkmenu.c:624
 msgid "Extra space at the left and right edges of the menu"
 msgstr "Dodaten, dodan prostor na levi in desni strani menija"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:632
 msgid "Vertical Offset"
 msgstr "NavpiÄ?ni zamik"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:633
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset vertically"
+#: gtk/gtkmenu.c:633
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"vertically"
 msgstr "Kadar je meni podmeni, naj bo zamaknjen za toliko toÄ?k navpiÄ?no"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:641
+#: gtk/gtkmenu.c:641
 msgid "Horizontal Offset"
 msgstr "Vodoravn zamik"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:642
-msgid "When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset horizontally"
+#: gtk/gtkmenu.c:642
+msgid ""
+"When the menu is a submenu, position it this number of pixels offset "
+"horizontally"
 msgstr "Kadar je meni podmeni, naj bo zamaknjen za toliko toÄ?k vodoravno"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:650
+#: gtk/gtkmenu.c:650
 msgid "Double Arrows"
 msgstr "Dvojne puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:651
+#: gtk/gtkmenu.c:651
 msgid "When scrolling, always show both arrows."
 msgstr "Pri drsenju vedno pokaži obe puÅ¡Ä?ici."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:664
 msgid "Arrow Placement"
 msgstr "Lega puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:665
+#: gtk/gtkmenu.c:665
 msgid "Indicates where scroll arrows should be placed"
 msgstr "DoloÄ?a kje bodo nameÅ¡Ä?ene puÅ¡Ä?ice drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:673
+#: gtk/gtkmenu.c:673
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Leva priloga"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:674
-#: ../gtk/gtktable.c:174
+#: gtk/gtkmenu.c:674 gtk/gtktable.c:174
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Številka stolpca, ki naj se priloži levi strani podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:681
+#: gtk/gtkmenu.c:681
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Desna priloga"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:682
+#: gtk/gtkmenu.c:682
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Številka stolpca, ki naj se priloži levi strani podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:689
+#: gtk/gtkmenu.c:689
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Vrhnja priloga"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:690
+#: gtk/gtkmenu.c:690
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
-msgstr "Številka vrstice, ki naj se priloži spodnji strani podrejenega gradnika"
+msgstr ""
+"Številka vrstice, ki naj se priloži spodnji strani podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:697
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Spodnja priloga"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:698
-#: ../gtk/gtktable.c:195
+#: gtk/gtkmenu.c:698 gtk/gtktable.c:195
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
-msgstr "Številka vrstice, ki naj se priloži spodnji strani podrejenega gradnika"
+msgstr ""
+"Številka vrstice, ki naj se priloži spodnji strani podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:712
+#: gtk/gtkmenu.c:712
 msgid "Arbitrary constant to scale down the size of the scroll arrow"
 msgstr "Konstanta za prilagajanje velikosti puÅ¡Ä?ice drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:799
+#: gtk/gtkmenu.c:799
 msgid "Can change accelerators"
 msgstr "Lahko spremeni pospeševalnike"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:800
-msgid "Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
-msgstr "Ali se lahko pospeševalniki menijev spremenijo s pritiskom tipke nad predmetom menija."
+#: gtk/gtkmenu.c:800
+msgid ""
+"Whether menu accelerators can be changed by pressing a key over the menu item"
+msgstr ""
+"Ali se lahko pospeševalniki menijev spremenijo s pritiskom tipke nad "
+"predmetom menija."
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:805
+#: gtk/gtkmenu.c:805
 msgid "Delay before submenus appear"
 msgstr "Premor preden se pokažejo podmeniji"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:806
-msgid "Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
-msgstr "NajmanjÅ¡i Ä?as, kolikor mora kazalec stati nad menijem, preden se prikaže podmeni"
+#: gtk/gtkmenu.c:806
+msgid ""
+"Minimum time the pointer must stay over a menu item before the submenu appear"
+msgstr ""
+"NajmanjÅ¡i Ä?as, kolikor mora kazalec stati nad menijem, preden se prikaže "
+"podmeni"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:813
+#: gtk/gtkmenu.c:813
 msgid "Delay before hiding a submenu"
 msgstr "Premor pred zakrivanjem podmenija"
 
-#: ../gtk/gtkmenu.c:814
-msgid "The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the submenu"
+#: gtk/gtkmenu.c:814
+msgid ""
+"The time before hiding a submenu when the pointer is moving towards the "
+"submenu"
 msgstr "Ä?as, preden se podmeni skrije, ko se kazalec premika proti njemu"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:168
+#: gtk/gtkmenubar.c:168
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Smer krÄ?enja"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:169
+#: gtk/gtkmenubar.c:169
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Smer krÄ?enja menijske vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:185
+#: gtk/gtkmenubar.c:185
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Smer krÄ?enja podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:186
+#: gtk/gtkmenubar.c:186
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Smer krÄ?enja podrejenega predmeta menijske vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:195
+#: gtk/gtkmenubar.c:195
 msgid "Style of bevel around the menubar"
 msgstr "Slog obrobe okoli menija"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:202
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:590
+#: gtk/gtkmenubar.c:202 gtk/gtktoolbar.c:590
 msgid "Internal padding"
 msgstr "Notranje polnjenje"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:203
+#: gtk/gtkmenubar.c:203
 msgid "Amount of border space between the menubar shadow and the menu items"
 msgstr "KoliÄ?ina robnega prostora med senco menija in premeti menija"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:210
+#: gtk/gtkmenubar.c:210
 msgid "Delay before drop down menus appear"
 msgstr "Zakasnitev, preden se pojavi padajoÄ?i meni"
 
-#: ../gtk/gtkmenubar.c:211
+#: gtk/gtkmenubar.c:211
 msgid "Delay before the submenus of a menu bar appear"
 msgstr "Zakasnitev, preden se pojavijo podmeniji menijske vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:257
+#: gtk/gtkmenuitem.c:257
 msgid "Right Justified"
 msgstr "Desna poravnava"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:258
-msgid "Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
+#: gtk/gtkmenuitem.c:258
+msgid ""
+"Sets whether the menu item appears justified at the right side of a menu bar"
 msgstr "DoloÄ?ilo omogoÄ?a, da je meni poravnan na desni strani menijske vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:272
+#: gtk/gtkmenuitem.c:272
 msgid "Submenu"
 msgstr "Podmeni"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:273
+#: gtk/gtkmenuitem.c:273
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "Podmeni priložen glavnemu meniju, ali NULL, Ä?e ga ni"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:291
+#: gtk/gtkmenuitem.c:291
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "DoloÄ?i tipkovno pot predmetov menija"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:306
+#: gtk/gtkmenuitem.c:306
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Besedilo podrejene oznake"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:369
+#: gtk/gtkmenuitem.c:369
 msgid "Amount of space used up by arrow, relative to the menu item's font size"
-msgstr "Velikost prostora, ki ga porabi puÅ¡Ä?ica v razmerju z velikostjo pisave."
+msgstr ""
+"Velikost prostora, ki ga porabi puÅ¡Ä?ica v razmerju z velikostjo pisave."
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:382
+#: gtk/gtkmenuitem.c:382
 msgid "Width in Characters"
 msgstr "Å irina v znakih"
 
-#: ../gtk/gtkmenuitem.c:383
+#: gtk/gtkmenuitem.c:383
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Najmanjša želena širina predmeta menija v znakih"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Prevzemi dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
-msgstr "LogiÄ?na spremenljivka, ki doloÄ?a, ali meni prevzame dejavnost tipkovnice"
+msgstr ""
+"LogiÄ?na spremenljivka, ki doloÄ?a, ali meni prevzame dejavnost tipkovnice"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:245
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:161
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:245 gtk/gtkoptionmenu.c:161
 msgid "Menu"
 msgstr "Meni"
 
-#: ../gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
+#: gtk/gtkmenutoolbutton.c:246
 msgid "The dropdown menu"
 msgstr "Spustni meni"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:98
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:98
 msgid "Image/label border"
 msgstr "Rob slike/oznake"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:99
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:99
 msgid "Width of border around the label and image in the message dialog"
 msgstr "Å irina robu okoli oznake in slike v pogovornem oknu"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:114
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:114
 msgid "Use separator"
 msgstr "Uporabi loÄ?ilnik"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:115
-msgid "Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:115
+msgid ""
+"Whether to put a separator between the message dialog's text and the buttons"
 msgstr "Ali naj bo vstavljen loÄ?ilnik med sporoÄ?ilo besedila okna in gumbi"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:136
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:136
 msgid "Message Buttons"
 msgstr "Gumbi sporoÄ?ila"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:137
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:137
 msgid "The buttons shown in the message dialog"
 msgstr "Gumbi, ki se pokažejo v oknu sporoÄ?ila"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:154
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:154
 msgid "The primary text of the message dialog"
 msgstr "Primarno besedilo pogovornega okna sporoÄ?ila"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
 msgid "Use Markup"
 msgstr "Uporabi oznaÄ?evanje"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "The primary text of the title includes Pango markup."
 msgstr "Osnovno besedilo naslova vsebuje oznake Pango."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:184
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:184
 msgid "Secondary Text"
 msgstr "Dodatno besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:185
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:185
 msgid "The secondary text of the message dialog"
 msgstr "Dodatno besedilo okna s sporoÄ?ilom"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:200
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:200
 msgid "Use Markup in secondary"
 msgstr "Uporabi oznaÄ?evanje v dodatnem besedilu"
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:201
 msgid "The secondary text includes Pango markup."
 msgstr "Dodatno besedilo naslova vsebuje oznake Pango."
 
-#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:216
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:216
 msgid "The image"
 msgstr "Slika"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:83
+#: gtk/gtkmisc.c:83
 msgid "Y align"
 msgstr "Poravnava Y"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:84
+#: gtk/gtkmisc.c:84
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "NavpiÄ?na poravnava, od 0 (zgoraj) do 1 (spodaj)"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:93
+#: gtk/gtkmisc.c:93
 msgid "X pad"
 msgstr "Polnenje X"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:94
-msgid "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
-msgstr "KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda na levo in desno stran gradnika, v slikovnih toÄ?kah"
+#: gtk/gtkmisc.c:94
+msgid ""
+"The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda na levo in desno stran gradnika, v "
+"slikovnih toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:103
+#: gtk/gtkmisc.c:103
 msgid "Y pad"
 msgstr "Polnenje Y"
 
-#: ../gtk/gtkmisc.c:104
-msgid "The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
-msgstr "KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda na zgornjo in spodnjo stran gradnika, v slikovnih toÄ?kah"
+#: gtk/gtkmisc.c:104
+msgid ""
+"The amount of space to add on the top and bottom of the widget, in pixels"
+msgstr ""
+"KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda na zgornjo in spodnjo stran gradnika, v "
+"slikovnih toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:160
+#: gtk/gtkmountoperation.c:160
 msgid "Parent"
 msgstr "Nadrejeni"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:161
+#: gtk/gtkmountoperation.c:161
 msgid "The parent window"
 msgstr "Nadrejeno okno"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:168
+#: gtk/gtkmountoperation.c:168
 msgid "Is Showing"
 msgstr "Je prikazan"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:169
+#: gtk/gtkmountoperation.c:169
 msgid "Are we showing a dialog"
 msgstr "Ali je prikazano pogovorno okno"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:177
+#: gtk/gtkmountoperation.c:177
 msgid "The screen where this window will be displayed."
 msgstr "Zaslon na katerem bo prikazano to okno."
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:585
+#: gtk/gtknotebook.c:585
 msgid "Page"
 msgstr "Stran"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:586
+#: gtk/gtknotebook.c:586
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Kazalo trenutne strani"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:594
+#: gtk/gtknotebook.c:594
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Položaj zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:595
+#: gtk/gtknotebook.c:595
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Na kateri strani notesa so zavihki"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:602
+#: gtk/gtknotebook.c:602
 msgid "Tab Border"
 msgstr "Rob zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:603
+#: gtk/gtknotebook.c:603
 msgid "Width of the border around the tab labels"
 msgstr "Å irina robu okoli oznake zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:611
+#: gtk/gtknotebook.c:611
 msgid "Horizontal Tab Border"
 msgstr "Vodoravni rob okoli zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:612
+#: gtk/gtknotebook.c:612
 msgid "Width of the horizontal border of tab labels"
 msgstr "Å irina vodoravnega robu okoli zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:620
+#: gtk/gtknotebook.c:620
 msgid "Vertical Tab Border"
 msgstr "NavpiÄ?ni rob okoli zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:621
+#: gtk/gtknotebook.c:621
 msgid "Width of the vertical border of tab labels"
 msgstr "Å irina navpiÄ?nega robu okoli zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:629
+#: gtk/gtknotebook.c:629
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Pokaži zavihke"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:630
+#: gtk/gtknotebook.c:630
 msgid "Whether tabs should be shown or not"
 msgstr "Ali naj bodo zavihki prikazani ali ne"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:636
+#: gtk/gtknotebook.c:636
 msgid "Show Border"
 msgstr "Pokaži rob"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:637
+#: gtk/gtknotebook.c:637
 msgid "Whether the border should be shown or not"
 msgstr "Ali naj bo rob prikazan ali ne"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:643
+#: gtk/gtknotebook.c:643
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Drsljivo"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:644
+#: gtk/gtknotebook.c:644
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se ob prevelikem Å¡tevilu zavihkov za prikaz dodajo drsne puÅ¡Ä?ice"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da se ob prevelikem Å¡tevilu zavihkov za prikaz "
+"dodajo drsne puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:650
+#: gtk/gtknotebook.c:650
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "VkljuÄ?i pojavni meni"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:651
-msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se ob pritisku na desni miÅ¡kin gumb nad beležnico prikaže meni, ki se lahko uporabi za dostop do strani"
+#: gtk/gtknotebook.c:651
+msgid ""
+"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
+"you can use to go to a page"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da se ob pritisku na desni miÅ¡kin gumb nad "
+"beležnico prikaže meni, ki se lahko uporabi za dostop do strani"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:658
+#: gtk/gtknotebook.c:658
 msgid "Whether tabs should have homogeneous sizes"
 msgstr "Ali naj imajo vsi zavihki enako velikost"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:664
+#: gtk/gtknotebook.c:664
 msgid "Group ID"
 msgstr "ID skupine"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:665
+#: gtk/gtknotebook.c:665
 msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Skupinski ID za povleci-in-spusti zavihkov"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:681
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:128
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:343
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:682
+#: gtk/gtknotebook.c:682
 msgid "Group for tabs drag and drop"
 msgstr "Skupina za povleci-in-spusti zavihkov"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:688
+#: gtk/gtknotebook.c:688
 msgid "Tab label"
 msgstr "Oznaka zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:689
+#: gtk/gtknotebook.c:689
 msgid "The string displayed on the child's tab label"
 msgstr "Niz prikazan v oznaki zavihka podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:695
+#: gtk/gtknotebook.c:695
 msgid "Menu label"
 msgstr "Oznaka menija"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:696
+#: gtk/gtknotebook.c:696
 msgid "The string displayed in the child's menu entry"
 msgstr "Niz prikazan v meniju podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:709
+#: gtk/gtknotebook.c:709
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Razširitev zavihkov"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:710
+#: gtk/gtknotebook.c:710
 msgid "Whether to expand the child's tab or not"
 msgstr "Ali naj se razširi zavihek podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:716
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Polnjenje zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:717
+#: gtk/gtknotebook.c:717
 msgid "Whether the child's tab should fill the allocated area or not"
-msgstr "Ali naj zavihek podrejenega predmeta napolni celotno rezervirano površino"
+msgstr ""
+"Ali naj zavihek podrejenega predmeta napolni celotno rezervirano površino"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:723
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab pack type"
 msgstr "NaÄ?in zlaganja zavihkov"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:730
+#: gtk/gtknotebook.c:730
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Razvrstljiv zavihek"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:731
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action or not"
 msgstr "Ali naj bo zavihek mogoÄ?e prerazvrstiti z dejanjem uporabnika."
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:737
+#: gtk/gtknotebook.c:737
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Odstranljiv zavihek"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:738
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Ali je zavihek mogoÄ?e odstraniti"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:753
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:81
+#: gtk/gtknotebook.c:753 gtk/gtkscrollbar.c:81
 msgid "Secondary backward stepper"
 msgstr "Drugotni koraÄ?nik nazaj"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:754
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:754
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Pokaži gumb za drugi korak nazaj na nasprotnem koncu zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:769
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:88
+#: gtk/gtknotebook.c:769 gtk/gtkscrollbar.c:88
 msgid "Secondary forward stepper"
 msgstr "Drugotnii koraÄ?nik naprej"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:770
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#: gtk/gtknotebook.c:770
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
 msgstr "Pokaži gumb za drugi korak naprej na nasprotnem koncu zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:784
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:67
+#: gtk/gtknotebook.c:784 gtk/gtkscrollbar.c:67
 msgid "Backward stepper"
 msgstr "KoraÄ?nik nazaj"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:785
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:68
+#: gtk/gtknotebook.c:785 gtk/gtkscrollbar.c:68
 msgid "Display the standard backward arrow button"
 msgstr "Pokaži obiÄ?ajni gumb s puÅ¡Ä?ico za nazaj"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:799
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:74
+#: gtk/gtknotebook.c:799 gtk/gtkscrollbar.c:74
 msgid "Forward stepper"
 msgstr "KoraÄ?nik naprej"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:800
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:75
+#: gtk/gtknotebook.c:800 gtk/gtkscrollbar.c:75
 msgid "Display the standard forward arrow button"
 msgstr "Pokaži obiÄ?ajni gumb s puÅ¡Ä?ico za naprej"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:814
+#: gtk/gtknotebook.c:814
 msgid "Tab overlap"
 msgstr "Prekrivanje zavihkov"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:815
+#: gtk/gtknotebook.c:815
 msgid "Size of tab overlap area"
 msgstr "Velikost podroÄ?ja prekrivanja zavihkov"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:830
+#: gtk/gtknotebook.c:830
 msgid "Tab curvature"
 msgstr "Ukrivljenost zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:831
+#: gtk/gtknotebook.c:831
 msgid "Size of tab curvature"
 msgstr "Velikost ukrivljenosti zavihka"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:847
 msgid "Arrow spacing"
 msgstr "Razmik puÅ¡Ä?ic"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:848
 msgid "Scroll arrow spacing"
 msgstr "Razmik drsne puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:370
+#: gtk/gtkobject.c:370
 msgid "User Data"
 msgstr "Uporabniški podatki"
 
-#: ../gtk/gtkobject.c:371
+#: gtk/gtkobject.c:371
 msgid "Anonymous User Data Pointer"
 msgstr "Podatkovni kazalec anonimnega uporabnika"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:162
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:162
 msgid "The menu of options"
 msgstr "Meni možnosti"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:169
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:169
 msgid "Size of dropdown indicator"
 msgstr "Velikost kazalca za spusitev"
 
-#: ../gtk/gtkoptionmenu.c:175
+#: gtk/gtkoptionmenu.c:175
 msgid "Spacing around indicator"
 msgstr "Prostor okoli kazalca"
 
-#: ../gtk/gtkorientable.c:75
+#: gtk/gtkorientable.c:75
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Postavitev predmetov"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:242
-msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
+#: gtk/gtkpaned.c:242
+msgid ""
+"Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr "Položaj loÄ?nice v toÄ?kah (0 pomeni popolnoma na levi/na vrhu)"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:251
+#: gtk/gtkpaned.c:251
 msgid "Position Set"
 msgstr "Nastavi položaj"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:252
+#: gtk/gtkpaned.c:252
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se uporabi lastnost lege."
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:258
+#: gtk/gtkpaned.c:258
 msgid "Handle Size"
 msgstr "Velikost roÄ?ice"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:259
+#: gtk/gtkpaned.c:259
 msgid "Width of handle"
 msgstr "Å irina roÄ?ice"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:275
+#: gtk/gtkpaned.c:275
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Najmanjši položaj"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:276
+#: gtk/gtkpaned.c:276
 msgid "Smallest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Najnižja možna vrednost za lastnost \"položaj\" (\"position\")"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:293
+#: gtk/gtkpaned.c:293
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "NajveÄ?ji položaj"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:294
+#: gtk/gtkpaned.c:294
 msgid "Largest possible value for the \"position\" property"
 msgstr "Najvišja možna vrednost za lastnost \"položaj\" (\"position\")"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:311
+#: gtk/gtkpaned.c:311
 msgid "Resize"
 msgstr "Spremeni velikost"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:312
+#: gtk/gtkpaned.c:312
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se podrejeno opravilo Å¡iri skupaj z gradnikom"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da se podrejeno opravilo Å¡iri skupaj z gradnikom"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:327
+#: gtk/gtkpaned.c:327
 msgid "Shrink"
 msgstr "SkrÄ?i"
 
-#: ../gtk/gtkpaned.c:328
+#: gtk/gtkpaned.c:328
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da je podrejeno opravilo manjÅ¡e kot nujno"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:150
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:312
+#: gtk/gtkplug.c:150 gtk/gtkstatusicon.c:312
 msgid "Embedded"
 msgstr "Vstavljeno"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:151
+#: gtk/gtkplug.c:151
 msgid "Whether or not the plug is embedded"
 msgstr "Ali je priklop vstavljen"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:165
+#: gtk/gtkplug.c:165
 msgid "Socket Window"
 msgstr "Okno vtiÄ?a"
 
-#: ../gtk/gtkplug.c:166
+#: gtk/gtkplug.c:166
 msgid "The window of the socket the plug is embedded in"
 msgstr "Okno vtiÄ?a v katerega je vstavljen vtiÄ?"
 
-#: ../gtk/gtkpreview.c:102
-msgid "Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
+#: gtk/gtkpreview.c:102
+msgid ""
+"Whether the preview widget should take up the entire space it is allocated"
 msgstr "Ali naj gradnik predogleda zavzame celoten prostor, ko je ustvarjen"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:124
+#: gtk/gtkprinter.c:124
 msgid "Name of the printer"
 msgstr "Ime tiskalnika"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:130
+#: gtk/gtkprinter.c:130
 msgid "Backend"
 msgstr "Hrbtenica"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:131
+#: gtk/gtkprinter.c:131
 msgid "Backend for the printer"
 msgstr "Hrbtenica za tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:137
+#: gtk/gtkprinter.c:137
 msgid "Is Virtual"
 msgstr "Je navidezna"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:138
+#: gtk/gtkprinter.c:138
 msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a navidezni, izpuÅ¡Ä?ena pa pravi strojni tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:144
+#: gtk/gtkprinter.c:144
 msgid "Accepts PDF"
 msgstr "Sprejema PDF"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:145
+#: gtk/gtkprinter.c:145
 msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da tiskalnik podpira PDF zapis"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:151
+#: gtk/gtkprinter.c:151
 msgid "Accepts PostScript"
 msgstr "Sprejema PostScript"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:152
+#: gtk/gtkprinter.c:152
 msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da tiskalnik podpira PostScript zapis"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:158
+#: gtk/gtkprinter.c:158
 msgid "State Message"
 msgstr "SporoÄ?ilo stanja"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:159
+#: gtk/gtkprinter.c:159
 msgid "String giving the current state of the printer"
 msgstr "Niz, ki podaja trenutno stanje tiskalnika"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:165
+#: gtk/gtkprinter.c:165
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:166
+#: gtk/gtkprinter.c:166
 msgid "The location of the printer"
 msgstr "Mesto tiskalnika"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:173
+#: gtk/gtkprinter.c:173
 msgid "The icon name to use for the printer"
 msgstr "Ime ikone, ki naj se uporabi za tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:179
+#: gtk/gtkprinter.c:179
 msgid "Job Count"
 msgstr "Å tetje opravil"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:180
+#: gtk/gtkprinter.c:180
 msgid "Number of jobs queued in the printer"
 msgstr "Å tevilo opravil, ki Ä?akajo na tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:198
+#: gtk/gtkprinter.c:198
 msgid "Paused Printer"
 msgstr "Zaustavljen tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:199
+#: gtk/gtkprinter.c:199
 msgid "TRUE if this printer is paused"
 msgstr "Drži, Ä?e je tiskalnik nedejaven"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:212
+#: gtk/gtkprinter.c:212
 msgid "Accepting Jobs"
 msgstr "Sprejemanje opravil"
 
-#: ../gtk/gtkprinter.c:213
+#: gtk/gtkprinter.c:213
 msgid "TRUE if this printer is accepting new jobs"
 msgstr "Drži, Ä?e tiskalnik lahko sprejme nove naloge"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:123
 msgid "Source option"
 msgstr "Izvorne možnosti"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:124
 msgid "The PrinterOption backing this widget"
 msgstr "PrinterOption, ki podpira ta gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:117
+#: gtk/gtkprintjob.c:117
 msgid "Title of the print job"
 msgstr "Naziv tiskalniškega opravila"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:125
+#: gtk/gtkprintjob.c:125
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:126
+#: gtk/gtkprintjob.c:126
 msgid "Printer to print the job to"
 msgstr "Tiskalnik za tiskanje opravila"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:134
+#: gtk/gtkprintjob.c:134
 msgid "Settings"
 msgstr "Nastavitve"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:135
+#: gtk/gtkprintjob.c:135
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Nastavitve tiskalnika"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:143
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:144
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:302
+#: gtk/gtkprintjob.c:143 gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkprintunixdialog.c:302
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavitev strani"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:152
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1125
+#: gtk/gtkprintjob.c:152 gtk/gtkprintoperation.c:1125
 msgid "Track Print Status"
 msgstr "Spremljaj stanje tiskalnika"
 
-#: ../gtk/gtkprintjob.c:153
-msgid "TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da se bodo naloge tiskanja nadaljevale po tem, ko so bili podatki poslani na strežnik tiskanja ali na tiskalnik."
+#: gtk/gtkprintjob.c:153
+msgid ""
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the "
+"print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da se bodo naloge tiskanja nadaljevale po tem, ko "
+"so bili podatki poslani na strežnik tiskanja ali na tiskalnik."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:997
+#: gtk/gtkprintoperation.c:997
 msgid "Default Page Setup"
 msgstr "Privzeta nastavitev strani"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:998
+#: gtk/gtkprintoperation.c:998
 msgid "The GtkPageSetup used by default"
 msgstr "Privzeto uporabljeni GtkPageSetup"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1016
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:320
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1016 gtk/gtkprintunixdialog.c:320
 msgid "Print Settings"
 msgstr "Nastavitve tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1017
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:321
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1017 gtk/gtkprintunixdialog.c:321
 msgid "The GtkPrintSettings used for initializing the dialog"
 msgstr "GtkPrintSettings za zagon okna"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1035
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1035
 msgid "Job Name"
 msgstr "Ime opravila"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1036
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1036
 msgid "A string used for identifying the print job."
 msgstr "Niz, uporabljen za doloÄ?evanje opravila tiskanja."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1060
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1060
 msgid "Number of Pages"
 msgstr "Å tevilo strani"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1061
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1061
 msgid "The number of pages in the document."
 msgstr "Å tevilo strani v dokumentu."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1082
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:310
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1082 gtk/gtkprintunixdialog.c:310
 msgid "Current Page"
 msgstr "Trenutna stran"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1083
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:311
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1083 gtk/gtkprintunixdialog.c:311
 msgid "The current page in the document"
 msgstr "Trenutna stran v dokumentu"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1104
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1104
 msgid "Use full page"
 msgstr "Uporabi celo stran"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1105
-msgid "TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da je vir vsebine na robu strani in ne na robu slikovnega obmoÄ?ja."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1105
+msgid ""
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and "
+"not the corner of the imageable area"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da je vir vsebine na robu strani in ne na robu "
+"slikovnega obmoÄ?ja."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1126
-msgid "TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to the printer or print server."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da naloge tiskanja poroÄ?ajo o stanju po tem, ko so bili podatki poslani na strežnik tiskanja ali na tiskalnik."
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1126
+msgid ""
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status "
+"after the print data has been sent to the printer or print server."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da naloge tiskanja poroÄ?ajo o stanju po tem, ko so "
+"bili podatki poslani na strežnik tiskanja ali na tiskalnik."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1143
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1143
 msgid "Unit"
 msgstr "Enota"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1144
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1144
 msgid "The unit in which distances can be measured in the context"
 msgstr "Enote, v katerih so izmerjene razdalje vsebine"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1161
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1161
 msgid "Show Dialog"
 msgstr "Pokaži pogovorno okno"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1162
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1162
 msgid "TRUE if a progress dialog is shown while printing."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da je med tiskanjem prikazano okno napredRESNIka."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da je med tiskanjem prikazano okno napredRESNIka."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1185
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1185
 msgid "Allow Async"
 msgstr "Dovoli asinhronost"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1186
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1186
 msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da opravilo tiskanja ne poteka nujno soÄ?asno."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1208
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1209
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1208 gtk/gtkprintoperation.c:1209
 msgid "Export filename"
 msgstr "Izvozi ime datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1223
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1223
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1224
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1224
 msgid "The status of the print operation"
 msgstr "Stanje opravila tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1244
 msgid "Status String"
 msgstr "Niz stanja"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1245
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1245
 msgid "A human-readable description of the status"
 msgstr "Berljiv opis stanja"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1263
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1263
 msgid "Custom tab label"
 msgstr "Poljubna oznaka zavihka"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1264
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1264
 msgid "Label for the tab containing custom widgets."
 msgstr "Oznaka za zavihek, ki vsebuje gradnike po meri"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1279
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:345
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1279 gtk/gtkprintunixdialog.c:345
 msgid "Support Selection"
 msgstr "Podpora izbiranju"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1280
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
 msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da opravilo tiskanja podpira tudi tiskanje izbranega besedila."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da opravilo tiskanja podpira tudi tiskanje "
+"izbranega besedila."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1296
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:353
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1296 gtk/gtkprintunixdialog.c:353
 msgid "Has Selection"
 msgstr "Vsebuje izbrano"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1297
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1297
 msgid "TRUE if a selecion exists."
 msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da izbor obstaja."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1312
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:361
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1312 gtk/gtkprintunixdialog.c:361
 msgid "Embed Page Setup"
 msgstr "VkljuÄ?i nastavljanje strani"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1313
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1313
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintDialog"
-msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da so spustna okna nastavitve strani vkljuÄ?ena v GtkPrintDialog"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost doloÄ?a, da so spustna okna nastavitve strani vkljuÄ?ena v "
+"GtkPrintDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1334
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1334
 msgid "Number of Pages To Print"
 msgstr "Å tevilo strani za tiskanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1335
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1335
 msgid "The number of pages that will be printed."
 msgstr "Å tevilo strani, ki bodo natisnjene."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:303
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:303
 msgid "The GtkPageSetup to use"
 msgstr "GtkPageSetup, ki naj bo uporabljen"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:328
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:328
 msgid "Selected Printer"
 msgstr "Izbrani tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:329
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:329
 msgid "The GtkPrinter which is selected"
 msgstr "GtkPrinter, ki je izbran"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:336
 msgid "Manual Capabilites"
 msgstr "RoÄ?ne zmožnosti"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:337
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:337
 msgid "Capabilities the application can handle"
 msgstr "Zmožnosti, ki jih lahko opravlja program"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:346
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:346
 msgid "Whether the dialog supports selection"
 msgstr "Ali pogovorno okno podpira izbiranje"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:354
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:354
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Ali ima program izbirane"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:362
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:362
 msgid "TRUE if page setup combos are embedded in GtkPrintUnixDialog"
-msgstr "Izbrana možnost doloÄ?a, da so spustna okna nastavitve strani vkljuÄ?ena v GtkPrintUnixDialog"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost doloÄ?a, da so spustna okna nastavitve strani vkljuÄ?ena v "
+"GtkPrintUnixDialog"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:102
+#: gtk/gtkprogress.c:102
 msgid "Activity mode"
 msgstr "Aktivni naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:103
-msgid "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da je GtkProgress v dejavnem naÄ?inu, kar pomeni, da obveÅ¡Ä?a o tem, da se nekaj dogaja, vendar ne pove koliko opravila je dokonÄ?anega. To je uporabno, ko poÄ?nete nekaj za kar ne veste kako dolgo bo trajalo."
+#: gtk/gtkprogress.c:103
+msgid ""
+"If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals "
+"something is happening, but not how much of the activity is finished. This "
+"is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da je GtkProgress v dejavnem naÄ?inu, kar pomeni, da "
+"obveÅ¡Ä?a o tem, da se nekaj dogaja, vendar ne pove koliko opravila je "
+"dokonÄ?anega. To je uporabno, ko poÄ?nete nekaj za kar ne veste kako dolgo bo "
+"trajalo."
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:111
+#: gtk/gtkprogress.c:111
 msgid "Show text"
 msgstr "Pokaži besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkprogress.c:112
+#: gtk/gtkprogress.c:112
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Ali je napredek prikazan kot besedilo"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:119
+#: gtk/gtkprogressbar.c:119
 msgid "The GtkAdjustment connected to the progress bar (Deprecated)"
 msgstr "GtkAdjustment povezana z merilnikom napredka (ni veÄ? v uporabi)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:135
+#: gtk/gtkprogressbar.c:135
 msgid "Bar style"
 msgstr "Slog merilnika"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:136
+#: gtk/gtkprogressbar.c:136
 msgid "Specifies the visual style of the bar in percentage mode (Deprecated)"
 msgstr "DoloÄ?i slog merilnika v odstotnem naÄ?inu (ni veÄ? v uporabi)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:144
+#: gtk/gtkprogressbar.c:144
 msgid "Activity Step"
 msgstr "Korak napredka"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:145
+#: gtk/gtkprogressbar.c:145
 msgid "The increment used for each iteration in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Korak poveÄ?ave, ki se uporabi za vsako ponovitev v dejavnem naÄ?inu (ni veÄ? v uporabi)"
+msgstr ""
+"Korak poveÄ?ave, ki se uporabi za vsako ponovitev v dejavnem naÄ?inu (ni veÄ? v "
+"uporabi)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:152
+#: gtk/gtkprogressbar.c:152
 msgid "Activity Blocks"
 msgstr "Bloki dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:153
-msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
-msgstr "Å tevilo blokov, ki gredo na merilnik napredka v dejavnem naÄ?inu (ni veÄ? v uporabi)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:153
+msgid ""
+"The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode "
+"(Deprecated)"
+msgstr ""
+"Å tevilo blokov, ki gredo na merilnik napredka v dejavnem naÄ?inu (ni veÄ? v "
+"uporabi)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:160
+#: gtk/gtkprogressbar.c:160
 msgid "Discrete Blocks"
 msgstr "Diskretni bloki"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:161
-msgid "The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete style)"
-msgstr "Å tevilo diskretnih blokov v merilniku napredka (kadar je prikaz v diskretnem naÄ?inu)"
+#: gtk/gtkprogressbar.c:161
+msgid ""
+"The number of discrete blocks in a progress bar (when shown in the discrete "
+"style)"
+msgstr ""
+"Å tevilo diskretnih blokov v merilniku napredka (kadar je prikaz v diskretnem "
+"naÄ?inu)"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:168
+#: gtk/gtkprogressbar.c:168
 msgid "Fraction"
 msgstr "Delež"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:169
+#: gtk/gtkprogressbar.c:169
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Delež celotnega dela, ki je bil opravljen"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:176
+#: gtk/gtkprogressbar.c:176
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Korak pulza"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:177
+#: gtk/gtkprogressbar.c:177
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr "Del celotnega napredka, ki naj premakne poskakujoÄ? blok, ko je izzvan"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:185
+#: gtk/gtkprogressbar.c:185
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Besedilo, ki bo prikazano v merilniku napredka"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:207
-msgid "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire string, if at all."
-msgstr "Prednostno mesto okrajšanja niza kadar vrstica napredka nima dovolj prostora  za prikaz celotne niti."
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
+msgid ""
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
+"have enough room to display the entire string, if at all."
+msgstr ""
+"Prednostno mesto okrajšanja niza kadar vrstica napredka nima dovolj "
+"prostora  za prikaz celotne niti."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:214
+#: gtk/gtkprogressbar.c:214
 msgid "XSpacing"
 msgstr "Razmik X"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:215
+#: gtk/gtkprogressbar.c:215
 msgid "Extra spacing applied to the width of a progress bar."
 msgstr "Dodaten razmik doloÄ?en Å¡irini merilnika napredka."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:220
+#: gtk/gtkprogressbar.c:220
 msgid "YSpacing"
 msgstr "Y Razmik"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:221
+#: gtk/gtkprogressbar.c:221
 msgid "Extra spacing applied to the height of a progress bar."
 msgstr "Dodaten razmik doloÄ?en viÅ¡ini merilnika napredka."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:234
+#: gtk/gtkprogressbar.c:234
 msgid "Min horizontal bar width"
 msgstr "Najmanjša vodoravna širina vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:235
+#: gtk/gtkprogressbar.c:235
 msgid "The minimum horizontal width of the progress bar"
 msgstr "Najmanjša vodoravna širina vrstice merilnika napredka dejanja."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:247
+#: gtk/gtkprogressbar.c:247
 msgid "Min horizontal bar height"
 msgstr "Najmanjša vodoravna višina vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:248
+#: gtk/gtkprogressbar.c:248
 msgid "Minimum horizontal height of the progress bar"
 msgstr "Najmanjša vodoravna višina vrstice merilnika napredka dejanja."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:260
+#: gtk/gtkprogressbar.c:260
 msgid "Min vertical bar width"
 msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:261
 msgid "The minimum vertical width of the progress bar"
 msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice merilnika napredka dejanja."
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:273
+#: gtk/gtkprogressbar.c:273
 msgid "Min vertical bar height"
 msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkprogressbar.c:274
+#: gtk/gtkprogressbar.c:274
 msgid "The minimum vertical height of the progress bar"
 msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na viÅ¡ina vrstice merilnika napredka dejanja."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:111
+#: gtk/gtkradioaction.c:111
 msgid "The value"
 msgstr "Vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:112
-msgid "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
-msgstr "Vrnjena vrednost gtk_radio_action_get_current_value() kadar je dejanje del trenutnega dejanja izbrane skupine."
+#: gtk/gtkradioaction.c:112
+msgid ""
+"The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action "
+"is the current action of its group."
+msgstr ""
+"Vrnjena vrednost gtk_radio_action_get_current_value() kadar je dejanje del "
+"trenutnega dejanja izbrane skupine."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:129
+#: gtk/gtkradioaction.c:129
 msgid "The radio action whose group this action belongs to."
 msgstr "Skupina dejanj radio gumbov, ki jim pripada to dejanje."
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:144
+#: gtk/gtkradioaction.c:144
 msgid "The current value"
 msgstr "Trenutna vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkradioaction.c:145
-msgid "The value property of the currently active member of the group to which this action belongs."
-msgstr "Lastnosti vrednosti trenutno dejavnega predmeta skupine kateri dejanje pripada."
+#: gtk/gtkradioaction.c:145
+msgid ""
+"The value property of the currently active member of the group to which this "
+"action belongs."
+msgstr ""
+"Lastnosti vrednosti trenutno dejavnega predmeta skupine kateri dejanje "
+"pripada."
 
-#: ../gtk/gtkradiobutton.c:83
+#: gtk/gtkradiobutton.c:83
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Skupina radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
 
-#: ../gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Skupina predmetov radio gumbov, ki ji pripada ta gradnik."
 
-#: ../gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
+#: gtk/gtkradiotoolbutton.c:66
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Radijski gumb, Ä?igar skupini pripada ta gumb."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:358
+#: gtk/gtkrange.c:358
 msgid "Update policy"
 msgstr "NaÄ?in posodabljanja"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:359
+#: gtk/gtkrange.c:359
 msgid "How the range should be updated on the screen"
 msgstr "Kako naj se osveži obmoÄ?je na zaslonu"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:368
+#: gtk/gtkrange.c:368
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment, ki vsebuje trenutno vrednost tega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:375
+#: gtk/gtkrange.c:375
 msgid "Inverted"
 msgstr "Preobrnjeno"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:376
+#: gtk/gtkrange.c:376
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Obrni smeri v katerih drsniki poveÄ?ujejo rang"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:383
+#: gtk/gtkrange.c:383
 msgid "Lower stepper sensitivity"
 msgstr "ObÄ?utljivost spodnjega koraÄ?nika"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:384
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower side"
+#: gtk/gtkrange.c:384
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's lower "
+"side"
 msgstr "ObÄ?utljivost koraÄ?nika, ki kaže na prilagojeno spodnjo stran"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:392
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Upper stepper sensitivity"
 msgstr "ObÄ?utljivost zgornjega koraÄ?nika"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:393
-msgid "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper side"
+#: gtk/gtkrange.c:393
+msgid ""
+"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment's upper "
+"side"
 msgstr "ObÄ?utljivost koraÄ?nika, ki kaže na prilagojeno zgornjo stran"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:410
+#: gtk/gtkrange.c:410
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Pokaži raven polnjenja"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:411
+#: gtk/gtkrange.c:411
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Ali naj bo prikazana raven polnjenja zareze."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:427
+#: gtk/gtkrange.c:427
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Omejitev ravni polnjenja"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:428
+#: gtk/gtkrange.c:428
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Ali naj bo omejeni zgornji rob ravni polnjenja"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:443
+#: gtk/gtkrange.c:443
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Raven polnjenja"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:444
+#: gtk/gtkrange.c:444
 msgid "The fill level."
 msgstr "Raven polnjenja"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:452
+#: gtk/gtkrange.c:452
 msgid "Slider Width"
 msgstr "Å irina drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:453
+#: gtk/gtkrange.c:453
 msgid "Width of scrollbar or scale thumb"
 msgstr "Å irina drsnika ali gumba za poveÄ?avo"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:460
+#: gtk/gtkrange.c:460
 msgid "Trough Border"
 msgstr "Zarezan rob"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:461
+#: gtk/gtkrange.c:461
 msgid "Spacing between thumb/steppers and outer trough bevel"
 msgstr "Razmik med sliÄ?ico/koraÄ?nikom in zarezo obrobe"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:468
+#: gtk/gtkrange.c:468
 msgid "Stepper Size"
 msgstr "Velikost koraÄ?nika"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:469
 msgid "Length of step buttons at ends"
 msgstr "Dolžina koraÄ?nih gumbov na koncih"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:484
+#: gtk/gtkrange.c:484
 msgid "Stepper Spacing"
 msgstr "Razmik koraÄ?nika"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:485
 msgid "Spacing between step buttons and thumb"
 msgstr "Razmik med gumbi korakov in sliÄ?ico"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:492
+#: gtk/gtkrange.c:492
 msgid "Arrow X Displacement"
 msgstr "Premik puÅ¡Ä?ice po X"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:493
-msgid "How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:493
+msgid ""
+"How far in the x direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kako daleÄ? v smeri X naj se premakne puÅ¡Ä?ica, ko je gumb spuÅ¡Ä?en"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:500
 msgid "Arrow Y Displacement"
 msgstr "Premik puÅ¡Ä?ice po Y"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:501
-msgid "How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
+#: gtk/gtkrange.c:501
+msgid ""
+"How far in the y direction to move the arrow when the button is depressed"
 msgstr "Kako daleÄ? v smeri Y naj se premakne puÅ¡Ä?ica, ko je gumb spuÅ¡Ä?en"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:509
+#: gtk/gtkrange.c:509
 msgid "Draw slider ACTIVE during drag"
 msgstr "IzriÅ¡i drsnik kot dejaven med vleÄ?enjem"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:510
-msgid "With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow IN while they are dragged"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so drsniki izrisani dejavni in s senco, kadar se jih vleÄ?e."
+#: gtk/gtkrange.c:510
+msgid ""
+"With this option set to TRUE, sliders will be drawn ACTIVE and with shadow "
+"IN while they are dragged"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da so drsniki izrisani dejavni in s senco, kadar se "
+"jih vleÄ?e."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:524
+#: gtk/gtkrange.c:524
 msgid "Trough Side Details"
 msgstr "Podrobnosti strani zarez"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:525
-msgid "When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn with different details"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so deli zareze na obeh straneh drsnika narisani z drugimi podrobnostmi."
+#: gtk/gtkrange.c:525
+msgid ""
+"When TRUE, the parts of the trough on the two sides of the slider are drawn "
+"with different details"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da so deli zareze na obeh straneh drsnika narisani "
+"z drugimi podrobnostmi."
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:541
+#: gtk/gtkrange.c:541
 msgid "Trough Under Steppers"
 msgstr "Zareza pod koraÄ?niki"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:542
-msgid "Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and spacing"
-msgstr "Ali naj se izriÅ¡e zareza skozi celotno dolžino obmoÄ?ja oziroma se izloÄ?i koraÄ?nike in presledke"
+#: gtk/gtkrange.c:542
+msgid ""
+"Whether to draw trough for full length of range or exclude the steppers and "
+"spacing"
+msgstr ""
+"Ali naj se izriÅ¡e zareza skozi celotno dolžino obmoÄ?ja oziroma se izloÄ?i "
+"koraÄ?nike in presledke"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:555
+#: gtk/gtkrange.c:555
 msgid "Arrow scaling"
 msgstr "Prilagajanje velikosti puÅ¡Ä?ice"
 
-#: ../gtk/gtkrange.c:556
+#: gtk/gtkrange.c:556
 msgid "Arrow scaling with regard to scroll button size"
 msgstr "Prilagajanje puÅ¡Ä?ic v povezavi z velikostjo drsnih gumbov"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:616
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
+#: gtk/gtkrecentaction.c:616 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:227
 msgid "Show Numbers"
 msgstr "Pokaži številke"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:617
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
+#: gtk/gtkrecentaction.c:617 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:228
 msgid "Whether the items should be displayed with a number"
 msgstr "Ali naj bodo elementi prikazani s Å¡tevilkami"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:132
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:132
 msgid "Recent Manager"
 msgstr "Nedavni upravljalnik"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:133
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:133
 msgid "The RecentManager object to use"
 msgstr "RecentManager predmet za uporabo"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:147
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:147
 msgid "Show Private"
 msgstr "Pokaži zasebno"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:148
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:148
 msgid "Whether the private items should be displayed"
 msgstr "Ali naj bodo prikazani zasebni elementi."
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:161
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:161
 msgid "Show Tooltips"
 msgstr "Pokaži namige"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:162
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:162
 msgid "Whether there should be a tooltip on the item"
 msgstr "Ali naj bo nad elementom prikazan namig za uporabo ali ne"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:174
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:174
 msgid "Show Icons"
 msgstr "Pokaži ikone"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:175
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:175
 msgid "Whether there should be an icon near the item"
 msgstr "Ali naj bo ob elementu prikazana ikona ali ne"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:190
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:190
 msgid "Show Not Found"
 msgstr "Prikaza ni mogoÄ?e najti"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:191
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:191
 msgid "Whether the items pointing to unavailable resources should be displayed"
 msgstr "Ali naj bodo prikazani gumbi, ki so povezani z neobstojeÄ?imi viri."
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:204
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:204
 msgid "Whether to allow multiple items to be selected"
 msgstr "Ali naj bo mogoÄ?e izbrati veÄ? predmetov hkrati"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:217
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:217
 msgid "Local only"
 msgstr "Samo krajevno"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:218
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:218
 msgid "Whether the selected resource(s) should be limited to local file: URIs"
 msgstr "Ali naj bodo izbrani viri omejeni na krajevno datoteko: URI."
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:234
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:229
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:234 gtk/gtkrecentmanager.c:229
 msgid "Limit"
 msgstr "Omejitev"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:235
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:235
 msgid "The maximum number of items to be displayed"
 msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo prikazanih elementov"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:249
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:249
 msgid "Sort Type"
 msgstr "Vrsta razvrÅ¡Ä?anja"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:250
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:250
 msgid "The sorting order of the items displayed"
 msgstr "NaÄ?elo razvrÅ¡Ä?anja prikazanih elementov"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooser.c:265
+#: gtk/gtkrecentchooser.c:265
 msgid "The current filter for selecting which resources are displayed"
 msgstr "Trenutni filter za izbiranje virov, ki naj bodo prikazani"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:215
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:215
 msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
 msgstr "Polna pot do datoteke uporabljene za shranjevanje in branje seznama"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:230
-msgid "The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
-msgstr "NajveÄ?je Å¡tevilo predmetov, ki jih izpiÅ¡e gtk_recent_manager_get_items()"
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:230
+msgid ""
+"The maximum number of items to be returned by gtk_recent_manager_get_items()"
+msgstr ""
+"NajveÄ?je Å¡tevilo predmetov, ki jih izpiÅ¡e gtk_recent_manager_get_items()"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:246
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:246
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "Velikost nedavno uporabljenega seznama virov"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:128
+#: gtk/gtkruler.c:128
 msgid "Lower"
 msgstr "Spodaj"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:129
+#: gtk/gtkruler.c:129
 msgid "Lower limit of ruler"
 msgstr "Spodnja meja ravnila"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:138
+#: gtk/gtkruler.c:138
 msgid "Upper"
 msgstr "Zgoraj"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:139
+#: gtk/gtkruler.c:139
 msgid "Upper limit of ruler"
 msgstr "Zgornja meja ravnila"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:149
+#: gtk/gtkruler.c:149
 msgid "Position of mark on the ruler"
 msgstr "Položaj oznake na ravnilu"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:158
+#: gtk/gtkruler.c:158
 msgid "Max Size"
 msgstr "NajveÄ?ja velikost"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:159
+#: gtk/gtkruler.c:159
 msgid "Maximum size of the ruler"
 msgstr "NajveÄ?ja velikost ravnila"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:174
+#: gtk/gtkruler.c:174
 msgid "Metric"
 msgstr "Merilo"
 
-#: ../gtk/gtkruler.c:175
+#: gtk/gtkruler.c:175
 msgid "The metric used for the ruler"
 msgstr "Mere za ravnilo"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:219
+#: gtk/gtkscale.c:219
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Å tevilo decimalnih mest prikaza vrednosti"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:228
+#: gtk/gtkscale.c:228
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Riši vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:229
+#: gtk/gtkscale.c:229
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr "Ali se trenutna vrednost izpisuje kot niz ob drsniku"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:236
+#: gtk/gtkscale.c:236
 msgid "Value Position"
 msgstr "Lega vrednosti"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:237
+#: gtk/gtkscale.c:237
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Položaj, kjer se prikaže trenutna vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:244
+#: gtk/gtkscale.c:244
 msgid "Slider Length"
 msgstr "Dolžina drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:245
+#: gtk/gtkscale.c:245
 msgid "Length of scale's slider"
 msgstr "Dolžina skale drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:253
+#: gtk/gtkscale.c:253
 msgid "Value spacing"
 msgstr "Presledek vrednosti"
 
-#: ../gtk/gtkscale.c:254
+#: gtk/gtkscale.c:254
 msgid "Space between value text and the slider/trough area"
 msgstr "Prostor med besedilom vrednosti in obmoÄ?jem drsnika in zareze"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:207
+#: gtk/gtkscalebutton.c:207
 msgid "The value of the scale"
 msgstr "Vrednost prilagoditve velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:217
+#: gtk/gtkscalebutton.c:217
 msgid "The icon size"
 msgstr "Velikost ikon"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:226
-msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
+#: gtk/gtkscalebutton.c:226
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that contains the current value of this scale button object"
 msgstr "GtkAdjustment, ki vsebuje trenutno vrednost velikosti predmeta gumba."
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:254
+#: gtk/gtkscalebutton.c:254
 msgid "Icons"
 msgstr "Ikone"
 
-#: ../gtk/gtkscalebutton.c:255
+#: gtk/gtkscalebutton.c:255
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Seznam imen ikon"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:51
+#: gtk/gtkscrollbar.c:51
 msgid "Minimum Slider Length"
 msgstr "Najmanjša dolžina drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:52
+#: gtk/gtkscrollbar.c:52
 msgid "Minimum length of scrollbar slider"
 msgstr "Najmanjša dolžina drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:60
+#: gtk/gtkscrollbar.c:60
 msgid "Fixed slider size"
 msgstr "Nespremenljiva velikost drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:61
+#: gtk/gtkscrollbar.c:61
 msgid "Don't change slider size, just lock it to the minimum length"
 msgstr "Ne spreminjaj velikosti drsnika, le zakleni jo na najmanjšo vrednost"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:82
-msgid "Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:82
+msgid ""
+"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Pokaži gumb za drugotni korak nazaj na drugem koncu drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrollbar.c:89
-msgid "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:89
+msgid ""
+"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
 msgstr "Pokaži drugo puÅ¡Ä?ico na drugem koncu drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:218
-#: ../gtk/gtktext.c:545
-#: ../gtk/gtktreeview.c:572
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:218 gtk/gtktext.c:545 gtk/gtktreeview.c:572
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Vodoravna prilagoditev"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:225
-#: ../gtk/gtktext.c:553
-#: ../gtk/gtktreeview.c:580
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:225 gtk/gtktext.c:553 gtk/gtktreeview.c:580
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "NavpiÄ?na prilagoditev"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:232
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:232
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Vedenje vodoravnega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:233
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:233
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Kdaj je prikazan vodoravni drsnik"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:240
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:240
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Vedenje navpiÄ?nega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:241
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:241
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Kdaj je prikazan navpiÄ?ni drsnik"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:249
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:249
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Postavitev okna"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:250
-msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
-msgstr "Kje leži vsebina glede na drsnike. Možnost je dejavna le, Ä?e je izbrana tudi možnost \"window-placement-set\"."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:250
+msgid ""
+"Where the contents are located with respect to the scrollbars. This property "
+"only takes effect if \"window-placement-set\" is TRUE."
+msgstr ""
+"Kje leži vsebina glede na drsnike. Možnost je dejavna le, Ä?e je izbrana tudi "
+"možnost \"window-placement-set\"."
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:267
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:267
 msgid "Window Placement Set"
 msgstr "Postavitev okna"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:268
-msgid "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the scrollbars."
-msgstr "Ali naj bo uporabljena možnost \"window-placement\" pri doloÄ?evanju vsebine glede na drsnike"
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:268
+msgid ""
+"Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the "
+"contents with respect to the scrollbars."
+msgstr ""
+"Ali naj bo uporabljena možnost \"window-placement\" pri doloÄ?evanju vsebine "
+"glede na drsnike"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:274
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:274
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Vrsta sence"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:275
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:275
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Vrsta obrobe okoli vsebine"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:289
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:289
 msgid "Scrollbars within bevel"
 msgstr "Drsniki znotraj vogalnice"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:290
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:290
 msgid "Place scrollbars within the scrolled window's bevel"
 msgstr "Postavi drsnike znotraj vogalnice drseÄ?ega okna"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:296
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:296
 msgid "Scrollbar spacing"
 msgstr "Prostor do drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:297
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:297
 msgid "Number of pixels between the scrollbars and the scrolled window"
 msgstr "Å tevilo slikovnih toÄ?k med drsnikom in drsenim oknom"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:312
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:312
 msgid "Scrolled Window Placement"
 msgstr "Postavitev drseÄ?ega okna"
 
-#: ../gtk/gtkscrolledwindow.c:313
-msgid "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
-msgstr "Kje leži vsebina glede okna glede na drsnike, kadar ni prevzeto preko lege drsnega okna."
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:313
+msgid ""
+"Where the contents of scrolled windows are located with respect to the "
+"scrollbars, if not overridden by the scrolled window's own placement."
+msgstr ""
+"Kje leži vsebina glede okna glede na drsnike, kadar ni prevzeto preko lege "
+"drsnega okna."
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:105
 msgid "Draw"
 msgstr "Nariši"
 
-#: ../gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:106
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ali so loÄ?nice narisane ali le prazne"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ä?as dvojnega klika"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:224
-msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
-msgstr "NajveÄ?ji dovoljen Ä?as med dvema klikoma, da se smatrata za dvoklik (v milisekundah)"
+#: gtk/gtksettings.c:225
+msgid ""
+"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
+"click (in milliseconds)"
+msgstr ""
+"NajveÄ?ji dovoljen Ä?as med dvema klikoma, da se smatrata za dvoklik (v "
+"milisekundah)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Razdalja dvojnega klika"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:232
-msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
-msgstr "NajveÄ?ji dovoljena razdalja med dvema klikoma, da se dejanje obravnava kot dvoklik (v toÄ?kah)"
+#: gtk/gtksettings.c:233
+msgid ""
+"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
+"double click (in pixels)"
+msgstr ""
+"NajveÄ?ji dovoljena razdalja med dvema klikoma, da se dejanje obravnava kot "
+"dvoklik (v toÄ?kah)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Utripanje kazalca"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ali naj kazalec utripa"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ä?as utripanja kazalca"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Dolžina cikla utripanja kazalca, v milisekundah"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ä?asovni zamik utripanja kazalca"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ä?as po katerem kazalec preheha utripati, v milisekundah"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Razdeljeni kazalec"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:285
-msgid "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-left text"
-msgstr "Ali naj bosta pri meÅ¡anem besedilu prikazana dva kazalca loÄ?eno za besedilo od leve-proti-desni in od desne-proti-levi."
+#: gtk/gtksettings.c:286
+msgid ""
+"Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
+"left text"
+msgstr ""
+"Ali naj bosta pri meÅ¡anem besedilu prikazana dva kazalca loÄ?eno za besedilo "
+"od leve-proti-desni in od desne-proti-levi."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ime teme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ime datoteke teme RC, ki naj se naloži"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ime teme ikon"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ime uporabljene teme ikon"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Povrnitveno ime ikone teme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ime povrnitvene ikone teme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ime tipkovne teme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ime datoteke tipkovne teme RC, ki naj se naloži"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Pospeševalnik menijev"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Tipkovna bližnjica, ki zažene menijsko vrstico"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Prag vleÄ?enja"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
-msgstr "Koliko slikovnih toÄ?k se lahko premakne kazalec, preden je to obravnavano kot vleka"
+msgstr ""
+"Koliko slikovnih toÄ?k se lahko premakne kazalec, preden je to obravnavano "
+"kot vleka"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisave"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ime privzete pisave"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Velikosti ikon"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Seznam velikosti ikon (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Moduli GTK"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Seznam trenutno dejavnih modulov GTK"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Glajenje robov Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ali se gladijo tudi Xft pisave; 0=ne, 1=da, -1=privzeto"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft prilagoditev"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ali se prilagodijo tudi Xft pisave; 0=ne, 1=da, -1=privzeto"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Slog prilagajanja Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:409
-msgid "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
-msgstr "Raven prilagajanja pivave; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+#: gtk/gtksettings.c:410
+msgid ""
+"What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
+msgstr ""
+"Raven prilagajanja pivave; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "RGBA Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Vrsta podtoÄ?kovnega glajenja robov; brez, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI Xft"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr "LoÄ?ljivost Xft pisave, v 1024 * toÄ?k/palec. -1 za uporabo privzete vrednosti."
+msgstr ""
+"LoÄ?ljivost Xft pisave, v 1024 * toÄ?k/palec. -1 za uporabo privzete vrednosti."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ime teme kazalcev"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
-msgstr "Ime privzeto uporabljene teme kazalnika; vrednost NULL za privzeto temo"
+msgstr ""
+"Ime privzeto uporabljene teme kazalnika; vrednost NULL za privzeto temo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Velikost teme kazalcev"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "DoloÄ?itev velikosti kazalnika, vrednost 0 je privzeta vrednost"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativni razpored gumbov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
-msgstr "Ali naj gumbi v pogovornih oknih uporabljajo drugaÄ?en naÄ?in razvrstitve gumbov"
+msgstr ""
+"Ali naj gumbi v pogovornih oknih uporabljajo drugaÄ?en naÄ?in razvrstitve "
+"gumbov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativna razporeditev smeri razvrÅ¡Ä?anja"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:477
-msgid "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where down means ascending)"
-msgstr "Ali je smer doloÄ?eval razvrÅ¡Ä?anja v seznamu in drevesnih pogledih obrnjena v primerjavi s privzeto vrednostjo (navzdol pomeni naraÅ¡Ä?ajoÄ?e)"
+#: gtk/gtksettings.c:478
+msgid ""
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
+"inverted compared to the default (where down means ascending)"
+msgstr ""
+"Ali je smer doloÄ?eval razvrÅ¡Ä?anja v seznamu in drevesnih pogledih obrnjena v "
+"primerjavi s privzeto vrednostjo (navzdol pomeni naraÅ¡Ä?ajoÄ?e)"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Pokaži meni 'Vhodni naÄ?ini'"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:486
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to change the input method"
-msgstr "Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost spreminjanja vhodnega naÄ?ina"
+#: gtk/gtksettings.c:487
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
+"the input method"
+msgstr ""
+"Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost "
+"spreminjanja vhodnega naÄ?ina"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Pokaži 'Vstavi Unicode nadzorni znak' meni"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:495
-msgid "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert control characters"
-msgstr "Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost vstavljanja nadzornih znakov"
+#: gtk/gtksettings.c:496
+msgid ""
+"Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
+"control characters"
+msgstr ""
+"Ali naj vsebinski meniji vnosov in pogledov besedila ponudijo možnost "
+"vstavljanja nadzornih znakov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Zagonska zakasnitev"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ZaÄ?etna vrednost za Ä?asovni zamik, kadar je gumb pritisnjen."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ponovi zakasnitev"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ponovi vrednost Ä?asovnih zamikov, kadar je pritisnjen gumb"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ä?asovni zamik razÅ¡iritve"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Ä?asovni zamik za razÅ¡iritve kadar gradnik razÅ¡iri novo obmoÄ?je"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Barvna shema"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Paleta imenovanih barv za uporabo v temah"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "OmogoÄ?i animacije"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ali naj bodo omogoÄ?ene toolkit-wide animacije."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "OmogoÄ?i na dotik obÄ?utljivi zaslonski naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da ni obvestil o dogodkih gibanja."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ä?asovni zamik namigov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ä?asovni zamik preden se pokaže namig orodja"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Ä?asovni zamik brskanja namigov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Ä?asovni zamik namigov preden se omogoÄ?i brskalni naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Ä?asovni zamik naÄ?ina brskanja namigov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ä?asovni zamik preden se onemogoÄ?i brskalni naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Le tipkovno krmiljenje"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so na voljo le krmilne tipke za upravljanje z gradniki"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da so na voljo le krmilne tipke za upravljanje z "
+"gradniki"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Prelom tipkovnice"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ali naj se prelomi pri gradnikih krmiljenja tipkovnice"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Pisk napake"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da napako sistem javi tudi s piskom"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Barvno razršilo"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Preglednica razpršil barvne sheme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Privzeta hrbtenica izbirnika datotek"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ime privzeto uporabljene GtkFileChooser hrbtenice"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Privzeta hrbtenica tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Seznam privzeto uporabljene GtkPrintBackend hrbtenice"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Privzeti ukaz, ki naj se izvede ob prikazu predogleda tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ukaz, ki naj se izvede, ko se prikaže predogled tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "OmogoÄ?i pospeÅ¡evalne tipke"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ali naj oznake vsebujejo pospeševalne tipke menija"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "OmogoÄ?i pospeÅ¡evalnike"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ali naj imajo predmeti menija pospeševalnike"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Omejitev nedavnih datotek"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Å tevilo nazadnje uporabljenih datotek"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Privzeta IM enota"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Katera IM enota naj bo privzeto uporabljena"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Nedavna najveÄ?ja starost datotek"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "NajveÄ?ja starost nedavno uporabljenih datotek v dneh"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ä?asovni žig nastavitev Fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ä?asovni žig trenutne nastavitve fontconfig"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ime zvoÄ?ne teme"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ime XDG zvoÄ?ne teme"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: ../gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Dovod zvoÄ?nega odziva"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ali se predvajajo zvoÄ?ni odzivi na uporabnikove vnose"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "OmogoÄ?i zvoÄ?no javljanje dogodkov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ali naj se predvajajo zvoki dogodkov"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "OmogoÄ?i namige"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ali naj se prikažejo namigi na gradnikih"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Slog orodne vrstice"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:981
-msgid "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
-msgstr "Ali imajo privzete orodne vrstice le besedilo, besedilo in ikone, ikone, itd."
+#: gtk/gtksettings.c:982
+msgid ""
+"Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
+msgstr ""
+"Ali imajo privzete orodne vrstice le besedilo, besedilo in ikone, ikone, itd."
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Velikost ikon orodne vrstice"
 
-#: ../gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Velikost ikon v privzetih orodnih vrsticah."
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "OmogoÄ?i pospeÅ¡evalne tipke"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "NaÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:302
-msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
-msgstr "Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih gradnikov"
+#: gtk/gtksizegroup.c:302
+msgid ""
+"The directions in which the size group affects the requested sizes of its "
+"component widgets"
+msgstr ""
+"Smeri v katerih velikostna skupina vpliva na želene velikosti njenih "
+"gradnikov"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:318
+#: gtk/gtksizegroup.c:318
 msgid "Ignore hidden"
 msgstr "Prezri skrite"
 
-#: ../gtk/gtksizegroup.c:319
-msgid "If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da so pri doloÄ?anju velikosti skupine gradniki, ki niso preslikani, prezrti."
+#: gtk/gtksizegroup.c:319
+msgid ""
+"If TRUE, unmapped widgets are ignored when determining the size of the group"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da so pri doloÄ?anju velikosti skupine gradniki, ki "
+"niso preslikani, prezrti."
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:209
+#: gtk/gtkspinbutton.c:209
 msgid "The adjustment that holds the value of the spinbutton"
 msgstr "Prilagoditev, ki drži vrednost vrtilnega gumba"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:216
+#: gtk/gtkspinbutton.c:216
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Pospešek"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:236
+#: gtk/gtkspinbutton.c:236
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "PreskoÄ?i na vrednosti"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:237
-msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
-msgstr "Ali nepravilne vrednosti samodejno preskoÄ?ijo na najbližje poveÄ?ave korakov vrtilnega gumba"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:237
+msgid ""
+"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's "
+"nearest step increment"
+msgstr ""
+"Ali nepravilne vrednosti samodejno preskoÄ?ijo na najbližje poveÄ?ave korakov "
+"vrtilnega gumba"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:244
+#: gtk/gtkspinbutton.c:244
 msgid "Numeric"
 msgstr "Å tevilke"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:245
+#: gtk/gtkspinbutton.c:245
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Ali so neÅ¡tevilÄ?ne vrednosti prezrte"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:252
+#: gtk/gtkspinbutton.c:252
 msgid "Wrap"
 msgstr "Prelomi"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:253
+#: gtk/gtkspinbutton.c:253
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Ali naj vrtilni gumb naredi prelom, ko doseže svojo mejo"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:260
+#: gtk/gtkspinbutton.c:260
 msgid "Update Policy"
 msgstr "NaÄ?in posodabljanja"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:261
-msgid "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
-msgstr "Ali naj se vrtilni gumb posodablja vedno, ali le takrat kadar je vrednost dovoljena"
+#: gtk/gtkspinbutton.c:261
+msgid ""
+"Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
+msgstr ""
+"Ali naj se vrtilni gumb posodablja vedno, ali le takrat kadar je vrednost "
+"dovoljena"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:270
+#: gtk/gtkspinbutton.c:270
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Prebere trenutno vrednost ali nastavi novo"
 
-#: ../gtk/gtkspinbutton.c:279
+#: gtk/gtkspinbutton.c:279
 msgid "Style of bevel around the spin button"
 msgstr "Slog vogalnice okoli krožnih gumbov"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:148
+#: gtk/gtkstatusbar.c:148
 msgid "Has Resize Grip"
 msgstr "Vsebuje oprijemalnik velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:149
+#: gtk/gtkstatusbar.c:149
 msgid "Whether the statusbar has a grip for resizing the toplevel"
 msgstr "Ali ima vrstica stanja oprijemalnik za spreminjanje velikosti okna"
 
-#: ../gtk/gtkstatusbar.c:194
+#: gtk/gtkstatusbar.c:194
 msgid "Style of bevel around the statusbar text"
 msgstr "Slog vogalnice okoli besedila vrstice stanja"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:271
+#: gtk/gtkstatusicon.c:271
 msgid "The size of the icon"
 msgstr "Velikost ikone"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:281
+#: gtk/gtkstatusicon.c:281
 msgid "The screen where this status icon will be displayed"
 msgstr "Zaslon, na katerem bo prikazana ikona stanja"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:288
+#: gtk/gtkstatusicon.c:288
 msgid "Blinking"
 msgstr "Utripanje"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:289
+#: gtk/gtkstatusicon.c:289
 msgid "Whether or not the status icon is blinking"
 msgstr "Ali naj ikona stanja utripa"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:297
+#: gtk/gtkstatusicon.c:297
 msgid "Whether or not the status icon is visible"
 msgstr "Ali naj bo ikona stanja vidna"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:313
+#: gtk/gtkstatusicon.c:313
 msgid "Whether or not the status icon is embedded"
 msgstr "Ali naj bo ikona stanja vstavljena"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:329
-#: ../gtk/gtktrayicon-x11.c:111
+#: gtk/gtkstatusicon.c:329 gtk/gtktrayicon-x11.c:111
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Usmerjenost pladnja."
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:356
-#: ../gtk/gtkwidget.c:702
+#: gtk/gtkstatusicon.c:356 gtk/gtkwidget.c:702
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Vsebuje namig"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:357
+#: gtk/gtkstatusicon.c:357
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Ali je ikoni pladnja doloÄ?en namig"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:382
-#: ../gtk/gtkwidget.c:723
+#: gtk/gtkstatusicon.c:382 gtk/gtkwidget.c:723
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Besedilo namiga"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:383
-#: ../gtk/gtkwidget.c:724
-#: ../gtk/gtkwidget.c:745
+#: gtk/gtkstatusicon.c:383 gtk/gtkwidget.c:724 gtk/gtkwidget.c:745
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Vsebina namiga gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:406
-#: ../gtk/gtkwidget.c:744
+#: gtk/gtkstatusicon.c:406 gtk/gtkwidget.c:744
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Oblika namiga"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:407
+#: gtk/gtkstatusicon.c:407
 msgid "The contents of the tooltip for this tray icon"
 msgstr "Vsebina namiga za ikono v sistemski vrstici"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:425
+#: gtk/gtkstatusicon.c:425
 msgid "The title of this tray icon"
 msgstr "Naslov ikone pladnja"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:129
+#: gtk/gtktable.c:129
 msgid "Rows"
 msgstr "Vrstice"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:130
+#: gtk/gtktable.c:130
 msgid "The number of rows in the table"
 msgstr "Å tevilo vrstic v razpredelnici"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:138
+#: gtk/gtktable.c:138
 msgid "Columns"
 msgstr "Stolpci"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:139
+#: gtk/gtktable.c:139
 msgid "The number of columns in the table"
 msgstr "Å tevilo stolpcev v razpredelnici"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:147
+#: gtk/gtktable.c:147
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Prostor med vrsticami"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:148
+#: gtk/gtktable.c:148
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "KoliÄ?ina prostora med zaporednima vrsticama"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:156
+#: gtk/gtktable.c:156
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Prostor med stolpci"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:157
+#: gtk/gtktable.c:157
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "KoliÄ?ina prostora med zaporednima stolpcema"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:166
+#: gtk/gtktable.c:166
 msgid "If TRUE, the table cells are all the same width/height"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da imajo vse celice enako viÅ¡ino in Å¡irino"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:173
+#: gtk/gtktable.c:173
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Leva priloga"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:180
+#: gtk/gtktable.c:180
 msgid "Right attachment"
 msgstr "Desna priloga"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:181
+#: gtk/gtktable.c:181
 msgid "The column number to attach the right side of a child widget to"
 msgstr "Številka stolpca, ki naj se priloži desni strani podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:187
+#: gtk/gtktable.c:187
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Vrhnja priloga"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:188
+#: gtk/gtktable.c:188
 msgid "The row number to attach the top of a child widget to"
-msgstr "Številka vrstice, ki naj se priloži zgornji strani podrejenega gradnika"
+msgstr ""
+"Številka vrstice, ki naj se priloži zgornji strani podrejenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:194
+#: gtk/gtktable.c:194
 msgid "Bottom attachment"
 msgstr "Spodnja priloga"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:201
+#: gtk/gtktable.c:201
 msgid "Horizontal options"
 msgstr "Vodoravne možnosti"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:202
+#: gtk/gtktable.c:202
 msgid "Options specifying the horizontal behaviour of the child"
 msgstr "Možnosti, ki doloÄ?ajo vodoravno vedenje podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:208
+#: gtk/gtktable.c:208
 msgid "Vertical options"
 msgstr "NavpiÄ?ne možnosti"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:209
+#: gtk/gtktable.c:209
 msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
 msgstr "Možnosti, ki doloÄ?ajo navpiÄ?no vedenje podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:215
+#: gtk/gtktable.c:215
 msgid "Horizontal padding"
 msgstr "Vodoravno polnjenje"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:216
-msgid "Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in pixels"
-msgstr "KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmeta in njegove leve in desne sosede, v toÄ?kah"
+#: gtk/gtktable.c:216
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its left and right neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmeta in njegove leve in "
+"desne sosede, v toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:222
+#: gtk/gtktable.c:222
 msgid "Vertical padding"
 msgstr "NavpiÄ?no polnjenje"
 
-#: ../gtk/gtktable.c:223
-msgid "Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in pixels"
-msgstr "KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmet in njegove zgornje in spodnje sosede, v toÄ?kah"
+#: gtk/gtktable.c:223
+msgid ""
+"Extra space to put between the child and its upper and lower neighbors, in "
+"pixels"
+msgstr ""
+"KoliÄ?ina prostora, ki naj se doda med podrejeni predmet in njegove zgornje "
+"in spodnje sosede, v toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:546
+#: gtk/gtktext.c:546
 msgid "Horizontal adjustment for the text widget"
 msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik besedila"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:554
+#: gtk/gtktext.c:554
 msgid "Vertical adjustment for the text widget"
 msgstr "NavpiÄ?na prilagoditev za gradnik besedila"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:561
+#: gtk/gtktext.c:561
 msgid "Line Wrap"
 msgstr "Prelom vrstic"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:562
+#: gtk/gtktext.c:562
 msgid "Whether lines are wrapped at widget edges"
 msgstr "Ali se na robu gradnika vrstice prelomijo"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:569
+#: gtk/gtktext.c:569
 msgid "Word Wrap"
 msgstr "Prelom besed"
 
-#: ../gtk/gtktext.c:570
+#: gtk/gtktext.c:570
 msgid "Whether words are wrapped at widget edges"
 msgstr "Ali se besede prelomijo na koncu gradnika"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:180
+#: gtk/gtktextbuffer.c:180
 msgid "Tag Table"
 msgstr "Razpredelnica oznak"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:181
+#: gtk/gtktextbuffer.c:181
 msgid "Text Tag Table"
 msgstr "Besedilo razpredelnice oznak"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:199
+#: gtk/gtktextbuffer.c:199
 msgid "Current text of the buffer"
 msgstr "Trenutno besedilo medpomnilnika"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:213
+#: gtk/gtktextbuffer.c:213
 msgid "Has selection"
 msgstr "Vsebuje izbrano"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:214
+#: gtk/gtktextbuffer.c:214
 msgid "Whether the buffer has some text currently selected"
 msgstr "Ali vsebuje medpomnilnik trenutno izbrano besedilo"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:230
+#: gtk/gtktextbuffer.c:230
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Lega kazalca"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:231
-msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
+#: gtk/gtktextbuffer.c:231
+msgid ""
+"The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
 msgstr "Lega oznake vstavljanja (kot zamik od zaÄ?etka medpomnilnika)"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:246
+#: gtk/gtktextbuffer.c:246
 msgid "Copy target list"
 msgstr "Kopiraj seznam ciljev"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:247
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
-msgstr "Seznam ciljev katerih medpomnilnik podpira možnost kopiraj v odložiÅ¡Ä?e in DND vire."
+#: gtk/gtktextbuffer.c:247
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard copying and DND source"
+msgstr ""
+"Seznam ciljev katerih medpomnilnik podpira možnost kopiraj v odložiÅ¡Ä?e in "
+"DND vire."
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:262
+#: gtk/gtktextbuffer.c:262
 msgid "Paste target list"
 msgstr "Prilepi seznam ciljev"
 
-#: ../gtk/gtktextbuffer.c:263
-msgid "The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND destination"
-msgstr "Seznam ciljev katerih medpomnilnik podpira možnost prilepi v odložiÅ¡Ä?e in DND cilje."
+#: gtk/gtktextbuffer.c:263
+msgid ""
+"The list of targets this buffer supports for clipboard pasting and DND "
+"destination"
+msgstr ""
+"Seznam ciljev katerih medpomnilnik podpira možnost prilepi v odložiÅ¡Ä?e in "
+"DND cilje."
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:90
+#: gtk/gtktextmark.c:90
 msgid "Mark name"
 msgstr "Ime oznake"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:97
+#: gtk/gtktextmark.c:97
 msgid "Left gravity"
 msgstr "Leva težnost"
 
-#: ../gtk/gtktextmark.c:98
+#: gtk/gtktextmark.c:98
 msgid "Whether the mark has left gravity"
 msgstr "Ali ima oznaka levo težnost"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:173
+#: gtk/gtktexttag.c:173
 msgid "Tag name"
 msgstr "Ime znaÄ?ke"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:174
+#: gtk/gtktexttag.c:174
 msgid "Name used to refer to the text tag. NULL for anonymous tags"
 msgstr "Ime za znaÄ?ke besedila. NULL za neimenovane znaÄ?ke"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:192
+#: gtk/gtktexttag.c:192
 msgid "Background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Barva ozadja kot (po možnosti ni rezerviran) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:199
+#: gtk/gtktexttag.c:199
 msgid "Background full height"
 msgstr "Polna višina ozadja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:200
-msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
-msgstr "Ali barva ozadja napolni celotno viÅ¡ino vrstice ali le viÅ¡ino oznaÄ?enih znakov"
+#: gtk/gtktexttag.c:200
+msgid ""
+"Whether the background color fills the entire line height or only the height "
+"of the tagged characters"
+msgstr ""
+"Ali barva ozadja napolni celotno viÅ¡ino vrstice ali le viÅ¡ino oznaÄ?enih "
+"znakov"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:208
+#: gtk/gtktexttag.c:208
 msgid "Background stipple mask"
 msgstr "Maska ozadja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:209
+#: gtk/gtktexttag.c:209
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text background"
 msgstr "Maska, ki naj se uporabi ob risanju besedila na ozadje"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:226
+#: gtk/gtktexttag.c:226
 msgid "Foreground color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Barva ospredja kot (po možnosti ni rezerviran) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:234
+#: gtk/gtktexttag.c:234
 msgid "Foreground stipple mask"
 msgstr "Maska ospredja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:235
+#: gtk/gtktexttag.c:235
 msgid "Bitmap to use as a mask when drawing the text foreground"
 msgstr "Maska, ki naj se uporabi ob risanju besedila na ospredje"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:242
+#: gtk/gtktexttag.c:242
 msgid "Text direction"
 msgstr "Smer besedila"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:243
+#: gtk/gtktexttag.c:243
 msgid "Text direction, e.g. right-to-left or left-to-right"
 msgstr "Smer besedila, npr. desna-proti-levi ali leva-proti-desni"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:292
+#: gtk/gtktexttag.c:292
 msgid "Font style as a PangoStyle, e.g. PANGO_STYLE_ITALIC"
 msgstr "Slog pisave kot PangoStyle, npr: PANGO_STYLE_ITALIC"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:301
+#: gtk/gtktexttag.c:301
 msgid "Font variant as a PangoVariant, e.g. PANGO_VARIANT_SMALL_CAPS"
 msgstr "RazliÄ?ica pisave kot PangoVariant, npr.: PANGO_VArIANT_SMALL_CAPS"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:310
-msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
-msgstr "Teža pisave kot številka, poglejte preddefinirane vrednosti v PangoWeight; npr.: PANGO_WEIGHT_BOLD"
+#: gtk/gtktexttag.c:310
+msgid ""
+"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for "
+"example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgstr ""
+"Teža pisave kot številka, poglejte preddefinirane vrednosti v PangoWeight; "
+"npr.: PANGO_WEIGHT_BOLD"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:321
+#: gtk/gtktexttag.c:321
 msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
 msgstr "Razteg pisave kot PangoStretch, npr.: PAnGO_STRECTH_CONDENSED"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:330
+#: gtk/gtktexttag.c:330
 msgid "Font size in Pango units"
 msgstr "Velikost pisave v enotah Pango"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:340
-msgid "Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
-msgstr "Velikost pisave kot faktor poveÄ?ave relativen na privzeto velikost pisave. Ta lastnost se prilagaja na nastavitve teme, zato je priporoÄ?ena. Pango v naprej navede nekatere faktorje, npr.: PANGO_SCALE_X_LARGE"
+#: gtk/gtktexttag.c:340
+msgid ""
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly "
+"adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
+"such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+msgstr ""
+"Velikost pisave kot faktor poveÄ?ave relativen na privzeto velikost pisave. "
+"Ta lastnost se prilagaja na nastavitve teme, zato je priporoÄ?ena. Pango v "
+"naprej navede nekatere faktorje, npr.: PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:360
-#: ../gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Poravnava levo, desno ali po sredini"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:379
-msgid "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
-msgstr "Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko uporabi to kot namig ob upodabljanju besedila. Ä?e parameter ni nastavljen, bo uporabljena privzeta vrednost."
+#: gtk/gtktexttag.c:379
+msgid ""
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint "
+"when rendering the text. If not set, an appropriate default will be used."
+msgstr ""
+"Jezik v katerem je to besedilo napisano, v obliki kode ISO. Pango lahko "
+"uporabi to kot namig ob upodabljanju besedila. Ä?e parameter ni nastavljen, "
+"bo uporabljena privzeta vrednost."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:386
+#: gtk/gtktexttag.c:386
 msgid "Left margin"
 msgstr "Levi odmik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:387
-#: ../gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Å irina levega odmika v slikovnih toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:396
+#: gtk/gtktexttag.c:396
 msgid "Right margin"
 msgstr "Desni odmik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:397
-#: ../gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Å irina desnega odmika v slikovnih toÄ?kah"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:407
-#: ../gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Zamik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:408
-#: ../gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Za koliko toÄ?k naj bo zamaknjen odstavek"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:419
-msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
-msgstr "Odmik besedila nad osnovno Ä?rto (pod osnovno Ä?rto, je Ä?e dvig negativen) v enotah Panga"
+#: gtk/gtktexttag.c:419
+msgid ""
+"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) "
+"in Pango units"
+msgstr ""
+"Odmik besedila nad osnovno Ä?rto (pod osnovno Ä?rto, je Ä?e dvig negativen) v "
+"enotah Panga"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:428
+#: gtk/gtktexttag.c:428
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ToÄ?ke nad Ä?rtami"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:429
-#: ../gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Å tevilo toÄ?k praznega prostora nad odstavki"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:438
+#: gtk/gtktexttag.c:438
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ToÄ?ke pod Ä?rtami"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:439
-#: ../gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Å tevilo toÄ?k praznega prostora pod odstavki"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:448
+#: gtk/gtktexttag.c:448
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ToÄ?ke znotraj odstavkov"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:449
-#: ../gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Å tevilo toÄ?k praznega prostora med prelomi vrstic znotraj odstavkov"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:476
-#: ../gtk/gtktextview.c:583
-msgid "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
+msgid ""
+"Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Ali naj se vrstice prelomijo na meji besed ali na meji znakov"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:485
-#: ../gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Zavihki"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:486
-#: ../gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Poljubni zavihki za to besedilo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:504
+#: gtk/gtktexttag.c:504
 msgid "Invisible"
 msgstr "Nevidno"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:505
+#: gtk/gtktexttag.c:505
 msgid "Whether this text is hidden."
 msgstr "Ali naj bo to besedilo skrito."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:519
+#: gtk/gtktexttag.c:519
 msgid "Paragraph background color name"
 msgstr "Ime barve ozadja odstavka"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:520
+#: gtk/gtktexttag.c:520
 msgid "Paragraph background color as a string"
 msgstr "Barva ozadja odstavka kot niz"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:535
+#: gtk/gtktexttag.c:535
 msgid "Paragraph background color"
 msgstr "Barva ozadja odstavka"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:536
+#: gtk/gtktexttag.c:536
 msgid "Paragraph background color as a (possibly unallocated) GdkColor"
 msgstr "Barva ozadja odstavka kot (po možnosti ni rezerviran) GdkColor"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:554
+#: gtk/gtktexttag.c:554
 msgid "Margin Accumulates"
 msgstr "Združeni rob"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:555
 msgid "Whether left and right margins accumulate."
 msgstr "Ali se levi in desni robovi združujejo."
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:568
+#: gtk/gtktexttag.c:568
 msgid "Background full height set"
 msgstr "Nastavi polno višino ozadja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:569
+#: gtk/gtktexttag.c:569
 msgid "Whether this tag affects background height"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na viÅ¡ino ozadja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:572
+#: gtk/gtktexttag.c:572
 msgid "Background stipple set"
 msgstr "Nastavi masko ozadja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:573
+#: gtk/gtktexttag.c:573
 msgid "Whether this tag affects the background stipple"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na masko ozadja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:580
+#: gtk/gtktexttag.c:580
 msgid "Foreground stipple set"
 msgstr "Maska ospredja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:581
+#: gtk/gtktexttag.c:581
 msgid "Whether this tag affects the foreground stipple"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na masko ospredja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:616
+#: gtk/gtktexttag.c:616
 msgid "Justification set"
 msgstr "Nastavi poravnavo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:617
+#: gtk/gtktexttag.c:617
 msgid "Whether this tag affects paragraph justification"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na poravnavo"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:624
+#: gtk/gtktexttag.c:624
 msgid "Left margin set"
 msgstr "Nastavi levi odmik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:625
+#: gtk/gtktexttag.c:625
 msgid "Whether this tag affects the left margin"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na levi odmik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:628
+#: gtk/gtktexttag.c:628
 msgid "Indent set"
 msgstr "Nastavi zamik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:629
+#: gtk/gtktexttag.c:629
 msgid "Whether this tag affects indentation"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na odmik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:636
+#: gtk/gtktexttag.c:636
 msgid "Pixels above lines set"
 msgstr "Nastavi toÄ?ke nad Ä?rtami"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:637
-#: ../gtk/gtktexttag.c:641
+#: gtk/gtktexttag.c:637 gtk/gtktexttag.c:641
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels above lines"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na toÄ?ke nad Ä?rtami"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:640
+#: gtk/gtktexttag.c:640
 msgid "Pixels below lines set"
 msgstr "Nastavi toÄ?ke pod Ä?rtami"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:644
+#: gtk/gtktexttag.c:644
 msgid "Pixels inside wrap set"
 msgstr "Nastavi toÄ?ke v odstavkih"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:645
+#: gtk/gtktexttag.c:645
 msgid "Whether this tag affects the number of pixels between wrapped lines"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na Å¡tevilo toÄ?k med prelomi vrstic v odstavkih"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:652
+#: gtk/gtktexttag.c:652
 msgid "Right margin set"
 msgstr "Nastavi desni odmik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:653
+#: gtk/gtktexttag.c:653
 msgid "Whether this tag affects the right margin"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na desni odmik"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:660
+#: gtk/gtktexttag.c:660
 msgid "Wrap mode set"
 msgstr "Nastavi naÄ?in lomljenja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:661
+#: gtk/gtktexttag.c:661
 msgid "Whether this tag affects line wrap mode"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na naÄ?in lomljenja"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:664
+#: gtk/gtktexttag.c:664
 msgid "Tabs set"
 msgstr "Nastavi zavihke"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:665
+#: gtk/gtktexttag.c:665
 msgid "Whether this tag affects tabs"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na zavihke"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:668
+#: gtk/gtktexttag.c:668
 msgid "Invisible set"
 msgstr "Nastavi nevidnost"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:669
+#: gtk/gtktexttag.c:669
 msgid "Whether this tag affects text visibility"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na nevidnost"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:672
+#: gtk/gtktexttag.c:672
 msgid "Paragraph background set"
 msgstr "Nastavi barvo ozadja odstavka"
 
-#: ../gtk/gtktexttag.c:673
+#: gtk/gtktexttag.c:673
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ali ta znaÄ?ka vpliva na barvo ozadja odstavka"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Slikovne toÄ?ke nad Ä?rtami"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Slikovne toÄ?ke pod Ä?rtami"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Slikovne toÄ?ke znotraj odstavkov"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "NaÄ?in preloma"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Levi odmik"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Desni odmik"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Viden kazalec"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ali je vstavitveni kazalec viden"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Medpomnilnik"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Medpomnilnik, ki je prikazan"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ali naj vneseno besedilo prepiÅ¡e obstojeÄ?o vsebino"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Sprejme tabulator"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ali naj pritisk na tipko Tab povzroÄ?i vnos tabulatorja"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Barva podÄ?rtovanja napak"
 
-#: ../gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Barva, s katero naj bodo podÄ?rtane nakazane napake"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:104
+#: gtk/gtktoggleaction.c:104
 msgid "Create the same proxies as a radio action"
 msgstr "Ustvari posrednike enake kot radijskim dejanjem"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:105
+#: gtk/gtktoggleaction.c:105
 msgid "Whether the proxies for this action look like radio action proxies"
 msgstr "Ali so posredniki videti kot radijski gumbi"
 
-#: ../gtk/gtktoggleaction.c:120
+#: gtk/gtktoggleaction.c:120
 msgid "If the toggle action should be active in or not"
 msgstr "Ali naj bo preklopni gumb pritisnjen ali ne"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:116
-#: ../gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
+#: gtk/gtktogglebutton.c:116 gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "If the toggle button should be pressed in or not"
 msgstr "Ali naj bo preklopni gumb pritisnjen ali ne"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:124
+#: gtk/gtktogglebutton.c:124
 msgid "If the toggle button is in an \"in between\" state"
 msgstr "Ali je preklopni gumb v \"vmesnem\" stanju"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:131
+#: gtk/gtktogglebutton.c:131
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Nariši pokazatelja"
 
-#: ../gtk/gtktogglebutton.c:132
+#: gtk/gtktogglebutton.c:132
 msgid "If the toggle part of the button is displayed"
 msgstr "Ali je preklopni del gumba prikazan"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:494
+#: gtk/gtktoolbar.c:494
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Slog orodne vrstice"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:495
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Kako naj se nariše orodna vrstica"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:502
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Pokaži puÅ¡Ä?ico"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:503
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn't fit"
 msgstr "Ali naj bo puÅ¡Ä?ica prikazana, Ä?e orodna vrstica ni pravih mer"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:518
+#: gtk/gtktoolbar.c:518
 msgid "Tooltips"
 msgstr "Orodni nasveti"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:519
+#: gtk/gtktoolbar.c:519
 msgid "If the tooltips of the toolbar should be active or not"
 msgstr "Ali naj bodo orodni namigi omogoÄ?eni"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:541
+#: gtk/gtktoolbar.c:541
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Velikost ikon v tej orodni vrstici"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:556
+#: gtk/gtktoolbar.c:556
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Nastavitev velikosti ikone"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:557
+#: gtk/gtktoolbar.c:557
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Ali je doloÄ?ena lastnost velikosti ikone"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:566
+#: gtk/gtktoolbar.c:566
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr "Ali naj predmet dobi dodaten prostor, ko se orodna vrstica poveÄ?a"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:574
+#: gtk/gtktoolbar.c:574
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr "Ali naj bo predmet enake velikosti kot ostali predmeti"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:581
+#: gtk/gtktoolbar.c:581
 msgid "Spacer size"
 msgstr "Velikost loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:582
+#: gtk/gtktoolbar.c:582
 msgid "Size of spacers"
 msgstr "Velikost loÄ?nic"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:591
+#: gtk/gtktoolbar.c:591
 msgid "Amount of border space between the toolbar shadow and the buttons"
 msgstr "KoliÄ?ina robnega prostora med senco orodne vrstice in gumbi"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:599
+#: gtk/gtktoolbar.c:599
 msgid "Maximum child expand"
 msgstr "NajveÄ?ja razÅ¡iritev podrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:600
+#: gtk/gtktoolbar.c:600
 msgid "Maximum amount of space an expandable item will be given"
 msgstr "NajveÄ?ja koliÄ?ina prostora, ki jo ima na voljo raztegljivi element"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:608
+#: gtk/gtktoolbar.c:608
 msgid "Space style"
 msgstr "Slog loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:609
+#: gtk/gtktoolbar.c:609
 msgid "Whether spacers are vertical lines or just blank"
 msgstr "Ali so loÄ?nice navpiÄ?ne Ä?rte ali le prazen prostor"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:616
+#: gtk/gtktoolbar.c:616
 msgid "Button relief"
 msgstr "Spust gumba"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:617
+#: gtk/gtktoolbar.c:617
 msgid "Type of bevel around toolbar buttons"
 msgstr "Vrsta obrobe okoli gumbov orodne vrstice"
 
-#: ../gtk/gtktoolbar.c:624
+#: gtk/gtktoolbar.c:624
 msgid "Style of bevel around the toolbar"
 msgstr "Slog obrobe okoli orodne vrstice"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:205
+#: gtk/gtktoolbutton.c:205
 msgid "Text to show in the item."
 msgstr "Prikazano besedilo v elementu"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:212
-msgid "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da podÄ?rtaj v besedilu pove, da naj bo naslednji znak uporabljen kot pospeÅ¡evalna tipka"
+#: gtk/gtktoolbutton.c:212
+msgid ""
+"If set, an underline in the label property indicates that the next character "
+"should be used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da podÄ?rtaj v besedilu pove, da naj bo naslednji "
+"znak uporabljen kot pospeševalna tipka"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:219
+#: gtk/gtktoolbutton.c:219
 msgid "Widget to use as the item label"
 msgstr "Gradnik uporabljen kot oznaka predmeta"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:225
+#: gtk/gtktoolbutton.c:225
 msgid "Stock Id"
 msgstr "ID sklada"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:226
+#: gtk/gtktoolbutton.c:226
 msgid "The stock icon displayed on the item"
 msgstr "Ikona sklada prikazana na predmetu"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:242
+#: gtk/gtktoolbutton.c:242
 msgid "Icon name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:243
+#: gtk/gtktoolbutton.c:243
 msgid "The name of the themed icon displayed on the item"
 msgstr "Ime tematske ikone prikazane na predmetu"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:249
+#: gtk/gtktoolbutton.c:249
 msgid "Icon widget"
 msgstr "Ikonski gradnik"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:250
+#: gtk/gtktoolbutton.c:250
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Ikonski gradnik, ki naj se prikaže v elementu"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:263
+#: gtk/gtktoolbutton.c:263
 msgid "Icon spacing"
 msgstr "Razmik med ikonami"
 
-#: ../gtk/gtktoolbutton.c:264
+#: gtk/gtktoolbutton.c:264
 msgid "Spacing in pixels between the icon and label"
 msgstr "Razmik v slikovnih toÄ?kah med ikono in oznako"
 
-#: ../gtk/gtktoolitem.c:207
-msgid "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-msgstr "Ali je predmet orodne vrstice pomemben. Izbrana možnost omogoÄ?a, da gumbi orodne vrstice prikažejo besedilo v GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ naÄ?inu"
+#: gtk/gtktoolitem.c:207
+msgid ""
+"Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
+"show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
+msgstr ""
+"Ali je predmet orodne vrstice pomemben. Izbrana možnost omogoÄ?a, da gumbi "
+"orodne vrstice prikažejo besedilo v GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ naÄ?inu"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:278
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:278
 msgid "TreeModelSort Model"
 msgstr "NaÄ?in TreeModelSort"
 
-#: ../gtk/gtktreemodelsort.c:279
+#: gtk/gtktreemodelsort.c:279
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "NaÄ?in po katerem naj ureja TreeModelSort"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:564
+#: gtk/gtktreeview.c:564
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "NaÄ?in TreeView"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:565
+#: gtk/gtktreeview.c:565
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "NaÄ?in za drevesni pogled"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:573
+#: gtk/gtktreeview.c:573
 msgid "Horizontal Adjustment for the widget"
 msgstr "Vodoravna prilagoditev za gradnik"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:581
+#: gtk/gtktreeview.c:581
 msgid "Vertical Adjustment for the widget"
 msgstr "NavpiÄ?na prilagoditev za gradnik"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:588
+#: gtk/gtktreeview.c:588
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Vidne glave"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:589
+#: gtk/gtktreeview.c:589
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Pokaži gumbe glave stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:596
+#: gtk/gtktreeview.c:596
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Klikljive glave"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:597
+#: gtk/gtktreeview.c:597
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Glave stolpcev se odzivajo na dogodke klikov"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:604
+#: gtk/gtktreeview.c:604
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Stolpec razširitve"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:605
+#: gtk/gtktreeview.c:605
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Nastavi stolpec razširitvenega stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:620
+#: gtk/gtktreeview.c:620
 msgid "Rules Hint"
 msgstr "Namig ravnil"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:621
+#: gtk/gtktreeview.c:621
 msgid "Set a hint to the theme engine to draw rows in alternating colors"
 msgstr "Nastavi namig stroju tem, da riše vrstice izmenljivih barv"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:628
+#: gtk/gtktreeview.c:628
 msgid "Enable Search"
 msgstr "VkljuÄ?i iskanje"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:629
+#: gtk/gtktreeview.c:629
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "Pogled dovoli uporabniku, da interaktivno iÅ¡Ä?e po stolpcih"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:636
+#: gtk/gtktreeview.c:636
 msgid "Search Column"
 msgstr "Stolpec iskanja"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:637
+#: gtk/gtktreeview.c:637
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Stolpec prek katerega naj poteka iskanje ob interaktivnem iskanju"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:657
+#: gtk/gtktreeview.c:657
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "NaÄ?in fiksne viÅ¡ine"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:658
+#: gtk/gtktreeview.c:658
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
-msgstr "Pospeši delovanje GtkTreeView s predvidevanjem, da so vse vrstice enake višine"
+msgstr ""
+"Pospeši delovanje GtkTreeView s predvidevanjem, da so vse vrstice enake "
+"višine"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:678
+#: gtk/gtktreeview.c:678
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Lebdenje izbora"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:679
+#: gtk/gtktreeview.c:679
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Ali naj izbor sledi kazalcu."
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:698
+#: gtk/gtktreeview.c:698
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Razširi pod kazalcem"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:699
-msgid "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
+#: gtk/gtktreeview.c:699
+msgid ""
+"Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr "Ali naj se vrstice razÅ¡irijo/zložijo, ko se kazalec premakne Ä?eznje."
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:713
+#: gtk/gtktreeview.c:713
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Pokaži razširljivce"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:714
+#: gtk/gtktreeview.c:714
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Pogled ima razširljivce"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:728
+#: gtk/gtktreeview.c:728
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Zamik ravni"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:729
+#: gtk/gtktreeview.c:729
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Dodaten zamik za vsako raven"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:738
+#: gtk/gtktreeview.c:738
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Gumijasti ovoj"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:739
-msgid "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
-msgstr "Ali naj bo z vleko miÅ¡kinega kazalca omogoÄ?ena izbira veÄ? datotek hkrati"
+#: gtk/gtktreeview.c:739
+msgid ""
+"Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
+msgstr ""
+"Ali naj bo z vleko miÅ¡kinega kazalca omogoÄ?ena izbira veÄ? datotek hkrati"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:746
+#: gtk/gtktreeview.c:746
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "VkljuÄ?i mrežne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:747
+#: gtk/gtktreeview.c:747
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Ali naj bodo v drevesnem pogledu prikazane mrežne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:755
+#: gtk/gtktreeview.c:755
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "VkljuÄ?i drevesne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:756
+#: gtk/gtktreeview.c:756
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Ali naj bodo v drevesnem pogledu prikazane drevesne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:764
+#: gtk/gtktreeview.c:764
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Stolpec modela, ki vsebuje besedilo namigov vrstic."
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:786
+#: gtk/gtktreeview.c:786
 msgid "Vertical Separator Width"
 msgstr "Å irina navpiÄ?ne loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:787
+#: gtk/gtktreeview.c:787
 msgid "Vertical space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "NavpiÄ?ni prostor med celicami.  Mora biti sodo Å¡tevilo"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:795
+#: gtk/gtktreeview.c:795
 msgid "Horizontal Separator Width"
 msgstr "Å irina vodoravne loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:796
+#: gtk/gtktreeview.c:796
 msgid "Horizontal space between cells.  Must be an even number"
 msgstr "Vodoravni prostor med celicami.  Mora biti sodo Å¡tevilo"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:804
+#: gtk/gtktreeview.c:804
 msgid "Allow Rules"
 msgstr "Dovoli ravnila"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:805
+#: gtk/gtktreeview.c:805
 msgid "Allow drawing of alternating color rows"
 msgstr "Dovoli risanje izmeniÄ?no obarvanih vrstic"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:811
+#: gtk/gtktreeview.c:811
 msgid "Indent Expanders"
 msgstr "Zamakni razširilnike"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:812
+#: gtk/gtktreeview.c:812
 msgid "Make the expanders indented"
 msgstr "Naredi razširilnike zamaknjene"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:818
+#: gtk/gtktreeview.c:818
 msgid "Even Row Color"
 msgstr "Barva sode vrstice"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:819
+#: gtk/gtktreeview.c:819
 msgid "Color to use for even rows"
 msgstr "Barva za uporabo v sodih vrsticah"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:825
+#: gtk/gtktreeview.c:825
 msgid "Odd Row Color"
 msgstr "Barva lihe vrstice"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:826
+#: gtk/gtktreeview.c:826
 msgid "Color to use for odd rows"
 msgstr "Barva za uporabo v lihih vrsticah"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:832
+#: gtk/gtktreeview.c:832
 msgid "Row Ending details"
 msgstr "Podrobnosti o zakljuÄ?evanju vrstic"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:833
+#: gtk/gtktreeview.c:833
 msgid "Enable extended row background theming"
 msgstr "OmogoÄ?i razÅ¡irjeno oblikovanje ozadja vrstice"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:839
+#: gtk/gtktreeview.c:839
 msgid "Grid line width"
 msgstr "Å irina mrežne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:840
+#: gtk/gtktreeview.c:840
 msgid "Width, in pixels, of the tree view grid lines"
 msgstr "Å irina (v slikovnih toÄ?kah) mrežnih Ä?rt v drevesnem pogledu"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:846
+#: gtk/gtktreeview.c:846
 msgid "Tree line width"
 msgstr "Å irina drevesne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:847
+#: gtk/gtktreeview.c:847
 msgid "Width, in pixels, of the tree view lines"
 msgstr "Å irina (v slikovnih toÄ?kah) Ä?rt v drevesnem pogledu"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:853
+#: gtk/gtktreeview.c:853
 msgid "Grid line pattern"
 msgstr "Vzorec mrežne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:854
+#: gtk/gtktreeview.c:854
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view grid lines"
 msgstr "Ä?rtkan vzorec, uporabljen za izris mrežnih Ä?rt drevesnega pogleda"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:860
+#: gtk/gtktreeview.c:860
 msgid "Tree line pattern"
 msgstr "Vzorec drevesne Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtktreeview.c:861
+#: gtk/gtktreeview.c:861
 msgid "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgstr "Ä?rtkan vzorec, uporabljen za izris Ä?rt drevesnega pogleda"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:193
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ali naj se stolpec prikaže"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:200
-#: ../gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Spremenljive velikosti"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:201
 msgid "Column is user-resizable"
 msgstr "Stolpec je spremenljive velikosti"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:209
 msgid "Current width of the column"
 msgstr "Trenutna Å¡irina stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:218
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Prostor, vstavljen med celice"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:226
 msgid "Sizing"
 msgstr "Spreminjanje velikosti"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:227
 msgid "Resize mode of the column"
 msgstr "NaÄ?in spreminjanja velikosti stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:235
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Nespremenljiva Å¡irina"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:236
 msgid "Current fixed width of the column"
 msgstr "Trenutna nespremenljiva Å¡irina stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "Najmanjša širina"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:246
 msgid "Minimum allowed width of the column"
 msgstr "Najmanjša dovoljena širina stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:255
 msgid "Maximum Width"
 msgstr "NajveÄ?ja Å¡irina"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:256
 msgid "Maximum allowed width of the column"
 msgstr "NajveÄ?ja dovoljena Å¡irina stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:266
 msgid "Title to appear in column header"
 msgstr "Naziv, ki naj se pojavi v glavi stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:274
 msgid "Column gets share of extra width allocated to the widget"
 msgstr "Stolpec dobi del dodatne Å¡irine doloÄ?ene z gradnikom"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:281
 msgid "Clickable"
 msgstr "Klikljivo"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:282
 msgid "Whether the header can be clicked"
 msgstr "Ali je mogoÄ?e glavo klikniti"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:290
 msgid "Widget"
 msgstr "Gradnik"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:291
 msgid "Widget to put in column header button instead of column title"
 msgstr "Gradnik, ki naj bo v glavi stolpca namesto naziva stolpca"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:299
 msgid "X Alignment of the column header text or widget"
 msgstr "Poravnava besedila glave stolpca ali gradnika po X"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:309
 msgid "Whether the column can be reordered around the headers"
 msgstr "Ali je lahko stolpec pri glavah drugaÄ?e urejen"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:316
 msgid "Sort indicator"
 msgstr "Pokazatelj urejanja"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:317
 msgid "Whether to show a sort indicator"
 msgstr "Ali naj se pokaže doloÄ?ilo razvrÅ¡Ä?anja"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:324
 msgid "Sort order"
 msgstr "Vrstni red"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:325
 msgid "Sort direction the sort indicator should indicate"
 msgstr "Smer urejanja, ki naj jo pokaže pokazatelj"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:341
 msgid "Sort column ID"
 msgstr "ID stolpca besedila"
 
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:342
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "LogiÄ?ni ID razvrÅ¡Ä?anja stolpcev, kadar je možnost izbrana"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:227
+#: gtk/gtkuimanager.c:227
 msgid "Whether tearoff menu items should be added to menus"
 msgstr "Ali naj predmeti menija vsebujejo mesta za odpenjanje"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:234
+#: gtk/gtkuimanager.c:234
 msgid "Merged UI definition"
 msgstr "Definicija združenega up. vmesnika (UI)"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:235
+#: gtk/gtkuimanager.c:235
 msgid "An XML string describing the merged UI"
 msgstr "Niz XML, ki opisuje združeni uporabniški vmesnik"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:107
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:107
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for "
+"this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment, ki doloÄ?i vrednost vodoravne lege tega pogleda"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:115
-msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
+#: gtk/gtkviewport.c:115
+msgid ""
+"The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for "
+"this viewport"
 msgstr "GtkAdjustment, ki doloÄ?i vrednost navpiÄ?ne lege tega pogleda"
 
-#: ../gtk/gtkviewport.c:123
+#: gtk/gtkviewport.c:123
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "DoloÄ?i kako je narisana senÄ?ena Å¡katla okoli pogleda"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:553
+#: gtk/gtkwidget.c:553
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ime gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:554
+#: gtk/gtkwidget.c:554
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ime gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:560
+#: gtk/gtkwidget.c:560
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Gradnik nadrejenega predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:561
+#: gtk/gtkwidget.c:561
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
-msgstr "Nadrejeni gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container (vsebovalnik)"
+msgstr ""
+"Nadrejeni gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container "
+"(vsebovalnik)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:568
+#: gtk/gtkwidget.c:568
 msgid "Width request"
 msgstr "Zahtevek po Å¡irini"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:569
-msgid "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "Prezri gradnikov zahtevek po Å¡irini, ali -1, Ä?e naj bo uporabljen obiÄ?ajni zahtevek"
+#: gtk/gtkwidget.c:569
+msgid ""
+"Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
+"used"
+msgstr ""
+"Prezri gradnikov zahtevek po Å¡irini, ali -1, Ä?e naj bo uporabljen obiÄ?ajni "
+"zahtevek"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:577
+#: gtk/gtkwidget.c:577
 msgid "Height request"
 msgstr "Zahtevek po Å¡irini"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:578
-msgid "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should be used"
-msgstr "Prezri gradnikov zahtevek po Å¡irini, ali -1, Ä?e naj bo uporabljen obiÄ?ajni zahtevek -1"
+#: gtk/gtkwidget.c:578
+msgid ""
+"Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
+"be used"
+msgstr ""
+"Prezri gradnikov zahtevek po Å¡irini, ali -1, Ä?e naj bo uporabljen obiÄ?ajni "
+"zahtevek -1"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:587
+#: gtk/gtkwidget.c:587
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Ali je gradnik viden"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:594
+#: gtk/gtkwidget.c:594
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Ali se gradnik odziva na vnose"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:600
+#: gtk/gtkwidget.c:600
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Program izrisljiv"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:601
+#: gtk/gtkwidget.c:601
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Ali se bo program risal neposredno na gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:607
+#: gtk/gtkwidget.c:607
 msgid "Can focus"
 msgstr "Lahko prevzame dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:608
+#: gtk/gtkwidget.c:608
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Ali lahko gradnik sprejme vnosno dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:614
+#: gtk/gtkwidget.c:614
 msgid "Has focus"
 msgstr "VkljuÄ?uje dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:615
+#: gtk/gtkwidget.c:615
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Ali vkljuÄ?uje gradnik vnosno dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:621
+#: gtk/gtkwidget.c:621
 msgid "Is focus"
 msgstr "Je dejaven"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:622
+#: gtk/gtkwidget.c:622
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Ali je gradnik dejaven znotraj vrhnje ravni"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:628
+#: gtk/gtkwidget.c:628
 msgid "Can default"
 msgstr "Je lahko privzet"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:629
+#: gtk/gtkwidget.c:629
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Ali je gradnik lahko privzet gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:635
+#: gtk/gtkwidget.c:635
 msgid "Has default"
 msgstr "Je privzet"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:636
+#: gtk/gtkwidget.c:636
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Ali je gradnik privzet gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:642
+#: gtk/gtkwidget.c:642
 msgid "Receives default"
 msgstr "Sprejema privzeto"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:643
+#: gtk/gtkwidget.c:643
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, kadar bo dejaven"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, kadar bo "
+"dejaven"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:649
+#: gtk/gtkwidget.c:649
 msgid "Composite child"
 msgstr "Sestavljen podrejeni predmet"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:650
+#: gtk/gtkwidget.c:650
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Ali je gradnik del sestavljenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:656
+#: gtk/gtkwidget.c:656
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:657
-msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
+#: gtk/gtkwidget.c:657
+msgid ""
+"The style of the widget, which contains information about how it will look "
+"(colors etc)"
 msgstr "Slog gradnika, ki vsebuje podatke o tem kako bo videti (barve, itn.)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:663
+#: gtk/gtkwidget.c:663
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:664
+#: gtk/gtkwidget.c:664
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Maska dogodkov, ki doloÄ?a katere vrste GdkEvents bo dobival ta gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:671
+#: gtk/gtkwidget.c:671
 msgid "Extension events"
 msgstr "Razširjeni dogodki"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:672
+#: gtk/gtkwidget.c:672
 msgid "The mask that decides what kind of extension events this widget gets"
-msgstr "Maska, ki doloÄ?a vrste razÅ¡irjenih dogodkov, ki jih bo prejemal gradnik"
+msgstr ""
+"Maska, ki doloÄ?a vrste razÅ¡irjenih dogodkov, ki jih bo prejemal gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:679
+#: gtk/gtkwidget.c:679
 msgid "No show all"
 msgstr "Brez prikazovanja vseh"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:680
+#: gtk/gtkwidget.c:680
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Ali možnost gtk_widget_show_all() ne vpliva na gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:703
+#: gtk/gtkwidget.c:703
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Ali lahko gradniku doloÄ?imo namig"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:759
+#: gtk/gtkwidget.c:759
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:760
+#: gtk/gtkwidget.c:760
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Udejanjeno okno gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:774
+#: gtk/gtkwidget.c:774
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Dvojni medpomnilnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:775
+#: gtk/gtkwidget.c:775
 msgid "Whether or not the widget is double buffered"
 msgstr "Ali gradnik uporablja dvojni medpomnilnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2400
+#: gtk/gtkwidget.c:2400
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Notranja dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2401
+#: gtk/gtkwidget.c:2401
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Ali naj se nariše pokazatelj dejavnosti znotraj gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2407
+#: gtk/gtkwidget.c:2407
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Å irina Ä?rte prikaza dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2408
+#: gtk/gtkwidget.c:2408
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Å irina v toÄ?kah za Ä?rto kazalca dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2414
+#: gtk/gtkwidget.c:2414
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Vzorec Ä?rtkane Ä?rte oznake dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2415
+#: gtk/gtkwidget.c:2415
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Ä?rtkan vzorec, ki se uporabi za prikaz oznake dejavnosti predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2420
+#: gtk/gtkwidget.c:2420
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Blazinjenje oznake dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2421
+#: gtk/gtkwidget.c:2421
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Å irina v toÄ?kah med pokazateljem dejavnosti in okvirjem gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2426
+#: gtk/gtkwidget.c:2426
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Barva kazalke"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2427
+#: gtk/gtkwidget.c:2427
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Barva, s katero naj bo izrisana vnosna kazalka"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2432
+#: gtk/gtkwidget.c:2432
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Barva drugotne kazalke"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2433
-msgid "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
-msgstr "Barva, s katero bo izrisan drugotna kazalka vstavljanja, kadar se ureja mešano besedilo desno-proti-levi in levo-proti-desni."
+#: gtk/gtkwidget.c:2433
+msgid ""
+"Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
+"right-to-left and left-to-right text"
+msgstr ""
+"Barva, s katero bo izrisan drugotna kazalka vstavljanja, kadar se ureja "
+"mešano besedilo desno-proti-levi in levo-proti-desni."
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2438
+#: gtk/gtkwidget.c:2438
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Razmerje vrstice kazalke"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2439
+#: gtk/gtkwidget.c:2439
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Razmerje, v katerem naj se izriše vnosna kazalka"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2453
+#: gtk/gtkwidget.c:2453
 msgid "Draw Border"
 msgstr "Nariši rob"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2454
+#: gtk/gtkwidget.c:2454
 msgid "Size of areas outside the widget's allocation to draw"
 msgstr "Velikost obmoÄ?ja izven izrisa gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2467
+#: gtk/gtkwidget.c:2467
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Barva Å¡e ne obiskane povezave"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2468
+#: gtk/gtkwidget.c:2468
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Barva ne obiskanih povezav"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2481
+#: gtk/gtkwidget.c:2481
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Barva obiskane povezave"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2482
+#: gtk/gtkwidget.c:2482
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Barva obiskanih povezav"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2496
+#: gtk/gtkwidget.c:2496
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Å iroke loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2497
-msgid "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box instead of a line"
+#: gtk/gtkwidget.c:2497
+msgid ""
+"Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
+"instead of a line"
 msgstr "Ali je mogoÄ?e nastaviti Å¡irino loÄ?nice z izrisom okvirja namesto Ä?rte"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2511
+#: gtk/gtkwidget.c:2511
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Å irina loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2512
+#: gtk/gtkwidget.c:2512
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Å irina loÄ?nice, kadar je izbrana možnost Å¡iroke loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2526
+#: gtk/gtkwidget.c:2526
 msgid "Separator Height"
 msgstr "ViÅ¡ina loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2527
+#: gtk/gtkwidget.c:2527
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "ViÅ¡ina loÄ?nice, kadar je izbrana možnost Å¡iroke loÄ?nice"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2541
+#: gtk/gtkwidget.c:2541
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Dolžina puÅ¡Ä?ic vodoravnega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2542
+#: gtk/gtkwidget.c:2542
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Dolžina puÅ¡Ä?ic vodoravnega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2556
+#: gtk/gtkwidget.c:2556
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Dolžina puÅ¡Ä?ic navpiÄ?nega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:2557
+#: gtk/gtkwidget.c:2557
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Dolžina puÅ¡Ä?ic navpiÄ?nega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vrsta okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vrsta okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ime okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Naziv okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vloga okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "EnoznaÄ?no doloÄ?ilo za okno pri ponovnem zagonu seje."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID zagona"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
-msgstr "EnoznaÄ?no doloÄ?ilo zagona za okno, ki ga uporablja program obveÅ¡Ä?anja med zagonom."
+msgstr ""
+"EnoznaÄ?no doloÄ?ilo zagona za okno, ki ga uporablja program obveÅ¡Ä?anja med "
+"zagonom."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Dovoli krÄ?enje"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
-msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da okno nima doloÄ?ene najmanjÅ¡e velikosti. V 99% je to slaba zamisel"
+msgid ""
+"If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
+"time a bad idea"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da okno nima doloÄ?ene najmanjÅ¡e velikosti. V 99% je "
+"to slaba zamisel"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dovoli rast"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da lahko uporabnik poveÄ?a okno preko njegove najmanjÅ¡e velikosti"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da lahko uporabnik poveÄ?a okno preko njegove "
+"najmanjše velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da lahko uporabniki spreminjajo velikost okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:546
-msgid "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is up)"
-msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da je okno modalno (medtem, ko je to okno dejavno, drugih ni mogoÄ?e uporabljati)"
+#: gtk/gtkwindow.c:551
+msgid ""
+"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
+"up)"
+msgstr ""
+"Izbrana možnost omogoÄ?a, da je okno modalno (medtem, ko je to okno dejavno, "
+"drugih ni mogoÄ?e uporabljati)"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Položaj okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "ZaÄ?etni položaj okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Privzeta Å¡irina"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Uporabljena privzeta Å¡irina okna, kadar se okno pokaže prviÄ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Privzeta višina"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:573
-msgid "The default height of the window, used when initially showing the window"
+#: gtk/gtkwindow.c:578
+msgid ""
+"The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Uporabljena privzeta viÅ¡ina okna, kadar se okno prikaže prviÄ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Zapri skupaj z nadrejenim predmetom"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Ali naj se to okno zapre skupaj z nadrejenim predmetom"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona za to okno"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Pospeševalna tipka"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ali je na vrhu trenutno dejavno okno"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ime tematske ikone tega okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je dejavno"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ali je na vrhu trenutno dejavno okno"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Dejavnost vrhnje ravni"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ali je dejavnost predmeta znotraj GtkWindow okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Namig vrste"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:639
-msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
-msgstr "Namig, ki pomaga uporavljalniku namizja razumeti, kakšna vrsta okna je to in kako naj z njo upravlja."
+#: gtk/gtkwindow.c:651
+msgid ""
+"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
+"and how to treat it."
+msgstr ""
+"Namig, ki pomaga uporavljalniku namizja razumeti, kakšna vrsta okna je to in "
+"kako naj z njo upravlja."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "PreskoÄ?i opravilno vrstico"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Izbrana možnost onemogoÄ?i prikaz predmeta v opravilni vrstici"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "PreskoÄ?i preklopnik"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da okno ne bi smelo biti v preklopniku."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Nujno"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da okno zahteva uporabnikovo pozornost."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Sprejmi dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da okno postane dejavno."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Dejavnost med preslikavo"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Izbrana možnost omogoÄ?a, da okno postane dejavno med preslikavo."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Okrašeno"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ali naj bo okno izrisano v slogu upravljalnika oken."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Izbrisljivo"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ali naj ima okvir okna gumb za zapiranje."
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Težnost"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Težnost okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "ZaÄ?asno opravilo okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "ZaÄ?asno nadrejeno opravilo sporoÄ?ila"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Prosojnost okna"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Prosojnost okna doloÄ?ena med 0 in 1"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:334
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:334
 msgid "IM Preedit style"
 msgstr "Predhodno urejevalni slog vhodne metod (IM)"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:335
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:335
 msgid "How to draw the input method preedit string"
 msgstr "Kako naj se nariše predhodno urejevalni niz vhodne metode"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:343
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:343
 msgid "IM Status style"
 msgstr "Slog stanja vhodne metode (IM)"
 
-#: ../modules/input/gtkimcontextxim.c:344
+#: modules/input/gtkimcontextxim.c:344
 msgid "How to draw the input method statusbar"
 msgstr "Kako naj se nariše vrstica stanja vhodne metode (IM)"
 
 #~ msgid "The orientation of the toolbar"
 #~ msgstr "Usmerjenost orodne vrstice"
+
 #~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
 #~ msgstr "Ali naj bodo skladne ikone prikazane v gumbih"
+
 #~ msgid "Whether or not the operation has been successfully cancelled"
 #~ msgstr "Ali je bilo dejanje uspešno preklicano"
-
diff --git a/po-properties/sq.po b/po-properties/sq.po
index f3ba775..99cd15b 100644
--- a/po-properties/sq.po
+++ b/po-properties/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-19 10:51+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ekrani i prezgjedhur për GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekrani"
 
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Një emër të veçantë për aksionin."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketa"
@@ -324,17 +324,17 @@ msgstr "Ikona rezervë e dukshme në instrumentet që përfaqësojnë këtë vep
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon për tu shfaqur"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Emri i ikonës"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Emri i ikonës nga tema e ikonës"
@@ -446,20 +446,20 @@ msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është aktiv."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Tregon nëse grupi i veprimit është i dukshëm."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Veprimi"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Nëse teksti i etiketës mund të zgjidhet me mouse"
@@ -656,59 +656,59 @@ msgstr "Përshtatja birit"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Përshtat proporcionet sipas atyre të birit të frame"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Mbushja e kreut"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Numri i pixels rreth kreut."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Mbushja e përmbajtjes"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Numri i pixels rreth faqeve të përmbajtjes."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Lloji i faqes"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Lloji i faqes së asistencës"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Titulli i faqes"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Titulli i faqes së asistencës"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Figura e kreut"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Figura e kreut për faqen e asistencës"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Figura e shtyllës anësore"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Figura e shtyllës ansore për faqen e asistencës"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Faqe e plotësuar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Tregon që të gjitha fushat e kërkuara në faqe janë plotësuar"
 
@@ -858,13 +858,13 @@ msgstr ""
 "Teksti i etiketës së instrumentit brenda butonit, nëse ky përmban një "
 "etiketë \"instrumenti\""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Përdor nënvizime"
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgstr "Pixbuf i zgjerueshëm i mbyllur"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf për objektin e zgjerueshëm i mbyllur"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Id e objektit në stock"
 
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Ndiq situatën"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Nëse pixbuf i krijuar duhet ngjyrosur në përputhje me situatën"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr "Markues"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teksti i markuar që duhet vizatuar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Vetitë"
 
@@ -1471,11 +1471,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ngjyra e përparme e shprehur si GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "E ndryshueshme"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Nëse teksti mund të ndryshohet nga përdoruesi"
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "ndihmëz kur shfaq tekstin. Nëse nuk e kuptoni këtë parametër, ka mundësi të "
 "mos keni nevojë për të"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Sfazimi"
 
@@ -1596,11 +1596,11 @@ msgstr ""
 "hapësirë të mjaftueshme për të shfaqur të gjithë tekstin"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Gjerësia llogaritur në gërma"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Gjerësia e dëshiruar e etiketës, në gërma"
 
@@ -2227,19 +2227,19 @@ msgstr "Buffer"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Pozicioni i kursorit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Vendndodhja aktuale e kursorit shtues në gërma"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Kufiri i zgjedhjes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Pozicioni i fundit të pjesës së zgjedhur nga kursori në gërma"
@@ -2347,7 +2347,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "�farë lloj hije duhet vizatuar rreth elementit kur është caktuar has-frame"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modaliteti mbishkrim"
 
@@ -2572,12 +2572,12 @@ msgstr "Lista me emrat e ikonave"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Teksti dytësor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Moduli IM i paracaktuar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Kush modul IM duhet përdorur në menyrë të paracaktuar"
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "Stringa e gjëndjes"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Bitmap për t'u përdorur si maskë gjatë krijimit të sfondit të tekstit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Zgjidh në fokus"
 
@@ -2747,13 +2747,13 @@ msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Teksti i etiketës së shpalosësit"
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Përdor shënues"
 
 # (pofilter) functions: checks that function names are not translated
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Teksti i etiketës përfshin \"XML markup\". Shih \"pango_parse_markup()\""
@@ -2784,51 +2784,51 @@ msgstr "Madhësia e shigjetës së zgjeruesit"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Hapësira rreth kutisë së shpalosësit"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Veprimi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Lloji i operacionit që zgjedhësi i file po kryen"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "File sistemi backend"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Emri i file sistemit backend që duhet përdorur"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtri"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Filtri aktual për të zgjedhur se çfarë files duhen shfaqur"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Vetëm lokalë"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Nëse file(s) i zgjedhur duhet të kufizohet në file lokalë: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Pamja e parë e widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programi i afruar për të paraqitur pamjet e personalizuara të widget."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Pamja e parë e widget aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
@@ -2836,43 +2836,43 @@ msgstr ""
 "duhet shfaqur."
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Përdor etiketën \"Shikoje\""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Nëse duhet shfaqur një etiketë rezerve me emrin e file të shikuar."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Widget shtesë"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programi afron një widget për opcione shtesë."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Zgjedhje shumëfishe"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Nëse lejohet zgjedhja e files shumfishë"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Shfaq të padukshmit"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Nëse files dhe kartelat e padukshme duhen shfaqur"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Kërko konfermimin e mbishkrimit"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2880,12 +2880,12 @@ msgstr ""
 "Nëse një file zgjedhës në modalitetin ruajtje do të shfaqë një dialog për "
 "konfermimin e mbishkrimit kur nevoitet."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Trego veprimet e file"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2910,7 +2910,7 @@ msgstr "Titulli i dritares së dialogut për zgjedhjen e file."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Gjerësia e dëshiruar e pulsantit, në gërma."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Emri i file"
@@ -3228,87 +3228,87 @@ msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Tejdukshmëria e kutisë së zgjedhjes"
 
 # (pofilter) unchanged: please translate
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf që do të shfaqet"
 
 # (pofilter) unchanged: please translate
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap që do të shfaqet"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Figura"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage që do të shfaqet"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskë bitmap për t'u përdorur me GdkImage ose GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Emri i file për t'u ngarkuar dhe shfaqur"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID e rezervës e një figurë rezervë për tu shfaqet"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Bashkësi ikonash"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Bashkësia e ikonave që duhen shfaqur"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Madhësia e ikonës"
 
 # (pofilter) doublespacing: checks for bad double-spaces by comparing to original
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Madhësi simbolike  që duhet përdorur për ikonat e stock apo për ikonat me "
 "emër"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Madhësia e pixel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Madhësia e pixel që duhet përdorur për ikonat me emër"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacioni"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation për t'u shfaqur"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lloji i memorizimit"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Paraqitja që po përdoret për të dhënat e figurës"
 
@@ -3361,26 +3361,26 @@ msgstr "Hapësira midis tekstit të vlerës dhe zonës slider/trough"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Gjerësia e kornizës rreth zonës së dialogut kryesor"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekrani ku kjo dritare do të shfaqet"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Teksti i etiketës"
 
 # (pofilter) simplecaps: checks the capitalisation of two strings isn't wildly different
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "NJë listë vetish stili për t'u zbatuar tek teksti i etiketës"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Orientimi"
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: NOT
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3390,11 +3390,11 @@ msgstr ""
 "prek drejtimin e etiketës brenda vendosjes së vet. Shih për këtë \" GtkMisc::"
 "xalign \""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Motivi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3402,54 +3402,54 @@ msgstr ""
 "Një varg me shenja _ në vendndodhje i përgjigjet shenjave në tekst që duhen "
 "nënvijëzuar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Në krye automatikisht"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Nëse zgjedhur, mbështill rreshtat po qe se teksti bëhet shumë i gjerë"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Në krye automatikisht"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Nëse është caktuar automatikisht në krye, kontrollon se si kryhet"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "I zgjedhshëm"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Nëse teksti i etiketës mund të zgjidhet me mouse"
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Kyç \"mnemonic\""
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Kyçi përshpejtues \"mnemonic\" për këtë etiketë"
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
 # (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "\"Mnemonic widget\""
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
 # (pofilter) startpunc: checks whether punctuation at the beginning of the strings match
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "\"Widget\"-i që duhet aktivuar kur shtypet një kyç \"mnemonic\" etikete"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3457,41 +3457,41 @@ msgstr ""
 "Vendi i preferuar ku do të eklipsohet fraza, nëse etiketa nuk ka hapësirë të "
 "mjaftueshme për të shfaqur tekstin e plotë"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Modalitet me rresht të vetëm"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Nëse etiketa vizatohet në modalitetin me rresht të vetëm"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Këndi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Këndi me të cilin është rrotulluar etiketa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Gjerësia maksimum llogaritur në gërma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Gjerësia maksimum e dëshiruar e etiketës, në gërma"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ngjyra për lidhjet e vizituara"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Nëse elementët privatë duhen shfaqur"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Tregon nëse të zgjidhet përmbajtja e një etikete të zgjedhëshme kur merr "
@@ -3804,11 +3804,11 @@ msgstr "Gjerësia llogaritur në gërma"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Gjerësia më e vogël e dëshiruar e elementit të menusë, në gërma"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Merr fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Një boolean që tregon se kur menuja merr fokusin e tastierës"
 
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ID e grupit për «drag and drop» e skedave"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupi"
 
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Pulsanti radio i grupit të cilit ky \"widget\" i përket."
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Elementi i menu «radio» të grupit kujt widget i përket."
 
@@ -5252,11 +5252,11 @@ msgstr "Vizato"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Nëse ndarësi duhet vizatuar, apo thjesht bosh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Koha e dopjo klik-imit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5264,11 +5264,11 @@ msgstr ""
 "Koha më e madhe e lejuar ndërmjet dy klikësh që këta të merren si klik i "
 "dyfishtë (në milisekonda)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Largësia e dopjo klik-imit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5276,37 +5276,37 @@ msgstr ""
 "Largësia më e madhe e lejuar ndërmjet dy klik-imeve që këta të merren si "
 "klik i dyfishtë (në pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Pulsimi i kursorit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Përcakton nëse kursori duhet të pulsojë"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Intervali i pulsimit të kursorit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Gjatësia e ciklit të pulsimit të kursorit, në milisekonda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Skadimi i pulsimit të kursorit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Koha mbas së cilës kursori nuk pulson më, në sekonda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Nda Kursorin"
 
 # (pofilter) puncspacing: checks for bad spacing after punctuation
 # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5314,163 +5314,163 @@ msgstr ""
 "Nëse dy kursorë duhen shfaqur për tekst të përzierë nga - e majta - në të "
 "djathtë dhe nga - e djathta - në të majtë "
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Emri i Temës"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Emri i file teme RC për t'u ngarkuar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Emri i temës së ikanave"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Emri i temës së ikonave për tu përdorur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Emri i kthyer i temës së ikonave"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Emri i një teme ikonash ku duhet kthyer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Emri i kyçit të temës"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Emri kyçit të temës RC për t'u ngarkuar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Përshpejtues shtylle menuje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Sekuencë pulsantësh për të aktivuar panelin e menu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Kufiri i zvarritjes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Numër pikselësh sa mund të lëvizë kursori para se të fillojë të tërheqë"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Emri i Gërmave"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Emri i gërmave të prezgjedhura që duhen përdorur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Madhësia e ikonave"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista me madhësitë e ikonave (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modulët GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista e modulëve GTK aktualisht aktivë"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Antialias Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Nëse duhet përdorur antialias-imi për gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e "
 "prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Reformimi i Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Nëse duhen reformuar gërmat Xft; 0=jo, 1=po, -1=e prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Stili i reformimit Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "�farë shkalle propozimi duhet përdorur; asnjë, e lehtë, mestare, ose e plotë"
 
 # (pofilter) unchanged: please translate
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Lloji i subpixel të antialias-imit; asnjë, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Qartësia për Xft, në 1024 * pikë/inch. -1 për të përdorur vlerën e "
 "prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Emri i temës së kursorit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Emri i temës së kursorit që duhet përdorur, ose NULL për të përdorur temën e "
 "prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Madhësia e temës së kursorit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Madhësia e përdorur për kursorët, ose 0 për të përdorur madhësinë e "
 "prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Rreshtimi i pulsantëve alternativë"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Nëse pulsantët në dialogë duhet të përdorin pulsantin e rreshtimit alternativ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Drejtimi alternativ i treguesit të renditjes"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
 # (pofilter) brackets: translation is missing '(', ')'
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5479,11 +5479,11 @@ msgstr ""
 "në formë të degëzuar është i përmbysur në krahasim me të paracaktuarin (ku "
 "shigjeta drejtuar poshtë tregon renditje në rritje)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Shfaq menunë e 'Metodave të input'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5493,11 +5493,11 @@ msgstr ""
 
 # (pofilter) singlequoting: checks whether singlequoting is consistent between the two strings
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Shfaq menunë «shto simbolin e kontrollit unicode»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5505,263 +5505,274 @@ msgstr ""
 "Tregon nëse menutë e kontekstit të fushave të tekstit dhe të paraqitjes së "
 "tekstit duhet të afrojnë mundësinë e shtimit të simboleve të kontrollit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Timeout e fillimit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Vlera fillestare e timeout, kur shtypet pulsanti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Timeout i përsëritjes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Vlera e përsëritjes së timeout, kur shtypet pulsanti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Timeout e shpalosjes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Vlera e shpalosjes së timeout, kur një widget është duke u shpalosur në një "
 "sektor të ri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Skema e ngjyrave"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Një tabelë ngjyrash me emër për tu përdorur tek temat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktivo animacionet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Tregon nëse duhen aktivuar animacionet për të gjithë toolkit."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Aktivo modalitetin Touchscreen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Nëse TRUE, nuk dërgohen ndodhitë e njoftimeve në rast të mungesës së "
 "lëvizjeve për ekranin aktual"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Kohëzgjatja e propozimit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Kohëzgjatja para se tekstet propozues të shfaqen"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Këhëzgjatja e propozimit browse"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Periudha e kohës para se propozimi të shfaqet kur është i aktivuar "
 "modaliteti browse"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Kohëzgjatja e modalitetit browse të propozimeve"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Kohëzgjatja mbas së cilës modaliteti browse çaktivohet"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Lundrim me vetëm pulsantët kursorë"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
 # (pofilter) startcaps: checks that the message starts with the correct capitalisation
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Nëse TRUE, gjenden në dispozicion vetëm pulsantët kursorë për të lëvizur nga "
 "njëri widget tek tjetri"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Lundrimi nga tastiera ciklike"
 
 # (pofilter) isfuzzy: Check if the unit has been marked fuzzy.
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Tregon nëse rimerret në menyrë ciklike lundrimi nga tastiera e widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Zilja për gabimet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Nëse TRUE, lundrimi me tastierë dhe gabime të tjera do të shkaktojnë "
 "lëshimin e një tingulli"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Hash i ngjyrave"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Një përfaqsim me tabelë hash të skemës së ngjyrave."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Zgjedhësi backend i prezgjedhur i file"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Emri i GtkFileChooser backend që duhet përdorur si i prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Backend i prezgjedhur i printimit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 "Lista e backend-ve të GtkPrintBackend për t'u përdorur në menyrë të "
 "prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 "Komanda e prezgjedhur për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Komanda për tu zbatuar kur shfaqet një pamje e parë e printimit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Aktivo kujtuesit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Nëse etiketat duhet të paisen me kujtues"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktivo përshpejtuesit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Nëse elementët e menusë duhet të paisen me përshpejtues"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Kufiri i file të përdorur së fundmi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Numri i file të përdorur së fundmi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Moduli IM i paracaktuar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Kush modul IM duhet përdorur në menyrë të paracaktuar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Vjetërsia maksimum e file të përdorur së fundmi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Vjetërsia maksimum e file të përdorur së fundmi, në ditë"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Konfigurimi i shënimit të kohës për fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Shënimi i kohës për konfigurimin e tanishëm të fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Emri i temës sonore"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Emri i temës sonore XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Tingujt përgjigjës"
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Nëse duhen riprodhuar tingujt e eventeve në përgjigje të input të përdoruesit"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Aktivizo tingujt e eventeve"
 
 # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Tregon nëse duhen riprodhuar tingujt e eventeve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Aktivizo propozimet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Nëse duhen shfaqur propozimet në widget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stili i panelit të instrumentëve"
 
 # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Tregon nëse pllaka e prezgjedhur e instrumentëve ka vetëm tekst, tekst dhe "
 "ikona, vetëm ikona, etj. "
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Madhësia ikonave të panelit të instrumentëve"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Madhësia e ikonave tek pllakat r prezgjedhura të instrumentëve"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Aktivo kujtuesit"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Modaliteti"
@@ -6201,7 +6212,7 @@ msgstr ""
 "për gërmat. Kjo veti përshtatet me ndryshime temash etj, ndaj këshillohet. "
 "Pango përcakton paraprakisht disa shkallë si fjala vjen PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Drejtimi majtas, djathtas, apo qendër"
 
@@ -6218,7 +6229,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Kufiri i majtë"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels"
 
@@ -6226,15 +6237,15 @@ msgstr "Gjerësia e kufirit të majtë në pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Kufiri i djathtë"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Gjerësia e kufirit të djathtë në pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ngushto"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Madhësia e kryeradhës së paragrafit, në piksel"
 
@@ -6250,7 +6261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Piksel mbi rreshta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë"
 
@@ -6258,7 +6269,7 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh mbi paragrafë"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Piksel nën rreshta"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë"
 
@@ -6266,22 +6277,22 @@ msgstr "Pixels e hapësirës bosh nën paragrafë"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Piksel brenda një në krye"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Pixels e hapësirës bosh ndërmjet vijash të mbështjella në një paragraf"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Nëse duhet të mos mbështillen vija kurrë, në kufij fjalësh ose në kufij "
 "gërmash"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Skedat"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Skedat e personalizuara për këtë tekst"
 
@@ -6426,65 +6437,65 @@ msgstr "Rregullimi i sfondit të paragrafit"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Nëse ky tag ndikon tek ngjyra e sfondit të paragrafit"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Piksel mbi rreshta"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Piksel nën rreshta"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Piksel brenda një në krye"
 
 # (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Në krye automatikisht"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Kufiri i majtë"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Kufiri i djathtë"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor i dukshëm"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Nëse kursori i futjes tregohet"
 
 # (pofilter) unchanged: please translate
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Buffer-i i shfaqur"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Nëse teksti i shkruar mbishkruan përmbajtjen e ekzistuese"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Pranon tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Kur Tab duhet të rezultojë në shtimin e një simboli tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Ngjyra e nënvizimit të gabimeve"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Ngjyra me të cilën duhen vizatuar nënvizimet që venë në dukje gabimet"
 
@@ -6917,7 +6928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Nëse duhet të shfaqet kollona"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "E ripërmasueshëm"
 
@@ -7369,46 +7380,46 @@ msgstr "Gjatësia e shigjetës së rrëshqitjes vertikale"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Gjatësia e shigjetave të rrëshqitjes vertikale"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Lloji i dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Lloji i dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Titulli i dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titulli i dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Roli i Dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Identifikuesi unik i dritares që duhet përdorur kur rihapet një seancë"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID e nisjes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identifikuesi unik i nisjes për dritaren që duhet përdorur nga startup-"
 "notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Lejo zvogëlimin"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE, TRUE
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7417,27 +7428,27 @@ msgstr ""
 "Nëse e vërtetë, dritarja nuk ka madhësi minimum. Vendosja e kësaj si e "
 "vërtetë në 99% të rasteve është një ide e keqe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Lejo rritjen"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të zgjerojnë dritaren përtej madhësisë së "
 "saj minimum"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: TRUE
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Nëse e vërtetë, përdoruesit mund të ndryshojnë madhësinë e dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modale"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7445,71 +7456,82 @@ msgstr ""
 "Nëse TRUE, dritarja është modale (dritare të tjera nuk janë të përdorshme "
 "deri kur kjo dritare të mbyllet)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pozicioni i dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Pozicioni fillestar i dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Gjerësia e prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Gjerësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Lartësia e prezgjedhur"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Lartësia e prezgjedhur e dritares, e përdorur në fillim kur shfaqet dritarja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Shkatërro së bashku me prindin"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Tregon nëse kjo dritare duhet prishur kur prishet prindi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona për këtë dritare"
 
+# (pofilter) doublequoting: checks whether doublequoting is consistent between the two strings
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Kyç \"mnemonic\""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Tregon nëse toplevel është dritarja aktive aktuale"
+
 # (pofilter) brackets: translation has extra '(', ')'
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Emri i ikonës (sipas temës) për këtë dritare"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "�shtë aktive"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Tregon nëse toplevel është dritarja aktive aktuale"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus në toplevel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Tregon nëse fokus i input është në brendësi të kësaj GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Lloji i sugjerimentit"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7517,84 +7539,84 @@ msgstr ""
 "Sugjeriment ndihmues për ambientin desktop për të kuptuar se çfarë lloj "
 "dritareje është dhe si mund të trajtohet."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Kapërce panelin e veprimeve"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet tek paneli i veprimeve."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Kapërce faquesin"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Nëse TRUE, dritarja nuk do të shfaqet në faques."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgjente"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të tërheqë vëmendjen e përdoruesit."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Pranon fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus në zgjedhje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE nëse dritarja duhet të marrë fokusin e input kur zgjidhet."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Zbukuruar"
 
 # (pofilter) endwhitespace: checks whether whitespace at the end of the strings matches
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Nëse dritarja duhet zbukuruar nga manazhuesi i dritareve "
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "I heqshëm"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Tregon nëse dritarja duhet të ketë pulsantin e mbylljes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Graviteti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Dritarja e gravitetit të dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transient për dritaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Prindi transient i një dritare dialogu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Tejdukshmëria e dritares"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Tejdukshmëria për dritaren, nga 0 në 1"
 
diff --git a/po-properties/sr.po b/po-properties/sr.po
index 727e83f..832214c 100644
--- a/po-properties/sr.po
+++ b/po-properties/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани пÑ?иказ за GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вено име за акÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?знака"
@@ -319,17 +319,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ð?Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?Ð?кона за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме иконе"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?ме иконе из Ñ?еме икона"
@@ -437,21 +437,21 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е гÑ?Ñ?па акÑ?иÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е гÑ?Ñ?па акÑ?иÑ?а видÑ?ива."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ð?овезана акÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Ð?кÑ?иÑ?а коÑ?Ñ? Ñ?е оваÑ? елеменÑ? Ñ?а могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? акÑ?ивиÑ?аÑ?а акÑ?ивиÑ?аÑ?и и од коÑ?е Ñ?е "
 "пÑ?имаÑ?и ажÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и изглед акÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ð?а ли да Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?е Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва изгледа повезаниÑ? акÑ?иÑ?а"
 
@@ -643,59 +643,59 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?имоÑ?аÑ?и да Ñ?е одноÑ? димензиÑ?а Ñ?лаже Ñ?а одноÑ?ом димензиÑ?а оквиÑ?а Ñ?адÑ?жаног "
 "елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?опÑ?на заглавÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пикÑ?ела око заглавÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?опÑ?на Ñ?адÑ?жаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пикÑ?ела око Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?а Ñ?адÑ?жаÑ?ем."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?Ñ?ане аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов Ñ?Ñ?Ñ?ане"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аÑ?лов Ñ?Ñ?Ñ?ане аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Слика Ñ? заглавÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Слика Ñ? заглавÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ани аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ð?оÑ?на Ñ?лика"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Ð?оÑ?на Ñ?лика Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ани аÑ?иÑ?Ñ?енÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?Ñ?ана завÑ?Ñ?ена"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ? Ñ?ва заÑ?Ñ?евана поÑ?а Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ане попÑ?Ñ?ена"
 
@@ -837,12 +837,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "СадÑ?жаÑ? ознаке Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? дÑ?гмеÑ?а, Ñ?колико дÑ?гме Ñ?адÑ?жи ознакÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и подвлакÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "СлиÑ?иÑ?а за неÑ?азгÑ?анаÑ?е"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "СлиÑ?иÑ?а за непÑ?иказано гÑ?анаÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID пÑ?ипÑ?емÑ?ене"
 
@@ -1300,7 +1300,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?е"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?лиÑ?иÑ?а боÑ?и пÑ?ема Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? или не"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
@@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Ð?знаÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Ð?знаÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ? коÑ?и Ñ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?обине"
 
@@ -1446,11 +1446,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ð?оÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а као GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Ð?змеÑ?ив"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ð?а ли коÑ?иÑ?ник може меÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не Ñ?азÑ?меÑ?е оваÑ? паÑ?амеÑ?аÑ?, онда вам "
 "наÑ?веÑ?оваÑ?ниÑ?е ни не Ñ?Ñ?еба"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "СкÑ?аÑ?и"
 
@@ -1570,11 +1570,11 @@ msgstr ""
 "довоÑ?ним пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ом за пÑ?иказ Ñ?елог Ñ?екÑ?Ñ?а."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ? знаковима"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еÑ?ена Ñ?иÑ?ина ознаке, као бÑ?оÑ? знакова"
 
@@ -2187,19 +2187,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Ð?бÑ?екаÑ? баÑ?еÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а коÑ?и запÑ?аво Ñ?Ñ?ва Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?оложаÑ? кÑ?Ñ?зоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни положаÑ? кÑ?Ñ?зоÑ?а за Ñ?ноÑ? као бÑ?оÑ? знакова"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а избоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ð?оложаÑ? Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ног кÑ?аÑ?а избоÑ?а Ñ? одноÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?зоÑ? као бÑ?оÑ? знакова"
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Ð?аква вÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?енке да Ñ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава око Ñ?ноÑ?а када Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено да има оквиÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин пÑ?епиÑ?иваÑ?а"
 
@@ -2491,11 +2491,11 @@ msgstr "Ð?знака Ñ?авеÑ?а главне икониÑ?е"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ð?знака Ñ?авеÑ?а помоÑ?не икониÑ?е"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?л меÑ?ода Ñ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?оÑ?и модÑ?л меÑ?ода Ñ?ноÑ?а Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Ð?аговеÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?аÑ?а"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ð?а ли да Ñ?е пÑ?оÑ?леÑ?Ñ?Ñ?е иÑ?пÑ?авно Ñ?Ñ?аÑ?е пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?енке или позадине"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?забеÑ?и кад Ñ?е Ñ? Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е оÑ?воÑ?ен Ñ?азгÑ?аник Ñ?ади пÑ?иказа
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? ознаке Ñ?азгÑ?аника"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и ознаке"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? ознаке Ñ?адÑ?жи XML ознаке. Ð?идеÑ?и pango_parse_markup()"
 
@@ -2687,92 +2687,92 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?е за гÑ?анаÑ?е"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "РазмаÑ?и око Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?а за гÑ?анаÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?кÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е коÑ?Ñ? обавÑ?а избиÑ?аÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ð?аÑ?инеÑ?иÑ?а за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð?ме маÑ?инеÑ?иÑ?е за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека коÑ?и Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? коÑ?им Ñ?е одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?е даÑ?оÑ?еке да пÑ?иказÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Само локални"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е избоÑ? даÑ?оÑ?ека огÑ?аниÑ?ава на локалне file: адÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?леменÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ð?леменÑ? коÑ?и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?огÑ?ам за поÑ?ебне пÑ?егледе."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?леменÑ? за пÑ?еглед Ñ?е акÑ?иван"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е елеменÑ? пÑ?огÑ?ама за поÑ?ебне пÑ?егледе."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и ознакÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Ð?а ли да пÑ?икажем иÑ?поÑ?Ñ?Ñ?енÑ? ознакÑ? Ñ?з име пÑ?егледане даÑ?оÑ?еке."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?опÑ?нÑ?ки елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ð?леменÑ? коÑ?и обезбеÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?огÑ?ам за допÑ?нÑ?ке опÑ?иÑ?е."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е дозвоÑ?ен избоÑ? виÑ?е даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?акÑ?ивене"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ?ивене даÑ?оÑ?еке и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ми"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ð?оÑ?вÑ?да пÑ?еÑ?нимаваÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2780,11 +2780,11 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли биÑ?аÑ? даÑ?оÑ?еке Ñ? Ñ?ежимÑ? Ñ?нимаÑ?а пÑ?иказÑ?Ñ?е диÑ?алог поÑ?вÑ?де пÑ?еÑ?нимаваÑ?а "
 "Ñ?колико Ñ?е поÑ?Ñ?ебно."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Ð?озволи пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?икли"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а за избоÑ? даÑ?оÑ?ека."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ð?еÑ?ена Ñ?иÑ?ина дÑ?гмеÑ?а, као бÑ?оÑ? знакова."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке"
@@ -3113,84 +3113,84 @@ msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?е избоÑ?а"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?е избоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "СлиÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ð?дк Ñ?лиÑ?иÑ?а за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Ð?икÑ?мапа"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Ð?иÑ?мапа маÑ?ке коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?з GdkImage или GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е и пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID пÑ?ипÑ?емÑ?ене Ñ?лике за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "СкÑ?п икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "СкÑ?п икона за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "СимболиÑ?ка велиÑ?ина за пÑ?ипÑ?емÑ?ене иконе, Ñ?кÑ?п икона или именованÑ? иконÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? Ñ?аÑ?кама"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? Ñ?аÑ?кама за именоване иконе"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Ð?дк анимиÑ?ана Ñ?лиÑ?иÑ?а за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?аÑ?ин запиÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за подаÑ?ке за Ñ?ликÑ?"
 
@@ -3239,23 +3239,23 @@ msgstr "Размак измеÑ?Ñ? елеменаÑ?а на облаÑ?Ñ?и"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШиÑ?ина ивиÑ?е око акÑ?ионе облаÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?ан на коÑ?ем Ñ?е Ñ?е пÑ?иказаÑ?и оваÑ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? ознаке"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СпиÑ?ак Ñ?Ñ?илÑ?киÑ? оÑ?обина коÑ?е Ñ?е пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ? ознаке"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "СлагаÑ?е Ñ?едова"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3264,59 +3264,59 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?авнаÑ?е линиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а ознаке Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?обном одноÑ?Ñ?. Ð?во не Ñ?Ñ?иÑ?е на "
 "поÑ?авнаÑ?е ознаке Ñ? Ñ?оÑ? додеÑ?еном пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Ð?идеÑ?и GtkMisc::xalign за Ñ?о"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ð?бÑ?азаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "Ð?из знакова где подвлаке â??_â?? ознаÑ?аваÑ?Ñ? знакове коÑ?е Ñ?Ñ?еба подвÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е линиÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, линиÑ?е Ñ?е деле Ñ?колико Ñ?екÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ане пÑ?еÑ?иÑ?ок"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин пÑ?елома линиÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ð?ко Ñ?е пÑ?елом поÑ?Ñ?авÑ?ен, овим Ñ?е конÑ?Ñ?олиÑ?е како Ñ?е он Ñ?ади"
 
 # Ð?збиÑ?аÑ? наиÑ?е на оÑ?иÑ?аÑ?? :) Ð?ли ми не пада ниÑ?Ñ?а памеÑ?ниÑ?е на памеÑ? :(
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?збиÑ?Ñ?ив"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? ознаке може изабÑ?аÑ?и миÑ?ем"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?а за овÑ? ознакÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ð?леменÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Ð?леменÑ? коÑ?и Ñ?е акÑ?ивиÑ?а када Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е ове ознаке"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3324,39 +3324,39 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?ено меÑ?Ñ?о за Ñ?кÑ?аÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а, Ñ?колико ознака не Ñ?аÑ?полаже довоÑ?ним "
 "пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?ом за пÑ?иказ Ñ?елог Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "У Ñ?едном Ñ?едÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е ознака Ñ? Ñ?едном Ñ?едÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Угао"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Угао под коÑ?им Ñ?е ознака"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?иÑ?ина Ñ? знаковима"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?еÑ?ена наÑ?веÑ?а Ñ?иÑ?ина ознаке, као бÑ?оÑ? знакова"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?еÑ?е поÑ?еÑ?ениÑ? адÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е поÑ?еÑ?ене адÑ?еÑ?е пÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ð?а ли изабÑ?аÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ? ознаке када добиÑ?е Ñ?окÑ?Ñ?"
 
@@ -3656,11 +3656,11 @@ msgstr "ШиÑ?ина Ñ? знаковима"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ð?аÑ?маÑ?а жеÑ?ена Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?авке мениÑ?а Ñ? каÑ?акÑ?еÑ?има"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?зми Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ð?огиÑ?ка вÑ?едноÑ?Ñ? коÑ?а назнаÑ?ава да ли мени пÑ?еÑ?зима Ñ?ноÑ? Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ð?Ð? гÑ?Ñ?пе за пÑ?евлаÑ?еÑ?е и Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?езиÑ?ака"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Радио-дÑ?гме Ñ?иÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи оваÑ? елеменÑ? пÑ?ипада."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Радио Ñ?Ñ?авка мениÑ?а Ñ?иÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи оваÑ? елеменÑ? пÑ?ипада."
 
@@ -5042,11 +5042,11 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?аздвоÑ?ниÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?, или Ñ?Ñ?
 
 # Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
 # УÑ?ке: Ñ?а Ñ?ам га одавно коÑ?иÑ?Ñ?ио :)
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме двоклика"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5054,11 +5054,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?дÑ?жи дозвоÑ?ени Ñ?азмак измеÑ?Ñ? два клика како би Ñ?е они Ñ?маÑ?Ñ?али Ñ?едним "
 "двокликом (Ñ? милиÑ?екÑ?ндама)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Размак двоклика"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5066,35 +5066,35 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?веÑ?и дозвоÑ?ени Ñ?азмак измеÑ?Ñ? два клика како би Ñ?е они Ñ?маÑ?Ñ?али Ñ?едним "
 "двокликом (Ñ? Ñ?аÑ?кама)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ТÑ?епеÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?а ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?еба да Ñ?Ñ?епеÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме Ñ?Ñ?епÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме измеÑ?Ñ? два Ñ?Ñ?епÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а, Ñ? милиÑ?екÑ?ндама"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме Ñ?Ñ?епÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме поÑ?ле ког кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?еÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?епаÑ?е, Ñ? милиÑ?екÑ?ндама"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "РаздвоÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5102,150 +5102,150 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли Ñ?Ñ?еба пÑ?иказаÑ?и два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за меÑ?ани Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?а лева на деÑ?но и Ñ?а "
 "деÑ?на на лево "
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме RC даÑ?оÑ?еке Ñ?еме за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона коÑ?а Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?езеÑ?вне Ñ?еме икониÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона коÑ?а Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и као Ñ?езеÑ?вна"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме RC даÑ?оÑ?еке Ñ?еме Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?а за линиÑ?Ñ? мениÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п линиÑ?и мениÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг пÑ?евлаÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Ð?олико Ñ?е Ñ?аÑ?ака Ñ?ме кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? помеÑ?иÑ?и пÑ?е повлаÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?ме пиÑ?ма"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?ме Ñ?обиÑ?аÑ?еног пиÑ?ма коÑ?е Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ð?елиÑ?ине икона"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?ак велиÑ?ина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ð?Ñ?к додаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "СпиÑ?ак Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но покÑ?енÑ?Ñ?иÑ? Ð?Ñ?к додаÑ?ака"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft омекÑ?аваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ð?а ли да омекÑ?ава Xft Ñ?онÑ?ове; 0=не, 1=да, -1=подÑ?азÑ?мевано"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Ñ?инÑ?ови"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ð?а ли да коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?ове за Xft Ñ?онÑ?ове; 0=не, 1=да, -1=подÑ?азÑ?мевано"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "СÑ?ил Xft Ñ?инÑ?ова"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?и Ñ?Ñ?епен Ñ?инÑ?ова да коÑ?иÑ?Ñ?им; hintnone, hintslight, hintmedium, or "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а омекÑ?аваÑ?а иÑ?под Ñ?аÑ?ке; â??noneâ??, â??rgbâ??, â??bgrâ??, â??vrgbâ??, â??vbgrâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ТÐ?Ð?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а за Xft, Ñ? 1024 * Ñ?аÑ?ака/инÑ?Ñ?. -1 за подÑ?азÑ?меванÑ? вÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а коÑ?а Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и или NULL за подÑ?азÑ?меванÑ? Ñ?емÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?еме кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина за кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?е, или 0 за подÑ?азÑ?меванÑ? велиÑ?инÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?бÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?едоÑ?лед дÑ?гмиÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ð?а ли дÑ?гмад Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?има коÑ?иÑ?Ñ?е обÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?едоÑ?лед"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?еÑ?наÑ?ивни индикаÑ?оÑ? Ñ?меÑ?а Ñ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5253,22 +5253,22 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли Ñ?е Ñ?меÑ? индикаÑ?оÑ?а  Ñ?еÑ?аÑ?а Ñ? пÑ?иказима лиÑ?Ñ?а и Ñ?Ñ?абала обÑ?нÑ?Ñ? Ñ? одноÑ?Ñ? "
 "на подÑ?азÑ?мевани (где доле знаÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи мени â??Ð?аÑ?ини Ñ?ноÑ?аâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "Ð?а ли да конÑ?екÑ?Ñ?ни мени Ñ?ноÑ?а и пÑ?иказа Ñ?екÑ?Ñ?а нÑ?ди меÑ?аÑ?е наÑ?ина Ñ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи мени â??УбаÑ?и конÑ?Ñ?олни Уникод знакâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5276,239 +5276,250 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли да конÑ?екÑ?Ñ?ни мени Ñ?ноÑ?а и пÑ?иказа Ñ?екÑ?Ñ?а нÑ?ди Ñ?ноÑ?еÑ?е конÑ?Ñ?олниÑ? "
 "каÑ?акÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме огÑ?аниÑ?еÑ?а поÑ?еÑ?ка"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на вÑ?едноÑ?Ñ? вÑ?емена огÑ?аниÑ?еÑ?а, када Ñ?е дÑ?гме пÑ?иÑ?иÑ?не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме огÑ?аниÑ?еÑ?а понавÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? вÑ?емена огÑ?аниÑ?еÑ?а понавÑ?аÑ?а, када Ñ?е дÑ?гме пÑ?иÑ?иÑ?не"
 
 # Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме огÑ?аниÑ?еÑ?а пÑ?оÑ?иÑ?иваÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? вÑ?емена огÑ?аниÑ?еÑ?а пÑ?оÑ?иÑ?иваÑ?а, када Ñ?е елеменÑ? Ñ?иÑ?и на нови Ñ?егион"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Шема боÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алеÑ?а именованиÑ? боÑ?а за коÑ?иÑ?Ñ?еÑ?е Ñ? Ñ?емама"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и анимаÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Ð?а ли омогÑ?Ñ?иÑ?и анимаÑ?иÑ?е Ñ? Ñ?елом Ð?Ñ?к-Ñ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и наÑ?ин Ñ?ада Ñ?а додиÑ?ом на екÑ?ан"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "Ð?ада Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, не екÑ?ан Ñ?е не Ñ?аÑ?Ñ? догаÑ?аÑ?и обавеÑ?Ñ?аваÑ?а кÑ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Рок Ñ?авеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ки Ñ?ок пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?авеÑ? пÑ?икаже"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Рок Ñ?авеÑ?а за Ñ?азгледаÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ки Ñ?ок пÑ?е него Ñ?Ñ?о Ñ?е Ñ?авеÑ? пÑ?икаже Ñ? наÑ?инÑ? Ñ?ада Ñ?азгледаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Рок наÑ?ина Ñ?азгледаÑ?а Ñ?авеÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ки Ñ?ок поÑ?ле кога Ñ?е наÑ?ин Ñ?ада Ñ?азгледаÑ?а онемогÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ð?а ли иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?и показаÑ?еÑ? жиже Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? елеменаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ХеÑ? боÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Ð?ако изгледа Ñ?еÑ? Ñ?абела Ñ?еме боÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана подÑ?Ñ?ка за избоÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?ме подÑ?Ñ?ке коÑ?Ñ? подÑ?азÑ?мевано коÑ?иÑ?Ñ?и GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани позадинÑ?ки моÑ?оÑ? за Ñ?Ñ?ампаÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?ак позадинÑ?киÑ? моÑ?оÑ?а за Ñ?Ñ?ампаÑ?е коÑ?и Ñ?е подÑ?азÑ?мевано коÑ?иÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана наÑ?едба за покÑ?еÑ?аÑ?е пÑ?и пÑ?иказиваÑ?Ñ? пÑ?егледа Ñ?Ñ?ампе"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?аÑ?едба за покÑ?еÑ?аÑ?е пÑ?и пÑ?иказиваÑ?Ñ? пÑ?егледа Ñ?Ñ?ампе"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и мнемонике"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?а ли ознаке Ñ?Ñ?еба да имаÑ?Ñ? мнемонике"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и пÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?авке мениÑ?а Ñ?Ñ?еба да имаÑ?Ñ? пÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?еÑ?е Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?иÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?коÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани модÑ?л меÑ?ода Ñ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?оÑ?и модÑ?л меÑ?ода Ñ?ноÑ?а Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и као подÑ?азÑ?мевани"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? Ñ?коÑ?аÑ?Ñ?иÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?Ñ? за Ñ?коÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?ене даÑ?оÑ?еке, Ñ? данима"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ка ознака подеÑ?аваÑ?а Ñ?онÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Ð?Ñ?еменÑ?ка ознака Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ног подеÑ?аваÑ?а Ñ?онÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?ме звÑ?Ñ?не Ñ?еме"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG име звÑ?Ñ?не Ñ?еме"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?Ñ?на поÑ?вÑ?да Ñ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ð?а ли да Ñ?е пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? звÑ?кови као поÑ?вÑ?де на Ñ?ноÑ?е коÑ?иÑ?ника"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и звÑ?к на догаÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?а ли да Ñ?е Ñ?опÑ?Ñ?е пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ? звÑ?кови на догаÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и Ñ?авеÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ð?а ли да Ñ?е Ñ?авеÑ?и пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? на елеменÑ?има"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Ð?аÑ?ин пÑ?иказа линиÑ?е Ñ?а алаÑ?кама"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ð?а ли Ñ?обиÑ?аÑ?ене линиÑ?е Ñ?а алаÑ?кама имаÑ?Ñ? Ñ?амо Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ? и иконе, Ñ?амо "
 "иконе, иÑ?д."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина икона за алаÑ?ке"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ð?елиÑ?ина икона за Ñ?обиÑ?аÑ?ене линиÑ?е Ñ?а алаÑ?кама"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ð?могÑ?Ñ?и мнемонике"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?ада"
@@ -5929,7 +5940,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?е иÑ?пÑ?авно пÑ?илагоÑ?ава измени Ñ?еме и Ñ?лиÑ?но, па Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е. Pango "
 "Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авÑ?а неке Ñ?азмеÑ?е као Ñ?Ñ?о Ñ?е PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?ево, деÑ?но или Ñ?Ñ?едиÑ?Ñ?е поÑ?авнаÑ?е"
 
@@ -5946,7 +5957,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?ева маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина леве маÑ?гине Ñ? Ñ?аÑ?кама"
 
@@ -5954,15 +5965,15 @@ msgstr "ШиÑ?ина леве маÑ?гине Ñ? Ñ?аÑ?кама"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?еÑ?на маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина деÑ?не маÑ?гине Ñ? Ñ?аÑ?кама"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "УвлаÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ð?олико Ñ?аÑ?ака Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?влаÑ?еÑ?е паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -5978,7 +5989,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ТаÑ?ака изнад линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а изнад паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -5986,7 +5997,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а изнад паÑ?
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ТаÑ?ака иÑ?под линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а иÑ?под паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -5994,20 +6005,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а иÑ?под паÑ?
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ТаÑ?ака Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а измеÑ?Ñ? пÑ?еломÑ?ениÑ? Ñ?едова Ñ? паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?елом не вÑ?Ñ?и никад, измеÑ?Ñ? Ñ?еÑ?и, или измеÑ?Ñ? знакова"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТабÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?е за оваÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -6151,63 +6162,63 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?и боÑ?Ñ? позадине паÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ð?а ли ове поÑ?Ñ?авке Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на боÑ?Ñ? позадине паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ТаÑ?ака изнад линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ТаÑ?ака иÑ?под линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ТаÑ?ака измеÑ?Ñ? линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин пÑ?елома"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?ева маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?еÑ?на маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?е види"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? за Ñ?ноÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?неÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? иде пÑ?еко поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?ег Ñ?адÑ?жаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ваÑ?а Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Tab Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?неÑ?и знак за Ñ?абÑ?лаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Ð?оÑ?а подвлаÑ?еÑ?а гÑ?еÑ?ака"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Ð?оÑ?а коÑ?ом Ñ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? подвлаке за иÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е гÑ?еÑ?ака"
 
@@ -6619,7 +6630,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?азаÑ? линиÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?а ли пÑ?иказаÑ?и колонÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?оменÑ?ива"
 
@@ -7053,45 +7064,45 @@ msgstr "Ð?Ñ?жина Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?е за Ñ?Ñ?пÑ?авно помеÑ?аÑ?е"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?Ñ?жина Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?е за Ñ?Ñ?пÑ?авно помеÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Улога пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вени обележиваÑ? пÑ?озоÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?и обнавÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? покÑ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Ð?единÑ?Ñ?вени иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? покÑ?еÑ?аÑ?а за пÑ?озоÑ?е коÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и обавеÑ?Ñ?еÑ?е "
 "покÑ?еÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?маÑ?иваÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7100,25 +7111,25 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? нема наÑ?маÑ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?енÑ? велиÑ?инÑ?. УкÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е "
 "овога Ñ?е Ñ? 99 одÑ?Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ева непÑ?икладно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?и повеÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, коÑ?иÑ?ниÑ?и могÑ? повеÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? пÑ?еко Ñ?егове наÑ?маÑ?е "
 "велиÑ?ине"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, коÑ?иÑ?ниÑ?и могÑ? пÑ?омениÑ?и велиÑ?инÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одални"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7126,69 +7137,79 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е модални (оÑ?Ñ?али пÑ?озоÑ?и Ñ?е не могÑ? "
 "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и док Ñ?е оваÑ? пÑ?иказан)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?оложаÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни положаÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена Ñ?иÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена Ñ?иÑ?ина пÑ?озоÑ?а, коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е пÑ?и пÑ?вом пÑ?иказиваÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена виÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена виÑ?ина пÑ?озоÑ?а, коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е пÑ?и пÑ?вом пÑ?иказиваÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Уклони Ñ?а покÑ?еÑ?аÑ?ем"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Ð?а ли оваÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?Ñ?еба Ñ?клониÑ?и када Ñ?е Ñ?клони пÑ?озоÑ? из ког Ñ?е оваÑ? позван"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?кона за оваÑ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?ви ниво Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но акÑ?ивни пÑ?озоÑ?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?ме иконе из Ñ?еме за оваÑ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð?е акÑ?иван"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?ви ниво Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но акÑ?ивни пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? на пÑ?ви ниво"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?окÑ?Ñ? за Ñ?ноÑ? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? овог GtkWindow-а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?аговеÑ?Ñ?аÑ? о вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7196,85 +7217,85 @@ msgstr ""
 "Ð?аговеÑ?Ñ?аÑ? коÑ?и помаже окÑ?Ñ?жеÑ?Ñ? Ñ?адне повÑ?Ñ?ине да Ñ?азÑ?ме коÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?е оваÑ? "
 "пÑ?озоÑ? и како га поÑ?Ñ?авиÑ?и."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?коÑ?и Ñ?пиÑ?ак пÑ?оÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е неÑ?е видеÑ?и на Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?е пÑ?иказÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е неÑ?е видеÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "ХиÑ?но"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е биÑ?и намеÑ?нÑ?Ñ? коÑ?иÑ?никÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ваÑ?а Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е пÑ?имаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? за Ñ?ноÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е пÑ?и мапиÑ?аÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е пÑ?имаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? пÑ?и мапиÑ?аÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "УкÑ?аÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?пÑ?авник пÑ?озоÑ?има Ñ?Ñ?еба да Ñ?кÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?"
 
 # Ð?збиÑ?аÑ? наиÑ?е на оÑ?иÑ?аÑ?? :) Ð?ли ми не пада ниÑ?Ñ?а памеÑ?ниÑ?е на памеÑ? :(
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?оже Ñ?е бÑ?иÑ?аÑ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?а ли оквиÑ? пÑ?озоÑ?а Ñ?Ñ?еба да има дÑ?гме за заÑ?ваÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?ивлаÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?ивлаÑ?еÑ?е измеÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?гмиÑ?и коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а поÑ?Ñ?ком"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а, од 0 до 1"
 
diff --git a/po-properties/sr ije po b/po-properties/sr ije po
index 31c2bf2..2977b5d 100644
--- a/po-properties/sr ije po
+++ b/po-properties/sr ije po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:28+0100\n"
 "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans teol net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мÑ?евани пÑ?иказ за GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
@@ -282,7 +282,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вено име за акÑ?иÑ?Ñ?."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?знака"
@@ -322,19 +322,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ð?кона"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "СкÑ?п икона за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?ме пиÑ?ма"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -445,20 +445,20 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е гÑ?Ñ?па акÑ?иÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ена."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е гÑ?Ñ?па акÑ?иÑ?а видÑ?ива."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ð?кÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? ознаке може изабÑ?аÑ?и миÑ?ем"
@@ -652,70 +652,70 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?имоÑ?аÑ?и да Ñ?е одноÑ? димензиÑ?а Ñ?лаже Ñ?а одноÑ?ом димензиÑ?а оквиÑ?а Ñ?адÑ?жаног "
 "елеменÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?иÑ?ева попÑ?на"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "СÑ?ил Ñ?дÑ?бÑ?еÑ?а око линиÑ?е мениÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?опÑ?на на днÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "СÑ?ил Ñ?дÑ?бÑ?еÑ?а око Ñ?адÑ?жаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а везиваÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а обавÑ?еÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Ð?аглавÑ?а Ñ?е могÑ? кликнÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?но Ñ?веÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -857,12 +857,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "СадÑ?жаÑ? ознаке Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? дÑ?гмеÑ?а, Ñ?колико дÑ?гме Ñ?адÑ?жи ознакÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и подвлакÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Pixbuf за неÑ?азгÑ?анаÑ?е"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf за непÑ?иказано гÑ?анаÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID пÑ?ипÑ?емÑ?ене"
 
@@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е ивиÑ?а пÑ?иказÑ?Ñ?е или не"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?кона"
 
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "Ð?знаÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Ð?знаÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ? коÑ?и Ñ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?обине"
 
@@ -1496,11 +1496,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ð?оÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а као GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Ð?змÑ?еÑ?ив"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Ð?а ли коÑ?иÑ?ник може миÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а. Ð?ко не Ñ?азÑ?меÑ?е оваÑ? паÑ?амеÑ?аÑ?, онда вам "
 "наÑ?веÑ?оваÑ?ниÑ?е ни не Ñ?Ñ?еба"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1618,12 +1618,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ? знаковима"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2264,19 +2264,19 @@ msgstr "Ð?аÑ?еÑ?"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?оложаÑ? кÑ?Ñ?зоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни положаÑ? кÑ?Ñ?зоÑ?а за Ñ?ноÑ? као бÑ?оÑ? знакова"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а избоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ð?оложаÑ? Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ног кÑ?аÑ?а избоÑ?а Ñ? одноÑ?Ñ? на кÑ?Ñ?зоÑ? као бÑ?оÑ? знакова"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е дозвоÑ?ен избоÑ? виÑ?е даÑ?оÑ?ека"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин пÑ?епиÑ?иваÑ?а"
 
@@ -2604,12 +2604,12 @@ msgstr "Ð?ме пиÑ?ма"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гоÑ?азÑ?едно"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена Ñ?иÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и палеÑ?Ñ?"
@@ -2648,7 +2648,7 @@ msgstr "Ð?аговеÑ?Ñ?аÑ? за линиÑ?е"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Ð?иÑ?мапа коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и као маÑ?ка пÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? позадине Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?забеÑ?и кад Ñ?е Ñ? жижи"
 
@@ -2780,11 +2780,11 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е оÑ?воÑ?ен Ñ?азгÑ?аник Ñ?ади пÑ?иказа
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? ознаке Ñ?азгÑ?аника"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и ознаке"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? ознаке Ñ?адÑ?жи XML ознаке. Ð?идÑ?еÑ?и pango_parse_markup()"
 
@@ -2813,103 +2813,103 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?е за гÑ?анаÑ?е"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "РазмаÑ?и око Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?а за гÑ?анаÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?кÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а опеÑ?аÑ?иÑ?е коÑ?Ñ? обавÑ?а избиÑ?аÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ð?аÑ?инеÑ?иÑ?а за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð?ме маÑ?инеÑ?иÑ?е за Ñ?иÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека коÑ?и Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? коÑ?им Ñ?е одÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е коÑ?е даÑ?оÑ?еке да пÑ?иказÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Само локални"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е избоÑ? даÑ?оÑ?ека огÑ?аниÑ?ава на локалне file: адÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?леменÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ð?леменÑ? коÑ?и обезбÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?огÑ?ам за поÑ?ебне пÑ?егледе."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?леменÑ? за пÑ?еглед Ñ?е акÑ?иван"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е елеменÑ? пÑ?огÑ?ама за поÑ?ебне пÑ?егледе."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и ознакÑ? за пÑ?еглед"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Ð?а ли да пÑ?икажем иÑ?поÑ?Ñ?Ñ?енÑ? ознакÑ? Ñ?з име пÑ?егледане даÑ?оÑ?еке."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?опÑ?нÑ?ки елеменÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ð?леменÑ? коÑ?и обезбÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?огÑ?ам за допÑ?нÑ?ке опÑ?иÑ?е."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?иÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ки избоÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е дозвоÑ?ен избоÑ? виÑ?е даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?акÑ?ивене"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ?ивене даÑ?оÑ?еке и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ми"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи опеÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?а даÑ?оÑ?екама"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а за избоÑ? пиÑ?ма"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке"
@@ -3254,86 +3254,86 @@ msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?а избоÑ?а"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а за избоÑ? пиÑ?ма"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Ð?икÑ?мапа"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Ð?иÑ?мапа маÑ?ке коÑ?а Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?з GdkImage или GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?ме даÑ?оÑ?еке за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е и пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID пÑ?ипÑ?емÑ?ене Ñ?лике за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "СкÑ?п икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "СкÑ?п икона за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина за пÑ?ипÑ?емÑ?ене иконе или Ñ?кÑ?п икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "ТаÑ?ке"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина за пÑ?ипÑ?емÑ?ене иконе или Ñ?кÑ?п икона"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation за пÑ?иказ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?мÑ?еÑ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?аÑ?ин запиÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и за подаÑ?ке за Ñ?ликÑ?"
 
@@ -3387,23 +3387,23 @@ msgstr "Размак измеÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ?а вÑ?иÑ?едноÑ?Ñ?Ñ? и п
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШиÑ?ина ивиÑ?е око главне повÑ?Ñ?ине пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?ан на коÑ?ем Ñ?е Ñ?е пÑ?иказаÑ?и оваÑ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? ознаке"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СпиÑ?ак Ñ?Ñ?илÑ?киÑ? оÑ?обина коÑ?е Ñ?е пÑ?имÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?екÑ?Ñ? ознаке"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "СлагаÑ?е Ñ?едова"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3412,103 +3412,103 @@ msgstr ""
 "Ð?оÑ?авнаÑ?е линиÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а ознаке Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?обном одноÑ?Ñ?. Ð?во не Ñ?Ñ?иÑ?е на "
 "поÑ?авнаÑ?е ознаке Ñ? Ñ?оÑ? додÑ?еÑ?еном пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?. Ð?идÑ?еÑ?и GtkMisc::xalign за Ñ?о"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ð?бÑ?азаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "Ð?из знакова гдÑ?е подвлаке â??_â?? ознаÑ?аваÑ?Ñ? знакове коÑ?е Ñ?Ñ?еба подвÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?еÑ?е линиÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, линиÑ?е Ñ?е диÑ?еле Ñ?колико Ñ?екÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ане пÑ?еÑ?иÑ?ок"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?еÑ?е линиÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
 # Ð?збиÑ?аÑ? наиÑ?е на оÑ?иÑ?аÑ?? :) Ð?ли ми не пада ниÑ?Ñ?а памеÑ?ниÑ?е на памеÑ? :(
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?збиÑ?Ñ?ив"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ? ознаке може изабÑ?аÑ?и миÑ?ем"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?а за овÑ? ознакÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ð?леменÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Ð?леменÑ? коÑ?и Ñ?е акÑ?ивиÑ?а када Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?не Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е ове ознаке"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "У Ñ?едном паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е ознака иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ава помоÑ?Ñ? изабÑ?аног пиÑ?ма"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ? знаковима"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а за избоÑ? пиÑ?ма"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ?ивене даÑ?оÑ?еке и диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?ми"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Ð?а ли изабÑ?аÑ?и Ñ?адÑ?жаÑ? када поÑ?е пÑ?иÑ?еÑ?е Ñ? жижÑ?"
@@ -3821,12 +3821,12 @@ msgstr "ШиÑ?ина Ñ? знаковима"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "У жижи Ñ?е"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ð?аÑ?лов коÑ?и може пÑ?иказаÑ?и Ñ?пÑ?авник пÑ?озоÑ?а када Ñ?е оваÑ? мени оÑ?Ñ?Ñ?епи"
@@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
@@ -4804,7 +4804,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Ð?едноизбоÑ?ник Ñ?иÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи оваÑ? елеменÑ? пÑ?ипада."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Ð?едноизбоÑ?ник Ñ?иÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи оваÑ? елеменÑ? пÑ?ипада."
@@ -5302,11 +5302,11 @@ msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?аздваÑ?аÑ?и иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ?, или Ñ?Ñ? п
 
 # Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
 # УÑ?ке: Ñ?а Ñ?ам га одавно коÑ?иÑ?Ñ?ио :)
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еме двоклика"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5314,11 +5314,11 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?дÑ?жи дозвоÑ?ени Ñ?азмак измеÑ?Ñ? два клика како би Ñ?е они Ñ?маÑ?Ñ?али Ñ?едним "
 "двокликом (Ñ? милиÑ?екÑ?ндама)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Размак двоклика"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5326,38 +5326,38 @@ msgstr ""
 "Ð?аÑ?веÑ?и дозвоÑ?ени Ñ?азмак измеÑ?Ñ? два клика како би Ñ?е они Ñ?маÑ?Ñ?али Ñ?едним "
 "двокликом (Ñ? Ñ?аÑ?кама)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "ТÑ?епеÑ?еÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?а ли кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?еба да Ñ?Ñ?епеÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?Ñ?еме Ñ?Ñ?епÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме измеÑ?Ñ? два Ñ?Ñ?епÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а, Ñ? милиÑ?екÑ?ндама"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?Ñ?еме Ñ?Ñ?епÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ð?Ñ?еме измеÑ?Ñ? два Ñ?Ñ?епÑ?аÑ?а кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а, Ñ? милиÑ?екÑ?ндама"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "РаздвоÑ?ени кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5365,439 +5365,450 @@ msgstr ""
 "Ð?а ли Ñ?Ñ?еба пÑ?иказаÑ?и два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а за мÑ?еÑ?ани Ñ?екÑ?Ñ? Ñ?а лиÑ?ева на деÑ?но и Ñ?а "
 "деÑ?на на лиÑ?ево "
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме RC даÑ?оÑ?еке Ñ?еме за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона коÑ?а Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона коÑ?а Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?ме RC даÑ?оÑ?еке Ñ?еме Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?а за линиÑ?Ñ? мениÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п линиÑ?и мениÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?Ñ?аг пÑ?евлаÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Ð?олико Ñ?е Ñ?аÑ?ака Ñ?миÑ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? помÑ?еÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?е повлаÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?ме пиÑ?ма"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?ме Ñ?обиÑ?аÑ?еног пиÑ?ма коÑ?е Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ð?елиÑ?ине икона"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?ак велиÑ?ина икона (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft омекÑ?аваÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ð?а ли да омекÑ?ава Xft Ñ?онÑ?ове; 0=не, 1=да, -1=подÑ?азÑ?мÑ?евано"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Ñ?инÑ?ови"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Ð?а ли да коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?инÑ?ове за Xft Ñ?онÑ?ове; 0=не, 1=да, -1=подÑ?азÑ?мÑ?евано"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "СÑ?ил Xft Ñ?инÑ?ова"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?Ñ?епен Ñ?инÑ?ова да коÑ?иÑ?Ñ?им; â??noneâ??, â??slightâ??, â??mediumâ?? или â??fullâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а омекÑ?аваÑ?а иÑ?под Ñ?аÑ?ке; â??noneâ??, â??rgbâ??, â??bgrâ??, â??vrgbâ??, â??vbgrâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft ТÐ?Ð?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "РезолÑ?Ñ?иÑ?а за Xft, Ñ? 1024 * Ñ?аÑ?ака/инÑ?Ñ?. -1 за подÑ?азÑ?мÑ?еванÑ? вÑ?иÑ?едноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона коÑ?а Ñ?е Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?е види"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Ð?оÑ?а за непаÑ?не Ñ?едове"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? иÑ?поÑ?Ñ?Ñ?ене иконе Ñ? дÑ?гмадима"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
 # Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?азгÑ?аника"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ? боÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?ме изабÑ?аног пиÑ?ма"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Ð?блаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Ð?а ли иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?и показаÑ?еÑ? жиже Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? елеменаÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?оÑ? боÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мÑ?евана подÑ?Ñ?ка за избоÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?ме подÑ?Ñ?ке коÑ?Ñ? подÑ?азÑ?мÑ?евано коÑ?иÑ?Ñ?и GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мÑ?евана подÑ?Ñ?ка за избоÑ? даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Ð?ме подÑ?Ñ?ке коÑ?Ñ? подÑ?азÑ?мÑ?евано коÑ?иÑ?Ñ?и GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?езиÑ?Ñ?и имаÑ?Ñ? иÑ?Ñ?е велиÑ?ине"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?озвоÑ?ена измÑ?ена пÑ?еÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е додаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авке мениÑ?а за оÑ?Ñ?Ñ?епÑ?иваÑ?е Ñ? мениÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? канала"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена Ñ?иÑ?ина"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и палеÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? канала"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?ме Ñ?еме икона"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Ð?а ли елеменÑ? одговаÑ?а на Ñ?ноÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Ð?а ли пÑ?иказаÑ?и â??недоÑ?Ñ?едноâ?? Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Ð?блаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Ñ?езиÑ?Ñ?и пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? или не"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Ð?аÑ?ин пÑ?иказа линиÑ?е Ñ?а алаÑ?кама"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Ð?а ли Ñ?обиÑ?аÑ?ене линиÑ?е Ñ?а алаÑ?кама имаÑ?Ñ? Ñ?амо Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ? и иконе, Ñ?амо "
 "иконе, иÑ?д."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина икона за алаÑ?ке"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ð?елиÑ?ина икона за Ñ?обиÑ?аÑ?ене линиÑ?е Ñ?а алаÑ?кама"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?а"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин Ñ?ада"
@@ -6233,7 +6244,7 @@ msgstr ""
 "Ð?во Ñ?е иÑ?пÑ?авно пÑ?илагоÑ?ава измÑ?ени Ñ?еме и Ñ?лиÑ?но, па Ñ?е пÑ?епоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е. Pango "
 "Ñ?Ñ?поÑ?Ñ?авÑ?а неке Ñ?азмÑ?еÑ?е као Ñ?Ñ?о Ñ?е PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?иÑ?ево, деÑ?но или Ñ?Ñ?едиÑ?Ñ?е поÑ?авнаÑ?е"
 
@@ -6251,7 +6262,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?иÑ?ева маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина лиÑ?еве маÑ?гине Ñ? Ñ?аÑ?кама"
 
@@ -6259,15 +6270,15 @@ msgstr "ШиÑ?ина лиÑ?еве маÑ?гине Ñ? Ñ?аÑ?кама"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?еÑ?на маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина деÑ?не маÑ?гине Ñ? Ñ?аÑ?кама"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "УвлаÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ð?олико Ñ?аÑ?ака Ñ?Ñ?еба коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?влаÑ?еÑ?е паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -6282,7 +6293,7 @@ msgstr "Ð?омÑ?еÑ?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?а Ñ? одноÑ?Ñ? на оÑ?новнÑ? лин
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "ТаÑ?ака изнад линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а изнад паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -6290,7 +6301,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а изнад паÑ?
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "ТаÑ?ака иÑ?под линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а иÑ?под паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -6298,20 +6309,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а иÑ?под паÑ?
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ТаÑ?ака Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? паÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ? Ñ?аÑ?ака пÑ?азног пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?а измеÑ?Ñ? пÑ?еломÑ?ениÑ? Ñ?едова Ñ? паÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?елом не вÑ?Ñ?и никад, измеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?и, или измеÑ?Ñ? знакова"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТабÑ?лаÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?е за оваÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
@@ -6462,63 +6473,63 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авиÑ?и боÑ?Ñ? позадине Ñ?елиÑ?е"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Ð?а ли ове поÑ?Ñ?авке Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? на боÑ?Ñ? позадине"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ТаÑ?ака изнад линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ТаÑ?ака иÑ?под линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ТаÑ?ака измеÑ?Ñ? линиÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Ð?аÑ?ин пÑ?елома"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?иÑ?ева маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?еÑ?на маÑ?гина"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?е види"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? за Ñ?ноÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Ð?аÑ?еÑ? коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?е"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?ниÑ?еÑ?и Ñ?екÑ?Ñ? иде пÑ?еко поÑ?Ñ?оÑ?еÑ?ег Ñ?адÑ?жаÑ?а"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ваÑ?и Ñ?абÑ?лаÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е Tab Ñ?аÑ?Ñ?еÑ? Ñ?ниÑ?еÑ?и знак за Ñ?абÑ?лаÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Ð?оÑ?а подвлаÑ?еÑ?а гÑ?еÑ?ака"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Ð?оÑ?а коÑ?ом Ñ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?Ñ? подвлаке за иÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е гÑ?еÑ?ака"
 
@@ -6961,7 +6972,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?азаÑ? по коÑ?ем Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?ка показаÑ?еÑ? еле
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Ð?а ли пÑ?иказаÑ?и колонÑ?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?омÑ?енÑ?ива"
 
@@ -7410,45 +7421,45 @@ msgstr "Ð?Ñ?иказиваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?а за Ñ?Ñ?пÑ?авно помÑ?е
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?ада Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?елиÑ?е за Ñ?Ñ?пÑ?авно помÑ?еÑ?аÑ?е Ñ?адÑ?жаÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аÑ?лов пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Улога пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вени обиÑ?еживаÑ? пÑ?озоÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?и обнавÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Ð?единÑ?Ñ?вени обиÑ?еживаÑ? пÑ?озоÑ?а коÑ?и Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?и обнавÑ?аÑ?Ñ? Ñ?еÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?маÑ?иваÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7457,25 +7468,25 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? нема наÑ?маÑ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?енÑ? велиÑ?инÑ?. УкÑ?Ñ?Ñ?иваÑ?е "
 "овога Ñ?е Ñ? 99 одÑ?Ñ?о Ñ?лÑ?Ñ?аÑ?ева непÑ?икладно"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?и повеÑ?аÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, коÑ?иÑ?ниÑ?и могÑ? повеÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ? пÑ?еко Ñ?егове наÑ?маÑ?е "
 "велиÑ?ине"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, коÑ?иÑ?ниÑ?и могÑ? пÑ?омÑ?ениÑ?и велиÑ?инÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одални"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7483,70 +7494,80 @@ msgstr ""
 "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е модални (оÑ?Ñ?али пÑ?озоÑ?и Ñ?е не могÑ? "
 "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и док Ñ?е оваÑ? пÑ?иказан)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?оложаÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ни положаÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена Ñ?иÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена Ñ?иÑ?ина пÑ?озоÑ?а, коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е пÑ?и пÑ?вом пÑ?иказиваÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена виÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "УобиÑ?аÑ?ена виÑ?ина пÑ?озоÑ?а, коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?е пÑ?и пÑ?вом пÑ?иказиваÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Уклони Ñ?а покÑ?еÑ?аÑ?ем"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Ð?а ли оваÑ? пÑ?озоÑ? Ñ?Ñ?еба Ñ?клониÑ?и када Ñ?е Ñ?клони пÑ?озоÑ? из ког Ñ?е оваÑ? позван"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?кона за оваÑ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "ТаÑ?Ñ?еÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?ви ниво Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но акÑ?ивни пÑ?озоÑ?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?кона за оваÑ? пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð?е акÑ?иван"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е пÑ?ви ниво Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но акÑ?ивни пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Ð?ижа на пÑ?ви ниво"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?е жижа за Ñ?ноÑ? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? овог GtkWindow-а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?аговÑ?еÑ?Ñ?аÑ? о вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7554,90 +7575,90 @@ msgstr ""
 "Ð?аговÑ?еÑ?Ñ?аÑ? коÑ?и помаже окÑ?Ñ?жеÑ?Ñ? Ñ?адне повÑ?Ñ?ине да Ñ?азÑ?миÑ?е коÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?е "
 "оваÑ? пÑ?озоÑ? и како га поÑ?Ñ?авиÑ?и."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?коÑ?и Ñ?пиÑ?ак пÑ?оÑ?еÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е неÑ?е видÑ?еÑ?и на Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?оÑ?еÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ð?е пÑ?иказÑ?Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е неÑ?е видÑ?еÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е неÑ?е видÑ?еÑ?и Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ? пÑ?озоÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е пÑ?имаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? за Ñ?ноÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?иÑ?аÑ?е кликом"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Уколико Ñ?е поÑ?Ñ?авÑ?ено, пÑ?озоÑ? Ñ?е пÑ?имаÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? за Ñ?ноÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "УкÑ?аÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?пÑ?авник пÑ?озоÑ?има Ñ?Ñ?еба да Ñ?кÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?"
 
 # Ð?збиÑ?аÑ? наиÑ?е на оÑ?иÑ?аÑ?? :) Ð?ли ми не пада ниÑ?Ñ?а памеÑ?ниÑ?е на памеÑ? :(
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?збиÑ?Ñ?ив"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Ð?а ли Ñ?пÑ?авник пÑ?озоÑ?има Ñ?Ñ?еба да Ñ?кÑ?аÑ?и пÑ?озоÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?Ñ?ивлаÑ?еÑ?е"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?Ñ?ивлаÑ?еÑ?е измеÑ?Ñ? пÑ?озоÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?гмиÑ?и коÑ?и Ñ?е пÑ?иказÑ?Ñ?Ñ? Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? Ñ?а поÑ?Ñ?ком"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а пÑ?озоÑ?а"
diff --git a/po-properties/sr latin po b/po-properties/sr latin po
index 62f9b4e..04a21d6 100644
--- a/po-properties/sr latin po
+++ b/po-properties/sr latin po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 21:14+0200\n"
 "Last-Translator: Branko KokanoviÄ? <branko kokanovic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Podrazumevani prikaz za GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Jedinstveno ime za akciju."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Oznaka"
@@ -320,17 +320,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIkona"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIkona za prikaz"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ime ikone"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ime ikone iz teme ikona"
@@ -438,21 +438,21 @@ msgstr "Da li je grupa akcija ukljuÄ?ena."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Da li je grupa akcija vidljiva."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Povezana akcija"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "Akcija koju Ä?e ovaj element sa moguÄ?noÅ¡Ä?u aktiviranja aktivirati i od koje "
 "Ä?e primati ažuriranja"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Koristi izgled akcije"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Da li da se koriste svojstva izgleda povezanih akcija"
 
@@ -644,59 +644,59 @@ msgstr ""
 "Primorati da se odnos dimenzija slaže sa odnosom dimenzija okvira sadržanog "
 "elementa"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Popuna zaglavlja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Broj piksela oko zaglavlja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Popuna sadržaja"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Broj piksela oko strana sa sadržajem."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Tip strane"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Tip strane asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Naslov strane"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Naslov strane asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Slika u zaglavlju"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Slika u zaglavlju u strani asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "BoÄ?na slika"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "BoÄ?na slika u strani asistenta"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Strana završena"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Da li su sva zahtevana polja sa strane popunjena"
 
@@ -838,12 +838,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "Sadržaj oznake unutar dugmeta, ukoliko dugme sadrži oznaku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Koristi podvlaku"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1268,7 +1268,7 @@ msgstr "SliÄ?ica za nerazgranate"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "SliÄ?ica za neprikazano grananje"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID pripremljene"
 
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Prati stanje"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Da li se iscrtana sliÄ?ica boji prema stanju ili ne"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgstr "OznaÄ?eni tekst"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "OznaÄ?eni tekst koji se iscrtava"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Osobine"
 
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Boja iscrtavanja kao GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Izmenjiv"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Da li korisnik može menjati tekst"
 
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "pri iscrtavanju teksta. Ako ne razumete ovaj parametar, onda vam "
 "najverovatnije ni ne treba"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Skrati"
 
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 "dovoljnim prostorom za prikaz celog teksta."
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Å irina u znakovima"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Željena širina oznake, kao broj znakova"
 
@@ -2188,19 +2188,19 @@ msgstr "Bafer teksta"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objekat bafera teksta koji zapravo Ä?uva tekst"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Položaj kurzora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Trenutni položaj kurzora za unos kao broj znakova"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Granica izbora"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Položaj suprotnog kraja izbora u odnosu na kurzor kao broj znakova"
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Kakva vrsta senke da se iscrtava oko unosa kada je postavljeno da ima okvir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "NaÄ?in prepisivanja"
 
@@ -2495,11 +2495,11 @@ msgstr "Oznaka saveta glavne ikonice"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Oznaka saveta pomoÄ?ne ikonice"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul metoda unosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Koji modul metoda unosa treba koristiti"
 
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr "Nagoveštaj stanja"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Da li da se prosleÄ?uje ispravno stanje pri crtanju senke ili pozadine"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Izaberi kad je u fokusu"
 
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Da li je otvoren razgranik radi prikaza sadržanih elemenata"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Tekst oznake razgranika"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Koristi oznake"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Tekst oznake sadrži XML oznake. Videti pango_parse_markup()"
 
@@ -2691,92 +2691,92 @@ msgstr "VeliÄ?ina strelice za grananje"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Razmaci oko strelica za grananje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Akcija"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Vrsta operacije koju obavlja izbiraÄ? datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Mašinerija za sistem datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ime maÅ¡inerije za sistem datoteka koji Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "TekuÄ?i filter kojim se odreÄ?uje koje datoteke da prikazuje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Samo lokalni"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Da li se izbor datoteka ograniÄ?ava na lokalne file: adrese"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Element za pregled"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Element koji obezbeÄ?uje program za posebne preglede."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Element za pregled je aktivan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "Da li se prikazuje element programa za posebne preglede."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Koristi oznaku za pregled"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "Da li da prikažem isporuÄ?enu oznaku uz ime pregledane datoteke."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Dopunski element"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Element koji obezbeÄ?uje program za dopunske opcije."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Višestruki izbor"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Da li je dozvoljen izbor više datoteka"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Prikaži sakrivene"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Da li se prikazuju sakrivene datoteke i direktorijumi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Potvrda presnimavanja"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2784,11 +2784,11 @@ msgstr ""
 "Da li biraÄ? datoteke u režimu snimanja prikazuje dijalog potvrde "
 "presnimavanja ukoliko je potrebno."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Dozvoli pravljenje fascikli"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Naslov prozorÄ?eta za izbor datoteka."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Željena širina dugmeta, kao broj znakova."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
@@ -3117,84 +3117,84 @@ msgstr "Providnost granice izbora"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Providnost granice izbora"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "SliÄ?ica"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Gdk sliÄ?ica za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Piksmapa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Slika"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maska"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Bitmapa maske koja se koristi uz GdkImage ili GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ime datoteke za uÄ?itavanje i prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ID pripremljene slike za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Skup ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Skup ikona za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "VeliÄ?ina ikona"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "SimboliÄ?ka veliÄ?ina za pripremljene ikone, skup ikona ili imenovanu ikonu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "VeliÄ?ina u taÄ?kama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "VeliÄ?ina u taÄ?kama za imenovane ikone"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animacija"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Gdk animirana sliÄ?ica za prikaz"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Vrsta smeštaja"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "NaÄ?in zapisa koji se koristi za podatke za sliku"
 
@@ -3243,23 +3243,23 @@ msgstr "Razmak izmeÄ?u elemenata na oblasti"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Å irina ivice oko akcione oblasti"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ekran na kojem Ä?e se prikazati ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Tekst oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Spisak stilskih osobina koje se primenjuju na tekst oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Slaganje redova"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3268,59 +3268,59 @@ msgstr ""
 "Poravnanje linija teksta oznake u meÄ?usobnom odnosu. Ovo ne utiÄ?e na "
 "poravnanje oznake u njoj dodeljenom prostoru. Videti GtkMisc::xalign za to"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Obrazac"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 "Niz znakova gde podvlake â??_â?? oznaÄ?avaju znakove koje treba podvuÄ?i u tekstu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Deljenje linije"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, linije se dele ukoliko tekst postane preširok"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "NaÄ?in preloma linije"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Ako je prelom postavljen, ovim se kontroliše kako se on radi"
 
 # IzbiraÄ? naiÄ?e na otiraÄ?? :) Ali mi ne pada niÅ¡ta pametnije na pamet :(
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Izbirljiv"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Da li se tekst oznake može izabrati mišem"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Taster preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Taster preÄ?ica za ovu oznaku"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Element preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Element koji se aktivira kada se pritisne taster preÄ?ice ove oznake"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3328,39 +3328,39 @@ msgstr ""
 "Željeno mesto za skraÄ?ivanje teksta, ukoliko oznaka ne raspolaže dovoljnim "
 "prostorom za prikaz celog teksta"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "U jednom redu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Da li je oznaka u jednom redu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ugao"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Ugao pod kojim je oznaka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "NajveÄ?a Å¡irina u znakovima"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Željena najveÄ?a Å¡irina oznake, kao broj znakova"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "PraÄ?enje poseÄ?enih adresa"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Da li se poseÄ?ene adrese prate"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Da li izabrati sadržaj oznake kada dobije fokus"
 
@@ -3660,11 +3660,11 @@ msgstr "Å irina u znakovima"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Najmanja željena širina stavke menija u karakterima"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Preuzmi fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "LogiÄ?ka vrednost koja naznaÄ?ava da li meni preuzima unos sa tastature"
 
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "IB grupe za prevlaÄ?enje i spuÅ¡tanje jeziÄ?aka"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio-dugme Ä?ijoj grupi ovaj element pripada."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Radio stavka menija Ä?ijoj grupi ovaj element pripada."
 
@@ -5048,11 +5048,11 @@ msgstr "Da li se razdvojnici iscrtavaju, ili su praznine"
 
 # Da li je ovo novi izraz za dvostruki klik, ili ga je neko vec koristio?
 # Urke: ja sam ga odavno koristio :)
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Vreme dvoklika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5060,11 +5060,11 @@ msgstr ""
 "Najduži dozvoljeni razmak izmeÄ?u dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
 "dvoklikom (u milisekundama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Razmak dvoklika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5072,35 +5072,35 @@ msgstr ""
 "NajveÄ?i dozvoljeni razmak izmeÄ?u dva klika kako bi se oni smatrali jednim "
 "dvoklikom (u taÄ?kama)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Treperenje kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Da li kursor treba da treperi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Vreme treptaja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Vreme izmeÄ?u dva treptaja kursora, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Vreme treptaja kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Vreme posle kog kursor prestaje trepanje, u milisekundama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Razdvojeni kursor"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5108,150 +5108,150 @@ msgstr ""
 "Da li treba prikazati dva kursora za mešani tekst sa leva na desno i sa "
 "desna na levo "
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ime teme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme za uÄ?itavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ime teme ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ime teme ikona koja Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ime rezervne teme ikonica"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ime teme ikona koja Ä?e se koristiti kao rezervna"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ime teme tastera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ime RC datoteke teme tastera za uÄ?itavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "PreÄ?ica za liniju menija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Izbor tastera za pristup liniji menija"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Prag prevlaÄ?enja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Koliko se taÄ?aka sme kursor pomeriti pre povlaÄ?enja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ime pisma"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ime uobiÄ?ajenog pisma koje Ä?e se koristiti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "VeliÄ?ine ikona"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Spisak veliÄ?ina ikona (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Gtk dodaci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Spisak trenutno pokrenutih Gtk dodataka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft omekšavanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da li da omekšava Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft hintovi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Da li da koristi hintove za Xft fontove; 0=ne, 1=da, -1=podrazumevano"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Stil Xft hintova"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Koji stepen hintova da koristim; hintnone, hintslight, hintmedium, or "
 "hintfull"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Vrsta omekÅ¡avanja ispod taÄ?ke; â??noneâ??, â??rgbâ??, â??bgrâ??, â??vrgbâ??, â??vbgrâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft TPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Rezolucija za Xft, u 1024 * taÄ?aka/inÄ?u. -1 za podrazumevanu vrednost"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ime teme kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ime teme kursora koja Ä?e se koristiti ili NULL za podrazumevanu temu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "VeliÄ?ina teme kursora"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "VeliÄ?ina za kursore, ili 0 za podrazumevanu veliÄ?inu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Obrnuti redosled dugmiÄ?a"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Da li dugmad u prozorÄ?iÄ?ima koriste obrnuti redosled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativni indikator smera reÄ?anja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5259,22 +5259,22 @@ msgstr ""
 "Da li je smer indikatora  reÄ?anja u prikazima lista i stabala obrnut u "
 "odnosu na podrazumevani (gde dole znaÄ?i rastuÄ?e)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Prikaži meni â??NaÄ?ini unosaâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 "Da li da kontekstni meni unosa i prikaza teksta nudi menjanje naÄ?ina unosa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Prikaži meni â??Ubaci kontrolni Unikod znakâ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5282,241 +5282,252 @@ msgstr ""
 "Da li da kontekstni meni unosa i prikaza teksta nudi unošenje kontrolnih "
 "karaktera"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Vreme ograniÄ?enja poÄ?etka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "PoÄ?etna vrednost vremena ograniÄ?enja, kada se dugme pritisne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Vreme ograniÄ?enja ponavljanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Vrednost vremena ograniÄ?enja ponavljanja, kada se dugme pritisne"
 
 # Ovo je LOSE!
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Vreme ograniÄ?enja proÅ¡irivanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Vrednost vremena ograniÄ?enja proÅ¡irivanja, kada se element Å¡iri na novi "
 "region"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Å ema boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Paleta imenovanih boja za koriÅ¡Ä?enje u temama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "OmoguÄ?i animacije"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Da li omoguÄ?iti animacije u celom Gtk-u."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "OmoguÄ?i naÄ?in rada sa dodirom na ekran"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Kada je postavljeno, ne ekran se ne Å¡alju dogaÄ?aji obaveÅ¡tavanja kretanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Rok saveta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Vremenski rok pre nego što se savet prikaže"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Rok saveta za razgledanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Vremenski rok pre nego Å¡to se savet prikaže u naÄ?inu rada razgledanja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Rok naÄ?ina razgledanja saveta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Vremenski rok posle koga se naÄ?in rada razgledanja onemoguÄ?uje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Da li iscrtati pokazatelj žiže unutar elemenata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Heš boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Kako izgleda heš tabela šeme boja"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Podrazumevana podrška za izbor datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ime podrške koju podrazumevano koristi GtkFileChooser"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Podrazumevani pozadinski motor za Å¡tampanje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Spisak pozadinskih motora za Å¡tampanje koji se podrazumevano koriste"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Podrazumevana naredba za pokretanje pri prikazivanju pregleda Å¡tampe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Naredba za pokretanje pri prikazivanju pregleda Å¡tampe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "OmoguÄ?i mnemonike"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Da li oznake treba da imaju mnemonike"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "OmoguÄ?i preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Da li stavke menija treba da imaju preÄ?ice"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "OgraniÄ?enje skoraÅ¡njih datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Broj skoro koriÅ¡Ä?enih datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Podrazumevani modul metoda unosa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Koji modul metoda unosa treba koristiti kao podrazumevani"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "NajveÄ?a starost skoraÅ¡njih datoteka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "NajveÄ?a starost za skoro koriÅ¡Ä?ene datoteke, u danima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Vremenska oznaka podešavanja fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Vremenska oznaka trenutnog podešavanja fonta"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ime zvuÄ?ne teme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ime zvuÄ?ne teme"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "ZvuÄ?na potvrda unosa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Da li da se puštaju zvukovi kao potvrde na unose korisnika"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "OmoguÄ?i zvuk na dogaÄ?aje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Da li da se uopÅ¡te puÅ¡taju zvukovi na dogaÄ?aje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "OmoguÄ?i savete"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Da li da se saveti prikazuju na elementima"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "NaÄ?in prikaza linije sa alatkama"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Da li uobiÄ?ajene linije sa alatkama imaju samo tekst, tekst i ikone, samo "
 "ikone, itd."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "VeliÄ?ina ikona za alatke"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "VeliÄ?ina ikona za uobiÄ?ajene linije sa alatkama"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "OmoguÄ?i mnemonike"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "NaÄ?in rada"
@@ -5938,7 +5949,7 @@ msgstr ""
 "se ispravno prilagoÄ?ava izmeni teme i sliÄ?no, pa se preporuÄ?uje. Pango "
 "uspostavlja neke razmere kao Å¡to je PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Levo, desno ili središnje poravnanje"
 
@@ -5955,7 +5966,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Leva margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Å irina leve margine u taÄ?kama"
 
@@ -5963,15 +5974,15 @@ msgstr "Å irina leve margine u taÄ?kama"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Å irina desne margine u taÄ?kama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "UvlaÄ?enje"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Koliko taÄ?aka treba koristiti za uvlaÄ?enje pasusa"
 
@@ -5987,7 +5998,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "TaÄ?aka iznad linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Broj taÄ?aka praznog prostora iznad pasusa"
 
@@ -5995,7 +6006,7 @@ msgstr "Broj taÄ?aka praznog prostora iznad pasusa"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "TaÄ?aka ispod linija"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Broj taÄ?aka praznog prostora ispod pasusa"
 
@@ -6003,20 +6014,20 @@ msgstr "Broj taÄ?aka praznog prostora ispod pasusa"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "TaÄ?aka unutar pasusa"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Broj taÄ?aka praznog prostora izmeÄ?u prelomljenih redova u pasusu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Da li se prelom ne vrÅ¡i nikad, izmeÄ?u reÄ?i, ili izmeÄ?u znakova"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabulatori"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Postavi tabulatore za ovaj tekst"
 
@@ -6160,63 +6171,63 @@ msgstr "Postaviti boju pozadine pasusa"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Da li ove postavke utiÄ?u na boju pozadine pasusa"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "TaÄ?aka iznad linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "TaÄ?aka ispod linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "TaÄ?aka izmeÄ?u linija"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "NaÄ?in preloma"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Leva margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Desna margina"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kursor se vidi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Da li se prikazuje kursor za unos"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bafer"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bafer koji se prikazuje"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Da li uneti tekst ide preko postojeÄ?eg sadržaja"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Prihvata tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Da li Ä?e Tab taster uneti znak za tabulaciju"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Boja podvlaÄ?enja greÅ¡aka"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Boja kojom se iscrtavaju podvlake za isticanje grešaka"
 
@@ -6628,7 +6639,7 @@ msgstr "Obrazac linija koji se koristi za crtanje linija prikaza stabla"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Da li prikazati kolonu"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "VeliÄ?ina promenljiva"
 
@@ -7063,45 +7074,45 @@ msgstr "Dužina strelice za uspravno pomeranje"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Dužina strelice za uspravno pomeranje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Vrsta prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Naslov prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Uloga prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Jedinstveni obeleživaÄ? prozora koji se koristi pri obnavljanju sesije"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Identifikator pokretanja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Jedinstveni identifikator pokretanja za prozore koje koristi obaveštenje "
 "pokretanja"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Dopusti smanjivanje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7110,25 +7121,25 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, prozor nema najmanju dopuÅ¡tenu veliÄ?inu. "
 "UkljuÄ?ivanje ovoga je u 99 odsto sluÄ?ajeva neprikladno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Dopusti poveÄ?anje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu poveÄ?ati prozor preko njegove "
 "najmanje veliÄ?ine"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, korisnici mogu promeniti veliÄ?inu prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7136,69 +7147,79 @@ msgstr ""
 "Ukoliko je postavljeno, prozor je modalni (ostali prozori se ne mogu "
 "koristiti dok je ovaj prikazan)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Položaj prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "PoÄ?etni položaj prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄ?ajena Å¡irina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "UobiÄ?ajena visina"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "UobiÄ?ajena visina prozora, koristi se pri prvom prikazivanju prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ukloni sa pokretaÄ?em"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Da li ovaj prozor treba ukloniti kada se ukloni prozor iz kog je ovaj pozvan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikona za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Taster preÄ?ice"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Da li je prvi nivo trenutno aktivni prozor"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ime ikone iz teme za ovaj prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Je aktivan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Da li je prvi nivo trenutno aktivni prozor"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus na prvi nivo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Da li je fokus za unos unutar ovog GtkWindow-a"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Nagoveštaj o vrsti"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7206,85 +7227,85 @@ msgstr ""
 "Nagoveštaj koji pomaže okruženju radne površine da razume koje vrste je ovaj "
 "prozor i kako ga postaviti."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "PreskoÄ?i spisak procesa"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neÄ?e videti na spisku procesa."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Ne prikazuj u spisku prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor se neÄ?e videti u spisku prozora."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Hitno"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor Ä?e biti nametnut korisniku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Prihvata fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor Ä?e primati fokus za unos."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokusiranje pri mapiranju"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ukoliko je postavljeno, prozor Ä?e primati fokus pri mapiranju."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ukrašen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Da li upravnik prozorima treba da ukrasi prozor"
 
 # IzbiraÄ? naiÄ?e na otiraÄ?? :) Ali mi ne pada niÅ¡ta pametnije na pamet :(
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Može se brisati"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Da li okvir prozora treba da ima dugme za zatvaranje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "PrivlaÄ?enje"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "PrivlaÄ?enje izmeÄ?u prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "DugmiÄ?i koji se prikazuju u prozorÄ?etu sa porukom"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Neprovidnost prozora"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Neprovidnost prozora, od 0 do 1"
 
diff --git a/po-properties/sv.po b/po-properties/sv.po
index 7b66c2e..03016f0 100644
--- a/po-properties/sv.po
+++ b/po-properties/sv.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 20:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Standarddisplayen för GDK"
 # Se http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=148437 -- detta ska vara
 # "skärm"
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Skärm"
 
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Ett unikt namn för åtgärden."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etikett"
@@ -314,17 +314,17 @@ msgstr "Standardikonen som visas i widgetar som representerar denna åtgärd."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon som visas"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ikonnamn"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Namnet på ikonen från ikontemat"
@@ -435,20 +435,20 @@ msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är aktiverad."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Huruvida åtgärdsgruppen är synlig."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Relaterad åtgärd"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 "�tgärden denna aktiverbara kommer att aktivera och ta emot uppdateringar från"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Utseende för Använd åtgärd"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Huruvida egenskaper för utseende av relaterade åtgärder ska användas"
 
@@ -639,59 +639,59 @@ msgstr "Lyd barn"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Tvinga proportionsförhållande för att matcha den av ramens barn"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Huvudutfyllnad"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Antal bildpunkter runt huvudet."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Innehållsutfyllnad"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Antal bildpunkter runt innehållssidorna."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Sidtyp"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Typen för guidesidan"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Sidtitel"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Titeln på guidesidan"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Huvudbild"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Huvudbild för guidesidan"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Sidopanelsbild"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Sidopanelsbild för guidesidan"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Sida komplett"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Huruvida alla nödvändiga fält på sidan har fyllts i"
 
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr ""
 "Texten på etikettwidgeten inuti knappen, om knappen innehåller en "
 "etikettwidget"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Använd understrykning"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "Pixbuf-expanderare, stängd"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Pixbuf för stängd expanderare"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Standard-ID"
 
@@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr "Följ tillstånd"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Huruvida den renderade pixbufen ska färgsättas enligt tillståndet"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
@@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Markup-text att rendera"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attribut"
 
@@ -1454,11 +1454,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Förgrundsfärg som en GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Redigerbar"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Huruvida texten kan ändras av användaren"
 
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 "som ett tips vid rendering av text. Om du inte förstår denna parameter "
 "behöver du den troligtvis inte"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elliptisera"
 
@@ -1579,11 +1579,11 @@ msgstr ""
 "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Bredd i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Den önskade bredden på etiketten, i antal tecken"
 
@@ -2190,19 +2190,19 @@ msgstr "Textbuffert"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Textbuffertobjektet som faktiskt lagrar inmatningstexten"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Markörposition"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Den aktuella positionen på insättningspekaren i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Markeringsgräns"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 "Vilken typ av skugga som ska ritas runt fältet när has-frame är inställd"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�verskrivningsläge"
 
@@ -2496,11 +2496,11 @@ msgstr "Verktygstipsmarkup för primär ikon"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Verktygstipsmarkup för sekundär ikon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM-modul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Vilken IM-modul som ska användas"
 
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr ""
 "Huruvida ett korrekt tillstånd ska skickas när skuggor eller bakgrund ritas "
 "ut"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Markera vid fokus"
 
@@ -2658,11 +2658,11 @@ msgstr "Huruvida expanderaren har öppnats för att avslöja barnwidgeten"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Text på expanderarens etikett"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Använd markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Etikettens text innehåller XML-markup. Se pango_parse_markup()"
 
@@ -2690,95 +2690,95 @@ msgstr "Storlek på expanderarpilen"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Utrymme runt expanderarpil"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "�tgärd"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Typen av åtgärd som filväljaren utför"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Filsystemsbakände"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Namn på filsystemsbakände att använda"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Det aktuella filtret för val av vilka filer som visas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Endast lokala"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Huruvida de valda filerna ska begränsas till lokala file:-URI:er"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Förhandsvisningswidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Programtillhandahållen widget för anpassade förhandsvisningar."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Förhandsvisningswidget aktiv"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Huruvida den programtillhandahållna widgeten för anpassade förhandsvisningar "
 "ska visas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Använd förhandsvisningsetikett"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Huruvida en standardetikett med namnet på den förhandsvisade filen ska visas."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Extrawidget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Programtillhandahållen widget för extra alternativ."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Välj flera"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Huruvida flera filer kan väljas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Visa dolda"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Huruvida de dolda filerna och mapparna ska visas"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Utför överskrivningsbekräftelse"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2786,11 +2786,11 @@ msgstr ""
 "Huruvidare en filväljare i sparandeläge kommer att visa en "
 "överskrivningsbekräftelsedialog om så behövs."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Tillåt skapandet av mappar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2814,7 +2814,7 @@ msgstr "Titeln på filväljardialogen."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Den önskade bredden på knappwidgeten, i antal tecken."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
@@ -3120,85 +3120,85 @@ msgstr "Alfavärde för markeringsrutan"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Opakhet för markeringsrutan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "En GdkPixbuf att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "En GdkPixmap att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Bild"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "En GdkImage att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mask"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Maskbitmappsbild att använda med GdkImage eller GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Filnamn att läsa in och visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Standard-ID för en standardbild att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ikonsamling"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ikonsamling att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ikonstorlek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Symbolisk storlek att använda för standardikon, ikonsamling eller namngiven "
 "ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Bildpunktsstorlek"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Bildpunktsstorlek att använda för namngiven ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animering"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation att visa"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Lagringstyp"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Representationen som används för bilddata"
 
@@ -3247,23 +3247,23 @@ msgstr "Utrymme mellan elementen i området"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Bredd på kanten runt åtgärdsområdet"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Den skärm där detta fönster kommer att visas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Texten på etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "En lista med stilattribut att tillämpa på texten i etiketten"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Justering"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3273,11 +3273,11 @@ msgstr ""
 "INTE justeringen av etiketten inom dess allokering. Se GtkMisc::xalign för "
 "det"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mönster"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3285,47 +3285,47 @@ msgstr ""
 "En sträng med \"_\"-tecken i positioner som motsvarar tecken i texten som "
 "ska understrykas"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Radbryt"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Om detta är angivet kommer texten att radbrytas om den blir för bred"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Radbrytsläge"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Om brytning är inställd, kontrollera hur radbrytning hanteras"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Markerbar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Huruvida texten i etiketten kan markeras med musen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Snabbtangent"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Snabbtangenten för denna etikett"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Snabbtangentswidget"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Den widget som ska aktiveras då etikettens snabbtangent trycks ned"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3333,39 +3333,39 @@ msgstr ""
 "Den föredragna platsen att elliptisera strängen, om etiketten inte har "
 "tillräckligt med utrymme för att visa hela strängen"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Enkelradsläge"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Huruvida etiketten är i enkelradsläge"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Vinkel"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Vinkel som etiketten roteras"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Maximal bredd i antal tecken"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Den önskade maximala bredden på etiketten, i antal tecken"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Spåra besökta länkar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Huruvida besökta länkar ska spåras"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Huruvida innehållet av en valbar etikett väljs när den fokuseras"
 
@@ -3668,11 +3668,11 @@ msgstr "Bredd i antal tecken"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Den kortaste bredden på menyobjektet, i antal tecken"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ta fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ett booleskt värde som avgör huruvida menyn tar tangentbordsfokuset"
 
@@ -3882,7 +3882,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Grupp-id för flikarnas drag-och-släpp"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Den radioknapp vars grupp denna widget tillhör."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Det radioknappsobjekt vars grupp denna widget tillhör."
 
@@ -5064,11 +5064,11 @@ msgstr "Rita"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Huruvida avgränsaren är ritad eller enbart tom"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tid för dubbelklick"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5076,11 +5076,11 @@ msgstr ""
 "Största tid som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
 "dubbelklickning (i millisekunder)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Avstånd för dubbelklick"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5088,35 +5088,35 @@ msgstr ""
 "Största avstånd som tillåts mellan två klick för att de ska betraktas som en "
 "dubbelklickning (i bildpunkter)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Markörblinkning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Huruvida markören ska blinka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Blinktid för markör"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Längd på markörens blinkcykel, i millisekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tidsgräns för markörblinkning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Tid efter vilken markören slutar blinka, i sekunder"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Delad markör"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5124,153 +5124,153 @@ msgstr ""
 "Huruvida två markörer ska visas för blandad vänster-till-höger- och höger-"
 "till-vänster-text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Temanamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Namn på den tema-RC-fil som ska läsas in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Namn på ikontema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Namn på ikontemat att använda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ikontema att falla tillbaka på"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Namnet på ikontemat att falla tillbaka på"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Nyckeltemanamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Namn på den nyckeltema-RC-fil som ska läsas in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Snabbtangent för menyrad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Snabbtangent för att aktivera menyraden"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Dragtröskel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Antalet bildpunkter markören kan flyttas innan drag"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Typsnittsnamn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Namn på standardtypsnittet att använda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ikonstorlekar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Lista med ikonstorlekar (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK-moduler"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Lista med GTK-moduler som är aktiva för tillfället"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft-kantutjämning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska kantutjämnas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft-hintning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Huruvida Xft-typsnitt ska hintas; 0=nej, 1=ja, -1=standardvärdet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft-hintningsstil"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Vilken grad av hintning att använda; hintaingen, hintaliten, hintamellan, "
 "eller hintafullständig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft-RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Typ av underbildpunktskantutjämning; ingen, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft-DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Upplösning för Xft, i 1024 � punkter/tum. -1 för att använda standardvärdet"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Namn på markörtema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Namn på markörtemat att använda, eller NULL för att använda standardtemat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Storlek på markörtema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Storlek att använda på markörer, eller 0 för att använda standardstorleken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternativ knappordning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Huruvida knappar i dialoger ska använda den alternativa knappordningen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternativ riktning för sorteringsindikator"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5278,11 +5278,11 @@ msgstr ""
 "Huruvida riktningen på sorteringsindikatorerna i list- och trädvyer är "
 "inverterade jämfört med standarden (där ner betyder stigande)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Visa \"Inmatningsmetoder\"-menyn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5290,11 +5290,11 @@ msgstr ""
 "Huruvida sammanhangsmenyer av poster och textvyer ska erbjuda ändring av "
 "inmatningsmetod"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Visa \"Infoga Unicode-styrtecken\"-menyn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5302,243 +5302,254 @@ msgstr ""
 "Huruvida sammanhangsmenyer av poster och textvyer ska erbjuda att infoga "
 "styrtecken"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Tidsgräns för start"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Startvärde för tidsgränser, när knappen blir nedtryckt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tidsgräns för upprepning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Upprepningsvärde för tidsgränser, när knappen blir nedtryckt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Utöka tidsgräns"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Expandera värde för tidsgränser, när en widget expanderar en ny region"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Färgschema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "En palett av namngivna färger att använda i teman"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Aktivera animeringar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Huruvida verktygslådebreda animeringar ska aktiveras."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Aktivera pekskärmsläge"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "När TRUE kommer inga rörelsenotifieringshändelser att levereras på denna "
 "skärm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Tidsgräns för verktygstips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Tidsgräns innan verktygstips visas"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Tidsgräns för bläddring i verktygstips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Tidsgräns innan verktygstips visas när bläddringsläge är aktiverat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Tidsgräns för bläddringsläge för verktygstips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tidsgräns efter vilken bläddringsläget inaktiveras"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Tangentnavigeringsmarkör endast"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "När TRUE finns det endast markörtangenter tillgängliga för att navigera "
 "bland widgetar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Radbrytning för tangentnavigering"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Huruvida radbrytning ska ske vid tangentbordsnavigering bland widgetar "
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Felklocka"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "När TRUE kommer tangentbordsnavigering och andra fel att orsaka ett pip"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Färgrymd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "En hashtabell som representerar färgschemat."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Standardbakände för filväljare"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Namn på den GtkFileChooser-bakände som ska användas som standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Standardbakände för utskrifter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Lista på de GtkPrintBackend-bakändor som ska användas som standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Standardkommando att köra vid förhandsvisning av utskrift "
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Kommando att köra vid visning av en utskriftförhandsvisning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Aktivera minnesstöd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Huruvida etiketter ska ha minnesstöd"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Aktivera snabbtangenter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Huruvida menyobjekt ska ha snabbtangenter"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Gräns för Senaste filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Antal senast använda filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Standard-IM-modul"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Vilken IM-modul som ska användas som standard"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Maximal ålder för Senaste filer"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Maximal ålder för senast använda filer, i dagar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig-konfigurationens tidsstämpel"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Tidsstämpel för aktuell fontconfig-konfiguration"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Namn på ljudtema"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Namn på XDG-ljudtema"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ljudåterkoppling för inmatning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 "Huruvida händelseljud som spelas upp som återkoppling till användarinmatning"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Aktivera händelseljud"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Huruvida händelseljud ska spelas överhuvudtaget"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Aktivera verktygstips"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Huruvida verktygstips ska visas på widgetar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stil på verktygsrad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Huruvida standardverktygsrader endast har text, text och ikoner, endast "
 "ikoner, osv."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ikonstorlek på verktygsrad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Storlek på ikoner i standardverktygsrader"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Aktivera minnesstöd"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Läge"
@@ -5959,7 +5970,7 @@ msgstr ""
 "Detta anpassar sig till temaändringar med mera och rekommenderas. Pango "
 "fördefinierar en del skalor som exempelvis PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Vänsterjustering, högerjustering eller centrering"
 
@@ -5976,7 +5987,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Vänstermarginal"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter"
 
@@ -5984,15 +5995,15 @@ msgstr "Bredd på vänstermarginalen i bildpunkter"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Högermarginal"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Bredd på högermarginalen i bildpunkter"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Gör indrag"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Hur mycket stycket ska dras in, i bildpunkter"
 
@@ -6008,7 +6019,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Bildpunkter ovanför rader"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken"
 
@@ -6016,7 +6027,7 @@ msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme ovanför stycken"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Bildpunkter nedanför rader"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken"
 
@@ -6024,22 +6035,22 @@ msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme nedanför stycken"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Bildpunkter med tomt utrymme mellan radbrytningar i ett stycke"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Huruvida radbrytningar inte alls ska ske, om de ska ske mellan ord, eller "
 "mellan tecken"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tabbsteg"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Anpassade tabbsteg för denna text"
 
@@ -6183,65 +6194,65 @@ msgstr "Styckebakgrund inställd"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Huruvida denna tagg påverkar styckebakgrundsfärgen"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Bildpunkter ovanför rader"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Bildpunkter nedanför rader"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Bildpunkter mellan radbrytningar"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Radbrytningsläge"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Vänstermarginal"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Högermarginal"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Synlig markör"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Huruvida insättningsmarkören visas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Buffert"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bufferten som visas"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Huruvida inmatad text skriver över befintligt innehåll"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepterar tabulator"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 "Huruvida ett tabulatorsteg kommer att resultera i att ett tabulatortecken "
 "anges"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Felunderstrykningsfärg"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Färg att rita felindikerande understrykningar med"
 
@@ -6649,7 +6660,7 @@ msgstr "Punktmönster som används för att rita trädvyns linjer"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Huruvida kolumnen ska visas"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Storleksändringsbar"
 
@@ -7083,47 +7094,47 @@ msgstr "Längd på vertikal rullningspil"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Längden på vertikala rullningspilar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Fönstertyp"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Typen av fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Titeln på fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fönsterroll"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "Unik identifierare för fönstret som ska användas vid återställning av en "
 "session"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Uppstarts-id"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Unik uppstartsidentifierare för fönstret som ska användas av startup-"
 "notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Tillåt krympning"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7132,23 +7143,23 @@ msgstr ""
 "Om SANT har fönstret ingen minsta storlek. Att ställa in detta till SANT är "
 "en dum idé i 99% av fallen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Tillåt växande"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Om SANT kan användare utöka fönstret utöver dess minsta storlek"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Om SANT kan användare storleksändra fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modalt"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7156,68 +7167,78 @@ msgstr ""
 "Om SANT är fönstret modalt (andra fönster är inte användbara så länge detta "
 "fönster visas)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Fönsterposition"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Den första positionen på fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Standardbredd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Standardbredden på fönstret, används då fönstret först visas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Standardhöjd"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Standardhöjden på fönstret, används då fönstret först visas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Förstör med förälder"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Om detta fönster ska förstöras då dess förälder förstörs"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon för detta fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Snabbtangent"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Namnet på den tematiserade ikonen för detta fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ã?r aktiv"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Huruvida toppnivån är det för tillfället aktiva fönstret"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Fokus i toppnivå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Huruvida inmatningsfokus är inom detta GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Typtips"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7225,85 +7246,85 @@ msgstr ""
 "Tips för att hjälpa skrivbordmiljön förstå vad för typ av fönster detta är "
 "och hur det ska behandlas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Hoppa över fönsterlista"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "SANT om fönstret inte ska visas i fönsterlistan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Hoppa över väljaren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "SANT om fönstret inte ska vara i skrivbordsväljaren."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Brådskande"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "SANT om användaren ska göras uppmärksam på fönstret."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Acceptera fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokusera vid mappning"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "SANT om fönstret ska få inmatningsfokus då det mappas."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorerat"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Huruvida fönstret ska vara dekorerat i fönsterhanteraren"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Borttagningsbart"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Huruvida fönsterramen ska ha en stängningsknapp"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitet"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Fönstrets fönstergravitet"
 
 # Bättre ord saknas
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Kortvarighet för fönster"
 
 # Bättre ord?
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Kortvarig förälder för dialogrutan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Opakhet för fönster"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Opakheten för fönstret, från 0 till 1"
 
diff --git a/po-properties/ta.po b/po-properties/ta.po
index b7d9c9d..9939a1d 100644
--- a/po-properties/ta.po
+++ b/po-properties/ta.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:16+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ���ான ம�ன�னிர�ப�ப� �ா���ி"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "திர�"
 
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "��யல����ான �ர� தனித�தன�ம�யான ப�யர�"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "���யாளம�"
@@ -320,17 +320,17 @@ msgstr "�ந�த ��யல� பிரதிநிதி����ம
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "�ந�த GIcon �ா���ப�ப���ிறத�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�ின�னத�தின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "�ின�ன ��ழலிலிர�ந�த� �ின�னத�தின� ப�யர�"
@@ -436,19 +436,19 @@ msgstr "��யல� ��ழ� ��யல�ப��த�தப�ப
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "��யல���ழ� த�ரி�ிறதா."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "த��ர�ப���ய ��யல�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "�ந�த ��யல� ��யல�ப��த�த�����ியத� ��யல�ப��த�த�ம� மற�ற�ம� ம�ம�ப��த�தல��ள� ப�ற�ம�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "��யல� த�ற�றத�த� பயன�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "த��ர�ப���ய ��யல��ளின� த�ற�ற பண�ப��ள� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
 
@@ -635,59 +635,59 @@ msgstr "��ய����� ��ழ�ப�ி"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "�ா���ி வி�ிதத�த� ����த�தின� ��ய� ���� ப�ர�ந�த�தல� ����ாயப�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "தல�ப�ப� ப��ி��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "தல�ப�ப� ��ற�றி பி��ஸல��ளின� �ண�ணி����"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "�ள�ள���� ப��ி��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "�ள�ள���� ப������ளில� பி��ஸல��ளின� �ண�ணி����"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "ப��� வ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "த�ண�ப� ப���த�தின�  வ��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ப���த� தல�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "த�ண�ப� ப���த�தின� தல�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "தல�ப�பின� ப�ம�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "�தவி ப���த�திற��ான தல�ப�ப� ப�ம�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ப�ம�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "�தவி ப���த�திற��ான ப��� ப���� ப�ம�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "ப���ம� ம��ிவ��ந�த�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "ப���த�தில� �ன�த�த� த�வ�யான ப�ல���ள�ம� நிரப�ப வ�ண���மா"
 
@@ -827,12 +827,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr " ப�த�தானில�   ���யாள வி������ �ர�ப�பின� �தன� �ர� "
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "��ி������ பயன�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Pixbuf விரிவா���ம� ம��ப�ப���த
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ம��ிய விரிவா���த�திற��ான Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "�ர�ப�ப� ��றி"
 
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "நில�ய� பின�பற�ற�"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "��ற�ம�ப�ம�"
 
@@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "��றிம�ற�"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "��றி���ப�ப��� �ர� �������"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "பண�ப��ள�"
 
@@ -1430,11 +1430,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "ம�ன�னணி வண�ணம� �ர� GdkColorரா�"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "பதிப�பி��������ியத�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "பயனரால� மாற�ற�����ிய �ர�யா� �ர��������ம�"
 
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "�ர�யின� ம�ழி, ��� ��றியில�. பா���� �த� �ழ�த�த����ள� வர�ய�ம� ப�த� �ர� ��றிப�பா� "
 "��ள�ள�ம�. �ந�த �ளப�ர� �ன�ன �ன�ற� ப�ரியாவி���ால� ����ள����� �ன��மா� �த� த�வ�யில�ல�."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ம�ப�ப�ள�ளி"
 
@@ -1553,11 +1553,11 @@ msgstr ""
 "வ���� வ�ண��ிய ��ம�. "
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "��லம� �ள�ள� �ழ�த�த����ள�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "�ழ�த�த����ளில�, வ�ண��ிய ப�யரின� ��லம�"
 
@@ -2162,19 +2162,19 @@ msgstr "�ர� ���ய�ம�"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "�ர� ���ய�ம� ப�ர�ள� �ள�ள��� �ர�ய� ��மி���ிறத�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "��ம�-�ா���ி ��ம�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "�ள�ள��� நில� �ா���ியின� �ப�ப�த�ய ��ம� �ழ�த�த�ர����ளில�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "த�ர�வ� �ல�ல�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "நில� �ா���ியி�மிர�ந�த� த�ர�வின� �திர� ந�னியின� ��ம� �ழ�த�த�ர����ளில�"
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "�ர� வரியில� ����ப�ப��� பல�
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "ஹாஸ� ����ம� �மத�தபின� �ள�ள����� ��ற�றி �ந�த மாதிரி நிழல� வர�ய வ�ண���ம�."
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "ம�ல� �ழ�த�ம� ம�ற�ம�"
 
@@ -2464,11 +2464,11 @@ msgstr "ம�தன�ம� �ின�னம�  ம�த� �ா��
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "�ரண��ாம� �ின�னம�  ம�த� �ா����ம� �ர�வி ��றிப�பின� பா����"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM த���தி"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "�ந�த IM ம�ற�ம� பயன�ப��த�தப�ப� வ�ண���ம�"
 
@@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "நில� ��றிப�ப�"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "�ர� நிழல� �ல�லத� பின�ப�லம� வர�ய�ம� ப�த� �ரியான நில�ய� தாண���வதா"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "�ப��ஸில� த�ர�ந�த���"
 
@@ -2622,11 +2622,11 @@ msgstr "��ய� வி�������� �ா��� விரி
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "விரிவா��� விள����������ில� �ள�ள �ர�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "��றிய� பயன�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "���யாளத�தின� �ர� XML மார��ப� � ��ர�த�தத�. பார����: pango_parse_markup()"
 
@@ -2654,92 +2654,92 @@ msgstr "விரிவா���ி �ம�ப�����றியி
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "விரி���ப�ப��� �ம�பி����றி�ள�����ள� ��ம�வி���ிறத�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "��யல�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "��ப�ப� த�ர�வி ��ய�ய�ம� ��யல��ளின� வ��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "��ப�ப� �ணினி பின�தளம�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "பின�னணியா� பயன�ப��த�தப�ப��ம� ��ப�ப� ம�ற�யின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "வ�ி����ி"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "�ா���ப�ப��ம� ��ப�ப��ள� �வ� �ன த�ர�வ� ��ய�ய�ம� வ�ி����ி���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "�ள�ளம� ம����ம�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ப�ப��ள� �ள�ளம� ��ப�ப� ய��ர��ல� �ள����� ம����ம� �ன வர�யற����வா "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "ம�ன��ா���ி வி������"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "பயன�பா�� தனிப�பயன� ம�ன�பார�வ����� வி������ தந�தத�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "��யல�ப��ம� வி������ ம�ன�பார�வ� "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "தனிப�பயன� ம�ன�பார�வ����� பயன�பா���ின� வி������ தந�தத� �ா���லாமா "
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "ம�ன�பார�வ� ப�யர� பயன�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "ம�ன�பார�வ� பார�த�த ��ப�பின� ப�யர��ன� �ர� ம�ன�னிர�ப�ப�  ���யாளம� �ா��� வ�ண���மா?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "����தல� �ாளரம�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "����தல� த�ர�வ��ள����� பயன�பா�� ����த�த வி������"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "பலவற�ற� த�ர�ந�த���"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�ன�ற�����ம� ம�ற�ப��� ��ப�ப��ள� த�ர�ந�த������ �ன�மதி���லாமா"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "மற�ந�திர�ப�பத� �ாண�பி���வ�ம�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "மற�வாய� �ள�ள ��ப�ப��ள� மற�ற�ம� ���வ��ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "ம�ல�ழ�த�வத� �ற�திப�ப��த�தவ�ம�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2747,11 +2747,11 @@ msgstr ""
 "��மிப�ப� பா���ில� �ள�ள ��ப�ப� த�ர�வி த�வ�யானால� ம�ல�ழ�த�ம� �ர�யா�ல� �ற�தி��ய�தல� "
 "�ா����மா"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "��ப�ப�ற� �ர�வா����தல� �ன�மதி"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "��ப�ப� த�ர�ந�த�������ம� �
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "ப�த�தான� வி���ி���ின� த�வ�யான ��லம�, �ழ�த�த����ளில�."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "��ப�ப�ப�ப�யர�"
@@ -3076,85 +3076,85 @@ msgstr "த�ர�வ� ப����ி �ல��பா"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "த�ர�ந�த���த�த ப����ியின� �ளிப��ாம�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "பி��ஸ�பப�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "�ாண�பி��� �ர� GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "பி��ஸ�ப�ம�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "�ாண�பி��� �ர� GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "�வியம�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "�ாண�பி��� �ர� GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "ம��ம��ி"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage �ல�லத� GdkPixmap ��ன� பயன�ப��த�த மாஸ��� பி��ம�ப� "
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "பதிவ�ற�றி மற�ற�ம� �ா���ப�ப��ம� ��ப�ப�ப�யர�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ம�ன� �ர�ப�ப�  ப�ம��ா��� ம�ன� �ர�ப�ப� ��ி (ID) "
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "��ற�ம�ப�ம� �ம�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "�ா��� �ம����ப�ப��ம� �ின�னம�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "��ற�ம�ப�ம� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "ம�ன�னிர�ப�ப� �ின�னம�,  �ின�ன த���ப�ப�, �ல�லத� ப�யரி��� �ின�னம� ��ியவற�ற����� �ம���� "
 "��றிய��� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "பி���ல� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "ப�யரி�ப�ப��� �ின�னத�த� பயன�ப��த�த பி��ஸல� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "���வ����ம�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "�ா���ி���ான GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "த����ம� வ��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ப� தரவ����� ��றிப�ப� பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�"
 
@@ -3202,23 +3202,23 @@ msgstr "ப��தி �ர�ப�ப�ி�ள����ி��ய
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "��யல� ப��திய� ��ற�றி �ல�ல�யின� ��லம�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "�ந�த திர�யில� �ந�த �ாளரம� �ா���ப�ப��ம�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "���யாளத�தின� �ர�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "���யாளத�தின� �ர����� பயன�ப��த�த பா�����ளின� பண�ப�����ற� ப���ியல�."
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "ந�ர�த�தி ��ய�தல�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3227,96 +3227,96 @@ msgstr ""
 "���யாளத�தில� �வ�வ�ர� வரி�ளின� ���ய� �ழ�����. �த� ����த�த ��த�தில� ���யாளத�தின� �ழ���� "
 "பாதி���ாத�. பார����: GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "ம�ற�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "_ �ழ�த�த�ர� ��ண�� �ர���ள� �ர�யில� ��ி�����ி� வ�ண��ிய �ழ�த�த�ர����ள� ��றி���ின�றன."
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "வரி ம�ிப�ப�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "வரி�ள� மி�வ�ம� ��லமானால� �ர�ய� ம�ி���வ�ம� �ன �ம�����ம�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "வரி ம�ிப�ப� ம�ற�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "�ர� ம�ிப�ப� �ம�த�தால� வரி�ள� �ப�ப�ி ம�ிய�ம� �ன �����ப�ப��த�த�ம�."
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "த�ரிவ� ��ய�ய�����ியத�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "���யாளம� �ர� �������ியால� த�ர�ந�த������ப�ப� ம��ிய�மா"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "நின�வ�த�த�ண� வி��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "�ந�த ல�பிள����ான mnemonic accelerator வி��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "நின�வ�த�த�ண� வி������"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "���யாளத�தின� நின�வ�த�த�ண� வி��ய� �ழ�த�தினால� ��யல����� வர�ம� வி������ "
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "ம�ழ� �ரத�த� �ா��� ���யாளத�த����� ��ம� �ல�லாமல� ப�னால� ம�ப�ப�ள�ளி �ா��� த��ந�த ��ம�. "
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "�ற�ற� வரி ம�ற�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "�ந�த ல�பிள� �ற�ற� வரி ம�ற�ம�யில� �ள�ளதா"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ணம�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ப�யர� ��ழல�ம� ��ணம�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "�ழ�த�த����ளின� �தி�ப��� ��லம�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "���யாளத�தின� விர�ம�ப�ம� �தி�ப��� ��லம�, �ழ�த�த�ர����ளில� "
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "�லாவிய �ண�ப�ப��ள� த���"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "பார�வ�யி�ப�ப��� �ண�ப�ப��ள� த��ப�ப� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "த�ர�ந�த�����������ிய ���யாளம� ��விப�பில� �ர�ந�தால� �ள�ள����த�த� த�ர�ந�த������ வ�ண���மா?"
@@ -3610,11 +3610,11 @@ msgstr "�ழ�த�த����ளின� ��லம�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "ம�ன� �ர�ப�ப�ி�ளின� ��ற�ந�த ப��� விர�ம�பிய ��லம�  �ண� �ழ�த�த����ள� ��றிய����ளில�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "�ப��ஸ� ���"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "ம�ன� ப���ியல� வி��ப�பல�� ��விப�ப� பி�ி����மா �ன நிர�ணயி����ம� �ர� ப�லியன� "
 
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "�ழ�த�த�வி� ��ற�ற��ள����� ��ழ� ��ி (ID) "
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "த���ப�ப�"
 
@@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "�ந�த ��யல����� ��ந�தமான ��
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "வி���������� ��ந�தமான ��ழ�வின� ர��ிய� ப�த�தான� "
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "வி���������� ��ந�தமான ��ழ�வின� ர��ிய� ம�ன� �ர�ப�ப�ி"
 
@@ -4989,11 +4989,11 @@ msgstr "வர�ய��"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Whether the separator is drawn, or just blank"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "�ர���� �ிளி�� ந�ரம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5001,11 +5001,11 @@ msgstr ""
 "�ர���� �ம����� �ன �ர�த�வதற��� �ரண��� �ம������ள� ந��ப�ற�ம� ந�ரத�தின� மி������ிய "
 "���வ�ளி  (மில�லி-நி�ி�ள�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "�ர���� �ிளி�� த�ரம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5013,35 +5013,35 @@ msgstr ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "நில� �ா���ி �ிமி���ம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "நில��ா���ி �ிமி��� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "நில� �ா���ி �ிமி���ம� ந�ரம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "நில��ா���ி �ிமி����ம� ��ழற��ி ந�ரம�, மில�லி விநா�ி�ளில�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "நில� �ா���ி �ிமி���ல� ந�ரம��ிவ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "நில����ா���ிய� பிரி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5049,154 +5049,154 @@ msgstr ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "த�ம� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "RC ��ப�ப� �ற�ற வ�ண��ிய த�மின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "��ற�ம�ப�ம� த�ற�றப� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "பயன�ப��த�த�ம� �ின�ன த�மின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "�பால�ப��� �ின�ன த�ம� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "விழ வ�ண��ிய �ின�னத�தின� த�ம� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ம����ிய த�மின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "RC ��ப�ப� �ற�ற வ�ண��ிய வி�� த�மின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "ப���ிப� பல�� �ர�ம����ல�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ம�ன� ப���ிய� ��யல�ப��த�த வ�ண��ிய வி�� பிண�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "threshold �ழ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "�ழ�����ம� ம�ன� ந�ர�த�தப�ப��ம� நில��ா���ியில� பி��ஸல��ளின� �ண�ணி����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "�ழ�த�த�ர� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "பயன�ப��த�தப�ப��ம� ம�ன�னிர�ப�ப� �ழ�த�த�ர����ளின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "�ின�ன �ளவ��ள�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "�ின�னத�தின� �ளவ��ளின� ப���ியல� (gtk-ம�ன�=16,16:gtk-ப���ன�=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK த���தி�ள�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ப���ியல� of ��யலில�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft Antialias"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft �ழ�த�த�ர����ள� மழ���� ��ய�ய வ�ண���மா; 0=�ல�ல�, 1=�ம�, -1=ம�ன�னிர�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft ��றிப�பி��தல�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "��றிப�ப����� Xft �ழ�த�த�ர����ள�; 0=no, 1=�ம�, -1=ம�ன�னிர�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft ��றிப�ப� பாணி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "of"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "subpixel மழ����ல� வ��; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft���ான திர�த�திறன�, 1024 * dots/inch�ல�. -1 ம�ன�னிர�ப�ப� மதிப�பா� "
 "பயன�ப��த�தப�ப���ிறத�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "நில����ா���ி த�ம� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "பயன�ப��த�த வ�ண��ிய நில��ா���ி த�மின� ப�யர� �ல�லத� ப����ிய மதிப�ப� பயன�ப��த�தி ம�ன�னிர�ப�ப� "
 "த�ம�ம� பயன�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "நில����ா���ி த�ம� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "நில��ா���ி�ள����� பயன�ப��த�தப�ப��ம� �ளவ� �ல�லத� 0 � ம�ன�னிர�ப�ப� �ளவ����� பயன�ப��த�த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "மாற�ற� ப�த�தான� வரி��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "�ர�யா�ல��ளில� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய ப�த�தான��ள� மாற�ற� ப�த�தான� வரி��ய� பயன�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "மாற�ற� வரி��ப�ப��த�த�ம� �றிவிப�பி தி��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5204,259 +5204,270 @@ msgstr ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'�ள�ள��� ம�ற��ள�' ப���ிய� �ா����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "��ழல� ப���ி�ளின� �ள�ள����ள� மற�ற�ம� �ர� பார�வ��ள� �ள�ள��� ம�ற��ள� மாற�ற வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Insert Unicode Control Character' ம�ன�வ� �ா����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 "��ழல� ப���ி�ளின� �ள�ள����ள� மற�ற�ம� �ர� பார�வ��ள� �����ப�பா�� �ழ�த�த����ள� ந�ழ���� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ந�ரம��ிவ� த�வ���வ�ம� "
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ந�ர ம��ிதலின� �ரம�ப மதிப�ப�, ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப��ம� ப�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ம�ண���ம� ��ய�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "ந�ர ம��ிதல��ளின� பதிப�ப� ம�ண���ம�, ப�த�தான� �ழ�த�தப�ப��ம� ப�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ந�ரம��ிவ� ந��ி���வ�ம� "
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "ந�ர ம��ிதல��ள����ான ந����ப�ப��� மதிப�ப�, �ர� வி���ி�� �ர� ப�திய ப��தியில� விரிவ��ய�ம� "
 "ப�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "நிறத� தி���ம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ப�யரி�ப�ப��� நிற���ளின� த���� த�ம��ளில� பயன�ப��த�த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "���வ����ம� �யல�ம�ப�ப��த�த��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "�ர�வி ���வ����ள� ��யல�ப��த�த வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "த��� திர� ம�ற�ம�ய� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "�தவி�ர�வி ந�ரம��ிவ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "�தவி�ர�வி �ா���ப�ப��வதற��� ம�ன�ப� ந�ரம��ிவ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "�தவி�ர�வி �லாவி ந�ரம��ிவ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "�ர�வி த�ண����� �லாவ� ம�ற� ந�ரம��ிதல�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "�லாவ� ம�ற�ம� ��யல�ந�����ம� ம�ன� ந�ரம��ிதல�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav நில��ா���ி ம����ம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav ம�ித�தல�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "பிழ� மணி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "நிற Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "நிற த�மின� �ர� ஹாஷ� ����வண� ��றிப�பி��தல�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ��ப�ப� த�ர�ந�த���ப�ப� பின�தளம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய GtkFileChooser பின�தளத�தின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� ����� பின�தளம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�பா� பயன�ப��த�த வ�ண��ிய GtkPrintBackend பின�தள���ள�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�ர� ����� ம�ன�பார�வ�ய� �ா����ம� ப�த� �ய����ம� ம�ன�னிர�ப�ப� ����ள�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "�ர� ����� ம�ன�பார�வ�ய� �ா����ம� ப�த� �ய����ம� ����ள�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Mnemonic�ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "ல�பிள��ள� mnemonic�ள� ��ண��ிர���� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "மாற�றி�ள� ��யல�ப��த�த"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "ம�ன� �ர�ப�ப�ி�ள� மாற�றி�ள� ��ண��ிர���� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப��ளின� நில�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "�ம�பத�தில� பயன�ப��த�தப�ப��� ��ப�ப��ளின� �ண�ணி����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� IM த���தி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "�ந�த IM த���தி ம�ன�னிர�ப�பால� பயன�ப��த�தப�ப���த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "�ம�பத�திய ��ப�ப��ளின� �தி�ப��� வயத�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "�ந�நா���ளில�, �ம�பத�தில� பயன�ப��த�தப�ப��� ��ப�ப��ளின� �தி�ப��� வயத�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig ����ம�ப�ப� ந�ரம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ந�ப�ப� fontconfig ����ம�ப�பின� ந�ரம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "�லி �ர�ப�ப�ர�ள� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG �வ�ண��� த�ம� ப�யர�"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "தணி���� ��ய�ய�����ிய �ள�ள��� பின�ன����ம�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "பயனர� �ள�ள������� பின�ன����மா� நி�ழ�வ� �லி�ள� �ய��� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "நி�ழ�வ� �லி�ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "�ந�த �லி நி�ழ�வ�ய�ம� �ய��� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "�ர�வி த�ண������ள� ��யல�ப��த�த�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "வி���ி���ளில� �ர�வித�த�ண������ள� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "�ர�விப� ப����யின� பாணி"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "���ா நில� �ர�விப� ப�����ளில� �ர� ம����ம�, �ர�ய�ம� ��ற�ம�ப����ள�ம�, ��ற�ம�ப����ள� "
 "ம����ம�, ...."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "�ர�விப� ப���� ��ற�ம�ப� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "���ா நில� �ர�விப� ப�����ளில�ள�ள ��ற�ம�ப����ளின� �ளவ�"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Mnemonic�ள� ��யல�ப��த�த�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ம�ற�"
@@ -5869,7 +5880,7 @@ msgstr ""
 "adapts to theme changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales "
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "��த�, வலத�, �ல�லத� ந�ர�த�தி ��ய�தல�"
 
@@ -5885,7 +5896,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "��த� �ரம�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "பி���ல��ளில� ��த� �ரத�தின� ��லம�"
 
@@ -5893,15 +5904,15 @@ msgstr "பி���ல��ளில� ��த� �ரத�தின
 msgid "Right margin"
 msgstr "வலத� �ரம�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "பி���ல��ளில� வலத� �ரத�தின� ��லம�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "�ள�தள�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "பி��ல��ளில�, பத�திய� �ள�தள�ள�ம� �ளவ�"
 
@@ -5917,7 +5928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "வரி���ள����� ம�ல� பி��ல��ள�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "பத�தி�ள����� ம�ல� வ�ற�ற�-���வ�ளி பி����ல��ள�"
 
@@ -5925,7 +5936,7 @@ msgstr "பத�தி�ள����� ம�ல� வ�ற�ற�-�
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "வரி���ள����� ��ழ� பி��ல��ள�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "பத�தி�ள����� ��ழ� வ�ற�ற�-���வ�ளி பி����ல��ள�"
 
@@ -5933,20 +5944,20 @@ msgstr "பத�தி�ள����� ��ழ� வ�ற�ற�-�
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ம�ிப�ப�����ள� பி����ல��ள�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "பத�தி�ளில� ம�ி���ப�ப��� வரிவ��ள����� ந��வில� வ�ற�ற�-���வ�ளி பி����ல��ள�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "��ல� �ல�ல��ளில�, �ல�லத� வரிய�ர� �ல�ல��ளில�, �ல�லத� வரி���ள� ம�ிப�பி��� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "தத�த�ள�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "�ந�த �ர��ள����ா� தனிப�பயனா� தத�த�ள�"
 
@@ -6090,63 +6101,63 @@ msgstr "பத�தி பின�னணி �ம����வ�ம�"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "�ந�த ����� பத�தி பின�னணி நிறத�த� பாதி����மா"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "வரி���ள����� ம�ல� பி����ல��ள�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "வரி���ள����� ��ழ� பி����ல��ள�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ம�ிப�ப�����ள� பி����ல��ள�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ம�ிப�ப� ம�ற�ம�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "��த� �ரம�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "வலத� �ரம�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "நில� �ா���ி பா��������ியத�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "நில����ா���ி �ள�ந�ழ����ப�ப��வத� �ா���ப�ப���ால�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "���ய�ம�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "த�ன�ற�ம� ���ய� ��மிப�ப�ம�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "�ள�ளி�ப�ப��� �ர� �ர�����ம� �ள�ள����த�த� ம�ல�ழ�த��ிறதா"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "தத�தல� �ற��ிறத�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "��ற�ற�  �ழ�த�தா� �ள�ளி�ப�ப���த� தத�தலா� த�ர�வா��மா"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "பிழ� ��ி������ நிறம�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "நிறத�த��� ��� பிழ�ய� ��ி�����ி������ �ா�����ிறத� "
 
@@ -6554,7 +6565,7 @@ msgstr "Dash pattern used to draw the tree view lines"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "நிரல� �ா��� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "�ளவ� மாற�ற�����ியத�"
 
@@ -6982,43 +6993,43 @@ msgstr "������த�த� ��ர�ள� �ம�பின�
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "������த�த� ��ர�ள� �ம�ப��ளின� ந�ளம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "�ாளர வ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "�ாளரத�தின� வ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "�ாளர தல�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "�ாளரத�தின� தல�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "�ாளர ப����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "�ாளரத�திற��ான தனித�த�வ ���யாளப�ப��த�தி �ர� �மர�வ� மற���மி����ம�ப�த�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "த�வ��� ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "�ாளரத�திற��ான தனித�த�வ ���யாளப�ப��த�தி த�வ��� �றிவிப�பில�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "��ர���� �ன�மதி"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7027,23 +7038,23 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "வளர����ி �ந�மதி"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "�ண�ம�ய�னில�ர பயனர��ள� �ாளரத�த� �தன� ��ற�ந�தப��� �ளவ����� விரி���லாம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "�ண�ம�ய�னில�, பயனர��ள� �ாளரத�த� மற��ளவி�லாம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ம��ல�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7051,68 +7062,78 @@ msgstr ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "�ாளரத�தின� ��ம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "�ாளரத�தின� �ரம�ப நில�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "���ா நில� ��ளம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளரத�தின� ��லம�, �ரம�பத�தில� �ாளரத�த� �ா����ம� ப�த�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �யரம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "�தில� �ாளரம� பயன�ப���த� �ாளரம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "ப�ற�ற�ர� �ழி"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ப�ற�ற�ர� ��தப�ப��த�தப�ப���ால� �ந�த �ாளரம� �ழி���ப�ப���ால�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�தின� ��ற�ம�ப�ம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "நின�வ�த�த�ண� வி��"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ந�ப�ப� ��யலில�ள�ள �ாளரம� ம�ல� நில�யா"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "�ந�த �ாளரத�தின� த�ம� ��ய�யப�ப��� �ின�னத�தின� ப�யர�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "��யல�ப���ிறத�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ந�ப�ப� ��யலில�ள�ள �ாளரம� ம�ல� நில�யா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ம�ல�நில�ய� � ப��ஸ� ��ய��ிறத�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�ந�த GtkWindow����ள� �ள�ள��� �ப��ஸா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "��றிப�ப� வ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7120,83 +7141,83 @@ msgstr ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "பணிப�ப����ய� தவிர�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "�ாளரம� பணி ப����யா� �ர����ாத� �னில� �ண�ம�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ப��ர� தவிர�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "ப��ரில� �ாளரம� �ல�ல� �னில� �ண�ம�."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�வ�ரம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "�ாளரம� பயனர� �வனத�த� �வர�ந�தால� �ண�ம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ம�ன�னில�ய� �ற��வ�ம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "�ாளரம� �ள�ள��� �ப��ஸ� ப�ற வ�ண���மானால� �ண�ம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "��விப�ப� �ய���� வர�ப�ம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "�ப�பி�ப�ப��ம� ப�த� �ாளரம� �ள�ள��� �ப��ஸ� ப�ற வ�ண���மானால� �ண�ம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "�ல���ரி���ப�ப���த�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "�ாளரம� �ாளர ம�லாளரால� �ல���ரி���ப�ப� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "ந����ப�ப������ியத�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "�ாளர ����ம� �ர� ம��� ப�த�தான� ��ண��ிர���� வ�ண���மா"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "�ர�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "�ாளரத�தின� �ாளர �ர�ப�ப�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "�ாளத�திற��� பரிமாற�றம�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "�ர�யா�லின� பரிமாற�ற ப�ற�ற�ர�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "�ாளரத�தின� �ளிப���தல�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "�ாளரத�தின� �ளிப��ாம� 0 லிர�ந�த� 1 ����"
 
diff --git a/po-properties/te.po b/po-properties/te.po
index 33814ea..77f681f 100644
--- a/po-properties/te.po
+++ b/po-properties/te.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 19:24+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ��ర�� �ప�రమ�య ప�రదర�శన"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "త�ర"
 
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "��రియ ��ర�� �� �� నామమ�."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "ల�బ�ల�"
@@ -316,17 +316,17 @@ msgstr "విడ�����లల� ప�రదర�శి��ిన 
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Gప�రతిమ ప�రదర�శి��బడ�త��ది"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "ప�రతిమ నామమ�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "ప�రతిమ వ�విధ�యా�శమ�న���ి ప�రతిమ నామమ�"
@@ -430,19 +430,19 @@ msgstr "��రియా సమ�హమ� �పయ��ి��బడ�
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "��రియా సమ�హమ� ద������రమవ���న�నద� ల�ద�."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "స�భ�దిత �ర�య"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "�ది ��రియాశ�ల� ��య�లి�ిన �ర�య ��రియాశ�ల� ��యబడ�త��ది మరియ� నవ��రణలన� ప��ద�త��ది"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "�ర�యా �ప�పియర�న�స�న� వ�పయ��ి���మ�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "స�భ�దిత �ర�యల �ప�పియర�న�స� ల��షణమ�లన� వ�పయ��ి��ాలా"
 
@@ -631,59 +631,59 @@ msgstr "శిశ�వ�న� పా�ి���"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "���ర శిశ�వ� య���� బల ద�శ�య నిష�పత�తి�ి సమ�����య�న బల ద�శ�య నిష�పత�తి"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "ప�ఠి� పాడి���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "à°ªà±?à° à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°?à±? పిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â?? à°¸à°?à°?à±?à°¯."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "సారమ� పాడి���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "సారమà±? à°ªà±?à°?à°²à°?à±?à°?à±?à°?à±? పిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â??â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°¸à°?à°?à±?à°¯."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "ప�� ర�మ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "సహాయ� ప��య���� ర�మ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "ప�� శ�ర�షి�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "సహాయ� ప��య���� శ�ర�షి�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ప�ఠి� ప�రతిబి�బమ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "సహాయ� ప����ర�� ప�ఠి� ప�రతిబి�బమ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ప�ర���ప���� ప�రతిబి�బమ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "సహాయ� ప�����ర�� ప�ర���ప���� ప�రతిబి�బమ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "ప�� ప�ర�త�నది"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "ప��న�ద� �న�ని �వసరమ�న ��ష�త�రమ�ల� ని�పబడినవా"
 
@@ -821,12 +821,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "బ�త�తమ� ల�పల ల�బ�ల� విడ����� య���� పాఠమ�, ��వ�ళ బ�త�తమ� �� ల�బ�ల� విడ����� న� �లి�ి ����"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "�ి�ద��తన�పయ��ి���మ�"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgstr "పి��స�ల� బఫర� న� వ�యాపి���
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "మ�సి�న�న వ�యాపి���దాని ��ర�� పి��స�ల� బఫర�"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "స��ా�� ID"
 
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "�న�సరణ స�థితి"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "సమర�పి���దాని పి��స�ల� బఫర� స�థితినన�సరి��ి తప�ప� వర�ణర��ితమ� �ావల�నా"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "ప�రతిమ"
 
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "��ర�తి���"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "సమర�పి���దాని�ి ��ర�తి��ిన పాఠమ�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "�పాది�ప�ల�"
 
@@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "à°?à°? Gdk à°°à°?à°?à±? వలà±? à°«à±?à°°à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? à°°à°?à°?à±?"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "మార��ద�ిన"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "పాఠమ� వినియ��దార��� మార��ద�ినదా"
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr ""
 "� పాఠమ�ల�ని భాష �� ISO ��డ� వల� �న�నది. పాఠమ�న� సమర�పి���నప�డ� పా��� ద�నిని �� స��న వల� "
 "�పయ��ి�����న�లద�.మ��� � పరామితి �ర�థమ� �ాని��, మ��� బహ�శా ద�ని �వసర� ��డద�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "�లిప�స���"
 
@@ -1543,11 +1543,11 @@ msgstr ""
 "బహ�ళ వర�సలల�ని�ి �లా విడ�����ాలి"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "���షరాలల� వ�డల�ప�"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "���షరాలాల� ల�బ�ల� య���� �శి��ిన వ�డల�ప�"
 
@@ -2151,19 +2151,19 @@ msgstr "పాఠ�యప� బఫర�"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "పాఠ�యప� బఫర� �బ������ �ద�త� యధార�ధ��ా ప�రవ�శప� పాఠ�యమ�న� నిల�వవ����త��ద�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "మ�ల��� స�థానమ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "���షరాలల� ప�రవ�శప����� మ�ల��� య���� ప�రస�త�త స�థానమ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "�న�ని� హద�ద�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "���షరాలల� మ�ల��� న���ి �న�ని� య���� వ�యతిర�� ��తప� స�థానమ�"
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "బహ�ళవర�స �తి�ి�ప�లన� వ���
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "has-frame �మర��ినప�ప�డ� ప�రవ�శ������� య���వ��ి న�డన� �ిత�రి��ాలి"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�తి��రమి��ివ�రాయ� ర�తి"
 
@@ -2448,11 +2448,11 @@ msgstr "à°ªà±?రాధమిà°? à°ªà±?రతిమ à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±?
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "à°°à±?à°?à°¡à°µ à°ªà±?రతిమ à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±? à°?à±?à°°à±?à°¤à±?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM మాడ�య�ల�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "� IM మాడ�య�ల� వ�పయ��ి��ాలి"
 
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "స�థితి �ాడ"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "à°?ాయనà±? à°²à±?దా à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±?à°¨à±? à°²à±?à°?à°¿à°¸à±?à°¤à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? సరà±?à°¨ à°¸à±?థితిని à°ªà°?పవలà±?నా"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "���ద�రమ� మ�ద �న�న���నబడి�ది"
 
@@ -2604,11 +2604,11 @@ msgstr "శిశà±?à°µà±? విడà±?à°?à°?à±?â??à°¨à±? బయలà±?పరà±?
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "విస�తరి�ప��ారి య���� పాఠ�యమ�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "మారà±?à°?à°ªà±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "à°²à±?à°¬à±?à°²à±? à°¯à±?à°?à±?à°? పాఠà±?యమà±? XML మారà±?à°?à°ªà±?â??à°¨à±? à°?à±?à°°à±?à°?à±?à°¤à±?à°?ది. pango_parse_markup()à°¨à±? à°?à±?à°¡à°?à°¡à°¿"
 
@@ -2636,103 +2636,103 @@ msgstr "విస�తరి�ప��ారి బాణమ�య���
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "విస�తరి�ప��ారి బాణమ� ������ ��రమా�తర��రణ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "à°?à°°à±?à°¯"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "దస�త�ర య��పి�దారి �ర�ప�త�న�న �పర�షన� య���� ర�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "దస�త�ర వ�యవస�థ బ�యా����డ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "దసà±?à°¤à±?à°°à°µà±?యవసà±?à°¥ à°¬à±?యాà°?à±?â??à°¯à±?à°?à°¡à±?â??à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? నామమà±?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "వడప�త"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "� దస�త�రమ�ల� ప�రదర�శి��బడాల� య��పి���య���� ప�రస�త�త వడప�త"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "స�థాని�� మాత�రమ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "��పి��ాబడిన దస�త�రమ�(ల�) స�థాని� దస�త�రమ�:URLs మాత�రమ� పరిమితమ� వ��డాలా"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "�పదర�శన� విడ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "మల�ిన వ�పదర�శనమ�ల ��ర�� �న�వర�తన� ప�పిణ���సిన విడ����."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "�పదర�శన� విడ���� ��రియాశ�ల�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "మలి�ిన వ�పదర�శనమ�ల��ర�� �న�వర�తన� ప�పిణ���సిన విడ���� ��పి��బడాలా."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "à°?పదరà±?శనà°? à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "�పదర�శన� దస�త�రమ�నామమ�త� స��ా�� ల�బ�ల� ప�రదర�శి��బడాలా."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�దనప� విడ����"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "�దనప� ����ి�మ�ల��ర�� �న�వర�తన� ప�పిణ���సిన విడ����."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "���ి�న�నా �����వవా�ిని ��పి���య�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "���ి�న�నా �����వ దస�త�రమ�లన� ��పి���య��న� �న�మతి��ాలా"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "మర���పర�ినవా�ిని ��ప�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "మర���పర�ిన దస�త�రమ�లన� మరియ� స��యాలన� ప�రదర�శి��ాలా"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "నిర�ధారణన� తిరి�ివ�రాయ�మ�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 "దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?లనà±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?à°¯à±?నది à°­à°¦à±?రపరà°?à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°?వసరమà±?à°¤à±? తిరిà°?à°¿à°µà±?రాయà±?à°?à°?à±? నిరà±?ధారణ à°¡à±?లాà°?à±?â??à°¨à±? à°?à±?యిà°?à°?ాలా."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "స��యమ�ల స�ష����రణన� �న�మతిస�త��ది"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2756,7 +2756,7 @@ msgstr "దస�త�రమ� య��పి���య�దాని డ
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "బ�న� విడ���� య���� �ావలిసిన వ�డల�ప�, ���షరమ�లల�."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "దస�త�రమ�నామమ�"
@@ -3056,83 +3056,83 @@ msgstr "��పి�ప����� �ల�ఫా"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "��పి� ప�����య���� �పాసి�ి"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "పిà°?à±?à°¸à±?â??â??బఫà±?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¿à°¡à°¿à°?à±?à°«à°¿à°?à±?à°¸à±?â??â??బఫà±?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "పిà°?à±?à°¸à±?â??â??మాపà±?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¿à°¡à°¿à°?à±?పిà°?à±?à°¸à±?â??â??మాపà±?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "ప�రదర�శి������ �ిడి��ప�రతిబి�బమ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "త�డ���"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "à°?à°¿à°¡à°¿à°?à±?à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? à°²à±?దా à°?à°¿à°¡à°¿à°?à±?పిà°?à±?à°¸à±?â??â??మాపà±?â??à°¤à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°¤à±?à°¡à±?à°?à±? బిà°?à±?â??మాపà±?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "ల�డ���య���� మరియ� ప�రదర�శి������ దస�త�రమ�నామమ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "ప�రదర�శి������ స��ా�� ప�రతిబి�బమ� స��ా�� �డి"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "ప�రతిమ సమితి"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "ప�రదర�శి������ ప�రతిమ సమితి"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "ప�రతిమ పరిమాణ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "స��ా�� ప�రతిమ��, ప�రతిమ సమితి�ి ల�దా నామప� ప�రతిమ�� వ�పయ��ి���ాని�ి �ిహ�నర�ప పరిమాణమ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "పి��స�ల� పరిమాణమ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "నామప� ప�రతిమ�� వ�పయ��ి���ాని�ి పి��స�ల� పరిమాణ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "యానిమ�షన�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°¿à°¡à°¿à°?à±?పిà°?à±?à°¸à±?â??â??బఫà±?â??యానిమà±?à°·à°¨à±?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "నిల�వ ర�మ�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ప�రతిబి�బమ� డా�ా��ర�� వ�పయ��ి��బడ� ప�రతి��ష�పణ"
 
@@ -3180,23 +3180,23 @@ msgstr "ప�రా�తమ�య���� మ�ల�ాల మధ�య
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�ర�యా ప�రా�తమ� ������రా హద�ద�య���� వ�డల�ప�"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "� వి�డ� ప�రదర�శి��బడ� త�ర"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ల�బ�ల� య���� పాఠ�యమ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ల�బ�ల� య���� పాఠ�యమ��� �పాది������ శ�లి యా��రిబ�య���ల �ాబితా"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "��ిత�యమ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3205,57 +3205,57 @@ msgstr ""
 "à°?à°?దానిà°?à±?à°?à°?à°¿ సారà±?à°ªà±?à°¯à°?à°?ావà±?à°¨à±?à°¨ à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? పాఠà±?యమà±?à°¨à°?దలి వరà±?సలయà±?à°?à±?à°? సరà±?à°¦à±?బాà°?à±?. à°?ది à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? సరà±?à°¦à±?బాà°?à±?à°ªà±? "
 "దాని�ి ���ాయి��ినదానిల� య���వ��ి ప�రభావాన�ని ��పద�. దాని��ర�� GtkMisc::xalign ��డ�డి."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "మాదిరి"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "à°¸à±?à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à±?â?? à°¨à°?à°¦à±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ _ à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?à°²à±? à°?యాసà±?థానమà±?లలà±?à°µà±?à°¨à±?à°¨ à°¸à°?భదిత à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?à°² à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦à°?à±?తనà±? à°µà±?à°?à°?à±?తాయి"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "వర�స మడత"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "�మర��ివ�న�న��ల�త�, పాఠ�యమ� మర� వ�డల�ప�నప�ప�డ� వర�సలన� మడ���మ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "వర�స మడ��� ర�తి"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "మడ���� �మర��ివ�న�న��ల�త�, వర�సమడ���� య�లా�ర�ాల� నియ�త�రిస�త��ది"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "��పి���యద�ిన"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "à°²à±?à°¬à±?à°²à±? పాఠà±?యమà±? à°®à±?à°¸à±?â??à°¤à±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?యబడాలా"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "à°®à±?à°¨à±?â??à°®à±?నిà°?à±? à°?à±?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "à°? à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°?à±?à°°à°?à±? à°®à±?à°¨à±?â??à°®à±?నిà°?à±? à°¤à±?వరà±?ణి à°?à±?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "à°®à±?à°¨à±?â??à°®à±?నిà°?à±? విడà±?à°?à°?à±?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? à°®à±?à°¨à±?â??à°®à±?నిà°?à±? à°?à±? వతà±?తబడినపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°? విడà±?à°?à°?à±? à°?à±?రియాశà±?లపరà±?à°?వలà±?à°¨à±?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3263,39 +3263,39 @@ msgstr ""
 "��వ�ళ ప�ర�తి పదబ�ధమ�న� ప�రదర�శి������ �రన� సమర�పి���దానివద�ద త�ిన స�థలమ� ల�ని��, పదబ�ధమ�న� "
 "బహ�ళ వర�సలల�ని�ి విడ��������� �భ�ష�� స�థలమ�."
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "�� వర�స ర�తి"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "ల�బ�ల� �� వర�స ర�తిన�ద� వ��డాలా"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "��ణమ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "ల�బ�ల� భ�రమి��� ��ణమ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "���షరమ�లమధ�య �రిష�ఠ వ�డల�ప�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°?à±? à°?ావలిసిన à°?à°°à°¿à°·à±?à°  à°µà±?à°¡à°²à±?à°ªà±?, à°?à°?à±?à°·à°°à°®à±?లలà±?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "దర�శి��ిన లి���ల �రావ����మ�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "దర�శి��ిన లి���ల �రా వ���ాలా"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "à°?à°?పిà°?à°?à±?యదà°?à°¿à°¨ à°²à±?à°¬à±?à°²à±?â??à°ªà±? à°¦à±?à°·à±?à°?ిసారిà°?à°?ినపà±?à°ªà±?à°¡à±? దాని సారమà±?లనà±? à°¯à±?à°?పిà°?à°?à±?యవలà±?నా"
 
@@ -3584,11 +3584,11 @@ msgstr "���షరాలల� వ�డల�ప�"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "���షరాలాల� ల�బ�ల� య���� �శి��ిన వ�డల�ప�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "ద�ష��ిని త�స���న�మ�"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "��బ�ర�డ� ద�ష��ిని మ�న� లా����నవల�న� ల�ద� నిర�ణయి��� బ�లియన�"
 
@@ -3792,7 +3792,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "à°?ాబà±?â??లనà±? లాà°?à°¿à°µà±?à°¦à±?à°²à±?à°?à°?à±? సమà±?à°¹à°? ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "సమ�హ�"
 
@@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "� �ర�య�� స�భ�ది��ిన సమ�హ�య
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "à°? విడà±?à°?à°?à±?â??à°?à±? à°¸à°?à°¬à°?దిà°?à°?à°¿à°¨ సమà±?హపà±? à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? à°¬à°?à°¨à±?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "à°? విడà±?à°?à°?à±?â??à°?à±? à°¸à°?à°­à°?దిà°?à°¿à°¨ సమà±?హపà±? à°°à±?à°¡à°¿à°¯à±? à°®à±?à°¨à±? à°?à°?శమà±?."
 
@@ -4939,11 +4939,11 @@ msgstr "��య�మ�"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "వి����దని ��యాలా, ల�� �ాళ� వదలాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "ర��డ� న�����ల�� సమయ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4951,193 +4951,193 @@ msgstr ""
 "ర��డ� వర�సన�����లన� ర��డ� న�����ల��ా పరి�ణి������ వా�ిమద�య �న�మతి��ద�� �రిష�ఠ సమయ� "
 "(మిల�ల�స��న�లల�)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "ర��డ� న�����ల ద�రమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 "à°°à±?à°?à°¡à±? వరà±?సనà±?à°?à±?à°?à±?లనà±? à°°à±?à°?à°¡à±? à°¨à±?à°?à±?à°?à±?à°²à°?à°¾ పరిà°?ణిà°?à°?à±?à°?à°?à±? వాà°?ిమదà±?à°¯ à°?à°¨à±?మతిà°?à°?à°¦à°?à°¿à°¨ à°?à°°à°¿à°·à±?à°  à°¦à±?à°°à°®à±? (పిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â??â??à°²à±?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "�ర�సర� బ�లి���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "�ర�సర� బ�లి��� �వ�వాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "�ర�సర� బ�లి��� సమయ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "�ర�సర� బ�లి��� ���రమ� య���� ప�డవ�, మిల�ల�స��న�లల�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "�ర�సర� బ�లి��� సమయమ��ి�ప�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "�ర�సర� బ�లి��ి��� య��త సమయ�ల� ���న�, స��న�లల�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "à°?à°°à±?సరà±?â??à°¨à±? విభà°?à°¿à°?à°?à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "à°?à°¡à°®-à°?à±?à°¡à°¿ మరియà±? à°?à±?à°¡à°¿-à°?à°¡à°® మిశà±?à°°à°® పాఠà±?యమà±?à°¨à°?à±? à°°à±?à°?à°¡à±? à°?à°°à±?సరà±?â??à°²à±? à°ªà±?రదరà±?శిà°?à°?వలà±?నా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "థ�మ� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "ని�పబడ� థ�మ� RC దస�త�రమ� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "ప�రతిమ థ�మ� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "à°?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? à°ªà±?రతిమ à°¥à±?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? నామమà±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "ఫాలà±?â??à°¬à±?యాà°?à±? à°ªà±?రతిమ à°¥à±?à°®à±? నామమà±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ఫాలà±?â?? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±? à°ªà±?రతిమ à°¥à±?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? నామమà±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "�� థ�మ� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "ని�ప���� �� థ�మ� RC దస�త�రమ�య���� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "మ�న� ప���� త�వర�ణి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "మ�న� ప����ని ��రియాశ�లపర������ ��బ�దనమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "à°¤à±?à°°à±?à°·à±?â??à°¹à±?à°²à±?à°¡à±?â??â??à°¨à±? లాà°?à±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "లాà°?à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°?à°°à±?సరà±? à°?దలà°?à°² పిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â?? à°¸à°?à°?à±?à°¯"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ఫా��� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి��� ఫా��� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "ప�రతిమ పరిమాణమ�ల�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "ప�రతిమ పరిమాణమ�ల �ాబితా (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK మాడà±?à°¯à±?à°²à±?à°¸à±?â??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ప�రస�త�త� ��రియాశ�లమ��ావ�న�న GTK మాడ�య�ళ�ళ �ాబితా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft ����య�లియాస�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "����య�లియాస� Xft ఫా���సా; 0=�ాద� 1=�వ�న� -1=�ప�రమ�య�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft హి��ి���"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Xft ఫా���ల�� హి��� యివ�వాలా; 0=�ాద�, 1=�వ�న�, -1=�ప�రమ�య"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft హి��� శ�లి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "à°? తరà°?తిలà±? హిà°?à°?à°¿à°?à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలి; హిà°?à°?à±?â??ననà±?, హిà°?à°?à±?â??à°²à±?à°?à±?, హిà°?à°?à±?â??à°®à±?à°¡à°¿à°¯à°? à°²à±?దా హిà°?à°?à±?â??à°«à±?à°²à±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "à°?పపిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â?? à°?à°?à°?à±?à°¯à±?లియాసిà°?à°?à±? à°¯à±?à°?à±?à°? à°°à°?à°®à±?; à°?à°¦à±?à°?ాదà±?, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft �� త�వ�రత, 1024 * �����ల�/����ళ� ల�. �ప�రమ�య విల�వన� వ�పయ��ి������ -1"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "�ర�సర� థ�మ� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "à°?à°°à±?సరà±? à°¥à±?à°®à±?â??à°¯à±?à°?à±?à°? నామమà±?, à°²à±?దా à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ à°¥à±?à°®à±?â??à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? NULL"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "�ర�సర� థ�మ� పరిమాణమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "à°?à°°à±?సరà±?â??à°²à°?à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? పరిమాణమà±?, à°²à±?దా à°?à°ªà±?à°°à°®à±?à°¯ పరిమాణà°?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? 0"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "ప�రత�యామ�నాయ బ�న� ��రమమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "à°¡à±?లాà°?à±?à°¸à±?â??â??à°¨à°?దలి à°¬à°?à°¨à±?â??à°²à±? à°ªà±?à°°à°¤à±?యామà±?నాయ à°¬à°?à°¨à±? à°?à±?రమమà±?à°¨à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?ాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "ప�రత�యామ�నాయ వర�స��రమ స���ి దిశ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5145,256 +5145,267 @@ msgstr ""
 "�ప�రమ�య�త� ప�ల��ినప�ప�డ� వర�స��రమ స��ి�ల దిశ �ాబితా మరియ� ��ర� దర�శన�న�ద� విల�మ��ా వ��డాలా (����డ "
 "��రి�ది�ి ���� �ర�హణమ� �ని)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? పదà±?దతà±?à°²' à°®à±?à°¨à±?à°¨à±? à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "à°ªà±?à°°à°µà±?శాల మరియà±? పాఠà±?à°¯ దరà±?శనాల à°¸à°?దరà±?à°­ à°®à±?à°¨à±?à°²à±? à°?à°¨à±?â??à°ªà±?à°?à±? పదà±?దతిని మారà±?à°?à±?à°?à°?à±? à°?à°µà°?ాశమివà±?వాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'య�ని��డ� నియ�త�రణ ���షరమ� ��ర���మ�' మ�న�న� ��ప�మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "ప�రవ�శమ�ల మరియ� పాఠప� దర�శనమ�ల స�దర�భ మ�న�ల� నియ�త�రణ ���షరమ�లన� ��ర��నివ�వాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "�ాలమ��ి�ప�న� ప�రార�భి���మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "బ�న� వత�తినప�ప�డ�, �ాలమ��ి�ప�న�� ప�రార�భవిల�వ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "�ాలమ��ి�ప�న� ప�నరావ�తమ���యి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "బ�న� వత�తినప�ప�డ�, �ాలమ��ి�ప� ��ర�� విల�వన� ప�నరావ�తమ���యి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "సమయమ��ి�ప�న� విస�తరి���మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "విడ���� ��త�త ప�రా�తమ�న� విస�తరి���నప�ప�డ�, �ాలమ��ి�ప� సమయ�న� ప����మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "ర��� పధ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "à°¥à±?à°®à±?à°¸à±?â??â??à°¨à°?à°¦à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? నామపà±? à°°à°?à°?à±?లపలà°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "యానిమ�షన�లన� ��తనపర���మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "పనిమ���లప����-త�ర� యానిమ�షన�లన� ��తనమ� ��యవల�నా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "à°?à°?à±?â??à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°¨à±? à°°à±?తిని à°?à±?తనమà±?à°?à±?యి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "ని�మ�నప�ప�డ�, � త�రప�న �దలి� ��ర�తి���లి�ిన ��నల� ప�రసార� �ాల�ద�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "సాధన�ి���ా సమయమ��ి�ప�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "సాధనమ��ి���ా ��ప���� మ��ద��ా సమయ�మ��ిసి�ది"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±? à°¬à±?à°°à±?à°?à±? సమయà°? à°®à±?à°?ిసిà°?ది"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "à°¬à±?à°°à±?à°?à°¿à°?à°?à±? à°°à±?తినà°?à°¦à±? à°?à±?à°²à±?â??à°?à°¿à°ªà±? à°?à±?à°ªà±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±? సమయà°? à°®à±?à°?à°¿à°?à°ªà±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "సాధన�ి���ా బ�ర��� ర�తి �ాలమ��ి�ప�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "�న�వ�ష ర�తి ���తనమ�న తర�వాత సమయమ��ి�ప�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Keynav �ర�సర� మాత�రమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "ని�మ�త�, విడ����స�న� నావి���� ��య���� ����డ �ర�సర� ��ల� ల�వ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav మడత ������మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "��బ�ర�డ�-నావి���ి��� విడ����స�న�ద� �����వల�నా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ద�ష� బ�ల�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "ని�మ�త�, ��బ�ర�డ� నావి��షన� మరియ� యితర ద�షమ�ల� బ�ప� ��స�తాయి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ర����ాళ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "వర�ణవిధాన� య���� హాష� ప���ి� ప�రస�ప����రణ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "�ప�రమ�య ఫ�ల� ���ర� బ�యా���డ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి������GtkFileChooser బ�యా���డ� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "�ప�రమ�య మ�ద�రణ బ�యా���డ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా వ�పయ��ి������ GtkPrintBackend బ�యా���డ�స� �ాబితా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "మ�ద�రణ దర�శన� ప�రదర�శి���నప�ప�డ� �ప�రమ� �ద�శమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "మ�ద�రణ వ�పదర�శన�న� ప�రదర�శి���నప�ప�డ� �ద�శమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "బ�డ��ర�త�లన� ��తనపర���మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "à°²à±?à°¬à±?à°²à±?à°¸à±?â?? à°¬à°?à°¡à°?à±?à°°à±?à°¤à±?లనà±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?డాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "త�వర�ణిలన� ��తనపర���మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "మ�న� ��శమ�ల� త�వర�ణిలన� �లి�ివ��డాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "���వలి ఫ�ళ�ళ� పరిమితి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "���వల వ�పయ��ి��ిన ఫ�ళ�ళ స���య"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "�ప�రమ�య� IM మాడ�య�ల�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "�ప�రమ�య��ా � IM మాడ�య�ల� వ�పయ��ి��ాలి"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "���వలి దస�త�రమ�ల �రిష�� వయస�స�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "���వల వ�పయ��ి��ిన దస�త�రమ�ల వయస�స�, ర���లల�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£ à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "à°ªà±?à°°à°¸à±?à°¤à±?à°¤ fontconfig à°?à°?à±?à°¤à±?à°?à°°à°£ à°¯à±?à°?à±?à°? à°?à±?à°®à±?â??à°¸à±?à°?à°¾à°?à°ªà±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "స��డ� థ�మ� నామమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG స��డ� థ�మ� నామమ�"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "వినà°?à°²à±?à°?à±? యినà±?à°ªà±?à°?à±? à°«à±?à°¡à±?â??à°¬à±?యాà°?à±?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "వినియà±?à°?దారి యినà±?à°ªà±?à°?à±?â??à°?à±? à°«à±?à°¡à±?â??à°¬à±?యాà°?à±? వలà±? à°?à°?నా శబà±?దమà±?లనà±? వినిపిà°?à°?ాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "��నా శబ�దమ�లన� ��తనపర��మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "�న�ని�ివద�దా య���వ��ి ��నా శబ�దమ�న�నా ��యాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "సాధన�ి���ాలన� ��తనపర��మ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "సాధనà°?à°¿à°?à±?à°?ాలà±? విడà±?à°?à°?à±?à°¸à±?â??â?? à°¨à°?à°¦à±? à°?à±?పాలా"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "పనిమ���ల ప����ల�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "�ప�రమ�య సాధనప����ల� పాఠ�యమ�న� మాత�రమ� �లి�ివ��డాలా, పాఠ�యమ� మరియ� ప�రతిమలన� �లి�ివ��డాలా, ప�రతిమల� "
 "మాత�రమ�నా."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "సాధనప���� ప�రతిమ పరిమాణమ�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "�ప�రమ�య సాధనప����లన�ద� ప�రతిమల పరిమాణమ�"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "బ�డ��ర�త�లన� ��తనపర���మ�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "ర�తి"
@@ -5796,7 +5807,7 @@ msgstr ""
 "�ప�రమ�య ఫా��� పరిమాణ��� సార�ప�య��ా ఫా��� పరిమాణమ�. � ల��షణ� థ�మ� మార�ప�ల� మ�దల��. వా�ి�ి వ�����ది "
 "�న�� సిఫార�స���యబడి�ది. పా��� PANGO_SCALE_X_LARGE వ��ి స���ల�స�న� మ��ద��ా నిర�వ�ి���త��ది"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "�డమ, ��డి, ల�దా మద�య సర�ద�బా��"
 
@@ -5812,7 +5823,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr " à°?à°¡à°®  à°?à°?à°?à±?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "వ�డల�ప� �ఫ� పి��స�ల�స�"
 
@@ -5820,15 +5831,15 @@ msgstr "వ�డల�ప� �ఫ� పి��స�ల�స�"
 msgid "Right margin"
 msgstr "��డివ�ప�  ����"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "��డి మార��ిన� య���� వ�డల�ప� పి����ల�స�న�ద�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "��రమమ�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "పరి����దమ� ���� ల����, పి����ల�స�ల�"
 
@@ -5842,7 +5853,7 @@ msgstr "పా��� య�ని��లల� �ధారవర�సప
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "వర�సలప�న పి����ల�స�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "పరి����దమ�లప�న �ాళ� �ా�ాల పి����ల�స�"
 
@@ -5850,7 +5861,7 @@ msgstr "పరి����దమ�లప�న �ాళ� �ా�ాల
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "��రి�ది వర�సల పి����ల�స�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "పరి���దమ�ల ��రి�దన �ాళ� స�థల� పి����ల�స�"
 
@@ -5858,20 +5869,20 @@ msgstr "పరి���దమ�ల ��రి�దన �ాళ� స�
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "ల�పలి మడత పి����ల�స�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "పరి���దమ�న�ద� మడి�ిన వర�సల మధ�యని �ాళ� స�థలమ� పి����ల�స�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "వస�లన� మడవ��డనిది, పదమ� హద�ద�లవద�దా ల�� ���షరప� హద�ద�లవద�దా"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "�ాబ� ల�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "� పాఠమ���ర�� మల����నిన �ాబ�స�"
 
@@ -6015,63 +6026,63 @@ msgstr "పరిà°?à±?à°?à±?à°¦à°? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? 
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "à°? à°?à°¾à°?à±? పరిà°?à±?à°?à±?దమà±? à°¬à±?యాà°?à±?â??à°?à±?à°°à±?à°?à°¡à±? వరà±?ణమà±?à°¨à±? à°ªà±?రభావితà°? à°?à±?యాలా"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "à°?à±?తల à°ªà±?à°¨ పిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "à°?à±?తల à°?à±?à°°à°¿à°?ది పిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "మలà±?à°ªà±? à°²à±?పలి పిà°?à±?à°?à±?à°²à±?à°¸à±?â??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "మల�ప� ర�తి"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "�డమ మార��ిన�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "��డి మార��ిన�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "�నపడ� �ర�సర�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "��ర�పి� �ర�సర� ��పి��బడిత�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "బఫర�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ప�రదర�శి��బడ� బఫర�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "ప�రవ�శప����ిన పాఠమ� వ�న�న సారమ�లన� తిరి�ివ�రాయాలా"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "à°?ాబà±?â??à°¨à±? à°?à°®à±?దిà°?à°?à±?à°¤à±?à°?ది"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "ప�రవ�శప����ిన �ాబ� ���షరమ�న�ద� �ాబ� ఫలి��ాలా"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "ద�షమ� ��రి�ది��త వర�ణమ�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "� వర�ణమ�త� ద�షప�-స��ి� ��రి�ది��తల� ��యాలి"
 
@@ -6477,7 +6488,7 @@ msgstr "��ర� దర�శన� వర�సలన� ల��ి��
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "నిల�వ�వర�సన� ప�రదర�శి��వల�నా"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "ప�న�పరిమాణ� ��యద��"
 
@@ -6898,215 +6909,225 @@ msgstr "నిల�వ� స���రాల� బాణమ� ప�డవ
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "నిల�వ� స���రాల� బాణమ�ల ప�డవ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "వి�డ� ర��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "వి�డ�య���� ర�మ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "వి�డ� శ�ర�షి�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "వి�డ� య���� శ�ర�షి�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "వి�డ� పాత�ర"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "à°¸à±?à°·à°¨à±?â??à°¨à±? తిరిà°?à°¿à°µà±?à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నపà±?à°ªà±?à°¡à±? à°µà±?పయà±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°?à±? విà°?à°¡à±? à°?à±?à°°à°?à±? à°ªà±?à°°à°¤à±?à°¯à±?à°? à°?à±?à°°à±?తిà°?à°ªà±?à°?ారి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ప�రార�భప� ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ప�రార�భప�-న���స� ద�వారా వ�పయ��ి��బడ� వి�డ� ��ర�� ప�రార�భ ��ర�తి�ప��ారి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "���ి�ప� �న�మతి���మ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "TRUE �యిత�, వి�డ� �నిష�ఠ పరిమాణ�న� �లి�ివ��డద�. ద�నిని TRUE �మర���� 99% ��డ�డ �ల��న"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "ప�ర���దల �న�మతి���మ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "TRUE �యిత�, వినియ��దార�ల� వి�డ�న� దానిని �నిష�� పరిమాణ�దా�ి విస�తరి���లర�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "TRUE �యిత�, వినియ��దార�ల� వి�డ�న� ప�న�పరిమాణ� ��య�లర�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "ర�మ�,మాదిరి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr "TRUE �యిత�, � వి�డ� ప�రత��� �ాన��డి(యిది త�రి�ినప�ప�డ� యితరవి�డ�ల� వ�పయ��ి��బడల�వ�)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "వి�డ� స�థాన�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "వి�డ�య���� ప�రార�భ స�థానమ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "�ప�రమ�య� వ�డల�ప�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "వి�డ� య���� �ప�రమ�య వ�డల�ప�, వి�డ� ప�రాధమి���ా ��యి��బడినప�ప�డ� వ�పయ��ి��బడ�త��ది"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "�ప�రమ�య� �త�త�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "వి�డ� య���� �ప�రమ�య �త�త�, వి�డ� ప�రాధమి���ా ��యి��బడినప�ప�డ� వ�పయ��ి��బడ�త��ది"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "మాత��త� నాశన���యి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "మాత�ర�� నాశనమ�నప�ప�డ� � వి�డ� నాశన� �ావాలా"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "� వి�డ���ర�� ప�రతిమ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "à°®à±?à°¨à±?â??à°®à±?నిà°?à±? à°?à±?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "ప�స�థాయి �న�నది ప�రస�త�త ��రియాశ�ల వి�డ� �ావాలా"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "� వి�డ� ��ర�� థ�మ�డ� ప�రతిమయ���� నామమ�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "��రియాశ�లమ�వ��ది"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "ప�స�థాయి �న�నది ప�రస�త�త ��రియాశ�ల వి�డ� �ావాలా"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ప�స�థాయిన�ద� ద�ష��ి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "�న�ప��� ద�ష��ి GtkWindow ల�పల వ��డాలా"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "��ప� �ాడ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "� వి�డ� య���వ��ది దానిని య�లా ��స���వాలి �న�ది �ర�ద���స���న���� డ�స����ాప� య�న�విరాన�మ������ సలహా"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "�ార�యప�ప���� వదిలివ�యి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "వి�డ� �ార�యప�ప���� న�ద� వ��డ��డద� ���� TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "ప��ర� వదిలివ�యి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "వి�డ� ప��ర� న�ద� వ��డ��డద� ���� TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "�త�యవసర�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "వి�డ� వినియ��దారి �ప�రమత�తత�� త�వల�న��� TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "ద�ష��ి �మ�ది���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "వి�డ� �న�ప��� ద�ష��ిని త�స���వాల��� TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ప�� ప�న ద�ష��ి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "మ�ప� �ాబడినప�ప�డ� వి�డ� �న�ప��� ద�ష��ిని ప��దాల��� TRUE."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "�ల��రి��ిన"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "వి�డ� వి�డ� నిర�వాహి���త �ల��రి�� వల�నా"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "త�ల�ి��ద�ిన"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "విà°?à°¡à±? à°?à°?à±?à°°à°®à±? à°®à±?à°¯à±? à°¬à°?à°¨à±?â??à°¨à±? à°?లిà°?à°¿à°µà±?à°?à°¡ వలà±?నా"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "ద�రవ�యరాశి"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "వి�డ�య���� వి�డ� ద�రవ�యత"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "వి�డ� ��ర�� �స�థిరత"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "డ�లా�� య���� �స�థిర మాత�ర��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "విà°?â??à°¡à±? à°?à±?à°°à°?à±? సాà°?à°¦à±?à°°à°¤ (à°?పాసిà°?à°¿)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "వి�డ�య���� సా�ద�రత(�పాసి�ి), 0 న��డి 1"
 
diff --git a/po-properties/th.po b/po-properties/th.po
index 630a8eb..4134f78 100644
--- a/po-properties/th.po
+++ b/po-properties/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-09 00:25+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "�ื�อ���าะสำหรั��าร�ระ�ำ"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "�ลา�"
@@ -304,17 +304,17 @@ msgstr "�อ�อ�สำ�ร��รู��ี��ส����ว
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "�ื�อ�อ�อ�"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "�ื�อ�อ��อ�อ��า��ุ��������อ�อ�"
@@ -420,19 +420,19 @@ msgstr "�ำห��ว�า�ลุ�ม�าร�ระ�ำ�ี�
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "�ำห��ว�า�ลุ�ม�าร�ระ�ำ�ี��รา���ห��ห��หรือ�ม�"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -621,59 +621,59 @@ msgstr "�ามอ�อ������ลู�"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "�ั��ั�สั�ส�ว���า��ห��ร��ั��อ�อ�อ������ลู��อ���รม"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "�าร��ิม�ื���ี��ห��ั�หัว�รื�อ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "�ำ�ว��ุ��ี��ะ��ิมรอ�หัว�รื�อ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "�าร��ิม�ื���ี��ห��ั���ื�อหา"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "�ำ�ว��ุ��ี��ะ��ิมรอ���ื�อหา�อ�ห��า"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "��ิ��อ�ห��า"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "��ิ��อ�ห��า��รื�อ�มือ��วย"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "หัว�รื�อ��อ�ห��า"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "หัว�รื�อ��อ�ห��า��รื�อ�มือ��วย"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "ภา��ี�หัว�รื�อ�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "ภา��ี�หัว�รื�อ��อ�ห��า��รื�อ�มือ��วย"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "ภา��ี������า�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "ภา��ี������า��อ�ห��า��รื�อ�มือ��วย"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "ห��า�สร��สม�ูร��"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "ระ�ุว�า��อมูล�ี��ำ�����ั��หม��อ�ห��า����ู���ิม�รีย�ร�อย�ล�ว"
 
@@ -811,12 +811,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1403,11 +1403,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1520,11 +1520,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2127,19 +2127,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2235,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2436,11 +2436,11 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "�ุ�รอ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2627,102 +2627,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "�ื�อ���ม"
@@ -3045,83 +3045,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3171,119 +3171,119 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "�ำอ�ิ�ายอย�า�สั����ี�ยว�ั���ร��รม"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "�ำห��ว�าอ�อ������ลู��วรมี��า����า�ั�หม�หรือ�ม�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3573,11 +3573,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3779,7 +3779,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr ""
 
@@ -4453,7 +4453,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4911,453 +4911,463 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5758,7 +5768,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5772,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5780,15 +5790,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5802,7 +5812,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5810,7 +5820,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5818,20 +5828,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5975,63 +5985,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6433,7 +6443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6851,215 +6861,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/tk.po b/po-properties/tk.po
index 84e82a0..1bd070a 100644
--- a/po-properties/tk.po
+++ b/po-properties/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli yahoo com>\n"
 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup yahoo com>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -310,18 +310,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Ululyk"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -424,20 +424,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "_Ã?er"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -622,68 +622,68 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "%u sahypasy"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "%u sahypasy"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "BMP resim hili"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "BMP resim hili"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "%u sahypasy"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -819,13 +819,13 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 #, fuzzy
 msgid "Use underline"
 msgstr "_Asty Ã?yzyk"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1426,12 +1426,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
 msgstr "(sündirgili)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1547,11 +1547,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2165,20 +2165,20 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 #, fuzzy
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "_Saýlaw:"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2469,12 +2469,12 @@ msgstr "Ad"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ã?Å? bellenen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 #, fuzzy
 msgid "Select on focus"
 msgstr "_Saýlaw:"
@@ -2631,11 +2631,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2663,106 +2663,106 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "_Ã?er"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Faýllar"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "_Ã?n NamaýyÅ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ehlini Saýla"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
@@ -3097,85 +3097,85 @@ msgstr "_Saýlaw:"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "%u sahypasy"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 #, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Maglumat"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3225,121 +3225,121 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 #, fuzzy
 msgid "Pattern"
 msgstr "_Pälet"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 #, fuzzy
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ehlini Saýla"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "_Saýlaw:"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3632,11 +3632,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3842,7 +3842,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Topar"
 
@@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -5009,469 +5009,480 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ad"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 #, fuzzy
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Renk _Ady:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Maglumat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 #, fuzzy
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Hata"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Renk _Ady:"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Ã?Å? bellenen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Maglumat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Maglumat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Ã?Å? bellenen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Maglumat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Maglumat"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Kalam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Maglumat"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Mode"
@@ -5877,7 +5888,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5891,7 +5902,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5899,16 +5910,16 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 #, fuzzy
 msgid "Indent"
 msgstr "_Indeks"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5922,7 +5933,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5930,7 +5941,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5938,20 +5949,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6095,63 +6106,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6562,7 +6573,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6989,223 +7000,232 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 #, fuzzy
 msgid "Window Type"
 msgstr "Ã?piÅ?ge"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ã?piÅ?ge"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "Ã?piÅ?ge"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Topar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ã?Å? bellenen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ã?Å? bellenen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Söndirgili"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ehlini Saýla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "RenkiÅ? durlyky."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "HaltnyÅ? adyny ýazyÅ?"
diff --git a/po-properties/tr.po b/po-properties/tr.po
index d4685d2..b4198aa 100644
--- a/po-properties/tr.po
+++ b/po-properties/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:01+0200\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "GDK için öntanımlı görüntü"
 
 # gtk/gtkinputdialog.c:243
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Eylem için tek olan bir isim."
 
 # gtk/gtkbutton.c:179 gtk/gtkframe.c:124 gtk/gtklabel.c:198
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etiket"
@@ -345,19 +345,19 @@ msgstr "Bu eylemi belirten parçalar için gösterilecek olan depo simgesi."
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Gösterilen GIcon"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Simge Ä°smi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Simge temasından simgenin ismi"
@@ -473,21 +473,21 @@ msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Eylem grubunun görünür olup olmaması."
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Bir depo menü öÄ?esi oluÅ?turmak için etiket metni kullanılması"
@@ -701,67 +701,67 @@ msgstr "Alta uy"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Ã?erçevenin altıyla en-boy oranının eÅ?leÅ?mesini saÄ?lar"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "BaÅ?lık Doldurma"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "BaÅ?lıÄ?ın çevresindeki piksellerin sayısı."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "İçerik Doldurma"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:155
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "İçerik sayfalarının çevresindeki piksellerin sayısı."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:259
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Sayfa türü"
 
 # gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Yardımcı sayfanın türü"
 
 # gtk/gtkruler.c:148
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Sayfa baÅ?lıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Yardımcı sayfanın baÅ?lıÄ?ı"
 
 # gtk/gtktreeview.c:489
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "BaÅ?lık resmi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Yardımcı sayfa için baÅ?lık resmi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Kenar çubuÄ?u resmi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Yardımcı sayfa için kenar çubuÄ?u resmi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Sayfa tamamlanmıÅ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Sayfadaki gerekli tüm alanların doldurulmuÅ? olması"
 
@@ -927,13 +927,13 @@ msgstr ""
 "EÄ?er düÄ?me bir etiket parçası içeriyorsa düÄ?medeki etiket parçasının metni"
 
 # gtk/gtklabel.c:219
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Altçizgi kullan"
 
 # gtk/gtklabel.c:220
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgstr "Pixbuf GeniÅ?letici Kapalı"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Kapalı geniÅ?letici için pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "Depo KimliÄ?i"
 
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Takip Durumu"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "TaranmıÅ? pixbuf'ın durumuna uygun olarak renklendirilmesi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Simge"
 
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Taranacak biçimli metin"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:170 gtk/gtklabel.c:205
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ã?znitelikler"
 
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr "Bir GdkColor olarak önplan rengi"
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtkentry.c:396 gtk/gtktexttag.c:276
 # gtk/gtktextview.c:552
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Düzenlenebilir"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:212 gtk/gtktexttag.c:277 gtk/gtktextview.c:553
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Metnin kullanıcı tarafından deÄ?iÅ?tirilebilmesi"
 
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "ipucu olarak kullanabilir. EÄ?er bu parametreyi anlamadıysanız, büyük "
 "ihtimalle ihtiyacınız yoktur"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Kısaltma"
 
@@ -1788,11 +1788,11 @@ msgstr ""
 
 # gtk/gtkentry.c:435
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Karakter Olarak GeniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Etiketin arzu edilen geniÅ?liÄ?i, karakter olarak"
 
@@ -2519,21 +2519,21 @@ msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkpaned.c:116 gtk/gtkruler.c:138
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "İmleç Konumu"
 
 # gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Karakterler arasında imlecin Å?u an ki konumu"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Seçim Sınırları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Karakterler arasındaki imleçten itibaren seçimin diÄ?er ucunun konumu"
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgstr ""
 "Ne tip bir gölgenin has-frame ayarlandıÄ?ında giriÅ?in çevresine çizileceÄ?i"
 
 # gtk/gtkcontainer.c:207
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ã?zerine yazma kipi"
 
@@ -2872,12 +2872,12 @@ msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "İkincil simge balon makyajı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM modülü"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Hangi IM modülünün kullanılması gerektiÄ?i"
 
@@ -2917,7 +2917,7 @@ msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Gölge ya da arkaplan çizerken tam durumun belirtilmesi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Odaktakini seç"
 
@@ -3056,12 +3056,12 @@ msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "�erçeve etiketinin metni"
 
 # gtk/gtklabel.c:212
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Biçimleme kullan"
 
 # gtk/gtklabel.c:213
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "XML biçimleme içeren etiket metni. Bakın: pango_parse_markup() "
 
@@ -3094,102 +3094,102 @@ msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "GeniÅ?letici okunun çevresindeki boÅ?luk"
 
 # gtk/gtkprogressbar.c:187
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Eylem"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Dosya seçicinin gerçekleÅ?tireceÄ?i iÅ?lem türü"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Dosya Sistemi Omurgası"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Kullanılacak dosya sistemi omurgası ismi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:651
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtre"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Hangi dosyaların gösterileceÄ?ini seçmek için kullanılan filtre"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Sadece Yerel"
 
 # gtk/gtkprogress.c:131
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Seçilen dosyaların yerel dosya olarak sınırlanması: URL'ler"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "�nizleme parçası"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ã?zel önizlemeler için uygulama tarafından saÄ?lanan parça."
 
 # gtk/gtkfontsel.c:199
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "�nizleme Parçası Aktif"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Ã?zel önizlemeler için uygulama tarafından saÄ?lanan parçanın gösterilmesi."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ã?nizleme Etiketi Kullan"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "�nizlenen dosyanın ismi ile depo etiketinin gösterilmesi."
 
 # gtk/gtkimagemenuitem.c:124
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ek parçası"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ek özellikler için uygulama tarafından saÄ?lanan parça."
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "�oklu Seç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "�oklu dosya seçimine izin verilmesi"
 
 # gtk/gtkprogress.c:130
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Gizlileri Göster"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Gizli dosya ve klasörlerin gösterilmesi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "�zerine yaz onaylaması yap"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -3198,12 +3198,12 @@ msgstr ""
 "penceresi göstermesi."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:509
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Dosya iÅ?lemlerini göster"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -3230,7 +3230,7 @@ msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "DüÄ?me parçasının istenen geniÅ?liÄ?i, karakter olarak."
 
 # gtk/gtkfilesel.c:502
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya adı"
@@ -3586,93 +3586,93 @@ msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Seçim kutusunun matlıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:102 gtk/gtkcellrenderertextpixbuf.c:125
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Gösterilecek GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Gösterilecek GdkPixmap"
 
 # gtk/gtknotebook.c:324
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Resim"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Gösterilecek GdkImage"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:162
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Maske"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "GdkImage ya da GdkPixmap ile kullanılacak maske biteÅ?lemi"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Yüklenecek ve gösterilecek dosya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Gösterilecek bir depo resmi için depo kimliÄ?i"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:122 gtk/gtktogglebutton.c:152
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Simge kümesi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Gösterilecek simge kümesi"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Simge boyutu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Depo simgesi, simge kümesi ya da isimlendirilmiÅ? simge için kullanılacak "
 "sembolik boyut"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Piksel boyutu"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ä°simlendirilmiÅ? simge için kullanılacak piksel boyutu"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Canlandırma"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Gösterilecek GdkPixbufAnimation"
 
 # gtk/gtkcurve.c:120
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Saklama türü"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Resim verisi için kullanılan sunum"
 
@@ -3732,27 +3732,27 @@ msgstr "Ana pencere alanı öÄ?eleri arasındaki boÅ?luk"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ana pencere alanını çevreleyen kenarlıÄ?ın geniÅ?liÄ?i"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Bu pencerenin gösterileceÄ?i ekran"
 
 # gtk/gtklabel.c:199
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Etiketin metni"
 
 # gtk/gtklabel.c:206
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Etiket metnine uygulanacak özniteliklerin listesi"
 
 # gtk/gtklabel.c:227 gtk/gtktexttag.c:377 gtk/gtktextview.c:569
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "İç hizalama"
 
 # gtk/gtklabel.c:228
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3762,12 +3762,12 @@ msgstr ""
 "metninin bir kenara hizalanmasını etkilemez. Bakın: GtkMisc::xalign"
 
 # gtk/gtklabel.c:236
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Desen"
 
 # gtk/gtklabel.c:237
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3776,55 +3776,55 @@ msgstr ""
 "konumlarda _ karakterler bulunan dizgi"
 
 # gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Satır bölme"
 
 # gtk/gtklabel.c:245
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "EÄ?er seçiliyse, metin çok uzadıÄ?ında alttaki satıra geçilir"
 
 # gtk/gtklabel.c:244
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Satır bölme kipi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "EÄ?er bölme seçiliyse, satır bölmenin nasıl yapılacaÄ?ını kontrol eder"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Seçilebilir"
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Etiket metninin fare ile seçilebilmesi"
 
 # gtk/gtklabel.c:258
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Anımsatıcı tuÅ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:259
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Bu etiket için anımsatıcı hızlandırıcı tuÅ?"
 
 # gtk/gtklabel.c:267
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Anımsatıcı parça"
 
 # gtk/gtklabel.c:268
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Etiketin anımsatıcı tuÅ?una basıldıÄ?ında etkinleÅ?tirilecek parça"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3832,46 +3832,46 @@ msgstr ""
 "EÄ?er etiket tüm dizgiyi gösterecek kadar alana sahip deÄ?ilse, kısaltma için "
 "tercih edilen yer"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Tek Satır Kipi"
 
 # gtk/gtklabel.c:252
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Etiketin tek satır kipinde olması"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Açı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Etiketin çevirileceÄ?i açı"
 
 # gtk/gtkentry.c:435
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Karakter Olarak Azami GeniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Etiketin istenen azami geniÅ?liÄ?i, karakter olarak"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ziyaret edilmiÅ? baÄ?ların rengi"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:510
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ã?zel öÄ?elerin gösterilmesi"
 
 # gtk/gtkentry.c:397
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "OdaklandıÄ?ında bir seçilebilir etiketin içeriÄ?inin seçilmesi"
 
@@ -4205,11 +4205,11 @@ msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Karakter olarak menü öÄ?esinin arzu edilen geniÅ?liÄ?i"
 
 # gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Odak Alır"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Menünün klavye odaÄ?ını yakalayıp yakalamadıÄ?ını belirten mantıksal deÄ?er"
@@ -4448,7 +4448,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Sekme sürükle ve bırak için grup kimliÄ?i"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Grup"
 
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgstr "Bu eylemin ait olduÄ?u grubun mevcut etkin öÄ?esinin deÄ?er özelliÄ?i.
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu parçanın ait olduÄ?u grubun radyo düÄ?mesi."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Bu parçanın ait olduÄ?u grubun radyo menü öÄ?esi."
 
@@ -5771,12 +5771,12 @@ msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Ayracın çizilmesi, ya da sadece boÅ?luk"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "�ift Tıklama Süresi"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5785,12 +5785,12 @@ msgstr ""
 "(milisaniye olarak)"
 
 # gtk/gtksettings.c:143
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Ã?ift Tıklama UzaklıÄ?ı"
 
 # gtk/gtksettings.c:144
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5799,43 +5799,43 @@ msgstr ""
 "(piksel olarak)"
 
 # gtk/gtksettings.c:151
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "İmleç Yanıp Sönmesi"
 
 # gtk/gtksettings.c:152
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "İmlecin yanıp sönmesi"
 
 # gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "İmleç Yanıp Sönme Süresi"
 
 # gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ä°mlecin yanıp sönme döngüsünün uzunluÄ?u, milisaniye olarak"
 
 # gtk/gtksettings.c:159
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ä°mleç Yanıp Sönme Zaman AÅ?ımı"
 
 # gtk/gtksettings.c:160
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 "İmlecin yanıp sönmeyi durdurması için geçmesi gereken süre, saniye olarak"
 
 # gtk/gtksettings.c:167
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ayrık İmleç"
 
 # gtk/gtksettings.c:168
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5844,168 +5844,168 @@ msgstr ""
 "imleç gösterilmesi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tema Ä°smi"
 
 # gtk/gtksettings.c:176
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek tema RC dosyasının ismi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Simge Teması Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Kullanılacak simge temasının adı"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Geri DönüÅ? Simge Teması Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Geri dönüÅ? olarak kullanılacak simge teması adı"
 
 # gtk/gtksettings.c:183
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Anahtar Tema Ä°smi"
 
 # gtk/gtksettings.c:184
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Yüklenecek anahtar tema RC dosyasının ismi"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menü çubuÄ?u hızlandırıcı"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:148
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Menü çubuÄ?unu etkinleÅ?tiren tuÅ? baÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Sürükleme eÅ?iÄ?i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Sürükleme öncesi imlecin hareket edebileceÄ?i piksel miktarı"
 
 # gtk/gtkfontsel.c:185
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Yazıtipi İsmi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Kullanılacak öntanımlı yazıtipi adı"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:282 gtk/gtkcellrenderertext.c:283
 # gtk/gtktexttag.c:347 gtk/gtktexttag.c:348
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Simge Boyutları"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Simge boyutları listesi (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK Modülleri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Å?u anda aktif olan GTK modüllerinin listesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft YumuÅ?atması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft yazıtiplerine yumuÅ?atma uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Düzeltme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Xft yazıtiplerinde düzeltme uygulanması; 0=hayır, 1=evet, -1= öntanımlı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Düzeltme Biçemi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Hangi derecede düzeltme kullanılacaÄ?ı; hintnone (hiç), hintslight (az), "
 "hintmedium (orta), veya hintfull (tam)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Altpiksel yumuÅ?atma türü; none (hiç), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Xft için çözünürlük, 1024 * nokta/inç olarak. Ã?ntanımlı deÄ?eri kullanmak "
 "için -1"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "İmleç teması adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Kullanılacak imleç temasının adı ya da öntanımlı temayı kullanmak için NULL"
 
 # gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "İmleç tema boyutu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "İmleçlerin boyutu ya da öntanımlı boyut kullanmak için 0"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Alternatif düÄ?me sırası"
 
 # gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Pencere içerisindeki düÄ?melerin alternatif düÄ?me sırası kullanması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Alternatif sıralama belirteci yönü"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -6013,11 +6013,11 @@ msgstr ""
 "Listelerde ve aÄ?aç görünümünde sıralamayı gösteren okların yönlerinin "
 "öntanımlıya göre ters olması (aÅ?aÄ?ı artan sırayı gösterir Å?eklinde)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'Girdi Yöntemleri' menüsünü göster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -6025,11 +6025,11 @@ msgstr ""
 "GiriÅ?lerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin girdi yöntemini "
 "deÄ?iÅ?tirme olanaÄ?ı saÄ?laması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Unikod Kontrol Karakteri Ekle' menüsünü göster"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -6037,244 +6037,244 @@ msgstr ""
 "GiriÅ?lerin içerik menüsünün ve metin görünümlerinin kontrol karakteri "
 "eklemeolanaÄ?ı saÄ?laması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "BaÅ?lama zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "DüÄ?meye basıldıÄ?ında zaman aÅ?ımı için baÅ?lama deÄ?eri"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Tekrarlama zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "DüÄ?meye basıldıÄ?ında zaman aÅ?ımı için tekrarlama deÄ?eri"
 
 # gtk/gtktreeview.c:526
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "GeniÅ?leme zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Bir parça yeni bir alana geniÅ?lediÄ?inde zaman aÅ?ımı için geniÅ?leme deÄ?eri"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Renk Å?eması"
 
 # gtk/gtkwidget.c:393
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 "Temalar içerisinde kullanılmak için isimlendirilmiÅ? renklerden oluÅ?an palet"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Canlandırmaları EtkinleÅ?tir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Araç takımı genelinde canlandırmaların etkinleÅ?tirilmesi."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Dokunmatik Ekran Kipini EtkinleÅ?tir"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "TRUE olduÄ?unda, bu ekran için hareket uyarı olayları daÄ?ıtılmaz"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Balon zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Balon gösterilmeden önceki zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Balon tarama zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "Tarama kipi etkinken balonların gösterilmeden önceki zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Balon tarama kipi zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Tarama kipinin kapatılmasından önceki zaman aÅ?ımı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Sadece Keynav Ä°mleci"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "TRUE olduÄ?unda, sadece parçaları dolanmak için imleç tuÅ?ları mevcut olur"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav BaÅ?a Dönmesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:1069
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Parçaları klavye ile gezerken baÅ?a dönmesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Hata Zili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "TRUE olduÄ?unda, klavye gezimi ve diÄ?er hatalar bip çalınmasına neden olur"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Renk Harmanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Renk Å?emasını temsil eden bir harman (hash) tablosu."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "�ntanımlı dosya seçici arka ucu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "�ntanımlı olarak kullanılacak GtkFileChooser arka ucu adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "�ntanımlı yazdırma arka ucu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "�ntanımlı olarak kullanılacak GtkPrintBackend arka uçlarının listesi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıÅ?tırılacak öntanımlı komut"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Bir yazdırma ön izlemesi gösterilirken çalıÅ?tırılacak komut"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Hatırlatıcıları EtkinleÅ?tir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:397
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Etiketlerin hatırlatıcılara sahip olması"
 
 # gtk/gtkmenubar.c:147
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Hızlandırıcılar EtkinleÅ?tir"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:115
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Menü öÄ?elerinin hızlandırıcılara sahip olması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Sınırı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Son kullanılan dosyaların sayısı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "�ntanımlı IM modülü"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1676
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Ã?ntanımlı olarak hangi IM modülünün kullanılacaÄ?ı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Son Kullanılan Dosyalar Azami YaÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "En son kullanılan dosyaların azami yaÅ?ı, gün olarak"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig yapılandırması zaman etiketi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Mevcut fontconfig yapılandırmasının zaman etiketi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ses Teması İsmi"
 
 # gtk/gtksettings.c:175
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG ses teması ismi"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Duyulabilir GiriÅ? Geri Beslemesi"
 
 # gtk/gtkwidget.c:450
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Kullanıcı giriÅ?inin geri beslemesi olarak olay seslerinin çalınması"
 
 # gtk/gtkstock.c:267
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Olay Seslerini EtkinleÅ?tir"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:123
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Herhagibir olay sesinin çalınması"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Balonları EtkinleÅ?tir"
 
 # gtk/gtknotebook.c:369
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Parçalar üzerinde balonların gösterilmesi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:283
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Araç çubuÄ?u biçemi"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:284
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
@@ -6282,17 +6282,29 @@ msgstr ""
 "simge, simge ve metin, vb."
 
 # gtk/gtktoolbar.c:290
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Araç çubuÄ?u simge boyutu"
 
 # gtk/gtktoolbar.c:291
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "�ntanımlı araç çubuklarındaki simge boyutu"
 
+# gtk/gtkstock.c:267
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Hatırlatıcıları EtkinleÅ?tir"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 # gtk/gtksizegroup.c:241
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
@@ -6778,7 +6790,7 @@ msgstr ""
 "önceden atamıÅ?tır, mesela PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
 # gtk/gtktexttag.c:378 gtk/gtktextview.c:570
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Sola, saÄ?a veya ortaya hizalama"
 
@@ -6797,7 +6809,7 @@ msgid "Left margin"
 msgstr "Sol kenar boÅ?luÄ?u"
 
 # gtk/gtktexttag.c:395 gtk/gtktextview.c:579
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Piksel cinsinden sol kenar boÅ?luÄ?unun geniÅ?liÄ?i"
 
@@ -6807,17 +6819,17 @@ msgid "Right margin"
 msgstr "SaÄ? kenar boÅ?luÄ?u"
 
 # gtk/gtktexttag.c:405 gtk/gtktextview.c:589
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Piksel cinsinden saÄ? kenar boÅ?luÄ?unun geniÅ?liÄ?i"
 
 # gtk/gtktexttag.c:415 gtk/gtktextview.c:598
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Girinti"
 
 # gtk/gtktexttag.c:416 gtk/gtktextview.c:599
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Piksel olarak paragraf satırbaÅ?ı girintisi"
 
@@ -6836,7 +6848,7 @@ msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Satırların üstündeki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:437 gtk/gtktextview.c:523
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Piksel cinsinden paragraf üstündeki boÅ? alan"
 
@@ -6846,7 +6858,7 @@ msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Satırların altındaki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:447 gtk/gtktextview.c:533
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Piksel cinsinden paragraf altındaki boÅ? alan"
 
@@ -6856,12 +6868,12 @@ msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "BölünmüÅ?ler içindeki pikseller"
 
 # gtk/gtktexttag.c:457 gtk/gtktextview.c:543
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Piksel cinsinden paragraf satırları arasındaki boÅ? alan"
 
 # gtk/gtktexttag.c:484 gtk/gtktextview.c:561
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
@@ -6869,12 +6881,12 @@ msgstr ""
 "karakter sınırlarında olması"
 
 # gtk/gtktexttag.c:493 gtk/gtktextview.c:608
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Sekmeler"
 
 # gtk/gtktexttag.c:494 gtk/gtktextview.c:609
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Bu metin için özel sekmeler"
 
@@ -7053,72 +7065,72 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Bu etiketin paragraf arkaplan rengini etkilemesi"
 
 # gtk/gtktextview.c:522
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Satırların �stüneki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:532
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Satırların Altındaki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:542
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Sarmalar Arasındaki Pikseller"
 
 # gtk/gtktextview.c:560
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Sarma Kipi"
 
 # gtk/gtktextview.c:578
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Sol Kenar BoÅ?luÄ?u"
 
 # gtk/gtktextview.c:588
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "SaÄ? Kenar BoÅ?luÄ?u"
 
 # gtk/gtktextview.c:616
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Görünür İmleç"
 
 # gtk/gtktextview.c:617
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ekleme imleci gösterilirse"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Tampon"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Görüntülenecek tampon"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Girilen metnin mevcut içeriÄ?in üstüne yazılması"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Sekme kabul ediyor"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Tab'ın girilen bir sekme karakteri olarak sonuçlanması"
 
 # gtk/gtkcellrenderertext.c:202 gtk/gtktexttag.c:250
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Hata altçizgisinin rengi"
 
 # gtk/gtkentry.c:457
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Hata belirten altçizgilerin çizileceÄ?i renk"
 
@@ -7588,7 +7600,7 @@ msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Sütunun gösterilmesi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:364
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Boyutlandırılabilir"
 
@@ -8091,49 +8103,49 @@ msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "DüÅ?ey kaydırma oklarının uzunluÄ?u"
 
 # gtk/gtkwindow.c:322
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Pencere Türü"
 
 # gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Pencerenin türü"
 
 # gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Pencere BaÅ?lıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:333
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Pencerenin baÅ?lıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:332
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Pencere Rolü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Oturum geri getirilirken kullanılacak pencere için tek olan belirteç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "BaÅ?langıç KimliÄ?i"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "startup-notification tarafından kullanılacak perncere için tek olan belirteç"
 
 # gtk/gtkwindow.c:348
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Daraltmaya Ä°zin Ver"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -8143,27 +8155,27 @@ msgstr ""
 "deÄ?eri TRUE yapmak %99 yanlıÅ? bir fikir olacaktır"
 
 # gtk/gtkwindow.c:356
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Büyütmeye İzin Ver"
 
 # gtk/gtkwindow.c:357
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "EÄ?er TRUE ise, kullanıcılar pencereyi en küçük boyutundan büyütebilir"
 
 # gtk/gtkwindow.c:365
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "EÄ?er TRUE ise, kullanıcılar pencere boyutlarını deÄ?iÅ?tirebilir"
 
 # gtk/gtkwindow.c:372
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Yönetsel"
 
 # gtk/gtkwindow.c:373
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -8172,75 +8184,87 @@ msgstr ""
 "diÄ?er pencereleri odak alamaz)"
 
 # gtk/gtkwindow.c:380
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Pencere Konumu"
 
 # gtk/gtkwindow.c:381
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Pencerenin baÅ?langıç pozisyonu"
 
 # gtk/gtkwindow.c:389
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ã?ntanımlı GeniÅ?lik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pencere ilk gösterildiÄ?inde pencerenin öntanımlı geniÅ?liÄ?i"
 
 # gtk/gtkwindow.c:399
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "�ntanımlı Yükseklik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Pencere ilk gösterildiÄ?inde pencerenin öntanımlı yüksekliÄ?i"
 
 # gtk/gtkwindow.c:409
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ã?st ile Kapat"
 
 # gtk/gtkwindow.c:410
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Bu pencerenin üstü olan pencere kapatıldıÄ?ında kapatılması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Bu pencere için simge"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+# gtk/gtklabel.c:258
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Anımsatıcı tuÅ?"
+
+# gtk/gtkwidget.c:485
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Ã?st seviyenin Å?u anki aktif pencere olması"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Bu pencere için temalı simgenin ismi"
 
 # gtk/gtkcheckmenuitem.c:114 gtk/gtktogglebutton.c:144
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Etkin"
 
 # gtk/gtkwidget.c:485
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Ã?st seviyenin Å?u anki aktif pencere olması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Ã?st Seviyede Odakla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Girdi odaklamasının bu GtkWindow ile yapılması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Tür ipucu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -8248,93 +8272,93 @@ msgstr ""
 "Masaüstü daÄ?ıtımının bu pencerenin ne türde olduÄ?unu ve nasıl davranacaÄ?ını "
 "anlamasına yardım etmek için gereken ipucu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Görev çubuÄ?unu geç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "EÄ?er TRUE ise, pencere görev çubuÄ?unda bulunmayacak."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Görüntüleyiciyi geç"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "EÄ?er TRUE ise, pencere görüntüleyicide gösterilmeyecektir."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Acil"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE ise, pencere kullanıcının ilgisini çekmeye çalıÅ?acak."
 
 # gtk/gtkwidget.c:470
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Odaklamayı kabul et"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ise pencere girdi odaÄ?ını almayacak."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "YerleÅ?tirme ile odaklan"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE ise pencere yerleÅ?tirildiÄ?inde girdi odaÄ?ını alacak."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Dekorasyonlu"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Pencerenin pencere yöneticisi tarafından dekore edilmesi"
 
 # gtk/gtklabel.c:251
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Silinebilir"
 
 # gtk/gtkpaned.c:126
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Pencere çerçevesinin kapatma düÄ?mesine sahip olması"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ã?ekimi"
 
 # gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Pencerenin, pencere çekimi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Pencere için Geçirgenlik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Pencerenin geçirgen üstü"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Pencerenin MatlıÄ?ı"
 
 # gtk/gtkwindow.c:323
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Pencerenin matlıÄ?ı, 0'dan 1'e kadar"
 
diff --git a/po-properties/tt.po b/po-properties/tt.po
index 41b3216..e0c3eb5 100644
--- a/po-properties/tt.po
+++ b/po-properties/tt.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-09 14:22+0300\n"
 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish l10n gmail com>\n"
 "Language-Team: Tatarish <tatarish l10n gmail com>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Küräk"
 
@@ -263,7 +263,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Yazma"
@@ -301,17 +301,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "TamÄ?a"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "TamÄ?a Adı"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -413,20 +413,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ä?ämäl"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -607,70 +607,70 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ã?igeneÅ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Widget adı"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Eçke çigenü"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Widget adı"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Bit �lçäme"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Täräzä töre"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Bit �lçäme"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Täräzä baÅ?lıÄ?ı"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Bu bäyä"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Bu bäyä"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Bit �lçäme"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -805,12 +805,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "TamÄ?a"
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "Bitläw"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Sızıp çıÄ?arası yazma bilgeläw"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "�zençälege"
 
@@ -1403,11 +1403,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ã?syaq töse, GdkColor kileÅ?"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Tözätmäle"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1521,11 +1521,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2137,19 +2137,19 @@ msgstr "EÅ?xäter"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2454,12 +2454,12 @@ msgstr "TamÄ?a adı"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "AlmaÅ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "ısul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2617,11 +2617,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2649,102 +2649,102 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ä?ämäl"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Sözgeç"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "�stämä widget"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "YäÅ?erenne Kürsätü"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Birem adı"
@@ -3069,83 +3069,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Kürsätäse GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Kürsätäse GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Sürät"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Kürsätäse GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Sözgeç"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "TamÄ?a quÅ?u"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "TamÄ?a ülçäme"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "_Canlandıru"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3196,121 +3196,121 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Bu yazılım açıqlaması"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Yazma bilgese"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Tigezläw"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "�rnäk"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Yul törü"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Yul törü"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Saylanmalı"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "BorılıÅ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Terebäy töse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Bu tag Å?ul yazu kütäreleÅ?en üzgärtäme"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3607,11 +3607,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Törkem"
 
@@ -4529,7 +4529,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4998,465 +4998,476 @@ msgstr "Sızıp çıÄ?u"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "İkele �irtü Arası"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kürsär Cemeldäy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Kürsär Cemeldäy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "TıÅ?law Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Yazu Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "TamÄ?a Ã?lçäme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Cäyep quy"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "_Canlandıru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "QoralkiñäÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "_Canlandıru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "_Canlandıru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Buylar sanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Buylar sanı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "TıÅ?law Adı"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "_Canlandıru"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "QoralkiñäÅ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "TamÄ?a Ã?lçäme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "_Canlandıru"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Isul"
@@ -5865,7 +5876,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5879,7 +5890,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "SuldaÄ?ı çik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5887,15 +5898,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr "UñdaÄ?ı çik"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "�igenü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5909,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Yul östendä tap"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5917,7 +5928,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Yul astında tap"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5925,20 +5936,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Törü eçendä tap"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Sikerü"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -6082,63 +6093,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Yul �stendä Tap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Yul Astında Tap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Törü Eçendä Tap"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Törü Isulı"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "SuldaÄ?ı Ã?ik"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "UñdaÄ?ı Ã?ik"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Kürenmäle Kürsär"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "EÅ?xäter"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6546,7 +6557,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6972,217 +6983,225 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Täräzä Töre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Täräzä töre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Täräzä BaÅ?lıÄ?ı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Täräzä baÅ?lıÄ?ı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Täräzä EÅ?e"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Törkem"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Täräzä UrınlaÅ?uı"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Qoraltiräne ütäse"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "AÅ?ıÄ?ıç"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "EÅ? üzägen alu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Bizäklängän"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Yazma bilgese"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Täräzä töre"
diff --git a/po-properties/uk.po b/po-properties/uk.po
index 2943521..5fe4421 100644
--- a/po-properties/uk.po
+++ b/po-properties/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-09 15:39+0300\n"
 "Last-Translator: Wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
 "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Типовий диÑ?плей длÑ? пÑ?дÑ?иÑ?Ñ?еми GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ð?кÑ?ан"
 
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "УнÑ?калÑ?на назва длÑ? дÑ?Ñ?."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ð?ознаÑ?ка"
@@ -312,17 +312,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?в до вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?азва знаÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Ð?азва знаÑ?ка з Ñ?еми знаÑ?кÑ?в"
@@ -435,19 +435,19 @@ msgstr "Чи бÑ?де гÑ?Ñ?па дÑ?й ввÑ?мкненоÑ?."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Чи бÑ?де гÑ?Ñ?па дÑ?й видимоÑ?."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ð?ов'Ñ?занÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "Ð?кÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ого елеменÑ?Ñ? пÑ?изведе до акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а оÑ?Ñ?иманнÑ? оновленÑ? з"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? виглÑ?дÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? виглÑ?дÑ? вÑ?дповÑ?дниÑ? дÑ?йменÑ?"
 
@@ -640,59 +640,59 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ивеÑ?Ñ?и коеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?опоÑ?Ñ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? Ñ? вÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? з вкладений елеменÑ?ом "
 "Ñ?амки"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ð?оповненнÑ? заголовкÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о додаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до заголовкÑ? елеменÑ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ð?оповненнÑ? до вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?о додаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? елеменÑ?а кеÑ?Ñ?ваннÑ?."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки помÑ?Ñ?ника "
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?аголовок Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки помÑ?Ñ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? Ñ? заголовкÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? Ñ? заголовкÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки помÑ?Ñ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?не зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? збокÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки помÑ?Ñ?ника"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "СÑ?оÑ?Ñ?нка заповнена"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Чи бÑ?ли заповненÑ? вÑ?Ñ? обов'Ñ?зковÑ? полÑ? на Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нÑ?Ñ?"
 
@@ -838,12 +838,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? вÑ?джеÑ?а познаÑ?ки в кнопÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о кнопка мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?джеÑ? познаÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Pixbuf закÑ?иÑ?ого Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? Pixbuf длÑ? закÑ?иÑ?ого Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID вбÑ?дованого знаÑ?ка"
 
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "СÑ?ан Ñ?лÑ?дÑ?ваннÑ?"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Чи Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?изований pixbuf Ñ?лÑ?д Ñ?аÑ?бÑ?ваÑ?и Ñ? вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ? до Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?наÑ?ок"
 
@@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ?ка"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?ка Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? до вÑ?зÑ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?и"
 
@@ -1449,11 +1449,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пеÑ?еднÑ?ого планÑ? Ñ? виглÑ?дÑ? GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "РедагÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Чи може Ñ?екÑ?Ñ? змÑ?нÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
 
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?зÑ?алÑ?заÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?. ЯкÑ?о ви не Ñ?озÑ?мÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, Ñ?о, напевно, "
 "вÑ?н вам не поÑ?Ñ?Ñ?бний."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ð?лÑ?пÑ?изаÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1571,11 +1571,11 @@ msgstr ""
 "виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?дка"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ? Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?ажана Ñ?иÑ?ина, Ñ? Ñ?имволаÑ?"
 
@@ -2191,19 +2191,19 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ? об'Ñ?кÑ?ом, Ñ?кий збеÑ?Ñ?гаÑ? Ñ?екÑ?Ñ? елеменÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на позиÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ки вÑ?Ñ?авки в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?Ñ? видÑ?леннÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?илежного кÑ?нÑ?Ñ? вибоÑ?Ñ? вÑ?д кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а в Ñ?имволаÑ?"
@@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "Чи обÑ?Ñ?заÑ?и багаÑ?оÑ?Ñ?днÑ? вÑ?Ñ?авки Ñ? один
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?нÑ?, Ñ?о виводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? навколо полÑ? з Ñ?амкоÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Режим замÑ?Ñ?еннÑ?"
 
@@ -2500,11 +2500,11 @@ msgstr "РозмÑ?Ñ?ка конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ? пÑ?дказки головно
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?ка конÑ?екÑ?Ñ?ноÑ? пÑ?дказки додаÑ?кового знаÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? вводÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? вводÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?дказка Ñ?Ñ?анÑ?"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Чи пеÑ?едаваÑ?и Ñ?Ñ?ан полÑ? вводÑ? длÑ? виводÑ? Ñ?Ñ?нÑ? або Ñ?ла"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? на Ñ?окÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
@@ -2661,11 +2661,11 @@ msgstr "Чи Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ? бÑ?в вÑ?дкÑ?иÑ?ий длÑ? показÑ?
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?озгоÑ?нÑ?Ñ?оÑ? познаÑ?ки"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? познаÑ?ки вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?кÑ? XML. Ð?ив. pango_parse_markup()"
 
@@ -2693,95 +2693,95 @@ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал навколо Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Тип опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ? виконÑ?Ñ? дÑ?алог вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Ð?еÑ?анÑ?зм пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Ð?азва меÑ?анÑ?змÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФÑ?лÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Ð?оÑ?оÑ?ний Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?дбоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в, Ñ?о вÑ?добÑ?ажаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ð?иÑ?е локалÑ?нÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "Чи видÑ?леннÑ? Ñ?айлÑ?(Ñ?в) повинно обмежÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? локалÑ?ними Ñ?айлами: URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ð?Ñ?джеÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ð?Ñ?джеÑ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ?, длÑ? влаÑ?ного попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ð?опеÑ?еднÑ?й пеÑ?еглÑ?д акÑ?ивний"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Чи бÑ?де показÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? вÑ?джеÑ?, Ñ?о надаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амоÑ?, длÑ? влаÑ?ного "
 "попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и познаÑ?кÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?и вбÑ?дованÑ? познаÑ?кÑ? з назвоÑ? Ñ?айлÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ð?одаÑ?ковий вÑ?джеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ð?аданий пÑ?огÑ?амоÑ? вÑ?джеÑ?, длÑ? додаÑ?ковиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ð?идÑ?лÑ?Ñ?и декÑ?лÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Чи дозволÑ?Ñ?и видÑ?леннÑ? багаÑ?Ñ?оÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?ованÑ? Ñ?айли Ñ?а Ñ?еки"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ð?опеÑ?еджÑ?ваÑ?и пеÑ?ед пеÑ?езапиÑ?ом"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2789,11 +2789,11 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ?елекÑ?оÑ? Ñ?айлÑ?в Ñ? Ñ?ежимÑ? збеÑ?еженнÑ? бÑ?де виводиÑ?и дÑ?алогове вÑ?кно з "
 "попеÑ?едженнÑ?м пÑ?о пеÑ?езапиÑ?, Ñ?кÑ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? обÑ?ав Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?айл."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?ек"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2817,7 +2817,7 @@ msgstr "Ð?аголовок дÑ?алогового вÑ?кна вибоÑ?Ñ? Ñ?ай
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ð?ажана Ñ?иÑ?ина вÑ?джеÑ?а кнопки, Ñ? Ñ?имволаÑ?."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?"
@@ -3127,84 +3127,84 @@ msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?алогÑ? видÑ?леннÑ?"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ð?аголовок дÑ?алогÑ? видÑ?леннÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? GdkPixbuf до вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "РаÑ?Ñ?Ñ?ове зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? GdkPixmap длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ð?б'Ñ?кÑ? GdkImage до вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Ð?аÑ?ка"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ова маÑ?ка, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з GdkImage Ñ?и GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Ð?азва Ñ?айла до заванÑ?аженнÑ? й вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вбÑ?дованого зобÑ?аженнÑ? длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?в"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?абÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?в до вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?в"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "СимволÑ?Ñ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? длÑ? вбÑ?дованого знаÑ?ка, набоÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?в Ñ?и знаÑ?ка з назвоÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?каÑ?, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? знаÑ?ка з назвоÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation до вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Тип збеÑ?Ñ?ганнÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авленнÑ? даниÑ? зобÑ?аженнÑ?"
 
@@ -3255,23 +3255,23 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал мÑ?ж елеменÑ?ами Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "ШиÑ?ина межÑ? навколо облаÑ?Ñ?Ñ? дÑ?й"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ð?кÑ?ан, на Ñ?комÑ? бÑ?де виведено Ñ?е вÑ?кно"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "ТекÑ?Ñ? познаÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?Ñ?илÑ?овиÑ? ознак длÑ? заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ? до Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? познаÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3281,11 +3281,11 @@ msgstr ""
 "виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? познаÑ?ки Ñ? вказаномÑ? длÑ? неÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GtkMisc::"
 "xalign"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3293,49 +3293,49 @@ msgstr ""
 "РÑ?док Ñ?з Ñ?имволами пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? (_) в позиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дповÑ?дниÑ? до позиÑ?Ñ?Ñ? "
 "Ñ?имволÑ?в, Ñ?кÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно пÑ?дкÑ?еÑ?лиÑ?и в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ð?еÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, занадÑ?о довгÑ? Ñ?Ñ?дки пеÑ?еноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено пеÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в, конÑ?Ñ?олÑ?Ñ? Ñ?к виконÑ?ваÑ?и пеÑ?еноÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Ð?ибиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Чи може Ñ?екÑ?Ñ? познаÑ?ки бÑ?Ñ?и видÑ?лений викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?и миÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Ð?немонÑ?Ñ?на клавÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Ð?немонÑ?Ñ?на клавÑ?Ñ?а-пÑ?иÑ?коÑ?Ñ?ваÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? познаÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ð?немонÑ?Ñ?ний вÑ?джеÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?джеÑ?, Ñ?кий бÑ?де акÑ?ивовано пÑ?д Ñ?аÑ? наÑ?иÑ?неннÑ? мнемонÑ?Ñ?ноÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? познаÑ?ки"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3343,39 +3343,39 @@ msgstr ""
 "Ð?ажане мÑ?Ñ?Ñ?е длÑ? елÑ?пÑ?изаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?дка, Ñ?кÑ?о длÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ого Ñ?Ñ?дка не "
 "виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Режим одного Ñ?Ñ?дка"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Чи знаÑ?одиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?док Ñ? Ñ?ежимÑ? одного Ñ?Ñ?дка"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?, на Ñ?кий повеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?лик"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?на Ñ?иÑ?ина в Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Ð?ажана макÑ?ималÑ?на Ñ?иÑ?ина Ñ?Ñ?лика, Ñ? Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? вÑ?двÑ?даного гÑ?пеÑ?поÑ?иланнÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и вÑ?двÑ?данÑ? поÑ?иланнÑ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Чи бÑ?де видÑ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ? вмÑ?Ñ?Ñ? познаÑ?ки, коли Ñ?Ñ? пеÑ?едаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? "
 
@@ -3678,11 +3678,11 @@ msgstr "ШиÑ?ина Ñ? Ñ?имволаÑ?"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?малÑ?на бажана Ñ?иÑ?ина пÑ?нкÑ?Ñ? менÑ?, Ñ? Ñ?имволаÑ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ð?аÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Ð?огÑ?Ñ?не знаÑ?еннÑ?, Ñ?ке вказÑ?Ñ? Ñ?и менÑ? оÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ?"
 
@@ -3890,7 +3890,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? гÑ?Ñ?пи длÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па"
 
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Ð?нопка-пеÑ?емикаÑ?, Ñ?иÑ?й гÑ?Ñ?пÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?ей вÑ?джеÑ?."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Ð?нопка-пеÑ?емикаÑ?, Ñ?иÑ?й гÑ?Ñ?пÑ? належиÑ?Ñ? Ñ?ей вÑ?джеÑ?."
 
@@ -5071,11 +5071,11 @@ msgstr "Ð?алÑ?ваÑ?и"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Чи малÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оздÑ?лÑ?ваÑ?, або вÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?вал"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал подвÑ?йного клаÑ?аннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5083,11 +5083,11 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?ний Ñ?аÑ? мÑ?ж двома клаÑ?аннÑ?ми, Ñ?об вважаÑ?и Ñ?Ñ? одним подвÑ?йним "
 "клаÑ?аннÑ?м (в мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?од подвÑ?йного клаÑ?аннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5095,35 +5095,35 @@ msgstr ""
 "Ð?акÑ?ималÑ?ний пеÑ?Ñ?од мÑ?ж двома клаÑ?аннÑ?ми, Ñ?об вважаÑ?и Ñ?Ñ? одним подвÑ?йним "
 "клаÑ?аннÑ?м (в мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?лиманнÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Чи маÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? блимаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?од блиманнÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ð?овжина Ñ?иклÑ? блиманнÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а, в мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка блиманнÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "ЧаÑ?, пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?аÑ? блимаÑ?и, Ñ? Ñ?екÑ?ндаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "РоздÑ?лиÑ?и кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5131,154 +5131,154 @@ msgstr ""
 "Чи вÑ?добÑ?ажаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? два кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а длÑ? змÑ?Ñ?аного Ñ?пÑ?ава-налÑ?во Ñ? злÑ?ва-напÑ?аво "
 "Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Ð?азва RC-Ñ?айла з Ñ?емоÑ?, Ñ?кий необÑ?Ñ?дно заванÑ?ажиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми знаÑ?кÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми знаÑ?кÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?азва запаÑ?ноÑ? Ñ?еми знаÑ?кÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми знаÑ?кÑ?в, Ñ?ка Ñ? запаÑ?ноÑ? Ñ?емоÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Ð?азва клÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Ð?азва RC-Ñ?айла з клÑ?Ñ?овоÑ? Ñ?емоÑ?, Ñ?кий необÑ?Ñ?дно заванÑ?ажиÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а викликÑ? панелÑ? менÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а длÑ? акÑ?иваÑ?Ñ?Ñ? панелÑ? менÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?г пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?ок, на Ñ?кÑ? може змÑ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? до поÑ?аÑ?кÑ? пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Ð?азва звиÑ?айного Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "РозмÑ?Ñ?и знаÑ?кÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "СпиÑ?ок Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?в знаÑ?кÑ?в (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Ð?одÑ?лÑ? GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Ð?еÑ?елÑ?к акÑ?ивниÑ? модÑ?лÑ?в GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft згладжÑ?ваннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно згладжÑ?ваÑ?и Xft Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и; 0=нÑ?, 1=Ñ?ак, -1=Ñ?ипово"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?ваÑ?и Xft Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?и; 0=нÑ?, 1=Ñ?ак, -1=Ñ?ипово"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "Який Ñ?Ñ?Ñ?пÑ?нÑ? Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и; без Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ?(none), невелике"
 "(slight), Ñ?еÑ?еднÑ?(medium), або повне(full)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Тип Ñ?Ñ?бпÑ?кÑ?елÑ?ного згладжÑ?ваннÑ?; немаÑ?(none), rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Xft, Ñ? 1024 * Ñ?оÑ?ки/дÑ?йм. -1 задаÑ? Ñ?ипове знаÑ?еннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в, або NULL длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?иповоÑ? Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?еми кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "РозмÑ?Ñ?, Ñ?о бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? длÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?в, або 0 длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? "
 "Ñ?ипового Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний поÑ?Ñ?док кнопок"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Чи повинен викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? алÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний поÑ?Ñ?док кнопок Ñ? дÑ?алогаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?еÑ?наÑ?ивний напÑ?Ñ?мок Ñ?ндикаÑ?оÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5287,11 +5287,11 @@ msgstr ""
 "деÑ?ева, Ñ? поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ? до Ñ?ипового напÑ?Ñ?мкÑ?.(коли напÑ?Ñ?мок вниз ознаÑ?аÑ? "
 "зÑ?оÑ?Ñ?аннÑ?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? 'Ð?еÑ?оди вводÑ?'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5299,11 +5299,11 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?ниÑ? менÑ? елеменÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? вÑ?джеÑ?Ñ?в пÑ?опонÑ?ваÑ?и пÑ?нкÑ? "
 "змÑ?ни меÑ?одÑ? вводÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и менÑ? 'Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий Ñ?имвол Unicode'"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5311,244 +5311,255 @@ msgstr ""
 "Чи Ñ? конÑ?екÑ?Ñ?номÑ? менÑ? елеменÑ?Ñ?в Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?овиÑ? вÑ?джеÑ?Ñ?в пÑ?опонÑ?ваÑ?и пÑ?нкÑ? "
 "вÑ?Ñ?авки кеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ого Ñ?имволÑ? Unicode"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "ТаймаÑ?Ñ? поÑ?аÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?валÑ? поÑ?аÑ?кÑ? повÑ?оÑ?Ñ?, пÑ?и наÑ?иÑ?каннÑ? кнопки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "ТаймаÑ?Ñ? повÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?валÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? повÑ?оÑ?Ñ?, коли кнопка наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "ТаймаÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 "Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?нÑ?еÑ?валÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ?, коли вÑ?джеÑ? Ñ?озÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на новÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "СÑ?ема колÑ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ð?алÑ?Ñ?Ñ?а назв колÑ?оÑ?Ñ?в, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?емаÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Чи вмикаÑ?и анÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?ежим Touchscreen"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? TRUE, подÑ?Ñ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?Ñ?Ñ? не доÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?ей екÑ?ан"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "ТаймаÑ?Ñ? поÑ?ви пÑ?дказки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?ед вÑ?добÑ?аженнÑ?м пÑ?дказки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "ТаймаÑ?Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ? пÑ?дказки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? пеÑ?ед вÑ?добÑ?аженнÑ?м пÑ?дказки, коли вмикаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ТаймаÑ?Ñ? Ñ?ежимÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?кого вимикаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ð?авÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а клавÑ?Ñ?ами"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? TRUE, длÑ? навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? по вÑ?джеÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е клавÑ?Ñ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? "
 "кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ом"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?Ñ?д на межÑ? вÑ?джеÑ?а пÑ?и навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 "Чи пеÑ?еÑ?одиÑ?и на Ñ?нÑ?ий бÑ?к пÑ?и доÑ?Ñ?гненнÑ? межÑ? вÑ?джеÑ?а пÑ?и навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? "
 "клавÑ?аÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий Ñ?игнал помилки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?и знаÑ?еннÑ? TRUE, навÑ?гаÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?ами Ñ?а Ñ?нÑ?Ñ? помилки генеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? звÑ?ковий "
 "Ñ?игнал"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "ХеÑ? колÑ?оÑ?Ñ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авленнÑ? Ñ?Ñ?еми колÑ?оÑ?Ñ?в Ñ? виглÑ?дÑ? Ñ?еÑ?-Ñ?аблиÑ?Ñ?."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Типовий меÑ?анÑ?зм вибоÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Ð?азва GtkFileChooser меÑ?анÑ?змÑ? длÑ? Ñ?ипового викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Типовий меÑ?анÑ?зм дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "СпиÑ?ок меÑ?анÑ?змÑ?в  GtkPrintBackend, Ñ?кÑ? Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Типова команда, Ñ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Ð?оманда, Ñ?о запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и мнемонÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Чи повиннÑ? познаÑ?ки маÑ?и мнемонÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Чи повиннÑ? додаваÑ?иÑ?Ñ? до менÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавнÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? недавно викоÑ?иÑ?Ñ?аниÑ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Типовий модÑ?лÑ? IM"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Чи Ñ?Ñ?еба Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и модÑ?лÑ? IM"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ний вÑ?к недавнÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ний вÑ?к недавнÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?в, Ñ? днÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Ð?Ñ?дмÑ?Ñ?ка Ñ?аÑ?Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ЧаÑ?ова познаÑ?ка поÑ?оÑ?ноÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми звÑ?кÑ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Ð?азва Ñ?еми звÑ?кÑ?в XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ð?вÑ?ковий звоÑ?оÑ?нÑ?й зв'Ñ?зок"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Чи бÑ?де вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и звÑ?ковÑ? подÑ?Ñ? пÑ?и вводÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и звÑ?ковÑ? подÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Чи взагалÑ? вÑ?дÑ?воÑ?Ñ?ваÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кий звÑ?к"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и пÑ?дказки"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Чи поÑ?Ñ?Ñ?бно показÑ?ваÑ?и пÑ?дказки на вÑ?джеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "СÑ?илÑ? панелÑ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Чи маÑ?имÑ?Ñ?Ñ? пенали, поÑ?аÑ?ково, лиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?екÑ?Ñ? Ñ? знаÑ?ки, лиÑ?е знаÑ?ки Ñ?оÑ?о."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? знаÑ?ка на панелÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "РозмÑ?Ñ? знаÑ?кÑ?в в Ñ?иповиÑ? панелÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ?в"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и мнемонÑ?кÑ?"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
@@ -5979,7 +5990,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?. ЦÑ? влаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? до змÑ?н Ñ? Ñ?емÑ?, Ñ? Ñ?омÑ? Ñ? Ñ?екомендованоÑ?. Pango "
 "визнаÑ?аÑ? декÑ?лÑ?ка маÑ?Ñ?Ñ?абÑ?в, напÑ?иклад, PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ð?Ñ?ве, пÑ?аве Ñ?и Ñ?енÑ?Ñ?алÑ?не виÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ?"
 
@@ -5996,7 +6007,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Ð?Ñ?вий вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина лÑ?вого вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пÑ? в Ñ?оÑ?каÑ?"
 
@@ -6004,15 +6015,15 @@ msgstr "ШиÑ?ина лÑ?вого вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пÑ? в Ñ?оÑ?каÑ?"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Ð?Ñ?авий вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "ШиÑ?ина пÑ?авого вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пÑ? в Ñ?оÑ?каÑ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пÑ? абзаÑ?Ñ? в Ñ?оÑ?каÑ?"
 
@@ -6028,7 +6039,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал над Ñ?Ñ?дками"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал, в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, в пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? над абзаÑ?ами"
 
@@ -6036,7 +6047,7 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал, в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, в пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? на
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал пÑ?д Ñ?Ñ?дками"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал, в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, в пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?д абзаÑ?ами"
 
@@ -6044,20 +6055,20 @@ msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал, в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, в пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? пÑ?
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал в абзаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Ð?нÑ?еÑ?вал, в Ñ?оÑ?каÑ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, мÑ?ж пеÑ?енеÑ?еними Ñ?Ñ?дками Ñ? абзаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Ð?Ñ?коли не пеÑ?еноÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?дки, Ñ?и пеÑ?еноÑ?иÑ?и по межÑ? Ñ?лÑ?в Ñ?и по Ñ?имволам"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "ТабÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Ð?еÑ?иповÑ? Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -6202,63 +6213,63 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?ла абзаÑ?Ñ?"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Чи впливаÑ? Ñ?ей Ñ?ег на колÑ?Ñ? Ñ?ла абзаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "ТоÑ?ок над Ñ?Ñ?дками"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "ТоÑ?ок пÑ?д Ñ?Ñ?дками"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "ТоÑ?ок в пеÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Режим пеÑ?еноÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?вий вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Ð?Ñ?авий вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?п"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ð?идимий кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Чи показÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?Ñ?авлÑ?ннÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ?, Ñ?о вÑ?добÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Чи Ñ?екÑ?Ñ?, Ñ?о вводиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? наÑ?вний"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Чи наÑ?иÑ?каннÑ? Tab пÑ?изводиÑ?Ñ? до вводÑ? Ñ?имволÑ? Ñ?абÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? пÑ?дкÑ?еÑ?леннÑ? помилок"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?ким пÑ?дкÑ?еÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?лова з помилками"
 
@@ -6672,7 +6683,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?зеÑ?Ñ?нок, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? дл
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Чи показÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?овпÑ?ик"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? можна змÑ?нÑ?ваÑ?и"
 
@@ -7105,46 +7116,46 @@ msgstr "Ð?овжина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лки веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?к
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ð?овжина Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?лок веÑ?Ñ?икалÑ?ноÑ? пÑ?окÑ?Ñ?Ñ?ки"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Тип вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Тип вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Ð?аголовок вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Ð?аголовок вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "РолÑ? вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 "УнÑ?калÑ?ний Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вÑ?кна, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и вÑ?дновленнÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?ковий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "УнÑ?калÑ?ний поÑ?аÑ?ковий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? вÑ?кна, Ñ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? startup-"
 "notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?неннÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7153,23 +7164,23 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?инно, вÑ?кно не маÑ? мÑ?нÑ?малÑ?ного Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? Ñ?Ñ?ого знаÑ?еннÑ? "
 "в 99% випадкÑ?в Ñ? поганоÑ? Ñ?деÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Ð?озволиÑ?и збÑ?лÑ?Ñ?еннÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?инно, Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? може збÑ?лÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?инно, Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ? може змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?озмÑ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Ð?одалÑ?не"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7177,72 +7188,82 @@ msgstr ""
 "ЯкÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?инно, Ñ?о вÑ?кно Ñ? модалÑ?ним (Ñ?нÑ?Ñ? вÑ?кна не можÑ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ?, "
 "доки Ñ?е вÑ?кно Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Ð?озиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Ð?оÑ?аÑ?кова позиÑ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Типова Ñ?иÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?кова Ñ?иÑ?ина вÑ?кна, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?аÑ?кового вÑ?добÑ?аженнÑ? "
 "вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Типова виÑ?оÑ?а"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ð?оÑ?аÑ?кова виÑ?оÑ?а вÑ?кна, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?аÑ?кового вÑ?добÑ?аженнÑ? "
 "вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Ð?ниÑ?Ñ?ваÑ?и з баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ким"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Чи маÑ? Ñ?е вÑ?кно зниÑ?Ñ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ?азом з баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?ким"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ð?наÑ?ок Ñ?Ñ?ого вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Ð?немонÑ?Ñ?на клавÑ?Ñ?а"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Чи вÑ?кно найвиÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? поÑ?оÑ?ним акÑ?ивним вÑ?кном"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ð?азва знаÑ?ка з Ñ?еми длÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Ð?кÑ?ивне"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Чи вÑ?кно найвиÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ? Ñ? поÑ?оÑ?ним акÑ?ивним вÑ?кном"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? Ñ? вÑ?кнÑ? найвиÑ?ого Ñ?Ñ?внÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Чи Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ? в Ñ?Ñ?омÑ? об'Ñ?кÑ?Ñ? GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Ð?казÑ?вка Ñ?ипÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7250,84 +7271,84 @@ msgstr ""
 "Ð?казÑ?вка, Ñ?о допомагаÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?Ñ? зÑ?озÑ?мÑ?Ñ?и Ñ?кого Ñ?ипÑ? Ñ? Ñ?е вÑ?кно Ñ? Ñ?к його "
 "необÑ?Ñ?дно обÑ?облÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "УникнÑ?Ñ?и панелÑ? завданÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, Ñ?кÑ?о вÑ?кно не повинно поÑ?Ñ?аплÑ?Ñ?и Ñ? панелÑ? завданÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "УникнÑ?Ñ?и пейджеÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инно, Ñ?кÑ?о вÑ?кно не маÑ? поÑ?Ñ?апиÑ?и в пейджеÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "ТеÑ?мÑ?ново"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?инно, Ñ?кÑ?о вÑ?кно маÑ? пÑ?ивеÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?вагÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?каÑ? Ñ?окÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ина, Ñ?кÑ?о вÑ?кно повинно оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "ФокÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?ановлено, Ñ?кÑ?о вÑ?кно повинно оÑ?Ñ?имÑ?ваÑ?и Ñ?окÑ?Ñ? вводÑ? пÑ?и вÑ?добÑ?аженÑ?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ð?здоблене"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Чи вÑ?кно повинно бÑ?Ñ?и пÑ?икÑ?аÑ?ене менеджеÑ?ом вÑ?кон"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?оже видалÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Чи кадÑ? вÑ?кна повинен маÑ?и кнопкÑ? закÑ?иваннÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Ð?ажливÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Ð?ажливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?нка"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?ий длÑ? вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?ий баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий вÑ?джеÑ? дÑ?алогÑ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ð?епÑ?озоÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?кна, вÑ?д 0 до 1"
 
diff --git a/po-properties/ur.po b/po-properties/ur.po
index fdd4437..60dd3c8 100644
--- a/po-properties/ur.po
+++ b/po-properties/ur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu zackvision com>\n"
 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n urduweb org>\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr ""
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr ""
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -297,18 +297,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -410,20 +410,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "جگÛ?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -605,59 +605,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -793,12 +793,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr ""
 
@@ -1342,7 +1342,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
@@ -1391,12 +1391,12 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 #, fuzzy
 msgid "Editable"
 msgstr "بÙ?د"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2116,19 +2116,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr ""
 
@@ -2412,12 +2412,12 @@ msgstr ""
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ø·Û?شدÛ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "سٹÛ?ٹس"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2571,11 +2571,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2603,104 +2603,104 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "جگÛ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "Ù?ائÙ?ز"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr ""
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Filename"
@@ -3023,83 +3023,83 @@ msgstr ""
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3148,118 +3148,118 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3549,11 +3549,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3757,7 +3757,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "گرÙ?Ù¾"
 
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4892,455 +4892,465 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 #, fuzzy
 msgid "Font Name"
 msgstr "Ù?اÙ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Ø·Û?شدÛ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr ""
@@ -5738,7 +5748,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5752,7 +5762,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5760,15 +5770,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5782,7 +5792,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5790,7 +5800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5798,20 +5808,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5956,63 +5966,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6414,7 +6424,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6834,218 +6844,226 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "گرÙ?Ù¾"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 #, fuzzy
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ø·Û?شدÛ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 #, fuzzy
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ø·Û?شدÛ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/uz.po b/po-properties/uz.po
index d561a50..7e53c16 100644
--- a/po-properties/uz.po
+++ b/po-properties/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uz cyrillic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:10+0500\n"
 "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur gmail com>\n"
 "Language-Team: Uzbek\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK uchun andoza displey"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekran"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -304,17 +304,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Nishoncha nomi"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -418,20 +418,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Amal"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -612,59 +612,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Sarlavha atrofidagi piksellar soni."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Sahifa turi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Yordamchi sahifasi turi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Sahifa nomi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Yordamchi sahifasi nomi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Sarlavha rasmi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Yordamchi sahifasi sarlavhasi rasmi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Yon panel rasmi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Yordamchi sahifasi uchun yon panel rasmi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Sahifa toʻldirildi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Sahifadagi barcha kerakli maydonlarning toʻldirilganligi"
 
@@ -798,12 +798,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Nishoncha"
 
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributlar"
 
@@ -1393,11 +1393,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor formatidagi old fon rangi"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Tahrirlab boʻladigan"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1510,11 +1510,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2116,19 +2116,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Kursor oʻrni"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Ustidan yozish usuli"
 
@@ -2417,12 +2417,12 @@ msgstr "Birlamchi nishoncha nomi"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ikkilamchi nishoncha nomi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "usul"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Palitradan foydalanishlik"
@@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Fokuslanganda tanlash"
 
@@ -2580,11 +2580,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2612,103 +2612,103 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Amal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Faqat lokal"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Qoʻshimcha vidjet"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Yashirilganlarni koʻrsatish"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Yashirilgan fayl va jildlarni koʻrsatilishi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Almashtirishni tasdiqlashni soʻrash"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Fayl operatsiyalarini koʻrsatish"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr "Fayl tanlash dialogi sarlavhasi."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Fayl nomi"
@@ -3031,83 +3031,83 @@ msgstr "Tanlash qutisi shaffofligi"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Rasm"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Yuklanadigan va koʻrsatiladigan fayl nomi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Nishonchalar toʻplami"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Koʻrsatiladigan nishonchalar toʻplami"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Nishoncha oʻlchami"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animatsiya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Koʻrsatiladigan GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3158,119 +3158,119 @@ msgstr "Tugmalar orasidagi oraliq"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Jarayon panelidagi matn"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Ushbu oyna koʻrsatiladigan ekran"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Yorliqning matni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Namuna"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Tanlanadigan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Yorliq matnining sichqoncha yordamida tanlanishi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Bitta qator usuli"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Burchak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Yorliqning aylantiriladigan burchagi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Ushbu bogʻlamaning koʻrilganligi."
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3559,11 +3559,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3765,7 +3765,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Guruh"
 
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4901,454 +4901,464 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ikki marta bosish vaqti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Kursor oʻchib-yonishi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Kursorning oʻchib-yonishi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Kursor oʻchib-yonish vaqti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Mavzu nomi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Nishoncha mavzusi nomi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Foydalaniladigan nishoncha mavzusi nomi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Menyu paneli akseleratori"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Shriftning nomi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Foydalaniladigan andoza shriftning nomi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Nishoncha oʻlchamlari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Nishoncha oʻlchamlari roʻyxati (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK modullari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Joriy aktiv GTK modullari roʻyxati"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "n"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Kursor mavzusi nomi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Kursor mavzusi oʻlchami"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Rang qolipi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Animatsiyalarni yoqish"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Xatolik signali"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Akseleratorlarni yoqish"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Tovushli ogohlantirishlarni yoqish"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Nishoncha oʻlchamlari"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Usul"
@@ -5747,7 +5757,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5761,7 +5771,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5769,15 +5779,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5791,7 +5801,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5799,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5807,20 +5817,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5964,63 +5974,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6422,7 +6432,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6841,215 +6851,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Andoza kenglik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Andoza balandlik"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Muhim"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Olib tashlab boʻladigan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/uz cyrillic po b/po-properties/uz cyrillic po
index acb7345..ca195d1 100644
--- a/po-properties/uz cyrillic po
+++ b/po-properties/uz cyrillic po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uz cyrillic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-30 22:10+0500\n"
 "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur gmail com>\n"
 "Language-Team: Uzbek\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK Ñ?Ñ?Ñ?н андоза диÑ?плей"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "ЭкÑ?ан"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr ""
@@ -304,17 +304,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?а номи"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -417,20 +417,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Ð?мал"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -611,59 +611,59 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "СаÑ?лавҳа аÑ?Ñ?оÑ?идаги пикÑ?еллаÑ? Ñ?они."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "СаҳиÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ð?Ñ?дамÑ?и Ñ?аҳиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "СаҳиÑ?а номи"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Ð?Ñ?дамÑ?и Ñ?аҳиÑ?аÑ?и номи"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "СаÑ?лавҳа Ñ?аÑ?ми"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Ð?Ñ?дамÑ?и Ñ?аҳиÑ?аÑ?и Ñ?аÑ?лавҳаÑ?и Ñ?аÑ?ми"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ð?н панел Ñ?аÑ?ми"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Ð?Ñ?дамÑ?и Ñ?аҳиÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?н панел Ñ?аÑ?ми"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "СаҳиÑ?а Ñ?Ñ?лдиÑ?илди"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "СаҳиÑ?адаги баÑ?Ñ?а кеÑ?акли майдонлаÑ?нинг Ñ?Ñ?лдиÑ?илганлиги"
 
@@ -797,12 +797,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?а"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr ""
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?лаÑ?"
 
@@ -1392,11 +1392,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "GdkColor Ñ?оÑ?маÑ?идаги олд Ñ?он Ñ?анги"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "ТаҳÑ?иÑ?лаб бÑ?ладиган"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1509,11 +1509,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2115,19 +2115,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?ни"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "УÑ?Ñ?идан Ñ?зиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ли"
 
@@ -2416,12 +2416,12 @@ msgstr "Ð?иÑ?ламÑ?и ниÑ?онÑ?а номи"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Ð?ккиламÑ?и ниÑ?онÑ?а номи"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?л"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Ð?алиÑ?Ñ?адан Ñ?ойдаланиÑ?лик"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ФокÑ?Ñ?ланганда Ñ?анлаÑ?"
 
@@ -2579,11 +2579,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2611,103 +2611,103 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Ð?мал"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "ФаÒ?аÑ? локал"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ò?Ñ?Ñ?имÑ?а виджеÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "ЯÑ?иÑ?илганлаÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "ЯÑ?иÑ?илган Ñ?айл ва жилдлаÑ?ни кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?илиÑ?и"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Ð?лмаÑ?Ñ?иÑ?иÑ?ни Ñ?аÑ?диÒ?лаÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Файл опеÑ?аÑ?иÑ?лаÑ?ини кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2729,7 +2729,7 @@ msgstr "Файл Ñ?анлаÑ? диалоги Ñ?аÑ?лавҳаÑ?и."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Файл номи"
@@ -3030,83 +3030,83 @@ msgstr "ТанлаÑ? Ò?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?лиги"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "РаÑ?м"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Юкланадиган ва кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иладиган Ñ?айл номи"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?алаÑ? Ñ?Ñ?плами"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?иладиган ниÑ?онÑ?алаÑ? Ñ?Ñ?плами"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?а Ñ?лÑ?ами"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?иладиган GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3157,119 +3157,119 @@ msgstr "ТÑ?гмалаÑ? оÑ?аÑ?идаги оÑ?алиÒ?"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?н панелидаги маÑ?н"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "УÑ?бÑ? ойна кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иладиган Ñ?кÑ?ан"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Ð?Ñ?лиÒ?нинг маÑ?ни"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ð?амÑ?на"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Танланадиган"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Ð?Ñ?лиÒ? маÑ?нининг Ñ?иÑ?Ò?онÑ?а Ñ?Ñ?дамида Ñ?анланиÑ?и"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а Ò?аÑ?оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ли"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ак"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Ð?Ñ?лиÒ?нинг айланÑ?иÑ?иладиган бÑ?Ñ?Ñ?аги"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "УÑ?бÑ? боÒ?ламанинг кÑ?Ñ?илганлиги."
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3558,11 +3558,11 @@ msgstr ""
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3764,7 +3764,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ò³"
 
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -4900,454 +4900,464 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Ð?кки маÑ?Ñ?а боÑ?иÑ? ваÒ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?иб-Ñ?ниÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?нинг Ñ?Ñ?иб-Ñ?ниÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?Ñ?иб-Ñ?ниÑ? ваÒ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Ð?авзÑ? номи"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?а мавзÑ?Ñ?и номи"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Фойдаланиладиган ниÑ?онÑ?а мавзÑ?Ñ?и номи"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Ð?енÑ? панели акÑ?елеÑ?аÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?нинг номи"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Фойдаланиладиган андоза Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?нинг номи"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?а Ñ?лÑ?амлаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?а Ñ?лÑ?амлаÑ?и Ñ?Ñ?йÑ?аÑ?и (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK модÑ?ллаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Ð?оÑ?ий акÑ?ив GTK модÑ?ллаÑ?и Ñ?Ñ?йÑ?аÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "н"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? мавзÑ?Ñ?и номи"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? мавзÑ?Ñ?и Ñ?лÑ?ами"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Ранг Ò?олипи"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Ð?нимаÑ?иÑ?лаÑ?ни Ñ?Ò?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "ХаÑ?олик Ñ?игнали"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Ð?кÑ?елеÑ?аÑ?оÑ?лаÑ?ни Ñ?Ò?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "ТовÑ?Ñ?ли огоҳланÑ?иÑ?иÑ?лаÑ?ни Ñ?Ò?иÑ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?а Ñ?лÑ?амлаÑ?и"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr ""
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "УÑ?Ñ?л"
@@ -5746,7 +5756,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr ""
 
@@ -5760,7 +5770,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5768,15 +5778,15 @@ msgstr ""
 msgid "Right margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5790,7 +5800,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5798,7 +5808,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5806,20 +5816,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr ""
 
@@ -5963,63 +5973,63 @@ msgstr ""
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr ""
 
@@ -6421,7 +6431,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -6840,215 +6850,223 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ð?ндоза кенглик"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ð?ндоза баландлик"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Ð?Ñ?ҳим"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Ð?либ Ñ?аÑ?лаб бÑ?ладиган"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr ""
 
diff --git a/po-properties/vi.po b/po-properties/vi.po
index cbdde5c..f2350c8 100644
--- a/po-properties/vi.po
+++ b/po-properties/vi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.15.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-09 18:47+0930\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Bá»? trình bày mặc Ä?á»?nh cho GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Màn hình"
 
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Tên duy nhất cho hành Ä?á»?ng này."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Nhãn"
@@ -314,17 +314,17 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Biá»?u tượng GIcon Ä?ang hiá»?n thá»?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Tên bi�u thượng"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Tên của bi�u tượng từ sắc thái bi�u tượng"
@@ -433,20 +433,20 @@ msgstr "Có nên hiá»?u lá»±c nhóm hành Ä?á»?ng này hay không"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Có nên hiá»?n thá»? nhóm hành Ä?á»?ng này hay không"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Hành Ä?á»?ng"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Có thá»? dùng chuá»?i nhãn Ä?á»? tạo má»?t mục trình Ä?Æ¡n kho hay không"
@@ -636,59 +636,59 @@ msgstr "Theo con"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "Buá»?c tá»· lá»? hình thá»? sẽ khá»?p Ä?iá»?u của khung con"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ä?á»?m phần Ä?ầu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Sá»? Ä?iá»?m ảnh chung quanh phần Ä?ầu."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ä?á»?m ná»?i dung"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Sá»? Ä?iá»?m ảnh chung quanh các trang ná»?i dung."
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "Kiá»?u trang"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Ki�u trang trợ lý"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "Tá»±a trang"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Tá»±a Ä?á»? của trang trợ lý"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "Ảnh phần Ä?ầu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "Ảnh phần Ä?ầu cho trang trợ lý"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ảnh khung l�"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "Ảnh khung l� cho trang trợ lý"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "Trang hoàn tất"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "Có nên tất cả các trÆ°á»?ng cần thiết trên trang Ä?ã Ä?ược Ä?iá»?n vào chÆ°a"
 
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr ""
 "VÄ?n bản của ô Ä?iá»?u khiá»?n nhãn trong cái nút, nếu nút chứa má»?t nhãn ô Ä?iá»?u "
 "khiá»?n"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Gạch dư�i"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "Ä?á»?m Ä?iá»?m ảnh bá»? Ä?óng"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "Ä?á»?m Ä?iá»?m ảnh cho bá»? Ä?ã Ä?óng"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "ID chuẩn"
 
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Theo tính tráng"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Có nên tô màu Ä?á»?m Ä?iá»?m ảnh Ä?ã vẽ theo tình trạng hay không"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Bi�u tượng"
 
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "Mã Ä?á»?nh dạng"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "VÄ?n bản có mã Ä?á»?nh dạng cần vẽ"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Thu�c tính"
 
@@ -1442,11 +1442,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Màu cảnh gần theo GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Có th� hi�u ch�nh"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "NgÆ°á»?i dùng có thá»? hiá»?u chá»?nh vÄ?n bản hay không"
 
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 "mã này Ä?á»? vẽ vÄ?n bản. Nếu bạn không hiá»?u tham sá»? này, rất có thá»? là bạn "
 "không cần nó"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Làm bầu dục"
 
@@ -1569,11 +1569,11 @@ msgstr ""
 "Ä?á»? hiá»?n thá»? toàn chuá»?i"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng (ký tá»±)"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng nhãn Ä?ã muá»?n, theo ký tá»±"
 
@@ -2181,19 +2181,19 @@ msgstr "Bá»? Ä?á»?m"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "V� trí con tr�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "V� trí hi�n th�i của con tr� chèn theo ký tự"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Biên vùng ch�n"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Vá»? trí của cuá»?i vùng chá»?n Ä?á»?i diá»?n vá»?i con trá»?, theo ký tá»±"
@@ -2295,7 +2295,7 @@ msgstr "Có nên cắt ngắn viá»?c dán Ä?oạn Ä?a dòng thành má»?t dòng h
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "Kiá»?u bóng nào cần vẽ chung quanh mục nhập khi « có khung » Ä?ược Ä?ặt"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Chế Ä?á»? ghi Ä?è"
 
@@ -2485,11 +2485,11 @@ msgstr "Mã Ä?á»?nh dạng chú giải biá»?u tượng chính"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Mã Ä?á»?nh dạng chú giải biá»?u tượng phụ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "Mô-Ä?un IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Có nên dùng mô-Ä?un IM (tin nhắn) nào"
 
@@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Mẹo tình trạng"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "Có nên gá»­i má»?t tình trạng Ä?úng khi vẽ bóng hay ná»?n, hay không"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Chá»?n khi có tiêu Ä?iá»?m"
 
@@ -2650,11 +2650,11 @@ msgstr "MÅ©i tên bung Ä?ã má»? Ä?á»? hiá»?n thá»? ô Ä?iá»?u khiá»?n con hay k
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "VÄ?n bản của nhãn của mÅ©i tên bung"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Dùng mã Ä?á»?nh dạng"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "VÄ?n bản của nhãn có chứa mã Ä?á»?nh dạng XML. Hãy xem « pango_parse_markup() "
@@ -2684,97 +2684,97 @@ msgstr "Kích thư�c của mũi tên bung"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Khoảng cách � quanh mũi tên bung"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Hành Ä?á»?ng"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Kiá»?u thao tác mà bá»? chá»?n tập tin Ä?ang thá»±c hiá»?n"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Hậu phương h� th�ng tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Tên của hậu phương h� th�ng tập tin cần dùng"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Bá»? lá»?c"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Bá»? lá»?c hiá»?n thá»?i Ä?á»? chá»?n hiá»?n thá»? những tập tin nào"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ch� cục b�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Có nên giá»?i hạn các tập tin Ä?ược chá»?n có Ä?á»?a Ä?iá»?m kiá»?u « file: » cục bá»? hay "
 "không"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ã? Ä?iá»?u khiá»?n xem thá»­"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "Ã? Ä?iá»?u khiá»?n do ứng dụng cung cấp cho khung xem thá»­ riêng."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Ã? Ä?iá»?u khiá»?n xem thá»­ hoạt Ä?á»?ng"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Có nên hiá»?n thá»? ô Ä?iá»?u khiá»?n do ứng dụng cung cấp cho khung xem thá»­ riêng "
 "hay không."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Dùng nhãn xem thử"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Có nên hiá»?n thá»? má»?t nhãn chuẩn có tên của tập tin Ä?ã xem thá»­ hay không."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ã? Ä?iá»?u khiá»?n thêm"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "Ã? Ä?iá»?u khiá»?n do ứng dụng cung cấp cho tùy chá»?n thêm."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Ä?a chá»?n"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Cho phép ch�n cùng lúc nhi�u tập tin hay không"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Hi�n b� ẩn"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "Có nên hi�n th� các tập tin và thư mục b� ẩn hay không"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "Khẳng Ä?á»?nh ghi Ä?è"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
@@ -2782,12 +2782,12 @@ msgstr ""
 "Bá»? chá»?n tập tin trong chế Ä?á»? lÆ°u có nên hiá»?n thá»? há»?p thoại xác nhận ghi Ä?è "
 "nếu cần thiết hay không."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Hi�n thao tác tập tin"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
@@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Tá»±a Ä?á»? của há»?p thoại bá»? chá»?n tập tin."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng Ä?ã muá»?n cho ô Ä?iá»?u khiá»?n cái nút, theo ký tá»±."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên tập tin"
@@ -3118,84 +3118,84 @@ msgstr "Anfa há»?p chá»?n"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ä?á»? Ä?ục của há»?p chá»?n"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Ä?á»?m Ä?iá»?m ảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf cần hi�n th�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Bản Ä?á»? Ä?iá»?m ảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "GdkPixmap cần hi�n th�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Ảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "GdkImage cần hi�n th�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Mặt nạ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Mảng ảnh mặt nạ cần dùng v�i GdkImage/GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Tên tập tin cần tải và hi�n th�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "Mã ID chuẩn cho ảnh chuẩn cần hi�n th�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Tập bi�u tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Tập bi�u tượng cần hi�n th�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Cỡ bi�u tượng"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Kích thư�c dùng v�i bi�u tượng chuẩn, tập bi�u tượng hoặc bi�u tượng có tên"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Cỡ Ä?iá»?m ảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Kích thÆ°á»?c Ä?iá»?m ảnh cần dùng vá»?i biá»?u tượng có tên"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Hoạt cảnh"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation cần hi�n th�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Loại lưu trữ"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Ä?ại diá»?n Ä?ược dùng cho dữ liá»?u ảnh"
 
@@ -3246,23 +3246,23 @@ msgstr "Khoảng cách giữa các phần tử chính của vùng h�p thoại
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng của Ä?Æ°á»?ng biên quanh vùng há»?p thoại chính"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Màn hình nÆ¡i cá»­a sá»? này sẽ Ä?ược hiá»?n thá»?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "VÄ?n bản trong nhãn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Danh sách các thuá»?c tính kiá»?u dáng cần áp dụng vào vÄ?n bản của nhãn Ä?ó"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Canh Ä?á»?u"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3272,57 +3272,57 @@ msgstr ""
 "tác Ä?á»?ng tá»?i canh lá»? của nhãn Ä?ó á»? trong vùng cấp phát của nó. Hãy xem « "
 "GtkMisc::xalign » cho nó"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Mẫu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "Chu�i v�i ký tự « _ » tại v� trí tương ứng v�i các ký tự cần gạch chân"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Bật thì cuá»?n dòng nếu dòng vÄ?n bản quá dài"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Chế Ä?á»? ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "Nếu khả nÄ?ng ngắt dòng Ä?ã bật, Ä?iá»?u khiá»?n phÆ°Æ¡ng pháp ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Có th� ch�n"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Có thá»? dùng chuá»?t Ä?á»? chá»?n vÄ?n bản trong nhãn Ä?ó hay không"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Phím gợi nh�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Phím tắt gợi nh� cho nhãn này"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Ã? Ä?iá»?u khiá»?n gợi nhá»?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "Ã? Ä?iá»?u khiá»?n cần kích hoạt khi phím tắt gợi nhá»? của nhãn Ä?ược nhấn"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3330,41 +3330,41 @@ msgstr ""
 "Chá»? Æ°a thích Ä?á»? làm cho chuá»?i nhÆ° hình bầu dục, nếu nhãn không có Ä?ủ chá»? Ä?á»? "
 "hi�n th� toàn chu�i"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Chế Ä?á»? dòng Ä?Æ¡n"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Nhãn có trong chế Ä?á»? dòng Ä?Æ¡n hay không"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Góc"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "Góc xoay nhãn Ä?ó"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng tá»?i Ä?a (ký tá»±)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng tá»?i Ä?a Ä?ã muá»?n cho nhãn Ä?ó, theo ký tá»±"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Màu của liên kết Ä?ã thÄ?m, Ä?ã nhắp vào"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Hi�n/ẩn các mục riêng"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 "Có nên chá»?n ná»?i dung của nhãn chá»?n Ä?ược khi nó nhận tiêu Ä?iá»?m hay không"
@@ -3672,11 +3672,11 @@ msgstr "B� r�ng theo ký tự"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Chiá»?u rá»?ng tá»?i thiá»?u (theo ký tá»±) Ä?ã muá»?n cho mục trình Ä?Æ¡n"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Lấy tiêu Ä?iá»?m"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 "Giá trá»? hợp lý (Ä?úng/sai) có quyết Ä?á»?nh nếu trình Ä?Æ¡n lấy tiêu Ä?iá»?m bàn phím "
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "Mã nhận di�n nhóm cho vi�c kéo và thả thanh nh�"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Nhóm"
 
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Nút chá»?n má»?t trong cùng má»?t nhóm vá»?i ô Ä?iá»?u khiá»?n này."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Mục trình Ä?Æ¡n chá»?n má»?t thuá»?c vá»? nhóm cÅ©ng sá»? hữu ô Ä?iá»?u khiá»?n này."
 
@@ -5072,11 +5072,11 @@ msgstr "Vẽ"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Có nên vẽ bá»? ngÄ?n cách, hoặc nó chá»? trắng thôi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Thá»?i nhấp Ä?úp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5084,11 +5084,11 @@ msgstr ""
 "Khoảng thá»?i gian tá»?i Ä?a Ä?ược phép giữa hai lần nhắp chuá»?t mà Ä?ược xem là "
 "viá»?c nhấp Ä?úp (theo mili giây)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Khoảng cách nhấp Ä?úp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5096,35 +5096,35 @@ msgstr ""
 "Khoảng cách tá»?i Ä?a Ä?ược phép giữa hai lần nhắp chuá»?t mà Ä?ược xem là nhấp Ä?úp "
 "(theo Ä?iá»?m ảnh)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Chá»?p con trá»?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Con tr� có ch�p hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Thá»?i chá»?p con trá»?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ä?á»? dài của chu kỳ chá»?p con trá»?, theo mili giây"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Th�i hạn ch�p con tr�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Thá»?i gian sau Ä?ó con trá»? dừng chá»?p, theo giây"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Con tr� chia tách"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5132,100 +5132,100 @@ msgstr ""
 "Có nên hiá»?n thá»? hai con trá»? cho vÄ?n bản cả trái-sang-phải lẫn phải-sang-trái "
 "Ä?á»? trá»?n vá»?i nhau"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Tên sắc thái"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Tên tập tin sắc thái RC cần tải"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Tên sắc thái bi�u tượng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Tên của sắc thái bi�u tượng cần dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Tên sắc thái bi�u tượng dự trữ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Tên của sắc thái bi�u tượng cần phục h�i khi cần thiết"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Tên sắc thái khóa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Tên của tập tin sắc thái khóa RC cần dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Phím tắt thanh trình Ä?Æ¡n"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Phím tá»? hợp có kích hoạt thanh trình Ä?Æ¡n"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Ngưỡng kéo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Sá»? Ä?iá»?m ảnh con trá»? có thá»? di chuyá»?n trÆ°á»?c khi thá»±c hiá»?n viá»?c kéo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Tên phông chữ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Tên phông chữ mặc cần dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Cỡ bi�u tượng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 "Danh sách các kích thư�c bi�u tượng (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Mô-Ä?un GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Danh sách các mô-Ä?un GTK hoạt Ä?á»?ng hiá»?n thá»?i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Làm trơn Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Có nên làm trÆ¡n phong chữ Xft: 0=không, 1=có, -1=mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Gợi ý Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "Có nên gợi ý phông chữ Xft:0=không, 1=có, -1=mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Ki�u gợi ý Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
@@ -5235,11 +5235,11 @@ msgstr ""
 " � hintmedium\t\tvừa\n"
 " � hintfull\t\t\t\ttoàn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 "Kiá»?u làm trÆ¡n theo Ä?iá»?m ảnh phụ:\n"
@@ -5249,46 +5249,46 @@ msgstr ""
 " â?¢ VRGB\n"
 " â?¢ VBGR"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "DPI Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Ä?á»? phân giải cho Xft, bằng 1024 * Ä?iá»?m/inso² (DPI). Hãy chá»?n -1 Ä?á»? dùng giá "
 "trá»? mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Tên sắc thái con tr�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "Tên của sắc thái con trá»? cần dùng hay NULL (rá»?ng) Ä?á»? dùng sắc thái mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Cỡ sắc thái con tr�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Kích thÆ°á»?c cần dùng cho các con trá»?, hay 0 Ä?á»? dùng kích thÆ°á»?c mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Thứ tự nút khác"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "Các cái nút trong h�p thoại nên dùng thứ tự cái nút thay thế hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Hư�ng ch� th� sắp xếp xen kẽ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
@@ -5297,11 +5297,11 @@ msgstr ""
 "ngược so vá»?i mặc Ä?á»?nh (trong Ä?ó hÆ°á»?ng xuá»?ng có nghÄ©a là « tÄ?ng dần ») hay "
 "không."
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n « Cách nhập »"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
@@ -5309,11 +5309,11 @@ msgstr ""
 "Trình Ä?Æ¡n ngữ cảnh của mục nhập và ô xem vÄ?n bản có nên cung cấp khả nÄ?ng "
 "thay Ä?á»?i phÆ°Æ¡ng pháp nhập hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "Hiá»?n trình Ä?Æ¡n « Chèn ký tá»± Ä?iá»?u khiá»?n Unicode »"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
@@ -5321,240 +5321,251 @@ msgstr ""
 "Trình Ä?Æ¡n ngữ cảnh của mục nhập và ô xem vÄ?n bản có nên cung cấp khả nÄ?ng "
 "chèn ký tá»± Ä?iá»?u khiá»?n hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "Ä?ầu thá»?i hạn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Giá trá»? bắt Ä?ầu của thá»?i hạn, khi cái nút Ä?ược bấm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "Lặp lại th�i hạn"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "Giá trá»? lặp lại của thá»?i hạn, khi cái nút Ä?ược bấm"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Th�i hạn bung"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "Giá trá»? kéo dài cho thá»?i hạn, khi ô Ä?iá»?u khiá»?n má»? rá»?ng vùng má»?i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Lược Ä?á»? màu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Bảng chá»?n chứa má»?t sá»? màu sắc có nhãn tên, Ä?á»? dùng trong sắc thái"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Bật hoạt cảnh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "Có nên bật khả nÄ?ng hoạt cảnh cho toàn bá»? công cụ hay không."
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "Bật chế Ä?á»? Sá»? Màn Hình"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 "Khi bật (TRUE), không cung cấp sự ki�n thông báo vi�c di chuy�n trên màn "
 "hình này"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Th�i hạn mẹo công cụ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "Th�i hạn trư�c khi hi�n th� mẹo công cụ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "Th�i hạn duy�t mạo công cụ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 "Thá»?i hạn trÆ°á»?c khi mẹo công cụ Ä?ược hiá»?n thá»? khi chế Ä?á»? duyá»?t Ä?ã Ä?ược bật"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "Thá»?i hạn chế Ä?á»? duyá»?t mẹo công cụ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Thá»?i hạn sau Ä?ó chế Ä?á»? duyá»?t bá»? tắt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "Ch� con chạy bằng phím"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "Khi Ä?Ã?NG, chá»? có phím con chạy sẵn sàng Ä?á»? duyá»?t qua các ô Ä?iá»?u khiá»?n"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Cu�n qua bằng phím"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Có nên cuá»?n qua khi duyá»?t qua các ô Ä?iá»?u khiá»?n bằng bàn phím"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "Chuông l�i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "Khi Ä?Ã?NG, viá»?c duyá»?t bằng bàn phím và lá»?i khác sẽ gây ra kêu bíp"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "BÄ?m màu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "Bảng bÄ?m Ä?ại diá»?n lược Ä?á»? màu."
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Hậu phÆ°Æ¡ng bá»? chá»?n tập tin mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 "Tên của hậu phương GtkFileChooser (Gtk b� ch�n tập tin) cần dùng theo mặc "
 "Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Hậu phÆ°Æ¡ng in mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "Danh sách các hậu phÆ°Æ¡ng in GtkPrintBackend cần dùng theo mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "Lá»?nh mặc Ä?á»?nh cần chạy khi hiá»?n thá»? ô xem thá»­ bản in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "L�nh cần chạy khi hi�n th� ô xem thử bản in"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Bật gợi nh�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Nhãn nên gợi nh� hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Bật phím tắt"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Mục trình Ä?Æ¡n nên có phím tắt hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "Hạn chế tập tin vừa dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "S� tập tin vừa dùng"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Mô-Ä?un IM mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Mặc Ä?á»?nh là nên dùng mô-Ä?un IM nào"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "Tập tin vừa dùng cũ nhất"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Tuá»?i tác tá»?i Ä?a của tập tin vừa dùng, theo ngày"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Nhãn th�i gian cấu hình Fontconfig"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "Nhãn th�i gian của cấu hình phông chữ fontconfig hi�n th�i"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Tên Sắc thái �m"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Tên của sắc thái âm thanh XDG"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "Ä?ầu vào Phản ứng Nghe rõ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Có nên phat âm thanh sá»± kiá»?n Ä?á»? phản ứng Ä?ầu vào ngÆ°á»?i dùng, hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Bật �m sự Ki�n"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Có nên phát âm thanh sự ki�n nào"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Bật Chú Giải"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Có nên hiá»?n thá»? mẹo công cụ trên ô Ä?iá»?u khiá»?n hay không"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Ki�u thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Thanh công cụ mặc Ä?á»?nh chá»? có chữ, hay chữ và hình, hay chá»? có hình v.v."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Cỡ hình trên thanh công cụ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Kích thÆ°á»?c các biá»?u tượng trên thanh công cụ mặc Ä?á»?nh"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Bật gợi nh�"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Chế Ä?á»?"
@@ -5983,7 +5994,7 @@ msgstr ""
 "thái v.v. thì Ä?á»? nghá»? bạn sá»­ dụng nó. Pango Ä?á»?nh sẵn vài hằng sá»? nhÆ° « "
 "PANGO_SCALE_X_LARGE » (pango tỷ l� l�n lắm)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Canh trái, phải, giữa"
 
@@ -6000,7 +6011,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "L� trái"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng của lá»? trái (theo Ä?iá»?m ảnh))"
 
@@ -6008,15 +6019,15 @@ msgstr "Ä?á»? rá»?ng của lá»? trái (theo Ä?iá»?m ảnh))"
 msgid "Right margin"
 msgstr "L� phải"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng lá»? phải (theo Ä?iá»?m ảnh)"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Thụt l�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Lượng cần thụt lá»? Ä?oạn vÄ?n, theo Ä?iá»?m ảnh"
 
@@ -6032,7 +6043,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ä?iá»?m ảnh trên dòng"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Khoảng cách trắng trên Ä?oạn vÄ?n, theo Ä?iá»?m ảnh"
 
@@ -6040,7 +6051,7 @@ msgstr "Khoảng cách trắng trên Ä?oạn vÄ?n, theo Ä?iá»?m ảnh"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ä?iá»?m ảnh dÆ°á»?i dòng"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Khoảng cách trắng dÆ°á»?i Ä?oạn vÄ?n, theo Ä?iá»?m ảnh"
 
@@ -6048,20 +6059,20 @@ msgstr "Khoảng cách trắng dÆ°á»?i Ä?oạn vÄ?n, theo Ä?iá»?m ảnh"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ä?iá»?m ảnh á»? trong cuá»?n"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "Khoảng cách trắng giữa hai dòng bá»? ngắt trong Ä?oạn vÄ?n, theo Ä?iá»?m ảnh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "Không ngắt dòng, ngắt theo từ, hoặc ngắt theo ký tự"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Thanh"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Tab riêng cho vÄ?n bản này"
 
@@ -6206,63 +6217,63 @@ msgstr "Ná»?n Ä?oạn vÄ?n Ä?ược Ä?ặt"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Thẻ này có nên tác Ä?á»?ng tá»?i màu ná»?n Ä?oạn vÄ?n hay không"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ä?iá»?m ảnh trên dòng"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ä?iá»?m ảnh dÆ°á»?i dòng"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ä?iá»?m ảnh á»? trong cuá»?n"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Chế Ä?á»? ngắt dòng"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "L� trái"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "L� phải"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Hiá»?n con trá»?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Có nên hi�n th� con tr� hay không"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Bá»? Ä?á»?m"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Bá»? Ä?á»?m cần hiá»?n thá»?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "VÄ?n bản Ä?ược gõ có ghi Ä?è ná»?i dung tá»?n tại hay không"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Chấp nhận Tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Bấm phím Tab có nên gõ ký tự tab hay không"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Màu gạch dư�i l�i"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Màu cần dùng khi vẽ gạch dÆ°á»?i Ä?á»? ngụ ý lá»?i"
 
@@ -6675,7 +6686,7 @@ msgstr "Mẫu gạch Ä?ược dùng Ä?á»? vẽ các Ä?Æ°á»?ng ô xem cây"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Có nên hi�n th� c�t hay không"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Cho Ä?á»?i cỡ"
 
@@ -7116,44 +7127,44 @@ msgstr "Ä?á»? dài mÅ©i tên cuá»?n dá»?c"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Ä?á»? dài của các mÅ©i tên cuá»?n theo chiá»?u dá»?c"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Kiá»?u cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Kiá»?u cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tá»±a Ä?á»? cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Tá»±a Ä?á»? của cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Vai cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Ä?iá»?u duy nhất nhận diá»?n cá»­a sá»? này, cần dùng khi phục há»?i phiên chạy"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Mã nhận di�n kh�i chạy"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Ä?iá»?u duy nhất nhận diá»?n cá»­a sá»? này, dùng bá»?i tiến trình thông báo khá»?i chạy"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Cho phép co"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7162,23 +7173,23 @@ msgstr ""
 "Nếu Ä?Ã?NG thì cá»­a sá»? không có kích thÆ°á»?c tá»?i thiá»?u. Nếu Ä?ặt Ä?Ã?NG thì 99% "
 "trư�ng hợp là m�t ý kiến không hay"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Cho phép giãn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "Nếu Ä?Ã?NG thì ngÆ°á»?i dùng có thá»? má»? rá»?ng cá»­a sá»? quá kích thÆ°á»?c thiá»?u Ä?a"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Nếu Ä?Ã?NG thì ngÆ°á»?i dùng có thá»? thay Ä?á»?i kích thÆ°á»?c cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Cách thức"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7186,152 +7197,162 @@ msgstr ""
 "Nếu Ä?Ã?NG thì cá»­a sá»? là cách thức (các cá»­a sá»? khác không thá»? hoạt Ä?á»?ng khi "
 "cửa s� này còn m�)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "V� trí cửa s�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Vá»? trí ban Ä?ầu của cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ä?á»? rá»?ng mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ä?á»? rá»?ng mặc Ä?á»?nh của cá»­a sá»?, Ä?ược dùng khi hiá»?n thá»? cá»­a sá»? lần Ä?ầu tiên"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Ä?á»? cao mặc Ä?á»?nh"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Ä?á»? cao mặc Ä?á»?nh của cá»­a sá»?, Ä?ược dùng khi hiá»?n thá»? cá»­a sá»? lần Ä?ầu tiên"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Hủy cùng mẹ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "Nếu cửa s� mẹ b� hủy thì cửa s� này cũng b� hủy theo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Bi�u tượng cho cửa s� này"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Phím gợi nh�"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Cấp Ä?ầu có là cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i hoạt Ä?á»?ng, hay không"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Tên của bi�u tượng của sắc thái cho cửa s� này"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Hoạt Ä?á»?ng"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Cấp Ä?ầu có là cá»­a sá»? hiá»?n thá»?i hoạt Ä?á»?ng, hay không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Tiêu Ä?iá»?m trong cấp Ä?ầu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Có nên Ä?á»? tiêu Ä?iá»?m gõ á»? trong GtkWindow (cá»­a sá»? Gtk) này hay không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Gợi ý ki�u"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 "Gợi ý trợ giúp môi trư�ng biết ki�u cửa s� nào và xử lý nó như thế nào."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "B� qua thanh tác vụ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Ä?Ã?NG nếu cá»­a sá»? không nên có trong thanh tác vụ."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "B� qua b� dàn trang"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "Ä?Ã?NG nếu cá»­a sá»? không nên có trong bá»? dàn trang."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Khẩn"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "Ä?Ã?NG nếu cá»­a sá»? này nên Ä?ược hiá»?n thá»? cho ngÆ°á»?i dùng xem."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Chấp nhận tiêu Ä?iá»?m"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "Ä?Ã?NG nếu cá»­a sá»? này nên nhận tiêu Ä?iá»?m gõ hay không."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Tiêu Ä?iá»?m khi ánh xạ"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "Ä?Ã?NG nếu cá»­a sá»? này nên nhận tiêu Ä?iá»?m gõ khi Ä?ược ánh xạ hay không."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Trang trí"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "B� quản lý cửa s� nên trang trí cửa s� này hay không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Có th� xoá b�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Khung cá»­a sá»? nên có cái nút Ä?óng hay không"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Trá»?ng lá»±c"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Tr�ng lực cửa s� của cửa s� này"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Tạm cho cửa s�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Mẹ tạm thá»?i của há»?p thoại Ä?ó"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "Ä?á»? má»? Ä?ục cho cá»­a sá»?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Ä?á»? má»? Ä?ục của cá»­a sá»?, từ 0 Ä?ến 1"
 
diff --git a/po-properties/wa.po b/po-properties/wa.po
index ca2640f..6f503b7 100644
--- a/po-properties/wa.po
+++ b/po-properties/wa.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-06 13:51+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo walon org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Li prémetou håynaedje po GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Waitroûle"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "On no unike po l' accion."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Etikete"
@@ -318,18 +318,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Imådjete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "No d' l' imådjete"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Li no d' l' imådje, pris do tinme d' imådjetes"
@@ -431,20 +431,20 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Accion"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr ""
 
@@ -626,69 +626,69 @@ msgstr ""
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Tchinne di rawete"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Li nombe di pådjes do documint"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Apontiaedje del pådje"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Li sôre do messaedje a håyner"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Grandeu del pådje"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Li tite do purnea"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "L' imådje"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "L' imådje"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Apontiaedje del pådje"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -823,12 +823,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Eployî sorlignaedje"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr ""
 
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Imådjete"
 
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Sorbriyance"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Tecse a håyner e sorbriyance"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributs"
 
@@ -1422,11 +1422,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Coleur di dvant come valixhance GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Aspougnåve"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr ""
 
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid ""
 "probably don't need it"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1541,11 +1541,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "LÃ¥rdjeur e caracteres"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
 
@@ -2161,19 +2161,19 @@ msgstr "Tampon"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Limite del tchuze di tecse"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr ""
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Môde sipotchaedje"
 
@@ -2483,12 +2483,12 @@ msgstr "No d' l' imådjete"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Deujhinme"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr ""
 
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr ""
 
@@ -2646,11 +2646,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 
@@ -2678,103 +2678,103 @@ msgstr ""
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Accion"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Li sôre d' operacion k' est fwaite po tchoezixheu di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Sopoirt di sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "No do sopoirt di sistinme di fitchîs a-z eployî"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Passete"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Ahesse di préveyaedje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Eployî l' etikete di prévoeyaedje"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Ahesse di rawete"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Mostrer les operåcion so les fitchîs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "Li tite do purnea di tchoezixhaedje di fitchîs."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "No do fitchî"
@@ -3100,83 +3100,83 @@ msgstr "Alfa boesse di tchoezixhaedje"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Imådje picsmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Imådje"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "Ene imådje GdkImage a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "No d' fitchî a tcherdjî et a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Eshonna d' imådjetes"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Eshonna d' imådjetes a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Grandeu d' l' imådjete"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Grandeu e picsels"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Animåcion"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Animåcion GdkPixbufAnimation a håyner"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr ""
 
@@ -3228,121 +3228,121 @@ msgstr "Espåçmint inte les botons"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Lårdjeur do boird åtoû des etiketes des linwetes"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Li tecse di l' etikete"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Djustifiaedje"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
 "GtkMisc::xalign for that"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Patron"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Môde côpaedje di roye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Tchoezixhåve"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "Inglêye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Li coleur des loyéns ddja vizités"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Po decider si ciste etikete a èn efet sol hôteur do tecse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr ""
 
@@ -3640,11 +3640,11 @@ msgstr "LÃ¥rdjeur e caracteres"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Li lårdjeur k' on vout po l' etikete, e caracteres"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
 
@@ -3849,7 +3849,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Groupe"
 
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr ""
 
@@ -5013,11 +5013,11 @@ msgstr "Dessiné"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Si l' separateu est dessiné, ou leyî vude"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Tins pol dobe clitchaedje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5025,11 +5025,11 @@ msgstr ""
 "Tins macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
 "clitchaedje (e milisegondes)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Distance pol dobe clitchaedje"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5037,455 +5037,466 @@ msgstr ""
 "Distance macsimom inte deus clitchs po k' i soeyexhe veyous come on dobe "
 "clitchaedje (e picsels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Gligntant cursoe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Tins di gligntaedje do cursoe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "No do tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinmes po gtk) a tcherdjî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "No do tinme des imådjetes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "No do tinme des imådjetes a-z eployî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "No do tinme di tapes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "No do fitchî RC (apontiaedje di tinme) di tapes a tcherdjî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "No del fonte"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "No del prémetowe fonte a-z eployî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Grandeu des imådjetes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 "Djivêye des grandeus po les imådjetes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Modules GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Djivêye des modules GTK en alaedje pol moumint"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Finté Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Finté po Xft, e 1024 * ponts/pôce. Oudonbén -1 po-z eployî l' prémetowe "
 "valixhance"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "No do tinme des cursoes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr ""
 "No do tinme des cursoes a-z eployî, ou NULL po-z eployî l' prémetou tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Grandeu des cursoes do tinme"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr ""
 "Li grandeu a-z eployî po les cursoes, ou 0 po-z eployî l' prémetowe grandeu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Ene palete di coleurs avou leu nos, po-z eployî dins les tinmes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Racsegne"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Li tampon k' est håyné"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Prémetou moteur tchoezixheu di fitchîs"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "Li no do prémetou moteur di tchoezixheu di fitchîs a-z eployî"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Nombe di colones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Nombe di colones"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "No do tinme des imådjetes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "No do tinme des cursoes"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Racsegnes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Po decider si les imådjes si dvént håyner ezès menus"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Stîle del bår ås usteyes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Grandeu des imådjetes pol bårs ås usteyes"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Grandeu des imådjetes dins les prémetowès bårs ås usteyes"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Mete en alaedje les animåcions"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Môde"
@@ -5895,7 +5906,7 @@ msgid ""
 "such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Djustifiaedje a hintche, a droete oudonbén å mitan"
 
@@ -5909,7 +5920,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "MÃ¥dje di hintche"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
 
@@ -5917,15 +5928,15 @@ msgstr "Lårdjeur del mådje di hintche e picsels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "MÃ¥dje di droete"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Lårdjeur del mådje di droete e picsels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Ritrait"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr ""
 
@@ -5941,7 +5952,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5949,7 +5960,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr ""
 
@@ -5957,20 +5968,20 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Linwetes"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Linwetes da vosse pol tecse"
 
@@ -6115,65 +6126,65 @@ msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr ""
 "Po decider si ciste etikete a èn efet sol coleur di fond do hagnon d' tecse"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Picsels å dzeu des royes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Picsels å dzo des royes"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "MÃ¥dje di hintche"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "MÃ¥dje di droete"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Veyåve cursoe"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Definixhe si l' cursoe di stitchaedje est veyåve ou nén"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Tampon"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Li tampon k' est håyné"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 "Definixhe si l' tecse tapé vént replaecî l' tecse k' egzistêye dedja ou nén"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Accepter les tabulåcions"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 "Definixhe si l' tape di tabulåcion dene on caractere di tabulåcion ou nén"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Coleur pol sorlignaedje des flotches"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Li coleur a-z eployî po fé les sorlignaedjes des flotches"
 
@@ -6580,7 +6591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
@@ -7004,44 +7015,44 @@ msgstr ""
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Sôre do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Li sôre do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Tite do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Li tite do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID do groupe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7050,23 +7061,23 @@ msgstr ""
 "Si metou a VRAIY, li purnea n' a pont d' grandeu minimom. Mete çouci a VRAIY "
 "est 99% des côps ene måle idêye"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Si VRAIY, les uzeus polèt candjî l' grandeu des purneas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Modå"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7074,153 +7085,162 @@ msgstr ""
 "Si VRAIY, li purnea est modå (les ôtes purneas n' ont nén l' focusse tant "
 "k' ci-chal est en alaedje)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Eplaeçmint do purnea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "L' eplaeçmint do purnea cwand il est drovou"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lårdjeur prémetowe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Li prémetowe lårdjeur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Hôteur prémetowe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Li prémetowe hôteur do purnea, pol prumî côp k' il est håyné"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Distrure avou l' parint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Definixhe ci ç' purnea chal ooet esse distrût cwand l' parint est distrût"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "L' imådjete po ci purnea chal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Tiestires veyåves"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr ""
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "No d' l' imådjete do tinme po ci purnea chal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Passer houte del bår des bouyes"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse el bår des bouyes."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Passer houte do padjeu"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "VRAIY si l' purnea èn doet nén esse sol pådjeu."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urdjint"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Accepter l' focusse"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "VRAIY si l' prunea doet rçure li focusse d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Gåyoté"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Definixhe si les gåyotaedjes des purneas dvént esse manaedjîs po manaedjeu "
 "di purneas"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "Disfaçåve"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Definixhe si l' cåde do purnea doet-st aveur on boton po clôre"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravité"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Li gravité do prunea"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Li sôre do purnea"
diff --git a/po-properties/xh.po b/po-properties/xh.po
index f192ccd..2a32e95 100644
--- a/po-properties/xh.po
+++ b/po-properties/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations canonical com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate ubuntu com>\n"
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "Okumiselweyo okubonakala kwiskrini se-GDK"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "Iskrini"
 
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "Igama elohlukileyo lesenzo."
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "Ilebhile"
@@ -325,18 +325,18 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Igama Lomfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
@@ -449,20 +449,20 @@ msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo lenziwe ukuba lisebenze na."
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "Nokuba ngaba iqela lezenzo liyabonakala na."
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "Isenzo"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
@@ -656,70 +656,70 @@ msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr ""
 "Nyanzelisa ukuba umba wolwalamano ungqamane ne-frame yenkqubo engumntwana"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Ngasekhohlo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ongaphandle komgca wemenyu"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "Ukongeza Iinkcukacha Emazantsi"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "Isimbo somphetho othambekileyo ngokujikeleze iziqulatho"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "Uhlobo lokupakisha"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "Isimbo somyalezo"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "Ubungakanani Bephepha"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "Okubhalwe Emantla Ephepha Kuyacofeka"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "Ixabiso"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "Ukwandiswa Kwephepha"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -872,12 +872,12 @@ msgstr ""
 "Umbhalo welebhile yesixhobo ongaphakathi eqhosheni, ukuba ngaba iqhosha "
 "linayo ilebhile yesixhobo"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "Sebenzisa ukrwelelo ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Isivalo seSandisi se-Pixbuf"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "I-pixbuf yesandisi esivaliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "I-Stock ID"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "Nokuba ngaba umda kumele uboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso"
 
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "Ukuphawula"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Umbhalo wonikezelo ophawuliweyo"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "Iimpawu"
 
@@ -1516,11 +1516,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "Umbala wokuvela ngaphambili njenge-GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "Iyahleleka"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ungalungiswa na ngumsebenzisi"
 
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "njengecebiso xa inikeza umbhalo. Ukuba ngaba awuluqondi olu jika-jiko, "
 "inokuba alubalulekanga kuwe"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Ubungakanani bobumbhoxo"
 
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "onke, ukuba inako phofu"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
@@ -2303,19 +2303,19 @@ msgstr "Isigcini sethutyana"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Indawo Yekhesa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Indawo yangoku yekhesa yokufakela ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Ukhetho Olunomda"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Indawo yelinye icala lokukhetha ukusuka kwikhesa ngokweempawu"
@@ -2425,7 +2425,7 @@ msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Imo yokubhala phezu kokubhaliweyo"
 
@@ -2645,12 +2645,12 @@ msgstr "Igama Lelogo Yomfanekiso Ongumqondiso"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Udidi lwesibini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr ""
 "I-bitmap esetyenziswa njengesigqubuthelo xa kuzotywa umbhalo wokuvela "
 "ngasemva"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "Khetha kugxininixo"
 
@@ -2821,11 +2821,11 @@ msgstr ""
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "Umbhalo welebhile yesandisi"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "Sebenzisa uphawulo"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "Umbhalo welebhile uquka uphawulo lwe-XML. Bona pango_parse_markup()"
 
@@ -2853,115 +2853,115 @@ msgstr "Ubungakanani besalathisi sesandisi"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "Ufakelo lwezithuba ngaphandle kwesalathisi sesandisi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "Isenzo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "Uhlobo lomsebenzi owenziwa sisikhethi sefayili"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "Inkqubo Yefayili Ekwindawo Engemva"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "Igama lenkqubo yefayili ekwindawo engemva emayisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "Isihluzi"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Isihluzi sangoku sokukhetha iifayili ezibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "Ifikeleleka Ngqo Kuphela"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba i/iifayili zimele ziphelele kuphela kwifayili efikeleleka ngqo: "
 "ii-URL"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "Isixhobo sokuqale ujonge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa ukuqale ubone "
 "kwimo eziqhelekileyo."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "Isixhobo Sokuqala Ujonge Siyasebenza"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha esisetyenziselwa "
 "ukuqale ubone kwimo eziqhelekileyo kumele siboniswe na."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "Sebenzisa Ilebhile Yokuqala Ujonge"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ilebhile ye-stock iboniswe negama lefayili eqale yajongwa "
 "ngaphambi koshicilelo."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "Esinye isixhobo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 "Isixhobo esinekeziweyo senkqubo yekhompyutha sezinto ekunokukhethwa kuzo "
 "ezithe xhaxhe."
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "Khetha Isiphindo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "Nokuba ngaba iifayili eziphindiweyo zingakhethwa na"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "Bonisa Okufihlakeleyo"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "Bonisa imisebenzi yeefayili"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2983,7 +2983,7 @@ msgstr "Isihloko sonxibelelwano lokukhetha ifayili."
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Ububanzi obufunekayo beqhosha lesixhobo, ngokweempawu."
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "Igama lefayili"
@@ -3303,87 +3303,87 @@ msgstr "I-Alpha Yebhokisi Yokukhetha"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "Ubumfiliba bebhokisi yokukhetha"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "I-Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "I-GdkPixbuf emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "I-Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "I-GdkPixmap emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "Umfanekiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "I-GdkImage emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "Isigqubuthelo"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "Isiqgubuthelo se-bitmap esisetyenziswa ne-GdkImage okanye i-GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Igama lefayili emayifakwe ize ibonakaliswe eskrinini"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "I-Stock ID somfanekiso we-stock emasibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "Ukumisela umfanekiso ongumqondiso emawubonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani obungumfuziselo emabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso we-"
 "stock, kumiselo lomfanekiso ongumqondiso okanye umfanekiso ongumqondiso "
 "onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ubungakanani be-pixel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr ""
 "Ubungakanani be-pixel omabusetyenziswe kumfanekiso ongumqondiso onegama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "I-GdkPixbufAnimation emayibonakaliswe"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "Isimbo sovimba"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Umelo olusetyenzisiweyo kwi-data yomfanekiso"
 
@@ -3438,23 +3438,23 @@ msgstr ""
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "Ububanzi bomda ojikeleze eyona ndawo yonxibelelwano"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Iskrini eso le festile iza kuthi ibonakaliswe kuso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Umbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Uluhlu lwesimbo seempawu emazisetyenziswe kumbhalo welebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "Ulungelelwaniso"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3464,11 +3464,11 @@ msgstr ""
 "AYInagalelo kulungelelaniso lwelebhile phakathi kwindawo eyabelwe yona. Bona "
 "i-GtkMisc::xalign yayo"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "Ipateni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3476,49 +3476,49 @@ msgstr ""
 "Uluhlu lwamagama oluneempawu _ kwiindawo ezihambelana neempawu kumbhalo "
 "emawukrwelele umgca ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Ukuba kumiselwe, imigca enoqhubekeko-magama iba banzi kakhulu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Uqhubekeko-magama emgceni"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo welebhile unokukhethwa na nge-mouse"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Isinqumlisi seqhosha lokukhumbula sale lebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Isixhobo sokukhumbula"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr ""
 "Isixhobo emasenziwe sisebenze xa iqhosha lokukhumbula lelebhile licofiwe"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
@@ -3528,43 +3528,43 @@ msgstr ""
 "ilebhile ayinandawo yaneleyo yokubonisa uluhlu lwamagama lonke, ukuba inayo "
 "phofu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Imo Yomgca Omnye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Nokuba ngaba ilebhile ikwimo yomgca omnye na"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "I-engile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "I-engile ejikeleziswe ngayo ilebhile"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Obona Bubanzi Bukhulu Ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Obona bubanzi bukhulu bufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Umbala wezinxulumanisi ezisuka kwezinye"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba iifayili neeziqulathi zeefayili ezifihlakeleyo zingabonakaliswa "
 "na"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "Nokuba ngaba ukhethe iziqulatho zesingeniso xa sigxininisiwe"
@@ -3889,12 +3889,12 @@ msgstr "Ububanzi Ngokwamanqaku"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "Ububanzi obufunekayo belebhile, ngokweempawu"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Inogxilo"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "I-boolean ebonisa ukuba imenyu isusiwe na"
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "Iqela"
 
@@ -4882,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "Iqhosha likanomathotholo esi sixhobo esililungu leqela laso."
@@ -5398,11 +5398,11 @@ msgstr "Zoba"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Nokuba ngaba isahluli sizotyiwe na, okanye sishiywe singenanto"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Cofa Ixesha Kabini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5410,11 +5410,11 @@ msgstr ""
 "Elona xesha lininzi livunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze kubonakale "
 "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokweemilisekondi)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Cofa Umgama Kabini"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -5422,38 +5422,38 @@ msgstr ""
 "Owona mgama mkhulu uvunyelweyo phakathi kokucofa kabini ukuze ubonakale "
 "njengokucofa kabini okukhawulezileyo (ngokwee-pixels)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Udanyazo Lwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "Nokuba ngaba ikhesa imele idanyaze na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "Ixesha Lokudanyaza Kwekhesa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "Ubude bomjikelo wodanyazo lwekhesa, ngokweemilisekondi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "Ikhesa Yokwahlula"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
@@ -5461,106 +5461,106 @@ msgstr ""
 "Nokuba ngaba iikhesa ezimbini zimele ziboniswe kumacala ombhalo axutyiweyo "
 "okusuka ekhohlo-ukuya-ekunene nokusuka ekunene-ukuya-ekhohlo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "Igama Lomxholo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "Igama lomxholo wefayili ye-RC emayifakwe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "Igama Lesihloko Seqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "Igama lomxholo weqhosha lefayili ye-RC emayifakwe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "Isinqumlisi somgca wemenyu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "Iqhosha elibophelelayo lokwenza umgca wemenyu usebenze"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "Rhuqa umda"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "Inani lee-pixela elinokuhanjiswa yikhesa ngaphambi kokurhuqwa"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "Igama Lefonti"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "Igama lefonti emiselweyo emayisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "Ubungakanani Bemifanekiso Engumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr ""
 "Uluhlu lobungakanani bemifanekiso engumqondiso (gtk-menu=16,16;gtk-"
 "button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "Iimodyuli Ze-GTK"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "Uluhlu lweemodyuli ze-GTK ezisebenzayo ngoku"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Ugudiso lwe-Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba zigudiswe na iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Ukunika Icebiso nge-Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 "Nokuba zinikwe na icebiso iifonti ze-Xft; 0=hayi, 1=ewe, -1=okumiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Isimbo Socebiso se-Xft"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 #, fuzzy
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
@@ -5568,343 +5568,354 @@ msgstr ""
 "Kumele anikwe kangakanani amacebiso; anganikwa, kancinci, phakathi, okanye "
 "kakhulu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "Uhlobo lwe-subpixel yokugudisa; alukho, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 "Ubungakanani be-Xft, ngokwee-1024 * dots/inch. -1 ukusebenzisa ixabiso "
 "elimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "Igama lomxholo womfanekiso ongumqondiso emalisetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "Umbala omawusetyenziswe kwimigca emnqakathi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "Enye indlela yeqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba amaqhosha kunxibelelwano amele asebenzise enye indlela yeqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "Enye indlela yeqhosha"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "Ubungakanani Besandisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "Umbala wesithuba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso elikwisihloko somfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "Nokuba ngaba isibonisi esigxilayo sizotywe ngaphakathi kwezixhobo na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "Umbala wesithuba"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr ""
 "Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
 "njengelimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "Icala elingemva lesikhethi esimiliselweyo sefayili"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr ""
 "Igama lecala elingemva le-GtkFileChooser elinokusetyenziswa "
 "njengelimiliselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele babe nobungakanani obufanayo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "Unako ukutshintsha izinqumlisi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "Nokuba ngaba izinto ezisuswayo zemenyu zimelwe zongezwe na kwimenyu"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "Inani leekholam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "Nokuba ngaba ingqokelela yezixhobo imele isetyenziswe"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "Inani leekholam"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "Igama Lomxholo Womfanekiso Ongumqondiso"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "Nokuba ngaba isixhobo sinovakalelo na kwisingeniso"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "Upopayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "Nokuba kuboniswe imo \"inconsistent\" na"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "Inkcazelo yesixhobo"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "Nokuba ngaba oo-tab kumele baboniswe okanye hayi"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "Isimbo se-toolbar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba ii-toolbars ezimiselweyo zinombhalo kuphela, umbhalo "
 "nemifanekiso eyemiqondiso, imifanekiso eyimiqondiso kuphela, njalo njalo."
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ubungakanani bomfanekiso ongumqondiso we-toolbar"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "Ubungakanani bemifanekiso eyimiqondiso kwii-toolbars ezimiselweyo"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "Upopayi"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "Inkqubo"
@@ -6365,7 +6376,7 @@ msgstr ""
 "zezihloko njalo njalo, ngoko ke iyakhuthazwa. I-Pango ichaza kwangaphambili "
 "eminye imilinganiselo efana ne PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "Ulungelelaniso lwangasekhohlo, ekunene okanye phakathi"
 
@@ -6382,7 +6393,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "Umda wephepha osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
 
@@ -6390,15 +6401,15 @@ msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekhohlo ngokwee-pixels"
 msgid "Right margin"
 msgstr "Umda wephepha osekunene"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "Ububanzi bomda wephepha osekunene ngokwee-pixels"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "Qalisa nganeno"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "Ubungakanani boqaliso nganeno komhlathi, ngokwee-pixels"
 
@@ -6415,7 +6426,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "Ii-pixels ezingentla kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
 
@@ -6423,7 +6434,7 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emantla kwemihlathi"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "Ii-pixels ngezantsi kwemigca"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
 
@@ -6431,24 +6442,24 @@ msgstr "Ii-pixels zesithuba esingenanto emazantsi kwemihlathi"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "Ii-pixels ezingaphakathi kuqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr ""
 "Ii-pixels zesithuba esingenanto phakathi kwemigca enoqhubeko-magama "
 "kwimihlathi"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr ""
 "Nokuba ngaba uqhubeko-magama kwimigca lungaze lwenzeke, lwenzeke kwimida "
 "yamagama, okanye kwimida yeempawu"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "Oo-tab"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "Oo-tab abaqhelekileyo balo mbhalo"
 
@@ -6606,63 +6617,63 @@ msgstr "Ukumisela okuvela ngasemva kwi-cell"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "Nokuba ngaba esi siphawuli sinegalelo na kumbala wokuvela ngasemva"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "Ii-pixels Ezisemantla Kwemigca"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "Ii-pixelsa Ezisemazantsi Kwemigca"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "Ii-pixels Ezingaphakathi Kuqhubekeko-magama"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "Imo Yoqhubeko-magama"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekhohlo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "Umda Wephepha Osekunene"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Ikhesha Ebonakalayo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "Ukuba ngaba ikhesa yokufakela iyabonakala"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "Isigcini sethutyana"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "Isigcini sethutyana esibonakalisiweyo"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "Nokuba ngaba umbhalo ofakiweyo uyazicima na iziqulatho ebesele zikho"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "Iyabamkela oo-tab"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "Nokuba ngaba u-Tab uza kwenza ukuba kufakeke uphawu luka-tab na"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "Impazamo kumbala wokukrwela ngaphantsi"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "Umbala wokuzoba imigca yokukrwela ngaphantsi"
 
@@ -7114,7 +7125,7 @@ msgstr "Ipateni eqhawu-qhawukayo esetyenziswa ukuzoba isibonisi esigxilayo"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Nokuba ngaba ikholam ivele na"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "Buyatshintsheka ubungakanani"
 
@@ -7573,45 +7584,45 @@ msgstr "Umgaqo-nkqubo Womgca Wokwehlisa Usenyusa Othe Nkqo"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Xa umgca wokwehlisa usenyusa othe nkqo ubonakalisiwe"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "Uhlobo Lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "Isihloko Sefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "Indima Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "Iqela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 #, fuzzy
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "Isahluli esahlukileyo sefestile esisetyenziswa xa kuhlaziywa iseshoni"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "Vumela UNciphiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7620,25 +7631,25 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ifestile ayinabo obona bungakanani buncinci. Ukumisela oku ku-"
 "TRUE yimpazamo enkulu kumaxesha angange-99%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "Vumela Ukukhula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr ""
 "Ukuba TRUE, abasebenzisi banokuyandisa ifestile ibe ngaphaya kobona "
 "bungakanani buncinane"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Ukuba TRUE, abasebenzisi bangabutshintsha ubungakanani befestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "Indlela eyenziwa ngayo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7646,72 +7657,82 @@ msgstr ""
 "Ukuba TRUE, ifestile inenkqubo (ezinye iifestile azisebenziseki ngelixa le "
 "ivuliwe)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "Indawo Yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Indawo yokuqala yefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "Ububanzi Obumiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Ububanzi obumiselweyo befestile, busetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "Umphakamo Omiselweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr ""
 "Umphakamo omiselweyo wefestile, usetyenziswa xa ubonisa ifestile okokuqala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Tshabalalisa kunye Nenkqubo Engunozala"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Ukuba ngaba le festile ifanele itshatyalaliswe xa inkqubo engunozala "
 "itshabalele"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Umfanekiso ongumqondiso wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "Iqhosha lokukhumbula"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Igama lomfanekiso ongumqondiso onesihloko wale festile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "Iyasebenza Ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Nokuba ngaba inqanaba elingentla yeyona festile isebenza ngoku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "Gxininisa kwiNqanaba Elingentla"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "Nokuba ngaba ugxilo lofakelo lungaphakathi kwale GtkWindow na"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "Uhlobo lwecebiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7719,87 +7740,87 @@ msgstr ""
 "Icebiso elithi lincede ubume be-desktop ukuze buqonde ukuba hlobo luni na "
 "lwefestile nokuba kufanele isetyenziswe njani na."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Tsiba i-taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile ayimele ukuba kwi-taskbar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "I-pager yokutsiba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile akufanele ukuba ibe kwi-pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Iyalwamkela ugxininiso"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininixo olungenayo."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Gxininisa emephini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "TRUE ukuba ifestile imele ifumane ugxininiso olungenayo xa izotyiwe."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "Ehonjisiweyo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "Iyakhetheka"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Nokuba ngaba ifestile imele ihonjiswe na ngumlawuli wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "Umbizane womhlaba"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Umbizane ngokwasemhlabeni wefestile"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Amaqhosha abonakala kwibhokisi yomyalezo"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "Uhlobo lwefestile"
diff --git a/po-properties/yi.po b/po-properties/yi.po
index 9aef58f..de94f8d 100644
--- a/po-properties/yi.po
+++ b/po-properties/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
 "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael cs uky edu>\n"
 "Language-Team: None <>\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ װײַ×?×?× ×?"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "עקר×?Ö·×?"
 
@@ -285,7 +285,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "×¢×?×?קע×?"
@@ -325,19 +325,19 @@ msgstr ""
 msgid "GIcon"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 #, fuzzy
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×¢×?×¢×?×? צ×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 #, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "שר×?פֿ×? × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 #, fuzzy
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
@@ -446,20 +446,20 @@ msgstr "×?×±×? ×?×?ָס צעפּ×?×?עס×? ×?×?×? ×?×¢×¢×°×?×?ק"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "×?×±×? ×?×?ָס צעפּ×?×?עס×? ×?×?×? ×?×¢×¢×°×?×?ק"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 #, fuzzy
 msgid "Related Action"
 msgstr "×?ר×?×?×?ײ×?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 #, fuzzy
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "צ×? ×?ער ×¢×?×?קע×?Ö¾×?עקס×? ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? סע×?עק×?×?ר×? ×?×?×? ×?×¢×? ×?ײַ×?×?"
@@ -669,70 +669,70 @@ msgstr "פֿ×?Ö¸×?×? ×?×?ָס ק×?× ×?"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "צװ×?× ×? ×?ַספּעק×? פּר×?ָפּ×?ָרץ ער ×?×?Ö¸×? ש×?×?×?×¢×? ×?×?×? ×?ער ר×?Ö¸×?ס ק×?× ×?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 #, fuzzy
 msgid "Header Padding"
 msgstr "×?ײ×?×?ק ×?ָר×?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "ס×?×?×? פֿ×?×? שרע×?פֿ×?×?Ö·×? ×?ַר×?×? ×?×¢×? ×?×¢× ×?×?Ö¾×°×?רע"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 #, fuzzy
 msgid "Content Padding"
 msgstr "×?ײ×?×?ק ×?ָר×?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 #, fuzzy
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "ס×?ָר×? פֿ×?×? שרע×?פֿ×?×?Ö·×? ×?ַר×?×? ×?×¢×? ×?×?× ×?×?Ö·×?×?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 #, fuzzy
 msgid "Page type"
 msgstr "פּ×?ַק×? ס×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 #, fuzzy
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "×?ער ס×?ָר×? פֿ×?×? ×?ָנ×?×?Ö¸×?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 #, fuzzy
 msgid "Page title"
 msgstr "×?רעס×?×¢ ×?רײס"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 #, fuzzy
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "×?ער ×?×?×?×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 #, fuzzy
 msgid "Header image"
 msgstr "ק×?ָפּצע×?×?×¢×? ק×?×?קעװ×?×?ק"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 #, fuzzy
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Page complete"
 msgstr "×?רעס×?×¢ ×?רײס"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr ""
 
@@ -874,12 +874,12 @@ msgstr ""
 "×?עקס×? פֿ×?×? ×¢×?×?קע×?־צעפּ×?×?עס×? ×?×?×? ×?ר×?× ×¢×? פֿ×?×? קנעפּ×?, ×?×±×? ×?×?ָס קנעפּ×? ×?×?Ö¸×? ×?Ö·×? "
 "×¢×?×?קע×?־צעפּ×?×?עס×?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "ש×?ר×?×? ×?×?× ×?ער"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×? פֿ×?ַר×?רעסערער פֿ×?ַר×?×?Ö·×?×?
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×? פֿ×?ַר פֿ×?ַר×?×?Ö·×?×?×? פֿ×?ַר×?רעסערער"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?×¢× ×?×?פֿ×?ק×?ַצ×?×¢"
 
@@ -1366,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "×?×±×? ×?×¢×? ×°×?×? ×?Ö·×? ×?×? צ×?Ö·×?ר×?× ×¢ ×?×?Ö¸×? ×?×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "×?×?×?×?×?"
 
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr "פֿ×?ַרצײַ×?×¢× ×?× ×?"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "פֿ×?ַרצײַ×?× ×?ער ×?עקס×? צ×? פֿ×?ָר×?×?ר×?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "×?Ö·×?ר×?×?×?×?×?"
 
@@ -1515,11 +1515,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "פֿ×?ַר־פֿ×?ַר×? ×°×? ×?Ö· GdkColor"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "רע×?×?Ö·×?×?רעװ×?×?ק"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "צ×? ×?ער × ×?צער ×?×¢×? ×¢× ×?ער×? ×?×¢×? ×?עקס×?"
 
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr ""
 "פֿ×?ָר×?×?ר×? ×?×¢×? ×?עקס×?.  ×?×±×? ×?×? פֿ×?ַרש×?ײס×? × ×?×? ×?×¢×? פּ×?ַר×?Ö·×?×¢×?ער, ×?×?×? ×?סתּ×?×? ×?×?ַרפֿס×?×? ×?×?×? "
 "×?×±×£ ×?ּפּר×?ת."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr ""
 
@@ -1637,12 +1637,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 #, fuzzy
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "×?רײ×? ×?×?×? שר×?פֿ×?צײ×?נס"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
@@ -2285,19 +2285,19 @@ msgstr ""
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "×?ױפֿער פּ×?Ö¸×?×?צ×?×¢"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "×?×?צ×?×?קע פּ×?Ö¸×?×?צ×?×¢ פֿ×?×? ×?ַרײַנ×?ײ×?Ö¾×?ױפֿער ×?×?×? שר×?פֿ×?צײ×?נס"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "סע×?עקצ×?×¢ ×?רענעץ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgstr "צ×? ×?ער ×°×? ×?ײ×? ×?עקע ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? סע×?עק×?×?ר×?"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "×?×?Ö¸×?×¢ פֿ×?×? ×?רײס־ס×?רױער"
@@ -2629,12 +2629,12 @@ msgstr "שר×?פֿ×? × ×?Ö¸×?×¢×?"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "×?×?×? צװײ×?×? ×?ָר×?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 #, fuzzy
 msgid "IM module"
 msgstr "×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?רײ×?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "צ×? ×?×¢×? ×?×?Ö¸×? × ×?צ×? ×?Ö· פּ×?Ö·×?×?×?רע"
@@ -2673,7 +2673,7 @@ msgstr "×?Ö¼×?×?×?×?־ר×?×?"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "×?×?×?×?×?ַפּע צ×? × ×?צ×? ×°×? ×?Ö· ×?×?ַסקע ×?שעת ×?×¢×? צײ×?× ×? ×?×¢×? ×?עקס×?Ö¾×?×?× ×?ער×?ר×?× ×?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "ק×?ײַ×? ×?ױס ×°×¢×? פֿ×?ָק×?ס×?ר×?"
 
@@ -2807,11 +2807,11 @@ msgstr "×?×±×? ×?×?ָס צעפּ×?×?עס×? קע×? װער×? ×?×?ָס ×?עװײנ×?
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "×?עקס×? פֿ×?×? ×?ער ר×?Ö¸×?ס ×¢×?×?קע×?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "× ×?×¥ פֿ×?ַרצײַ×?×¢× ×?× ×?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "×?ער ×?עקס×? פֿ×?×? ×?ער ×¢×?×?קע×? ×?×?×? ×?Ö¼×?×?×? XML פֿ×?ַרצײַ×?×¢× ×?× ×?; ×?×¢ pango_parse_markup()."
@@ -2843,116 +2843,116 @@ msgstr "×?רײס פֿ×?×? ×?ער פֿ×?ַר×?רעסער־פֿײַ×?"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "×?ָפּר×?ק×?× ×? ×?ַר×?×? ×?×¢×? װײַ×?ער"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 #, fuzzy
 msgid "Action"
 msgstr "×?ר×?×?×?ײ×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 #, fuzzy
 msgid "File System Backend"
 msgstr "×?עקעס"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 #, fuzzy
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?ער ×?עװײנ×?×?×¢×?ער שר×?פֿ×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 #, fuzzy
 msgid "Filter"
 msgstr "×?עקעס"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 #, fuzzy
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "×?ער עקר×?Ö·×? ×°×?Ö¼ ×?ער פֿענצ×?ער ×°×¢×? ×?×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 #, fuzzy
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "×?×±×? פּר×?Ö¸×?רעס ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? װײַ×?×? ×°×? ×?עקס×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 #, fuzzy
 msgid "Preview widget"
 msgstr "×?עקס×? פֿ×?ָרױסװײַ×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 #, fuzzy
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "×?עקס×? פֿ×?ָרױסװײַ×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 #, fuzzy
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "×?עקס×? פֿ×?ָרױסװײַ×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Extra widget"
 msgstr "×?×?×?×?־צעפּ×?×?עס×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "ק×?ײַ×? ×¢×?×?×¢×?×¢ ×?ױס"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "צ×? ×?ער ×°×? ×?ײ×? ×?עקע ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? סע×?עק×?×?ר×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "װײַ×? ×?עקס×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 #, fuzzy
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "צ×? ×?×? קנעפּ×?×¢×? ×°×?ָס ש×?ַפֿ×? ×?×?×? ×?ָפּער×?ר×? ×?×±×£ ×?עקעס ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? ×?×?Ö¸×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 #, fuzzy
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "װײַ×? ×?עקע ×?ָפּער×?ַצ×?עס"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "×?ער ×?×?×?×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?עקע"
@@ -3307,86 +3307,86 @@ msgstr "סע×?עקצ×?×¢ ×?רענעץ"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "×?ער ×?×?×?×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "×?ער Gdk ×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×? צ×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "×?ער Gdk ×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×? צ×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "×?ער Gdk ×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×? צ×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "×?×?ַסקע"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "×?×?ַסקע־×?×?×?×?×?ַפּע צ×? × ×?צ×? ×?×?×? GdkImage ×?Ö¸×?ער GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "×?עקע־נ×?Ö¸×?×¢×? ×?ַרײַנצ×?ש×?×¢×?×? ×?×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "×?×?ר×? ×?×?×?×¢× ×?×?פֿ×?ק×?ַצ×?×¢ פֿ×?ַר ×?Ö· ×?×?ר×?Ö¾×?×?×?×? צ×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×¢×?×¢×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×¢×?×¢×?×? צ×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?רײס"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "×?רײס צ×? × ×?צ×? פֿ×?ַר ×?×?ר×?Ö¾×?×?×?×?×? ×?Ö¸×?ער ×?×?×?×?×? ×?×¢×?×¢×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size"
 msgstr "×?×?×?×?שער ×?רײס × ×?×? צ×? ×¢× ×?ער×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 #, fuzzy
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "×?רײס צ×? × ×?צ×? פֿ×?ַר ×?×?ר×?Ö¾×?×?×?×?×? ×?Ö¸×?ער ×?×?×?×?×? ×?×¢×?×¢×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "×?Ö·× ×?×?×?ַצ×?×¢"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "Gdk ×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?Ö·×?×? ×?Ö·× ×?×?×?ַצ×?×¢ צ×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "×?×?Ö·×?×?Ö·×?×?×?־ס×?ָר×?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "×?×? רעפּרע×?×¢× ×?×?ַצ×?×¢ פֿ×?ַר ×?×?×?×?×?×?Ö·×?×?"
 
@@ -3442,23 +3442,23 @@ msgstr "×?ָפּר×?ק×?× ×? צװ×?ש×? ×?×?Ö·×?רעף־×?עקס×? ×?×?×? ×?×¢×?
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "×?רײ×? פֿ×?×? צ×?Ö·×?ר×?× ×¢ ×?ַר×?×? ×?×?Ö´×?Ö·×?×?Ö¸×?־ש×?×? ×?ר×?ָש"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "×?ער עקר×?Ö·×? ×°×?Ö¼ ×?ער פֿענצ×?ער ×°×¢×? ×?×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "×?ער ×?עקס×? פֿ×?×? ×?ער ×¢×?×?קע×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "×?Ö· רש×?×?×? פֿ×?×? ס×?×?×?Ö¾×?Ö·×?ר×?×?×?×?×? צ×? ×?ַפּ×?×?ק×?ר×? צ×?×? ×?עקס×? פֿ×?×? ×?ער ×¢×?×?קע×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "×?ױס×?×?ײַ×?×?× ×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3468,11 +3468,11 @@ msgstr ""
 "×?×?ָס ×?×?ַש×?×¢×?×?ק×? × ×?×? ×?×? ×?ױס×?×?ײַ×?×?× ×? פֿ×?×? ×?ער ×¢×?×?קע×? ×?×?פֿ×? ×?× ×?×?×¢ ×?×?ר ×?ױס×?ײ×?; ×?×¢ "
 "GtkMisc::xalign צ×?×?×?×? ×?×¢×?."
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "צ×?×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3480,91 +3480,91 @@ msgstr ""
 "×?Ö·×? ×?×?ת־פֿ×?Ö¸×?×¢×? ×?×?×? _ שר×?פֿ×?צײ×?נס ×?×?×? פּ×?Ö¸×?×?צ×?עס ×°×?ָס ק×?ָרעספּ×?ָנ×?×?ר×? ×?×?×? שר×?פֿ×?צײ×?נס "
 "×?×?×? ×?×¢×? ×?עקס×? ×?×?× ×?ערצ×?ש×?ר×?ק×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ש×?ר×?־ש×?ַר"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "×?×±×? ×?×?ַש×?×¢×?×?ק×?, ש×?ַר ש×?ר×?ת ×?×±×? ×?ער ×?עקס×? װער×? צ×? ×?רײ×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 #, fuzzy
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "ש×?ר×?־ש×?ַר"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "סע×?עק×?×?רעװ×?×?ק"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "צ×? ×?ער ×¢×?×?קע×?Ö¾×?עקס×? ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? סע×?עק×?×?ר×? ×?×?×? ×?×¢×? ×?ײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "×?× ×¢×?×?ָנ×?שער ק×?×?Ö·×°×?ש"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "×?ער ×?× ×¢×?×?ָנ×?שער פֿ×?ַר×?×?×?ערער־ק×?×?Ö·×°×?ש פֿ×?ַר ×?ער ×¢×?×?קע×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "×?× ×¢×?×?ָנ×?שער צעפּ×?×?עס×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "×?×?ָס צעפּ×?×?עס×? צ×? ×?ַק×?×?×°×?ר×? ×°×¢×? ×?×¢×? ×?ר×?ק×? ×?ער ×¢×?×?קע×?ס ×?× ×¢×?×?ָנ×?ש×? ק×?×?Ö·×°×?ש"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 #, fuzzy
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "סע×?עקצ×?×¢ ×?רענעץ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 #, fuzzy
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "צ×? ×?ער ×¢×?×?קע×?Ö¾×?עקס×? ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? סע×?עק×?×?ר×? ×?×?×? ×?×¢×? ×?ײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 #, fuzzy
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "×?רײ×? ×?×?×? שר×?פֿ×?צײ×?נס"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Track visited links"
 msgstr "×?ער ×?×?×?×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 #, fuzzy
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "צ×? ×?×? קנעפּ×?×¢×? ×°×?ָס ש×?ַפֿ×? ×?×?×? ×?ָפּער×?ר×? ×?×±×£ ×?עקעס ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? ×?×?Ö¸×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "צ×? ×?×¢×? ×°×?×? סע×?עק×?×?ר×? ×?×¢×? ×?×?× ×?×?Ö·×?×? פֿ×?×? ×?Ö· פּ×?Ö¸×?×?צ×?×¢ ×°×¢×? ×?×? ×?×?×? פֿ×?ָק×?ס×?ר×?"
@@ -3893,12 +3893,12 @@ msgstr "×?רײ×? ×?×?×? שר×?פֿ×?צײ×?נס"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 #, fuzzy
 msgid "Take Focus"
 msgstr "×?×?Ö¸×? פֿ×?ָק×?ס"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 #, fuzzy
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr ""
@@ -4120,7 +4120,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "×?ר×?פּע"
 
@@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr ""
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "×?×?ָס ר×?Ö·×?×?×?ָ־קנעפּ×? ×°×¢×?×?עס ×?ר×?פּע ×?×?×? ×?Ö¼×?×?×? ×?×?ָס צעפּ×?×?עס×?"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 #, fuzzy
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "×?×?ָס ר×?Ö·×?×?×?ָ־קנעפּ×? ×°×¢×?×?עס ×?ר×?פּע ×?×?×? ×?Ö¼×?×?×? ×?×?ָס צעפּ×?×?עס×?"
@@ -5369,11 +5369,11 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "×?×±×? ×?ָפּר×?קערס װײַ×?×? ×?×?×? ×°×? װער×?×?ק×?Ö·×?×?שע ×?×?× ×?עס ×?Ö¸×?ער ×?ײ×?×?ק ×?ָר×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "×?×?ָפּ×?־ק×?×?ק צײַ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -5381,12 +5381,12 @@ msgstr ""
 "×?רעס×?×¢ צײַ×? צװ×?ש×? צװײ ק×?×?קס, ×?×¢×? ×?×?Ö¸×? ×?ײ ×?ָננע×?×¢×? ×°×? ×?Ö· ×?×?ָפּ×?־ק×?×?ק (×?×?×? "
 "×?×?×?×?סעק×?× ×?×¢×?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "×?×?ָפּ×?־ק×?×?ק צײַ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
@@ -5395,475 +5395,486 @@ msgstr ""
 "×?רעס×?×¢ צײַ×? צװ×?ש×? צװײ ק×?×?קס, ×?×¢×? ×?×?Ö¸×? ×?ײ ×?ָננע×?×¢×? ×°×? ×?Ö· ×?×?ָפּ×?־ק×?×?ק (×?×?×? "
 "×?×?×?×?סעק×?× ×?×¢×?)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "×?ױפֿער ×?×?×?צ×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "×?×±×? ×?ער ×?ױפֿער ×?×?Ö¸×? ×?×?×?צ×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "×?ױפֿער־×?×?×?צ×?×¢×? צײַ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 #, fuzzy
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "×?×? ×?×¢× ×? פֿ×?×? ×?Ö· ×?ױפֿער־×?×?×?צ×?×¢×? צ×?ק×?, ×?×?×? ×?×?×?×?סעק×?× ×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "×?ױפֿער־×?×?×?צ×?×¢×? צײַ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "×?×? ×?×¢× ×? פֿ×?×? ×?Ö· ×?ױפֿער־×?×?×?צ×?×¢×? צ×?ק×?, ×?×?×? ×?×?×?×?סעק×?× ×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "צעשפּ×?Ö·×?×?ענער ×?ױפֿער"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "×?×±×? צװײ ×?ױפֿערס ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? װײַ×?×? ×?×?×? פֿ×?Ö·×?×? פֿ×?×? ×?ײ×?־ר×?×?×?×?× ×?×?×?ק×? ×?עקס×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?×¢×?×¢ RC ×?עקע ×?ַרײַנצ×?ש×?×¢×?×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 #, fuzzy
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?ער ×?עװײנ×?×?×¢×?ער שר×?פֿ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 #, fuzzy
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 #, fuzzy
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?ער ×?עװײנ×?×?×¢×?ער שר×?פֿ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "ש×?×?ס×?Ö¾×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ש×?×?ס×?Ö¾×?×¢×?×¢ RC ×?עקע ×?ַרײַנצ×?ש×?×¢×?×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "×?×¢× ×?×?Ö¾×°×?רע פֿ×?ַר×?×?×?ערער"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "ק×?×?Ö·×°×?ש־צ×?×?×?× ×? צ×? ×?ַק×?×?×°×?ר×? ×?×? ×?×¢× ×?×?Ö¾×°×?רע"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "ש×?עפּ שװע×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "×?×?×? ×°×?פֿ×? ×?×?×?×?צע×?×? ×?ער ×?ױפֿער קע×? ×?×?×? ×?×?×?ערר×?ק×? ×?ײ×?ער ער ×?ײ×?×? ×?Ö¸×? ש×?עפּ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "שר×?פֿ×? × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?ער ×?עװײנ×?×?×¢×?ער שר×?פֿ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?רײס×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 #, fuzzy
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "רש×?×?×? פֿ×?×? ×?×?×?×?×? ×?רײס×? (gtk-menu=16,16;gtk-button=20,20...)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 #, fuzzy
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?ער ×?עװײנ×?×?×¢×?ער שר×?פֿ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "×?×¢×¢×°×?×?קער ×?ױפֿער"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "פֿ×?ַר×? צ×? × ×?צ×? ×?×?×? ×?×?×?צ×?פֿער־ש×?ר×?ת"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "×?×±×? ×?×¢×? ×°×?×? ×?Ö·×? ×?×? ×?×¢× ×?×?×¢×? ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 #, fuzzy
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "פֿ×?ַר×?רעסער ×?רײס"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 #, fuzzy
 msgid "Color scheme"
 msgstr "פֿ×?ַר×? × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 #, fuzzy
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "×?ער × ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?×¢×? צעפּ×?×?עס×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 #, fuzzy
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "×?Ö·× ×?×?×?ַצ×?×¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "פֿ×?ַר×?רעסער ×?רײס"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "×?×±×? ×?Ö· פֿ×?ָק×?ס־ס×?×?×? ×?×?Ö¸×? ×?×?×? צײ×?×¢× ×¢×? ×?×?×? ×?ר×?× ×¢×? פֿ×?×? צעפּ×?×?עס×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 #, fuzzy
 msgid "Color Hash"
 msgstr "פֿ×?ַר×? × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 #, fuzzy
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?ער ×?עװײנ×?×?×¢×?ער שר×?פֿ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 #, fuzzy
 msgid "Default print backend"
 msgstr "×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?ָפּר×?ק×?× ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 #, fuzzy
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "× ×?Ö¸×?×¢×? פֿ×?×? ×?ער ×?עװײנ×?×?×¢×?ער שר×?פֿ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 #, fuzzy
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "×?Ö·× ×?×?×?ַצ×?×¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 #, fuzzy
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "×?×±×? ×?×¢× ×?×?×¢×? ×?×?Ö¸×?×? ×?×?Ö¸×?×? ×?Ö·×?×¢ ×?ײ×? ×?רײס"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 #, fuzzy
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "×?×¢×? קע×? פֿ×?ַר×?ײַ×?×? פֿ×?ַר×?×?×?ערערס"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 #, fuzzy
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "צ×? ×?×? ×?×¢× ×?×?Ö¾×?ײנס ×?×?Ö¸×? ×?Ö· פֿײ×?×¢×?×¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 #, fuzzy
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "×?×? צ×?Ö¸×? ×?ײַ×?×? ×?×?×? ×?ער ×?×?Ö·×?×¢×?×¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 #, fuzzy
 msgid "Default IM module"
 msgstr "×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?רײ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 #, fuzzy
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "צ×? ×?×¢×? ×?×?Ö¸×? × ×?צ×? ×?Ö· פּ×?Ö·×?×?×?רע"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 #, fuzzy
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "×?×? צ×?Ö¸×? ×?ײַ×?×? ×?×?×? ×?ער ×?×?Ö·×?×¢×?×¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 #, fuzzy
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 #, fuzzy
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "×?×¢×?×¢ × ×?Ö¸×?×¢×?"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "×?×±×? ×?×?ָס צעפּ×?×?עס×? ×¢× ×?פֿער×? ×?×±×£ ×?ַרײַנשרײַ×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 #, fuzzy
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "×?Ö·× ×?×?×?ַצ×?×¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 #, fuzzy
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "צ×? ×?×¢×? ×?×?Ö¸×? װײַ×?×? ×?Ö· ×?צ×?Ö¿ ×°×?ָס ש×?×?×?×? × ×?×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 #, fuzzy
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "×?ער×?×¢×?×?×¢×? ×?ױפֿשפּר×?× ×?Ö¾×?×¢× ×?×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 #, fuzzy
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "×?×±×? ×?×¢×? ×°×?×? ×?Ö·×? ×?×? ×?×¢× ×?×?×¢×? ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? װײַ×?×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "×?×?ש×?ר־װײַ×?ער ס×?×?×?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr ""
 "×?×±×? ×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?×?ש×?ר־װײַ×?ערס ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×±×? ×?עקס×?, ×?עקס×? ×?×?×? ×?×?×?×?×¢×?×¢×?, ×?×?×±×? "
 "×?×?×?×?×¢×?×¢×?, ×?×?Ö·â??×°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "×?×?ש×?ר־װײַ×?ער ×?×?×?×?×? ×?רײס"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "×?רײס פֿ×?×? ×?×?×?×?×¢×?×¢×? ×?×?×? ×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?×?ש×?ר־װײַ×?ערס"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "×?Ö·× ×?×?×?ַצ×?×¢"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "×?×?Ö¸×?×¢"
@@ -6303,7 +6314,7 @@ msgstr ""
 "×?רײס ×?Ö·×?×?ַפּ×?×?ר×? צ×? ×?×¢×?×¢Ö¾×¢× ×?ער×?× ×?×¢×?, ×?×?×? ×?×?×? רעק×?Ö¸×?×¢× ×?×?ר×?.  Pango ×?עפֿ×?× ×?ר×? פֿ×?ָרױס "
 "×¢×?×?×¢×?×¢ ×?×?ָס×? ×°×? ×?×?ש×? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "×?×?נקע, רע×?×?×¢, ×?Ö¸×?ער צענ×?ר×?Ö·×?×¢ ×?ױס×?×?ײַ×?×?× ×?"
 
@@ -6321,7 +6332,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "×?×?נקער ×?×?ַפּ×?ַס"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "×?רײ×? פֿ×?× ×¢×? ×?×?נק×? ×?×?ַפּ×?ַס, ×?×?×? ×?×?×?×?צע×?×?"
 
@@ -6329,15 +6340,15 @@ msgstr "×?רײ×? פֿ×?× ×¢×? ×?×?נק×? ×?×?ַפּ×?ַס, ×?×?×? ×?×?×?×?צע×?
 msgid "Right margin"
 msgstr "רע×?×?ער ×?×?ַפּ×?ַס"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "×?רײ×? פֿ×?× ×¢×? רע×?×?×? ×?×?ַפּ×?ַס, ×?×?×? ×?×?×?×?צע×?×?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "×?ײַנצײנ×?×?×?× ×?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "×°×?פֿ×? ×?ײַנצ×?צײנ×?×?×¢×? ×?×¢×? פּ×?ַר×?Ö·×?ר×?Ö·×£, ×?×?×? ×?×?×?×?צע×?×?"
 
@@ -6354,7 +6365,7 @@ msgstr ""
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? ×?×?×?ער ×?×? ש×?ר×?ת"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? פֿ×?×? ×?ײ×?×?ק×? ×?ָר×? ×?×?×?ער ×?×? פּ×?ַר×?Ö·×?ר×?ַפֿ×?"
 
@@ -6362,7 +6373,7 @@ msgstr "×?×?×?×?צע×?×? פֿ×?×? ×?ײ×?×?ק×? ×?ָר×? ×?×?×?ער ×?×? פּ×?Ö·
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? ×?×?× ×?ער ×?×? ש×?ר×?ת"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? פֿ×?×? ×?ײ×?×?ק×? ×?ָר×? ×?×?× ×?ער ×?×? פּ×?ַר×?Ö·×?ר×?ַפֿ×?"
 
@@ -6370,20 +6381,20 @@ msgstr "×?×?×?×?צע×?×? פֿ×?×? ×?ײ×?×?ק×? ×?ָר×? ×?×?× ×?ער ×?×? פּ×?
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? ×?×?נער×?×¢×?ער ש×?ַר"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? פֿ×?×? ×?ײ×?×?ק×? ×?ָר×? צװ×?ש×? ×?עש×?ַר×?×¢ ש×?ר×?ת ×?×?×? ×?Ö· פּ×?ַר×?Ö·×?ר×?Ö·×£"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "×?×±×? ש×?ר×?ת ש×?ַר×? ×?×?×? קײ×? ×?×?Ö¸×?, ×?ײַ ×°×?ָר×?־ר×?Ö·× ×?×?, ×?Ö¸×?ער ×?ײַ שר×?פֿ×?צײ×?×?־ר×?Ö·× ×?×?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "×?×?Ö·×?×?×?×?ר ×?רענעצ×?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "פֿ×?ַר×?ײ×?× ×?×¢ ×?×?Ö·×?×?×?×?ר־×?רענעצ×? פֿ×?ַר ×?×¢×?Ö¾×?Ö¸ ×?עקס×?"
 
@@ -6534,64 +6545,64 @@ msgstr "צע×? ×?×?ַש×?×¢×?×?ק ×?×? ×?×?× ×?ערפֿ×?ַר×?"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "צ×? ×?×?ָס ×?×¢× ×?×? ×?×?×? ×?שפּ×?×¢ ×?×? ×?×?× ×?ערפֿ×?ַר×?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? ×?×?×?ער ×?×? ש×?ר×?ת"
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? ×?×?× ×?ער ×?×? ש×?ר×?ת"
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "×?×?×?×?צע×?×? ×?×?×? ×?ר×?× ×¢×? פֿ×?×? ש×?ַר"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "ש×?ַר־×?×?Ö¸×?×¢"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "×?×?נקער ×?×?ַפּ×?ַס"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "רע×?×?ער ×?×?ַפּ×?ַס"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "×?×¢×¢×°×?×?קער ×?ױפֿער"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "×?×±×? ×?×? ×?ַרײַנשרײַ×?Ö¾×?ױפֿער װײַ×?×? ×?×?×?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 #, fuzzy
 msgid "Error underline color"
 msgstr "פֿ×?ַר־פֿ×?ַר×?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 #, fuzzy
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "פֿ×?ַר×? ×?×?×? ×°×¢×?×?ער ×?×? ×?ַרײַנ×?ײ×?Ö¾×?ױפֿער צײ×?× ×? ×?×?×?"
@@ -7039,7 +7050,7 @@ msgstr "×?×? ×?קף־ס×?×¢×?×¢ ×?×?×? ×°×¢×?×?ער ×?×? פֿ×?ָק×?ס־ס×?×?
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "×?×±×? ×?×¢×? װײַ×?×? ×?×¢×? ×?ײַ×?"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "×?רײס־ס×?רױערעװ×?×?ק"
 
@@ -7488,45 +7499,45 @@ msgstr "װער×?×?ק×?Ö·×?×?שע ×?×?ר×?×?×?×¢×?ערער פּ×?Ö¸×?×?×?×?ק"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "×°×¢×? ×?ער װער×?×?ק×?Ö·×?×?שער  ×?×?ר×?×?×?×¢×?ערער װײַ×?×? ×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "פֿענצ×?ער ס×?ָר×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "×?ער ס×?ָר×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "פֿענצ×?ער ×?×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "×?ער ×?×?×?×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 #, fuzzy
 msgid "Window Role"
 msgstr "פֿענצ×?ער ×?×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Startup ID"
 msgstr "×?ר×?פּע"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "×?ער×?×?Ö¸×? שר×?×?פּ×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
@@ -7535,23 +7546,23 @@ msgstr ""
 "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?Ö¸×? ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? קײ×? ק×?ענס×?×¢ ×?רײס.  ×?×?ַש×?×¢×?×?ק×? ×°×? â??×?×?Ö¸â?? ×?×?×? ×?Ö¼×?×¢×? "
 "קײ×? ×?×?Ö¸×? קײ×? פּ×?×?Ö·×? × ×?×?."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "×?ער×?×?Ö¸×? ×°×?ַקס×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, קענע×? × ×?צערס פֿ×?ַר×?רעסער×? ×?×¢×? פֿענצ×?ער ×?×?×?ער ×?ײַ×? ק×?ענס×?ער ×?רײס"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, קענע×? × ×?צערס ס×?רױער×? ×?×? פֿענצ×?ער×?רײס"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "×?×?Ö¸×?×?Ö·×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7559,69 +7570,79 @@ msgstr ""
 "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?×? ×?ער פֿענצ×?ער â??×?×?Ö¸×?×?Ö·×?â??: ×?Ö·× ×?ערע פֿענצ×?ערס קע×? ×?×¢×? × ×?×? × ×?צ×? ×?שעת ×?ער "
 "×?×?Ö¸×?×?קער װײַ×?×? ×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "פֿענצ×?ער פּ×?Ö¸×?×?צ×?×¢"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "×?×? ×?ָנ×?ײ×?־פּ×?Ö¸×?×?צ×?×¢ פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?רײ×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "×?×? ×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?רײ×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער ×°×¢×? ער װײַ×?×? ×?×?×? צ×?ערש×?נס"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?ײ×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "×?×? ×?עװײנ×?×?×¢×?×¢ ×?ײ×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער ×°×¢×? ער װײַ×?×? ×?×?×? צ×?ערש×?נס"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "פֿ×?ַר×?×?×?×?ק ×?×?×? ×?×?Ö·×?×¢Ö¾×?×?Ö·×?×¢"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "×?×±×? ×?ער פֿענצ×?ער ×?×?Ö¸×? ×?×?×? פֿ×?ַר×?×?×?×?ק×? ×°×¢×? ×?ײַ×? ×?×?Ö·×?×¢Ö¾×?×?Ö·×?×¢ ×?×?×? פֿ×?ַר×?×?×?×?ק×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "×?×?ָס ×?×?×?×?×? פֿ×?ַר ×?×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "×?× ×¢×?×?ָנ×?שער ק×?×?Ö·×°×?ש"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "צ×? ×?×?ָס ק×?ָפּ־×?×?ר×?×? צעפּ×?×?עס×? ×?×?×? ×?ער ×?×?צ×?Ö¾×?ַק×?×?װער פֿענצ×?ער"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 #, fuzzy
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "×?×?ָס ×?×?×?×?×? פֿ×?ַר ×?×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "×?ַק×?×?×°"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "צ×? ×?×?ָס ק×?ָפּ־×?×?ר×?×? צעפּ×?×?עס×? ×?×?×? ×?ער ×?×?צ×?Ö¾×?ַק×?×?װער פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "פֿ×?ָק×?ס ×?×?×? ק×?ָפּ־×?×?ר×?×? צעפּ×?×?עס×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "צ×? ×?ער ×?ַרײַנשרײַ×? פֿ×?ָק×?ס ×?×?×? ×?×?×? ×?×¢×?Ö¾×?Ö¸ Gtk פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ס×?ָר×? ר×?×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7629,93 +7650,93 @@ msgstr ""
 "ר×?×? צ×? ×?×¢×?פֿ×? ×?×¢×? עקר×?ַנפֿ×?×?Ö·×?־ס×?Ö¿×?×?Ö¿×? פֿ×?ַרש×?ײ×? ×°×?ָס פֿ×?ַר ×?Ö· פֿענצ×?ער ער ×?×?Ö¸×? ×?ײַ×? ×?×?×? ×°×? "
 "×?×?×? צ×? ×?×?Ö·×?×?Ö·× ×?×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "×?×?פּער ×?×?×?ער ×?ַר×?×¢×?Ö¾×°×?רע"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?ָר ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? ×?ײַ×? ×?×?×? ×?ער ×?ַר×?×¢×?Ö¾×°×?רע"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "×?×?פּער ×?×?×?ער ×?×?×¢×?ערער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?ָר ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? ×?ײַ×? ×?×?× ×¢×? ×?×?×¢×?ערער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?ָר ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? ×?ײַ×? ×?×?× ×¢×? ×?×?×¢×?ערער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 #, fuzzy
 msgid "Accept focus"
 msgstr "×?×?×? פֿ×?ָק×?ס"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?ָר ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? ×?ײַ×? ×?×?× ×¢×? ×?×?×¢×?ערער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 #, fuzzy
 msgid "Focus on map"
 msgstr "פֿ×?ָק×?ס ×?×?×? ק×?ָפּ־×?×?ר×?×? צעפּ×?×?עס×?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 #, fuzzy
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?ָר ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? ×?ײַ×? ×?×?× ×¢×? ×?×?×¢×?ערער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?ָר ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? ×?ײַ×? ×?×?× ×¢×? ×?×?×¢×?ערער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 #, fuzzy
 msgid "Deletable"
 msgstr "סע×?עק×?×?רעװ×?×?ק"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 #, fuzzy
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "×?×±×? â??×?×?Ö¸â??, ×?×?ָר ×?ער פֿענצ×?ער × ×?×? ×?ײַ×? ×?×?× ×¢×? ×?×?×¢×?ערער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 #, fuzzy
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "×?ער ס×?ָר×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 #, fuzzy
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "×?×? קנעפּ×?×¢×? ×°×?ָס װײַ×?×? ×?×?×? ×?×?×? ×?×¢×? ×?×?Ö´×?Ö·×?×?Ö¸×?־פֿענצ×?ער"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 #, fuzzy
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "×?ער ס×?ָר×? פֿ×?× ×¢×? פֿענצ×?ער"
diff --git a/po-properties/zh_CN.po b/po-properties/zh_CN.po
index cf2a61e..f49d158 100644
--- a/po-properties/zh_CN.po
+++ b/po-properties/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 17:35+0800\n"
 "Last-Translator: Hinker Liu <hinkerliu gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ç??é»?认æ?¾ç¤º"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "å±?å¹?"
 
@@ -269,7 +269,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "å?¨ä½?ç??å?¯ä¸?å??称ã??"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "æ ?ç­¾"
@@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "å?¨ä»£è¡¨æ­¤å?¨ä½?ç??é?¨ä»¶ä¸­æ?¾ç¤ºç??ä¿?ç??å?¾æ ?ã??"
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "æ­£å?¨æ?¾ç¤ºç?? GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "å?¾æ ?å??称"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "å?¾æ ?主é¢?ç??å?¾æ ?å??称"
@@ -419,19 +419,19 @@ msgstr "å?¨ä½?ç»?æ?¯å?¦å?¯ç?¨ã??"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "å?¨ä½?ç»?æ?¯å?¦å?¯è§?ã??"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "è¿?个æ¿?æ´»ç??å?¨ä½?å°?æ¿?活并æ?¥æ?¶æ?´æ?°"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "使�����"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?¸å?³ç??å?¨ä½?å¤?è§?ç?¹æ?§"
 
@@ -616,59 +616,59 @@ msgstr "符å??å­?é?¨ä»¶"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "强å?¶é«?宽æ¯?å?¹é??æ¡?æ?¶å­?é?¨ä»¶ç??é«?宽æ¯?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "å??头ç??空"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "å??头å?¨å?´ç??å??ç´ å?¼"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "å??容ç??空"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "å??容页é?¢å?¨å?´ç??å??ç´ å?¼"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "页é?¢ç±»å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "è¾?å?©é¡µé?¢ç±»å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "页���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "��页���"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "å??头å?¾å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "è¾?å?©é¡µé?¢å??头å?¾å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "侧边æ ?å?¾å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "è¾?å?©é¡µé?¢ä¾§è¾¹æ ?å?¾å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "页é?¢å®?æ??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "æ?¯å?¦æ??æ??页é?¢ä¸?æ??è¦?æ±?ç??å?ºå??é?½å¡«å??满äº?"
 
@@ -802,12 +802,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "æ??é?®ä¸­ç??æ??å­?æ ?ç­¾ï¼?å¦?æ??该æ??é?®å??å?«ä¸?个æ ?ç­¾ç??è¯?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "使ç?¨ä¸?å??线"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "å?³é?­ç??å?¯æ?©å±?é?¨ä»¶ç??å??ç´ ç¼?å?²"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "å?³é?­ç??å?¯æ?©å±?é?¨ä»¶ç??å??ç´ ç¼?å?²"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "å??å¤? ID"
 
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "è·?é??ç?¶æ??"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "渲æ??ç??å??ç´ ç¼?å?²æ?¯å?¦è¦?æ ¹æ?®ç?¶æ??ç??è?²"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "��"
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "�记语�"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ ?记语è¨?æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "å±?æ?§"
 
@@ -1397,11 +1397,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "以 GdkColor æ?¹å¼?表达ç??å??æ?¯è?²"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "ç?¨æ?·æ?¯å?¦å?¯ä»¥ä¿®æ?¹æ??å­?"
 
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 "æ­¤æ??å­?æ??ç?¨ç??语è¨?ï¼?ç?¨ ISO ç¼?ç ?表示ã??Pango å?¯ä»¥ä½¿ç?¨æ­¤è®¾ç½®ä½?为渲æ??æ??å­?æ?¶ç??æ??示ã??"
 "å¦?æ??æ?¨ä¸?ç??解è¿?ä¸?å??æ?°ä¹?没ä»?ä¹?å?³ç³»"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ç??ç?¥å??"
 
@@ -1518,11 +1518,11 @@ msgstr ""
 "é??ä½?ç½®"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "以�符�计宽度"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "æ ?ç­¾ç??ç?®æ ?宽度ï¼?以å­?符æ?°è®¡"
 
@@ -2126,19 +2126,19 @@ msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å?º"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "æ??æ?¬ç¼?å?²å­?å?¨å¯¹è±¡ï¼?å®?é??ä¸?æ?¯å­?å?¨é¡¹æ??æ?¬"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "å??æ ?ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "æ??å?¥å??æ ?ç??å½?å??ä½?ç½®ï¼?以å­?符个æ?°è®¡ã??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "é??中å??容ç??è¾¹ç??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "é??中å??容ç??å?¦ä¸?端ä¸?å??æ ?ä½?ç½®ç??è·?离ï¼?以å­?符个æ?°è®¡ã??"
@@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "æ?¯å?¦å°?å¤?è¡?ç²?è´´æ?ªæ?­ä¸ºä¸?è¡?ã??"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "å½?设置æ??æ??æ¡?æ?¶æ?¶ï¼?项ç??å?¨å?´è¦?ç?»å?ªç§?ç±»å??ç??é?´å½±"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "è¦?ç??模å¼?"
 
@@ -2420,11 +2420,11 @@ msgstr "主è¦?å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "次è¦?å?¾æ ?å·¥å?·æ??示æ ?è®°"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "è¾?å?¥æ³?模å??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "使ç?¨å?ªä¸ªè¾?å?¥æ³?模å??"
 
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "ç?¶æ??æ??示"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "å½?ç»?å?¶é?´å½±æ??è??æ?¯æ?¶æ?¯å?¦ä¼ é??å??é??ç??ç?¶æ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "è??ç?¦æ?¶é??中"
 
@@ -2576,11 +2576,11 @@ msgstr "�������已��以�示���件"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "æ?©å±?å?¨æ ?ç­¾ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "使��记语�"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "æ ?ç­¾æ??å­?å??å?« XML æ ?记语è¨?ã??å??è§? pango_parse_markup()"
 
@@ -2608,103 +2608,103 @@ msgstr "æ?©å±?å?¨ç®­å¤´ç??大å°?"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "æ?©å±?å?¨ç®­å¤´å?¨å?´ç??é?´è·?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "��"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "æ??件é??æ?©å?¨æ?§è¡?ç??æ??ä½?ç±»å??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "æ??件系ç»?å??端"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "æ??件系ç»?å??端è¦?使ç?¨ç??å??称"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "�滤�"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "é??æ?©è¦?æ?¾ç¤ºå?ªäº?æ??件ç??å½?å??è¿?滤å?¨"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "å?ªæ??æ?¬å?°"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "é??中æ??件æ?¯å?¦é??å?¶ä¸ºæ?¬å?° file: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "���件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?为è?ªå®?ä¹?é¢?è§?æ??ä¾?ç??é?¨ä»¶ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "���件�活"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºåº?ç?¨ç¨?åº?为è?ªå®?ä¹?é¢?è§?æ??ä¾?ç??é?¨ä»¶ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "使����签"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºä¸?个带æ??é¢?è§?æ??件å??ç??ä¿?ç??æ ?ç­¾ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "���件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "åº?ç?¨ç¨?åº?为é¢?å¤?é??项æ??ä¾?ç??é?¨ä»¶ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "é??æ?©å¤?个"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "æ?¯å?¦å??许é??æ?©å¤?个æ??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "æ?¾ç¤ºé??è??æ??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºé??è??ç??æ??件æ??æ??件夹ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "æ?§è¡?è¦?ç??确认"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr ""
 "ä¿?å­?模å¼?ä¸?ç??æ??件é??æ?©å?¨æ?¯å?¦è¦?å?¨ç?¨æ?·é??æ?©å·²ç»?å­?å?¨ç??æ??件å??æ?¶æ?¾ç¤ºè¦?ç??确认对è¯?æ¡?ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "å??许å??建æ??件夹"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "æ??件é??æ?©å?¨å¯¹è¯?æ¡?ç??æ ?é¢?ã??"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "æ??é?®é?¨ä»¶ç??ç?®æ ?宽度ï¼?以å­?符æ?°è®¡ã??"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "æ??件å??"
@@ -3026,83 +3026,83 @@ msgstr "é??中æ¡?ç?? Alpha"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "é??中æ¡?ç??ä¸?é??æ??度"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "å??ç´ ç¼?å?²"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç?? GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "å??ç´ å?¾"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç?? GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾å??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç?? GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "�罩"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "è¦?为 GdkImage æ?? GdkPixmap æ??使ç?¨ç??é?®ç½©ä½?å?¾"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "è¦?è½½å?¥å¹¶æ?¾ç¤ºç??æ??件å??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??å??å¤?å?¾å??ç??å??å¤? ID"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "å?¾æ ?é??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??å?¾æ ?é??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "��大�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "å??å¤?å?¾æ ?ã??å?¾æ ?é??æ??å?½å??å?¾æ ?æ??使ç?¨ç??符å?·å¤§å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "å??素大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "å?½å??å?¾æ ?æ??使ç?¨ç??å??素大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "��"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç?? GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "å­?å?¨ç±»å??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "ç?¨äº?å?¾å??æ?°æ?®ç??表示æ³?"
 
@@ -3150,23 +3150,23 @@ msgstr "å?ºå??中å??ç´ ç??é?´è·?"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "å?¨ä½?å?ºå??å?¨å?´ç??è¾¹ç??宽度"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "æ­¤çª?å?£è¦?æ?¾ç¤ºç??å±?å¹?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "æ ?ç­¾ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "ç?¨äº?æ ?ç­¾æ??å­?ç??æ ·å¼?å±?æ?§ç??å??表"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "对�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3175,96 +3175,96 @@ msgstr ""
 "æ ?ç­¾æ??å­?中ä¸?å??è¡?ç??æ??å??æ?¹å¼?ã??è¿?ä¸?å½±å??æ ?ç­¾å?¨å?¶å??é??å??ç??æ??å??ã??å??ç?? GtkMisc::"
 "xalign ç??æ??å?³å??容"
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "æ ·å¼?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "å­?符串中å?ºç?°ç??â??_â??å­?符代表æ??å­?中ç??ä¸?ä¸?å­?符è¦?å? ä¸?å??线ã??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "å¦?设置此é??项ï¼?å½?å­?å?¥è¿?宽æ?¶ä¼?è?ªå?¨æ?¢è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "��模�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "å¦?æ??设å®?äº?æ?¢è¡?ï¼?å??æ­¤å¤?设å®?å¦?ä½?è¿?è¡?æ?¢è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "å?¯é??中"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "æ ?签中ç??æ??å­?æ?¯å?¦å?¯ä»¥ä½¿ç?¨é¼ æ ?æ?¥é??中"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "è®°å¿?é?®"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "æ­¤æ ?ç­¾ç??å?¯è®°å¿?å? é??é?®"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "�记��件"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "æ??ä¸?æ ?ç­¾å?¯è®°å¿?é?®æ?¶è¦?æ¿?æ´»ç??é?¨ä»¶"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr ""
 "å¦?æ??æ ?签根æ?¬æ²¡æ??足å¤?ç??空é?´æ?¾ç¤ºæ?´ä¸ªå­?符串ï¼?è¿?é??ç»?å?ºäº?ç??ç?¥å??å­?符串ç??é¦?é??ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "å??è¡?模å¼?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "æ ?ç­¾æ?¯å?¦æ?¯å??è¡?模å¼?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "�度"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "æ ?ç­¾æ??转ç??è§?度"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "æ??大宽度ï¼?以å­?符æ?°è®¡"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "æ ?ç­¾ç??ç?®æ ?æ??大宽度ï¼?以å­?符æ?°è®¡"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "è·?踪已访é?®ç??è¶?级é?¾æ?¥"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "已访é?®è¿?ç??é?¾æ?¥æ?¯å?¦åº?è·?踪"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "å½?å?¯é??æ?©æ ?签被è??ç?¦æ?¶æ?¯å?¦é??中å?¶å??容"
 
@@ -3555,11 +3555,11 @@ msgstr "以å­?符æ?°è®¡ç??宽度"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "è??å??项ç??æ??å°?æ??æ??宽度ï¼?以å­?符æ?°è®¡"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "表æ??è??å??æ?¯å?¦è?·å¾?é?®ç??ç?¦ç?¹ç??å¸?å°?å?¼"
 
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "æ ?ç­¾æ??æ?³ç??ç»? ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "ç»?"
 
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "å½?å??æ¿?æ´»ç??æ??å??ç??å±?æ?§å?¼ï¼?该æ??å??å±?äº?è?½å??å?ºè¯¥å?¨ä½?ç??
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "æ­¤é?¨ä»¶æ??å±?ç»?ç??å??é??é?®å?¨ä½?ç»?ã??"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "æ­¤é?¨ä»¶æ??å±?ç»?ç??å??é??è??å??项ã??"
 
@@ -4904,457 +4904,468 @@ msgstr "ç»?å?¶"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "æ?¯è¦?ç»?å?¶å??é??线ï¼?è¿?æ?¯å?ªæ?¯ç©ºç?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "å??å?»é?´é??æ?¶é?´"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "æ??两次å??å?»é¼ æ ?è§?ä½?å??å?»æ??å??许ç??æ??大æ?¶é?´é?´é??(以毫ç§?计)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "å??å?»è·?离"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr "æ??两次å??å?»é¼ æ ?è§?ä½?å??å?»æ??å??许ç??æ??大è·?离(以å??素计)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "å??æ ?é?ªç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "å??æ ?æ?¯å?¦é?ªç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "å??æ ?é?ªç??é?´é??æ?¶é?´"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "å??æ ?é?ªç??ç??å?¨æ??ï¼?以毫ç§?计"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "å??æ ?é?ªç??è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "å??æ ?å??æ­¢é?ªç??å??ç??æ?¶é?´ï¼?以ç§?计"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "å??å¼?å??æ ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "å½?å·¦è?³å?³å??å?³è?³å·¦ç??æ??å­?æ··å??å?ºç?°æ?¶æ?¯å?¦åº?æ?¾ç¤ºä¸¤ä¸ªå??æ ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "主é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "è¦?è½½å?¥ç??å¸?æ?¯ä¸»é¢?æ??件å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "å?¾æ ?主é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??å?¾æ ?主é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "é»?认å?¾æ ?主é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "é»?认è¦?使ç?¨ç??å?¾æ ?主é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "å?³é?®ä¸»é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "è¦?è½½å?¥ç??å?³é?®ä¸»é¢?æ??件å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "è??å??æ ?å¿«æ?·é?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "æ¿?æ´»è??å??æ ?ç??é?®ç??å?³è??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "æ??å?¨é??å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "å??æ ?å?¨æ??å?¨å??è¦?移å?¨ç??å??ç´ æ?°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "å­?ä½?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??é»?认å­?ä½?ç??å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "��大�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "å?¾æ ?大å°?ç??å??表(gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK 模å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "å??å?ºç?®å??æ¿?æ´»ç?? GTK 模å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft 边�平�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "���对 Xft ��边�平��0=��1=��-1=�认"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft 微�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "���对 Xft ��微��0=��1=��-1=�认"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft 微�样�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr ""
 "è¦?使ç?¨ç??å¾®è°?ç¨?度ï¼?hintnone(æ? )ã??hintslight(轻微)ã??hintmedium(中ç­?)æ?? hintfull"
 "(å®?å?¨)"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "次å??ç´ å¹³æ»?ç??ç±»å??ï¼?æ? ã??rgbã??bgrã??vrgbã??vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ç??解æ??度ï¼?以 1024*æ¯?è?±å¯¸ç?¹æ?°ä¸ºå??ä½?ã??-1 代表使ç?¨é»?认å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "å??æ ?主é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??æ ?主é¢?ç??å??称ï¼?æ??为 NULL 以使ç?¨é»?认ç??主é¢?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "å??æ ?主é¢?大å°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "è¦?使ç?¨ç??å??æ ?ç??大å°?ï¼?æ??为 0 以使ç?¨é»?认ç??大å°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "å¤?é??æ??é?®æ¬¡åº?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "对è¯?æ¡?中ç??æ??é?®æ?¯å?¦è¦?使ç?¨å¤?é??æ??é?®æ¬¡åº?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "å¤?é??æ??åº?æ??示å?¨æ?¹å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "å??表å??æ ?è§?å?¾ä¸­æ??åº?æ??示å?¨æ?¹å??æ?¯å?¦ä¸?é»?认ç??æ??å?µç?¸å??ï¼?è¿?é??å??ä¸?æ??å??åº?ï¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºâ??è¾?å?¥æ³?â??è??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "è¾?å?¥æ¡?å??æ??å­?è§?å?¾ç??å¿«æ?·è??å??中æ?¯å?¦æ??ä¾?æ?´æ?¹è¾?å?¥æ³?ç??é??项"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "æ?¾ç¤ºâ??æ??å?¥ Unicode æ?§å?¶å­?符â??è??å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "è¾?å?¥æ¡?å??æ??å­?è§?å?¾ç??å¿«æ?·è??å??中æ?¯å?¦æ??ä¾?æ??å?¥æ?§å?¶å­?符ç??é??项"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "å½?æ??é?®æ??ä¸?æ?¶ï¼?è¶?æ?¶ç??èµ·å§?å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "é??å¤?è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "å½?æ??é?®æ??ä¸?æ?¶ï¼?è¶?æ?¶ç??é??å¤?å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "å½?é?¨ä»¶æ­£å?¨æ?©å±?æ?°å?ºå??æ?¶ï¼?å??ç§?è¶?æ?¶æ?¶é??ç??æ?©å±?å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "é??è?²æ?¹æ¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "å??å?«ä¸»é¢?中使ç?¨ç??å?½å??ç??é¢?è?²ç??è°?è?²æ?¿"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "å??许å?¨ç?»"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "æ?¯å?¦å??许工å?·ç®±çº§ç??å?¨ç?»ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "��触��模�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "设置为ç??æ?¶ï¼?æ­¤å±?å¹?ä¸?ä¸?æ?¾ç¤ºè¿?å?¨é??ç?¥äº?件"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "å·¥å?·æ??示è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "å·¥å?·æ??示æ?¾ç¤ºå??è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "å·¥å?·æ??示æµ?è§?è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "å?¯ç?¨æµ?è§?模å¼?æ?¶æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ??示è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "å·¥å?·æ??示æµ?è§?模å¼?è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "ç¦?ç?¨æµ?è§?模å¼?å??è¶?æ?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "ä»? Keynav å??æ ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "设置为ç??æ?¶ï¼?å?ªæ??å??æ ?é?®å?¯ç?¨äº?é??å??æ?§ä»¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "Keynav ��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "ç?¨é?®ç??é??å??æ?§ä»¶æ?¶æ?¯å?¦æ?¢è¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "å?ºé??å??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "设置为ç??æ?¶ï¼?é?®ç??é??å??å??å?¶ä»?å?ºé??æ?¶ä¼?æ??å??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "�� Hash"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "表示é??è?²æ?¹æ¡?ç??æ?£å??表"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "é»?认æ??件é??æ?©å?¨å??端"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "é»?认è¦?使ç?¨ç?? GtkFileChooser å??端å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "é»?认æ??å?°å??端"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "é»?认è¦?使ç?¨ç?? GtkPrintBackend å??端å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "æ?¾ç¤ºæ??å?°é¢?è§?æ?¶é»?认æ?§è¡?ç??å?½ä»¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "å½?æ?¾ç¤ºæ??å?°é¢?è§?æ?¶é»?认æ?§è¡?该å?½ä»¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "å??许å?©è®°ç¬¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "æ ?ç­¾æ?¯å?¦æ??å?©è®°ç¬¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "å¼?å?¯å? é??é?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "è??å??项æ?¯å?¦æ??å? é??é?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "æ??è¿?æ??件æ?°é??å?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "æ??è¿?æ??件æ?°"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "é»?认è¾?å?¥æ³?模å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "é»?认使ç?¨å?ªä¸ªè¾?å?¥æ³?模å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??件ç??æ??é?¿æ?¶é?´"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æ??件ç??æ??é?¿æ?¶é?´ï¼?以天æ?°è®¡"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig é??ç½®æ?¶é?´æ?³"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "å½?å?? fontconfig é??ç½®ç??æ?¶é?´æ?³"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "声é?³ä¸»é¢?å??称"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG 声é?³ä¸»é¢?å??称"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "è¾?å?¥ç??声é?³å??é¦?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾å£°é?³æ?¥å??åº?ç?¨æ?·è¾?å?¥"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "å??许å?¨ç?»å£°é?³"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "����任��件声�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "å?¯ç?¨å·¥å?·æ??示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "æ?¯å?¦åº?å?¨é?¨ä»¶ä¸­æ?¾ç¤ºå·¥å?·æ??示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "工���格"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "é»?认工å?·æ ?æ?¯å?ªæ??æ??å­?ï¼?æ??å­?å??å?¾æ ?ï¼?è¿?æ?¯å?ªæ??å?¾æ ?ï¼?ç­?ç­?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "工����大�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "é»?认工å?·æ ?ä¸?ç??å?¾æ ?大å°?"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "å??许å?©è®°ç¬¦"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "模�"
@@ -5755,7 +5766,7 @@ msgstr ""
 "以ç?¸å¯¹äº?é»?认å­?ä½?大å°?ç??缩æ?¾æ¯?ä¾?表示ç??å­?ä½?大å°?ã??è¿?å?¯é??å??äº?主é¢?被æ?´æ?¹ç??æ??å?µï¼?æ??"
 "以æ?¨è??使ç?¨ã??Pango é¢?å??å®?ä¹?äº?ä¸?äº?缩æ?¾æ¯?ä¾?ï¼?å¦? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "左对é½?ã??å?³å¯¹é½?æ??æ?¯å±?中对é½?"
 
@@ -5771,7 +5782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "左边�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "左边è·?ç??宽度(å??ç´ )"
 
@@ -5779,15 +5790,15 @@ msgstr "左边è·?ç??宽度(å??ç´ )"
 msgid "Right margin"
 msgstr "�边�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "å?³è¾¹è·?ç??宽度(å??ç´ )"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "缩�"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "段è?½ç¼©è¿?ç??大å°?(å??ç´ )"
 
@@ -5801,7 +5812,7 @@ msgstr "æ??å­?ä¸?ä¸?æ?¹(ä¸?æ?¹å¦?æ??é?´è·?为è´?)æ°´å¹³å?ºçº¿ç??é?´è·?ï¼?æ?? Pan
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "è¡?ä¸?å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "段è?½é¡¶é?¨ç??é?´è·?ç??å??ç´ æ?°ç?®"
 
@@ -5809,7 +5820,7 @@ msgstr "段è?½é¡¶é?¨ç??é?´è·?ç??å??ç´ æ?°ç?®"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "è¡?ä¸?å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "段è?½åº?é?¨ç??é?´è·?ç??å??ç´ æ?°ç?®"
 
@@ -5817,20 +5828,20 @@ msgstr "段è?½åº?é?¨ç??é?´è·?ç??å??ç´ æ?°ç?®"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "å??ç»?è¡?é?´è·?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "段è?½å??é?¨ç??å??ç»?è¡?ä¹?é?´è·?离ç??å??ç´ æ?°ç?®"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "é??æ?©æ°¸è¿?ä¸?æ?¢è¡?ã??è¯?è¾¹ç??æ?¢è¡?æ??æ?¯å­?符边ç??æ?¢è¡?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "�表符"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "å®?å?¶æ??å­?ç??å?¶è¡¨ç¬¦"
 
@@ -5974,63 +5985,63 @@ msgstr "段è?½è??æ?¯è?²è®¾ç½®"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??段è?½è??æ?¯è?²"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "è¡?ä¸?å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "è¡?ä¸?å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "å??ç»?è¡?é?´è·?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "��模�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "左边�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "�边�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "å??æ ?å?¯è§?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºæ??å?¥å??æ ?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "æ?¾ç¤ºç??ç¼?å?²å?º"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "è¾?å?¥ç??æ??å­?æ?¯å?¦è¦?ç??å·²æ??å??容"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "æ?¥å??跳格"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "æ??ä¸?跳格é?®æ?¯å?¦å¯¼è?´è¾?å?¥å?¶è¡¨ç¬¦"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "é??误ç??ä¸?å??线è?²"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "ç»?å?¶è¡¨æ??é??误ç??ä¸?å??线æ?¶ä½¿ç?¨ç??é¢?è?²"
 
@@ -6434,7 +6445,7 @@ msgstr "ç?¨æ?¥ç?»æ ?è§?å?¾çº¿ç??è??线样å¼?"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?¾ç¤ºå??"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "å?¯æ?¹å??大å°?"
 
@@ -6854,215 +6865,225 @@ msgstr "水平���箭头�度"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "å??ç?´æ»?å?¨æ?¡ç®­å¤´é?¿åº¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "çª?å?£ç±»å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "çª?å?£ç??ç±»å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "çª?å?£ç??æ ?é¢?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "æ?¢å¤?ä¼?è¯?æ?¶è¦?使ç?¨ç??çª?å?£å?¯ä¸?æ ?è¯?符"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "�� ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "å?¯å?¨é??ç?¥ä½¿ç?¨ç??ç?¨äº?该çª?å?£ç??ç»?ä¸?å?¯å?¨æ ?è¯?符"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "�缩�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "è?¥ä¸º TRUEï¼?å??çª?å?£å°?没æ??æ??å°?尺寸ã??é??中此设置å??ä¹?å?«ä¹?ä¼?æ??é?®é¢?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "��大"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "è?¥ä¸º TRUEï¼?å??ç?¨æ?·å?¯ä»¥å°?çª?å?£æ?¾å¤§è?³è¶?è¿?æ??å°?尺寸"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "è?¥ä¸º TRUEï¼?å??ç?¨æ?·å?¯ä»¥æ?¹å??çª?å?£ç??大å°?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "模æ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
 msgstr "è?¥ä¸º TRUEï¼?å??çª?å?£ä¸ºæ¨¡æ??ç??(æ­¤çª?å?£å¼¹å?ºå??å?¶ä»?çª?å?£ä¸?å?¯ç?¨)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "���置"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "çª?å?£ç??å??å§?ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "�认宽度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "é»?认ç??çª?å?£å®½åº¦ï¼?å?¨å??次æ?¾ç¤ºçª?å?£æ?¶ä½¿ç?¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "�认�度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "é»?认ç??çª?å?£é«?度ï¼?å?¨å??次æ?¾ç¤ºçª?å?£æ?¶ä½¿ç?¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "é??主çª?å?£å?³é?­"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "���主������此����起��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "çª?å?£ç??å?¾æ ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "è®°å¿?é?®"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "顶级æ?¯å?¦ä¸ºå½?å??æ¿?æ´»çª?å?£"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "æ­¤çª?å?£ç??主é¢?å?¾æ ?å??称"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "为�活"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "顶级æ?¯å?¦ä¸ºå½?å??æ¿?æ´»çª?å?£"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "è??ç?¦é¡¶çº§çª?å?£"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "��������此 GtkWindow"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "ç±»å??æ??示"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "帮å?©ç?¯å¢?ç?¯å¢?ç??解è¿?æ?¯å?ªç§?ç±»å??ç??çª?å?£ä»¥å??å¦?ä½?对å¾?å®?ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "跳�任��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "çª?å?£æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºå?¨ä»»å?¡æ ?ä¸?ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "è·³è¿?æ¡?é?¢é??æ?©å?¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "çª?å?£æ?¯å?¦è¦?æ?¾ç¤ºå?¨æ¡?é?¢é??æ?©å?¨ä¸?ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "紧�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "å¦?æ??çª?å?£è¦?å¼?èµ·ç?¨æ?·æ³¨æ??ï¼?å??为 TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "æ?¥å??ç?¦ç?¹"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "çª?å?£æ?¯å?¦è¦?æ?¥å??è¾?å?¥ç?¦ç?¹ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "�������"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "çª?å?£æ?¯å?¦è¦?å?¨æ? å°?æ?¶æ?¥å??è¾?å?¥ç?¦ç?¹ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "�饰"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "çª?å?£æ?¯å?¦è¦?ç?±çª?å?£ç®¡ç??å?¨è£?饰"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "çª?å?£æ¡?æ?¶æ?¯å?¦æ??å?³é?­æ??é?®"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "é??å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "çª?å?£ç??çª?å?£é??å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "临���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "对è¯?æ¡?ç??临æ?¶ç??ç?¶å¯¹è¯?æ¡?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "çª?å?£ç??ä¸?é??æ??度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "çª?å?£ç??ä¸?é??æ??度ï¼?ä»?0å?°1"
 
diff --git a/po-properties/zh_HK.po b/po-properties/zh_HK.po
index b5194ca..3c9e8ad 100644
--- a/po-properties/zh_HK.po
+++ b/po-properties/zh_HK.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.17.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 21:00+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ç??é ?設顯示å??"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "��"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "é??å??æ??令ç??ç?¹å®?å??稱ã??"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "�籤"
@@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "å?¨è¦?çª?å??件中代表此å??ä½?ç??å?§ç½®å??示"
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "å??示å??稱"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "å??示主é¡?ç??å??示å??稱"
@@ -416,19 +416,19 @@ msgstr "該æ??令é??æ?¯å?¦æ??æ??ã??"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "該æ??令é??æ?¯å?¦ç?ºå?¯è¦?ã??"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ç?¸é??ç??å??ä½?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "é??å??å?¯ä½¿ç?¨é ?ç?®æ??使ç?¨ä¸¦æ?¥æ?¶æ?´æ?°ç??å??ä½?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?¸é??å??ä½?å¤?è§?屬æ?§"
 
@@ -613,59 +613,59 @@ msgstr "é??å??å­?å??件"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "強迫設å®?é?·å¯¬æ¯?符å??該æ¡?æ?¶è£?ç??å­?å??件ç??設å®?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "é ?é¦?ç??空"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "é ?é¦?å?¨å??ä¿?ç??ç??å??ç´ æ?¸ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "å?§å®¹ç??空"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "å?§å®¹å?¨å??ä¿?ç??ç??å??ç´ æ?¸ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "é ?é?¢é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??æ¨?é¡?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "é ?é¦?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??é ?é¦?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "å?´é??æ¬?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??å?´é??æ¬?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "é ?é?¢å®?æ??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "å?¨æ­¤é ?é?¢ä¸­æ??æ??è¦?æ±?ç??æ¬?ä½?æ?¯å?¦å·²å¡«å¥½"
 
@@ -804,12 +804,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "å¦?æ??æ??é??中æ??æ¨?籤å??件ï¼?æ??å®?該æ¨?籤å??件中ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "使���"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Pixbuf é??å±?å?¨é??é??"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??é??é??å±?å?¨ç?? Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "å?§ç½®å??示代碼"
 
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "è·?é?¨æ??ç??"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "rendered pixbuf æ?¯å?¦è·?é?¨ç??ç??ç??è?²"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "��"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "欲æ??繪ç??æ¨?è¨?æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "屬�"
 
@@ -1399,11 +1399,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "以 GdkColor æ?¹å¼?表é??ç??å??æ?¯é¡?è?²"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "�編輯"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "使ç?¨è??å?¯å?¦ä¿®æ?¹æ??å­?"
 
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "該æ??å­?æ??ç?¨ç??èª?è¨?ï¼?以 ISO 代碼表示ã??Pango å?¨æ??繪æ??å­?æ??æ??使ç?¨é??å??設å®?ä½?ç?ºæ??示ã??"
 "å¦?æ??ä½ ä¸?æ??ç?½é??å??å??æ?¸ç??æ??義ï¼?å?³æ?¯è¡¨ç¤ºä¸?é??è¦?使ç?¨å®?äº?ã??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ç°¡å??æ??å­?"
 
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å?²å­?æ ¼ä½?顯示å??æ²?æ??足夠ç??空é??顯示æ?´å??å­?串æ??ï¼?ç?¨ä¾?ç°¡å??該å­?串ç??å??好空é??"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "æ??é??é??度"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "è¦?æ±?ç??æ¨?籤é??度ï¼?以å­?符è¨?"
 
@@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "æ??å­?ç·©è¡?å??"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "實é??å?²å­?é ?ç?®æ??å­?ç??æ??å­?ç·©è¡?å??ç?©ä»¶"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "游��置"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "游æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®ï¼?以å­?符è¨?ã??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "é?¸å??é??ç??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "æ??é?¸å??ç??é?¨ä»½ä¸­ï¼?游æ¨?å?°å?¦ä¸?端ä½?ç½®ç??è·?é?¢ï¼?å­?符ç?ºå?®ä½?ï¼?"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "å?¯å?¦å°?å¤?è¡?è²¼ä¸?æ?ªç?­ç?ºä¸?è¡?ã??"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "ç?¶è¨­å®? has-frame æ??è¦?å?¨é ?ç?®å?¨å??繪å?ºä½?種é¡?å??ç??é?°å½±"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�寫模�"
 
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr "主è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "次è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM 模�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "é ?設è¦?使ç?¨å?ªä¸?å?? IM 模çµ?"
 
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ç??æ??æ??示"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "繪製é?°å½±æ??è??æ?¯æ??æ?¯å?¦é??å?ºé?©ç?¶ç??ç??æ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "è??ç?¦æ??é?¸å??"
 
@@ -2577,11 +2577,11 @@ msgstr "該å?¯æ?´å±?å??件æ?¯å?¦å·²ç¶?å±?é??ï¼?使å?¶å­?å??件顯é?²å?ºä¾?ã??"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "å±?é??å?¨æ¨?籤ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "使���"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "å?¯æ?´å±?å??件ç??æ??å­?æ¨?籤å??å?«XMLæ¨?è¨?ã??詳è¦? pango_parse_markup()"
 
@@ -2609,102 +2609,102 @@ msgstr "å±?é??å?¨ç®­è??ç??大å°?"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "å±?é??å?¨ç®­é ­å?¨å??ç??é??è·?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "å??ä½?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??å??件è¦?å?·è¡?ç??æ??令種é¡?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "�端��系統"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??å¾?端æª?æ¡?系統"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ç?¨ä¾?é?¸æ??顯示ä½?種æª?æ¡?ç??é??濾å?¨"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "é??å®?æ?¬å?°ç«¯"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "æ?¯å?¦é?¸æ??ç??æª?æ¡?æ??該é??å®?æ?¼æ?¬å?°ç«¯ file: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "é ?覽è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??ä¾?ç??è¦?çª?å??件ï¼?ç?¨ä¾?è?ªé?¸é ?覽ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "å??å??é ?覽è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "ç?¨ä¾?è?ªé?¸é ?覽ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?端è¦?çª?å??件æ?¯å?¦æ??該被顯示ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "使ç?¨é ?覽æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "æ?¯å?¦è??é ?覽ç??æª?æ¡?å??稱ä¸?起顯示å?§ç½®å??示æ??å­?ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "é¡?å¤?è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "æ??é¡?å¤?å??è?½ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?端è¦?çª?å??件ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "é?¸å??å¤?å??é ?ç?®"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "å?¯å?¦å??許å??æ??é?¸å??å¤?å??æª?æ¡?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "顯示é?±è??æª?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?±è??ç??æª?æ¡?å??ç?®é??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "è¦?寫æ??ä½?å?ºç¢ºèª?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "å?¨å?²å­?模å¼?ç??æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦å?¨é??è¦?æ??顯示è¦?寫確èª?å°?話ç??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "å??許建ç«?è³?æ??夾"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??å°?話ç??ç??æ¨?é¡?ã??"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "æ??é??å??件æ??é??ç??é??度ï¼?以å­?符è¨?ã??"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱"
@@ -3026,83 +3026,83 @@ msgstr "é?¸å??å??æ?¹å¡?ç??α混è?²"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "é?¸å??å??æ?¹å¡?ç??é??æ??度"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "�罩"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "å?¨ GdkImage æ?? GdkPixmap ä¸?使ç?¨ç??é?®ç½©é»?é?£å??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "æº?å??è¼?å?¥å??顯示ç??æª?æ¡?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "欲顯示ç??å?§ç½®å??示å??稱"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "å??示é??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç??å??示é??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "å??示大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "å?§ç½®å??示æ??å??示é??æ??å?·å??å??示ç??符è??大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "å??素大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "å?·å??å??示ç??å??素大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "å??ç?«"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "��種�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "å??ç??è³?æ??æ??使ç?¨ç??è³?æ??代表"
 
@@ -3150,23 +3150,23 @@ msgstr "å??å??中å??件é??ç??é??è·?"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "å??ä½?å??å??ç??é??æ¡?é??度"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "����顯示�第幾��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "æ¨?籤中ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "æ¨?籤中ç??æ??å­?å?¯ä»¥æ?¡ç?¨ç??樣å¼?屬æ?§æ¸?å?®"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3175,95 +3175,95 @@ msgstr ""
 "æ¨?籤æ??å­?中æ¯?ä¸?è¡?æ??å­?ç?¸å°?ç??æ??å??æ?¹å¼?ã??此設å®?並ä¸?æ??å½±é?¿è©²æ??å­?æ¨?籤ç??é??ç½®ä½?ç½®ã??詳"
 "� GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "樣�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "å?«æ??åº?ç·?(_)ç??å­?串中ï¼?å­?æ¯?æ??å??ç?¾æ??åº?ç·?ç??ç?¸å°?ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "è?ªå??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "å¦?使ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?ç?¶å­?å?¥å¤ªé?·æ??æ??è?ªå??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "å¦?æ??設å®?æ??è¡?ï¼?é??è£?æ?§å?¶å¦?ä½?å®?æ??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "å?¯é?¸å??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "æ¨?籤æ??å­?å?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?é¼ ä¾?é?¸å??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "é??è¨?é?µ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "æ?¬æ??å­?æ¨?籤ç??é??è¨?å¿«æ?·é?µ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "é??è¨?å??件"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ç?¶æ??å­?æ¨?籤é??è¨?é?µæ??ä¸?æ??æ??å??å??ç??å??件"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr "å¦?æ??æ¨?籤æ²?æ??足夠ç??空é??顯示æ?´å??å­?串æ??ï¼?ç?¨ä¾?ç°¡å??該å­?串ç??空é??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��模�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "æ¨?籤æ?¯å?¦ä»¥å?®è¡?ç??æ?¹å¼?顯示"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "顯示æ¨?籤æ??æ??è½?ç??è§?度"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "æ??大é??度ï¼?以å­?符è¨?ï¼?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "æ¨?籤æ??é??ç??æ??大é??度ï¼?以å­?符è¨?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "追蹤已ç??覽ç??é?£çµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "æ?¯å?¦è¿½è¹¤å·²ç??覽ç??é?£çµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ç?¶å?¯é?¸æ??æ¨?籤å??å¾?ç?¦é»?æ??ï¼?å?¶å?§å®¹æ?¯å?¦å??ç?¾è¢«é?¸å??ç??æ??"
 
@@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr "é??度(å­?符)"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "æ­¤é?¸å?®é ?ç?®è¦?æ±?ç??æ??å°?é??度ï¼?以å­?符è¨?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "決å®?é?¸å?®æ?¯å?¦å??å¾?é?µç?¤ç?¦é»?ç??é??輯å?¼"
 
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ç?¨æ?¼å??é ?æ??æ?¾ç??ç¾£çµ? ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "羣�"
 
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "é??å??å??ä½?æ??屬羣çµ?ç?®å??使ç?¨æ??å?¡ç??æ?¸å?¼å±¬æ?§ã??"
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "æ­¤å??件æ??屬ç??å?®é?¸æ??é??ç¾£çµ?ã??"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "æ­¤å??件æ??屬ç??å?®é?¸é?¸å?®ç¾£çµ?ã??"
 
@@ -4898,11 +4898,11 @@ msgstr "繪製"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "å??é??ç·?æ??å?¦è¢«ç¹ªè£½ï¼?æ??ç?ºç??ç?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "é?£æ??å?©ä¸?æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
@@ -4910,11 +4910,11 @@ msgstr ""
 "代表é?£æ??å?©ä¸?ç??å?©ä¸?æ??é?µä¹?é??å?¯æ?¥å??ç??æ??é?·æ??é??ï¼?亳ç§?ï¼?ï¼?å¦?æ??å??é?·å??ä¸?ä½?é?£æ??å?©ä¸?è??"
 "ç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "é?£æ??å?©ä¸?é??è·?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
@@ -4922,435 +4922,446 @@ msgstr ""
 "代表é?£æ??å?©ä¸?ç??å?©ä¸?æ??é?µä¹?é??å?¯æ?¥å??ç??æ??é?·è·?é?¢ï¼?å??ç´ ï¼?ï¼?å¦?æ??å??é?·å??ä¸?è¦?ä½?é?£æ??å?©ä¸?"
 "è??ç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "é??ç??游æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "游æ¨?æ??å?¦é??ç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "游æ¨?é??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "游æ¨?æ¯?次é??ç??ç??æ??é??é??é??ï¼?毫ç§?ï¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "游æ¨?é??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "游æ¨?å??æ­¢é??ç??å¾?ç??æ??é??ï¼?毫ç§?ï¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "å??é??游æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "ç?¶å·¦è?³å?³å??å?³è?³å·¦ç??æ??å­?æ··å??å?ºç?¾æ??æ??å?¦å??å?¥é¡¯ç¤ºæ¸¸æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "æº?å??è¼?å?¥ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "使ç?¨ç??å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "å¾?å??å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ç?¨ä½?å¾?å??ç??å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "主é¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "è¦?è¼?å?¥ç??主é¡? RC æª?æ¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "å??ç?¨é?¸å?®å??æ??ç?¨ç??æ??é?µçµ?å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "æ??æ?³è·?é?¢ç??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "æ?ªä½?ç?ºæ??æ?³ä¹?å??ï¼?é¼ æ¨?æ??移å??ç??è·?é?¢ï¼?以å??素表示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "å­?å??å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??å­?å??å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "å??示大å°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "å??示大å°?æ¸?å?® (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK 模�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ç?®å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç?? GTK 模çµ?ç??æ¸?å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft å¹³æ»?å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥å¹³æ»?å??æ?¹å¼?顯示 Xft å­?å??; 0=å?¦, 1=æ?¯, -1=é ?設å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "æ?¯å?¦ hint Xft å­?å??; 0=å?¦, 1=æ?¯, -1=é ?設å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint 樣�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "hinting ç??使ç?¨ç¨?度ï¼?ç?¡ã??è¼?å¾®ã??中ç­?ã??å®?å?¨"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "å??ç´ å¹³æ»?å??ç??æ?¹å¼?; ç?¡, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ç??解å??度, å?®ä½?ç?º 1024 * é»?æ?¸/è?±å??ã??-1ç?ºä½¿ç?¨é ?設å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "游æ¨?ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "使ç?¨ç??游æ¨?ä½?æ?¯ä¸»é¡?å??稱ï¼?æ??ç?º NULL 以使ç?¨é ?設ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "游���大�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "游æ¨?ç??大å°?ï¼?æ??ç?º 0 以使ç?¨é ?設大å°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "æ?¿æ??æ??é??é ?åº?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "å°?話ç??å?§ç??æ??é??æ??該使ç?¨å?¦ä¸?種æ??å??æ?¹å¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "æ?¿æ??æ??åº?æ??示å?¨æ?¹å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "æ¸?å?®å??樹ç??檢è¦?中æ??示å?¨æ??åº?ç??æ?¹å??æ?¯å?¦è??é ?設ç??æ³?ï¼?é??è£?æ??å¾?ä¸?é??å¢?ï¼?ç?¸å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "顯示ã??輸å?¥æ³?ã??é?¸å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "é ?ç?®è??æ??å­?檢è¦?ç??快顯é?¸å?®æ?¯å?¦æ??æ??ä¾?æ?¹è®?輸å?¥æ³?ç??å??è?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "顯示ã??æ??å?¥ Unicode æ?§å?¶å­?符ã??é?¸å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "é ?ç?®è??æ??å­?檢è¦?ç??快顯é?¸å?®æ?¯å?¦æ??æ??ä¾?æ??å?¥æ?§å?¶å­?符ç??å??è?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "é??å§?é?¾æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "æ??ä¸?æ??é??æ??é?¾æ??ç??èµ·å§?å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "é??è¤?é?¾æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "æ??ä¸?æ??é??æ??é?¾æ??ç??é??è¤?å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "å±?é??å·²é?¾æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ç?¶è¦?çª?å??件è¦?å±?é??æ?°å??å??é?¾æ??ç??å±?é??å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "è?²å½©é??ç½®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?中å?·å??è?²å½©ç??調è?²ç?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "å??ç?¨å??ç?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "æ?¯å?¦å??ç?¨å·¥å?·çµ?å??ç?«ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "å??ç?¨è§¸æ?§è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "å¦?æ??設ç?º TRUEï¼?å°±ä¸?æ??é??é??移å??é??ç?¥äº?件å?°é??å??ç?«é?¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "å·¥å?·æ??示æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "顯示工å?·æ??示å??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "å·¥å?·æ??示ç??覽æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ç?¶å??ç?¨ç??覽模å¼?æ??顯示工å?·æ??示å??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ç??覽模å¼?å·¥å?·æ??示顯示æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "å??ç?¨ç??覽模å¼?ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "å?ªæ??é?µç?¤æ??æ?§æ¸¸æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "ç?¶ TRUE æ??ï¼?å?ªæ??游æ¨?å?¯ç?¨æ?¼å°?覽è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "é?µç?¤æ??æ?§æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "使ç?¨é?µç?¤æ??æ?§ç??è¦?çª?å??件æ??æ?¯å?¦æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "�誤��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "ç?¶ TRUE æ??ï¼?é?µç?¤æ??æ?§è??å?¶ä»?é?¯èª¤é?½æ??é? æ??å?¶è?²"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "è?²å½©é??æ¹?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "表示è?²å½©æ?¹æ¡?ç??æ¹?é??表ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "é ?設æª?æ¡?é?¸æ??å??件å¾?端"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç?? GtkFileChooser å¾?端å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "é ?設æ??å?°å¾?端"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç?? GtkPrintBackend å¾?端æ¸?å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "顯示æ??å?°é ?覽æ??é ?設å?·è¡?ç??æ??令"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "顯示æ??å?°é ?覽æ??è¦?å?·è¡?ç??æ??令"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "å??ç?¨è¨?æ?¶ç¬¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "æ¨?籤æ?¯å?¦è¦?æ??è¨?æ?¶ç¬¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "å??ç?¨æ?·å¾?é?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "é?¸å?®é ?ç?®æ?¯å?¦è¦?æ??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?é??å?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?æ?¸é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "é ?設ç?? IM 模çµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "é ?設è¦?使ç?¨å?ªä¸?å?? IM 模çµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?æ??大ä¿?å­?æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?æ??大ä¿?å­?æ??é??ï¼?以天æ?¸è¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig çµ?æ??æ??å?»æ?³è¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ç?®å??ç?? fontconfig çµ?æ??ç??æ??å?»æ?³è¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "é?³æ??主é¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG é?³æ??主é¡?å??稱"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥å??é¥?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥æ?­æ?¾äº?件é?³æ??ä½?ç?ºå°?使ç?¨è??輸å?¥ç??å??é¥?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "å??ç?¨äº?件é?³æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾ä»»ä½?äº?件é?³æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "å??ç?¨å·¥å?·æ??示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨è¦?çª?å??件ä¸?顯示工å?·æ??示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "å·¥å?·å??樣å¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "決å®?é ?設ç??å·¥å?·å??å?ªé¡¯ç¤ºæ??å­?ï¼?é??æ?¯æ??å­?å? å??示ï¼?æ??æ?¯å?ªé¡¯ç¤ºå??示ç­?ç­?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "å·¥å?·å??å??示尺寸"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "é ?設工å?·å??ç??å??示尺寸"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "å??ç?¨è¨?æ?¶ç¬¦"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "模�"
@@ -5752,7 +5763,7 @@ msgstr ""
 "å­?å??大å°?ä½?ç?ºç¸®æ?¾æ¯?ä¾?ï¼?ç?¸å°?æ?¼é ?設æ??å­?大å°?ã??æ?¬å±¬æ?§é?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç­?設å®?è??æ?¹è®?ï¼?æ??建"
 "議使ç?¨ã??Pangoé ?å??å®?義äº?æ??äº?縮æ?¾æ¯?ï¼?ä¾?å¦? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "é? å·¦ã??é? å?³æ??æ?¯ç½®ä¸­å°?é½?"
 
@@ -5768,7 +5779,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "å·¦é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "å·¦é??é??ç??ç??é??度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 
@@ -5776,15 +5787,15 @@ msgstr "å·¦é??é??ç??ç??é??度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 msgid "Right margin"
 msgstr "å?³é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "å?³é??é??ç??ç??é??度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "å¢?å? ç¸®æ??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "段è?½ç¸®æ??ç??ç¨?度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 
@@ -5798,7 +5809,7 @@ msgstr "æ??å­?å?¨å?ºæº?ç·?以ä¸?ç??è·?é?¢ï¼?è² æ?¸è¡¨ç¤ºæ??å­?å?¨å?ºæº?ç·?以ä¸?
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "段è?½é ?端空é??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "段è?½é ?端ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 
@@ -5806,7 +5817,7 @@ msgstr "段è?½é ?端ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "段è?½åº?é?¨ç©ºé??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "段è?½åº?é?¨ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 
@@ -5814,20 +5825,20 @@ msgstr "段è?½åº?é?¨ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "æ??è¡?æ??å? ä¸?ç??å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "段è?½å?§é?¨ç??è¡?è·?ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "é?¸æ??æ°¸é? ä¸?æ??è¡?ã??å­?è©?é??ç??æ??è¡?æ??æ?¯å­?符é??ç??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "å??é ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "æ?¬æ??å­?ç??è?ªé?¸ tab"
 
@@ -5971,63 +5982,63 @@ msgstr "段è?½è??æ?¯è¨­å®?"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "æ?¬æ¨?籤æ??å?¦å½±é?¿æ®µè?½ç??è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "æ¯?è¡?é ?é?¨å? ä¸?ç??å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "æ¯?è¡?åº?é?¨å? ä¸?ç??å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "段�����"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "å·¦é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "å?³é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "顯示游�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "��顯示游�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ç·©è¡?å??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ç?¨ä¾?顯示ç??ç·©è¡?å??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "æ?¯å?¦è¼¸å?¥æ??å­?å?¯ä»¥è¦?寫æ?¢æ??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "æ?¥å??Tabé?µ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "æ?¯å?¦ Tab é?µæ??å°?è?´ Tabå­?符輸å?¥"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "é?¯èª¤ç??åº?ç·?é¡?è?²"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "繪ç?«æ¸¸æ¨?使ç?¨ç??é¡?è?²"
 
@@ -6433,7 +6444,7 @@ msgstr "ç?¨ä¾?繪製樹ç??檢è¦?樹ç??ç·?ç??è??ç·?樣å¼?"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè©²å??è³?æ??"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "�調�尺寸"
 
@@ -6851,66 +6862,66 @@ msgstr "å??ç?´æ?²å??å??ç®­é ­é?·åº¦"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "å??ç?´æ?²å??å??ç®­é ­ç??é?·åº¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "è¦?çª?é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??æ¨?é¡?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ç?¶é??ç½®ç¨?åº?é??段æ??è¦?çª?ç??å°?ä¸?ç??è­?å?¥è­?æ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "å??å?? ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ç?¨æ?¼å??å??é??ç?¥ç??è¦?çª?ç?¨æ??ç??å??å??è­?å?¥è­?æ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "�縮�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?è¦?çª?æ²?æ??æ??å°?尺寸ã??é??種設å®?%99æ??å?ºå??é¡?ç??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "��大"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?使ç?¨è??å?¯ä»¥å°?è¦?çª?æ?´å¤§è?³è¶?é??æ??å°?尺寸ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?使ç?¨è??å?¯ä»¥èª¿æ?´è¦?çª?ç??尺寸"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "å¼·å?¶å??æ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6918,150 +6929,160 @@ msgstr ""
 "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?表示該è¦?çª?æ?¯å¼·å?¶å??æ??ç??ï¼?ç?¶é¡¯ç¤ºè©²è¦?çª?æ??å?¶å®?è¦?çª?å°?ä»»ä½?輸å?¥é?½"
 "ä¸?æ??æ??å??æ??ï¼?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "���置"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??èµ·å§?ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "é ?設é??度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "é ?設ç??è¦?çª?é??度ï¼?å?¨å??次顯示è¦?çª?æ??使ç?¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "�設�度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "é ?設ç??è¦?çª?é«?度ï¼?å?¨å??次顯示è¦?çª?æ??使ç?¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "é?¨ä¸»è¦?çª?é??é??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ç?¶é??é??主è¦?çª?æ??æ?¯å?¦é?£æ?¬è¦?çª?ä¹?ä¸?èµ·é??é??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "æ?¬è¦?çª?æ??ç?¨ç??å??示"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "é??è¨?é?µ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "æ?¯å?¦é ?端ç?ºç?®å??æ´»å??ç??è¦?çª?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "æ?¬è¦?çª?æ??ç?¨ç??主é¡?å??示å??稱"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "使�中"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "æ?¯å?¦é ?端ç?ºç?®å??æ´»å??ç??è¦?çª?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "����端"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "輸������該 GtkWindow ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "é¡?å??æ??示"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "ç?ºæ¡?é?¢ç?°å¢?æ??ä¾?æ??示ï¼?æ??å®?å®?æ?¯å?ªä¸?種è¦?çª?å??å¦?ä½?è??ç??該種è¦?çª?ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "忽ç?¥å·¥ä½?å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?æ?³å?¨æ¡?é?¢å·¥ä½?å??å?§é¡¯ç¤ºè©²è¦?çª?ç??è³?è¨?å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "忽ç?¥å°?å??ç?«é?¢ç®¡ç??ç¨?å¼?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?ä¸?æ??該å?¨å°?å??ç?«é?¢ç®¡ç??ç¨?å¼?中å?ºç?¾å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "ç·?æ?¥"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?æ??ç?¶å?¸å¼?使ç?¨è??ç??注æ??ï¼?å??設ç?ºâ??TRUEâ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "æ?¥å??è??ç?¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?æ??該æ?¥å??輸å?¥è??ç?¦å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "é»?é?¸æ??è??ç?¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?æ??該æ?¥å??輸å?¥è??ç?¦å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "æ??è£?飾"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?çª?管ç??å?¡è¦?å?¨è¦?çª?å??å?¨å? ä¸?è£?飾"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "è¦?çª?æ¡?æ?¶æ?¯å?¦å? ä¸?é??é??æ??é??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "å®?ä½?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??è¦?çª?å®?ä½?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "è?¨æ??è¦?çª?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "å°?話ç??ç??è?¨æ??ç?¶é ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "è¦?çª?ç??é??æ??度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "è¦?çª?ç??é??æ??度ï¼?å¾? 0 å?° 1"
 
diff --git a/po-properties/zh_TW.po b/po-properties/zh_TW.po
index 458f5b2..5a29745 100644
--- a/po-properties/zh_TW.po
+++ b/po-properties/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties 2.17.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:58+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid "The default display for GDK"
 msgstr "GDK ç??é ?設顯示å??"
 
 #: gdk/gdkpango.c:538 gtk/gtkinvisible.c:86 gtk/gtkmountoperation.c:176
-#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:614
+#: gtk/gtkstatusicon.c:280 gtk/gtkwindow.c:626
 msgid "Screen"
 msgstr "��"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid "A unique name for the action."
 msgstr "é??å??æ??令ç??ç?¹å®?å??稱ã??"
 
 #: gtk/gtkaction.c:200 gtk/gtkbutton.c:219 gtk/gtkexpander.c:195
-#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:496 gtk/gtkmenuitem.c:305
+#: gtk/gtkframe.c:105 gtk/gtklabel.c:501 gtk/gtkmenuitem.c:305
 #: gtk/gtktoolbutton.c:204
 msgid "Label"
 msgstr "�籤"
@@ -303,17 +303,17 @@ msgstr "å?¨è¦?çª?å??件中代表此å??ä½?ç??å?§å»ºå??示"
 msgid "GIcon"
 msgstr "GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:249
+#: gtk/gtkaction.c:264 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:206 gtk/gtkimage.c:339
 #: gtk/gtkstatusicon.c:254
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GIcon"
 
-#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:231
-#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:606
+#: gtk/gtkaction.c:284 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:171 gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkprinter.c:172 gtk/gtkstatusicon.c:237 gtk/gtkwindow.c:618
 msgid "Icon Name"
 msgstr "å??示å??稱"
 
-#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:232
+#: gtk/gtkaction.c:285 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:172 gtk/gtkimage.c:322
 #: gtk/gtkstatusicon.c:238
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "å??示主é¡?ç??å??示å??稱"
@@ -416,19 +416,19 @@ msgstr "該æ??令é??æ?¯å?¦æ??æ??ã??"
 msgid "Whether the action group is visible."
 msgstr "該æ??令é??æ?¯å?¦ç?ºå?¯è¦?ã??"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:305
+#: gtk/gtkactivatable.c:308
 msgid "Related Action"
 msgstr "ç?¸é??ç??å??ä½?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:306
+#: gtk/gtkactivatable.c:309
 msgid "The action this activatable will activate and receive updates from"
 msgstr "é??å??å?¯ä½¿ç?¨é ?ç?®æ??使ç?¨ä¸¦æ?¥æ?¶æ?´æ?°ç??å??ä½?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:328
+#: gtk/gtkactivatable.c:331
 msgid "Use Action Appearance"
 msgstr "使ç?¨å??ä½?å¤?è§?"
 
-#: gtk/gtkactivatable.c:329
+#: gtk/gtkactivatable.c:332
 msgid "Whether to use the related actions appearance properties"
 msgstr "æ?¯å?¦ä½¿ç?¨ç?¸é??å??ä½?å¤?è§?屬æ?§"
 
@@ -613,59 +613,59 @@ msgstr "é??å??å­?å??件"
 msgid "Force aspect ratio to match that of the frame's child"
 msgstr "強迫設å®?é?·å¯¬æ¯?符å??該æ¡?æ?¶è£¡ç??å­?å??件ç??設å®?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:281
+#: gtk/gtkassistant.c:284
 msgid "Header Padding"
 msgstr "é ?é¦?ç??空"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:282
+#: gtk/gtkassistant.c:285
 msgid "Number of pixels around the header."
 msgstr "é ?é¦?å?¨å??ä¿?ç??ç??å??ç´ æ?¸ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:289
+#: gtk/gtkassistant.c:292
 msgid "Content Padding"
 msgstr "å?§å®¹ç??空"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:290
+#: gtk/gtkassistant.c:293
 msgid "Number of pixels around the content pages."
 msgstr "å?§å®¹å?¨å??ä¿?ç??ç??å??ç´ æ?¸ã??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:306
+#: gtk/gtkassistant.c:309
 msgid "Page type"
 msgstr "é ?é?¢é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:307
+#: gtk/gtkassistant.c:310
 msgid "The type of the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:324
+#: gtk/gtkassistant.c:327
 msgid "Page title"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:325
+#: gtk/gtkassistant.c:328
 msgid "The title of the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??æ¨?é¡?"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:341
+#: gtk/gtkassistant.c:344
 msgid "Header image"
 msgstr "é ?é¦?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:342
+#: gtk/gtkassistant.c:345
 msgid "Header image for the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??é ?é¦?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:358
+#: gtk/gtkassistant.c:361
 msgid "Sidebar image"
 msgstr "å?´é??æ¬?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:359
+#: gtk/gtkassistant.c:362
 msgid "Sidebar image for the assistant page"
 msgstr "å?©ç??é ?é?¢ç??å?´é??æ¬?å??ç??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:374
+#: gtk/gtkassistant.c:377
 msgid "Page complete"
 msgstr "é ?é?¢å®?æ??"
 
-#: gtk/gtkassistant.c:375
+#: gtk/gtkassistant.c:378
 msgid "Whether all required fields on the page have been filled out"
 msgstr "å?¨æ­¤é ?é?¢ä¸­æ??æ??è¦?æ±?ç??æ¬?ä½?æ?¯å?¦å·²å¡«å¥½"
 
@@ -804,12 +804,12 @@ msgid ""
 "widget"
 msgstr "å¦?æ??æ??é??中æ??æ¨?籤å??件ï¼?æ??å®?該æ¨?籤å??件中ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:517
+#: gtk/gtkbutton.c:227 gtk/gtkexpander.c:203 gtk/gtklabel.c:522
 #: gtk/gtkmenuitem.c:320 gtk/gtktoolbutton.c:211
 msgid "Use underline"
 msgstr "使���"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:518
+#: gtk/gtkbutton.c:228 gtk/gtkexpander.c:204 gtk/gtklabel.c:523
 #: gtk/gtkmenuitem.c:321
 msgid ""
 "If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgstr "Pixbuf é??å±?å?¨é??é??"
 msgid "Pixbuf for closed expander"
 msgstr "ç?¨ä¾?é??é??é??å±?å?¨ç?? Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:173 gtk/gtkstatusicon.c:229
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:135 gtk/gtkimage.c:263 gtk/gtkstatusicon.c:229
 msgid "Stock ID"
 msgstr "å?§å»ºå??示代碼"
 
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgstr "è·?é?¨æ??ç??"
 msgid "Whether the rendered pixbuf should be colorized according to the state"
 msgstr "rendered pixbuf æ?¯å?¦è·?é?¨ç??ç??è??è?²"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:248 gtk/gtkwindow.c:590
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:205 gtk/gtkimage.c:338 gtk/gtkwindow.c:595
 msgid "Icon"
 msgstr "å??示"
 
@@ -1350,7 +1350,7 @@ msgstr "��"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "欲æ??繪ç??æ¨?è¨?æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:503
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:211 gtk/gtklabel.c:508
 msgid "Attributes"
 msgstr "屬�"
 
@@ -1399,11 +1399,11 @@ msgid "Foreground color as a GdkColor"
 msgstr "以 GdkColor æ?¹å¼?表é??ç??å??æ?¯é¡?è?²"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:261 gtk/gtkentry.c:661 gtk/gtktexttag.c:251
-#: gtk/gtktextview.c:574
+#: gtk/gtktextview.c:575
 msgid "Editable"
 msgstr "�編輯"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:575
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:262 gtk/gtktexttag.c:252 gtk/gtktextview.c:576
 msgid "Whether the text can be modified by the user"
 msgstr "使ç?¨è??å?¯å?¦ä¿®æ?¹æ??å­?"
 
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "該æ??å­?æ??ç?¨ç??èª?è¨?ï¼?以 ISO 代碼表示ã??Pango å?¨æ??繪æ??å­?æ??æ??使ç?¨é??å??設å®?ä½?ç?ºæ??示ã??"
 "å¦?æ??æ?¨ä¸?æ??ç?½é??å??å??æ?¸ç??æ??義ï¼?å?³æ?¯è¡¨ç¤ºä¸?é??è¦?使ç?¨å®?äº?ã??"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:628 gtk/gtkprogressbar.c:206
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:411 gtk/gtklabel.c:633 gtk/gtkprogressbar.c:206
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "ç°¡å??æ??å­?"
 
@@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr ""
 "å¦?æ??å?²å­?æ ¼ä½?顯示å??æ²?æ??足夠ç??空é??顯示æ?´å??å­?串æ??ï¼?ç?¨ä¾?ç°¡å??該å­?串ç??å??好空é??"
 
 #: gtk/gtkcellrenderertext.c:431 gtk/gtkfilechooserbutton.c:421
-#: gtk/gtklabel.c:648
+#: gtk/gtklabel.c:653
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "æ??é??寬度"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:649
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:432 gtk/gtklabel.c:654
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "è¦?æ±?ç??æ¨?籤寬度ï¼?以å­?å??è¨?"
 
@@ -2125,19 +2125,19 @@ msgstr "æ??å­?ç·©è¡?å??"
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "實é??å?²å­?é ?ç?®æ??å­?ç??æ??å­?ç·©è¡?å??ç?©ä»¶"
 
-#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:591
+#: gtk/gtkentry.c:641 gtk/gtklabel.c:596
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "游��置"
 
-#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:592
+#: gtk/gtkentry.c:642 gtk/gtklabel.c:597
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "游æ¨?ç?®å??ç??ä½?ç½®ï¼?以å­?å??è¨?ã??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:601
+#: gtk/gtkentry.c:651 gtk/gtklabel.c:606
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "é?¸å??é??ç??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:602
+#: gtk/gtkentry.c:652 gtk/gtklabel.c:607
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "æ??é?¸å??ç??é?¨ä»½ä¸­ï¼?游æ¨?å?°å?¦ä¸?端ä½?ç½®ç??è·?é?¢ï¼?å­?å??ç?ºå?®ä½?ï¼?"
@@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "å?¯å?¦å°?å¤?è¡?è²¼ä¸?æ?ªç?­ç?ºä¸?è¡?ã??"
 msgid "Which kind of shadow to draw around the entry when has-frame is set"
 msgstr "ç?¶è¨­å®? has-frame æ??è¦?å?¨é ?ç?®å?¨å??繪å?ºä½?種é¡?å??ç??é?°å½±"
 
-#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:654
+#: gtk/gtkentry.c:802 gtk/gtktextview.c:655
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "�寫模�"
 
@@ -2421,11 +2421,11 @@ msgstr "主è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "次è¦?å??示工å?·æ??示æ¨?è¨?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:682
+#: gtk/gtkentry.c:1218 gtk/gtktextview.c:683
 msgid "IM module"
 msgstr "IM 模�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:683
+#: gtk/gtkentry.c:1219 gtk/gtktextview.c:684
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "é ?設è¦?使ç?¨å?ªä¸?å?? IM 模çµ?"
 
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr "ç??æ??æ??示"
 msgid "Whether to pass a proper state when drawing shadow or background"
 msgstr "繪製é?°å½±æ??è??æ?¯æ??æ?¯å?¦é??å?ºé?©ç?¶ç??ç??æ??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtkentry.c:1739 gtk/gtklabel.c:853
 msgid "Select on focus"
 msgstr "è??ç?¦æ??é?¸å??"
 
@@ -2577,11 +2577,11 @@ msgstr "該å?¯æ?´å±?å??件æ?¯å?¦å·²ç¶?å±?é??ï¼?使å?¶å­?å??件顯é?²å?ºä¾?ã??"
 msgid "Text of the expander's label"
 msgstr "å±?é??å?¨æ¨?籤ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:510
+#: gtk/gtkexpander.c:211 gtk/gtklabel.c:515
 msgid "Use markup"
 msgstr "使���"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:511
+#: gtk/gtkexpander.c:212 gtk/gtklabel.c:516
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr "å?¯æ?´å±?å??件ç??æ??å­?æ¨?籤å??å?«XMLæ¨?è¨?ã??詳è¦? pango_parse_markup()"
 
@@ -2609,102 +2609,102 @@ msgstr "å±?é??å?¨ç®­è??ç??大å°?"
 msgid "Spacing around expander arrow"
 msgstr "å±?é??å?¨ç®­é ­å?¨å??ç??é??è·?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:194
+#: gtk/gtkfilechooser.c:758
 msgid "Action"
 msgstr "å??ä½?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:195
+#: gtk/gtkfilechooser.c:759
 msgid "The type of operation that the file selector is performing"
 msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??å??件è¦?å?·è¡?ç??æ??令種é¡?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:201
+#: gtk/gtkfilechooser.c:765
 msgid "File System Backend"
 msgstr "�端��系統"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:202
+#: gtk/gtkfilechooser.c:766
 msgid "Name of file system backend to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??å¾?端æª?æ¡?系統"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:207 gtk/gtkrecentchooser.c:264
+#: gtk/gtkfilechooser.c:771 gtk/gtkrecentchooser.c:264
 msgid "Filter"
 msgstr "é??濾æ¢?件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:208
+#: gtk/gtkfilechooser.c:772
 msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "ç?¨ä¾?é?¸æ??顯示ä½?種æª?æ¡?ç??é??濾å?¨"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:213
+#: gtk/gtkfilechooser.c:777
 msgid "Local Only"
 msgstr "é??å®?æ?¬å?°ç«¯"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:214
+#: gtk/gtkfilechooser.c:778
 msgid "Whether the selected file(s) should be limited to local file: URLs"
 msgstr "æ?¯å?¦é?¸æ??ç??æª?æ¡?æ??該é??å®?æ?¼æ?¬å?°ç«¯ file: URLs"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:219
+#: gtk/gtkfilechooser.c:783
 msgid "Preview widget"
 msgstr "é ?覽è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:220
+#: gtk/gtkfilechooser.c:784
 msgid "Application supplied widget for custom previews."
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?æ??ä¾?ç??è¦?çª?å??件ï¼?ç?¨ä¾?è?ªè¨?é ?覽ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:225
+#: gtk/gtkfilechooser.c:789
 msgid "Preview Widget Active"
 msgstr "å??å??é ?覽è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:226
+#: gtk/gtkfilechooser.c:790
 msgid ""
 "Whether the application supplied widget for custom previews should be shown."
 msgstr "ç?¨ä¾?è?ªè¨?é ?覽ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?端è¦?çª?å??件æ?¯å?¦æ??該被顯示ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:231
+#: gtk/gtkfilechooser.c:795
 msgid "Use Preview Label"
 msgstr "使ç?¨é ?覽æ??å­?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:232
+#: gtk/gtkfilechooser.c:796
 msgid "Whether to display a stock label with the name of the previewed file."
 msgstr "æ?¯å?¦è??é ?覽ç??æª?æ¡?å??稱ä¸?起顯示å?§å»ºå??示æ??å­?ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:237
+#: gtk/gtkfilechooser.c:801
 msgid "Extra widget"
 msgstr "é¡?å¤?è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:238
+#: gtk/gtkfilechooser.c:802
 msgid "Application supplied widget for extra options."
 msgstr "æ??é¡?å¤?å??è?½ç??æ??ç?¨ç¨?å¼?端è¦?çª?å??件ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:243 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
+#: gtk/gtkfilechooser.c:807 gtk/gtkfilesel.c:540 gtk/gtkrecentchooser.c:203
 msgid "Select Multiple"
 msgstr "é?¸å??å¤?å??é ?ç?®"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:244 gtk/gtkfilesel.c:541
+#: gtk/gtkfilechooser.c:808 gtk/gtkfilesel.c:541
 msgid "Whether to allow multiple files to be selected"
 msgstr "å?¯å?¦å??許å??æ??é?¸å??å¤?å??æª?æ¡?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:250
+#: gtk/gtkfilechooser.c:814
 msgid "Show Hidden"
 msgstr "顯示é?±è??æª?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:251
+#: gtk/gtkfilechooser.c:815
 msgid "Whether the hidden files and folders should be displayed"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºé?±è??ç??æª?æ¡?å??ç?®é??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:266
+#: gtk/gtkfilechooser.c:830
 msgid "Do overwrite confirmation"
 msgstr "è¦?寫æ??ä½?å?ºç¢ºèª?"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:267
+#: gtk/gtkfilechooser.c:831
 msgid ""
 "Whether a file chooser in save mode will present an overwrite confirmation "
 "dialog if necessary."
 msgstr "å?¨å?²å­?模å¼?ç??æª?æ¡?é?¸æ??ç¨?å¼?æ?¯å?¦å?¨é??è¦?æ??顯示è¦?寫確èª?å°?話ç??ã??"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:283
+#: gtk/gtkfilechooser.c:847
 msgid "Allow folders creation"
 msgstr "å??許建ç«?è³?æ??夾"
 
-#: gtk/gtkfilechooser.c:284
+#: gtk/gtkfilechooser.c:848
 msgid ""
 "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new "
 "folders."
@@ -2726,7 +2726,7 @@ msgstr "æª?æ¡?é?¸æ??å°?話ç??ç??æ¨?é¡?ã??"
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "æ??é??å??件æ??é??ç??寬度ï¼?以å­?å??è¨?ã??"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:164 gtk/gtkrecentmanager.c:214
+#: gtk/gtkfilesel.c:526 gtk/gtkimage.c:254 gtk/gtkrecentmanager.c:214
 #: gtk/gtkstatusicon.c:221
 msgid "Filename"
 msgstr "æª?æ¡?å??稱"
@@ -3026,83 +3026,83 @@ msgstr "é?¸å??å??æ?¹å¡?ç??α混è?²"
 msgid "Opacity of the selection box"
 msgstr "é?¸å??å??æ?¹å¡?ç??é??æ??度"
 
-#: gtk/gtkimage.c:132 gtk/gtkstatusicon.c:213
+#: gtk/gtkimage.c:222 gtk/gtkstatusicon.c:213
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:133 gtk/gtkstatusicon.c:214
+#: gtk/gtkimage.c:223 gtk/gtkstatusicon.c:214
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkPixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:140
+#: gtk/gtkimage.c:230
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Pixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:141
+#: gtk/gtkimage.c:231
 msgid "A GdkPixmap to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkPixmap"
 
-#: gtk/gtkimage.c:148 gtk/gtkmessagedialog.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:238 gtk/gtkmessagedialog.c:215
 msgid "Image"
 msgstr "å??ç??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:149
+#: gtk/gtkimage.c:239
 msgid "A GdkImage to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkImage"
 
-#: gtk/gtkimage.c:156
+#: gtk/gtkimage.c:246
 msgid "Mask"
 msgstr "�罩"
 
-#: gtk/gtkimage.c:157
+#: gtk/gtkimage.c:247
 msgid "Mask bitmap to use with GdkImage or GdkPixmap"
 msgstr "å?¨ GdkImage æ?? GdkPixmap ä¸?使ç?¨ç??é?®ç½©é»?é?£å??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:165 gtk/gtkstatusicon.c:222
+#: gtk/gtkimage.c:255 gtk/gtkstatusicon.c:222
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "æº?å??è¼?å?¥å??顯示ç??æª?æ¡?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:174 gtk/gtkstatusicon.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:264 gtk/gtkstatusicon.c:230
 msgid "Stock ID for a stock image to display"
 msgstr "欲顯示ç??å?§å»ºå??示å??稱"
 
-#: gtk/gtkimage.c:181
+#: gtk/gtkimage.c:271
 msgid "Icon set"
 msgstr "å??示é??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:182
+#: gtk/gtkimage.c:272
 msgid "Icon set to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç??å??示é??"
 
-#: gtk/gtkimage.c:189 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
+#: gtk/gtkimage.c:279 gtk/gtkscalebutton.c:216 gtk/gtktoolbar.c:540
 msgid "Icon size"
 msgstr "å??示大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:190
+#: gtk/gtkimage.c:280
 msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
 msgstr "å?§å»ºå??示æ??å??示é??æ??å?·å??å??示ç??符è??大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:206
+#: gtk/gtkimage.c:296
 msgid "Pixel size"
 msgstr "å??素大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:207
+#: gtk/gtkimage.c:297
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "å?·å??å??示ç??å??素大å°?"
 
-#: gtk/gtkimage.c:215
+#: gtk/gtkimage.c:305
 msgid "Animation"
 msgstr "å??ç?«"
 
-#: gtk/gtkimage.c:216
+#: gtk/gtkimage.c:306
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "æº?å??顯示ç?? GdkPixbufAnimation"
 
-#: gtk/gtkimage.c:256 gtk/gtkstatusicon.c:261
+#: gtk/gtkimage.c:346 gtk/gtkstatusicon.c:261
 msgid "Storage type"
 msgstr "��種�"
 
-#: gtk/gtkimage.c:257 gtk/gtkstatusicon.c:262
+#: gtk/gtkimage.c:347 gtk/gtkstatusicon.c:262
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "å??ç??è³?æ??æ??使ç?¨ç??è³?æ??代表"
 
@@ -3150,23 +3150,23 @@ msgstr "å??å??中å??件é??ç??é??è·?"
 msgid "Width of border around the action area"
 msgstr "å??ä½?å??å??ç??é??æ¡?寬度"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:615
+#: gtk/gtkinvisible.c:87 gtk/gtkwindow.c:627
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "����顯示�第幾��"
 
-#: gtk/gtklabel.c:497
+#: gtk/gtklabel.c:502
 msgid "The text of the label"
 msgstr "æ¨?籤中ç??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:504
+#: gtk/gtklabel.c:509
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "æ¨?籤中ç??æ??å­?å?¯ä»¥æ?¡ç?¨ç??樣å¼?屬æ?§æ¸?å?®"
 
-#: gtk/gtklabel.c:525 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:591
+#: gtk/gtklabel.c:530 gtk/gtktexttag.c:359 gtk/gtktextview.c:592
 msgid "Justification"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtklabel.c:526
+#: gtk/gtklabel.c:531
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3175,95 +3175,95 @@ msgstr ""
 "æ¨?籤æ??å­?中æ¯?ä¸?è¡?æ??å­?ç?¸å°?ç??æ??å??æ?¹å¼?ã??此設å®?並ä¸?æ??å½±é?¿è©²æ??å­?æ¨?籤ç??é??ç½®ä½?ç½®ã??詳"
 "� GtkMisc::xalign "
 
-#: gtk/gtklabel.c:534
+#: gtk/gtklabel.c:539
 msgid "Pattern"
 msgstr "樣�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:535
+#: gtk/gtklabel.c:540
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
 msgstr "å?«æ??åº?ç·?(_)ç??å­?串中ï¼?å­?æ¯?æ??å??ç?¾æ??åº?ç·?ç??ç?¸å°?ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtklabel.c:542
+#: gtk/gtklabel.c:547
 msgid "Line wrap"
 msgstr "è?ªå??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:543
+#: gtk/gtklabel.c:548
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "å¦?使ç?¨æ?¬é?¸é ?ï¼?ç?¶å­?å?¥å¤ªé?·æ??æ??è?ªå??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:558
+#: gtk/gtklabel.c:563
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:559
+#: gtk/gtklabel.c:564
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr "å¦?æ??設å®?æ??è¡?ï¼?é??裡æ?§å?¶å¦?ä½?å®?æ??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:566
+#: gtk/gtklabel.c:571
 msgid "Selectable"
 msgstr "å?¯é?¸å??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:567
+#: gtk/gtklabel.c:572
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "æ¨?籤æ??å­?å?¯å?¦ä½¿ç?¨æ»?é¼ ä¾?é?¸å??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:573
+#: gtk/gtklabel.c:578
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "é??è¨?é?µ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:574
+#: gtk/gtklabel.c:579
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "æ?¬æ??å­?æ¨?籤ç??é??è¨?å¿«æ?·é?µ"
 
-#: gtk/gtklabel.c:582
+#: gtk/gtklabel.c:587
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "é??è¨?å??件"
 
-#: gtk/gtklabel.c:583
+#: gtk/gtklabel.c:588
 msgid "The widget to be activated when the label's mnemonic key is pressed"
 msgstr "ç?¶æ??å­?æ¨?籤é??è¨?é?µæ??ä¸?æ??æ??å??å??ç??å??件"
 
-#: gtk/gtklabel.c:629
+#: gtk/gtklabel.c:634
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
 msgstr "å¦?æ??æ¨?籤æ²?æ??足夠ç??空é??顯示æ?´å??å­?串æ??ï¼?ç?¨ä¾?ç°¡å??該å­?串ç??空é??"
 
-#: gtk/gtklabel.c:669
+#: gtk/gtklabel.c:674
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "��模�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:670
+#: gtk/gtklabel.c:675
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "æ¨?籤æ?¯å?¦ä»¥å?®è¡?ç??æ?¹å¼?顯示"
 
-#: gtk/gtklabel.c:687
+#: gtk/gtklabel.c:692
 msgid "Angle"
 msgstr "�"
 
-#: gtk/gtklabel.c:688
+#: gtk/gtklabel.c:693
 msgid "Angle at which the label is rotated"
 msgstr "顯示æ¨?籤æ??æ??è½?ç??è§?度"
 
-#: gtk/gtklabel.c:708
+#: gtk/gtklabel.c:713
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "æ??大寬度ï¼?以å­?å??è¨?ï¼?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:709
+#: gtk/gtklabel.c:714
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "æ¨?籤æ??é??ç??æ??大寬度ï¼?以å­?å??è¨?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:727
+#: gtk/gtklabel.c:732
 msgid "Track visited links"
 msgstr "追蹤已ç??覽ç??é?£çµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:728
+#: gtk/gtklabel.c:733
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "æ?¯å?¦è¿½è¹¤å·²ç??覽ç??é?£çµ?"
 
-#: gtk/gtklabel.c:849
+#: gtk/gtklabel.c:854
 msgid "Whether to select the contents of a selectable label when it is focused"
 msgstr "ç?¶å?¯é?¸æ??æ¨?籤å??å¾?ç?¦é»?æ??ï¼?å?¶å?§å®¹æ?¯å?¦å??ç?¾è¢«é?¸å??ç??æ??"
 
@@ -3552,11 +3552,11 @@ msgstr "寬度(å­?å??)"
 msgid "The minimum desired width of the menu item in characters"
 msgstr "æ­¤é?¸å?®é ?ç?®è¦?æ±?ç??æ??å°?寬度ï¼?以å­?å??è¨?"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:374
+#: gtk/gtkmenushell.c:375
 msgid "Take Focus"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:375
+#: gtk/gtkmenushell.c:376
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "決å®?é?¸å?®æ?¯å?¦å??å¾?é?µç?¤ç?¦é»?ç??å¸?æ??å?¼"
 
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgid "Group ID for tabs drag and drop"
 msgstr "ç?¨æ?¼å??é ?æ??æ?¾ç??群çµ? ID"
 
 #: gtk/gtknotebook.c:681 gtk/gtkradioaction.c:128 gtk/gtkradiobutton.c:82
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:343 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:353 gtk/gtkradiotoolbutton.c:65
 msgid "Group"
 msgstr "群�"
 
@@ -4436,7 +4436,7 @@ msgstr "é??å??å??ä½?æ??屬群çµ?ç?®å??使ç?¨æ??å?¡ç??æ?¸å?¼å±¬æ?§ã??"
 msgid "The radio button whose group this widget belongs to."
 msgstr "æ­¤å??件æ??屬ç??å?®é?¸æ??é??群çµ?ã??"
 
-#: gtk/gtkradiomenuitem.c:344
+#: gtk/gtkradiomenuitem.c:354
 msgid "The radio menu item whose group this widget belongs to."
 msgstr "æ­¤å??件æ??屬ç??å?®é?¸é?¸å?®ç¾¤çµ?ã??"
 
@@ -4898,456 +4898,467 @@ msgstr "繪製"
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "å??é??ç·?æ??å?¦è¢«ç¹ªè£½ï¼?æ??ç?ºç??ç?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:223
+#: gtk/gtksettings.c:224
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "é??æ??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:224
+#: gtk/gtksettings.c:225
 msgid ""
 "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double "
 "click (in milliseconds)"
 msgstr "代表é??æ??ç??å?©ä¸?æ??é?µä¹?é??å?¯æ?¥å??ç??æ??é?·æ??é??ï¼?亳ç§?ï¼?ï¼?å¦?æ??å??é?·å??ä¸?ä½?é??æ??è??ç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:231
+#: gtk/gtksettings.c:232
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "é??æ??é??è·?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:232
+#: gtk/gtksettings.c:233
 msgid ""
 "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a "
 "double click (in pixels)"
 msgstr ""
 "代表é??æ??ç??å?©ä¸?æ??é?µä¹?é??å?¯æ?¥å??ç??æ??é?·è·?é?¢ï¼?å??ç´ ï¼?ï¼?å¦?æ??å??é?·å??ä¸?è¦?ä½?é??æ??è??ç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:248
+#: gtk/gtksettings.c:249
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "é??ç??游æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:249
+#: gtk/gtksettings.c:250
 msgid "Whether the cursor should blink"
 msgstr "游æ¨?æ??å?¦é??ç??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:256
+#: gtk/gtksettings.c:257
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "游æ¨?é??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:257
+#: gtk/gtksettings.c:258
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds"
 msgstr "游æ¨?æ¯?次é??ç??ç??æ??é??é??é??ï¼?毫ç§?ï¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:276
+#: gtk/gtksettings.c:277
 msgid "Cursor Blink Timeout"
 msgstr "游æ¨?é??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:277
+#: gtk/gtksettings.c:278
 msgid "Time after which the cursor stops blinking, in seconds"
 msgstr "游æ¨?å??æ­¢é??ç??å¾?ç??æ??é??ï¼?毫ç§?ï¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:284
+#: gtk/gtksettings.c:285
 msgid "Split Cursor"
 msgstr "å??é??游æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:285
+#: gtk/gtksettings.c:286
 msgid ""
 "Whether two cursors should be displayed for mixed left-to-right and right-to-"
 "left text"
 msgstr "ç?¶å·¦è?³å?³å??å?³è?³å·¦ç??æ??å­?æ··å??å?ºç?¾æ??æ??å?¦å??å?¥é¡¯ç¤ºæ¸¸æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:292
+#: gtk/gtksettings.c:293
 msgid "Theme Name"
 msgstr "ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:293
+#: gtk/gtksettings.c:294
 msgid "Name of theme RC file to load"
 msgstr "æº?å??è¼?å?¥ç??ä½?æ?¯ä¸»é¡?æª?æ¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:301
+#: gtk/gtksettings.c:302
 msgid "Icon Theme Name"
 msgstr "å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:302
+#: gtk/gtksettings.c:303
 msgid "Name of icon theme to use"
 msgstr "使ç?¨ç??å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:310
+#: gtk/gtksettings.c:311
 msgid "Fallback Icon Theme Name"
 msgstr "å¾?å??å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:311
+#: gtk/gtksettings.c:312
 msgid "Name of a icon theme to fall back to"
 msgstr "ç?¨ä½?å¾?å??ç??å??示ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:319
+#: gtk/gtksettings.c:320
 msgid "Key Theme Name"
 msgstr "主é¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:320
+#: gtk/gtksettings.c:321
 msgid "Name of key theme RC file to load"
 msgstr "è¦?è¼?å?¥ç??主é¡? RC æª?æ¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:328
+#: gtk/gtksettings.c:329
 msgid "Menu bar accelerator"
 msgstr "é?¸å?®å??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:329
+#: gtk/gtksettings.c:330
 msgid "Keybinding to activate the menu bar"
 msgstr "å??ç?¨é?¸å?®å??æ??ç?¨ç??æ??é?µçµ?å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:337
+#: gtk/gtksettings.c:338
 msgid "Drag threshold"
 msgstr "æ??æ?³è·?é?¢ç??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:338
+#: gtk/gtksettings.c:339
 msgid "Number of pixels the cursor can move before dragging"
 msgstr "æ?ªä½?ç?ºæ??æ?³ä¹?å??ï¼?é¼ æ¨?æ??移å??ç??è·?é?¢ï¼?以å??素表示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:346
+#: gtk/gtksettings.c:347
 msgid "Font Name"
 msgstr "å­?å??å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:347
+#: gtk/gtksettings.c:348
 msgid "Name of default font to use"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç??å­?å??å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:369
+#: gtk/gtksettings.c:370
 msgid "Icon Sizes"
 msgstr "å??示大å°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:370
+#: gtk/gtksettings.c:371
 msgid "List of icon sizes (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 msgstr "å??示大å°?æ¸?å?® (gtk-menu=16,16:gtk-button=20,20..."
 
-#: gtk/gtksettings.c:378
+#: gtk/gtksettings.c:379
 msgid "GTK Modules"
 msgstr "GTK 模�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:379
+#: gtk/gtksettings.c:380
 msgid "List of currently active GTK modules"
 msgstr "ç?®å??æ­£å?¨ä½¿ç?¨ç?? GTK 模çµ?ç??æ¸?å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:388
+#: gtk/gtksettings.c:389
 msgid "Xft Antialias"
 msgstr "Xft å¹³æ»?å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:389
+#: gtk/gtksettings.c:390
 msgid "Whether to antialias Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥å¹³æ»?å??æ?¹å¼?顯示 Xft å­?å??; 0=å?¦, 1=æ?¯, -1=é ?設å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:398
+#: gtk/gtksettings.c:399
 msgid "Xft Hinting"
 msgstr "Xft Hinting"
 
-#: gtk/gtksettings.c:399
+#: gtk/gtksettings.c:400
 msgid "Whether to hint Xft fonts; 0=no, 1=yes, -1=default"
 msgstr "æ?¯å?¦ hint Xft å­?å??; 0=å?¦, 1=æ?¯, -1=é ?設å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:408
+#: gtk/gtksettings.c:409
 msgid "Xft Hint Style"
 msgstr "Xft Hint 樣�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:409
+#: gtk/gtksettings.c:410
 msgid ""
 "What degree of hinting to use; hintnone, hintslight, hintmedium, or hintfull"
 msgstr "hinting ç??使ç?¨ç¨?度ï¼?ç?¡ã??è¼?å¾®ã??中ç­?ã??å®?å?¨"
 
-#: gtk/gtksettings.c:418
+#: gtk/gtksettings.c:419
 msgid "Xft RGBA"
 msgstr "Xft RGBA"
 
-#: gtk/gtksettings.c:419
+#: gtk/gtksettings.c:420
 msgid "Type of subpixel antialiasing; none, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 msgstr "å??ç´ å¹³æ»?å??ç??æ?¹å¼?; ç?¡, rgb, bgr, vrgb, vbgr"
 
-#: gtk/gtksettings.c:428
+#: gtk/gtksettings.c:429
 msgid "Xft DPI"
 msgstr "Xft DPI"
 
-#: gtk/gtksettings.c:429
+#: gtk/gtksettings.c:430
 msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
 msgstr "Xft ç??解æ??度, å?®ä½?ç?º 1024 * é»?æ?¸/è?±å??ã??-1ç?ºä½¿ç?¨é ?設å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:438
+#: gtk/gtksettings.c:439
 msgid "Cursor theme name"
 msgstr "游æ¨?ä½?æ?¯å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:439
+#: gtk/gtksettings.c:440
 msgid "Name of the cursor theme to use, or NULL to use the default theme"
 msgstr "使ç?¨ç??游æ¨?ä½?æ?¯ä¸»é¡?å??稱ï¼?æ??ç?º NULL 以使ç?¨é ?設ä½?æ?¯ä¸»é¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:447
+#: gtk/gtksettings.c:448
 msgid "Cursor theme size"
 msgstr "游���大�"
 
-#: gtk/gtksettings.c:448
+#: gtk/gtksettings.c:449
 msgid "Size to use for cursors, or 0 to use the default size"
 msgstr "游æ¨?ç??大å°?ï¼?æ??ç?º 0 以使ç?¨é ?設大å°?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:458
+#: gtk/gtksettings.c:459
 msgid "Alternative button order"
 msgstr "æ?¿æ??æ??é??é ?åº?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:459
+#: gtk/gtksettings.c:460
 msgid "Whether buttons in dialogs should use the alternative button order"
 msgstr "å°?話ç??å?§ç??æ??é??æ??該使ç?¨å?¦ä¸?種æ??å??æ?¹å¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:476
+#: gtk/gtksettings.c:477
 msgid "Alternative sort indicator direction"
 msgstr "æ?¿æ??æ??åº?æ??示å?¨æ?¹å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:477
+#: gtk/gtksettings.c:478
 msgid ""
 "Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is "
 "inverted compared to the default (where down means ascending)"
 msgstr "æ¸?å?®å??樹ç??檢è¦?中æ??示å?¨æ??åº?ç??æ?¹å??æ?¯å?¦è??é ?設ç??æ³?ï¼?é??裡æ??å¾?ä¸?é??å¢?ï¼?ç?¸å??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:485
+#: gtk/gtksettings.c:486
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "顯示ã??輸å?¥æ³?ã??é?¸å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:486
+#: gtk/gtksettings.c:487
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method"
 msgstr "é ?ç?®è??æ??å­?檢è¦?ç??快顯é?¸å?®æ?¯å?¦æ??æ??ä¾?æ?¹è®?輸å?¥æ³?ç??å??è?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:494
+#: gtk/gtksettings.c:495
 msgid "Show the 'Insert Unicode Control Character' menu"
 msgstr "顯示ã??æ??å?¥ Unicode æ?§å?¶å­?å??ã??é?¸å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:495
+#: gtk/gtksettings.c:496
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters"
 msgstr "é ?ç?®è??æ??å­?檢è¦?ç??快顯é?¸å?®æ?¯å?¦æ??æ??ä¾?æ??å?¥æ?§å?¶å­?å??ç??å??è?½"
 
-#: gtk/gtksettings.c:503
+#: gtk/gtksettings.c:504
 msgid "Start timeout"
 msgstr "é??å§?é?¾æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:504
+#: gtk/gtksettings.c:505
 msgid "Starting value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "æ??ä¸?æ??é??æ??é?¾æ??ç??èµ·å§?å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:513
+#: gtk/gtksettings.c:514
 msgid "Repeat timeout"
 msgstr "é??è¤?é?¾æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:514
+#: gtk/gtksettings.c:515
 msgid "Repeat value for timeouts, when button is pressed"
 msgstr "æ??ä¸?æ??é??æ??é?¾æ??ç??é??è¤?å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:523
+#: gtk/gtksettings.c:524
 msgid "Expand timeout"
 msgstr "å±?é??å·²é?¾æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:524
+#: gtk/gtksettings.c:525
 msgid "Expand value for timeouts, when a widget is expanding a new region"
 msgstr "ç?¶è¦?çª?å??件è¦?å±?é??æ?°å??å??é?¾æ??ç??å±?é??å?¼"
 
-#: gtk/gtksettings.c:559
+#: gtk/gtksettings.c:560
 msgid "Color scheme"
 msgstr "è?²å½©é??ç½®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:560
+#: gtk/gtksettings.c:561
 msgid "A palette of named colors for use in themes"
 msgstr "ä½?æ?¯ä¸»é¡?中å?·å??è?²å½©ç??調è?²ç?¤"
 
-#: gtk/gtksettings.c:569
+#: gtk/gtksettings.c:570
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "å??ç?¨å??ç?«"
 
-#: gtk/gtksettings.c:570
+#: gtk/gtksettings.c:571
 msgid "Whether to enable toolkit-wide animations."
 msgstr "æ?¯å?¦å??ç?¨å·¥å?·çµ?å??ç?«ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:588
+#: gtk/gtksettings.c:589
 msgid "Enable Touchscreen Mode"
 msgstr "å??ç?¨è§¸æ?§è?¢å¹?模å¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:589
+#: gtk/gtksettings.c:590
 msgid "When TRUE, there are no motion notify events delivered on this screen"
 msgstr "å¦?æ??設ç?º TRUEï¼?å°±ä¸?æ??é??é??移å??é??ç?¥äº?件å?°é??å??ç?«é?¢"
 
-#: gtk/gtksettings.c:606
+#: gtk/gtksettings.c:607
 msgid "Tooltip timeout"
 msgstr "å·¥å?·æ??示æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:607
+#: gtk/gtksettings.c:608
 msgid "Timeout before tooltip is shown"
 msgstr "顯示工å?·æ??示å??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:632
+#: gtk/gtksettings.c:633
 msgid "Tooltip browse timeout"
 msgstr "å·¥å?·æ??示ç??覽æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:633
+#: gtk/gtksettings.c:634
 msgid "Timeout before tooltip is shown when browse mode is enabled"
 msgstr "ç?¶å??ç?¨ç??覽模å¼?æ??顯示工å?·æ??示å??ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:654
+#: gtk/gtksettings.c:655
 msgid "Tooltip browse mode timeout"
 msgstr "ç??覽模å¼?å·¥å?·æ??示顯示æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:655
+#: gtk/gtksettings.c:656
 msgid "Timeout after which browse mode is disabled"
 msgstr "å??ç?¨ç??覽模å¼?ç??æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:674
+#: gtk/gtksettings.c:675
 msgid "Keynav Cursor Only"
 msgstr "å?ªæ??é?µç?¤æ??æ?§æ¸¸æ¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:675
+#: gtk/gtksettings.c:676
 msgid "When TRUE, there are only cursor keys available to navigate widgets"
 msgstr "ç?¶ TRUE æ??ï¼?å?ªæ??游æ¨?å?¯ç?¨æ?¼å°?覽è¦?çª?å??件"
 
-#: gtk/gtksettings.c:692
+#: gtk/gtksettings.c:693
 msgid "Keynav Wrap Around"
 msgstr "é?µç?¤æ??æ?§æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:693
+#: gtk/gtksettings.c:694
 msgid "Whether to wrap around when keyboard-navigating widgets"
 msgstr "使ç?¨é?µç?¤æ??æ?§ç??è¦?çª?å??件æ??æ?¯å?¦æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:713
+#: gtk/gtksettings.c:714
 msgid "Error Bell"
 msgstr "�誤��"
 
-#: gtk/gtksettings.c:714
+#: gtk/gtksettings.c:715
 msgid "When TRUE, keyboard navigation and other errors will cause a beep"
 msgstr "ç?¶ TRUE æ??ï¼?é?µç?¤æ??æ?§è??å?¶ä»?é?¯èª¤é?½æ??é? æ??å?¶è?²"
 
-#: gtk/gtksettings.c:731
+#: gtk/gtksettings.c:732
 msgid "Color Hash"
 msgstr "è?²å½©é??æ¹?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:732
+#: gtk/gtksettings.c:733
 msgid "A hash table representation of the color scheme."
 msgstr "表示è?²å½©æ?¹æ¡?ç??æ¹?é??表ã??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:740
+#: gtk/gtksettings.c:741
 msgid "Default file chooser backend"
 msgstr "é ?設æª?æ¡?é?¸æ??å??件å¾?端"
 
-#: gtk/gtksettings.c:741
+#: gtk/gtksettings.c:742
 msgid "Name of the GtkFileChooser backend to use by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç?? GtkFileChooser å¾?端å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:758
+#: gtk/gtksettings.c:759
 msgid "Default print backend"
 msgstr "é ?設å??å?°å¾?端"
 
-#: gtk/gtksettings.c:759
+#: gtk/gtksettings.c:760
 msgid "List of the GtkPrintBackend backends to use by default"
 msgstr "é ?設使ç?¨ç?? GtkPrintBackend å¾?端æ¸?å?®"
 
-#: gtk/gtksettings.c:782
+#: gtk/gtksettings.c:783
 msgid "Default command to run when displaying a print preview"
 msgstr "顯示å??å?°é ?覽æ??é ?設å?·è¡?ç??æ??令"
 
-#: gtk/gtksettings.c:783
+#: gtk/gtksettings.c:784
 msgid "Command to run when displaying a print preview"
 msgstr "顯示å??å?°é ?覽æ??è¦?å?·è¡?ç??æ??令"
 
-#: gtk/gtksettings.c:799
+#: gtk/gtksettings.c:800
 msgid "Enable Mnemonics"
 msgstr "å??ç?¨è¨?æ?¶ç¬¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:800
+#: gtk/gtksettings.c:801
 msgid "Whether labels should have mnemonics"
 msgstr "æ¨?籤æ?¯å?¦è¦?æ??è¨?æ?¶ç¬¦"
 
-#: gtk/gtksettings.c:816
+#: gtk/gtksettings.c:817
 msgid "Enable Accelerators"
 msgstr "å??ç?¨æ?·å¾?é?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:817
+#: gtk/gtksettings.c:818
 msgid "Whether menu items should have accelerators"
 msgstr "é?¸å?®é ?ç?®æ?¯å?¦è¦?æ??æ?·å¾?é?µ"
 
-#: gtk/gtksettings.c:834
+#: gtk/gtksettings.c:835
 msgid "Recent Files Limit"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?é??å?¶"
 
-#: gtk/gtksettings.c:835
+#: gtk/gtksettings.c:836
 msgid "Number of recently used files"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨ç??æª?æ¡?æ?¸é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:853
+#: gtk/gtksettings.c:854
 msgid "Default IM module"
 msgstr "é ?設ç?? IM 模çµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:854
+#: gtk/gtksettings.c:855
 msgid "Which IM module should be used by default"
 msgstr "é ?設è¦?使ç?¨å?ªä¸?å?? IM 模çµ?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:872
+#: gtk/gtksettings.c:873
 msgid "Recent Files Max Age"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?æ??大ä¿?å­?æ??é??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:873
+#: gtk/gtksettings.c:874
 msgid "Maximum age of recently used files, in days"
 msgstr "æ??è¿?使ç?¨æª?æ¡?æ??大ä¿?å­?æ??é??ï¼?以天æ?¸è¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:882
+#: gtk/gtksettings.c:883
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Fontconfig çµ?æ??æ??å?»æ?³è¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:883
+#: gtk/gtksettings.c:884
 msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
 msgstr "ç?®å??ç?? fontconfig çµ?æ??ç??æ??å?»æ?³è¨?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:905
+#: gtk/gtksettings.c:906
 msgid "Sound Theme Name"
 msgstr "é?³æ??主é¡?å??稱"
 
-#: gtk/gtksettings.c:906
+#: gtk/gtksettings.c:907
 msgid "XDG sound theme name"
 msgstr "XDG é?³æ??主é¡?å??稱"
 
 #. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
-#: gtk/gtksettings.c:928
+#: gtk/gtksettings.c:929
 msgid "Audible Input Feedback"
 msgstr "é?³æ??輸å?¥å??é¥?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:929
+#: gtk/gtksettings.c:930
 msgid "Whether to play event sounds as feedback to user input"
 msgstr "æ?¯å?¦ä»¥æ?­æ?¾äº?件é?³æ??ä½?ç?ºå°?使ç?¨è??輸å?¥ç??å??é¥?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:950
+#: gtk/gtksettings.c:951
 msgid "Enable Event Sounds"
 msgstr "å??ç?¨äº?件é?³æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:951
+#: gtk/gtksettings.c:952
 msgid "Whether to play any event sounds at all"
 msgstr "æ?¯å?¦æ?­æ?¾ä»»ä½?äº?件é?³æ??"
 
-#: gtk/gtksettings.c:966
+#: gtk/gtksettings.c:967
 msgid "Enable Tooltips"
 msgstr "å??ç?¨å·¥å?·æ??示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:967
+#: gtk/gtksettings.c:968
 msgid "Whether tooltips should be shown on widgets"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¨è¦?çª?å??件ä¸?顯示工å?·æ??示"
 
-#: gtk/gtksettings.c:980
+#: gtk/gtksettings.c:981
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "å·¥å?·å??樣å¼?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:981
+#: gtk/gtksettings.c:982
 msgid ""
 "Whether default toolbars have text only, text and icons, icons only, etc."
 msgstr "決å®?é ?設ç??å·¥å?·å??å?ªé¡¯ç¤ºæ??å­?ï¼?é??æ?¯æ??å­?å? å??示ï¼?æ??æ?¯å?ªé¡¯ç¤ºå??示ç­?ç­?"
 
-#: gtk/gtksettings.c:995
+#: gtk/gtksettings.c:996
 #, fuzzy
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "å·¥å?·å??å??示尺寸"
 
-#: gtk/gtksettings.c:996
+#: gtk/gtksettings.c:997
 #, fuzzy
 msgid "The size of icons in default toolbars."
 msgstr "é ?設工å?·å??ç??å??示尺寸"
 
+#: gtk/gtksettings.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Auto Mnemonics"
+msgstr "å??ç?¨è¨?æ?¶ç¬¦"
+
+#: gtk/gtksettings.c:1015
+msgid ""
+"Whether mnemonics should be automatically shown and hidden when the user "
+"presses the mnemonic activator."
+msgstr ""
+
 #: gtk/gtksizegroup.c:301
 msgid "Mode"
 msgstr "模�"
@@ -5749,7 +5760,7 @@ msgstr ""
 "å­?å??大å°?ä½?ç?ºç¸®æ?¾æ¯?ä¾?ï¼?ç?¸å°?æ?¼é ?設æ??å­?大å°?ã??æ?¬å±¬æ?§é?¨ä½?æ?¯ä¸»é¡?ç­?設å®?è??æ?¹è®?ï¼?æ??建"
 "議使ç?¨ã??Pangoé ?å??å®?義äº?æ??äº?縮æ?¾æ¯?ï¼?ä¾?å¦? PANGO_SCALE_X_LARGE"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:592
+#: gtk/gtktexttag.c:360 gtk/gtktextview.c:593
 msgid "Left, right, or center justification"
 msgstr "é? å·¦ã??é? å?³æ??æ?¯ç½®ä¸­å°?é½?"
 
@@ -5765,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 msgid "Left margin"
 msgstr "å·¦é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:601
+#: gtk/gtktexttag.c:387 gtk/gtktextview.c:602
 msgid "Width of the left margin in pixels"
 msgstr "å·¦é??é??ç??ç??寬度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 
@@ -5773,15 +5784,15 @@ msgstr "å·¦é??é??ç??ç??寬度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 msgid "Right margin"
 msgstr "å?³é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:611
+#: gtk/gtktexttag.c:397 gtk/gtktextview.c:612
 msgid "Width of the right margin in pixels"
 msgstr "å?³é??é??ç??ç??寬度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:620
+#: gtk/gtktexttag.c:407 gtk/gtktextview.c:621
 msgid "Indent"
 msgstr "å¢?å? ç¸®æ??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:621
+#: gtk/gtktexttag.c:408 gtk/gtktextview.c:622
 msgid "Amount to indent the paragraph, in pixels"
 msgstr "段è?½ç¸®æ??ç??ç¨?度ï¼?以å??ç´ æ?¸ç?®è¡¨ç¤º"
 
@@ -5795,7 +5806,7 @@ msgstr "æ??å­?å?¨å?ºæº?ç·?以ä¸?ç??è·?é?¢ï¼?è² æ?¸è¡¨ç¤ºæ??å­?å?¨å?ºæº?ç·?以ä¸?
 msgid "Pixels above lines"
 msgstr "段è?½é ?端空é??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:545
+#: gtk/gtktexttag.c:429 gtk/gtktextview.c:546
 msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
 msgstr "段è?½é ?端ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 
@@ -5803,7 +5814,7 @@ msgstr "段è?½é ?端ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 msgid "Pixels below lines"
 msgstr "段è?½åº?é?¨ç©ºé??"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:555
+#: gtk/gtktexttag.c:439 gtk/gtktextview.c:556
 msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
 msgstr "段è?½åº?é?¨ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 
@@ -5811,20 +5822,20 @@ msgstr "段è?½åº?é?¨ç??空é??ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 msgid "Pixels inside wrap"
 msgstr "æ??è¡?æ??å? ä¸?ç??å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:565
+#: gtk/gtktexttag.c:449 gtk/gtktextview.c:566
 msgid "Pixels of blank space between wrapped lines in a paragraph"
 msgstr "段è?½å?§é?¨ç??è¡?è·?ç??å??ç´ æ?¸ç?®"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:583
+#: gtk/gtktexttag.c:476 gtk/gtktextview.c:584
 msgid ""
 "Whether to wrap lines never, at word boundaries, or at character boundaries"
 msgstr "é?¸æ??æ°¸é? ä¸?æ??è¡?ã??å­?è©?é??ç??æ??è¡?æ??æ?¯å­?å??é??ç??æ??è¡?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:630
+#: gtk/gtktexttag.c:485 gtk/gtktextview.c:631
 msgid "Tabs"
 msgstr "å??é ?"
 
-#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:631
+#: gtk/gtktexttag.c:486 gtk/gtktextview.c:632
 msgid "Custom tabs for this text"
 msgstr "æ?¬æ??å­?ç??è?ªè¨? tab"
 
@@ -5968,63 +5979,63 @@ msgstr "段è?½è??æ?¯è¨­å®?"
 msgid "Whether this tag affects the paragraph background color"
 msgstr "æ?¬æ¨?籤æ??å?¦å½±é?¿æ®µè?½ç??è??æ?¯é¡?è?²"
 
-#: gtk/gtktextview.c:544
+#: gtk/gtktextview.c:545
 msgid "Pixels Above Lines"
 msgstr "æ¯?è¡?é ?é?¨å? ä¸?ç??å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktextview.c:554
+#: gtk/gtktextview.c:555
 msgid "Pixels Below Lines"
 msgstr "æ¯?è¡?åº?é?¨å? ä¸?ç??å??ç´ "
 
-#: gtk/gtktextview.c:564
+#: gtk/gtktextview.c:565
 msgid "Pixels Inside Wrap"
 msgstr "段�����"
 
-#: gtk/gtktextview.c:582
+#: gtk/gtktextview.c:583
 msgid "Wrap Mode"
 msgstr "æ??è¡?模å¼?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:600
+#: gtk/gtktextview.c:601
 msgid "Left Margin"
 msgstr "å·¦é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:610
+#: gtk/gtktextview.c:611
 msgid "Right Margin"
 msgstr "å?³é??é??ç??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:638
+#: gtk/gtktextview.c:639
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "顯示游�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:639
+#: gtk/gtktextview.c:640
 msgid "If the insertion cursor is shown"
 msgstr "��顯示游�"
 
-#: gtk/gtktextview.c:646
+#: gtk/gtktextview.c:647
 msgid "Buffer"
 msgstr "ç·©è¡?å??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:647
+#: gtk/gtktextview.c:648
 msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr "ç?¨ä¾?顯示ç??ç·©è¡?å??"
 
-#: gtk/gtktextview.c:655
+#: gtk/gtktextview.c:656
 msgid "Whether entered text overwrites existing contents"
 msgstr "æ?¯å?¦è¼¸å?¥æ??å­?å?¯ä»¥è¦?寫æ?¢æ??æ??å­?"
 
-#: gtk/gtktextview.c:662
+#: gtk/gtktextview.c:663
 msgid "Accepts tab"
 msgstr "æ?¥å??Tabé?µ"
 
-#: gtk/gtktextview.c:663
+#: gtk/gtktextview.c:664
 msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
 msgstr "æ?¯å?¦ Tab é?µæ??å°?è?´ Tabå­?å??輸å?¥"
 
-#: gtk/gtktextview.c:692
+#: gtk/gtktextview.c:693
 msgid "Error underline color"
 msgstr "é?¯èª¤ç??åº?ç·?é¡?è?²"
 
-#: gtk/gtktextview.c:693
+#: gtk/gtktextview.c:694
 msgid "Color with which to draw error-indication underlines"
 msgstr "繪ç?«æ¸¸æ¨?使ç?¨ç??é¡?è?²"
 
@@ -6430,7 +6441,7 @@ msgstr "ç?¨ä¾?繪製樹ç??檢è¦?樹ç??ç·?ç??è??ç·?樣å¼?"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "æ?¯å?¦é¡¯ç¤ºè©²å??è³?æ??"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:537
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:200 gtk/gtkwindow.c:542
 msgid "Resizable"
 msgstr "�調�尺寸"
 
@@ -6848,66 +6859,66 @@ msgstr "å??ç?´æ?²å??å??ç®­é ­é?·åº¦"
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "å??ç?´æ?²å??å??ç®­é ­ç??é?·åº¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:478
+#: gtk/gtkwindow.c:483
 msgid "Window Type"
 msgstr "è¦?çª?é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:479
+#: gtk/gtkwindow.c:484
 msgid "The type of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??é¡?å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:487
+#: gtk/gtkwindow.c:492
 msgid "Window Title"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:488
+#: gtk/gtkwindow.c:493
 msgid "The title of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??æ¨?é¡?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:495
+#: gtk/gtkwindow.c:500
 msgid "Window Role"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:496
+#: gtk/gtkwindow.c:501
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "ç?¶é??ç½®ç¨?åº?é??段æ??è¦?çª?ç??å°?ä¸?ç??è­?å?¥è­?æ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:512
+#: gtk/gtkwindow.c:517
 msgid "Startup ID"
 msgstr "å??å?? ID"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:513
+#: gtk/gtkwindow.c:518
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr "ç?¨æ?¼å??å??é??ç?¥ç??è¦?çª?ç?¨æ??ç??å??å??è­?å?¥è­?æ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:520
+#: gtk/gtkwindow.c:525
 msgid "Allow Shrink"
 msgstr "�縮�"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:522
+#: gtk/gtkwindow.c:527
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the "
 "time a bad idea"
 msgstr "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?è¦?çª?æ²?æ??æ??å°?尺寸ã??é??種設å®?%99æ??å?ºå??é¡?ç??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:529
+#: gtk/gtkwindow.c:534
 msgid "Allow Grow"
 msgstr "��大"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:530
+#: gtk/gtkwindow.c:535
 msgid "If TRUE, users can expand the window beyond its minimum size"
 msgstr "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?使ç?¨è??å?¯ä»¥å°?è¦?çª?æ?´å¤§è?³è¶?é??æ??å°?尺寸ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:538
+#: gtk/gtkwindow.c:543
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?使ç?¨è??å?¯ä»¥èª¿æ?´è¦?çª?ç??尺寸"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:545
+#: gtk/gtkwindow.c:550
 msgid "Modal"
 msgstr "å¼·å?¶å??æ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:546
+#: gtk/gtkwindow.c:551
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -6915,150 +6926,160 @@ msgstr ""
 "å¦?設ç?ºå®?ç?ºâ??TRUEâ??ï¼?表示該è¦?çª?æ?¯å¼·å?¶å??æ??ç??ï¼?ç?¶é¡¯ç¤ºè©²è¦?çª?æ??å?¶å®?è¦?çª?å°?ä»»ä½?輸å?¥é?½"
 "ä¸?æ??æ??å??æ??ï¼?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:553
+#: gtk/gtkwindow.c:558
 msgid "Window Position"
 msgstr "���置"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:554
+#: gtk/gtkwindow.c:559
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??èµ·å§?ä½?ç½®"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:562
+#: gtk/gtkwindow.c:567
 msgid "Default Width"
 msgstr "�設寬度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:563
+#: gtk/gtkwindow.c:568
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "é ?設ç??è¦?çª?寬度ï¼?å?¨å??次顯示è¦?çª?æ??使ç?¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:572
+#: gtk/gtkwindow.c:577
 msgid "Default Height"
 msgstr "�設�度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:573
+#: gtk/gtkwindow.c:578
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "é ?設ç??è¦?çª?é«?度ï¼?å?¨å??次顯示è¦?çª?æ??使ç?¨"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:582
+#: gtk/gtkwindow.c:587
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "é?¨ä¸»è¦?çª?é??é??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:583
+#: gtk/gtkwindow.c:588
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr "ç?¶é??é??主è¦?çª?æ??æ?¯å?¦é?£æ?¬è¦?çª?ä¹?ä¸?èµ·é??é??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:591
+#: gtk/gtkwindow.c:596
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "æ?¬è¦?çª?æ??ç?¨ç??å??示"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:607
+#: gtk/gtkwindow.c:602
+#, fuzzy
+msgid "Mnemonics Visible"
+msgstr "é??è¨?é?µ"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
+msgstr "æ?¯å?¦é ?端ç?ºç?®å??æ´»å??ç??è¦?çª?"
+
+#: gtk/gtkwindow.c:619
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "æ?¬è¦?çª?æ??ç?¨ç??主é¡?å??示å??稱"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:622
+#: gtk/gtkwindow.c:634
 msgid "Is Active"
 msgstr "使�中"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:623
+#: gtk/gtkwindow.c:635
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "æ?¯å?¦é ?端ç?ºç?®å??æ´»å??ç??è¦?çª?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:630
+#: gtk/gtkwindow.c:642
 msgid "Focus in Toplevel"
 msgstr "����端"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:631
+#: gtk/gtkwindow.c:643
 msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
 msgstr "輸������該 GtkWindow ��"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:638
+#: gtk/gtkwindow.c:650
 msgid "Type hint"
 msgstr "é¡?å??æ??示"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:639
+#: gtk/gtkwindow.c:651
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
 msgstr "ç?ºæ¡?é?¢ç?°å¢?æ??ä¾?æ??示ï¼?æ??å®?å®?æ?¯å?ªä¸?種è¦?çª?å??å¦?ä½?è??ç??該種è¦?çª?ã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:647
+#: gtk/gtkwindow.c:659
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "忽ç?¥å·¥ä½?å??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:648
+#: gtk/gtkwindow.c:660
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "å¦?æ??ä¸?æ?³å?¨æ¡?é?¢å·¥ä½?å??å?§é¡¯ç¤ºè©²è¦?çª?ç??è³?è¨?å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:655
+#: gtk/gtkwindow.c:667
 msgid "Skip pager"
 msgstr "忽ç?¥å°?å??ç?«é?¢ç®¡ç??ç¨?å¼?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:656
+#: gtk/gtkwindow.c:668
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?ä¸?æ??該å?¨å°?å??ç?«é?¢ç®¡ç??ç¨?å¼?中å?ºç?¾å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:663
+#: gtk/gtkwindow.c:675
 msgid "Urgent"
 msgstr "ç·?æ?¥"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:664
+#: gtk/gtkwindow.c:676
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?æ??ç?¶å?¸å¼?使ç?¨è??ç??注æ??ï¼?å??設ç?ºâ??TRUEâ??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:678
+#: gtk/gtkwindow.c:690
 msgid "Accept focus"
 msgstr "æ?¥å??è??ç?¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:679
+#: gtk/gtkwindow.c:691
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?æ??該æ?¥å??輸å?¥è??ç?¦å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:693
+#: gtk/gtkwindow.c:705
 msgid "Focus on map"
 msgstr "é»?é?¸æ??è??ç?¦"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:694
+#: gtk/gtkwindow.c:706
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "å¦?æ??è¦?çª?æ??該æ?¥å??輸å?¥è??ç?¦å??設å®?ç?º TRUEã??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:708
+#: gtk/gtkwindow.c:720
 msgid "Decorated"
 msgstr "æ??è£?飾"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:709
+#: gtk/gtkwindow.c:721
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr "æ?¯å?¦è¦?çª?管ç??å?¡è¦?å?¨è¦?çª?å??å?¨å? ä¸?è£?飾"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:723
+#: gtk/gtkwindow.c:735
 msgid "Deletable"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:724
+#: gtk/gtkwindow.c:736
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "è¦?çª?æ¡?æ?¶æ?¯å?¦å? ä¸?é??é??æ??é??"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:740
+#: gtk/gtkwindow.c:752
 msgid "Gravity"
 msgstr "å®?ä½?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:741
+#: gtk/gtkwindow.c:753
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "è¦?çª?ç??è¦?çª?å®?ä½?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:758
+#: gtk/gtkwindow.c:770
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "è?¨æ??è¦?çª?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:759
+#: gtk/gtkwindow.c:771
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "å°?話ç??ç??è?¨æ??ç?¶é ?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:774
+#: gtk/gtkwindow.c:786
 msgid "Opacity for Window"
 msgstr "è¦?çª?ç??é??æ??度"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:775
+#: gtk/gtkwindow.c:787
 msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
 msgstr "è¦?çª?ç??é??æ??度ï¼?å¾? 0 å?° 1"
 
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 9617e75..760c5ce 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6-branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-27 14:28+0200\n"
 "Last-Translator: andreas <apauley+gnome gmail com>\n"
 "Language-Team: Translate.org.za\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Gdk-ontfoutvlaggies om te gebruik"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "VLAGGIES"
 
@@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Kon nie tydelike lêer open nie"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Kon nie vanaf tydelike lêer lees nie"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kon nie '%s' open om na toe te skryf nie: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "Kon nie '%s' sluit terwyl beeld geskryf is, alle data is dalk nie gestoor "
 "nie: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Onvoldoende geheue om beeld binne in 'n buffer te stoor"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fout met skryf na beeldlêer: %s"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "Die PCX-beeldformaat"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bisse per kanaal van PNG-beeld is ongeldig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Getransformeerde PNG het zero wydte of hoogte."
 
@@ -788,11 +788,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale fout in PNG-beeldlêer: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Onvoldoende geheue om PNG-lêer te laai"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -801,26 +801,30 @@ msgstr ""
 "Onvoldoende geheue om 'n %ld by %ld beeld te stoor; probeer om sommige "
 "toepassings te verlaat om geheue-gebruik te verminder"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale fout met lees van PNG-beeldlêer: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ten minste 1 en hoogstens 79 karakters hê."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Sleutels vir PNG-teksbrokke moet ASCII karakters wees."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -829,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%s' kon nie "
 "ontleedword nie."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -838,13 +842,13 @@ msgstr ""
 "JPEG kwaliteit moet 'n waarde tussen 0 en 100 wees; waarde '%d' word nie "
 "toegelaat nie."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Waarde vir PNG-teksbrok %s kan nie omgesit word na ISO-8859-1 enkodering nie."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Die PNG-beeldformaat"
 
@@ -995,62 +999,67 @@ msgstr "Oortollige data in lêer"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Die Targa-beeldformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kon nie beeldwydte kry nie (slegte TIFF-lêer)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kon nie beeldhoogte kry nie (slegte TIFF-lêer)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Wydte en hoogte van TIFF-beeld is zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensies van TIFF-beeld te groot"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Onvoldoende geheue om TIFF-lêer te open"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Kon nie RGB-data laai vanaf TIFF-lêer nie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose-bewerking het misluk"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Kon nie TIFF-beeld laai nie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kon nie TIFF-beeld open nie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kon nie lêernaam omsit nie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Die TIFF-beeldformaat"
 
@@ -1671,47 +1680,47 @@ msgstr "Kantlyne van drukker..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Pasgemaakte grootte %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Wydte:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hoogte:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papiergrootte"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Bo:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Onder:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Links:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Regs:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papierkantlyne"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Toevoer _Metodes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Voer Unicode-beheerkarakter in"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Kopieer _ligging"
@@ -1728,7 +1737,7 @@ msgstr "Werkarea"
 msgid "(None)"
 msgstr "(geen)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ander..."
 
@@ -1882,7 +1891,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Aangepas"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
@@ -2245,7 +2254,7 @@ msgstr "_Gammawaarde"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fout met laai van ikoon: %s"
@@ -2368,13 +2377,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Maak skoon"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Open Ligging"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2387,27 +2396,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ongeldige URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Laai addisionele GTK+-modules"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2416,20 +2425,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Kan nie vertoon open nie: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-keuses"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Wys GTK+-keuses"
 
@@ -2584,16 +2593,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Lêerstelselwortel"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Toepassing"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nie beskikbaar nie"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Stoor in gids:"
 
@@ -2692,64 +2701,64 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr "Fout tydens druk"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Toepassing"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Drukker vanlyn"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Papier is op"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Wagtend"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Benodig gebruiker se aandag"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Pasgemaakte grootte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Geen drukker gevind nie"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nie genoeg beskikbare geheue nie"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ongeldige kopteks in ikoon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ongespesifiseerde fout"
 
@@ -3957,17 +3966,17 @@ msgstr "Kan nie tema-enjin vind in module _pad: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Geen wenk ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Onverwagte beginetiket '%s' op lyn %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Onverwagte karakter-data op lyn %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index a9609d1..84f69f8 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n"
 "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales geez org>\n"
 "Language-Team: Amharic <locales geez org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -366,23 +366,23 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -748,55 +748,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -937,60 +941,65 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "á?¨á? á??á??á?? á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1596,53 +1605,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "á??á?? (_R)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "á??á?­á?«á??á?½ (_P)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "á??á?° á??á?­ (_T)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "á??á?° á?³á?½ (_B)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "á??á?« (_L)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "á??á?? (_R)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "á??á??á?£ á?¨á??á?µá?µá??á?£á?µ á??á?´á??á?½ (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "_á??á?­á?«á?¦ "
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1819,7 +1828,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "á?¨á? á? á?«á?© á??á?´"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "á?¨á??á??á?? _á?µá??á?¦"
@@ -2184,7 +2193,7 @@ msgstr "á?¨_á??á?? á??á?´á?µ"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2308,13 +2317,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "á?°á?­á?? (_C)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "á?­á??á?µ (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2329,27 +2338,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Utf-8 á?°á??á?¥á??á??"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2358,20 +2367,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2525,16 +2534,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "á??á?­á??á?½"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_á??á?­á?«á?¦ "
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "��� ��"
@@ -2632,64 +2641,64 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_á??á?­á?«á?¦ "
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "á??á?¥á?? (_P)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3898,17 +3907,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- á??á??á?? á??á??á?­ á?¨á??á?? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/ang.po b/po/ang.po
index 586f558..02f43e5 100644
--- a/po/ang.po
+++ b/po/ang.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-08 16:54-0600\n"
 "Last-Translator: James Johnson <modean52 comcast net>\n"
 "Language-Team: Old English <modean52 comcast net>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -361,23 +361,23 @@ msgstr "Tósǽlde tó openienne hwílwendne cranic"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Tósǽlde tó rǽdenne fram hwílwendne cranic"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Tósǽlde tó openienne '%s' for wrítunge: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Gesweðrung in wrítung þǽm onlícnescranic: %s"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "�æt PCX onlícnesgesceap"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -756,55 +756,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "�æt PNG onlícnesgesceap"
 
@@ -946,60 +950,65 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�æt Targa onlícnesgesceap"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Wídu oþþe híehþu TIFF-onlícnesse is náht"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Tósǽlde tó hládenne onlícnesse '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "�æt TIFF onlícnesgesceap"
 
@@ -1614,53 +1623,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Swíðre"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tramet %u"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Top"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Botm"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Winstre"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Swíðre"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "_Stede:"
@@ -1677,7 +1686,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1833,7 +1842,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
@@ -2195,7 +2204,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Gemearr in hládunge segnes: %s"
@@ -2318,13 +2327,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Sc_ieppan"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Openian"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2337,27 +2346,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2366,20 +2375,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2528,15 +2537,15 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Scieppan in _sciftende:"
@@ -2633,63 +2642,63 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ne genóg gemynd tó hládenne segn"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3856,17 +3865,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ǽmtig"
 
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c86f2dd..39340be 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-02 15:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-02 15:51+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
@@ -24,58 +24,58 @@ msgstr ""
 "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار â?ª--gdk-debugâ?¬"
 
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ار â?ª--gdk-no-debugâ?¬"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "صÙ?Ù? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "صÙ?Ù?"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "اسÙ? اÙ?برÙ?اÙ?ج Ù?Ù?ا Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø°"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "اسÙ?"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Ù?Ù?عراض س Ù?Ù?ستخدÙ?"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "Ù?Ù?عراض"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "شاشة س Ù?تÙ?ستخدÙ?"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "شاشة"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ Gdk اÙ?تÙ? ستضبط"
 
@@ -83,219 +83,219 @@ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ Gdk اÙ?تÙ? ستضبط"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "شارات"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ Gdk اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Ù?ا Ù?حتÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s' عÙ?Ù? بÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -304,12 +304,12 @@ msgstr ""
 "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø© '%s': اÙ?سبب Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø? ربÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø© "
 "تاÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?حدة تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -317,68 +317,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ù?حدة تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر %s Ù?ا تصدÙ?ر اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?صحÙ?حةØ? Ù?د تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? إصدارة GTK Ù?غاÙ?رةØ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?ز صÙ?غة Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "صÙ?غة Ù?Ù?Ù? صÙ?ر تعذÙ?ر تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "بÙ?اء gdk-pixbuf Ù?ذا Ù?ا Ù?دعÙ? اÙ?Ø­Ù?ظ بصÙ?غة اÙ?صÙ?ر: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ø¥Ù?Ù? إعادة اÙ?Ù?داء (callback)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?ت"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح '%s' Ù?Ù?تابة: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? غÙ?Ù? '%s' أثÙ?اء Ù?تابة اÙ?صÙ?رةØ? ربÙ?ا Ù?Ù? تÙ?Ø­Ù?ظ Ù?Ù? اÙ?بÙ?اÙ?ات: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? براح"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? دÙ?Ù? اÙ?صÙ?ر"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -387,24 +387,24 @@ msgstr ""
 "خطأ داخÙ?Ù?: Ù?Ø´Ù?ت Ù?حدة تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?ر '%s' Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?اء إحدÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?اتØ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? تعطÙ? "
 "سببا Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "اÙ?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?تزاÙ?دÙ? Ù?Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?ر '%s' غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة اÙ?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "صÙ?غة اÙ?صÙ?رة Ù?جÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?بÙ?سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?صÙ?رة تاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
@@ -415,348 +415,341 @@ msgstr[3] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? %u با
 msgstr[4] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? %u باÙ?ت"
 msgstr[5] "Ù?Ø´Ù? تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?سÙ?طة Ù?Ù?صÙ?رة بحجÙ? %u باÙ?ت"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Ù?طعة Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?عة Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Ù?Ù?ع رسÙ?Ù? Ù?تحرÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صاÙ?حة Ù?Ù? اÙ?رسÙ? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Ù?طعة Ù?Ø´Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?رسÙ?Ù? اÙ?Ù?تحرÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ANI"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "صÙ?رة BMP Ù?Ù?ا حجÙ? ترÙ?Ù?سة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "صÙ?ر BMP أعÙ?Ù?-أسÙ?Ù? تعذÙ?ر ضغطÙ?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "اÙ?تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ø­Ù?ظ Ù?Ù?Ù? BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? BMP "
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة GIF: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?د Ù?Ù?Ù? GIF بعض اÙ?بÙ?اÙ?ات (ربÙ?ا استÙ?طعت بÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اØ?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "خطأ داخÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? GIF (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Ù?Ù?ضاÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?س"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? صÙ?ر GIF Ù?Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?صÙ?رة."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?د رÙ?ز سÙ?Ø¡"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "خاÙ?Ø© جدÙ?Ù? دائرÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تشÙ?Ù?Ù? إطار Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "صÙ?رة GIF تاÙ?Ù?Ø© (ضغط LZW غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Ù?بدÙ? Ø£Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "إصدارة %s Ù?Ù? صÙ?غ Ù?Ù?Ù?ات GIF غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr "Ù?Ù?س Ù?صÙ?رة GIF Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? عاÙ?Ø? Ù?Ù?Ù?س Ù?إطار بداخÙ?Ù?ا Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø­Ù?Ù?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "صÙ?رة GIF Ù?Ù?Ø·Ù?عة Ø£Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø©."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة غÙ?ر صحÙ?حة Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "ارتÙ?اع اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© صÙ?ر"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضغÙ?طة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Ù?Ù?ع Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? ICO Ù?Ø£Ù?Ù?ا Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Ù?Ù?Ø·Ù?Ø© اÙ?Ù?ؤشÙ?ر اÙ?Ù?شطة خارج اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? ICO غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?: %Id"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة ICNS: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز Ù?Ù?Ù? ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?تÙ?ار"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "صÙ?رة JPEG2000 اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?صÙ?رة غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? حاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?احة اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح Ù?Ù?Ù? JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?براح بÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?ر"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? تÙ?سÙ?ر Ù?Ù?Ù? صÙ?رة JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
 "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رةØ? حاÙ?Ù?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?تحرÙ?ر اÙ?ذاÙ?رة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Ù?طاÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ? JPEG غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "صÙ?رة JPEG اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
 "parsed."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? جÙ?دة JPEG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ?ا."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?ترÙ?Ù?سة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?براح اÙ?سÙ?اÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة Ù?/Ø£Ù? عرضÙ?ا غÙ?ر صحÙ?Ø­Ù?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة bpp غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Ù?Ù?صÙ?رة عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù?ات %Id-بت"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء pixbuf جدÙ?د"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?سطر"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?Ù?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رصÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? سطÙ?ر صÙ?رة PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?حة Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?د Ù?Ù?اÙ?Ø© بÙ?اÙ?ات PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG غÙ?ر صحÙ?حة."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© ذات عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "عدد اÙ?بتÙ?ات Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اة Ù?Ù? صÙ?رة PNG Ù?ا Ù?ساÙ?Ù? 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ست RGB Ø£Ù? RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "صÙ?رة PNG اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ا عدد غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? 3 Ø£Ù? 4."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "خطأ Ù?اتÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ù?ا ذاÙ?رة Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -765,26 +758,30 @@ msgstr ""
 "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تخزÙ?Ù? %ld Ù?Ù? %ld صÙ?رةØ? حاÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج Ù?Ù? بعض اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "استخداÙ? اÙ?ذاÙ?رة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "خطأ Ù?اتÙ? عÙ?د Ù?راءة Ù?Ù?Ù? صÙ?رة PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?حرÙ?Ù?ا Ù?احدÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù? 79 Ù?حد Ø£Ù?صÙ?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ù?جب Ø£Ù? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?اطع اÙ?Ù?صÙ?Ø© Ù?Ù? PNG Ù?حارÙ? أسÙ?Ù?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -792,7 +789,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? Ù?Ø°Ù?Ù? تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -800,379 +797,380 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?ستÙ?Ù? ضغط PNG Ù?Ù?Ù?Ø© بÙ?Ù? 0 Ù? 100Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%Id' غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ?ا."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?طع PNG اÙ?Ù?صÙ? %s Ø¥Ù?Ù? ترÙ?Ù?ز ISO-8859-1."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? PNM اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? رÙ?Ù? صحÙ?Ø­Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?جدÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? PNM باÙ?ت Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù?س Ù?Ù? صÙ?غة Ù?رعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? PNM Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?زÙ?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? عرض صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?ساÙ?Ù? 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?Ù? 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?رة PNM اÙ?خاÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ù? صÙ?ر PNM Ù?ا Ù?Ù?دعÙ? صÙ?غة PNM اÙ?Ù?رعÙ?Ø© Ù?Ø°Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "صÙ?غ PNM اÙ?خاÙ? تحتاج Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?ضع Ù?راغ Ù?احد Ù?بÙ? بÙ?اÙ?ات اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ø© غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?عة Ù?بÙ?اÙ?ات صÙ?رة PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "عائÙ?Ø© صÙ?غ صÙ?ر PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "Ù?صÙ?رة RAS بÙ?اÙ?ات ترÙ?Ù?سة زائÙ?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "Ù?صÙ?رة RAS Ù?Ù?ع Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "اÙ?حراÙ? صÙ?رة RAS غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Sun raster"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "تعذÙ?ر إعادة تحصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص بÙ?اÙ?ات IOBuffer اÙ?Ù?ؤÙ?تة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص pixbuf جدÙ?د"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ترÙ?Ù?ب Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص Ù?دخÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "عÙ?Ù? بت غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ع Ù?خاÙ?ات Ù?Ù?خطط اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة ترÙ?Ù?سة TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "صÙ?رة TGA Ù?Ù?ا أبعاد غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Ù?Ù?ع صÙ?ر TGA غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?بÙ?Ù?Ø© سÙ?اÙ? TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "بÙ?اÙ?ات زائدة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر Targa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© عرض اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?عرÙ?Ø© ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù? TIFF ردÙ?Ø¡)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "عرض Ø£Ù? ارتÙ?اع صÙ?رÙ? Ù?صÙ?رة TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "أبعاد صÙ?رة TIFF Ù?بÙ?رة جدÙ?ا"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح Ù?Ù?Ù? TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? بÙ?اÙ?ات RGB Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح صÙ?رة TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت عÙ?Ù?Ù?Ø© TIFFClose"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ø­Ù?ظ صÙ?رة TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "ضغط TIFF Ù?ا Ù?Ø´Ù?ر Ø¥Ù?Ù? Ù?رÙ?Ù?ز صحÙ?Ø­."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة بÙ?اÙ?ات TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "اÙ?Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù? TIFF غÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "عرض اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "ارتÙ?اع اÙ?صÙ?رة صÙ?ر"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø­Ù?ظ اÙ?باÙ?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WBMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? XBM غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "ذاÙ?رة غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تح صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?Ù?ت عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد ترÙ?Ù?سة XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "ترÙ?Ù?سة XPM غÙ?ر صاÙ?حة"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "عرض صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "ارتÙ?اع صÙ?رة Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù?Ù?تÙ? <= 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ù?حارÙ? Ù?Ù?Ù? بÙ?سÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? XPM Ù?Ù? عدد غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة Ù?تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?راءة Ù?خطط Ø£Ù?Ù?اÙ? XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت عÙ?د تحÙ?Ù?Ù? صÙ?رة XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر تحصÙ?ص ذاÙ?رة: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اس Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ù?راءة Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Ù?سÙ? صÙ?ر Ù?ا Ù?دعÙ?Ù? GDI+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "صÙ?غة صÙ?ر WMF"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Ù?ا ترسÙ? Ø·Ù?بات GDI دÙ?عة Ù?احدة"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Ù?ا تستخدÙ? Wintab API Ù?دعÙ? اÙ?Ù?Ù?حة"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Ù?Ø«Ù? --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Ù?ا تستخدÙ? Wintab API [Ù?بدئÙ?]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "حجÙ? Ù?Ù?Ø­ اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø· 8 بتة"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "اجعÙ? Ù?داءات س Ù?تزاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Ù?جرÙ? بدء %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ù?جرÙ? Ù?تح %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
@@ -1183,50 +1181,50 @@ msgstr[3] "Ù?جرÙ? Ù?تح %Id عÙ?اصر"
 msgstr[4] "Ù?جرÙ? Ù?تح %Id عÙ?صرا"
 msgstr[5] "Ù?جرÙ? Ù?تح %Id عÙ?صر"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "تعذÙ?ر إظÙ?ار اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "اÙ?ترخÙ?ص"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "ترخÙ?ص اÙ?برÙ?اÙ?ج"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Ø´Ù?Ù?ر"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "اÙ?_ترخÙ?ص"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "إشادات"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "Ù?تÙ?بÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Ù?Ø«Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "ترجÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -1235,7 +1233,7 @@ msgstr "جÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1245,7 +1243,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1255,7 +1253,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1275,7 +1273,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1285,37 +1283,37 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Space"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Ù?Ù?ع داÙ?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? سطر %d: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?ائÙ? Ù?Ù?ررة '%s'  Ù?Ù? سطر %d (اÙ?سابÙ?Ø© Ù?Ù? سطر %d)"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "عÙ?صر جذرÙ? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?: %s"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Ù?سÙ? غÙ?ر Ù?عتبر: '%s'"
@@ -1330,7 +1328,7 @@ msgstr "Ù?سÙ? غÙ?ر Ù?عتبر: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1338,7 +1336,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:7"
 
@@ -1347,7 +1345,7 @@ msgstr "calendar:week_start:7"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1362,7 +1360,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1378,7 +1376,7 @@ msgstr "%Id"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1394,7 +1392,7 @@ msgstr "%Id"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1402,7 +1400,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
@@ -1411,7 +1409,7 @@ msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "غÙ?ر صحÙ?Ø­"
@@ -1420,25 +1418,25 @@ msgstr "غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "اختصار جدÙ?د..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%Id Ùª"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "استÙ?Ù?Ù?Ù?ت بÙ?اÙ?ات Ù?Ù?Ù? غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø©\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1446,73 +1444,73 @@ msgstr ""
 "اختر اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? ترÙ?دÙ? Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?خارجÙ?Ø©. اختر ظÙ?Ù?Ø© Ø£Ù? إضاءة Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "باستخداÙ? اÙ?Ù?Ø«Ù?Ø« اÙ?داخÙ?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "اÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ø·Ù?ارة Ø«Ù? اÙ?Ù?ر Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?شاشة Ù?اختÙ?ار Ø°Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "اÙ?_تدرج:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع عÙ?Ù? عجÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "اÙ?ت_شبع:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "عÙ?Ù?\" اÙ?Ù?Ù?Ù?\"."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "سÙ?Ø·Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "_أحÙ?ر:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أحÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "أ_خضر:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أخضر Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Ø£_زرÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?ضÙ?Ø¡ اÙ?أزرÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "اÙ?_عتاÙ?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1520,15 +1518,15 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? إدخاÙ? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? باÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?ست عشرÙ? Ù? أسÙ?Ù?ب HTMLØ? Ø£Ù? اسÙ? Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù? بساطة "
 "Ù?Ø«Ù? 'orange' Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?خاÙ?Ø©."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "عجÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1537,7 +1535,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ختار سابÙ?Ù?اØ? Ù?Ù?Ù?Ù?ارÙ?Ø© باÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? سحب Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? "
 "Ù?خاÙ?Ø© Ù?Ù?حة Ø£Ù?Ù?اÙ?Ø? Ø£Ù? جعÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù? بسحبÙ? Ù?Ù?Ù?ربع اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1545,21 +1543,21 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?. تستطÙ?ع سحب Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? خاÙ?Ø© Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø­Ù?ظÙ? حتÙ? "
 "تستخدÙ?Ù? Ù?ستÙ?بÙ?Ù?ا."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ختار سابÙ?اØ? Ù?Ù?Ù?ارÙ?تÙ? Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? تختارÙ? اÙ?Ø¢Ù?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø°Ù? اخترتÙ?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1567,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?ر خاÙ?Ø© Ù?Ù?حة اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø°Ù? Ù?جعÙ?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?حاÙ?Ù?. Ù?تغÙ?Ù?ر Ù?Ø°Ù? اÙ?خاÙ?Ø© اسحب عÙ?Ù?Ø© "
 "Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?ا Ø£Ù? اÙ?Ù?ر اÙ?زر اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?أرة Ù?اختر \"احÙ?ظ اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا.\""
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -1577,113 +1575,113 @@ msgstr "اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اسات اÙ?Ù?خصÙ?صة"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "بÙ?صة"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "اÙ?Ø­Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?طابعة..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ù?Ù?اس Ù?خصÙ?ص %Id"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "اÙ?_عرض:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "اÙ?ا_رتÙ?اع:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ù?Ù?اس اÙ?Ù?رÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_تحت:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ù?سار:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ø­Ù?اÙ? اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7796
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "طرÙ? اÙ?_إدخاÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8614 ../gtk/gtktextview.c:7810
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Ø£_درج Ù?حرÙ? تحÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?د"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "زر اÙ?حرÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?عÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "سطح اÙ?Ù?Ù?تب"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ù?ا Ø´Ù?Ø¡)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "أخرÙ?..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "اÙ?تب اسÙ?ا Ù?Ù?Ù?جÙ?د اÙ?جدÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "تعذÙ?ر حذÙ? اÙ?عÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1691,11 +1689,11 @@ msgstr ""
 "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د بسبب Ù?جÙ?د Ù?Ù?Ù? Ù?Ø­Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?اسÙ?. حاÙ?Ù? استخداÙ? اسÙ? آخر Ù?Ù?Ù?جÙ?دØ? "
 "Ø£Ù? غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?ا."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "اسÙ? Ù?Ù?Ù? غÙ?ر صاÙ?Ø­"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "تعذÙ?ر عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?د."
 
@@ -1703,236 +1701,236 @@ msgstr "تعذÙ?ر عرض Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?د."
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s عÙ?Ù? %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "ابحث"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?ؤخرا"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?اع اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تÙ? ستعرض"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د '%s' Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د اÙ?حاÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?حددة Ø¥Ù?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "احذÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? إزاÙ?Ø© اÙ?عÙ?اÙ?Ø© '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "احذÙ?Ù? اÙ?عÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?حددة"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
 msgstr "احذÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
 msgstr "غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "Ø£Ù?اÙ?Ù?"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "Ø£_Ù?اÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "Ø£_ضÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "أضÙ?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?حدد Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
 msgstr "ا_حذÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
 msgstr "تعذÙ?ر اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Ø£_ضÙ? Ù?Ù?عÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "أظÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?_Ù?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "أظÙ?ر _عÙ?Ù?د اÙ?حجÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "اÙ?حجÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "Ù?عدÙ?Ù?"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "اÙ?ا_سÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_تصÙ?Ù?Ø­ Ù?أدÙ?Ù?Ø© أخرÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "اÙ?تب اسÙ? Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?جÙ?Ù?دÙ?ا"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?Ù?ع:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "احÙ?ظ Ù?Ù? اÙ?_Ù?جÙ?Ù?د:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù? اÙ?_Ù?جÙ?Ù?د:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?حتÙ?Ù?ات %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "تعذÙ?رت Ù?راءة Ù?حتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?جÙ?Ù?د"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Ø£Ù?س Ù?Ù? %OH:%OM"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?اÙ?تÙ?اÙ? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د Ù?Ø£Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ø­Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "اÙ?اختصار %s Ù?Ù?جÙ?د Ù?سبÙ?ا"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "اÙ?اختصار %s غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? باسÙ? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د حاÙ?Ù?ا. أترÙ?د استبداÙ?Ù?Ø?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?د باÙ?Ù?عÙ? Ù?Ù?  \"%s\". استبداÙ?Ù? سÙ?Ù?تب Ù?Ù?Ù? Ù?حتÙ?اÙ?."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "است_بدÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "تعذÙ?ر تشغÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?بحث"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 "Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?برÙ?اÙ?ج Ø£Ù? Ù?Ù?شئ اتصاÙ?ا بخادÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?رسة. اÙ?رجاء اÙ?تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? Ù?شتغÙ?."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "تعذÙ?ر إرساÙ? Ø·Ù?ب اÙ?بحث"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "ابحث:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?صÙ?Ù? %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ù?سار غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "Ù?ا تطابÙ?"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Ù?جرد اÙ?تÙ?اÙ?"
 
@@ -1940,13 +1938,13 @@ msgstr "Ù?جرد اÙ?تÙ?اÙ?"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?س Ù?رÙ?دا"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?..."
 
@@ -1954,7 +1952,7 @@ msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ?..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Ù?تاح اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 
@@ -1962,41 +1960,41 @@ msgstr "Ù?تاح اختÙ?ار اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?Ø·"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "اسÙ? Ù?ستضÙ?Ù? غÙ?ر Ù?اÙ?Ù?Ø? أضÙ? '/' Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?تÙ?"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "اÙ?Ù?سار غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?Ù?جÙ?د '%s': %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?دات"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Ù?جÙ?Ù?دات"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "اÙ?Ù?جÙ?Ù?د غÙ?ر Ù?Ù?رÙ?Ø¡: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2006,88 +2004,88 @@ msgstr ""
 "اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? جÙ?از آخر (باسÙ? %s) Ù?Ù?د Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ?Ù?Ù?رÙ?ا Ù?Ù?ذا اÙ?برÙ?اÙ?ج.\n"
 "Ø£Ù?تأÙ?Ù?د Ø£Ù?Ù?Ù? ترÙ?د اختÙ?ارÙ?Ø?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د _جدÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "ا_حذÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د \"%s\" Ù?Ø­Ù?Ù? رÙ?Ù?زÙ?ا غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ باستخداÙ?Ù?ا Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?د جدÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "ا_سÙ? اÙ?Ù?جÙ?Ù?د:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "اÙ?_شئ"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ø­Ù?Ù? رÙ?Ù?زا غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ باستخداÙ?Ù?ا Ù?Ù? أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s':  %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "أترÙ?د Ø­Ù?Ù?ا حذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\"Ø?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "احذÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تغÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ù?Ù? \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "غÙ?Ù?ر اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ø¥Ù?Ù?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "_غÙ?Ù?ر اÙ?اسÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "اÙ?ا_ختÙ?ار:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2096,15 +2094,15 @@ msgstr ""
 "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? UTF-8 (حاÙ?Ù? ضبط اÙ?Ù?تغÙ?ر اÙ?بÙ?ئÙ? "
 "G_BROKEN_FILENAMES): %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "اÙ?اسÙ? Ø·Ù?Ù?Ù? جدÙ?ا"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
@@ -2113,67 +2111,67 @@ msgstr "تعذÙ?ر تحÙ?Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "اختر خطÙ?ا"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "اÙ?خطÙ?"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "أبجد Ù?Ù?ز حطÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? abcdefg ABCDEFG"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "اÙ?_عائÙ?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "اÙ?Ø£_سÙ?Ù?ب:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "اÙ?_حجÙ?:"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Ù?عاÙ?Ù?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "اختÙ?ار اÙ?خط"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "غاÙ?ا"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© _غاÙ?ا"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "خطأ أثÙ?اء تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2186,149 +2184,149 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? جÙ?ب Ù?سخة Ù?Ù?:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s' غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? تحÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "بسÙ?Ø·"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "اÙ?Ù?ظاÙ? (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "اÙ?دخÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "أجÙ?زة دخÙ?Ù? دÙ?Ù? اÙ?تدادات"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_جÙ?از:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ù?عطÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "شاشة"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Ù?اÙ?ذة"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø·:"
 
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "Ù?حاÙ?ر"
 
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Ù?Ù?اتÙ?Ø­"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_س:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_ص:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "اÙ?_ضغط:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù? س:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Ù?Ù?_Ù? ص:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_عجÙ?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(Ù?عطÙ?Ù?)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(Ù?جÙ?Ù?Ù?)"
 
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "ا_Ù?سح"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ا_Ù?تح اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ا_Ù?سخ عÙ?Ù?اÙ? اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "ا_Ù?سخ اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "عÙ?Ù?اÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ù?حدات جâ??تâ??Ù?+ إضاÙ?Ù?Ø©"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ù?حدات"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "اجعÙ? جÙ?Ù?ع اÙ?تحذÙ?رات Ù?اتÙ?Ø©"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ جâ??تâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستضبط"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ جâ??تâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
 
@@ -2337,122 +2335,122 @@ msgstr "شارات تÙ?Ù?Ù?Ø­ جâ??تâ??Ù?+ اÙ?تÙ? ستÙ?صÙ?Ù?ر"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "غÙ?ر Ù?ادر عÙ?Ù? Ù?تح اÙ?عرض: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ø®Ù?ارات جâ??تâ??Ù?+"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات جâ??تâ??Ù?+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "ا_تÙ?صÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "اتصÙ? _Ù?جÙ?Ù?Ù?ا"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "اتصÙ? Ù?Ù?_ستخدÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ست_خدÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "اÙ?Ù?_طاÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "اÙ?س Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر _حاÙ?اÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "_تذÙ?ر Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر حتÙ? اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "تذÙ?ر Ù?Ù?أب_د"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "تطبÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?Ù? (Ù?عرÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?Ù?اء اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© ذات اÙ?Ù?عرÙ?Ù? %d. اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø©."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Ù?تصحÙ?Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?ر Top"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "صدÙ?Ø© برÙ? ثاÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "صدÙ?Ø© برÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "صدÙ?Ø© زÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?تÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© ذات اÙ?Ù?عرÙ? %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7249
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "صÙ?حة %Iu"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? تثبÙ?ت صÙ?حة غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Ø£Ù? طابعة"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ثائÙ? اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2467,47 +2465,47 @@ msgstr ""
 "Ù?Ù?Ù?: %s %s\n"
 "تحت: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "أدÙ?ر اÙ?Ù?Ù?اسات اÙ?Ù?خصÙ?صة..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_صÙ?غة:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Ù?Ù?اس اÙ?Ù?رÙ?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "اÙ?ا_تجاÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "إعداد اÙ?صÙ?حة"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?عÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "اÙ?Ù?سار اÙ?سÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "جذر Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?ر"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?د:"
 
@@ -2515,188 +2513,193 @@ msgstr "ا_Ø­Ù?ظ Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?د:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© #%Id"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Ù?حضÙ?ر Ù?Ù?طباعة"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?د اÙ?بÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Ù?رسÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ù?Ù?تظر"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Ù?تعطÙ?Ù? بسبب Ù?Ø´Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Ù?طبع"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "تÙ? Ù?ع خطأ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ù?حضÙ?ر %Id"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ù?حضÙ?ر"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Ù?طبع %Id"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "اÙ?سبب اÙ?Ø£Ù?ثر احتÙ?اÙ?اÙ? Ù?Ù? عدÙ? اÙ?Ù?درة عÙ?Ù? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? Ù?ؤÙ?ت."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء بدء اÙ?Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "حدث خطأ أثÙ?اء اÙ?طبع"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "تطبÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "اÙ?طابعة غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?رÙ?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?بÙ?Ø«"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "بحاجة Ù?تدخÙ?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ù?Ù?اس Ù?خصصÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù? طابعة"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ù?عطÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù? CreateDC"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "خطأ Ù?Ù? StartDoc "
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "اÙ?ذاÙ?رة اÙ?خاÙ?Ù?Ø© Ù?ا تÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ù?عطÙ? غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù?Ù? PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ù?ؤشÙ?ر غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù? PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ù?عاÙ?ج غÙ?ر صحÙ?Ø­ Ù? PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "خطأ غÙ?ر Ù?حدد"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طابعة"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Ù?جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?طابعة..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "اÙ?طابعة"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "اÙ?حاÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "اÙ?Ù?دÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Ù?Ù? اÙ?صÙ?حات"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "اÙ?صÙ?حة اÙ?_حاÙ?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "اÙ?_تحدÙ?د:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_صÙ?حات:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2704,28 +2707,28 @@ msgstr ""
 "حدد Ù?دÙ? Ø£Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? أرÙ?اÙ? اÙ?صÙ?حاتØ?\n"
 " Ù?Ø«Ù?ا: 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "صÙ?حات"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?Ø®Ù?"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Ù?Ù?سÙ?_Ø®:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_صÙ?حة بصÙ?حة"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ù?ب"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "عاÙ?Ù?"
 
@@ -2735,168 +2738,168 @@ msgstr "عاÙ?Ù?"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سارØ? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سارØ? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?سار Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?Ø? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?سار"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ترتÙ?ب اÙ?صÙ?حات"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "اÙ?Ù?سار Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?سار"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?أعÙ?Ù? Ù?Ù?أسÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?أسÙ?Ù? Ù?Ù?أعÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "اÙ?تصÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "Ø°Ù? _Ù?جÙ?Ù?Ù?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "اÙ?صÙ?حات Ù?Ù?Ù? _جÙ?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "_ترتÙ?ب اÙ?صÙ?حات:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "اطبع _Ù?Ù?Ø·:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?ات"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ?ات اÙ?زÙ?جÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ?ات اÙ?Ù?ردÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_اÙ?Ù?Ù?Ù?اس:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "Ù?رÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?رÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Ù?صدر اÙ?Ù?رÙ?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_Ù?Ù?حة اÙ?خرÙ?ج:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "اÙ?ا_تجاÙ?:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "عرضÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Ø·Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ب"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "عرضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ب"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "تÙ?اصÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "اÙ?Ø£Ù?_Ù?Ù?Ù?Ø©:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr " _Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?دÙ?ع:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "اطبع اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "اÙ?Ø¢_Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Ù?Ù?:"
 
@@ -2904,7 +2907,7 @@ msgstr "_Ù?Ù?:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2912,121 +2915,121 @@ msgstr ""
 "حدد Ù?Ù?ت اÙ?طباعةØ?\n"
 "Ù?Ø«Ù?ا: 15:30Ø? 2:35 Ù?Ø? 14:15:20Ø? 11:46:30 صØ? 4 Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "Ù?Ù?ت اÙ?طباعة"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "Ù?Ù?د اÙ?اÙ?_تظار"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "احجز اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© حتÙ?Ù? تطÙ?Ù? صراحة"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "أضÙ?Ù? صÙ?حة غÙ?اÙ?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "Ù?_بÙ?:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "ب_عد:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ù?تÙ?دÙ?Ù?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "جÙ?دة اÙ?صÙ?رة"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "Ù?جرÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اء"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "بعض اÙ?إعدادات Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?ار تتعارض"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "اطبع"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "تعذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?احتÙ?اء: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد Ù?Ù?Ù?ع Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة Ù?Ù? pixmap_path: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?ظÙ?Ù?Ø© غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?ع '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "اختر Ø£Ù?Ù?اع اÙ?Ù?ستÙ?دات اÙ?تÙ? ستعرض"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد عÙ?صر Ù?Ù?عÙ?Ù?اÙ? '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Ù?رشÙ?Ø­ Ù?Ù? دÙ?Ù? عÙ?Ù?اÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "تعذÙ?ر حذÙ? عÙ?صر"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "تعذÙ?ر Ù?سح اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "ا_Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ع"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "ا_حذÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "ا_Ù?سح اÙ?Ù?ائÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "أظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ارÙ?د اÙ?_خاصة"
 
@@ -3040,21 +3043,21 @@ msgstr "أظÙ?Ù?ر اÙ?Ù?Ù?ارÙ?د اÙ?_خاصة"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Ù?Ù? Ù?Ù?عثر عÙ?Ù? Ø£Ù? عÙ?صر"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Ù?ا تÙ?جد Ù?Ù?ارد حدÙ?ثة اÙ?استخداÙ? باÙ?عÙ?Ù?اÙ? `%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "اÙ?تح '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
@@ -3063,7 +3066,7 @@ msgstr "عÙ?صر Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3072,46 +3075,46 @@ msgstr "_%Id. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%Id. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?عثÙ?ر عÙ?Ù? عÙ?صر باÙ?عÙ?Ù?اÙ? '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:458
+#: gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "دÙ?Ù?ارة"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:459
+#: gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ر إشارة Ù?رئÙ?Ø© عÙ?Ù? اÙ?تÙ?دÙ?"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "تحذÙ?ر"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "خطأ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "سؤاÙ?"
@@ -3119,691 +3122,691 @@ msgstr "سؤاÙ?"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_عÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "Ø£_ضÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_طبÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_عرÙ?ض"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Ø£Ù?_غÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "ا_سطÙ?اÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "ا_Ù?سح"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Ø£_غÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "ا_تÙ?صÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Ø­Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "ا_Ù?سخ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ù?صÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "ا_حذÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "ت_جاÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "ا_Ù?طع اÙ?اتصاÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ù?Ù?Ù?Ù?Ø°"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_حرÙ?Ù?ر"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "ا_بحث"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "ابحث Ù?ا_ستبدÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "Ù?_رص Ù?رÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Ù?Ù?Ø¡ اÙ?_شاشة"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_غادر Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Ù?عر"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "آ_خر"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Ù?Ù?Ø©"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "Ø®Ù?_Ù?"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "Ø£_سÙ?Ù?"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ø£_Ù?اÙ?"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "Ù?رص _صÙ?ب"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ù?ساعدة"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "اÙ?_Ù?Ù?زÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "زÙ?د اÙ?Ù?حاذاة"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "اخÙ?ض اÙ?Ù?حاذاة"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Ù?Ù?رس"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Ù?عÙ?Ù?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Ù?ائÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "ا_Ù?Ù?ز Ø¥Ù?Ù?"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Ù?سÙ?Ø·"
 
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "ا_Ù?Ù?Ø£"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Ù?سار"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "Ù?_Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ø£_Ù?اÙ?"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_جدÙ?د"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?بÙ?_Ø«"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_شغÙ?Ù?"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "اÙ?_سابÙ?"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "س_جÙ?Ù?"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "_رجÙ?ع"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_شبÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_جدÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Ù?ا"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Ù?عÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "ا_Ù?تح"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "عرضÙ?Ù?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Ø·Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "عرضÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ب"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Ø·Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?ب"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "إعداد اÙ?_صÙ?حة"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "ا_Ù?صÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_اÙ?تÙ?ضÙ?Ù?ات"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "ا_طبع"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Ù?عاÙ?Ù?Ø© اÙ?طباعة"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_اÙ?خصائص"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "أ_عد"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_حدÙ?Ù?Ø«"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "ا_حذÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "ا_عÙ?س"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "ا_Ø­Ù?ظ"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "احÙ?ظ با_سÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "اختر اÙ?_Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_اÙ?خط"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_تصاعدÙ?"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_تÙ?ازÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_تدÙ?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù?ائÙ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Ù?Ù?"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "اش_طب"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_تراجع عÙ? اÙ?حذÙ?"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_سطÙ?Ù?ر"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_تراجع"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ù?عÙ?"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_اÙ?حجÙ? اÙ?عادÙ?"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ø£Ù?ضÙ? _Ù?Ù?اءÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ù?رÙ?ب"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_بعÙ?د"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "حدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù? عÙ?د Ù?حاÙ?Ù?Ø© Ù?تح %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Ù?ا Ù?ظÙ?Ù?Ø© تÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?جÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù?ع %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Ù?Ù?ا \"id\" Ù? \"name\" Ù?Ù? Ù?عثر عÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?عادة Ù?رتاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?عÙ?صر <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "اÙ?عÙ?صر <%s> Ù?Ù? رÙ?Ù?  Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر صحÙ?Ø­ \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "اÙ?عÙ?صر <%s> Ù?Ù?س Ù?Ù? Ù?ا صÙ?Ø© \"name\" Ù?Ù?ا \"id\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ø© \"%s\" Ù?Ù?ررة Ù?رتاÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?عÙ?صر <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "اÙ?صÙ?Ø© \"%s\" خاطئة Ù?Ù? اÙ?عÙ?صر <%s> Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?سÙ?اÙ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Ù?Ù? Ù?تÙ? تعرÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?ارة \"%s\"."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?د Ù?سÙ? Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاؤÙ?."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ? \"%s\" غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?ص Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?شاؤÙ?."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "اÙ?عÙ?صر <%s> غÙ?ر Ù?سÙ?Ù?Ø­ بÙ? تحت <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?صÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اسÙ? صÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تحÙ?Ù?Ù? \"%s\" Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ع \"%s\" Ù?Ù?خاصÙ?Ø©  \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" Ù?Ù?Ù?Ø© غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اسÙ? اÙ?صÙ?Ø© \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ? \"%s\" Ù?عرÙ? Ù?سبÙ?Ù?ا"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "اÙ?Ù?سÙ? \"%s\" Ù?Ù? خاصÙ?Ø© غÙ?ر صاÙ?حة \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "اÙ?عÙ?صر اÙ?عÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?ص Ù?جب Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? <text_view_markup> Ù? Ù?Ù?س <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "عÙ?صر <%s> تÙ? تحدÙ?دÙ? باÙ?Ù?عÙ?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "اÙ?عÙ?صر<text> Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?ظÙ?ر Ù?بÙ? اÙ?عÙ?صر <tags>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رسÙ?Ø© غÙ?ر صاÙ?حة"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr "اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?رسÙ?Ø© غÙ?ر صاÙ?حة. اÙ?Ù?سÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?س GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "عÙ?اÙ?Ø© Ù?سار Ø¥Ù?Ù? _Ù?Ù?Ù?Ù? (LRM)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "عÙ?اÙ?Ø© Ù?_Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?سار (RLM)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "_غرس Ù?سار Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? (LRE)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "غ_رس Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?سار (RLE)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "_تخطÙ? Ù?سار Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? (LRO)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "ت_خطÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?سار (RLO)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "أزÙ? تÙ?_سÙ?Ù? اÙ?اتجاÙ? (PDF)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "Ù?ساÙ?Ø© _صÙ?رÙ?Ø© اÙ?عرض (ZWS)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "_Ù?اصÙ? صÙ?رÙ? اÙ?عرض (ZWJ)"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "_Ù?اصÙ? صÙ?رÙ? اÙ?عرض (ZWNJ)"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?جاد Ù?حرÙ?Ù? اÙ?سÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? module_path: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ù?ا تÙ?جد تÙ?Ù?Ù?حة ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ù?سÙ? بدء غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?ع '%s' عÙ?د اÙ?سطر %Id اÙ?Ù?حرÙ? %Id"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "بÙ?اÙ?ات Ù?حارÙ? غÙ?ر Ù?تÙ?Ù?Ù?عة عÙ?د اÙ?سطر %Id اÙ?Ù?حرÙ? %Id"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ù?ارغ"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "شدة اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Ù?رÙ?ع Ø£Ù? Ù?Ø®Ù?ض اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Ù?ضبط اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "أخÙ?ض اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Ù?Ø®Ù?ض اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "ارÙ?ع اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Ù?رÙ?ع اÙ?صÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "صاÙ?ت"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "شدة اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 
@@ -3812,927 +3815,927 @@ msgstr "شدة اÙ?صÙ?ت اÙ?Ù?صÙ?Ù?"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%Id %%"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "â?®â?ªA3â?¬ Ø£Ù?بر"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "â??â?ªA4â?¬ Ø£Ù?بر"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "â??â?ªA4â?¬ Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "â??â?ªA5â?¬ Ø£Ù?بر"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "â??â?ªB5â?¬ Ø£Ù?بر"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? DL"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "â??jis تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? Choukei 2 "
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù?  Choukei 3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? Choukei 4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "â??hagaki (بطاÙ?Ø© برÙ?دÙ?Ø©)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? kahu"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? kaku2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "â??oufuku (بطاÙ?Ø© رد برÙ?دÙ?Ø©)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? you4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10Ã?11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10Ã?13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10Ã?14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10Ã?15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11Ã?12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11Ã?15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12Ã?19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5Ã?7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? 6Ã?9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? 7Ã?9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? 9Ã?11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? c5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "â??edp Ø£Ù?رÙ?بÙ?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ø°Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "Ø·Ù?Ø© Ù?رÙ?حة Ø£Ù?رÙ?بÙ?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "Ø·Ù?Ø© Ù?رÙ?حة Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "Ø·Ù?Ø© Ù?رÙ?حة Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "خطاب Ø­Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Ù?Ù?رس 3Ã?5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Ù?Ù?رس 4Ã?6 (بطاÙ?Ø© برÙ?دÙ?Ø©)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Ù?Ù?رس 4Ã?6 ext"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Ù?Ù?رس 5Ã?8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ù?اتÙ?رة"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Ù?Ù?Ø­Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?بر"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "برÙ?د Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "برÙ?د Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?بر"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "برÙ?د Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù? زائد"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "ظرÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? #1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? #11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? #12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? #14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? #9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? شخصÙ?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "ربعÙ?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "â??A Ù?ائÙ?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "â??B Ù?ائÙ?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "تÙ?سÙ?Ù? عرÙ?ض"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? دعÙ?Ø©"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? Ø¥Ù?طاÙ?Ù?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? Postfix"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "صÙ?رة صغÙ?رة"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "Ù?ظرÙ?Ù? prc8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "Ù?Ù?جÙ?دت Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ù?ختÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø© '%s' Ù? '%s'\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة اÙ?ترÙ?Ù?سة\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة جدÙ?Ù? اÙ?تÙ?بÙ?د\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت Ù?تابة Ù?Ù?رس اÙ?Ù?جÙ?دات\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت إعادة Ù?تابة اÙ?ترÙ?Ù?سة\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù? Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù? %s : %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Ù?Ø´Ù?ت اÙ?Ù?تابة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "اÙ?Ù?خزÙ? اÙ?Ù?Ù?تج غÙ?ر صحÙ?Ø­.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? %s Ø¥Ù?Ù? %s: %sØ? سÙ?Ù?حذÙ? %s إذÙ?.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? %s Ø¥Ù?Ù? %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "تعذÙ?ر تغÙ?Ù?ر اسÙ? %s Ø¥Ù?Ù? %s: %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "تÙ? Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ù? اÙ?خزÙ? (Cache) بÙ?جاح.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "اÙ?تب Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? cache (خزÙ?) Ù?Ù?جÙ?دØ? حتÙ? إذا Ù?اÙ? Ù?حدÙ?ثا"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Ù?ا تتحÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?جÙ?د index.theme"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Ù?ا تضع بÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?ر Ù?Ù? اÙ?Ù?خزÙ?"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "اخرج Ù?Ù?Ù? ترÙ?Ù?سة C"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "اغÙ?Ù? اÙ?خرÙ?ج اÙ?Ù?Ø·Ù?ب"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "تصحÙ?Ø­ Ù?خزÙ? اÙ?Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?د"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?Ù?جÙ?د: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Ù?خزÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر سÙ?Ù?Ù?: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رس Ù?Ù?سÙ?Ø©.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4742,313 +4745,313 @@ msgstr ""
 "إذا أردت Ù?عÙ?ا بÙ?اء Ù?خزÙ? Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?اØ? استعÙ?Ù? --ignore-theme-index .\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?رÙ? (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "سÙ?دÙ?Ù?ا"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "سرÙ?Ù?Ù? (بحرÙ?Ù? Ù?غة أخرÙ?)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù?Ù?تÙ?تÙ?ت (بحرÙ?Ù? Ù?غة أخرÙ?)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "اÙ?أبجدÙ?Ø© اÙ?صÙ?تÙ?Ø© اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "ضغط Ù?تعدد"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "تاÙ?Ù?Ù?دÙ?-Ù?اÙ?Ù?"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "أرÙ?ترÙ? تÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?ا (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "إثÙ?Ù?بÙ? تÙ?Ù?رÙ?Ù?Ù?ا (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø© (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "طرÙ?Ù?Ø© إدخاÙ? س"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?سر:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?جÙ?ب اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع اÙ?Ù?ستÙ?د '%s' عÙ?Ù? اÙ?طابعة %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع Ù?ستÙ?د عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?جÙ?ب خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?جÙ?ب خصائص اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?جÙ?ب خصائص اÙ?طابعة %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?جÙ?ب خصائص اÙ?طابعة"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?عرÙ?Ø© طابعة %s اÙ?Ù?بدئÙ?Ø©"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?Ù?عرÙ?Ø© طابعات %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب عÙ?Ù? %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "اÙ?Ù?طاÙ?:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع اÙ?Ù?ستÙ?د '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د عÙ?Ù? اÙ?طابعة %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "اÙ?استÙ?ثاÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?ب Ù?طبع Ù?ذا اÙ?Ù?ستÙ?د"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?حبر."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Ù?Ù?Ø° اÙ?حبر Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Ù?ستÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù?ر Ù?Ù?Ø®Ù?ض Ù?Ù? اÙ?طابعة  '%s'."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Ù?Ù?ذت اÙ?طابعة  '%s' Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ظÙ?Ù?Ù?ر."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? Ù?احد Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Ù?Ù?Ø° حبر Ù?احد Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?اÙ? اÙ?طابعة '%s' عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "غطاء اÙ?طابعة '%s' Ù?Ù?تÙ?Ø­."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "باب اÙ?طابعة '%s' Ù?Ù?تÙ?Ø­."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "اÙ?طابعة '%s' بÙ?ا Ù?Ù?ص Ù?Ù? اÙ?Ù?رÙ?."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Ù?Ù?Ø° اÙ?Ù?رÙ? Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s'."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "اÙ?طابعة '%s' غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø© حاÙ?Ù?ا."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Ù?د تÙ?Ù?Ù? اÙ?طابعة '%s' غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Ù?Ù?اÙ? Ù?Ø´Ù?Ù?Ø© باÙ?طابعة '%s'."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ù?ؤÙ?ت Ø? Ù?جرÙ? رÙ?ض اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Ù?جرÙ? رÙ?ض اÙ?Ù?Ù?اÙ?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Ø°Ù? جاÙ?بÙ?Ù?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Ù?صدر اÙ?Ù?رÙ?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Ù?Ù?حة اÙ?خرÙ?ج"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 msgid "Resolution"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?ز"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "ترشÙ?Ø­ Ù?سبÙ? بغÙ?ستâ??سÙ?ربت"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "أحادÙ? اÙ?جاÙ?ب"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "حاÙ?Ø© Ø·Ù?Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?اسÙ?)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "حاÙ?Ø© Ù?صÙ?رة (Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "اختÙ?ار تÙ?Ù?ائÙ?"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Ù?بدئÙ? اÙ?طابعة"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "ادÙ?ج خطÙ?Ø· غÙ?ستâ??سÙ?ربت Ù?Ù?Ø·"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? بÙ?ستسÙ?ربت اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù¡"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Ø­Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? بÙ?ستسÙ?ربت اÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ù¢"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ù?ا ترشÙ?Ø­ Ù?سبÙ?"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ù?تÙ?رÙ?ات"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "عاجÙ?Ù?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "عاÙ?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "Ù?تÙ?سط"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 
@@ -5056,66 +5059,66 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø®Ù?ض"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "اÙ?صÙ?حات بÙ?Ù? Ù?رÙ?Ø©"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?دÙ?ع"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "Ù?ا Ø´Ù?Ø¡"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "Ù?صÙ?Ù?Ù?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "سرÙ?Ù?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "سر"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "Ù?عÙ?ارÙ?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "سرÙ?Ù? Ù?Ù?غاÙ?Ø©"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "غÙ?ر Ù?صÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "Ù?بÙ?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "بعد"
 
@@ -5123,14 +5126,14 @@ msgstr "بعد"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "إطبع Ù?Ù?"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "إطبع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
 
@@ -5138,94 +5141,94 @@ msgstr "إطبع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ت"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Ù?خصص %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "Ù?اتج.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "اطبع Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "PostScript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "اÙ?صÙ?حات Ù?Ù?Ù? _Ù?رÙ?Ø© :"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "صÙ?غة اÙ?_خرÙ?ج"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "اطبع Ù?Ù? LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "صÙ?حات بÙ?Ù? Ù?رÙ?Ø© "
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "اÙ?طابعة غÙ?ر Ù?تصÙ?Ø©"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "Ù?ستعد Ù?Ù?طباعة"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "Ù?عاÙ?ج اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "Ø£Ù?Ù?بÙ?Ø«"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "Ù?جÙ?Ù?Ù?"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "Ù?اتج-اختبار.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "اطبع Ù?Ù? طابعة اختبار"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "تعذÙ?ر جÙ?ب Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? '%s': %s"
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 00e4ab4..b435048 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: as\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 10:38+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: American English <>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Gdk ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত �ৰ�"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "পতা�া"
 
@@ -354,23 +354,23 @@ msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰ ��লাত ���ষ
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�স�থা�� নথিপত�ৰৰ পৰা প�াত ���ষম"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "লি�িবৰ বাব� '%s' ��লিব ন�ৱাৰিল�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি লি���ত� '%s' বন�ধ �ৰাত ���ষম, স�ল� তথ�য ৰ��ষা �ৰা ন'হ'ব� পাৰ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�পশম�ত প�ৰতিম�ৰ�তি ৰ��ষা �ৰিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তি ধাৰাল� লি���ত� ভ�ল"
 
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "PCX প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG ৰ প�ৰতি�� প�ৰণাল�ৰ বি� �ব�ধ ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত PNG ৰ শ�ণ�য বহল বা ����তা ।"
 
@@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "পৰিবৰ�ত�তিত PNG ত �সমৰ�থিত প
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নথিপত�ৰত ভ�াবহ ভ�ল: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG নথিপত�ৰ ত�লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -755,25 +755,29 @@ msgstr ""
 "��া %ld � %ld প�ৰতিম�ৰ�তি হি�াপ� স�ৰ��ষণ �ৰিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি; �ি��মান "
 "�ন�প�ৰ���ৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰিব'ল� ��ষ��া �ৰ� স�ম�তিশ��তিৰ ব�যৱহাৰ �ম �ৰিব'ল�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নথিপত�ৰ প���ত� ভ�াবহ ভ�ল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG প�ৰতিম�ৰ�তিৰ নথিপত�ৰ প���ত� ভ�াবহ ভ�ল: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG লিপি �ণ�ডৰ �াবিত �তি �ম�� ১�া �ৰ� �তি ব��ি ৭৯�া ��ৰ হ'ব লা�িব ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG লিপি �ণ�ডৰ �াবি ASCII ��ৰ হ'ব লা�িব ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -782,19 +786,19 @@ msgstr ""
 "PNG স���াপনৰ স�তৰ ০ �ৰ� ৯ ৰ মা�ৰ ��া মান হ'ব লা�িব; '%s' মানৰ বিশ�ল�ষণ �ৰিব পৰা "
 "ন'�'ল ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG স���াপনৰ স�তৰ ০ �ৰ� ৯ ৰ মা�ৰ ��া মান হ'ব লা�িব; '%d' মানৰ �ন�মতি না� ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG লিপি �ণ�ড %s ৰ মান ISO-8859-1 স����তল� সলনি �ৰিব ন�ৱাৰি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
 
@@ -935,59 +939,64 @@ msgstr "নথিপত�ৰত �তিৰি��ত তথ�য"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বহল নাপাল� (ব��া TIFF নথিপত�ৰ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ����তা নাপাল� (ব��া TIFF নথিপত�ৰ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ বহল বা ����তা শ�ণ�য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ��তন বৰ ডা�ৰ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF নথিপত�ৰ ��লিব'ল� �পৰ�য�যাপ�ত স�ম�তিশ��তি"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF নথিপত�ৰৰ পৰা RGB তথ�য ত�লাত বিফল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তি ��লাত বিফল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose �াৰ�য�য বিফল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তি ত�লাত বিফল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তি লি�াত বিফল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF তথ�য লি�াত বিফল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF নথিপত�ৰল� লি�িব পৰা ন'�'ল"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF প�ৰতিম�ৰ�তিৰ ���তি"
 
@@ -1588,47 +1597,47 @@ msgstr "ম�দ�ৰ�ৰ পৰা প�ৰান�তি� ��শ...
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "প�ন�দৰ ��তন %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "বহল (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "����তা (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�া��ৰ ��তন"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�পৰ (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "তল (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "বা�� ফালৰ (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "স�� ফালৰ (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�া��ৰ প�ৰান�তি� ��শ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "নিব�শ পদ�ধতি (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Unicode নি�ন�ত�ৰণ ��ৰ ভৰা�� (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��যাপ�স-ল� �ি স��ৰি� ���"
 
@@ -1644,7 +1653,7 @@ msgstr "ড�ষ���'প"
 msgid "(None)"
 msgstr "(��� না�)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�ন�য..."
 
@@ -1798,7 +1807,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "সলনি �ৰা হ'ল"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম (_N):"
 
@@ -2157,7 +2166,7 @@ msgstr "Gamma ৰ মান (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "প�ৰতি��তি ত�ল��ত� ভ�ল: %sল"
@@ -2279,12 +2288,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "পৰিষ��াৰ (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "স�য�� ��ল� (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "স�য�� ঠি�না ন�ল �ৰ� (  )"
 
@@ -2297,27 +2306,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ব�ধ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�তিৰি��ত GTK+ ��শ ত�লি ল��"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "��শসম�হ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "GTK+ ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত �ৰ�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত ন�ৰিব"
 
@@ -2326,20 +2335,20 @@ msgstr "GTK+ ডিবা�ৰ পতা�া �ৰ�মৰত ন�ৰি
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "প�ৰদৰ�শন ��লিব ন�ৱাৰি: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ বি�ল�প"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ বি�ল�প দ���ৱা��"
 
@@ -2489,15 +2498,15 @@ msgstr "তলল� য�ৱা পথ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "নথিপত�ৰপ�ৰণাল� ৰ��"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "প�ৰমাণ��ৰণ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "প�ৱা নাযা�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ফ�ল�ডাৰত ৰ��ষা �ৰ� (_S):"
 
@@ -2590,62 +2599,62 @@ msgstr "প�ৰ�ব-প�ৰদৰ�শন নি��ষিপ�ত �
 msgid "Error printing"
 msgstr "ম�দ�ৰণত ভ�ল"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ন�প�ৰ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ম�দ�ৰ� সতা�ৰ নহ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�া�� না�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "বিৰাম দি�া হ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ব�যৱহাৰ�ৰ�তাৰ হস�ত��ষ�পৰ প�ৰ���ন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "প�ন�দৰ ��তন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "��ন� ম�দ�ৰ� প�ৱা ন'�'ল"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC ল� �ব�ধ তৰ��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc ৰ পৰা ভ�ল"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "পৰ�য�যাপ�ত ৰি��ত স�ম�তিশ��তি না�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ল� �ব�ধ তৰ��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ল� �ব�ধ প'�ন��াৰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ল� �ব�ধ নি�ন�ত�ৰ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�নিৰ�ধাৰিত ভ�ল"
 
@@ -3754,17 +3763,17 @@ msgstr "�ল���িত�ৰৰ �ল module_path ত সন�ধান
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ��ন� স����ত না� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�প�ৰত�যাশিত '%s' �ৰম�ভনিৰ �িহ�ন %d শাৰ�ৰ %d ��ৰত"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d শাৰ�ৰ %d ��ৰত �প�ৰত�যাশিত ��ৰ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ৰি��ত"
 
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index 2daca41..2e9ea7c 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ast\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
 "Language-Team: Asturian <xspuente gmail com>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Etiquetes de depuración Gdk habilitaes"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ETIQUETES"
 
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Falló l'apertura del ficheru temporal"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Falló la llectura del ficheru temporal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Falló l'apertura de '%s' pa escribir: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Falló al zarrar '%s' mentantu s'escribía la imaxe, pue que nun se guardaren "
 "tolos datos: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Memoria insuficiente pa guardar la imaxe nun búfer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Error al escribir nel fluxu d'imaxe"
 
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "El formatu d'imaxe PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Los bits per canal de la imaxe PNG nun son válidos"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "El PNG tresformáu tien un anchu o altor igual a cero"
 
@@ -751,11 +751,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal nel ficheru d'imaxe PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nun hai memoria suficiente pa cargar el ficheru PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -764,27 +764,31 @@ msgstr ""
 "Nun hai memoria suficiente pa guardar la imaxe %ld por %ld; intente zarrar "
 "otros programes p'amenorgar l'usu de la memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Error fatal al lleer el ficheru d'imaxe PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal al lleer el ficheru d'imaxe PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Les claves pa los trozos de testu PNG tienen de tener al menos 1 y como "
 "máximu 79 carauteres."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Les claves pa los trozos de testu PNG tienen de ser carauteres ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -793,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "El nivel de compresión PNG tien de tener un valor ente 0 y 9; el valor '%s' "
 "nun pue procesase."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -802,14 +806,14 @@ msgstr ""
 "El nivel de compresión PNG tien de ser un valor ente 0 y 9; el valor '%d' "
 "nun ta permitíu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "El valor de trozos de texto PNG %s nun pue convertise nuna codificación ISO-"
 "8851-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "El formatu d'imaxe PNG"
 
@@ -952,59 +956,64 @@ msgstr "Excesu de datos nel ficheru"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "El formatu d'imaxe Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nun pudo garrase l'anchor d'imaxe (ficheru TIFF frayáu)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nun pudo garrase l'altor d'imaxe (ficheru TIFF frayáu)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "L'anchu o l'altor de la imaxe TIFF ye cero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Les dimensiones de la imaxe TIFF son enforma grandes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nun hai memoria sufuciente p'abrir el ficheru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Falló la carga de datos RGB del ficheru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Falló l'apertura de la imaxe TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Falló la operación TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Falló la carga de la imaxe TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Fallu al guardar la imaxe TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Fallu al escribir datos TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nun se pudo escribir nel archivu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "El formatu d'imaxe TIFF"
 
@@ -1605,47 +1614,47 @@ msgstr "Márxenes pa la Impresora..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Tamañu Personalizau %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "A_nchor:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "A_ltor:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamañu Papel"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "In_ferior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Esquierda:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Drecha"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Márxenes Papel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Métodos d'Entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Enxertar Caráuter de Control Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Bloq Mayús ta activaú"
 
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr "Escritoriu"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Dengún)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Otru ..."
 
@@ -1815,7 +1824,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modificáu"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
@@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "Valor _Gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Error al cargar iconu: %s"
@@ -2300,12 +2309,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "L_limpiar"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir Enllaz"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar la direición del _enllaz"
 
@@ -2318,27 +2327,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI non válida"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Cargar módulos GTK+ adicionales"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULOS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Facer que tolos avisos seyan fatales"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Etiquetes depuración GTK+ a afitar"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Etiquetes depuración GTK+ a quitar"
 
@@ -2347,20 +2356,20 @@ msgstr "Etiquetes depuración GTK+ a quitar"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nun se pue abrir la pantalla: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opciones GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Amosar Opciones GTK+"
 
@@ -2510,15 +2519,15 @@ msgstr "Ruta inferior"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Sistema Archivos Root"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Non algamable"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Guardar na _carpeta:"
 
@@ -2612,62 +2621,62 @@ msgstr "Error abriendo previsualización"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Error imprentando"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "La impresora nun ta en llinia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ensin papel"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausáu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Necesaria intervención d'usuariu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Tamañu personalizáu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nun s'atopó imprentadora dala"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argumentu non válidu pa CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error dende StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nun hai memoria llibre suficiente"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argumentu non válidu pa PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Punteru inválidu a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Remanamientu non válidu a PrintDIgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Error non especificáu"
 
@@ -3782,17 +3791,17 @@ msgstr "Incapaz d'atopar el motor de temes nel module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- No Tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etiqueta d'entamu inesperada '%s' na llinia %d car %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Datu de caráuter inesperáu na llinia %d car %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ermu"
 
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 69ebdca..ca7663f 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-17 22:41+0300\n"
 "Last-Translator: MÉ?tin Æ?mirov <metin karegen com>\n"
 "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az lists sourceforge net>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "MüvÉ?qqÉ?ti fayl açıla bilmÉ?di"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "MüvÉ?qqÉ?ti fayl oxuna bilmÉ?di"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' yazmaq üçün açıla bilmÉ?di: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
 "RÉ?sm yazılırkÉ?n '%s' baÄ?lana bilinmÉ?di, bütün mÉ?'lumat qeyd edilmÉ?miÅ? ola "
 "bilÉ?r:%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "RÉ?smi bufferÉ? qeyd etmÉ?k üçün yaddaÅ? çatıÅ?mır"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "RÉ?sm faylına yazma xÉ?tası: %s"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "PCX rÉ?sm formatı"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG rÉ?smindÉ?ki kanal hissÉ?ciklÉ?ri hökmlü deyil."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Ã?evirilmiÅ? PNG-nin eni ya da hündürlüyü sıfırdır."
 
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG rÉ?sm faylında aÄ?ır xÉ?ta: '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG faylını yüklÉ?mÉ? üçün yaddaÅ? ayrıla bilmir"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -800,26 +800,30 @@ msgstr ""
 "\"%ld\"ni %ld rÉ?sm olaraq yüklÉ?mÉ?k üçün yaddaÅ? çatmır; bÉ?'zi proqramlardan "
 "yaddaÅ? açmaq üçün çıxmaÄ?a çalıÅ?ın"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG rÉ?sm oxunmasında aÄ?ır xÉ?ta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG rÉ?sm oxunmasında aÄ?ır xÉ?ta: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG mÉ?tn parçaları açarları É?n az 1 É?n çox 79 xarakterÉ? malik olmalıdırlar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG mÉ?tn parçaları açarları ASCII xarakterlÉ?ri olmalıdırlar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -828,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "JPEG keyfiyyÉ?t qiymÉ?ti 0 ilÉ? 100 arasında olmalıdır; '%s' qiymÉ?ti alına "
 "bilmÉ?z."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -837,13 +841,13 @@ msgstr ""
 "JPEG keyfiyyÉ?t qiymÉ?ti 0 ilÉ? 100 arasında olmalıdır; '%d' qiymÉ?ti qÉ?bl "
 "edilmÉ?z."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG %s mÉ?tn parçasının qiymÉ?ti ISO-8859-1 kodlamasına dönüÅ?dürülÉ? bilmÉ?z."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG rÉ?sm formatı"
 
@@ -996,62 +1000,67 @@ msgstr "Faylda artıq mÉ?'lumat"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa rÉ?sm növü"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "RÉ?sm eni öyrÉ?nilÉ? bilmir (xÉ?sÉ?rli TIFF faylı)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "RÉ?sm hündürlüyü öyrÉ?nilÉ? bilmir (xÉ?sÉ?rli TIFF faylı)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF rÉ?smi hündürlüyü ya da eni sıfırdır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF rÉ?sminin böyüklüyü hÉ?ddindÉ?n artıqdır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF faylını açmaq üçün yaddaÅ? çatmır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF rÉ?smindÉ? RGB verilÉ?ni alınması bacarılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF rÉ?smi açılması bacarılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose É?mÉ?liyyatı iflas etdi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF rÉ?smi yüklÉ?nmÉ?si bacarılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF rÉ?smi açılması bacarılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF rÉ?smi açılması bacarılmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Fayl adı dönüÅ?dürülÉ? bilmÉ?di"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF rÉ?sm formatı"
 
@@ -1677,53 +1686,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_RÉ?ng:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_XassÉ?lÉ?r"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ã?st"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alt"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sol"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_RÉ?ng:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "GiriÅ? _Metodları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Yunikod Ä°darÉ? HÉ?rfi Daxil Et"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Mövqe Aç"
@@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "Masa �stü"
 msgid "(None)"
 msgstr "heç biri"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1909,7 +1918,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "TÉ?kmillÉ?Å?dirmÉ? tarixi"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ad:"
 
@@ -2285,7 +2294,7 @@ msgstr "_Qamma qiymÉ?ti"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Timsal yüklÉ?mÉ? xÉ?tası: %s"
@@ -2418,13 +2427,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_TÉ?mizlÉ?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Mövqe Aç"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2439,27 +2448,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Hökmsüz UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2468,20 +2477,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2635,16 +2644,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Fayl Sistemi"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Mövqe:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_QovluÄ?a qeyd et:"
@@ -2742,68 +2751,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Mövqe:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_YapıÅ?dır"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "XPM baÅ?lıÄ?ı tapılmadı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Timsalda hökmsüz baÅ?lıq"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Timsalın yüklÉ?nmÉ?si üçün lazımi yaddaÅ? yoxdur"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Timsalda hökmsüz baÅ?lıq"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4024,17 +4033,17 @@ msgstr "Ã?rtük mühÉ?rrikini \"module_path\"da tapa bilmirÉ?m: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Qeyd Yoxdur ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "'%s' taqı %d sÉ?tiri %d hÉ?rfindÉ? gözlÉ?nilmir"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d sÉ?tiri %d hÉ?rfindÉ? gözlÉ?nilmÉ?yÉ?n hÉ?rf"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "BoÅ?"
 
diff --git a/po/az_IR.po b/po/az_IR.po
index 27fd75b..0be6a27 100644
--- a/po/az_IR.po
+++ b/po/az_IR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-27 14:58+0330\n"
 "Last-Translator: Amir Hedayaty <amir bamdad org>\n"
 "Language-Team: Iranian Azerbaijani <az-ir lists sharif edu>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -347,23 +347,23 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -727,55 +727,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -916,59 +920,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1555,47 +1564,47 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1611,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1762,7 +1771,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
@@ -2113,7 +2122,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2231,12 +2240,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr ""
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr ""
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2249,27 +2258,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2278,20 +2287,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2435,15 +2444,15 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr ""
 
@@ -2536,62 +2545,62 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3702,17 +3711,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index c68a9ff..b41a2e7 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-16 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Vital Khilko <vk altlinux ru>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n mova org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?гÑ? адладкÑ? Gdk длÑ? пазнаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "СЬЦЯÐ?Ð?"
 
@@ -374,12 +374,12 @@ msgstr "Ð?бой адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?овага Ñ?айлÑ?"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?бой Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? з Ñ?аÑ?овага Ñ?айлÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\" длÑ? запÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr ""
 "Ð?бой закÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? \"%s\" Ñ? Ñ?аÑ?е заÑ?аванÑ?нÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?; Ñ?Ñ?е данÑ?нÑ? могÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ? не "
 "заÑ?аванÑ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?аÑ?кова памÑ?Ñ?Ñ? длÑ? заÑ?аванÑ?нÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?амÑ?лка запÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?айл вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?: %s"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "PCX - Ñ?аÑ?маÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Ð?еÑ?апÑ?аÑ?днае знаÑ?Ñ?нÑ?не бÑ?Ñ? на канал длÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? PNG."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?аÑ?маванÑ? PNG вÑ?даÑ?Ñ?Ñ? мае нÑ?лÑ?вÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?."
 
@@ -781,11 +781,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "ФаÑ?алÑ?наÑ? памÑ?лка Ñ? PNG Ñ?айле: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?аÑ?кова памÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зкÑ?  PNG Ñ?айла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -794,25 +794,29 @@ msgstr ""
 "Ð?едаÑ?Ñ?аÑ?кова памÑ?Ñ?Ñ? длÑ? заÑ?аванÑ?нÑ? %ld з %ld малÑ?нка(Ñ?); паÑ?пÑ?абÑ?йÑ?е "
 "завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? некаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аÑ?аванÑ?нÑ?, каб зÑ?менÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?не памÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "ФаÑ?алÑ?наÑ? памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? PNG Ñ?айла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "ФаÑ?алÑ?наÑ? памÑ?лка Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?нÑ? PNG Ñ?айла: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? кавалкаÑ? PNG павÑ?ннÑ? бÑ?Ñ?Ñ? ад 1 да 79 знакаÑ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авÑ?Ñ? кавалкаÑ? PNG павÑ?ннÑ? бÑ?Ñ?Ñ? ASCII знакамÑ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?пенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?канÑ?нÑ? PNG мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?не памÑ?ж 0 Ñ? 9; знаÑ?Ñ?нÑ?не '%s' не "
 "можа бÑ?Ñ?Ñ? апÑ?аÑ?аванае."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -830,14 +834,14 @@ msgstr ""
 "СÑ?Ñ?пенÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?канÑ?нÑ? PNG мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? меÑ?Ñ? знаÑ?Ñ?нÑ?не памÑ?ж 0 Ñ? 9; знаÑ?Ñ?нÑ?не '%d' "
 "недазволенае."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ð?наÑ?Ñ?нÑ?не длÑ? Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?авага кавалкÑ? PNG %s нÑ? можа бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?аÑ?Ñ?воÑ?ана Ñ? "
 "кадаванÑ?не ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG - Ñ?аÑ?маÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -978,62 +982,67 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ак данÑ?нÑ?Ñ? Ñ? Ñ?айле"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa Ñ?аÑ?маÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а (кепÑ?кÑ? TIFF Ñ?айл)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма аÑ?Ñ?Ñ?маÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а (кепÑ?кÑ? TIFF Ñ?айл)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "ШÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?нÑ? TIFF Ñ?айла - нÑ?лÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? TIFF вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? велÑ?мÑ? вÑ?лÑ?кÑ?Ñ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ð?едаÑ?Ñ?аÑ?кова памÑ?Ñ?Ñ? длÑ? адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? TIFF Ñ?айла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ð?амÑ?лка загÑ?Ñ?зкÑ? RGB данÑ?нÑ?Ñ? з TIFF Ñ?айла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ð?амÑ?лка адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? TIFF вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Ð?бой апÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ð?бой загÑ?Ñ?зкÑ? TIFF вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ð?амÑ?лка адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? TIFF вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ð?амÑ?лка адкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? TIFF вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма заÑ?аваÑ?Ñ? Ñ?айл BMP"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF Ñ?аÑ?маÑ? вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -1650,53 +1659,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?дÑ?енÑ?не:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "УлаÑ?Ñ?_Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_УпаÑ?аÑ?ак"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Укане_Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "Ð?алева"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?дÑ?енÑ?не:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?адÑ? _Ñ?водÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? знак Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? _Ñ?азÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
@@ -1713,7 +1722,7 @@ msgstr "СÑ?алеÑ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?Ñ?ма)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?нÑ?ае..."
 
@@ -1867,7 +1876,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?Ñ?мененÑ?"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?азва:"
 
@@ -2238,7 +2247,7 @@ msgstr "_Ð?ама знаÑ?Ñ?нÑ?не"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?амÑ?лка загÑ?Ñ?зкÑ? знаÑ?кÑ?: %s"
@@ -2371,13 +2380,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Ð?дкÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азÑ?мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2392,27 +2401,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð?едапÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ? UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зÑ?Ñ?Ñ? дадаÑ?ковÑ?Ñ? модÑ?лÑ? GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ð?Ñ?абÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?е папÑ?Ñ?Ñ?джанÑ?нÑ? Ñ?аÑ?алÑ?нÑ?мÑ?"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?гÑ? адладкÑ? GTK+ длÑ? пазнаÑ?Ñ?нÑ?нÑ?"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?гÑ? адладкÑ? GTK+ длÑ? Ñ?каÑ?аванÑ?нÑ?"
 
@@ -2421,20 +2430,20 @@ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?гÑ? адладкÑ? GTK+ длÑ? Ñ?каÑ?аванÑ?нÑ?"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?ожнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ð?аказаÑ?Ñ? можнаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GTK+"
 
@@ -2588,16 +2597,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "ФайлаваÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ма"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "РазÑ?_мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не: "
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Ð?аÑ?аваÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?:"
@@ -2695,68 +2704,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "РазÑ?_мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?не: "
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_УÑ?Ñ?авÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?агаловак XPM адÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?ае"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?еÑ?апÑ?аÑ?днÑ? загаловак знаÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ае памÑ?Ñ?Ñ? длÑ? загÑ?Ñ?зкÑ? знаÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?еÑ?апÑ?аÑ?днÑ? загаловак знаÑ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3979,17 +3988,17 @@ msgstr "Ð?емагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?каÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?авÑ?к Ñ?Ñ?мÑ? Ñ? module_pa
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ð?Ñ?ма паÑ?адÑ? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еÑ?аканÑ? паÑ?аÑ?ак Ñ?Ñ?гÑ? '%s' Ñ? Ñ?адкÑ? %d Ñ?Ñ?мбалÑ? %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еÑ?аканÑ?Ñ? Ñ?Ñ?мбалÑ?нÑ?Ñ? данÑ?нÑ? Ñ? Ñ?адкÑ? %d Ñ?Ñ?мбалÑ? %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
diff --git a/po/be latin po b/po/be latin po
index c8f325a..72e907d 100644
--- a/po/be latin po
+++ b/po/be latin po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-menus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-14 03:17+0200\n"
 "Last-Translator: Alaksandar Navicki <zolak lacinka org>\n"
 "Language-Team: Belarusian Latin <i18n mova org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Å?ciažki adsoÄ?ki Gdk"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Å?CIAŽKI"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "NiemahÄ?yma adÄ?yniÄ? Ä?asovy fajÅ?"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "NiemahÄ?yma adÄ?ytaÄ? Ä?asovy fajÅ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "NiemahÄ?yma adÄ?yniÄ? '%s' dla zapisu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "NiemahÄ?yma zaÄ?yniÄ? fajÅ? '%s' paÅ?la zapisaÅ?nia Å­ im vyjavy. Ä?astka źviestak "
 "mahÅ?a nie zapisacca: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nie staje pamiaci dziela zapisu vyjavy Å­ bufery"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "PamyÅ?ka zapisu Å­ pÅ?yÅ? vyjavy"
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Farmat vyjavy PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "KolkaÅ?Ä? bitaÅ­ na kanaÅ? vyjavy PNG niapravilnaja."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transfarmavany PNG maje nulavuju šyryniu albo vyšyniu."
 
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Surjoznaja pamyÅ?ka Å­ fajle z vyjavaj PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nie staje pamiaci dziela zahruzki fajÅ?u PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -765,25 +765,29 @@ msgstr ""
 "Nie staje pamiaci dziela zachoÅ­vaÅ?nia vyjavy pamierami %ld na %ld punktaÅ­; "
 "pasprabuj źmienÅ¡yÄ? zapatrabavaÅ?nie na pamiaÄ? zaÄ?yniajuÄ?y niekatoryja prahramy"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Surjoznaja pamyÅ?ka pry adÄ?ytaÅ?ni fajÅ?u z vyjavaj PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Surjoznaja pamyÅ?ka pry Ä?ytaÅ?ni fajÅ?u z vyjavaj PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "KluÄ?y tekstavych elementaÅ­ PNG musiaÄ? mieÄ? daŭžyniu ad 1 da 79 znakaÅ­."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "KluÄ?y tekstavych elementaÅ­ PNG musiaÄ? byÄ? znakami ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "UzrovieÅ? kampresii vyjavy PNG musiÄ? byÄ? vartaÅ?ciu ad 0 da 9; vartaÅ?Ä? \"%s\" "
 "nia moža byÄ? apracavanaja."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -801,14 +805,14 @@ msgstr ""
 "UzrovieÅ? kampresii vyjavy PNG musiÄ? byÄ? vartaÅ?ciu ad 0 da 9; vartaÅ?Ä? \"%d\" "
 "niedapuÅ¡Ä?alnaja."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "VartaÅ?Ä? tekstavaha elementu PNG %s nia moža byÄ? pierakanvertavanaja na "
 "kadavaÅ?nie ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Farmat vyjavy PNG"
 
@@ -949,59 +953,64 @@ msgstr "U fajle isnujuÄ? zaliÅ¡nija źviestki"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Farmat vyjavy Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "NiemahÄ?yma atrymaÄ? Å¡yryniu vyjavy (niapravilny fajÅ? TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "NiemahÄ?yma atrymaÄ? vyÅ¡yniu vyjavy (niapravilny fajÅ? TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Šyrynia albo vyšynia vyjavy TIFF roŭnaja nulu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Zavialikija pamiery vyjavy TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nie staje pamiaci dziela zahruzki fajÅ?u TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "NiemahÄ?yma zahruziÄ? źviestki RGB z fajÅ?u TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "NiemahÄ?yma adÄ?yniÄ? vyjavu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Aperacyja TIFFClose nie Å­daÅ?asia"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "NiemahÄ?yma zahruziÄ? vyjavu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "NiemahÄ?yma zapisaÄ? vyjavu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "NiemahÄ?yma zapisaÄ? źviestki TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "NiemahÄ?yma zapisaÄ? u fajÅ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Farmat vyjavy TIFF"
 
@@ -1605,47 +1614,47 @@ msgstr "PaboÄ?Ä?y z drukarki..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "UÅ?asny pamier %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Å yrynia:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Vyšynia:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Pamier papiery"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Vierchniaje:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Nižniaje:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levaje:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Pravaje:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "PaboÄ?Ä?y arkuÅ¡a"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metady Å­vodu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_UstaÅ­ kantrolny znak Unikodu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ukluÄ?any"
 
@@ -1661,7 +1670,7 @@ msgstr "StoÅ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "(niama)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Inšaje..."
 
@@ -1814,7 +1823,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Zmadyfikavany"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nazva:"
 
@@ -2177,7 +2186,7 @@ msgstr "VartaÅ?Ä? h_ama"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "PamyÅ?ka pry adÄ?ytaÅ?ni ikony: %s"
@@ -2299,13 +2308,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_VyÄ?yÅ?Ä?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_AdÄ?yni"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2318,27 +2327,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Niapravilny URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Zahružaje dadatkovyja moduli GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "UspryjmaÅ?nie aÅ?ciarohaÅ­ jak pamyÅ?ak"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ustalavanyja Å?ciažki adsoÄ?ki GTK+"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "VyÄ?yÅ¡Ä?anyja Å?ciažki adsoÄ?ki GTK+"
 
@@ -2347,20 +2356,20 @@ msgstr "VyÄ?yÅ¡Ä?anyja Å?ciažki adsoÄ?ki GTK+"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nie Å­daÅ?osia adÄ?yniÄ? ekran: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcyi GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Pakazvaje opcyi GTK+"
 
@@ -2514,16 +2523,16 @@ msgstr "Uniz Å?ciežki"
 msgid "File System Root"
 msgstr "FajÅ?avaja systema"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aplikacyja"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Niedastupna"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Zapis w foldery:"
 
@@ -2616,62 +2625,62 @@ msgstr "PamyÅ?ka Å­kluÄ?eÅ?nia pieradahladu"
 msgid "Error printing"
 msgstr "PamyÅ?ka padÄ?as druku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikacyja"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Drukarka nie aktyÅ­naja"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Niama papiery"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "PaÅ­za"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Vymahaje ŭmiašalnictva karystalnika"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "UÅ?asny pamier"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Drukarka nia znojdzienaja"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Niapravilny arhument dla CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "PamyÅ?ka sa StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Niama svabodnaj pamiaci"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Niapravilny arhument dla PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Niapravilny pakaźnik dla PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Niapravilnaja ruÄ?ka dla PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "NieakreÅ?lenaja pamyÅ?ka"
 
@@ -3792,17 +3801,17 @@ msgstr "NiemahÄ?yma znajÅ?ci modul absÅ?uhoÅ­vaÅ?nia matyvu Å­ module_path: \"%s
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Niama padkazki ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NieÄ?akany znaÄ?nik paÄ?atku '%s' Å­ %d radku %d znaku"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NieÄ?akanyja znakavyja źviestki Å­ %d radku %d znaku"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusty"
 
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index abca6cf..00c7728 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-07 07:45+0300\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash contact bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?неÑ?о на вÑ?еменниÑ? Ñ?а
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?енеÑ?о на вÑ?еменниÑ? Ñ?айл"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на â??%sâ?? за запиÑ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?ваÑ?Ñ?не на â??%sâ?? по вÑ?еме на запиÑ? на изобÑ?ажение, вÑ?зможно е "
 "да не Ñ?а запазени вÑ?иÑ?ки данни: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ? за запазванеÑ?о на изобÑ?ажениеÑ?о в бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и запазванеÑ?о кÑ?м поÑ?ок Ñ? изобÑ?ажение"
 
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за изобÑ?ажениÑ? PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ? биÑ?ове за канал за изобÑ?ажениеÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG е гÑ?еÑ?ен."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?аноÑ?о изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG е Ñ? нÑ?лева Ñ?иÑ?оÑ?ина или виÑ?оÑ?ина."
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "ФаÑ?ална гÑ?еÑ?ка в изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ? за заÑ?еждане на Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -784,28 +784,32 @@ msgstr ""
 "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ? за запазване на изобÑ?ажение %ldÃ?%ld. СпÑ?еÑ?е нÑ?коÑ? "
 "пÑ?огÑ?ама, за да оÑ?вободиÑ?е памеÑ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "ФаÑ?ална гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене на изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "ФаÑ?ална гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?еÑ?ене на изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овеÑ?е за оÑ?кÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ? в PNG Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?а Ñ? дÑ?лжина оÑ? 1 до 79 знака."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?овеÑ?е за оÑ?кÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ? в PNG Ñ?Ñ?Ñ?бва да Ñ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?амо оÑ? знаÑ?и оÑ? "
 "ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ивоÑ?о на компÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на PNG Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де междÑ? 0 и 9. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%sâ?? не "
 "може да бÑ?де анализиÑ?ана."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -823,14 +827,14 @@ msgstr ""
 "Ð?ивоÑ?о на компÑ?еÑ?иÑ?Ñ?а на PNG Ñ?Ñ?Ñ?бва да бÑ?де междÑ? 0 и 9. СÑ?ойноÑ?Ñ?Ñ?а â??%dâ?? не "
 "е позволена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ? в PNG â?? â??%sâ??, не може да бÑ?де пÑ?еобÑ?азÑ?ван до кодиÑ?ане ISO-"
 "8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за изобÑ?ажениÑ? PNG"
 
@@ -972,59 +976,64 @@ msgstr "Ð?злиÑ?Ñ?к оÑ? данни вÑ?в Ñ?айл"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за изобÑ?ажениÑ? Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "ШиÑ?оÑ?инаÑ?а на изобÑ?ажениеÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и (Ñ?Ñ?Ñ?пен TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а на изобÑ?ажениеÑ?о не може да Ñ?е полÑ?Ñ?и (Ñ?Ñ?Ñ?пен TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а или Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на изобÑ?ажениеÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF е нÑ?лева"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "РазмеÑ?иÑ?е на изобÑ?ажениеÑ?о вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?де големи"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ? за оÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на данни за каналиÑ?е RGB оÑ? Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и оÑ?ваÑ?Ñ?не на изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и изпÑ?лнениеÑ?о на TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и заÑ?еждане на изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на изобÑ?ажение вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на данниÑ?е в TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пеÑ? пÑ?и запазване на Ñ?айл вÑ?в Ñ?оÑ?маÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?Ñ?Ñ? за изобÑ?ажениÑ? TIFF"
 
@@ -1636,47 +1645,47 @@ msgstr "Ð?олеÑ?а оÑ? пÑ?инÑ?еÑ?аâ?¦"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г Ñ?азмеÑ?: %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?оÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?ина:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "РазмеÑ? на лиÑ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "Ð?Ñ?_гоÑ?е:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Ð?Ñ?_долÑ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "Ð?Ñ?_лÑ?во:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?Ñ?дÑ?Ñ?но:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ð?ели полеÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Ð?еÑ?оди за вÑ?од"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ð?мÑ?кване на конÑ?Ñ?олен знак за Уникод"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ð?лавиÑ?Ñ?Ñ? â??Caps Lockâ?? е наÑ?иÑ?наÑ?"
 
@@ -1692,7 +1701,7 @@ msgstr "РабоÑ?ен плоÑ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "(без)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го мÑ?Ñ?Ñ?оâ?¦"
 
@@ -1845,7 +1854,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?Ñ?оменÑ?н на"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
@@ -2208,7 +2217,7 @@ msgstr "_СÑ?ойноÑ?Ñ? на гама"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заÑ?ежданеÑ?о на икона: %s"
@@ -2330,12 +2339,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на вÑ?Ñ?зка"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Ð?опиÑ?ане на _адÑ?еÑ?а на вÑ?Ñ?зка"
 
@@ -2348,29 +2357,29 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ен адÑ?еÑ?"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ð?аÑ?еждане на допÑ?лниÑ?елни модÑ?ли на GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? да Ñ?а Ñ?аÑ?ални"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 "ФлаговеÑ?е за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на GTK+,\n"
 "                                        коиÑ?о да бÑ?даÑ? зададени"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 "ФлаговеÑ?е за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на GTK+,\n"
@@ -2381,20 +2390,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?плеÑ?Ñ? не може да Ñ?е оÑ?воÑ?и: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?пÑ?ии за GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ð?оказване на опÑ?ииÑ?е за GTK+"
 
@@ -2544,15 +2553,15 @@ msgstr "Ð?адолÑ?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Ð?оÑ?ен на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Ð?апазване в п_апка:"
 
@@ -2645,62 +2654,62 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?анеÑ?о на пÑ?егледа"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пеÑ?аÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ?Ñ? не е на линиÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ХаÑ?Ñ?иÑ?Ñ?а Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?а паÑ?за"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Ð?Ñ?жда оÑ? намеÑ?а на поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?Ñ?ма пÑ?инÑ?еÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ? за CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка оÑ? StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?но памеÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен аÑ?гÑ?менÑ? за PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?казаÑ?ел кÑ?м PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилен Ñ?казаÑ?ел за Ñ?абоÑ?а Ñ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ð?еÑ?казана гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -3812,17 +3821,17 @@ msgstr "ТемаÑ?а не може да бÑ?де оÑ?кÑ?иÑ?а в пÑ?Ñ?Ñ? Ñ? 
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ð?Ñ?ма подÑ?казка ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?акван наÑ?ален еÑ?икеÑ? â??%sâ?? на Ñ?ед %d, знак %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?аквани знакови данни на Ñ?ед %d, знак %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?азно"
 
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6eed0f1..c1b43b6 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 11:04+0700\n"
 "Last-Translator: Maruf Ovee <maruf ankur org bd>\n"
 "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n googlegroups com>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -357,23 +357,23 @@ msgstr "�স�থা�� ফা�ল ��লত� ব�যর�থ"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%1$s' ��লত� ব�যর�থ: %2$s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "�বি ল��ার সম� '%s' বন�ধ �রত� ব�যর�থ, সম�ভবত সব তথ�য স�র��ষিত হ�নি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "বাফার� �বি স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�ম�রি �পস�থিত ন��"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�বির স���রিম� লি�ত� সমস�যা"
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "PCX �বির বিন�যাস"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �বির প�রতি ��যান�ল বি� স���যা ব�ধ ন�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
 
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �বির ফা�ল� ��র�তর সমস�যা: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -765,44 +765,48 @@ msgstr ""
 "%1$ld ��ণ %2$ld ��ার�র �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত;  �����ি "
 "��যাপ�লি��শন বন�ধ �র� ম�ম�রির ব�যবহার হ�রাস �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ����স� ��শ�র ��  ন�ন�যতম ১ � সর�বাধি� ৭৯-�ি ���ষর বিশিষ�� হ��া �বশ�য�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ����স� ��শ�র �� ASCII ���ষরবিশিষ�� হ��া �বশ�য�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG �ম�প�র�শন�র মাত�রা ০ � ৯ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG �ম�প�র�শন�র মাত�রা ০ � ৯ �র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG ����স� ��শ %s �র ��ষ�ত�র� ISO-8859-1 �ন��ডি�'� পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �বির বিন�যাস"
 
@@ -943,59 +947,64 @@ msgstr "ফা�ল� প�র���নাতিরি��ত তথ�
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa �বির বিন�যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�বির প�রস�থ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�বির দ�র���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �বির প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �বির দি�মাত�রা �ত�যাধি� ব�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�ম�রি �ন�পস�থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ফা�ল থ��� RGB স���রান�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF �বি ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose �র�ম স���ালন� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �বি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �বি স�র��ষণ� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF তথ�য লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �বির বিন�যাস"
 
@@ -1597,47 +1606,47 @@ msgstr "ম�দ�র� থ��� প�রান�ত�র মাপ...
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "প�রস�থ (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "����তা (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�া���র মাপ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�পর� (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ন��� (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "বামদি�� (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "ডানদি�� (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�া���র প�রান�ত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�নপ�� পদ�ধতি (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "��নি��ড�র �ন���র�ল ���ষর সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��যাপ�স-ল� স��রি� ���"
 
@@ -1653,7 +1662,7 @@ msgstr "ড�স���প"
 msgid "(None)"
 msgstr "(���ি� না)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�ন�যান�য..."
 
@@ -1806,7 +1815,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম (_N):"
 
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr "�ামার মান (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "���ন ল�ড �রত� সমস�যা: %s"
@@ -2293,12 +2302,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "পরিস��ার �র�ন (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি�� ��ল�ন (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "লি���র ঠি�ানা �ন�লিপি �র�ন (_L)"
 
@@ -2311,27 +2320,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "��ার�য�র URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�তিরি��ত GTK+ মডি�ল ল�ড �র�ন"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "স�ল সতর��বার�তা ��র�তর হিসাব� �িহ�নিত হব�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
 
@@ -2340,20 +2349,20 @@ msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "প�রদর�শন ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ স���রান�ত �পশন"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ স���রান�ত �পশন প�রদর�শন �রা হব�"
 
@@ -2504,15 +2513,15 @@ msgstr "ন���র পাথ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র Root"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "বিদ�যমান ন��"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন (_S):"
 
@@ -2605,62 +2614,62 @@ msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ভ �র
 msgid "Error printing"
 msgstr "ম�দ�রন �রত� সমস�যা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ম�দ�র� �ফলা�ন �বস�থা�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�া�� ফ�রি�� ����"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "স�থ�িত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র সহা�তা প�র���ন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "��ন� ম�দ�র� পা��া যা�নি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC-র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc'� ��পন�ন সমস�যা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "পর�যাপ�ত ম�ম�রি �বশিষ�� ন��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র �র���ম�ন�� প�র�রিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� ��ার�য�র প��ন��ার"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'র �ন�য ��ার�য�র হ�যান�ড�ল"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�নির�ধারিত ত�র��ি"
 
@@ -3774,18 +3783,18 @@ msgstr "module_path'র মধ�য� থিম ����িন সনা
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ����িত �ন�পস�থিত ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�প�রত�যাশিত প�রারম�ভি� ��যা� '%1$s', %2$d প���তির  %3$d ���ষর� �পস�থিত"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%1$d স���রি� �র  %2$d ���ষর� �প�রত�যাশিত ���ষরবিশিষ�� তথ�য"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ফা��া"
 
diff --git a/po/bn_IN.po b/po/bn_IN.po
index 5305443..6bbbdfb 100644
--- a/po/bn_IN.po
+++ b/po/bn_IN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bn_IN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 17:58+0530\n"
 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab redhat com>\n"
 "Language-Team: Bengali INDIA <anubad lists ankur org in>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -358,23 +358,23 @@ msgstr "�স�থা�� ফা�ল ��লত� ব�যর�থ"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�স�থা�� ফা�ল থ��� প�ত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "ল��ার �দ�দ�শ�য� '%s' ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "�বি ল��ার সম� '%s' বন�ধ �রত� ব�যর�থ, সম�ভবত সব তথ�য স�র��ষিত হ�নি: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "বাফার� �বি স�র��ষণ�র �দ�দ�শ�য� পর�যাপ�ত ম�মরি �পস�থিত ন��"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�বির স���রিম� লি�ত� সমস�যা"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "PCX �বির বিন�যাস"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �বির প�রতি ��যান�ল বি� স���যা ব�ধ ন�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "র�পান�তরিত PNG'র প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য।"
 
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �বির ফা�ল� ��র�তর সমস�যা: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ফা�ল ল�ড �রার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -768,45 +768,49 @@ msgstr ""
 "%ld ��ণ %ld ��ার�র �বি স�র��ষণ�র �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত;  �����ি ��যাপ�লি��শন "
 "বন�ধ �র� ম�মরির ব�যবহার হ�রাস �র� প�নরা� প�র��ষ��া �র�ন"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �বির ফা�ল প�ত� ��র�তর সমস�যা: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG ����স� ��শ�র �ি (key) ন�ন�যতম ১ � সর�বাধি� ৭৯-�ি ���ষর বিশিষ�� হ��া �বশ�য�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ����স� ��শ�র �ি (key) ASCII ���ষরবিশিষ�� হ��া �বশ�য�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG স����ন�র মাত�রা ০ � ৯'র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%s' মান পার�স �রত� ব�যর�থ।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG স����ন�র মাত�রা ০ � ৯'র মধ�য� হ��া �বশ�য�; '%d' মান ��রহণয���য ন�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG ����স� ��শ %s'র ��ষ�ত�র� ISO-8859-1 �ন��ডি�'� পরিবর�তন �রা সম�ভব ন�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �বির বিন�যাস"
 
@@ -947,59 +951,64 @@ msgstr "ফা�ল� প�র���নাতিরি��ত তথ�
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa �বির বিন�যাস"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�বির প�রস�থ প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�বির দ�র���য প�রাপ�ত �রত� ব�যর�থ (TIFF ফা�ল সঠি� ন�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �বির প�রস�থ �থবা দ�র���য�র মাপ শ�ণ�য"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �বির দি�মাত�রা �ত�যাধি� ব�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ফা�ল ��লার �ন�য পর�যাপ�ত ম�মরি �ন�পস�থিত"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ফা�ল থ��� RGB স���রান�ত তথ�য ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF �বি ��লত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose �র�ম স���ালন� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �বি ল�ড �রত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �বি স�র��ষণ� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF তথ�য লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ফা�ল� লি�ত� ব�যর�থ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �বির বিন�যাস"
 
@@ -1601,47 +1610,47 @@ msgstr "প�রিন��ার থ��� প�রান�ত�র ম
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "প�রস�থ:(_W)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "����তা:(_H)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�া���র মাপ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�পর�:(_T)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ন���:(_B)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "বা�দি��:(_L)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "ডানদি��:(_R)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�া���র প�রান�ত"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�নপ�� পদ�ধতি (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "��নি��ড�র �ন���র�ল ���ষর সন�নিব�শ �র�ন (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��যাপ�স-ল� �ি স��রি� ���"
 
@@ -1657,7 +1666,7 @@ msgstr "ড�স���প"
 msgid "(None)"
 msgstr "(শ�ণ�য)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�ন�যান�য..."
 
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "সর�বশ�ষ পরিবর�তন"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "নাম:(_N)"
 
@@ -2173,7 +2182,7 @@ msgstr "�ামা মান (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "���ন ল�ড �রত� সমস�যা: %s"
@@ -2297,12 +2306,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "পরিশ�র�ত �র�ন (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "লি�� ��ল�ন (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "লি���র ঠি�ানা �পি �র�ন (_L)"
 
@@ -2315,27 +2324,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ব�ধ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�তিরি��ত GTK+ মডি�ল ল�ড �র�ন"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "স�ল সতর��বার�তা ��র�তর হিসাব� �িহ�নিত হব�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "মান নির�ধারণ�র �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �িহ�নিত GTK+ ডিবা�ি� ফ�ল�যা�"
 
@@ -2344,20 +2353,20 @@ msgstr "মান ম��� ফ�লার �দ�দ�শ�য� �
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ডিসপ�ল� ��লত� ব�যর�থ: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ স���রান�ত বি�ল�প"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ স���রান�ত বি�ল�প প�রদর�শন �রা হব�"
 
@@ -2506,15 +2515,15 @@ msgstr "ন���র পাথ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ফা�ল-সিস���ম�র Root"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�পলব�ধ ন��"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডার� স�র��ষণ �র�ন:(_S)"
 
@@ -2607,62 +2616,62 @@ msgstr "প�র�বর�প প�রদর�শন �রম�ভ �র
 msgid "Error printing"
 msgstr "প�রিন�� �রত� সমস�যা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "��যাপ�লি��শন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "প�রিন��ার �ফলা�ন �বস�থা�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�া�� ফ�রি�� ����"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "স�থ�িত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ব�যবহার�ার�র সহা�তা প�র���ন"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "স�বনির�বা�িত মাপ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "��ন� প�রিন��ার পা��া যা�নি"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC-র ��ষ�ত�র� �ব�ধ �র���ম�ন�� প�র�রিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc'à¦? à¦?তà§?â??পনà§?ন সমসà§?যা"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "পর�যাপ�ত ম�মরি �বশিষ�� ন��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� �ব�ধ �র���ম�ন�� প�র�রিত"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'র ��ষ�ত�র� �ব�ধ নির�দ�শ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'র �ন�য �ব�ধ হ�যান�ড�ল"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�নির�ধারিত ত�র��ি"
 
@@ -3777,18 +3786,18 @@ msgstr "module_path'র মধ�য� থিম ����িন সনা
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ����িত �ন�পস�থিত ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�প�রত�যাশিত প�রারম�ভি� ��যা� '%s', %d প���তির  %d ���ষর� �পস�থিত"
 
 # FIXME
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d প���তির  %d ���ষর� �প�রত�যাশিত ���ষরবিশিষ�� তথ�য"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ফা��া"
 
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 8ce97c7..ac4975a 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.3.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 09:34+0100\n"
 "Last-Translator: Denis <denisarnuad yahoo fr>\n"
 "Language-Team: brenux <brenux free fr>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BANNELOÃ?"
 
@@ -350,23 +350,23 @@ msgstr "Fazi en ur zigeriñ ur restr padennek"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Fazi en ur lenn eus ur restr padennek"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "N'hellan ket digeriñ restr '%s' evit skrivañ : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "Mentrezh skeudenn PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -731,55 +731,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fazi lazhus er restr skeudenn PNG : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fazi lazhus en ur lenn ar restr skeudenn PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Mentrezh skeudenn PNG"
 
@@ -920,59 +924,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Mentrezh skeudenn Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Fazi en ur zigeriñ ar skeudenn TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Sac'het eo TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Fazi en ur kargañ ar skeudenn TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "C'hwitadenn war enrolladur ar skeudenn TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "C'hwitadenn war skrivadur ar roadennoù TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Mentrezh skeudenn TIFF"
 
@@ -1559,47 +1568,47 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Personelaat ar vent %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Led :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Sav :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ment ar baperenn"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Lein :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Traoñ :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Kleiz :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dehou :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marzioù ar baperenn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1615,7 +1624,7 @@ msgstr "Burev"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Hini ebet)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "All ..."
 
@@ -1766,7 +1775,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Kemmet"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Anv :"
 
@@ -2119,7 +2128,7 @@ msgstr "Gwerzh _Gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fazi en ur kargañ an arlun : %s"
@@ -2237,12 +2246,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "S_karzhañ"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Digeriñ an ere"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Eilañ chomlec'h an _ere"
 
@@ -2255,27 +2264,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI didalvoudek"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Kargañ molladoù GTK+ ouzhpenn"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MOLLADOÃ?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2284,20 +2293,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Dibarzhioù GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Diskouez dibaboù GTK+"
 
@@ -2448,15 +2457,15 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Gwrizienn ar reizhiad restroù"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Dilesa"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Dihegerz"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr ""
 
@@ -2549,62 +2558,62 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Arload"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Ezlinnen eo ar voullerez"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paper ebet"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ehanet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Personelaat ar vent"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Moullerez ebet bet kavet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "N'eus ket memor dieub a-walc'h"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Fazi anerspizet"
 
@@ -3707,17 +3716,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Itrik ebet ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Goullo"
 
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 865dc12..5aad21b 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-4.bs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-31 01:30+0200\n"
 "Last-Translator: Kenan HadžiavdiÄ? <kenan bgnett no>\n"
 "Language-Team: Bosnian <lokal linux org ba>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "NeuspjeÅ¡no Ä?itanje iz privremene datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti '%s' za upisivanje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -394,11 +394,11 @@ msgstr ""
 "Nisam uspio zatvoriti '%s' pri upisivanju slike, moguÄ?e je da nisu svi "
 "podaci pohranjeni: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nedovoljno memorije za snimanje slike u buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "GreÅ¡ka tokom pisanja u grafiÄ?ku datoteku: %s"
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "PCX oblik slike"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Broj bitova po kanalu u PNG slici je nevažeÄ?i."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformiran PNG ima 0 Å¡irinu ili visinu."
 
@@ -790,11 +790,11 @@ msgstr "Broj kanala u transformiranom PNG nije podržan, mora biti 3 ili 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatalna greÅ¡ka u PNG grafiÄ?koj datoteci: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za uÄ?itavanje PNG datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -803,26 +803,30 @@ msgstr ""
 "Nedovoljno memorije za pohranjivanje %ld od %ld slike; pokušajte zatvoriti "
 "neke aplikacije radi oslobaÄ?anja memorije"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatalna greÅ¡ka pri Ä?itanju PNG grafiÄ?ke datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatalna greÅ¡ka pri Ä?itanju PNG grafiÄ?ke datoteke: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "KljuÄ?evi za PNG tekstualne dijelove moraju imati izmeÄ?u 1 i 79 znakova."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "KljuÄ?evi za tekstualne dijelove PNG datoteke moraju biti ASCII zakovi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -831,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "JPEG kvalitet mora biti vrijednost izmeÄ?u 0 i 100; vrijednost '%s' nije "
 "mogla biti protumaÄ?ena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -840,14 +844,14 @@ msgstr ""
 "JPEG kvaliteta mora imati vrijednost izmeÄ?u 0 i 100; vrijednost '%d' nije "
 "dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Vrijednost PNG tekstualnog dijela PNG %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
 "kodiranje."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG oblik slike"
 
@@ -1000,62 +1004,67 @@ msgstr "Višak podataka u datoteci"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa oblik slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nisam mogao dobaviti Å¡irinu slike (neispravna TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nisam mogao dobaviti visinu slike (neispravna TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Å irina ili visina TIFF slike je nula"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF slika je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nisam uspio uÄ?itati RGB podatke iz TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nisam uspio uÄ?itati TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nisam mogao pretvoriti ime datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF oblik slike"
 
@@ -1683,53 +1692,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Nijansa:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Osobine"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Vrh"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dno"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Lijevo"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Nijansa:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metode unosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ubaci kontrolni unicode znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Otvori lokaciju"
@@ -1748,7 +1757,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "ništa"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1916,7 +1925,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Promijenjeno"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
@@ -2294,7 +2303,7 @@ msgstr "_Gama vrijednost"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka tokom uÄ?itavanja ikone: %s"
@@ -2427,13 +2436,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_OÄ?isti"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Otvori lokaciju"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2448,27 +2457,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "NevažeÄ?i UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2477,20 +2486,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2644,16 +2653,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "DatoteÄ?ni sistem"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Lokacija:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Snimi u _direktorij:"
@@ -2751,68 +2760,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Lokacija:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Umetni"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nedostaje XPM zaglavlje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nedovoljno memorije za uÄ?itavanje ikone"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Neipravno zaglavlje u ikoni"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4033,17 +4042,17 @@ msgstr "Ne mogu locirati motor za teme u module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nema savjeta ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekivana poÄ?etna oznaka '%s' na liniji %d znak %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekivani znakovi na liniji %d znak %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 39bc281..bd93a39 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-01 20:58+0200\n"
 "Last-Translator: David Planella <david planella gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Senyaladors de depuració del Gdk a habilitar"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "SENYALADORS"
 
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut desar «%s» en escriure la imatge, és probable que no s'hagin "
 "desat totes les dades: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 "No hi ha memòria suficient per a desar la imatge en una memòria intermèdia"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure al flux d'imatge"
 
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "El format d'imatge PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Els bits per canal de la imatge PNG no són vàlids."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "El PNG transformat té amplada o alçada zero."
 
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal al fitxer d'imatge PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar el fitxer PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -788,26 +788,30 @@ msgstr ""
 "Memòria insuficient per a emmagatzemar una imatge de %ld per %ld; proveu de "
 "sortir d'algunes aplicacions per reduir l'ús de memòria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Les claus per als blocs text de PNG han de tenir entre 1 i 79 caràcters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Les claus per als blocs text de PNG han de ser caràcters ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%s» "
 "no es pot analitzar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -825,14 +829,14 @@ msgstr ""
 "El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%d» "
 "no és permès."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "El valor per al fragment de text PNG %s no es pot convertir a la codificació "
 "ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "El format d'imatge PNG"
 
@@ -975,59 +979,64 @@ msgstr "Excés de dades al fitxer"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "El format d'imatge Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "No es pot obtenir l'amplada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "No es pot obtenir l'alçada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "L'amplada o l'alçada de la imatge TIFF és zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Les dimensions de la imatge TIFF són massa grans"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "No hi ha memòria suficient per obrir el fitxer TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "No s'han pogut carregar les dades RGB des del fitxer TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "L'operació TIFFClose ha fallat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "No s'ha pogut desar la imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "No s'han pogut escriure dades TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "El format d'imatge TIFF"
 
@@ -1633,47 +1642,47 @@ msgstr "Marges de la impressora..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Mida personalitzada %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Amplada:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Alçada:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Mida del paper"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Inferior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Esquerre:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dret:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marges del paper"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Mètodes d'entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "La fixació de majúscules està activada"
 
@@ -1689,7 +1698,7 @@ msgstr "Escriptori"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Altre..."
 
@@ -1843,7 +1852,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom:"
 
@@ -2207,7 +2216,7 @@ msgstr "Valor de la _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar la icona: %s"
@@ -2329,12 +2338,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Neteja"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Obre l'_enllaç"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copia l'adreça de l'en_llaç"
 
@@ -2347,27 +2356,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI no vàlid"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Carrega mòduls del GTK+ addicionals"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ?DULS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Considera tots els avisos com a greus"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a habilitar"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a inhabilitar"
 
@@ -2378,20 +2387,20 @@ msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a inhabilitar"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "No es pot obrir la pantalla: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcions del GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Mostra les opcions del GTK+"
 
@@ -2543,15 +2552,15 @@ msgstr "Avall"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticació"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "No està disponible"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "De_sa a la carpeta:"
 
@@ -2645,63 +2654,63 @@ msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització"
 msgid "Error printing"
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
 # Connectada? (josep)
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "La impressora no està en línia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "No hi ha paper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Cal la intervenció de l'usuari"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Mida personalitzada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "No s'ha trobat cap impressora"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argument no vàlid per a la funció CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error de StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "No hi ha prou memòria"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argument no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Punter no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Gestor no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Error no especificat"
 
@@ -3820,18 +3829,18 @@ msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: «%s»,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Cap consell --"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 "S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada a la línia %d, caràcter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Buit"
 
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
index d92e7a7..fc64153 100644
--- a/po/ca valencia po
+++ b/po/ca valencia po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-16\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-09 10:12+0200\n"
 "Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
 "Language-Team: catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Senyaladors de depuració del Gdk a habilitar"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "SENYALADORS"
 
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer temporal"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer temporal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a l'escriptura: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -395,12 +395,12 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut alçar «%s» en escriure la imatge, és probable que no s'hagen "
 "alçat totes les dades: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 "No hi ha memòria suficient per a alçar la imatge en una memòria intermèdia"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "S'ha produït un error en escriure al flux d'imatge"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "El format d'imatge PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Els bits per canal de la imatge PNG no són vàlids."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "El PNG transformat té amplada o alçada zero."
 
@@ -778,11 +778,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal al fitxer d'imatge PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "No hi ha memòria suficient per a carregar el fitxer PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -791,26 +791,30 @@ msgstr ""
 "Memòria insuficient per a emmagatzemar una imatge de %ld per %ld; proveu de "
 "eixir d'algunes aplicacions per reduir l'ús de memòria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal en llegir el fitxer gràfic PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Les claus per als blocs text de PNG han de tindre entre 1 i 79 caràcters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Les claus per als blocs text de PNG han de ser caràcters ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%s» "
 "no es pot analitzar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -828,14 +832,14 @@ msgstr ""
 "El nivell de compressió de PNG ha de ser un valor entre 0 i 9; el valor «%d» "
 "no és permés."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "El valor per al fragment de text PNG %s no es pot convertir a la codificació "
 "ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "El format d'imatge PNG"
 
@@ -978,59 +982,64 @@ msgstr "Excés de dades al fitxer"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "El format d'imatge Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "No es pot obtindre l'amplada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "No es pot obtindre l'alçada de la imatge (fitxer TIFF incorrecte)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "L'amplada o l'alçada de la imatge TIFF és zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Les dimensions de la imatge TIFF són massa grans"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "No hi ha memòria suficient per obrir el fitxer TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "No s'han pogut carregar les dades RGB des del fitxer TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "No s'ha pogut obrir la imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "L'operació TIFFClose ha fallat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "No s'ha pogut carregar la imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "No s'ha pogut alçar la imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "No s'han pogut escriure dades TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "El format d'imatge TIFF"
 
@@ -1638,47 +1647,47 @@ msgstr "Marges de la impressora..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Mida personalitzada %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Amplada:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Alçada:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Mida del paper"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Inferior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Esquerre:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dret:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marges del paper"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Mètodes d'entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insereix caràcters de control Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "La fixació de majúscules està activada"
 
@@ -1694,7 +1703,7 @@ msgstr "Escriptori"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Cap)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Altre..."
 
@@ -1848,7 +1857,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom:"
 
@@ -2213,7 +2222,7 @@ msgstr "Valor de la _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "S'ha produït un error en carregar la icona: %s"
@@ -2335,13 +2344,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Neteja"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Obri"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2354,27 +2363,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI no vàlid"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Carrega mòduls del GTK+ addicionals"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ?DULS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Considera tots els avisos com a greus"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a habilitar"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a inhabilitar"
 
@@ -2385,20 +2394,20 @@ msgstr "Senyaladors de depuració de GTK+ a inhabilitar"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "No es pot obrir la pantalla: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcions del GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Mostra les opcions del GTK+"
 
@@ -2554,16 +2563,16 @@ msgstr "Avall"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Arrel del sistema de fitxers"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aplicació"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "No està disponible"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Al_ça a la carpeta:"
 
@@ -2657,63 +2666,63 @@ msgstr "S'ha produït un error en llançar la previsualització"
 msgid "Error printing"
 msgstr "S'ha produït un error en imprimir"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicació"
 
 # Connectada? (josep)
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "La impressora no està en línia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "No hi ha paper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Cal la intervenció de l'usuari"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Mida personalitzada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "No s'ha trobat cap impressora"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argument no vàlid per a la funció CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error de StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "No hi ha prou memòria"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argument no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Punter no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Gestor no vàlid a PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Error no especificat"
 
@@ -3840,18 +3849,18 @@ msgstr "No s'ha trobat el motor de tema al module_path: «%s»,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Cap consell --"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 "S'ha trobat una etiqueta d'inici «%s» inesperada a la línia %d, caràcter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "S'han trobat dades de caràcter inesperades a la línia %d, caràcter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Buit"
 
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
index f1629db..8cf68ed 100644
--- a/po/crh.po
+++ b/po/crh.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ TRUNK\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-09 03:07-0500\n"
 "Last-Translator: ReÅ?at SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
 "Language-Team: Qırımtatarca (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-tercime lists "
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Tesbit etilecek Gdk arızasızlandıruv bayraqları"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BAYRAQLAR"
 
@@ -381,13 +381,13 @@ msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Muvaqqat dosyeden oquyamadım"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' dosyesi yazmaq içün açılamadı: %s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -398,12 +398,12 @@ msgstr ""
 
 # tüklü
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Suretni buferge saqlamaq içün yetersiz hafiza"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Suret aqımına yazÄ?anda hata"
 
@@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "PCX suret formatı"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG dosyesiniñ kanal baÅ?ına bit qıymeti keçersiz."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "DönüÅ?tirilgen PNG suretiniñ keniÅ?ligi yaki yüksekligi sıfırdır."
 
@@ -839,12 +839,12 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG suret dosyesinde ölümcil hata: %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:245
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG dosyesini yüklemek içün yetersiz hafiza"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:536
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -854,29 +854,33 @@ msgstr ""
 "azlaÅ?tırmaq içün bazı uyÄ?ulamalardan çıquvnı deñeñiz"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG dosyesini oquÄ?anda ölümcil hata"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG dosyesini oquÄ?anda ölümcil hata: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG metin tomarları içün anahtarlar eñ az 1 ve eñ çoq 79 remizden ibaret "
 "olmalı."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG metin tomarları içün anahtarlar ASCII remizleri olmalı."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "ayrıÅ?tırılamadı."
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -895,13 +899,13 @@ msgstr ""
 "PNG sıqıÅ?tırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir qıymet olmalı; '%d' qıymeti "
 "caiz degildir."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "%s PNG metin tomarınıñ qıymeti ISO-8859-1 kodlandırmasına çevirilamay."
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG suret formatı"
 
@@ -1069,69 +1073,74 @@ msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa suret formatı"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Suret keniÅ?ligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Suret yüksekligi alınamadı (fena TIFF dosyesi)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF suretiniñ keniÅ?ligi yaki yüksekligi sıfırdır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF suretiniñ boyutları fazla büyük"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF dosyesini açmaq içün yetersiz hafiza"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF dosyesinden RGB verileri yüklenamadı"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF sureti açılamadı"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose ameliyatı muvafaqiyetsiz"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF sureti yüklenamadı"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF sureti saqlanamadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF verileri yazılamadı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF dosyesine yazılamadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF suret formatı"
 
@@ -1792,51 +1801,51 @@ msgstr "Bastırıcıdan Kenarlar..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Å?ahsiyleÅ?tirilgen Ã?lçü %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_KeniÅ?lik:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Yükseklik:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "KaÄ?ıt Ã?lçüsi"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ã?st:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alt:"
 
 # gtk/gtkstock.c:291
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sol:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "S_aÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "KaÄ?ıt Kenarları"
 
 # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Kirdi _Usulları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Unikod Kontrol Remzini Qıstır"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Büyük Arif Kiliti (Caps Lock) faaldir"
 
@@ -1854,7 +1863,7 @@ msgstr "Masaüstü"
 msgid "(None)"
 msgstr "(İç biri)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Diger..."
 
@@ -2018,7 +2027,7 @@ msgstr "DeñiÅ?tirilgen"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ä°sim:"
 
@@ -2428,7 +2437,7 @@ msgstr "_Gamma qıymeti"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ä°Å?aretçik yüklengende hata: %s"
@@ -2571,13 +2580,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Temizle"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Aç"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2592,27 +2601,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Keçersiz URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "İlâve GTK+ modüllerini yükle"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODÃ?LLER"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "İhtarlarnıñ episini ölümcil yap"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Ä?ayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları"
 
@@ -2622,20 +2631,20 @@ msgstr "Ä?ayrı tesbit etilecek GTK+ arızasızlandıruv bayraqları"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Kösterim açılamay: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ İhtiyariyatı"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ İhtiyariyatını Köster"
 
@@ -2803,16 +2812,16 @@ msgid "File System Root"
 msgstr "Dosye Sistemi Tamırı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "UyÄ?ulama"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Namevcut"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Fihristte saqla:"
 
@@ -2910,70 +2919,70 @@ msgid "Error printing"
 msgstr "BastırÄ?anda hata"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "UyÄ?ulama"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Bastırıcı devre-tıÅ?ı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "KaÄ?ıt bitken"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "TınıÅ?landı"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Qullanıcı qarıÅ?ması kerek"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Å?ahsiyleÅ?tirilgen ölçü"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "İç bir bastırıcı tapılmadı"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC içün keçersiz delil"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc'tan hata"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Serbest hafiza yeterli degil"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz delil"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'ke keçersiz noqtacı"
 
 # tüklü
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx içün keçersiz qollaq"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Belirtilmegen hata"
 
@@ -4178,17 +4187,17 @@ msgstr "Tema motorı module_path \"%s\" içinde tapılamay,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Qarane Yoq ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Beklenmegen baÅ?lama niÅ?anı '%s': satır %d, remiz %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Beklenmegen remiz verileri: satır %d, remiz %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "BoÅ?"
 
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 8cdb6dc..0047ab5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 21:22+0200\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Ladicí pÅ?íznaky Gdk, které nastaví"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "PÅ?Ã?ZNAKY"
 
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "Nelze otevÅ?ít doÄ?asný soubor"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Z doÄ?asného souboru nelze Ä?íst"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít \"%s\" k zápisu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "Nelze zavÅ?ít \"%s\" bÄ?hem zápisu obrázku, možná nejsou uložena vÅ¡echna data: "
 "%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nedostatek pamÄ?ti k uložení obrázku do vyrovnávací pamÄ?ti"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Chyba pÅ?i zápisu do obrazového proudu"
 
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Formát obrázku PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PoÄ?et bitů na kanál obrázku PNG není platný."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformovaný obrázek PNG má nulovou výšku nebo šíÅ?ku."
 
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Kritická chyba v souboru obrázku PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nedostatek pamÄ?ti k naÄ?tení souboru PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -768,25 +768,29 @@ msgstr ""
 "Nedostatek pamÄ?ti k uložení obrázku %ld krát %ld; zkuste prosím uvolnit "
 "pamÄ?Å¥ ukonÄ?ením nÄ?kolika aplikací"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Kritická chyba pÅ?i Ä?tení souboru obrázku PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Kritická chyba pÅ?i Ä?tení souboru obrázku PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "KlíÄ?e textových bloků PNG musí mít alespoÅ? 1 a nejvýše 79 znaků."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "KlíÄ?e textových bloků PNG musí být znaky ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -795,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Ã?roveÅ? komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnotu \"%s\" nebylo možné "
 "zpracovat."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -804,12 +808,12 @@ msgstr ""
 "Ã?roveÅ? komprese PNG musí být hodnota mezi 0 a 9; hodnota \"%d\" není "
 "povolena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "Hodnotu textového bloku PNG %s nelze pÅ?evést do kódování ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Formát obrázku PNG"
 
@@ -950,59 +954,64 @@ msgstr "V souboru jsou pÅ?ebyteÄ?ná data"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Formát obrázku Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nelze získat šíÅ?ku obrázku (chybný soubor TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nelze získat výšku obrázku (chybný soubor TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Výška nebo šíÅ?ka obrázku TIFF je 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "RozmÄ?ry obrázku TIFF jsou pÅ?íliÅ¡ velké"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nedostatek pamÄ?ti k otevÅ?ení souboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nelze naÄ?íst data RGB ze souboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít obrázek TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Operace TIFFClose selhala"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nelze naÄ?íst obrázek TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ukládání obrázku TIFF selhalo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Zápis dat TIFF selhal"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nelze zapisovat do souboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Formát obrázku TIFF"
 
@@ -1602,47 +1611,47 @@ msgstr "Okraje z tiskárny..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Vlastní velikost %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "ŠíÅ?_ka:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Výška:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "RozmÄ?ry papíru"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Horní:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dolní:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levý:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "P_ravý:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Okraje papíru"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Vstupní _metody"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Vloži_t Å?ídící znak Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Funkce Caps Lock je zapnuta"
 
@@ -1658,7 +1667,7 @@ msgstr "Pracovní plocha"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Žádný)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Jiné..."
 
@@ -1811,7 +1820,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ZmÄ?nÄ?no"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Název:"
 
@@ -2172,7 +2181,7 @@ msgstr "Hodnota _gama"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání ikony: %s"
@@ -2294,12 +2303,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Vy_mazat"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_OtevÅ?ít odkaz"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Ko_pírovat adresu odkazu"
 
@@ -2312,27 +2321,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neplatné URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "NaÄ?te pÅ?ídavné moduly GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULY"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "UÄ?iní vÅ¡echna varování kritickými"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ladicí pÅ?íznaky GTK+, které nastaví"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Ladicí pÅ?íznaky GTK+, jejichž nastavení zruší"
 
@@ -2341,20 +2350,20 @@ msgstr "Ladicí pÅ?íznaky GTK+, jejichž nastavení zruší"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nelze otevÅ?ít displej: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "PÅ?epínaÄ?e GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Zobrazit pÅ?epínaÄ?e GTK+"
 
@@ -2503,15 +2512,15 @@ msgstr "Dolů v cestÄ?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "KoÅ?en systému souborů"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "OvÄ?Å?ení"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nedostupné"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Uložit do složk_y:"
 
@@ -2604,62 +2613,62 @@ msgstr "Chyba spouÅ¡tÄ?ní náhledu"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Chyba pÅ?i tisku"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikace"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Tiskárna není pÅ?ipojena"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Došel papír"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡eno"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Je potÅ?eba zásah uživatele"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Vlastní velikost"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nebyla nalezena žádná tiskárna"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Neplatný argument ke CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Chyba ze StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nedostatek volné pamÄ?ti"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatný argument pro PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatný ukazatel na PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatná obsluha na PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "NeurÄ?ená chyba"
 
@@ -3769,17 +3778,17 @@ msgstr "Nelze nalézt systém motivů v module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Bez rady ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekávaná poÄ?áteÄ?ní znaÄ?ka \"%s\" na Å?ádku %d, znak %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekávaná data znaků na Å?ádku %d, znak %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdný"
 
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index c1e13eb..dee2949 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-14 21:28-0000\n"
 "Last-Translator: Rhys Jones <rhys sucs org>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy pengwyn linux org uk>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Pa opsiynau datnamu Gdk i'w gosod"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "OPSIYNAU"
 
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "Methwyd agor ffeil dros dro"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Methwyd darllen o ffeil dros dro"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Methu agor '%s' er mwyn ysgrifennu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Methu cau '%s' wrth ysgrifennu delwedd, efallai ni arbedwyd yr holl ddata: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Dim digon o gof er mwyn cadw delwedd at fyffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Gwall wrth ysgrifennu at ffeil delwedd: %s"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Y fformat delwedd PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Mae nifer y didau i bob sianel y ddelwedd PNG yn annilys."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Mae gan y ddelwedd PNG drawsffurfedig hyd neu led sero."
 
@@ -784,11 +784,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Gwall marwol yn y ffeil delwedd PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Dim digon o gof er mwyn llwytho'r ffeil delwedd PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -797,27 +797,31 @@ msgstr ""
 "Dim digon o gof er mwyn llwytho delwedd o faint %ld gan %ld; ceisiwch "
 "derfynu rhai rhaglenni er mwyn rhyddhau cof"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Gwall marwol wrth ddarllen ffeil delwedd PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Mae'n rhaid bod gan allweddau testun delweddau PNG o leiaf un ac o fwyaf 79 "
 "o nodau."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Dim ond nodau ASCII fedr fod mewn allweddau talp testun delweddau PNG."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -826,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "Mae'n rhaid i lefel cywasgu'r PNG fod yn rhif rhwng 0 a 9; methu adnabod y "
 "gwerth '%s'."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -835,13 +839,13 @@ msgstr ""
 "Mae'n rhaid i lefel cywasgu'r PNG fod yn rhif rhwng 0 a 9; ni chaniateir y "
 "gwerth '%d'."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ni allwyd trawsffurfio gwerth testun delwedd PNG %s i amgodiad ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Y fformat delwedd PNG"
 
@@ -982,59 +986,64 @@ msgstr "Gormodedd o ddata mewn ffeil"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Y fformat delwedd Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Methu canfod lled y ddelwedd (ffeil TIFF ddrwg)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Methu canfod hyd y ddelwedd (ffeil TIFF ddrwg)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Mae hyd neu led y ddelwedd TIFF yn sero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Mae dimensiynau'r ddelwedd TIFF yn rhy fawr"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Dim digon o gof er mwyn agor ffeil delwedd TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Methu llwytho data RGB o ffeil TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Methu agor delwedd TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Methodd y weithred TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Methu llwytho delwedd TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Methu cadw'r ddelwedd TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Methu ysgrifennu'r data TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Methu ysgrifennu i'r ffeil TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Y fformat delwedd TIFF"
 
@@ -1651,47 +1660,47 @@ msgstr "Cael Ymylon o'r Argraffydd..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Maint Addasedig %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Lled:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Uchder:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Maint Papur"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Top:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Gwaelod:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Chwith:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_De:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ymylon Papur"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Moddau _Mewnbwn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Mewnosod Nod Rheoli Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Copïo _Lleoliad"
@@ -1708,7 +1717,7 @@ msgstr "Penbwrdd"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Dim)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Arall..."
 
@@ -1861,7 +1870,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Wedi newid"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Enw:"
 
@@ -2230,7 +2239,7 @@ msgstr "_Gwerth Gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Gwall wrth lwytho eicon: %s"
@@ -2355,13 +2364,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Clirio"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Agor Lleoliad"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2374,27 +2383,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI annilys"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Llwytho modylau GTK+ ychwanegol"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODYLAU"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gwneud pob gwall yn farwol"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w gosod"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod"
 
@@ -2403,20 +2412,20 @@ msgstr "Opsiynau datnamu GTK+ i'w dadosod"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opsiynau GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Dangos Opsiynau GTK+"
 
@@ -2575,16 +2584,16 @@ msgstr "I Lawr y Llwybr"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Gwraidd System Ffeiliau"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Rhaglen"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ddim ar gael"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Cadw mewn plygell:"
 
@@ -2682,64 +2691,64 @@ msgstr "Gwall wrth lansio rhagolwg"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Gwall wrth argraffu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Rhaglen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Argraffydd ddim ar-lein"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Allan o bapur"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Wedi seibio"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Angen i'r defnyddiwr ymyrryd"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Maint addasedig"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Dim eitemau wedi'u canfod"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Arg annilys i PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Gwall o fewn StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Dim digon o gof yn rhydd"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Arg annilys i PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Pwyntydd annilys i PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Dolen annilys i PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Gwall anhysbys"
 
@@ -3962,17 +3971,17 @@ msgstr "Methu canfod peiriant thema yn module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Dim Cyngor ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tag cychwyn '%s' annisgwyl ar linell %d nod %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Data nod annisgwyl ar linell %d nod %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Gwag"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 4637b4a..7ef0d91 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 15:49+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "GDK-fejlretningsflag der skal angives"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAG"
 
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr "Kunne ikke åbne midlertidig fil"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Kunne ikke læse fra midlertidig fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" til skrivning: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -398,11 +398,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke lukke \"%s\" ved skrivning af billede, formentlig er ikke alle "
 "data blevet gemt: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til at gemme billede i et mellemlager"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fejl ved skrivning til billedstrøm"
 
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "PCX-billedformatet"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Antal bit pr. kanal i PNG-billede er ugyldig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformeret PNG har bredde eller højde på nul."
 
@@ -779,11 +779,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Uoprettelig fejl i PNG-billedfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til indlæsning af PNG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -792,25 +792,29 @@ msgstr ""
 "Utilstrækkelig hukommelse til opbevaring af et %ld gange %ld billede; prøv "
 "at afslutte nogle programmer for at frigøre hukommelse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Uoprettelig fejl ved læsning af PNG-billedfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal bestå af mindst 1 og højst 79 tegn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Nøgler til PNG-tekstblokke skal være ASCII-tegn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%s\" "
 "kunne ikke fortolkes."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -828,13 +832,13 @@ msgstr ""
 "PNG-komprimeringsniveau skal være en værdi mellem 0 og 9; værdien \"%d\" er "
 "ikke gyldig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Værdi for PNG-tekstblokken %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-kodningen."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG-billedformatet"
 
@@ -975,59 +979,64 @@ msgstr "For mange data i fil"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targe-billedformatet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finde billedbredde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finde billedhøjde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Bredde eller højde på TIFF-billede er nul"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensionerne af TIFF-billede er for store"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ikke tilstrækkelig hukommelse til åbning af TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Fejl under indlæsning af RGB-data fra TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kunne ikke åbne TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose-operationen mislykkedes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Fejl under indlæsning af TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kunne ikke gemme TIFF-billede"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kunne ikke skrive TIFF-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-filen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF-billedformatet"
 
@@ -1630,47 +1639,47 @@ msgstr "Margener fra printer..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Brugertilpasset størrelse %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredde:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Højde:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papirstørrelse"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Top:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bund:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Venstre:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Højre:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papirmargener"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Indtastnings_metoder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Indsæt Unicode-kontroltegn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock er slået til"
 
@@ -1686,7 +1695,7 @@ msgstr "Skrivebord"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Anden..."
 
@@ -1839,7 +1848,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ã?ndret"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
@@ -2201,7 +2210,7 @@ msgstr "_Gammaværdi"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fejl ved indlæsning af ikon: %s"
@@ -2323,12 +2332,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Ryd"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ã?bn link"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiér _linkadresse"
 
@@ -2341,27 +2350,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ugyldig URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Indlæs yderligere GTK+-moduler"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULER"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gør alle advarsler fatale"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal angives"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal fjernes"
 
@@ -2370,20 +2379,20 @@ msgstr "GTK+-fejlretningsflag der skal fjernes"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Kan ikke åbne terminal: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-tilvalg"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Vis GTK+-tilvalg"
 
@@ -2537,15 +2546,15 @@ msgstr "Ned ad stien"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Filsystemets rod"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Godkendelse"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ikke tilgængelig"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Gem i mappe:"
 
@@ -2639,62 +2648,62 @@ msgstr "Fejl ved opstart af forhåndsvisning"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Udskriftsfejl"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printeren afkoblet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Løbet tør for papir"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Holder pause"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Brugerindblanding påkrævet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Brugertilpasset størrelse"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ingen printer fundet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ugyldigt argument til CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Fejl fra StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Utilstrækkelig fri hukommelse"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldigt argument til PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldig pointer til PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldigt håndtag til PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Uspecificeret fejl"
 
@@ -3810,17 +3819,17 @@ msgstr "Kunne ikke finde temamotor i module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ingen hjælp ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Uventet startmærke \"%s\" på linje %d tegn %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Uventede tegndata på linje %d tegn %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index da5cf32..83940ca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "OPTIONEN"
 
@@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "�ffnen einer temporären Datei gescheitert"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Lesen aus einer temporären Datei gescheitert"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -379,11 +379,11 @@ msgstr ""
 "»%s« konnte nach dem Schreiben des Bildes nicht geschlossen werden, evtl. "
 "wurden nicht alle Daten gespeichert: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nicht genug Speicher, um Bild in einen Puffer zu speichern"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fehler beim Schreiben in Bilddatenstrom"
 
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Das PCX-Bildformat"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Die Bitanzahl pro Kanal des PNG-Bildes ist ungültig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Höhe oder Breite des transformierten PNGs beträgt null."
 
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Schwerer Fehler in PNG-Bilddatei: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nicht genug Speicher, um PNG-Datei zu laden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -776,27 +776,31 @@ msgstr ""
 "Nicht genug Speicher, um ein %ldx%ld-Bild zu speichern; versuchen Sie, "
 "einige Anwendungen zu beenden, um den Speicherverbrauch zu reduzieren"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Schwerer Fehler beim Lesen einer PNG-Bilddatei: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen mindestens eines und dürfen maximal 79 "
 "Zeichen lang sein."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Schlüssel für PNG-Text-Chunks müssen ASCII-Zeichen sein."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%s« "
 "konnte nicht verarbeitet werden."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -814,14 +818,14 @@ msgstr ""
 "Die PNG-Kompressionsstufe muss ein Wert zwischen 0 und 9 sein; Wert »%d« ist "
 "nicht erlaubt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Wert für PNG-Text-Chunk %s konnte nicht in ISO-8859-1-Zeichenkodierung "
 "umgewandelt werden."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Das PNG-Bildformat"
 
@@ -966,59 +970,64 @@ msgstr "�berschüssige Daten in der Datei"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Das Targa-Bildformat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Bildbreite konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Bildhöhe konnte nicht ermittelt werden (ungültige TIFF-Datei)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Breite oder Höhe des TIFF-Bildes beträgt null"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Abmessungen des TIFF-Bilds zu groÃ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nicht genug Speicher, um TIFF-Datei zu öffnen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "RGB-Daten konnten nicht aus TIFF-Datei geladen werden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Aktion »TIFFClose« gescheitert"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF-Bild konnte nicht geladen werden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF-Bild konnte nicht gespeichert werden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF-Daten konnten nicht gespeichert werden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF-Datei konnte nicht geschrieben werden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Das TIFF-Bildformat"
 
@@ -1627,47 +1636,47 @@ msgstr "Ränder des Druckers �"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Benutzerdefinierte Grö�e %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breite:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höhe:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papiergrö�e"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Oben:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Unten:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Links:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rechts:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papierränder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Eingabe_methoden"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Unicode-Steuerzeichen einfügen"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Feststelltaste ist aktiviert"
 
@@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "(keine)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Andere â?¦"
 
@@ -1839,7 +1848,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Letzte Ã?nderung"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
@@ -2204,7 +2213,7 @@ msgstr "_Gamma-Wert"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fehler beim Laden des Symbols: %s"
@@ -2327,12 +2336,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Leeren"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Link ö_ffnen"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Link-Adresse _kopieren"
 
@@ -2345,27 +2354,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ungültige Adresse"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Zusätzliche GTK+-Module laden"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULE"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle Warnungen als fatal betrachten"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
 
@@ -2374,20 +2383,20 @@ msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Anzeige kann nicht geöffnet werden: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-Optionen"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-Optionen anzeigen"
 
@@ -2541,15 +2550,15 @@ msgstr "Pfad abwärts"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Dateisystem-Wurzel"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Legitimation"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nicht verfügbar"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "In _Ordner speichern:"
 
@@ -2644,62 +2653,62 @@ msgstr "Fehler beim Aufrufen der Druckvorschau"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Fehler beim Drucken"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendunge"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Drucker offline"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Kein Papier mehr"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausiert"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Benutzereingriff wird benötigt"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Benutzerdefinierte Grö�e"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Keine Drucker gefunden"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ungültiges Argument für CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Fehler von StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nicht genug Speicher"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ungültiges Argument für PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ungültiger Zeiger zu PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ungültiger Handle für PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Unbekannter Fehler"
 
@@ -3823,17 +3832,17 @@ msgstr "Im Modulpfad »%s« konnte keine Themen-Engine gefunden werden,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Kein Tipp ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Unerwarteter, öffnender Tag »%s« in Zeile %d, Zeichen %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Unerwartete Zeichendaten in Zeile %d, Zeichen %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index 2a49b43..099fb79 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.dz\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-09 10:30+0530\n"
 "Last-Translator: Mindu Dorji\n"
 "Language-Team: DZONGKHA <pgeyleg dit gov bt>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "��ི�ས�ྲི��འ����ི�ལུ� �ི�
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "�ུར�ར��ས� "
 
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "��ས�ས��ས��ྱི�ཡི��སྣོ�� �
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "��ས�ས��ས��ྱི�ཡི��སྣོ�����ལས� ལྷ�����ུ�ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr " '%s' ���ྱེ����ུ�ས� %sའ�ྲི��ིའི��ོ��ལུ�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "à½?à½?ུà½?སà¼?à½?རà¾?à½?à¼?འà½?ྲིà¼?à½?འིà¼?སà¾?à½?སà¼? â??%sâ?? à½?ེà¼? à½?à¼?à½?སྡà½?སà¼?à½?à¼?à½?ུà½?སà¼? à½?à½?à½?à¼?སྡུà½?à¼?à½?à¼?à½?à½?à½?à¼? སྲུà½?à¼?à½?à½?à½?à¼?à½?à¼?འà½?à½?à½?à¼?འོà½?à¼?à¼? %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�����ོ�ས����ལུ� ��ུ�ས��ར����སྲུ���ིའི� �ྲ�����ལ����ི��འ�ུ�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "��ུ�ས��ར���ཡི��སྣོ�� %s ལུ� འ�ྲི��ི�ལུ�འ�ོལ���"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "�ི�སི�ཨེ�སི� ��ུ�ས��ར���
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "�ི�ཨེ���ི� ��ུ�ས��ར����ྱི� ར�ྱུ�ལ��རེ�རེའི� �ི�ིསི��ུ� �ུས��ེ��ཨི���ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "��ོ��ས�ྱུར�����ྱི� �ི�ཨེ���ི�ལུ� ར�ྱ���������ོ���� �ླ���ོར�འ�ུ�"
 
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr "��ོ��ས�ྱུར�����ྱི� �ི�ཨེ
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "�ི�ཨེ���ི� ��ུ�ས��ར���ཡི��སྣོ�� %s ��� ��ས��ེ���ྱི�འ�ོལ���"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "�ི�ཨེ���ི� ཡི��སྣོ����ོ���སལ�འ����ིའི� �ྲ�����ལ����ི��འ�ུ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -793,26 +793,30 @@ msgstr ""
 " ��ུ�ས��ར��� %ld �ིས� %ld �སོ��འ�ོ��འ����ིའི� �ྲ�����ལ����ི��འ�ུ� �ྲ�����ལ��ལེ���ར�����ྱི�"
 "�ོ��ལུ� �ློ��རི��ལ�ལོ��ི�� �ྱིར�འ�ོ��འ����ི�ལུ� འ���རྩོལ��ས�ྱེ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "�ི�ཨེ���ི� ��ུ�ས��ར����ྱི� ཡི��སྣོ��ལྷ���ི�ལུ� ��ས��ེ���ྱི�འ�ོལ���"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "�ི�ཨེ���ི� ��ུ�ས��ར����ྱི�ཡི��སྣོ�� %s ལྷ���ི�ལུ� ��ས��ེ���ྱི�འ�ོལ���"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "�ི�ཨེ���ི� �ི��ཡི���ི��ུ���ུ��ུའི� ལྡེ��ི���ུ�ལུ� �ུ��ཤོས�ཡི��འ�ྲུ� ༡ ��� ���ཤོས�ཡི��འ�ྲུ� ༧༩ འོ����ོ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "�ི�ཨེ���ི��ི� �ི��ཡི���ུ���ུའི�ལྡེ��ི���ུ� ཡི��འ�ྲུ� ཨེ�ཨེསི�སི�ཨའི�ཨའི� ཨི����ོ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr ""
 "à½?ིà¼?ཨེà½?à¼?à½?ིà¼?à½?ིà¼? ཨེà½?à¼?à½?à½?ུà½?སà¼?à½?à½?སà¼?རིà½?à¼?à½?ེà¼? à½?ེà¼?ལུà¼? ༠ ལསà¼? ༩ à½?ིà¼?à½?རà¼?à½?à¼?འོà½?à¼?à½?à½?ོ  à½?ེà¼?ལུà¼? â??%sâ?? à½?ེà¼? à½?ིà½?à¼?à½?à½?ྱà½?à¼?"
 "འ������ུ�ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -829,14 +833,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "à½?ིà¼?ཨེà½?à¼?à½?ིà¼?à½?ིà¼? ཨེà½?à¼?à½?à½?ུà½?སà¼?à½?à½?སà¼?རིà½?à¼?à½?ེà¼? à½?ེà¼?ལུà¼? ༠ ལསà¼? ༩ à½?ིà¼?à½?རà¼?à½?à¼?འོà½?à¼?à½?à½?ོ  à½?ེà¼?ལུà¼? â??%dâ?? à½?ེà¼?à½?ིà¼?à½?ོà½?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "�ི�ཨེ���ི��ི� �ི��ཡི���ྱི��ུ���ུ� %s �ི� �ེ�ལུ��ེ� ཨའི�ཨེསི�ཨོ� -༨༨༥༩-༡ ཨི���ོ��ི��ལུ� ��ི��ས�ྱུར�འ���"
 "�ི���ུ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "�ི�ཨེ���ི� ��ུ�ས��ར����ྱི�རྩ�ས�ྲི�"
 
@@ -980,59 +984,64 @@ msgstr "ཡི��སྣོ����� ����སྡུ���ེ
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�ར��� ��ུ�ས��ར����ྱི�རྩ�ས�ྲི���"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "��ུ�ས��ར����ྱི�ར�ྱ�����ོ�����ུ�ས�(�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ��ཡི��སྣོ���ྱ���ེས)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "��ུ�ས��ར����ྱི���ོ�����ོ�����ུ�ས�(�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ��ཡི��སྣོ���ྱ���ེས)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ���ི� ��ུ�ས��ར����ྱི�ར�ྱ������� ��ོ�����ླ���ོར�ཨི���ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ�� ��ུ�ས��ར����ྱི� ར�ྱ��ྱོ���ུ� སྦོ���ྲ�ས��ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ��ཡི��སྣོ�� ���ྱེ��ི�ལུ� �ྲ�����ལ����ི��འ�ུ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ��ཡི��སྣོ�����ལས� ཨར��ི��ི� ����སྡུ����ོ���སལ�འ������ུ�ས��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ�� ��ུ�ས��ར������ྱེ����ུ�ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ�����སྡ�� ��ོལ�སྤྱོ��འ������ུ�ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ�� ��ུ�ས��ར�����ོ���སལ�འ������ུ�ས��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ�� ��ུ�ས��ར����སྲུ�����ུ�ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ������སྡུ��འ�ྲི����ུ�ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ��ཡི��སྣོ��ལུ� འ�ྲི����ུ�ས�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "�ི�ཨའི�ཨེ��ཨེ�� ��ུ�ས��ར���རྩ�ས�ྲི���"
 
@@ -1651,47 +1660,47 @@ msgstr "��ར�འ�ྲུལ����ལས�ས�ས�ོ��...
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "སྲོལ�ས�ྲི�����%d�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "ར�ྱ����:(_W)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "��ོ����:(_H)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "ཤོ���ུའི����"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "��ོ�:(_T)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�ཤ��:(_B)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "�ཡོ��:(_L)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "�ཡས�:(_R)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ཤོ���ུའི�ས�ས�ོ���"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ཨི���ུ�ི���ས�ཤེས�(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ཡུ��ི��ོ�ི� ���འ�ི���ྱི� ཡི��འ�ྲུ���ུ�ས�(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��ས��ོ�ས�འ�ྲ��ཤུས�ར�ྱ�ས�(_L)"
@@ -1708,7 +1717,7 @@ msgstr "�ེ�སི��ོ�� "
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ི��ེ��) "
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "����..."
 
@@ -1861,7 +1870,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ལེ�ས���ོས�འ���ཡོ���"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "�ི��:(_N)"
 
@@ -2226,7 +2235,7 @@ msgstr "������ེ�ལུ�(_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�ོས���ར� :%s ��ོ���སལ�འ����ི�ལུ�འ�ོལ���"
@@ -2350,13 +2359,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "�སལ�(_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "��ས��ོ�ས�ས�ོ��ྱེ�"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2369,27 +2378,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ུས��ེ��ཡུ�ཨརཨའི�"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�ི��ི��ེ�+�����ི� ��ས�ོ����ོ���སལ�འ���"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "�����ི�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�ེ���རྡ��������ུ�ས������ོ�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "�ི��ི��ེ�+�ིས� ��ི�ས�ྲི��འ����ི�ལུ� �ུར�ར��ས��ུ�ར�ྱེ��སེལ�འ����ོ�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "�ི��ི��ེ�+�ིས� ས�ྲི���ཤོལ�འ����ི�ལུ� �ུར�ར��ས��ུ� ར�ྱེ��སེལ�འ����ོ�"
 
@@ -2398,20 +2407,20 @@ msgstr "�ི��ི��ེ�+�ིས� ས�ྲི���ཤོལ
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "�ི��ི��ེ�+�������ུ�"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "�ི��ི��ེ�+ �������ུ�ས�ོ��"
 
@@ -2571,16 +2580,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "ཡི��སྣོ��རི��ལུ�ས�"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "�ློ��རི��"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�ི��འ�ུ�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "སྣོ��འ�ི�����སྲུ�ས�(_S)"
 
@@ -2678,64 +2687,64 @@ msgstr "ས�ོ��ལ���སར���ུ�ས�འ����ི
 msgid "Error printing"
 msgstr "��ར��ས�ྲུ��ལུ�འ�ོལ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ློ��རི��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "��ར�འ�ྲུལ�ཨོ��ལའི��ཨི���ས�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ཤོ���ུ�རྫོ�ས�སོ��ུ�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "�ེ�ས�ཡོ��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ལ��ལེ���འི��ར�������ོ��ས�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "སྲོལ�ས�ྲི���ི����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "རྣ���ྲ�ས���ི��ཡ�����ོ��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "�ི�ཨེལ��ི�ཨི�ཨེསི���ར��ས�ྲུ��འ����ི�ལུ� �ུས��ེ��ས�ྲུ��ར��ས�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "འ�ོ���ུ�ས�ཡི�������ལས�འ�ོལ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "�ྲ�����ལ����ི��འ�ུ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "�ི�ཨེལ��ི�ཨི�ཨེསི���ར��ས�ྲུ��འ����ི�ལུ� �ུས��ེ��ས�ྲུ��ར��ས�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "�ི�ཨེལ��ི�ཨི�ཨེསི���ར��ས�ྲུ��འ����ི�ལུ� �ུས��ེ�������ྱེ��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ལུ��ུས��ེ���ཤེ����ུ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�སལ���ོ����འ����འི�འ�ོལ���"
 
@@ -3950,17 +3959,17 @@ msgstr "�����ི�འ�ྲུལ�ལ��\"%s\"��� �ར
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "---����སླ���ི��འ�ུ� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "རེ����ེ���འི�འ�ོ���ུ�ས�ར��ས� %s' �ྱལ�རི�� %d ཡི��འ�ྲུ�%d �ུ�"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "འ�ྲེལ�ལ�� %d ལུ� ཡི��འ�ྲུ� %d �ི� རེ����ེ���འི� ཡི��འ�ྲུའི�����སྡུ��"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ས�ོ���"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 49a0fec..6b4eeb4 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-HEAD-po-el-3920.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-17 17:25+0300\n"
 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "ΣημαίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? Gdk Ï?οÏ? θα εÏ?
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?Î?Σ"
 
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είο
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανάγνÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινÏ? αÏ?Ï?είο"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? '%s' για εγγÏ?αÏ?ή: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία κλειÏ?ίμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? '%s' καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?. Î?Ï?οÏ?εί να μην "
 "έÏ?οÏ?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?λα Ï?α δεδομένα: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ε ενδιάμεÏ?η μνήμη"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?η Ï?οή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?"
 
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? bits ανά κανάλι Ï?Ï?ην εικÏ?να PNG."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Το μεÏ?αÏ?Ï?ημαÏ?ιÏ?μένο PNG έÏ?ει μηδενικÏ? Ï?Ï?οÏ? ή Ï?λάÏ?οÏ?."
 
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Î?οιÏ?αίο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο εικÏ?ναÏ? PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -788,29 +788,33 @@ msgstr ""
 "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? %ld εÏ?ί %ld. Î?οκιμάÏ?Ï?ε να "
 "Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε μεÏ?ικέÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? για να αÏ?ελεÏ?θεÏ?Ï?Ï?εÏ?ε μνήμη"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Î?οιÏ?αίο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Î?οιÏ?αίο Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικÏ?ναÏ? PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Τα κλειδιά για Ï?α κομμάÏ?ια κειμένοÏ? Ï?οÏ? PNG θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν "
 "Ï?οÏ?λάÏ?ιÏ?Ï?ον 1 και Ï?Ï?ι Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? αÏ?Ï? 79 Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Τα κλειδιά για Ï?α κομμάÏ?ια κειμένοÏ? Ï?οÏ? PNG θα Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αÏ?Ï?ίζονÏ?αι αÏ?Ï? "
 "Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -819,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PNG Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει Ï?ιμή μεÏ?αξÏ? 0 και 9. Î? Ï?ιμή '%s' "
 "δεν μÏ?οÏ?εί να εÏ?μηνεÏ?Ï?εί."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -828,14 +832,14 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?οιÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? Ï?οÏ? PNG Ï?Ï?έÏ?ει να έÏ?ει Ï?ιμή μεÏ?αξÏ? 0 και 9. Î? Ï?ιμή '%d' "
 "δεν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Î? Ï?ιμή Ï?οÏ? κομμαÏ?ιοÏ? κειμένοÏ? Ï?οÏ? PNG %s δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?εί Ï?ε "
 "κÏ?δικοÏ?οίηÏ?η ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "O Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? PNG"
 
@@ -979,59 +983,64 @@ msgstr "ΠεÏ?ίÏ?Ï?εια δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λάÏ?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? (εÏ?Ï?αλμένο αÏ?Ï?είο TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία λήÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? (εÏ?Ï?αλμένο αÏ?Ï?είο TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Το Ï?Ï?οÏ? ή Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? TIFF είναι μηδενικÏ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Î?ι διαÏ?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? TIFF είναι Ï?ολÏ? μεγάλεÏ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ? για Ï?ο άνοιγμα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν RGB αÏ?Ï? Ï?ο αÏ?Ï?είο TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία ενέÏ?γειαÏ? TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία εγγÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?οÏ? εικÏ?ναÏ? TIFF"
 
@@ -1634,47 +1643,47 @@ msgstr "ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ια εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήâ?¦"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ? %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ΠλάÏ?οÏ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "Î?_Ï?οÏ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_ΠάνÏ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Î?άÏ?Ï?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Î?Ï?ιÏ?Ï?εÏ?ά:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Î?εξιά:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ΠεÏ?ιθÏ?Ï?ια Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Î?έθοδοι ειÏ?αγÏ?γήÏ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?α ελέγÏ?οÏ? Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Î?ίναι Ï?αÏ?ημένο Ï?ο Caps Lock"
 
@@ -1690,7 +1699,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?άνεια εÏ?γαÏ?ίαÏ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Î?ανένα)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Î?λλοâ?¦"
 
@@ -1844,7 +1853,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ΤÏ?οÏ?οÏ?οιήθηκε"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "Î?ν_ομα:"
 
@@ -2205,7 +2214,7 @@ msgstr "Τιμή _γάμμα"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εικονιδίοÏ?: %s"
@@ -2327,12 +2336,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Î?_κκαθάÏ?ιÏ?η"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? _Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
@@ -2345,27 +2354,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν αÏ?θÏ?Ï?μάÏ?Ï?ν GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Î?ΡÎ?ΡΩÎ?Î?ΤÎ?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Î?α είναι Ï?λεÏ? οι Ï?Ï?οειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? μοιÏ?αίεÏ?"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "ΣημαίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GTK+ Ï?οÏ? θα ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "ΣημαίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GTK+ Ï?οÏ? θα αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν"
 
@@ -2374,20 +2383,20 @@ msgstr "ΣημαίεÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GTK+ Ï?οÏ? θα αÏ?
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? οθÏ?νηÏ?: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Î?Ï?ιλογέÏ? GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν GTK+"
 
@@ -2538,15 +2547,15 @@ msgstr "Î?ιαδÏ?ομή κάÏ?Ï?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Ρίζα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "ΠιÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Î?η διαθέÏ?ιμο"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?_Ï?η Ï?Ï?ο Ï?άκελο:"
 
@@ -2639,62 +2648,62 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?
 msgid "Error printing"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδεδεμένοÏ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ΤελείÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ί"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ΠαÏ?θηκε"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Ï?αÏ?έμβαÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένο μέγεθοÏ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιÏ?μα Ï?Ï?ο CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?οÏ? StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Î?νεÏ?άÏ?κεια μνήμηÏ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιÏ?μα Ï?Ï?ο PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? δείκÏ?ηÏ? για Ï?ο PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Î?η έγκÏ?Ï?οÏ? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για Ï?ο PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Î?καθÏ?Ï?ιÏ?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 
@@ -3814,17 +3823,17 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία ενÏ?οÏ?ιÏ?μοÏ? μηÏ?ανήÏ? θεμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει Ï?Ï?μβοÏ?λή ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Î?η αναμενÏ?μενη εÏ?ικέÏ?α εκκίνηÏ?ηÏ? '%s' Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d Ï?αÏ?. %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Î?η αναμενÏ?μενα δεδομένα Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?η γÏ?αμμή %d Ï?αÏ?. %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Î?ενÏ?"
 
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 0bb1015..bee1cab 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 03:57-0400\n"
 "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw gnome org>\n"
 "Language-Team: Canadian English <adamw gnome org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Failed to open temporary file"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Failed to read from temporary file"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Error writing to image stream"
 
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "The PCX image format"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
 
@@ -763,11 +763,11 @@ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -776,26 +776,30 @@ msgstr ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -813,13 +817,13 @@ msgstr ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "The PNG image format"
 
@@ -960,59 +964,64 @@ msgstr "Excess data in file"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "The Targa image format"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Failed to open TIFF image"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operation failed"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Failed to load TIFF image"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Failed to save TIFF image"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Failed to write TIFF data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "The TIFF image format"
 
@@ -1625,47 +1634,47 @@ msgstr "Margins from Printer..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Custom Size %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Width:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Height:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paper Size"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Top:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bottom:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Left:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Right:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paper Margins"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Input _Methods"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Copy _Location"
@@ -1682,7 +1691,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "(None)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Other..."
 
@@ -1835,7 +1844,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modified"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
@@ -2198,7 +2207,7 @@ msgstr "_Gamma value"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Error loading icon: %s"
@@ -2321,13 +2330,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Cl_ear"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Open"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2340,27 +2349,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Invalid URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Load additional GTK+ modules"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 
@@ -2369,20 +2378,20 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Options"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Show GTK+ Options"
 
@@ -2540,16 +2549,16 @@ msgstr "Down Path"
 msgid "File System Root"
 msgstr "File System Root"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Application"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Not available"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Save in folder:"
 
@@ -2647,64 +2656,64 @@ msgstr "Error launching preview"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Error printing"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printer offline"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Out of paper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Paused"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Need user intervention"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Custom size"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "No items found"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error from StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Not enough free memory"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Unspecified error"
 
@@ -3914,17 +3923,17 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- No Tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Empty"
 
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index d965a3f..091f5fe 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:51+0100\n"
 "Last-Translator: Philip Withnall <philip tecnocode co uk>\n"
 "Language-Team: British English <en li org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "GDK debugging flags to set"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "Failed to open temporary file"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Failed to read from temporary file"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Failed to open '%s' for writing: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -368,11 +368,11 @@ msgstr ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Insufficient memory to save image into a buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Error writing to image stream"
 
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "The PCX image format"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bits per channel of PNG image is invalid."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
 
@@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal error in PNG image file: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Insufficient memory to load PNG file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -758,26 +758,30 @@ msgstr ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatal error reading PNG image file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal error reading PNG image file: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -795,13 +799,13 @@ msgstr ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "The PNG image format"
 
@@ -942,59 +946,64 @@ msgstr "Excess data in file"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "The Targa image format"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Could not get image width (bad TIFF file)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Could not get image height (bad TIFF file)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Width or height of TIFF image is zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensions of TIFF image too large"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Insufficient memory to open TIFF file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Failed to load RGB data from TIFF file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Failed to open TIFF image"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operation failed"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Failed to load TIFF image"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Failed to save TIFF image"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Failed to write TIFF data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Couldn't write to TIFF file"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "The TIFF image format"
 
@@ -1595,47 +1604,47 @@ msgstr "Margins from Printerâ?¦"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Custom Size %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Width:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Height:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paper Size"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Top:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bottom:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Left:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Right:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paper Margins"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Input _Methods"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock is on"
 
@@ -1651,7 +1660,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "(None)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Otherâ?¦"
 
@@ -1804,7 +1813,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modified"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
@@ -2165,7 +2174,7 @@ msgstr "_Gamma value"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Error loading icon: %s"
@@ -2287,12 +2296,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Cl_ear"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Open Link"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copy _Link Address"
 
@@ -2305,27 +2314,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Invalid URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Load additional GTK+ modules"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 
@@ -2334,20 +2343,20 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Cannot open display: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Options"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Show GTK+ Options"
 
@@ -2496,15 +2505,15 @@ msgstr "Down Path"
 msgid "File System Root"
 msgstr "File System Root"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentication"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Not available"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Save in folder:"
 
@@ -2598,62 +2607,62 @@ msgstr "Error launching preview"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Error printing"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printer offline"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Out of paper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Paused"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Need user intervention"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Custom size"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "No printer found"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error from StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Not enough free memory"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Unspecified error"
 
@@ -3763,17 +3772,17 @@ msgstr "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- No Tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Unexpected character data on line %d char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Empty"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f8f8023..1c1e238 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-26 02:54+0200\n"
 "Last-Translator: Antono Vasiljev <antono vasiljev gmail com>\n"
 "Language-Team: Eo-tradukado <http://eo-tradukado.tuxfamily.org>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Gdk malcimaj flagoj por marki"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGOJ"
 
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Malsukcesis malfermi dumtempan dosieron"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Malsukcesis legi dumtempan dosieron"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Malsukcesis malfermi \"%s\" por skribado: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "Malsukcesis fermi \"%s\" dum skribado de bildo, eble ne Ä?iuj datumoj estis "
 "konservitaj: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "NesufiÄ?a memoro por konservi bildon en bufron"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Eraro dum skribado de la bilda dosiero: %s"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "La bilda formato PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitoj per kanalo de PNG-bildo estas nevalidaj."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformita PNG havas nulan larÄ?on aÅ­ alton."
 
@@ -774,11 +774,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatala eraro en PNG-bilddosiero: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "NesufiÄ?a memoro por Å?argi PNG-dosieron"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -787,25 +787,29 @@ msgstr ""
 "NesufiÄ?a memoro por konservi %ld foje %ld bildon; klopodu eliri kelkajn "
 "aplikaĵojn por redukti memoruzon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatala eraro dum legado de PNG-bilddosiero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatala eraro dum legado de PNG-bilddosiero: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Å?losiloj por PNG-tekstblokoj havu minimume 1 kaj maksimume 79 signojn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Å?losiloj por PNG-tekstblokoj estu Askiaj signoj."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -814,7 +818,7 @@ msgstr ""
 "PNG-kunprema nivelo estu valoro inter 0 kaj 9; valoro \"%s\" ne estis "
 "analizebla."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -823,13 +827,13 @@ msgstr ""
 "PNG-kunprema nivelo estu valoro inter 0 kaj 9; valoro '%d' ne estas "
 "permesata."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Valoro por PNG-tekstbloko %s ne estas konvertebla al kodigo ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "La bilda formato PNG"
 
@@ -971,59 +975,64 @@ msgstr "Troaj datumoj en dosiero"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "La Targa-bildformato"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne povis akiri bildlarÄ?o (malbona TIFF-dosiero)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne povis akiri bildalton (malbona TIFF-dosiero)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "LarÄ?o aÅ­ alto de bildo TIFF estas nul"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensioj de bildo TIFF tro grandaj"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Sen sufiÄ?a memoro por malfermi dosieron TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Malsukcesis Å?argi RVB-datumojn el TIFF-dosiero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Malsukcesis malfermi de TIFF-bildon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TFFClose operacio malsukcesis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Malsukcesis Å?argi TIFF-bildon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Malsukcesis registri TIFF-bildon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Malsukcesis skribi TIFF-datumojn"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ne eblis skribi en TIFF-dosiero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "La bilda formato TIFF"
 
@@ -1637,47 +1646,47 @@ msgstr "MarÄ?enoj de printilo..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Kutima amplekso %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_LarÄ?eco:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Alteco:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Amplekso de papero"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "Supro:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Subo:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "Ma_ldekstra:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "Dekst_ra:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "MarÄ?enoj de papero"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Enigaj Metodoj"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Enmetu un_ikodan stirsignon"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Kopiu lokon"
@@ -1694,7 +1703,7 @@ msgstr "Labortablo"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Neniu)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Alia..."
 
@@ -1847,7 +1856,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modifita"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
@@ -2212,7 +2221,7 @@ msgstr "Gama valoro"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Eraro dum Å?argado de piktogramo: %s"
@@ -2337,13 +2346,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Vakigi"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Malfermi Lokon"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2356,27 +2365,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Nevalida URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Å?argu aldonaj GTK+ modjulojn"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODJULOJ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Faru Ä?iujn avertojn fatalaj"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ cimo-flagoj por marki"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ cimo-flagoj por malmarki"
 
@@ -2385,20 +2394,20 @@ msgstr "GTK+ cimo-flagoj por malmarki"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Agordoj de GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Montru agordojn de GTK+"
 
@@ -2558,16 +2567,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Dosiersistemo"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aplikaĵo"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ne atingebla"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Konservu en dosierujon:"
 
@@ -2665,64 +2674,64 @@ msgstr "Eraro dum lanÄ?o de antaÅ­vidilo"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Eraro dum printado"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikaĵo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printilo estas senkonekta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Papero finiÄ?is"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "PaÅ­zita"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Bezonas agojn de uzanto"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Difinita grando"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Neniu elemento estas trovita"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ne valida argumento por PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Eraro el StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ne sufiÄ?as da libera memoro"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ne valida argumento por PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ne valida montrilo al PrinDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Malvalida traktilo por PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Nekonata eraro"
 
@@ -3931,17 +3940,17 @@ msgstr "Neeblas trovi etosan maÅ?inon en module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Neniu Konsileto ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Neatendita komenca marko \"%s\" sur linio %d signo %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Neatenditaj signaj datumoj sur linio %d signo %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplena"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e13be8c..06e4350 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,9 +13,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-19 01:10+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-19 13:28+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
@@ -25,58 +24,58 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Error al analizar la opción --gdk-debug"
 
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Error al analizar la opción --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Clase del programa tal como la usa el gestor de ventanas"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASE"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Nombre del programa tal como lo usa el gestor de ventanas"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NOMBRE"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Visor [display] X que usar"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "VISOR"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Pantalla [screen] X que usar"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "PANTALLA"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer"
 
@@ -84,213 +83,213 @@ msgstr "Opciones de depuración Gdk que establecer"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "OPCIONES"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Opciones de depuración Gdk que quitar"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "Retroceso"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Intro"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Bloq Despl"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "_PetSis"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "MultiKey"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Abajo"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Re Pág"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Av Pág"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Inicio"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Bloq Num"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "TN Espacio"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "TN Tabulador"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "TN Intro"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "TN Inicio"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "TN â??"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "TN â??"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "TN â??"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "TN â??"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "TN Re Pág"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "TN Anterior"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "TN Av Pág"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "TN Siguiente"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "TN Fin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "TN Inicio"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "TN Ins"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "TN Supr"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Supr"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -298,7 +297,7 @@ msgstr ""
 "No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, "
 "probablemente el archivo gráfico esté corrupto"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -307,12 +306,12 @@ msgstr ""
 "No se ha podido cargar la animación «%s»: el motivo es desconocido, "
 "probablemente el archivo de la animación esté corrupto"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "No se ha podido cargar el módulo de carga de imágenes: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -321,55 +320,55 @@ msgstr ""
 "El módulo de carga de imágenes %s no exporta el interfaz adecuado; ¿puede "
 "que sea de una versión de GTK diferente?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "No se ha podido reconocer el formato de imagen del archivo «%s»"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "No se ha reconocido el formato de imagen del archivo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "No se ha podido cargar la imagen «%s»: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Error al escribir en el archivo imagen: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Esta compilación de gdk-pixbuf no soporta el guardar imágenes con el "
 "formato: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen a la que retrollamar"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo temporal"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "No se ha podido leer del archivo temporal"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -378,15 +377,15 @@ msgstr ""
 "No se ha podido cerrar «%s» mientras se escribía la imagen, puede que no se "
 "hayan guardado todos los datos: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "No hay memoria suficiente para guardar la imagen en un búfer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Error al escribir en el flujo de la imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -395,142 +394,144 @@ msgstr ""
 "Error interno: El módulo de carga de imágenes «%s» ha fallado al completar "
 "una operación, pero no ha dado ninguna razón del fallo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "No hay soporte para la carga incremental de las imágenes del tipo «%s»"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "La cabecera de la imagen está corrupta"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "El formato de la imagen es desconocido"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Los datos del píxel de la imagen están corrompidos"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte"
+msgstr[1] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u bytes"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Porción de icono inesperada en la animación"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Tipo de animación no soportado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Cabecera inválida en la animación"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la animación"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Porción malformada en la animación"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "El formato de imagen ANI"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "La imagen BMP tiene datos de cabecera erróneos"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el mapa de bits"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "La imagen BMP tiene un tamaño de cabecera no soportado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Las imágenes BMP «Topdown» no se pueden comprimir"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Se ha encontrado un final de archivo antes de lo esperado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "No se pudo asignar memoria para guardar el archivo BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "No se ha podido escribir en el archivo BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "El formato de imagen BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Se produjo un fallo durante la lectura del GIF: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "Al archivo GIF le faltan algunos de datos (¿quizás se ha truncado en algún "
 "momento?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Error interno en el cargador de GIF (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Desbordamiento de pila"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "El cargador de imágenes GIF no puede entender esta imagen."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Se ha encontrado un código incorrecto"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Entrada de tabla circular en el archivo GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para componer un fotograma en el archivo GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "La imagen GIF está corrupta (la compresión LZW es incorrecta)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "El archivo no parece ser un archivo GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "La versión %s del formato de archivo GIF no está soportada"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -538,114 +539,112 @@ msgstr ""
 "La imagen GIF no tiene un mapa de colores global, y un marco interno no "
 "tiene un mapa de color local."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "La imagen GIF fue truncada o incompleta."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "El formato de imagen GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "La cabecera del icono no es válida"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el icono"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "La anchura del icono es cero"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "La altura del icono es cero"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Los iconos comprimidos no están soportados"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Tipo de icono no soportado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Imagen demasiado grande para guardarse como ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "El punto caliente del cursor está fuera de la imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Profundidad no soportada para el archivo ICO: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "El formato de imagen ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Error al leer la imagen ICNS: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "No se pudo decodificar el archivo ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "El formato de imagen ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "No se pudo asignar memoria para el flujo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "No se pudo decodificar la imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "El JPEG 2000 transformado tiene anchura o altura cero"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Actualmente no se soporta el tipo de imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "No se pudo asignar memoria para el perfil de color"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "No se pudo asignar memoria para almacenar los datos de la imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "El formato de imagen JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Error al interpretar el archivo gráfico JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -653,21 +652,21 @@ msgstr ""
 "No hay memoria suficiente para cargar la imagen, intente salir de algunas "
 "aplicaciones para liberar memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Espacio de color JPEG no soportado (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "No se puede asignar memoria para cargar el archivo JPG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "El JPEG transformado tiene anchura o altura cero."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -676,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "La calidad de un JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%s» no se "
 "puede interpretar."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -684,87 +683,87 @@ msgstr ""
 "La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está "
 "permitido."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "El formato de imagen JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "No se puede asignar memoria para el búfer del contexto"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "La imagen tiene una anchura y/o altura inválida"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "La imagen tiene un bpp no soportado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "La imagen tiene un número no soportado de planos %d-bit"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "No se puede crear un búfer de píxeles nuevo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de línea"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de paleta"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "No se obtuvieron todas las líneas de la imagen PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "No se encontró una paleta al final de los datos PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "El formato de imagen PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Los bits por canal de la imagen PNG son inválidos."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "El PNG transformado tiene anchura o altura cero."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Los bits por canal del PNG transformado no son 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "El PNG transformado no es RGB o RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "El PNG transformado posee un número de canales no soportados, deben ser 3 o "
 "4."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal en el archivo gráfico PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:316
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -773,32 +772,32 @@ msgstr ""
 "No hay memoria suficiente para almacenar una imagen de %ld por %ld; intente "
 "cerrar algunas aplicaciones para reducir la utilización de memoria"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:720
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:769
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:863
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Las claves para las porciones de texto PNG deben tener al menos entre 1 y un "
 "máximo de 79 caracteres."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:872
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Las claves para las porciones de texto PNG deben ser caracteres ASCII."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:886
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+#, fuzzy
+msgid "Color profile has invalid length '%"
 msgstr "El perfil de color tiene una longitud «%d» no válida."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:899 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -807,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%s» no se "
 "puede interpretar."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:912 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -816,431 +815,439 @@ msgstr ""
 "El nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 y 9; el valor «%d» no "
 "está permitido."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:951
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "El valor la porción de texto PNG %s no puede convertirse a la codificación "
 "ISO-8859-1."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1112 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "El formato de imagen PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "El cargador PNM esperaba encontrar un entero, pero no lo encontró"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "El archivo PNM tiene un byte inicial incorrecto"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "El archivo PNM no está en un subformato PNM reconocido"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "El archivo PNM tiene un ancho de imagen de 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "El archivo PNM tiene un alto de imagen de 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "El valor máximo de color en el archivo PNM es demasiado grande"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "El tipo de imagen PNM en bruto no es válido"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "El cargador de imágenes PNM no permite este subformato PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "Los formatos PNM en bruto requieren exactamente un espacio en blanco antes "
 "de los datos"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr ""
 "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Final no esperado de los datos de la imagen PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "La familia de formatos de imágenes PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "La imagen RAS posee datos de cabecera erróneos"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "La imagen RAS posee un tipo desconocido"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "variación de imagen RAS no soportada"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "El formato de imagen Sun raster"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "No se puede asignar memoria para los datos de IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "No se puede volver a reservar memoria para los datos de IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "No se pueden asignar los datos temporales de IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "No se puede asignar un nuevo pixbuf"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "No se puede asignar la estructura del mapa de colores"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "No se puede asignar las entradas del mapa de colores"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Profundidad de color inesperada para las entradas del mapa de color"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "No se puede asignar memoria para la cabecera TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "La imagen TGA tiene dimensiones inválidas"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "El tipo de imagen TGA no está soportado"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "No se puede asignar memoria para la estructura «context» de TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Exceso de datos en el archivo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "El formato de imagen Targa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "No se puede obtener el alto de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "El ancho o alto de la imagen TIFF es cero"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Las dimensiones de la imagen TIFF son demasiado grandes"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para abrir el archivo TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "No se ha podido cargar los datos RGB desde el archivo TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "No se ha podido abrir la imagen TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "La operación TIFFClose falló"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "No se ha podido cargar la imagen TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "No se ha podido guardar la imagen TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "La compresión TIFF no referencia un códec válido."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr "El perfil de color tiene una longitud «%d» no válida."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "No se han podido escribir los datos TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "No se ha podido escribir en el archivo TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "El formato de imagen TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "La imagen tiene ancho cero"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "La imagen tiene alto cero"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la imagen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "No se ha podido guardar el resto"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "El formato de imagen WBMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "El archivo XBM no es válido"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "No hay memoria suficiente para cargar el archivo gráfico XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr ""
 "No se ha podido escribir en el archivo temporal cuando se cargaba la imagen "
 "XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "El formato de imagen XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "No se ha encontrado la cabecera XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Cabecera XPM inválida"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "El archivo XPM tiene un ancho de imagen <= 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "El archivo XPM tienen un alto de imagen <= 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "El XPM tiene un número inválido de caracteres por píxel"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "El archivo XPM tienen un número inválido de colores"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "No se puede leer el mapa de color de XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr ""
 "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "El formato de imagen XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "El formato de imagen EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "No se pudo asignar memoria: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "No se pudo crear el flujo: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "No se pudo buscar el flujo: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "No se pudo leer del flujo: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "No se pudo cargar el mapa de bits"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "No se pudo cargar el meta archivo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Formato de imagen no soportado para GDI+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "No se pudo guardar"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "El formato de imagen WMF"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "No poner en lotes las solicitudes GDI"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "No usar el API Wintab para el soporte de tablas digitalizadoras"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Lo mismo que --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "No usar el API Wintab [predeterminado]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Tamaño de la paleta en modo 8 bits"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORES"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Hacer llamadas a X síncronas"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Iniciando %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Abriendo %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Aberiendo %d elemento"
+msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "No se pudo mostrar el enlace"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "La licencia del programa"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "C_réditos"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "_Licencia"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Acerca de %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documentado por"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traducido por"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Arte por"
 
@@ -1249,7 +1256,7 @@ msgstr "Arte por"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Mayús"
@@ -1259,7 +1266,7 @@ msgstr "Mayús"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1269,7 +1276,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1279,7 +1286,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1289,7 +1296,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1299,38 +1306,38 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Contrabarra"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Tipo de función no válido en la línea %d: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
 "ID «%s» de objeto duplicado en la línea %d (anteriormente en la línea %d)"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Nombre de elemento raíz no válido: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Etiqueta no soportada: «%s»"
@@ -1345,7 +1352,7 @@ msgstr "Etiqueta no soportada: «%s»"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1353,7 +1360,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1362,7 +1369,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1377,7 +1384,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1393,7 +1400,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1409,7 +1416,7 @@ msgstr "%Id"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1417,7 +1424,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
@@ -1426,7 +1433,7 @@ msgstr "Desactivado"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "No válido"
@@ -1435,25 +1442,25 @@ msgstr "No válido"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Acelerador nuevoâ?¦"
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Escoja un color"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Se recibió un dato de color no válido\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1461,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione el color que desea desde el anillo exterior. Seleccione la "
 "oscuridad o luminosidad de ese color usando el triángulo interior."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1469,67 +1476,67 @@ msgstr ""
 "Pulse en el gotero, luego pulse sobre cualquier color que haya en su "
 "pantalla para seleccionar ese color."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Matiz:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Posición en la rueda de colores."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Saturación:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Profundidad del color."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valor:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Brillo del color."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rojo:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Cantidad de luz roja en el color."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Verde:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Cantidad de luz verde en el color."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Azul:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Cantidad de luz azul en el color."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Opacidad:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Transparencia del color."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "_Nombre del color:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1537,15 +1544,15 @@ msgstr ""
 "Puede introducir en esta entrada un valor de color en estilo HTML "
 "hexadecimal, o simplemente un nombre de color como «orange»."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Paleta:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Rueda de color"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1556,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 "seleccionar este color como actual arrastrándolo al otro color a lo largo de "
 "la muestra."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1564,7 +1571,7 @@ msgstr ""
 "El color elegido. Puede arrastrar este color a una entrada de la paleta para "
 "guardarlo para usarlo en el futuro."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
@@ -1572,15 +1579,15 @@ msgstr ""
 "El color anteriormente seleccionado, para compararlo con el color que está "
 "seleccionando ahora"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "El color que ha elegido."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Guardar color aquí"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1589,7 +1596,7 @@ msgstr ""
 "Para cambiar esta entrada, arrastre un color de muestra aquí o pulse con el "
 "botón derecho sobre éste y seleccione «Guardar color aquí»."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Selección de color"
 
@@ -1599,114 +1606,114 @@ msgstr "Selección de color"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Gestionar tamaños personalizados"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "pulgadas"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Márgenes de la impresora�"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Tamaño personalizado %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "A_nchura:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "A_ltura:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamaño del papel"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superior:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "In_ferior:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Izquierdo:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Derecho:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Márgenes del papel"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8604 ../gtk/gtktextview.c:7796
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Métodos de entrada"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8618 ../gtk/gtktextview.c:7810
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insertar un carácter de control Unicode"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9989
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Bloq Mayús está activado"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Seleccione un archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "Escritorio"
 
 # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Otroâ?¦"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Teclee el nombre de la carpeta nueva"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "No se pudo obtener la información acerca del archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "No se pudo añadir un marcador"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "No se pudo quitar el marcador"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "No se pudo crear la carpeta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1714,11 +1721,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo crear la carpeta, debido a que ya existe un archivo con el mismo "
 "nombre. Intenta usar un nombre distinto o renombre el archivo primero."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
 
@@ -1726,203 +1733,203 @@ msgstr "No se pudo mostrar el contenido de la carpeta"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s en %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Usados recientemente"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Seleccione qué tipos de archivos se muestran"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Añadir la carpeta «%s» a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Añadir la carpeta actual a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Añadir las carpetas seleccionadas a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Quitar el marcador «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "No se puede quitar el marcador «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Quitar el marcador seleccionado"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
 msgstr "Quitar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
 msgstr "Renombrarâ?¦"
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "_Lugares"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Añade la carpeta seleccionada a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
 msgstr "No se pudo seleccionar el archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Añadir a los marcadores"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Mostrar archivos _ocultos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Mostrar columna de _tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nombre:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Buscar otras carpetas"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Teclee un nombre de archivo"
 
 # C en conflicto con Cancelar
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Crear car_peta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lugar:"
 
 # El acelerador c entra en conflicto con cancelar
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "_Guardar en la carpeta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Crear en la _carpeta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "No se pudo leer el contenido de %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "No se pudo leer el contenido del la carpeta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Ayer a las %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta porque no es local"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "La combinación %s ya existe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "La combinación %s no existe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "El archivo ya existe en «%s». Si lo reemplaza sobreescribirá su contenido."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso de búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1930,36 +1937,36 @@ msgstr ""
 "El programa no fue capaz de crear una conexión con el demonio indexador. Por "
 "favor asegúrese de que se está ejecutando."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "No se ha podido enviar la petición de búsqueda"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "No se pudo montar %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ruta no válida"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "No hay coincidencias"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Completado único"
 
@@ -1967,13 +1974,13 @@ msgstr "Completado único"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Completado, pero no único"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "Completandoâ?¦"
 
@@ -1981,7 +1988,7 @@ msgstr "Completandoâ?¦"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Sólo se pueden seleccionar archivos locales"
 
@@ -1989,41 +1996,41 @@ msgstr "Sólo se pueden seleccionar archivos locales"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "Nombre de equipo incompleto; termínelo con «/»"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "La ruta no existe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "Error al crear la carpeta «%s» : %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Carpetas"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Carpetas"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_Archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Carpeta ilegible: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2034,19 +2041,19 @@ msgstr ""
 "disponible para este programa.\n"
 "¿Está seguro que desea seleccionarlo?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "Carpeta _nueva"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Borrar archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_Renombrar archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
@@ -2054,72 +2061,72 @@ msgstr ""
 "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en los "
 "nombres de archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "Carpeta nueva"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Nombre de la carpeta:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "C_rear"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "El nombre «%s» contiene símbolos que no están permitidos en nombres de "
 "archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Error al borrar el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "¿Realmente desea borrar el archivo «%s»?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "Borrar archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "Error al renombrar el archivo a «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "Error al renombrar el archivo «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Error al renombrar el archivo «%s» como «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "Renombrar archivo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Renombrar archivo «%s» a:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Renombrar"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Selección: "
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2128,15 +2135,15 @@ msgstr ""
 "El nombre de archivo «%s» no ha podido ser convertido a UTF-8. (intente "
 "definir la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 inválido"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "El nombre es demasiado largo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo"
 
@@ -2145,69 +2152,69 @@ msgstr "No se ha podido convertir el nombre del archivo"
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "Sistema de archivos"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Escoja una tipografía"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Tipografía"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr ""
 "El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el "
 "saxofón detrás del palenque de paja."
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Familia:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Estilo:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Tamaño:"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Vista previa:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Selección de tipografías"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Valor _gamma"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ocurrió un error al cargar el icono: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2220,150 +2227,150 @@ msgstr ""
 "Puede obtener una copia desde:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "El icono «%s» no está presente en el tema"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "No se pudo cargar el icono"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Simple"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistema (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Sin dispositivos extendidos de entrada"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Dispositivo:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "Pantalla"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Ventana"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modo:"
 
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "Ejes"
 
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "_Presión:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "_Inclinación X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "I_nclinación Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_Rueda:"
 
 # src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(desactivado)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(desconocido)"
 
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpiar"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir enlace"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar la dirección del _enlace"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Copiar URL"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI inválida"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Cargar módulos adicionales GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ?DULOS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Hacer todas las advertencias fatales"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Opciones de depuración GTK+ a poner"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar"
 
@@ -2372,73 +2379,74 @@ msgstr "Opciones de depuración GTK+ a quitar"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "No se puede abrir el visor: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opciones GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Mostrar opciones GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Co_nectar"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Conectar de forma _anónima"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Conectar como u_suario:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Usuario:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Dominio:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Contraseña:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Olvidar contraseña _inmediatamente"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Recordar la contraseña hasta _salir de la sesión"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Recordar para siempre"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "Aplicación desconocida (pid %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "No se pudo finalizar el proceso"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Finalizar proceso"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
@@ -2446,50 +2454,49 @@ msgstr ""
 "implementada."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Paginador del terminal («less»)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "Comando top"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Shell Bourne Again"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Shell Bourne"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Shell Z"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "No se puede finalizar el proceso con el pid %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7249
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Página %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "No es un archivo válido de configuración de página"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Cualquier impresora"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Para documentos portables"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2504,47 +2511,47 @@ msgstr ""
 " Superior: %s %s\n"
 " Inferior: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Gestión de tamaños personalizados�"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Formato para:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "Tamaño del _papel:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientación:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Configuración de página"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "Ruta superior"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "Ruta inferior"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "Sistema de archivos raíz"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:750
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "No disponible"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Guardar en la carpeta:"
 
@@ -2552,188 +2559,193 @@ msgstr "_Guardar en la carpeta:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s tarea #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Estado inicial"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Preparándose para imprimir"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Generando datos"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Enviando datos"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Bloqueado en una hoja"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Imprimiendo"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Terminando"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Terminado con error"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Preparando %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Preparando"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Imprimiendo %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Error al crear la vista previa de impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "La razón más probable es que no se pudiera crear un archivo temporal."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Error al lanzar la vista previa"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Error en la impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicación"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Impresora desconectada"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Papel agotado"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausada"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Necesita intervención del usuario"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Tamaño personalizado"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "No se encontró ninguna impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argumento invalido para CreateDC"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error desde StartDoc"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "No hay memoria suficiente"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argumento invalido para PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Puntero inválido a PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Manipulador inválido a PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Error no especificado"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Falló la obtención de la información de la impresora"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Obteniendo la información de la impresora�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Lugar"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "Rango"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Todas las páginas"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Página a_ctual"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "Se_lección"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Págin_as:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2741,28 +2753,28 @@ msgstr ""
 "Especifique uno o más rangos de páginas,\n"
 "ej. 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Copias"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_Copias:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_Intercalar"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "In_vertir"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
@@ -2772,168 +2784,168 @@ msgstr "General"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "De izquierda a derecha, de arriba a abajo"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "De izquierda a derecha, de abajo a arriba"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "De derecha a izquierda, de arriba a abajo"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "De derecha a izquierda, de abajo a arriba"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "De arriba a abajo, de izquierda a derecha"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "De arriba a abajo, de derecha a izquierda"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "De abajo a arriba, de izquierda a derecha"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "De abajo a arriba, de derecha a izquierda"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Orden de las hojas"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "Izquierda a derecha"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "Derecha a izquierda"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "De arriba a abajo"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "De abajo a arriba"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "Disposición"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "Por las _dos caras:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Páginas por _hoja:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Or_den de páginas:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_Sólo imprimir:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Todas las hojas"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Hojas pares"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Hojas impares"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_Escala:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "Papel"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_Tipo de papel:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Fuente del papel:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_Bandeja de salida:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "Or_ientación:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "Retrato"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "Paisaje"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Retrato invertido"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Paisaje invertido"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "Detalles de la tarea"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "_Prioridad:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Info de _facturación:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir documento"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_Ahora"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "_En:"
 
@@ -2941,7 +2953,7 @@ msgstr "_En:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2949,121 +2961,121 @@ msgstr ""
 "Especifique la hora de impresión,\n"
 "ej. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "Hora de la impresión"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "En _espera"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Retener el trabajo hasta que se libere explícitamente"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Añadir página de cubierta"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "An_tes:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "_Después:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "Tarea"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Calidad de imagen"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "Terminando"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Algunos de los ajustes del diálogo están en conflicto"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo «include»: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Imposible encontrar un archivo imagen en pixmap_path: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Esta función no está implementada para los widgets de la clase «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Seleccione qué tipos de documentos se muestran"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "No se encontró ningún elementos para la URI «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Filtro sin título"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "No se pudo quitar el elemento"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "No se pudo limpiar la lista"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Copiar _lugar"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Quitar de la lista"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Limpiar lista"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Mostrar recursos _privados"
 
@@ -3077,21 +3089,21 @@ msgstr "Mostrar recursos _privados"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "No se encontró ningún elemento"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "No se encontró un recurso usado recientemente con la URI «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Abrir «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Elemento desconocido"
 
@@ -3100,7 +3112,7 @@ msgstr "Elemento desconocido"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3109,46 +3121,46 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "No se ha podido encontrar un elemento con el URI «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:458
+#: gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Marcador incrementable"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:459
+#: gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Proporciona una indicación visual del progreso"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advertencia"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
@@ -3156,699 +3168,699 @@ msgstr "Pregunta"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "Acerca _de"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Aplicar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Negrita"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-Rom"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Limpiar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Conectar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Convertir"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cor_tar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Borrar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Descartar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Desconectar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Ejecutar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 # src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Buscar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Buscar y _reemplazar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Disquete"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "Pantalla _completa"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Salir de pantalla completa"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Inferior"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Primero"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Ã?ltimo"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Superior"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "A_trás"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Bajar"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "A_delante"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Subir"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Disco duro"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Inicio"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Aumentar sangría"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Disminuir sangría"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Ind_ice"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Información"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Cursiva"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Ir a"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Centro"
 
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Rellenar"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Izquierda"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Derecha"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "A_delante"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Siguiente"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "_Pausa"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Reproducir"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "_Anterior"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Grabar"
 
 # src/nautilus-first-time-druid.c:290
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "_Rebobinar"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Detener"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Red"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Nuevo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_No"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Abrir"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Apaisado"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Vertical"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Apaisado invertido"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Vertical invertido"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Config_uración de página"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Pegar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Imprimir"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Vista previa de impresión"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propiedades"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Rehacer"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Actualizar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Revertir"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Guardar _como"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Seleccionar _todo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Color"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Tipografía"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Ascendente"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Descendente"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "Comprobar _ortografía"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Detener"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Tachar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Recuperar"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Subrayar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Deshacer"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sí"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Tamaño _normal"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Ajuste _óptimo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Error desconocido al intentar deserializar %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "No se encontró función de deserialización para el formato %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Se encontraron tanto \"id\" como \"name\" en el elemento <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Se encontró el atributo \"%s\" dos veces en el elemento <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "El elemento <%s> tiene el id inválido \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr ""
 "El elemento <%s> no tiene ni un elemento \"name\" ni un elemento \"id\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "El atributo \"%s\" se repite dos veces en el mismo elemento <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "El atributo \"%s\" es inválido en el elemento <%s> en este contexto"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "La etiqueta «%s» no ha sido definida."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Se encontró una etiqueta anónima y las etiquetas no se pueden crear."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 "La etiqueta «%s» no existe en el búfer y las etiquetas no se pueden crear."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "El elemento <%s» no se permite debajo de <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "«%s» no es un tipo de atributo válido"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "«%s» no es un nombre de atributo válido"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 "\"%s\" no se pudo convertir a un valor de tipo \"%s\"para el atributo \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" no es un valor válido para el atributo \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "La etiqueta \"%s\" ya está definida"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "La etiqueta \"%s\" tiene prioridad \"%s\" inválida"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 "El elemento más externo en el texto debe ser <text_view_markup> no <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Ya se ha especificado un elemento <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Un elemento <text> no puede estar antes de un elemento <tags>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Los datos serializados están mal formados"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Los datos serializados están mal formados. La primera sección no es "
 "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "Marca de _izquierda-a-derecha [LRM]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "Marca de _derecha-a-izquierda [RLM]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "In_crustamiento de izquierda-a-derecha [LRE]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "Inc_rustamiento de derecha-a-izquierda [RLE]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "_Sobreescritura de izquierda-a-derecha [LRO]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "Pre_valencia de derecha-a-izquierda [RLO]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "Formateo d_ireccional emergente [PDF]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "Espacio de ancho _cero [ZWS]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "En_samblador de ancho cero [ZWJ]"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "_No ensamblador de ancho cero [ZWNJ]"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Imposible encontrar el motor de temas en la ruta al _modulo: «%s»,"
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Sin consejo --"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1505
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etiqueta de inicio «%s» inesperada en la línea %d, carácter %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1595
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Dato carácter inesperado en la línea %d, carácter %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2427
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Sube o baja el volumen"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Ajusta el volumen"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Bajar volumen"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Disminuye el volumen"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Subir volumen"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Aumenta el volumen"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "Silenciado"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Volumen total"
 
@@ -3857,928 +3869,928 @@ msgstr "Volumen total"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "Sobre DL"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Sobre Choukei 2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Sobre Choukei 3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Sobre Choukei 4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "Hagaki (postal)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "Sobre Kahu"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "Sobre Kaku2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "Oufuku (postal de respuesta)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "Sobre You4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr " "
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "Sobre 6x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "Sobre 7x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "Sobre 9x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "Sobre A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "Sobre c5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "edp europeo"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Ejecutivo"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold europeo"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold EE. UU."
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold alemán legal"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Legal gubernamental"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Carta oficial"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Index 3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Index 4x6 (postal)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Index 4x6 ext"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Index 5x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Invoice"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloide"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US Legal Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US Letter Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US Letter Plus"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Sobre Monarch"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "Sobre nº10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "Sobre nº11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "Sobre nº12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "Sobre nº14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "Sobre nº9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Sobre personal"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Formato ancho"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Sobre de invitación"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Sobre italiano"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Sobre Postfix"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Foto pequeña"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "Sobre prc1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "Sobre prc10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "Sobre prc2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "Sobre prc3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "Sobre prc4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "Sobre prc5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "Sobre prc6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "Sobre prc7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "Sobre prc8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 "se encontraron diferentes idatas para el «%s» enlazado simbólicamente y «%s»\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "No se ha podido escribir la cabecera\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "No se ha podido escribir la tabla hash\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "No se ha podido escribir el índice de la carpeta\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "No se ha podido reescribir la cabecera\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo «%s»: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido escribir el archivo de caché: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "La caché generada no es válida.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s, eliminando %s entonces.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "No se pudo renombrar %s a %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "No se pudo renombrar %s de nuevo a %s: %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Archivo de caché creado con éxito.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Sobreescribir un caché existente, incluso si está actualizado"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "No comprobar la existencia de index.theme"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "No incluir los datos de la imagen en el caché"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Sacar un archivo de cabecera C"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Desactivar la salida prolija"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Validar la caché de iconos existente"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Archivo no encontrado: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "No es una caché de iconos válida: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "No existe el archivo índice del tema.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4789,317 +4801,317 @@ msgstr ""
 "index.\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amhárico (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedilla"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Cirílico (Transliterado)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (Transliterado)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Pulsación múltiple"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Thai-Lao"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritreo (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Etíope (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamita (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Método de entrada X"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "Nombre de usuario:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "Contraseña:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Se necesita autenticación para obtener un archivo de %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr ""
 "Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s» en la impresora %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento en %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos del trabajo «%s»"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de un trabajo"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr ""
 "Se necesita autenticación para obtener los atributos de la impresora %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Se necesita autenticación para obtener los atributos de una impresora"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr ""
 "Se necesita autenticación para obtener la impresora predeterminada de %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Se necesita autenticación para obtener las impresoras de %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Se necesita autenticación en %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Se necesita autenticación para imprimir el documento «%s»"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 "Se necesita autenticación para imprimir este documento en la impresora %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Se necesita autenticación para imprimir este documento"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "A la impresora «%s» le queda poco tóner."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "A la impresora «%s» no le queda tóner."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "A la impresora «%s» le queda poco revelador."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "A la impresora «%s» no le queda revelador."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "A la impresora «%s» le queda poco de, al menos, un cartucho."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "A la impresora «%s» no le queda, al menos, un cartucho."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "La tapa de la impresora «%s» está abierta."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "La puerta de la impresora «%s» está abierta."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "La impresora «%s» tiene poco papel."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "La impresora «%s» no tiene papel."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "La impresora «%s» está actualmente desconectada."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "La impresora «%s» parece no estar conectada."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Existe un problema con la impresora «%s»."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pausado; rechazando trabajos"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Rechazando trabajos"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Dos caras"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Tipo de papel"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Fuente de papel"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Bandeja de salida"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 msgid "Resolution"
 msgstr "Resolución"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Prefiltrado GhostScript"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "Una cara"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Margen largo (estándar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Margen corto (girar)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Autoseleccionar"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Predeterminado de la impresora"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Sólo empotrar tipografías GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Convertir a PS de nivel 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Convertir a PS de nivel 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Sin prefiltrado"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "Urgente"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "Alta"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "Media"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "Baja"
 
@@ -5107,21 +5119,21 @@ msgstr "Baja"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Páginas por hoja"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioridad del trabajo"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Información de facturación"
 
@@ -5129,45 +5141,45 @@ msgstr "Información de facturación"
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "Clasificado"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "Confidencial"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "Secreto"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Alto secreto"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Desclasificado"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "Antes"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "Después"
 
@@ -5175,14 +5187,14 @@ msgstr "Después"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "Imprimir en"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "Imprimir a la hora"
 
@@ -5190,108 +5202,98 @@ msgstr "Imprimir a la hora"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Personalizado %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "salida.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "Imprimir a un archivo"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Páginas por _hoja:"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "Formato de _salida"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Imprimir a LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Páginas por hoja"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Línea de comandos"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "impresora desconectada"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "preparada para imprimir"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "procesando trabajo"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "pausada"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "salida-de-prueba.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Imprimir a la impresora de prueba"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s"
 
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u byte"
-#~ msgstr[1] "no se ha podido asignar un búfer para la imagen de %u bytes"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Aberiendo %d elemento"
-#~ msgstr[1] "Abriendo %d elementos"
-
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(Vacío)"
 
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 4979345..8bf4313 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -14,9 +14,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 04:49+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-08 08:35+0200\n"
 "Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
 "Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
@@ -25,47 +24,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Viga võtme --gdk-debug parsimisel"
 
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Viga võtme --gdk-no-debug parsimisel"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Aknahalduri poolt kasutatav programmi klass"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Aknahalduri poolt kasutatav programmi nimi"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NIMI"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Kasutatav X'i kuva"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "KUVA"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Kasutatav X'i ekraan"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "EKRAAN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Gdk silumislipud, mida seada"
 
@@ -73,169 +83,213 @@ msgstr "Gdk silumislipud, mida seada"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "LIPUD"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Gdk silumislipud, mida maha võtta"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Left"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Up"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Right"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Down"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Delete"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' avamisel: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Pildifaili '%s' ei sisalda andmeid"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -243,6 +297,7 @@ msgstr ""
 "Tõrge pildifaili '%s' laadimisel: põhjus teadmata, arvatavasti on pildifail "
 "rikutud"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -251,10 +306,12 @@ msgstr ""
 "Tõrge animatsiooni '%s' laadimisel: põhjus teadmata, arvatavasti on "
 "animatsioonifail rikutud"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Piltide laadimise moodulit pole võimalik laadida: %s: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -263,42 +320,53 @@ msgstr ""
 "Pildilaadimismoodul '%s' ei väljasta korralikku liidest. Võib-olla on "
 "tegemist erinevate GTK versioonidega?"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "'%s' pilditüüp pole toetatud"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Pildifaili '%s' vormingut pole võimalik ära tunda"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Pildifaili vorming pole äratuntav"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Tõrge pildi '%s' laadimisel: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Viga pildifaili kirjutamisel: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "See gdk-pixbuf'i variant ei toeta %s pildivormingu salvestamist"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Pildi väljakutsesse salvestamiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Tõrge ajutise faili avamisel"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Tõrge ajutisest failist lugemisel"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Tõrge faili '%s' kirjutamiseks avamisel: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -306,12 +374,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tõrge faili '%s' sulgemisel, kõik andmeid ei pruugi olla salvestatud: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Pildi puhvrisse salvestamiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Viga pildifaili voogu kirjutamisel"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -320,184 +391,254 @@ msgstr ""
 "Sisemine viga: pildilaadimismooduli '%s' tõrge toimingu läbiviimisel, moodul "
 "ei andud tõrke põhjuse kohta andmeid"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Osade kaupa laadimine pole %s pilditüübi puhul toetatud"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Pildi päis on rikutud"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Pildi vorming on tundmatu"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Pildi piksliandmed on rikutud"
 
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Animatsioonis on ootamatu ikoonitükk"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Animatsioonitüüp pole toetatud"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Vigane päis animatsioonis"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Animatsiooni laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Animatsioonis on vigaselt vormindatud tükk"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP-pildi päises on võltsandmed"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Rasterpildi laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP-pilt omas toetamata suurusega päist"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "�lalt-alla suunaga BMP-pilte pole võimalik pakkida"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Faili lõpp tuli enneaegselt"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "BMP-faili salvestamiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "BMP-faili pole võimalik kirjutada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Viga GIF-faili lugemisel: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF-failis on mõningad andmed puudu (kas seda on kuidagi tükeldatud?)"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Sisemine viga GIF laadijas (%s)"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Pinu ületäituvus"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "GIF-pildifaili laadija ei saa sellest pildist aru."
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Avastati vigane kood"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "GIF-failis on ringseosega tabelikirje"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "GIF-faili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "GIF-failis liitraami loomiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF-pilt on rikutud (mittekorrektne LZW pakkimine)"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Fail ei tundu olevat GIF-fail"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "GIF-failivormingu versioon %s pole toetatud"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
 "GIF-pildil puudub üldine värvikaart ja raami sees pole kohalikku värvikaarti."
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF-pilt pole täielik või on seda tükeldatud."
 
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF-failivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Vigane päis ikoonis"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ikooni laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Ikoonil on null-laius"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Ikoonil on null-kõrgus"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Pakitud ikoonid pole toetatud"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Toetamata ikoonitüüp"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "ICO-faili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Pilt on ICO-vormingus salvestamiseks liiga suur"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Kursori tulipunkt jääb pildist välja"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Toetamata värvisügavus %d ICO-faili jaoks"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Viga ICNS-pildi lugemisel: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "ICNS-faili pole võimalik dekodeerida"
 
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "ICNS-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Voo jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Pilti pole võimalik dekodeerida"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Transformeeritud JPEG2000 laius või kõrgus on null"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Pilditüüp pole hetkel toetatud"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Värviprofiilile pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "JPEG 2000 faili avamiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Pildi andmete puhverdamiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "JPEG 2000 pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Viga JPEG-pildifaili (%s) tõlgendamisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -505,16 +646,21 @@ msgstr ""
 "Pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu. Mälu vabastamiseks võid sa "
 "proovida sulgeda mõned rakendused"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Toetamata JPEG värviruum (%s)"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformeeritud JPEG laius või kõrgus on null."
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -523,72 +669,93 @@ msgstr ""
 "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtust '%s' pole "
 "võimalik analüüsida."
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG kvaliteedi väärtus peab olema 0 ja 100 vahel; väärtus '%d' pole lubatud."
 
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Päise jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Kontekstipuhvri jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "Pildil on vigane laius ja/või kõrgus"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "Pildil on toetamata värvisügavus"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Pildil on toetamata hulk %d-bitiseid tasandeid"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Uut pixbuf'i pole võimalik luua"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Joone andmetele pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Paleti andmetele pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "PCX-pildi jaoks ei saadud kõiki ridu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "PCX-andmete lõpust ei leitud paletti"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "PCX-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bittide arv PNG-faili kanalis on vigane."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformeeritud PNG laius või kõrgus on null."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Bittide arv transformeeritud PNG kanali kohta pole 8."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Transformeeritud PNG pole RGB ega RGBA."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "Transformeeritud PNG omab toetamata arvu kanaleid, peaks olema 3 või 4."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifailis: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG-faili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -597,22 +764,31 @@ msgstr ""
 "%ldx%ld suurusega pildi salvestamiseks pole piisavalt mälu. Mälukasutuse "
 "vähendamiseks võid sa proovida mõnede rakenduste sulgemist"
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Saatuslik viga PNG-pildifaili lugemisel: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG tekstitükkide võtmed peavad olema vähemalt 1 märgi ja kõige rohkem 79 "
 "märgi pikkused."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG tekstitükkide võtmed peavad olema ASCII-märkidena."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -621,326 +797,440 @@ msgstr ""
 "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtust '%s' pole võimalik "
 "analüüsida."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG pakkimistase peab olema 0 ja 9 vahel; väärtus '%d' pole lubatud."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG tekstitüki %s väärtust pole võimalik ISO-8859-1 kooditabelile vastavaks "
 "teisendada."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM laadur lootis leida täisarvu, kuid ei leidnud"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM-failil on ebakorrektne algbait"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM-fail pole äratuntavas PNM-alamvormingus"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM-failil on pildi laius 0"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM-failil on pildi kõrgus 0"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on 0"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Maksimaalne suurim värvi väärtus PNM-failis on liiga suur"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Toore PNM-faili tüüp on vigane"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM-pildivormingu laadija ei toeta seda PNM-alamvormingut"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "Toored PNM-vormingud nõuavad näidisandmete ette vähemalt ühte tühemikku"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "PNM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "PNM kontekstistruktuuri laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Ootamatu PNM-pildi andmete lõpp"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "PNM-faili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-pildivormingu perekond"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS-pildi päises on võltsandmed"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS-pildil on tundmatu tüüp"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "RAS-pildi toetamata variatsioon"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "RAS-pildi laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun'i rasterpildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "IOBuffer struktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer andmete jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "IO-puhvri andmeid pole võimalik ümber paigutada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "IOBuffer andmetele pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Uut pixbuf'i pole võimalik eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Värvikaardi struktuurile pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Värvikaardi kirjetele pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Ootamatu bitisügavus värvikaardi kirjetele"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "TGA päisele pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA-pildil on vigane suurus"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA-pilditüüp pole toetatud"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "TGA kontekstistruktuuri jaoks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Failis on liigsed andmed"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Pildi laiust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Pildi kõrgust pole võimalik tuvastada (vigane TIFF-fail)"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF-pildi laius või kõrgus on null"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF-pildi mõõtmed on liiga suured"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF-faili avamiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF-failist pole võimalik RGB andmeid lugeda "
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Tõrge TIFF-faili avamisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFSulgemisoperatsioon nurjus"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Tõrge TIFF-faili laadimisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Tõrge TIFF-faili salvestamisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF-pakkimine ei viita korrektsele koodekile."
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Tõrge TIFF-andmete kirjutamisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF-faili pole võimalik kirjutada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Pildi laius on null"
 
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Pildi kõrgus on null"
 
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Pildi laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "�lejäänut pole võimalik salvestada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Vigane XBM-fail"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "XBM-pildifaili laadimiseks pole piisavalt mälu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Tõrge XBM-pildi laadimise käigus ajutisse faili kirjutamisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "XPM päist ei leitud"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Vigane XPM päis"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM-failil on pildi laius <= 0 "
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM-failil on pildi kõrgus <= 0 "
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM sisaldab vigast \"sümboleid piksli kohta\" arvu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM-fail sisaldab vigast värvide arvu"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "XPM-faili laadimiseks pole võimalik mälu eraldada"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "XPM värvikaarti ei suudeta lugeda"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Tõrge ajutise faili kirjutamisel XPM-pildi laadimisel"
 
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "EMF-pildivorming"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Mälu pole võimalik eraldada: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Voogu pole võimalik luua: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Voos pole võimalik asukohta vahetada: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Voost pole võimalik lugeda: %s"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Rastergraafikat pole võimalik laadida"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Metafaili pole võimalik laadida"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Toetamata pildivorming GDI+ jaoks"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Salvestamine pole võimalik"
 
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "WMF-pildivorming"
 
 #. Description of --sync in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "GDI päringuid ei kuhjata"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Digitahvli jaoks ei kasutata Wintab API-t"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Sama mis --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Wintab API-t ei kasutata [vaikimisi]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Paleti suurus 8-bitises režiimis"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "VÃ?RVID"
 
 #. Description of --sync in --help output
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "X'i kutsungid sünkroonseks"
 
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Käivitamine: %s"
 
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Avamine: %s"
 
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Avamine: %s"
+msgstr[1] "Avamine: %s"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Linki pole võimalik kuvada"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "Litsents"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Programmi litsents"
 
 #. Add the credits button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Autorid"
 
 #. Add the license button
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "_Litsents"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Lähem teave %s kohta"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorid"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "Programmeerimine"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentatsioon"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "Tõlge"
 
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Kunst"
 
@@ -949,6 +1239,7 @@ msgstr "Kunst"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -958,6 +1249,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -967,6 +1259,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -976,6 +1269,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -985,6 +1279,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hüper"
@@ -994,30 +1289,37 @@ msgstr "Hüper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Tühik"
 
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Vigast liiki funktsioon real %d: '%s'"
 
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "Duplikaatobjekt id-ga '%s' real %d (eelmine real %d)"
 
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Vigane juurkirje: %s"
 
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Käsitlematu silt: '%s'"
@@ -1032,6 +1334,7 @@ msgstr "Käsitlematu silt: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1039,6 +1342,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1047,6 +1351,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1061,6 +1366,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1076,6 +1382,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1091,6 +1398,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1098,6 +1406,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Välja lülitatud"
@@ -1106,6 +1415,7 @@ msgstr "Välja lülitatud"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Vigane"
@@ -1114,20 +1424,25 @@ msgstr "Vigane"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Uus kiirendi..."
 
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Värvuse valimine"
 
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Võeti vastu vigased värviandmed\n"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1135,6 +1450,7 @@ msgstr ""
 "Vali oma soovitud värv välimiselt ringilt. Kasutades sisemist kolmnurka, "
 "vali värvi heledus või tumedus."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1142,51 +1458,67 @@ msgstr ""
 "Pipeti abil on võimalik valida värvi ekraani suvalisest punktist. Klõpsa "
 "pipetil ja siis klõpsa soovitud värvi pikslil."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Toon:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Asukoht värviringil."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Küllastus:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Värvi \"sügavus\"."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Heledus:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Värvi heledus."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Punane:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Punase valguse kogus värvis."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Roheline:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Rohelise valguse kogus värvis."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Sinine:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Sinise valguse kogus värvis."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Kat_vus:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Värvi läbipaistvus."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Värvi _nimi:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1194,12 +1526,15 @@ msgstr ""
 "Siia võid sisestada HTML-stiilis kuueteistkümnendarvuna värvi väärtuse, või "
 "värvi ingliskeelse nimetuse (näiteks 'orange')."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "Pal_ett:"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Värviratas"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1209,6 +1544,7 @@ msgstr ""
 "värvi lohistada paletikirjetesse või määrata värvi käesolevaks värviks "
 "lohistades selle kõrvalasuvale värviproovile."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1216,17 +1552,21 @@ msgstr ""
 "Sinu valitud värv. Võid selle värvi lohistada paletikirjetesse, et kasutada "
 "seda hõlpsasti ka tulevikus."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "Eelnevalt valitud värvus hetkel valitava värvusega võrdlemiseks."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "Sinu poolt valitud värvus."
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Salvesta värv siia"
 
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1235,6 +1575,7 @@ msgstr ""
 "kirje salvestamiseks lohista värviproov siia või vali parema hiireklõpsu alt "
 "\"Salvesta värv siia\"."
 
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Värvi valik"
 
@@ -1244,86 +1585,113 @@ msgstr "Värvi valik"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Kohandatud suuruste haldamine"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "tolli"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Veerised printerist..."
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Kohandatud suurus %d"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "La_ius:"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "Kõr_gus:"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paberi suurus"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ã?lemine:"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alumine:"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vasak:"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Parem:"
 
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paberi veerised"
 
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Sisestus_meetodid"
 
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "L_isa Unicode'i juhtmärk"
 
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Tõstelukk on sisse lülitatud"
 
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Faili valimine"
 
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "Töölaud"
 
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(puudub)"
 
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Muu..."
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Faili kohta pole võimalik teavet hankida"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Järjehoidjat pole võimalik lisada"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Järjehoidjat pole võimalik eemaldada"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Kataloogi pole võimalik luua"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1332,9 +1700,11 @@ msgstr ""
 "kataloogile määrata mõni muu nimi või nimeta fail enne kataloogi loomist "
 "ümber."
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Vigane failinimi"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada"
 
@@ -1342,155 +1712,201 @@ msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik kuvada"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s hostil %2$s"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "Otsing"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Viimati kasutatud"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Vali, milliseid failitüüpe näidata"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Kataloogi '%s' lisamine järjehoidjatesse"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Käesoleva kataloogi lisamine järjehoidjatesse"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Valitud kataloogide lisamine järjehoidjatesse"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Järjehoidja '%s' eemaldamine"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Järjehoidjat '%s' pole võimalik eemaldada"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Eemalda valitud järjehoidja"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
 msgstr "Muuda nime..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "Asukohad"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "As_ukohad"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "L_isa"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Valitud kataloogi lisamine järjehoidjate hulka"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eemalda"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Faili pole võimalik valida"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_Lisa järjehoidjatesse"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Näita _peidetud faile"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "_Suuruse tulpa näidatakse"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Failid"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "Nimi"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "Muudetud"
 
 #. Label
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "Si_rvi teisi katalooge"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Faili nime sisestamine"
 
 #. Create Folder
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Loo _kataloog"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
 msgstr "Asuk_oht:"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Salvestatakse _kataloogi:"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Loo _kataloogi:"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Faili %s sisu pole võimalik lugeda"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kataloogi sisu pole võimalik lugeda"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Eile kell %H:%M"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kataloogi pole võimalik muuta kuna see pole kohalik kataloog"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Kiirklahv %s on juba olemas"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Kiirklahvi %s pole olemas"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas.  Kas sa soovid seda asendada?"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Fail on juba \"%s\" all olemas.  Asendamine kirjutab selle faili sisu üle."
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Asenda"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Otsinguprotsessi pole võimalik alustada"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1498,30 +1914,36 @@ msgstr ""
 "Programmil pole võimalik indekseerimisdeemoniga ühendust luua. Palun veendu, "
 "et see deemon töötab."
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Otsingupäringut pole võimalik saata"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "Otsing:"
 
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "%s pole võimalik ühendada"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Vigane asukoht"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "Vastavusi pole"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Lõplik"
 
@@ -1529,11 +1951,13 @@ msgstr "Lõplik"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Lõplik, kuid mitte unikaalne"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "Lõpetamine..."
 
@@ -1541,6 +1965,7 @@ msgstr "Lõpetamine..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Valida saab ainult kohalikke faile"
 
@@ -1548,32 +1973,41 @@ msgstr "Valida saab ainult kohalikke faile"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "Lõpetamata hostinimi; lõpeta see kaldkriipsuga '/'"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Asukohta pole olemas"
 
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "Viga kataloogi '%s' loomisel: %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Kataloogid"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Kataloogid"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_Failid"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Kataloog on loetamatu: %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1584,69 +2018,88 @@ msgstr ""
 "sellele programmile kättesaadav olla.\n"
 "Kas sa tahad kindlasti seda faili valida?"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Uus kataloog"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Kustuta fail"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Muuda faili _nime"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Kataloogi \"%s\" nimi sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "Uus kataloog"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Kataloogi nimi:"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Loo"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Failinimi \"%s\" sisaldab failinimedes keelatud märke"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Viga faili '%s' kustutamisel: %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Kas kustutadata fail \"%s\"?"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "Faili kustutamine"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "Viga faili ümbernimetamisel nimega \"%s\": %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel: %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Viga faili \"%s\" ümbernimetamisel \"%s\"-ks: %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "Faili ümbernimetamine"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Faili \"%s\" ümbernimetamine:"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "Muuda _nime"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Valik: "
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -1655,12 +2108,15 @@ msgstr ""
 "Failinime \"%s\" pole võimalik UTF-8'sse teisendada (proovi keskkonnamuutuja "
 "G_FILENAME_ENCODING seadmist): %s"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Vigane UTF-8"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "Nimi on liiga pikk"
 
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Failinime pole võimalik teisendada"
 
@@ -1669,53 +2125,67 @@ msgstr "Failinime pole võimalik teisendada"
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "Failisüsteem"
 
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Kirjatüübi valimine"
 
 #. Initialize fields
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Kirjatüüp"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijkõäöü ABCDEFGHIJK����"
 
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Perekond:"
 
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "Laa_d:"
 
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Suurus:"
 
 #. create the text entry widget
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Näidis:"
 
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Kirjatüübi valik"
 
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gamma väärtus"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Viga ikooni laadimisel: %s"
 
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -1728,116 +2198,149 @@ msgstr ""
 "Sul on võimalik hankida koopia:\n"
 "\t%s"
 
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ikoon '%s' ei sisaldu teemas"
 
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Tõrge ikooni laadimisel"
 
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Lihtne"
 
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Süsteem"
 
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Süsteem (%s)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Sisend"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Laiendatud sisendseadmeid ei ole"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Seade:"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "Välja lülitatud"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "Ekraan"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Aken"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Režiim:"
 
 #. The axis listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "Teljed"
 
 #. Keys listbox
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Klahvid"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "Su_rve:"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "X-_kalle:"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Y-k_alle:"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_Ratas:"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "ei ole"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(välja lülitatud)"
 
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(tundmatu)"
 
 #. and clear button
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Tühjenda"
 
 #. Open Link
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ava link"
 
 #. Copy Link Address
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopeeri _lingi aadress"
 
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopeeri URL"
 
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Vigane URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Täiendavate GTK+ moodulite laadimine"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MOODULID"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Kõikide hoiatuste muutmine fataalseks"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ silumislipud, mida seada"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta"
 
@@ -1846,94 +2349,123 @@ msgstr "GTK+ silumislipud, mida maha võtta"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Kuva pole võimalik avada: %s"
 
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ võtmed"
 
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ võtmete näitamine"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Ã?_hendu"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "�hendu _anonüümselt"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Ã?hendu _kasutajana:"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Kasutajanimi:"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domeen:"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parool:"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Unusta parool koheselt"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "_Jäta parool kuni väljalogimiseni meelde"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Jäta igavesti meelde"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "Tundmatu rakendus (pid %d)"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Protsessi pole võimalik lõpetada"
 
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Lõpeta protsess"
 
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 "Protsessi pid-iga %d pole võimalik kõrvaldada. Toiming pole implementeeritud."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Terminaliaknas lehitseja"
 
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "Top-käsk"
 
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again kest"
 
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne kest"
 
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z-kest"
 
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "Protsessi pid-iga %d pole võimalik lõpetada: %s"
 
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Lehekülg %u"
 
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Pole korrektne lehekülje sätete fail"
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Iga printer"
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Portaablitele dokumentidele"
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -1948,36 +2480,47 @@ msgstr ""
 " Ã?lemine: %s %s\n"
 " Alumine: %s %s"
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Kohandatud suuruste haldamine..."
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "Millele _vormindatakse:"
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Paberi suurus:"
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Suund:"
 
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Lehekülje sätted"
 
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "Ã?lemine rada"
 
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "Alumine rada"
 
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "Failisüsteemi juurkataloog"
 
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentimine"
 
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Pole saadaval"
 
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Salvestada _kataloogi:"
 
@@ -1985,145 +2528,194 @@ msgstr "Salvestada _kataloogi:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "Rakenduse %s printimistöö %d"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Algolek"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Trükkimise ettevalmistamine"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Andmete genereerimine"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Andmete saatmine"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ootamine"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Blokeeriv viga"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Printimine"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Lõpetatud"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Lõpetatud veaga"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ettevalmistamine: %d"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ettevalmistamine"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Printimine: %d"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Viga printimise eelvaate loomisel"
 
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 "Kõige tõonäolisemalt on põhjus selles, et ajutisi faile pole võimalik luua."
 
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Viga eelvaate näitamisel"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Viga printimisel"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Rakendus"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printer on ühendamata"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paber on lõppenud"
 
 #. Translators: this is a printer status.
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausitud"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Vajalik on kasutaja sekkumine"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Kohandatud suurus"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Printerit ei leitud"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Vigane CreateDC argument"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Viga StartDoc'ist"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Vaba mälu pole piisavalt"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Vigane PrintDlgEx argument"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Vigane PrintDlgEx pointer"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Vigane PrintDlgEx käsitleja"
 
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Kirjeldamata viga"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Tõrge printeri andmete hankimisel"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Printeri andmete hankimine..."
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Asukoht"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "Vahemik"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Kõik leheküljed"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Kä_esolev lehekülg"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_Valik"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Le_heküljed:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2131,22 +2723,28 @@ msgstr ""
 "Määra üks või rohkem leheküljevahemikku.\n"
 " Näiteks: 1-3,7,11"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "Le_heküljed"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Koopiad"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Koop_iaid:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_Eksemplarhaaval"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Pöö_ratud järjestuses"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "Ã?ldine"
 
@@ -2156,123 +2754,169 @@ msgstr "Ã?ldine"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Vasakult paremale, ülevalt alla"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Vasakult paremale, alt üles"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Paremalt vasakule, ülevalt alla"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Paremalt vasakule, alt üles"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Ã?levalt alla, vasakult paremale"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Ã?levalt alla, paremalt vasakule"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Alt üles, vasakult paremale"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Alt üles, paremalt vasakule"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Lehekülgede järjekord"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "Vasakult paremale"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "Paremalt vasakule"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Ã?levalt alla"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Alt üles"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "Paigutus"
 
 # msgstr "Le_hekülgi lehel:"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "Kahe_poolne:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Le_hekülgi slaidil:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Lehekülgede _järjestamine:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "Prindita_kse ainult:"
 
 #. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Kõik leheküljed"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Paarisnumbriga leheküljed"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Paaritu numbriga leheküljed"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_Skaleerimine:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "Paber"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Pa_beri liik:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Paberi _allikas:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_Väljundsalv:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_Suund:"
 
 #. In enum order
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "Püstine"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "Rõhtne"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "�mberpööratud püstine"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "�mberpööratud rõhtne"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "Töö üksikasjad"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Tä_htsus:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Maksmise andmed:"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumendi printimine"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_Nüüd"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "A_jal:"
 
@@ -2280,6 +2924,7 @@ msgstr "A_jal:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2287,95 +2932,121 @@ msgstr ""
 "Määra printimise kellaaeg,\n"
 " nt 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "Trükkimise aeg"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "_Ootel"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Tööd hoitakse kuni selle selgesõnalise vabastamiseni"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Kaane lisamine"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Enne:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "_Pärast:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "Töö"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Laiendatud"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Pildikvaliteet"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "Värv"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "Lõpetamine"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Selle dialoogi mõned sätted on omavahel vastuolus"
 
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "Printimine"
 
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Faili pole võimalik kaasata: \"%s\""
 
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ei leia pildifaili otsingurajalt 'pixmap_path': \"%s\""
 
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "See funktsioon pole vidinate klassis '%s' teostatud"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Vali, milliseid dokumendiliike näidata"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "'%s' URI jaoks ei leitud kirjet"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Pealkirjata filter"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Kirjet pole võimalik eemaldada"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Loendit pole võimalik tühjendada"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Kopeeri _asukoht"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Eemalda loetelust"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Tühjenda loend"
 
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Näita _privaatressursse"
 
@@ -2389,17 +3060,21 @@ msgstr "Näita _privaatressursse"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Kirjeid ei leitud"
 
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "URI-ga '%s' ei leitud viimati kasutatud ressurssi"
 
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "'%s' avamine"
 
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Tundmatu kirje"
 
@@ -2408,6 +3083,7 @@ msgstr "Tundmatu kirje"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -2416,35 +3092,46 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "URI-ga '%s' pole võimalik leida ühtegi kirjet"
 
+#: gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Edenemisnäidik"
 
+#: gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Edenemise visuaalne kajastus"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Teave"
 
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Hoiatus"
 
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Viga"
 
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Küsimus"
@@ -2452,447 +3139,552 @@ msgstr "Küsimus"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Programmist lähemalt"
 
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "L_isa"
 
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Rakenda"
 
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Paks"
 
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Loobu"
 
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-ROM"
 
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Tühjenda"
 
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Sul_ge"
 
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "Ã?_hendu"
 
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konverdi"
 
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopeeri"
 
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Lõika"
 
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ku_stuta"
 
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hülga"
 
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Katkesta ühen_dus"
 
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "K_äivita"
 
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigeeri"
 
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Otsi"
 
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Otsi ja _asenda"
 
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Flopi"
 
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Täisekraan"
 
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Lahku täisekraanist"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Alla"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Esimene"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Viimane"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Ã?les"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Tagasi"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Alla"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Edasi"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Ã?les"
 
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Kõvaketas"
 
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "A_bi"
 
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Kodu"
 
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Suurenda taanet"
 
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Vähenda taanet"
 
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indeks"
 
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Teave"
 
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Kursiiv"
 
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Hüppa kuni"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Keskele"
 
 #. This is about text justification
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Rööpne"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Vasakule"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Paremale"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "Keri e_dasi"
 
 #. Media label, as in "next song"
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Järgmine"
 
 #. Media label, as in "pause music"
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "_Pausi"
 
 #. Media label, as in "play music"
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Esita"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "Ee_lmine"
 
 #. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Salvesta"
 
 #. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "Keri _tagasi"
 
 #. Media label
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Peata"
 
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Võrk"
 
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Uus"
 
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Ei"
 
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Olgu"
 
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ava"
 
 #. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Rõhtne"
 
 #. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Püstine"
 
 #. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "�mberpööratud rõhtne"
 
 #. Page orientation
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "�mberpööratud püstine"
 
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Lehekül_je sätted"
 
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Aseta"
 
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Eelistused"
 
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Prindi"
 
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Printimise eel_vaade"
 
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Omadused"
 
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Lõpeta"
 
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "Uu_esti"
 
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Värskenda"
 
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eemalda"
 
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Taasta"
 
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvesta"
 
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Salvesta _kui"
 
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vali k_õik"
 
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Värv"
 
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Kirjatüüp"
 
 #. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Kasvav"
 
 #. Sorting direction
+#: gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "K_ahanev"
 
+#: gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "Ã?_igekirjakontroll"
 
+#: gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Peata"
 
 #. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Läbikriipsutus"
 
+#: gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Taasta"
 
 #. Font variant
+#: gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Allajoonitud"
 
+#: gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Unusta"
 
+#: gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Jah"
 
 #. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normaalsuurus"
 
 #. Zoom
+#: gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Parim mahutus"
 
+#: gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Suurenda"
 
+#: gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Vähenda"
 
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Tundmatu viga %s deserialiseerimise katsel"
 
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Vormingu %s jaoks ei leitud deserialiseerimise funktsiooni"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "<%s> kirjes leidub nii \"id\" kui ka \"name\""
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "\"%s\" rekvisiit esineb <%s> kirjes kaks korda"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "<%s> kirjel on vigane id \"%s\""
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "<%s> kirjel puuduvad nii \"name\" kui ka \"id\" rekvisiidid"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Rekvisiiti \"%s\" korratakse samas <%s> kirjes kaks korda"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Rekvisiit \"%s\" on <%s> kirjes selle konteksti korral vigane"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Silti \"%s\" pole defineeritud."
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Leiti anonüümne silt ja silte pole võimalik luua."
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "Silti \"%s\" pole puhvris ja silte pole võimalik luua."
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Element <%s> pole <%s> sees lubatud"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" pole rekvisiidi liigiks lubatud"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" pole rekvisiidi väärtuseks lubatud"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
@@ -2900,110 +3692,142 @@ msgstr ""
 "Väärtust \"%1$s\" pole võimalik rekvisiidi \"%3$s\" jaoks \"%2$s\"-"
 "tüübiliseks väärtuseks teisendada"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" pole rekvisiidile \"%s\" sobilik väärtus"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Silt \"%s\" on juba kirjeldatud"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Sildil \"%s\" on vigane tähtsus \"%s\""
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "Teksti kõige välisem kirje peab olema <text_view_markup>, mitte <%s>"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Kirje <%s> on juba kirjeldatud"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Kirje <text> ei tohi olla enne kirjet <tags>"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Serialiseeritud andmed on vääralt vormindatud"
 
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Serialiseeritud andmed pole korrektselt vormindatud. Esimene sektsioon pole "
 "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM _Vasakult-paremale märk"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM _Paremalt-vasakule märk"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE Va_sakult-paremale põimimine"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE Pa_remalt-vasakule põimimine"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO Vasakult-paremale ü_lekirjutamine"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO Paremalt-vasakule üle_kirjutamine"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "_Suundvormindus (PDF Pop directional formatting)"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _Null-laiusega tühik"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ Null-laiusega ü_hendaja"
 
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWJ Null-laiusega _mitteühendaja"
 
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Ei leia teemamootorit otsingurajalt 'module_path': \"%s\","
 
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Vihje puudub ---"
 
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tundmatu algussilt '%s', rida %d sümbol %d"
 
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Tundmatu andmevoog, rida %d sümbol %d"
 
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tühi"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "Valjus"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Helivaljuse muutmine valjemaks või vaiksemaks"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Helivaljuse reguleerimine"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Vaiksemaks"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Helivaljuse vaiksemaks muutmine"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Valjemaks"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Helivaljuse valjemaks muutmine"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "Tumm"
 
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Täisvaljus"
 
@@ -3012,742 +3836,928 @@ msgstr "Täisvaljus"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Ekstra"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Ekstra"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Ekstra"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Ekstra"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (postkaart)"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "Oufuku (vastusepostkaart)"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "6x9 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "7x9 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "9x11 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Euroopa edp"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold euroopa"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold USA"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold saksa"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Government Legal"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Government Letter"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Indeks 3x5"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Indeks 4x6 (postkaart)"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Indeks 4x6 laiendatud"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Indeks 5x8"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Arve"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US Legal"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US Legal ekstra"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US Letter ekstra"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US Letter Plus"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monarch-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Personal-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Laiformaat"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Foolio"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Foolio sp"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Kutse ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Itaalia ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfix ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Väike foto"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "c5-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8-ümbrik"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "erinevad idata andmed nimeviidaga seotud '%s' ja '%s' jaoks\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Tõrge päise kirjutamisel\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Tõrge räsitabeli kirjutamisel\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Tõrge kataloogiindeksi kirjutamisel\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Tõrge päise uuestikirjutamisel\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Tõrge faili %s avamisel: %s\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Tõrge puhverfaili kirjutamisel: %s\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Genereeritud puhver on vigane.\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr ""
 "Faili %s nime pole võimalik nimeks %s muuta: %s, sestap %s eemaldatakse.\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Kataloogi %s pole võimalik nime %s alla ümber nimetada: %s\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Kataloogi %s pole võimalik tagasi nime %s alla ümber nimetada: %s\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Puhverfail edukalt loodud.\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Olemasoleva puhvri ülekirjutamine isegi värskeima puhvri korral"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "index.theme olemasolu ei kontrollita"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Pildiandmeid puhvrisse ei kaasata"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "C-päisefaili väljastamine"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Teaberohke väljundi keelamine"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Olemasoleva ikoonipuhvri valideerimine"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Faili ei leitud: %s\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Ikoonipuhver pole korras: %s\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Teema indeksifail on puudu.\n"
 
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -3758,243 +4768,314 @@ msgstr ""
 "võtit.\n"
 
 #. ID
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amhari (EZ+)"
 
 #. ID
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Sedii"
 
 #. ID
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Kirillits (translitereeritud)"
 
 #. ID
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inukitut (translitereeritud)"
 
 #. ID
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
+#: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipress"
 
 #. ID
+#: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Tai-Laose"
 
 #. ID
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrinja-Eritrea (EZ+)"
 
 #. ID
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrinja-Etioopia (EZ+)"
 
 #. ID
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnami (VIQR)"
 
 #. ID
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X'i sisestusmeetod"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "Kasutajanimi:"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "Parool:"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Faili tõmbamiseks %s-st on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "Dokumendi '%s' printimiseks printerisse %s on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Dokumendi printimiseks %s-sse on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Töö '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Töö rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Printeri '%s' rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Printeri rekvisiitide hankimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Vaikimisi printeri hankimiseks %s-st on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Printerite hankimiseks %s-st on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s jaoks on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeen:"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Dokumendi '%s' printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 "Selle dokumendi printimiseks printerisse %s on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Selle dokumendi printimiseks on vaja eelnevalt autentida"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Printeris '%s' on vähe toonerit."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Printeris '%s' pole toonerit."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Printeris '%s' on ilmuti lõppemas."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Printeris '%s' on ilmuti otsas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe tindi varu lõppemas."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Printeris '%s' on vähemalt ühe tindi varu otsas."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Printeril '%s' on kaas lahti."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Printeril '%s' on luuk lahti."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Printeris '%s' on vähe paberit."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Printeril '%s' on paber otsas."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Printer '%s' on hetkel ühendamata."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Printer '%s' ei pruugi ühendatud olla."
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Printeriga '%s on probleem."
 
 #. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Pausitud, printimistööde tagasilükkamine"
 
 #. Translators: this is a printer status.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Printimistööde tagasilükkamine"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Kahepoolne"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Paberi liik"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Paberi allikas"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Väljastussalv"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 msgid "Resolution"
 msgstr "Lahutus"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScripti eelfilter"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "Ã?hepoolne"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Pikk külg (tavaline)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Lühike külg (pööratud)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Automaatne valik"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Printeri vaikimisi"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Kaasa pannakse ainult GhostScript fondid"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Teisenda vormingusse PS level 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Teisenda vormingusse PS level 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Eelfilter väljas"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Mitmesugust"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "Kiireloomuline"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "Kõrge"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "Keskmine"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "Madal"
 
@@ -4002,54 +5083,66 @@ msgstr "Madal"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Lehekülgi lehel"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Printimistöö tähtsus"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Maksmise andmed"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "Liigitatud"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidentsiaalne"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "Salajane"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "Tavaline"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Ã?lisalajane"
 
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Liigitamata"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "Enne"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "Pärast"
 
@@ -4057,12 +5150,14 @@ msgstr "Pärast"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "Prindi ajal"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "Printimine kindlal kellaajal"
 
@@ -4070,73 +5165,94 @@ msgstr "Printimine kindlal kellaajal"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Kohandatud %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "väljund.%s"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "Printimine faili"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Le_hekülgi lehel:"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "Fail"
 
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Väljundvorming"
 
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Printimine LPR-i"
 
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Lehekülgi lehel"
 
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Käsurida"
 
 #. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "printer on ühendamata"
 
 #. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "printimiseks valmis"
 
 #. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "printimistöö töötlemine"
 
 #. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "pausitud"
 
 #. SUN_BRANDING
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
 #. default filename used for print-to-test
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "testväljund.%s"
 
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Printimine testprinterisse"
 
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Faili '%s' kohta pole võimalik andmeid hankida: %s"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 23bd1a8..6f7163f 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-10 19:59+0200\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ezarri beharreko Gdk arazketa-banderak"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BANDERAK"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia irekitzean"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategitik irakurtzean"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ezin izan da `%s' ireki idazteko: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' itxi irudia idatzi bitartean, baliteke datu guztiak ez "
 "gorde izana: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ez dago irudi-fitxategia bufferrean gordetzeko behar adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Errorea irudi-korrontean idaztean"
 
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "PCX irudi-formatua"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG irudiaren kanal bakoitzeko biteak baliogabeak dira."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Bihurtutako PNGren zabalera edo altuera zero da."
 
@@ -750,11 +750,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategian: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ez dago PNG fitxategia kargatzeko adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -763,27 +763,31 @@ msgstr ""
 "Ez dago $2%ld irudiak $1%ld bat gordetzeko adina memoria; saiatu aplikazio "
 "batzuetatik irteten memoria-erabilera murrizteko"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Errore larria PNG irudi-fitxategia irakurtzean: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNGren testu-zatiek gutxienez karaktere 1 eta gehienez 79 eduki behar "
 "dituzte."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNGren testu-zatien gakoek ASCII karaktereak izan behar dute."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%s' balioa ezin "
 "izan da analizatu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -801,12 +805,12 @@ msgstr ""
 "PNG konpresioaren balioak 0 eta 9 artean egon behar du; '%d' balioa ez da "
 "onartzen."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNGren %s testu-zatiaren balioa ezin da ISO-8859-1 kodeketara bihurtu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG irudi-formatua"
 
@@ -948,59 +952,64 @@ msgstr "Fitxategian datu gehiegi daude"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa irudi-formatua"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ezin izan da irudiaren zabalera lortu (TIFF fitxategi hondatua)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ezin izan da irudiaren altuera lortu (TIFF fitxategi hondatua)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF irudiaren zabalera edo altuera zero da"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF irudiaren neurriak handiegiak dira"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ez dago TIFF fitxategia irekitzeko behar adina memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ezin izan dira RGB datuak kargatu TIFF fitxategitik"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia ireki"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose eragiketak huts egin du"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia kargatu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia gorde"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ezin izan da TIFF irudia idatzi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ezin izan da TIFF fitxategian idatzi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF irudi-formatua"
 
@@ -1601,47 +1610,47 @@ msgstr "Marjinak inprimagailutik..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "%d tamaina pertsonalizatua"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Zabalera:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altuera:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paper-tamaina"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Goian:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Behean:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "E_zkerrean:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "E_skuinean:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paper-marjinak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Sartzeko _metodoak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Txertatu Unicode kontrol-karakterea"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Blok.maius. aktibatuta dago"
 
@@ -1657,7 +1666,7 @@ msgstr "Mahaigaina"
 msgid "(None)"
 msgstr "(bat ere ez)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Besterik..."
 
@@ -1811,7 +1820,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Aldatua"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Izena:"
 
@@ -2174,7 +2183,7 @@ msgstr "_Gamma-balioa"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Errorea ikonoa kargatzean: %s"
@@ -2296,12 +2305,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Garbitu"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ireki esteka"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiatu _estekaren helbidea"
 
@@ -2314,27 +2323,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI baliogabea"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Kargatu GTK+ modulu gehigarriak"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULUAK"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bihurtu abisu guztiak errore larri"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ezarri beharreko Gtk+ arazketa-banderak"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak"
 
@@ -2343,20 +2352,20 @@ msgstr "Ezarpenetik kendu beharreko Gtk+ arazketa-banderak"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ezin da pantaila ireki: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ aukerak"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Erakutsi GTK+ aukerak"
 
@@ -2505,15 +2514,15 @@ msgstr "Azpìko bidea"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Erroko fitxategi-sistema"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikazioa"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ez dago erabilgarri"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Gorde _karpetan:"
 
@@ -2606,62 +2615,62 @@ msgstr "Errorea aurrebista abiaraztean"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Errorea inprimatzean"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikazioa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paperik ez"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausarazita"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Erabiltzailearen laguntza behar da"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Tamaina pertsonalizatua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ez da inprimagailurik aurkitu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC-ren baliogabeko argumentua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Errorea StartDoc-etik"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko argumentua"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko erakuslea"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-en baliogabeko kudeatzailea"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Zehaztugabeko errorea"
 
@@ -3773,17 +3782,17 @@ msgstr "Ezin izan da gaiaren gailua lokalizatu module_path-en: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Iradokizunik ez ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Uste gabeko '%s' hasierako etiketa %d lerroan, %d karakterea"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Uste gabeko datu-karakterea %d lerroan, %d karakterea"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Hutsik"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 5bdc4b4..9613839 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-14 18:03+0330\n"
 "Last-Translator: Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>\n"
 "Language-Team: Persian <farsi lists sharif edu>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? Gdk Ú©Ù? باÛ?د Û?Ú© Ø´Ù?Ù?
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "پرÚ?Ù?â??Ù?ا"
 
@@ -373,12 +373,12 @@ msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ? از پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? Ù?Ù?Ù?ت شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? «%s» را براÛ? Ù?Ù?شتÙ? باز کرد: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -387,11 +387,11 @@ msgstr ""
 "بستÙ? «%s» Ù?Ù?گاÙ? Ù?Ù?شتÙ? تصÙ?Û?ر شکست Ø®Ù?ردØ? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ù?Ù?Ù?â??Û? دادÙ?â??Ù?ا ذخÛ?رÙ? Ù?شدÙ? باشÙ?د: "
 "%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? ذخÛ?رÙ? کردÙ? تصÙ?Û?ر در Ù?Û?اÙ?â??Ú¯Û?ر کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "خطا در Ù?Ù?شتÙ? در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر: %s"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "بÛ?ت بر کاÙ?اÙ? تصÙ?Û?ر PNG Ù?اÙ?عتبر است."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "عرض Û?ا ارتÙ?اع PNG تبدÛ?Ù?â??شدÙ? صÙ?ر است."
 
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr "تعداد کاÙ?اÙ?Ù?اÛ? PNG تبدÛ?Ù?â??شدÙ? پشتÛ?باÙ?Û? Ù?
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?ر PNGâ??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? PNG کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -789,44 +789,48 @@ msgstr ""
 "حاÙ?ظÙ? براÛ? ذخÛ?رÙ?â??Û? Û?Ú© تصÙ?Û?ر %Ild در %Ild کاÙ?Û? Ù?Û?ستØ? براÛ? کاÙ?Ø´ Ù?صرÙ? حاÙ?ظÙ? خرÙ?ج "
 "از بعضÛ? برÙ?اÙ?Ù?â??Ù?ا را اÙ?تحاÙ? Ú©Ù?Û?د"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "خطاÛ? Ù?Ù?Ù?Ú© در Ø®Ù?اÙ?دÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? تصÙ?Û?رÛ? PNGâ??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? تکÙ?â??Ù?تÙ?Ù?اÛ? PNG باÛ?د حداÙ?Ù? Û?Ú© Ù? حداکثر Û·Û¹ Ù?Ù?Û?سÙ? داشتÙ? باشÙ?د."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? تکÙ?â??Ù?تÙ?Ù?اÛ? PNG باÛ?د Ù?Ù?Û?سÙ?â??Ù?اÛ? اÙ?سکÛ? باشÙ?د."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "Ú©Û?Ù?Û?ت JPEG باÛ?د Ù?Ù?دارÛ? بÛ?Ù? Û° Ù? Û±Û°Û° باشدØ? Ù?Ù?دار «%s» Ù?ابÙ? درک Ù?Û?ست."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "Ú©Û?Ù?Û?ت JPEG باÛ?د Ù?Ù?دارÛ? بÛ?Ù? Û° Ù? Û±Û°Û° باشدØ? Ù?Ù?دار «%Id» Ù?جاز Ù?Û?ست."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "Ù?Ù?دار تکÙ?â??Ù?تÙ? PNG «%s» را Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? بÙ? کدگذارÛ? ISO-8859-1 تبدÛ?Ù? کرد."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر PNG"
 
@@ -968,62 +972,67 @@ msgstr "دادÙ?â??Ù?اÛ? اضاÙ?Û? در پرÙ?Ù?دÙ?"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر تارگا"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? عرض تصÙ?Û?ر را گرÙ?ت (پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF خراب)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر را گرÙ?ت (پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF خراب)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "عرض Û?ا ارتÙ?اع تصÙ?Û?ر TIFF صÙ?ر است"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "ابعاد تصÙ?Û?ر TIFF Ø®Û?Ù?Û? بزرگ است"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? دادÙ?â??Ù?اÛ? RGB را از پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF بار کرد"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "عÙ?Ù?Û?ات TIFFClose شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "بار کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "باز کردÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Û? TIFF شکست Ø®Ù?رد"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?اÙ? پرÙ?Ù?دÙ? را تبدÛ?Ù? کرد"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Ù?اÙ?ب تصÙ?Û?ر TIFF"
 
@@ -1643,53 +1652,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_پردÙ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Ù?Û?Ú?Ú¯Û?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_باÙ?ا"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_پاÛ?Û?Ù?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ú?Ù¾"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_پردÙ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "رÙ?Ø´â??Ù?اÛ? Ù?رÙ?دÛ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_درج Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? Ú©Ù?ترÙ?Û? Û?Ù?Ù?Û?â??کد"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "باز کردÙ? _Ù?کاÙ?"
@@ -1707,7 +1716,7 @@ msgstr "رÙ?Ù?Û?زÛ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ù?Û?Ú?â??کداÙ?)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "غÛ?رÙ?..."
 
@@ -1864,7 +1873,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "تغÛ?Û?رÛ?اÙ?تÙ?"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ù?اÙ?:"
 
@@ -2237,7 +2246,7 @@ msgstr "Ù?Ù?دار _گاÙ?ا"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "خطا در بار کردÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù?: %s"
@@ -2370,13 +2379,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_پاک کردÙ?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "باز کردÙ? Ù?کاÙ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2391,27 +2400,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "â??UTF-8 Ù?اÙ?عتبر"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Ù?اÛ? GTK+ بÛ?شترÛ? بار Ø´Ù?د"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ù¾Û?Ù?اÙ?Ù?â??Ù?ا"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?â??Û? اخطارÙ?ا Ù?Ù?Ù?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د Û?Ú© Ø´Ù?Ù?د"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د صÙ?ر Ø´Ù?Ù?د"
 
@@ -2420,20 +2429,20 @@ msgstr "پرÚ?Ù?Ù?اÛ? اشکاÙ?â??زداÛ?Û? GTK+ Ú©Ù? باÛ?د صÙ?ر Ø´Ù?Ù?
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ù?شاÙ? دادÙ? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? GTK+"
 
@@ -2587,16 +2596,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "سÛ?ستÙ? پرÙ?Ù?دÙ?â??Ù?ا"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ذخÛ?رÙ? در Ù¾Ù?_Ø´Ù?â??Û?:"
@@ -2694,68 +2703,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Ù?کاÙ?:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Ú?سباÙ?دÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? XPM Û?اÙ?ت Ù?شد"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?اÙ?عتبر در Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "حاÙ?ظÙ? براÛ? بار کردÙ? Ø´Ù?اÛ?Ù? کاÙ?Û? Ù?Û?ست"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "سرصÙ?Ø­Ù?â??Û? Ù?اÙ?عتبر در Ø´Ù?اÛ?Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3975,17 +3984,17 @@ msgstr "Ù?Ù?Û?â??تÙ?اÙ? Ù?Ù?تÙ?ر تÙ? را در module_path Û?اÙ?ت: «%s»
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "برÚ?سب شرÙ?ع غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? «%s» در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? %Id"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "دادÙ?â??Û? Ù?Ù?Û?سÙ?â??اÛ? غÛ?رÙ?Ù?تظرÙ? در سطر %Id Ù?Ù?Û?سÙ?â??Û? %Id"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "خاÙ?Û?"
 
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 4ed09fd..ad84d5b 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-08 12:50+0300\n"
 "Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2009.\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Asetettavat Gdk-vianjäljitysvalinnat"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "VALITSIMET"
 
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Väliaikaistiedoston avaaminen epäonnistui"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Väliaikaistiedostosta lukeminen epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitusta varten epäonnistui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
 "Tiedoston \"%s\" sulkeminen epäonnistui kirjoittaessa kuvaa, joten kaikki "
 "data ei ole välttämättä tallentunut: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Liian vähän muistia kuvan tallentamiseksi puskuriin"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Virhe kirjoitettaessa kuvavirtaan"
 
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "PCX-kuvamuoto"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG-kuvassa on väärä määrä bittejä kanavaa kohden."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Muunnetun PNG-kuvan leveys tai korkeus on nolla."
 
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Liian vähän muistia PNG-tiedoston lataamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -762,27 +762,31 @@ msgstr ""
 "Liian vähän muistia %ldx%ld-kokoisen kuvan säilytykseen. Sulje joitakin "
 "sovelluksia vähentääksesi muistin käyttöä."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Vakava virhe lukiessa PNG-kuvatiedostoa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Vakava virhe ladatessa PNG-kuvatiedostoa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG text -lohkojen avainten täytyy sisältää vähintään 1 ja enintään 79 "
 "merkkiä."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG text -lohkojen avainten täytyy olla ASCII-merkkejä."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -791,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "PNG-tiedoston pakkaustason tulee olla arvo väliltä 0-9. Arvoa \"%s\" ei "
 "voitu tulkita."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -800,12 +804,12 @@ msgstr ""
 "PNG-tiedoston pakkaustason tulee olla arvo väliltä 0-9. Arvo \"%d\" ei ole "
 "sallittu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG text -lohkon %s arvoa ei voi muuntaa ISO-8859-1-merkistöön."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG-kuvamuoto"
 
@@ -946,59 +950,64 @@ msgstr "Ylimääräistä dataa tiedostossa"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa-kuvamuoto"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ei voitu hakea kuvan leveyttä (viallinen TIFF-tiedosto)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ei voitu hakea kuvan korkeutta (viallinen TIFF-tiedosto)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF-kuvan korkeus tai leveys on nolla"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF-kuvan mitat ovat liian suuret"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Liian vähän muistia TIFF-tiedoston avaamiseksi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "RGB-datan lataus TIFF-tiedostosta epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF-tiedoston avaus epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose-toiminto epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF-tiedoston lataus epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF-kuvan tallennus epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF-tietojen kirjoitus epäonnistui"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF-tiedostoa ei voitu kirjoittaa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF-kuvamuoto"
 
@@ -1604,47 +1613,47 @@ msgstr "Marginaalit tulostimelta..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Oma koko %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Leveys:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Korkeus:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paperin koko"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ylä:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ala:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vasen:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Oikea:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paperin marginaalit"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Syöttö_tavat"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Lisää Unicode-säätömerkki"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "CapsLock on päällä"
 
@@ -1660,7 +1669,7 @@ msgstr "Työpöytä"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ei mikään)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Muu..."
 
@@ -1813,7 +1822,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Muokattu"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nimi:"
 
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "_Gamma-arvo"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Virhe ladatessa kuvaketta: %s"
@@ -2297,12 +2306,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Tyhjennä"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Avaa linkki"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopioi _linkin osoite"
 
@@ -2315,27 +2324,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Virheellistä URL"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Lataa lisää GTK+-moduuleja"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUULIT"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tee kaikista varoituksista vakavia"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Asetettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 
@@ -2344,20 +2353,20 @@ msgstr "Poistettavat GTK+-vianjäljitysvalinnat"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Näyttlö ei voi avata: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-valitsimet"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Näytä GTK+-valitsimet"
 
@@ -2509,15 +2518,15 @@ msgstr "Polkua alas"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän juuri"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Todennus"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ei saatavilla"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Tallenna _kansioon:"
 
@@ -2610,62 +2619,62 @@ msgstr "Virhe käynnistettäessä esikatselua"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Virhe tulostettaessa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Sovellus"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Tulostin ei ole päällä"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Paperi on loppu"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pysäytetty"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Tarvitaan käyttäjän toimenpiteitä"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Oma koko"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Tulostinta ei löytynyt"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Virheellinen argumentti komennolle CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Virhe lähteestä StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ei tarpeeksi muistia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen argumentti komennolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen osoitin komennolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Virheellinen kahva toiminnolle PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Määrittelemätön virhe"
 
@@ -3780,17 +3789,17 @@ msgstr "Teemamoottorin moduulia ei löytynyt module_path:sta:\"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ei vinkkiä ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Odottamaton aloitustunniste \"%s\" rivillä %d merkin %d kohdalla"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Odottamatonta merkkidataa rivillä %d merkin %d kohdalla"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index a2648aa..b926307 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-29 12:02+0200\n"
 "Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Drapeaux de débogage Gdk à définir"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "DRAPEAUX"
 
@@ -367,12 +367,12 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Impossible de lire le fichier temporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -381,11 +381,11 @@ msgstr ""
 "Impossible de fermer l'image « %s » lors de l'écriture, toutes les données "
 "n'ont peut-être pas été enregistrées : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture vers le flux image"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Le format d'image PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Le nombre de bits par canal de l'image PNG n'est pas valide."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Le PNG transformé a une largeur ou une hauteur nulle."
 
@@ -764,11 +764,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Erreur fatale dans le fichier d'image PNG : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Mémoire insuffisante pour charger le fichier PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -777,28 +777,32 @@ msgstr ""
 "Mémoire insuffisante pour stocker une image de %ld sur %ld ; essayez de "
 "quitter quelques applications pour réduire la mémoire occupée"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Erreur fatale lors de la lecture d'une image PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Erreur fatale lors de la lecture du fichier d'image PNG : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Les clés pour les fragments texte PNG doivent contenir entre 1 et 79 "
 "caractères."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Les clés pour les fragments texte PNG doivent être des caractères ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "Le niveau de compression PNG doit être une valeur entre 0 et 9 ; la valeur « %"
 "s » n'est pas interprétable."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -816,14 +820,14 @@ msgstr ""
 "La niveau de compression PNG doit être une valeur entre 0 et 9 ; la valeur « %"
 "d » n'est pas autorisée."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "La valeur pour le fragment texte PNG %s ne peut pas être convertie dans le "
 "codage ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Le format d'image PNG"
 
@@ -967,59 +971,64 @@ msgstr "Trop de données dans le fichier"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Le format d'image Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossible d'obtenir la largeur de l'image (fichier TIFF corrompu)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossible d'obtenir la hauteur de l'image (fichier TIFF corrompu)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "La largeur ou la hauteur de l'image TIFF est nulle"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensions de l'image TIFF trop grandes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Mémoire insuffisante pour ouvrir le fichier TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Impossible de lire les données RGB du fichier TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'image TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "L'opération TIFFClose a échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Impossible de charger l'image TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Impossible d'enregistrer l'image TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Impossible d'enregistrer les données TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Le format d'image TIFF"
 
@@ -1627,47 +1636,47 @@ msgstr "Marges de l'imprimante..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Taille personnalisée %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largeur :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hauteur :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Taille du papier"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Haut :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bas :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Gauche :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Droite :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marges du papier"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Méthodes de saisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Le verrouillage majuscule est activé"
 
@@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr "Bureau"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Aucun)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Autre..."
 
@@ -1837,7 +1846,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modifié"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgstr "Valeur _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erreur de chargement de l'icône : %s"
@@ -2324,12 +2333,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Effacer"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ouvrir le lien"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copier l'_adresse du lien"
 
@@ -2342,27 +2351,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI non valide"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Charge des modules GTK+ additionnels"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rend tous les avertissements fatals"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à définir"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir"
 
@@ -2371,20 +2380,20 @@ msgstr "Drapeaux de débogage GTK+ à ne pas définir"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir l'affichage : %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Options GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Affiche les options GTK+"
 
@@ -2535,15 +2544,15 @@ msgstr "Chemin en aval"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Racine du système de fichiers"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Authentification"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Pas disponible"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
 
@@ -2637,62 +2646,62 @@ msgstr "Impossible de lancer l'aperçu"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Erreur lors de l'impression"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Application"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Imprimante déconnectée"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Absence de papier"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "En pause"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Nécessite l'intervention de l'utilisateur"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Taille personnalisée"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Aucune imprimante trouvée"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Paramètre non valide pour CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Erreur de StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Mémoire insuffisante"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argument non valide pour PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Pointeur non valide pour PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Identificateur non valide pour PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Erreur non précisée"
 
@@ -3813,17 +3822,17 @@ msgstr "Impossible de trouver le moteur de thème dans module_path : « %s »
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Pas de conseil du jour ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Balise de début inattendue « %s » à la ligne %d caractère %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Donnée caractère inattendue à la ligne %d caractère %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 21e3960..89e8b3b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-19 06:36-0600\n"
 "Last-Translator: Seán de Búrca <leftmostcat gmail com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux lists sourceforge net>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Bratacha dífhabhtaithe Gdk le socrú"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BRATACHA"
 
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Theip ar oscail comhad sealadach le haghaidh scríobh"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Theip ar léamh ó chomhad sealadach"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Theip ar oscail '%s' le haghaidh scríobh: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Theip ar dhúnadh '%s' agus íomhá á scríobh, seans nár sábháladh sonraí uile: "
 "%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Níl go leor cuimhne ann an íomhá a shábháil isteach i maolán"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Earráid agus á scríobh go sruth íomhá"
 
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "An fhormáid íomhá PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Is neamhbhailí giotán sa chainéal na híomhá PNG."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Tá leithead nó airde nialais ag PNG trasfhoirmithe."
 
@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Earráid mharfach sa chomhad íomhá PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Níl go leor cuimhne ann an comhad PNG a luchtú"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -769,44 +769,48 @@ msgstr ""
 "Níl go leor cuimhne ann íomhá %ld faoi %ld a stóráil; bain triail as scor "
 "feidhmchlár éigin chun úsáid chuimhne a laghdú"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Earráid mharfach agus comhad íomhá PNG á léamh"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Earráid mharfach agus comhad íomhá PNG á léamh: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "An fhormáid íomhá PNG"
 
@@ -947,59 +951,64 @@ msgstr "Sonraí sa bhreis sa chomhad"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "An fhormáid íomhá Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Níorbh fhéidir leithead íomhá a fháil (drochchomhad TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Níorbh fhéidir airde íomhá a fháil (drochchomhad TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Níl go leor cuimhne ann an comhad TIFF a oscailt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Theip ar luchtú sonraí RGB as comhad TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Theip ar oscail íomhá TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Theip oibríocht TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Theip ar luchtú íomhá TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Theip ar shábháil íomhá TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Theip ar scríobh sonraí TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Níorbh fhéidir scríobh sa chomhad TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "An fhormáid íomhá TIFF"
 
@@ -1597,47 +1606,47 @@ msgstr "Imill ón bPrintéir"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Méid Saincheaptha %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Leithead:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Airde:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Méid Pháipéir"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "Ba_rr:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bun:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "Ar _Chlé:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "Ar _Dheis:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Imill an Páipéar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Modhanna Ionchurtha"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ionsáigh Carachtar Rialú Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Tá Caps Lock ann"
 
@@ -1653,7 +1662,7 @@ msgstr "Deasc"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Neamhní)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Eile..."
 
@@ -1807,7 +1816,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Athraithe"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ainm:"
 
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr "Luach _gáma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Earráid agus deilbhín á luchtú: %s"
@@ -2292,12 +2301,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Glan"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Oscail Nasc"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Cóipeáil Seoladh an _Naisc"
 
@@ -2310,27 +2319,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI Neamhbhailí"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Luchtaigh modúil GTK+ breise"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODÃ?IL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Déan marfach gach rabhadh"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Bratacha dífhabhtaithe GTK+ a shocrú"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Bratacha dífhabhtaithe GTK+ a dhíshocrú"
 
@@ -2339,20 +2348,20 @@ msgstr "Bratacha dífhabhtaithe GTK+ a dhíshocrú"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ní féidir taispeáint a oscailt: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Roghanna GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Taispeáin Roghanna GTK+"
 
@@ -2502,15 +2511,15 @@ msgstr "Conair Síos"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Fréamh Chóras Comhaid"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Fíordheimhniú"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Níl ar fáil"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Sábháil i bhfillteán:"
 
@@ -2603,62 +2612,62 @@ msgstr "Earráid agus réamhamharc á thosú"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Earráid agus ag priontáil"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Feidhmchlár"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printéir as líne"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Páipéar ídithe"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Curtha ar sos"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Teastaíonn idirghabháil an úsáideora"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Méid saincheaptha"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Níor aimsíodh aon phrintéir"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argóint neamhbhailí go CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Earráid ó StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Cuimhne ídithe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argóint neamhbhailí go PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Pointeoir neamhbhailí go PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Lorgán neamhbhailí chuig PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Earráid gan sonrú"
 
@@ -3767,17 +3776,17 @@ msgstr "Ní féidir inneall téama a aimsiú i module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Níl Leid ar Bith Ann ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Folamh"
 
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 8d31be2..e344318 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-master-po-gl-77922\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-03 11:00+0100\n"
 "Last-Translator: Antón Méixome <meixome mancomun org>\n"
 "Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Parámetros de depuración Gdk para activar"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "PARÃ?METROS"
 
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Fallo ao abrir o ficheiro temporal"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Fallo ao ler desde o ficheiro temporal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Fallo ao abrir '%s' para escritura: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "Fallo ao pechar '%s' mentres se escribía a imaxe; é posíbel que non se "
 "gardaran todos os datos: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Non hai suficiente memoria para gardar a imaxe no búfer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Erro ao escribir no fluxo de imaxe"
 
@@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "O formato de imaxe PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Os bits por canal non son válidos na imaxe PNG."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "O PNG transformado ten cero en largura ou altura."
 
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Erro moi grave no ficheiro de imaxe PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Non hai suficiente memoria para cargar o ficheiro PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -775,28 +775,32 @@ msgstr ""
 "Non hai suficiente memoria para almacenar unha imaxe %ld por %ld; tente saír "
 "dalgúns apliativos para reducir o uso de memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Erro moi grave ao ler o ficheiro de imaxe PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Erro moi grave ao ler o ficheiro de imaxe PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "As chaves para os fragmentos de texto de PNG deben ter polo menos 1 carácter "
 "e como máximo 79."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "As chaves para os fragmentos de texto de PNG deben ser caracteres ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -805,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%s' non se "
 "pode analizar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -814,14 +818,14 @@ msgstr ""
 "O nivel de compresión PNG debe ser un valor entre 0 e 9; o valor '%d' non "
 "está permitido."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "O valor do fragmento de texto %s de PNG non pode ser convertido á "
 "codificación ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "O formato de imaxe PNG"
 
@@ -964,59 +968,64 @@ msgstr "Datos en exceso no ficheiro"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "O formato de imaxe Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Non se puido obter a largura da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Non se puido obter a altura da imaxe (ficheiro TIFF incorrecto)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "A largura ou altura da imaxe TIFF é cero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "As dimensións da imaxe TIFF son demasiado grandes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Non hai suficiente memoria para abrir o ficheiro TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Fallo ao cargar os datos RGB desde o ficheiro TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Fallo ao abrir a imaxe TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Fallou a operación TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Fallo ao cargar a imaxe TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Fallo ao gardar a imaxe TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Fallo ao escribir os datos TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Non se puido escribir o ficheiro TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "O formato de imaxe TIFF"
 
@@ -1620,47 +1629,47 @@ msgstr "Marxes de impresora..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Tamaño personalizado %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "Lar_gura:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "A_ltura:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamaño do papel"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "In_ferior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Esquerdo:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dereito:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marxes do papel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Métodos de entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Inserir un carácter de control Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Bloq Maiús está activado"
 
@@ -1676,7 +1685,7 @@ msgstr "Escritorio"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ningún)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Outro..."
 
@@ -1829,7 +1838,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
@@ -2193,7 +2202,7 @@ msgstr "Valor _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erro ao cargar a icona: %s"
@@ -2316,12 +2325,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Li_mpar"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir a ligazón"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar o enderezo da _ligazón"
 
@@ -2334,27 +2343,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI incorrecto"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Cargar os módulos adicionais GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ?DULOS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Facer todos os avisos fatais"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Marcas de depuración GTK+ para activar"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Marcas de depuración GTK+ para desconfigurar"
 
@@ -2363,20 +2372,20 @@ msgstr "Marcas de depuración GTK+ para desconfigurar"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Non se pode abrir a pantalla: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcións GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Mostrar opcións GTK+"
 
@@ -2526,15 +2535,15 @@ msgstr "Camiño inferior"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Sistema de ficheiros raíz"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticación"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Non dispoñíbel"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Gardar no cartafol:"
 
@@ -2628,62 +2637,62 @@ msgstr "Erro ao iniciar a previsualización"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Erro ao imprimir"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Impresora sen conexión"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sen papel"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Detida"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Necesita a intervención do usuario"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Tamaño personalizado"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Non se encontrou unha impresora"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argumento incorrecto para CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Erro desde StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Non hai suficiente memoria libre"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "O argumento non é correcto para PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "O punteiro non é correcto para PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "O manipulador non é correcto para PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Erro non especificado"
 
@@ -3797,17 +3806,17 @@ msgstr "Non é posíbel localizar o motor de temas no module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Sen suxestión ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etiqueta de inicio inesperada '%s' na liña %d carácter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Datos de carácter inesperados na liña %d carácter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Baleiro"
 
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index ce676ab..106e0be 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.gu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:19+0530\n"
 "Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar redhat com>\n"
 "Language-Team: Gujarati\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "સ�ય��િત �રવા મા��ના Gdk ડિબ�
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "�ામ�લા� ફા�લ ��લવામા� નિષ�
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�ામ�લા� ફા�લમા�થ� વા��વામા� નિષ�ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "લ�વા મા�� '%s' ��લવામા� નિષ�ફળ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�િત�ર લ�ત� વ�ત� %s બ�ધ �રવામા� નિષ�ફળ, �દા� બધ� માહિત�ન� સ���રહ નહિ થય� હ�ય: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�નામત મ�મર�મા� �િત�રન� સ���રહ �રવા મા�� �પ�રત� મ�મર�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�િત�રન� સ���ર�મમા� લ�વામા� ભ�લ"
 
@@ -748,7 +748,7 @@ msgstr "PCX �િત�ર બ�ધારણ"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �િત�ર મા�� બ���સ પ�રતિ ��નલ �ય���ય ��."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ર�પા�તરિત PNG મા�� શ�ન�ય પહ�ળા� �થવા ���ા� હ�ય ��."
 
@@ -769,11 +769,11 @@ msgstr "ર�પા�તરિત PNG મા�� નિરાધાર�ત
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �િત�ર ફા�લમા� �ાત� ભ�લ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ફા�લન� લાવવા મા�� �પ�રત� મ�મર�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -782,26 +782,30 @@ msgstr ""
 "%ld x %ld �િત�રન� સ���રહ �રવા મા�� �પ�રત� મ�મર�; મ�મર�ન� વપરાશ ��� �રવા મા�� ���� "
 "�ાર�ય��રમમા�થ� બહાર ન��ળ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �િત�ર ફા�લન� વા��વામા� �ાત� ભ�લ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �િત�ર ફા�લન� વા��વામા� �ાત� ભ�લ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG લ��નના ���ા� મા��ન� ��મા� ��ામા� ��ા ૧ �ન� વધાર�મા� વધાર� ૭૯ ���ષર� હ�વા �ર�ર� ��."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG લ��નના ���ા� મા��ન� �� ASCII ���ષર�મા� હ�વ� �ર�ર� ��."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -810,20 +814,20 @@ msgstr ""
 "PNG સ����ન સ�તર � ૦ �ન� ૯ ન� વ����ન� �િ�મત � હ�વ� ����; �િ�મત '%s' ન�� પદ����દન �ર� "
 "શ��યા નહિ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG સ����ન સ�તર � ૦ �ન� ૯ ન� વ����ન� �િ�મત � હ�વ� ����; �િ�મત '%d' માન�ય નથ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG લ��નના ���ા %s મા��ન� �િ�મતન� ISO-8859-1 સ���રહપધ�ધતિમા� ર�પા�તરિત �ર� શ�ાત� નથ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �િત�ર બ�ધારણ"
 
@@ -964,59 +968,64 @@ msgstr "ફા�લમા�થ� માહિત� મ�ળવવ�"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�ાર��ા �િત�ર બ�ધારણ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�િત�રન� પહ�ળા� મ�ળવ� શ�ાત� નથ� (�રાબ TIFF ફા�લ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�િત�રન� ���ા� મ�ળવ� શ�ાત� નથ� (�રાબ TIFF ફા�લ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �િત�રન� પહ�ળા� �� ���ા� શ�ન�ય ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �િત�રન� પરિમાણ બહ� મ��� ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ફા�લ લાવવા મા�� �પ�રત� મ�મર�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ફા�લમા�થ� RGB માહિત� લાવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF �િત�ર ��લવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFF બ�ધ �રવાન� પ�ર��રિયા નિષ�ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �િત�રન� લાવવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �િત�ર સ���રહવામા� નિષ�ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF માહિત� લ�વામા� નિષ�ફળ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ફા�લમા� લ�� શ��યા નહિ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �િત�રન�� બ�ધારણ"
 
@@ -1614,47 +1623,47 @@ msgstr "પ�રિન��રમા�થ� હા�સિયા�..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ માપ %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "પહ�ળા� (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "���ા� (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�ા�ળ માપ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "��� (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "તળિય�� (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "ડાબ�� (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "�મણ�� (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�ા�ળ હા�સિયા�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�નપ�� પધ�ધતિ� (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ય�નિ��ડ નિય�ત�રણ ���ષર �મ�ર� (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock � �ાલ� ��"
 
@@ -1670,7 +1679,7 @@ msgstr "ડ�સ����પ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(��� નહિ)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�ન�ય..."
 
@@ -1823,7 +1832,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "સ�ધાર�લ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "નામ (_N):"
 
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "�ામાન� �િ�મત (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�િહ�ન લાવવામા� ભ�લ: %s"
@@ -2305,12 +2314,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "સાફ �ર� (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ડ�ન� ��લ� (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "�ડ� સરનામા�ન� ન�લ �ર� (_L)"
 
@@ -2323,27 +2332,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ય���ય URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "વધારાના GTK+ મ�ડ�ય�લ� લાવ�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "બધ� ��તવણ�� �ાત� બનાવ�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "સ�ય��િત �રવા મા��ના GTK+ ડિબ���� ફ�લ���"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "નહિ� સ�ય��િત �રવા મા��ના GTK+ ડિબ���� ફ�લ���"
 
@@ -2352,20 +2361,20 @@ msgstr "નહિ� સ�ય��િત �રવા મા��ના GTK+
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "દ��ાવન� ��લ� શ��યા નહિ�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ વિ�લ�પ�"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ વિ�લ�પ� બતાવ�"
 
@@ -2514,15 +2523,15 @@ msgstr "ન��� પાથ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ફા�લ સિસ��મ ર��"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "સત�તાધિ�રણ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�પલબ�ધ નથ�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ફ�લ�ડરમા� સ���રહ �ર� (_S):"
 
@@ -2615,62 +2624,62 @@ msgstr "પ�ર�વદર�શન લ�ન�� �રવામા� ભ
 msgid "Error printing"
 msgstr "ભ�લ �ાપન"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ાર�ય��રમ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "પ�રિન��ર �ફલા�ન ��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�ા�ળ નથ�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "���ાવાય�લ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "વપરાશ�ર�તાના સ�પર��ન� �ર�ર ��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "વ�વિધ�યપ�ર�ણ માપ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "પ�રિન��ર શ�ધાય� નથ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC મા�� �ય���ય દલ�લ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc મા�થ� ભ�લ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "પ�રત� મ���ત મ�મર� નથ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx મા�� �ય���ય દલ�લ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ન� �ય���ય નિર�દ�શ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ન� �ય���ય નિય�ત�ર�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "સ�પષ�� નહિ� �વ� ભ�લ"
 
@@ -3779,17 +3788,17 @@ msgstr "મ�ડ�ય�લ પથમા�થ� થ�મય�ત�રન
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ��� સ���ત નથ� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "'%s' �ણધાર�ય� શર��તન� ��� %d લ��� પર  %d ���ષર"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d લ���  %d ���ષર પર �ણધાર�યા ���ષરન� માહિત�"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "�ાલ�"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1919879..4b8dc19 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,9 +9,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-23 16:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-24 14:32+0200\n"
 "Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
@@ -20,58 +19,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
 
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Error parsing option --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Program class as used by the window manager"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "CLASS"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Program name as used by the window manager"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "X display to use"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "DISPLAY"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "X screen to use"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "SCREEN"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Gdk debugging flags to set"
 
@@ -79,233 +78,233 @@ msgstr "Gdk debugging flags to set"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Gdk debugging flags to unset"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Return"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "×?×?ת"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "ש×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "×?×¢×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "×¢×?×?×?_×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "×¢×?×?×?_×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "ס×?×£"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "×?ת×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "×?×?פס×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "×?×?נס×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "×?×?ת"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "ש×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "×?_×¢×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr ""
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "×¢×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "ס×?×£"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "×?ת×?×?×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "×?×?נס×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "×?×?×?ק×?"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "×?×?×?ק×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?ק×?×?×¥ '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? '%s' ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?ת×?×?× ×? '%s': ×?ס×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×¢×?, ×?נר×?×? ק×?×?×¥ ת×?×?× ×? פ×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
 "animation file"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?×?נפש×? '%s': ×?ס×?×?×? ×?×?× × ×? ×?×?×?×¢×?, ×?נר×?×? ק×?×?×¥ ×?נפש×? פ×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -314,68 +313,68 @@ msgstr ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
 "from a different GTK version?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "ס×?×? ×?ת×?×?× ×? '%s' ×?×?× ×? נת×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?ק×?×?×¥ '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ק×?×?×¥ ת×?×?× ×? ×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ×?ת×?×?× ×? '%s': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ק×?×?×¥ ת×?×?× ×?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "×?× ×?×? ×?×? ש×? gdk-pixbuf ×?×? ת×?×?×?ת ×?ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×? ×?פ×?ר×?×?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Insufficient memory to save image to callback"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ק×?×?×¥ ×?×?× ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "× ×?ש×? ×?קר×?×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2025
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת '%s' ×?×?ת×?×?×?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2050
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "× ×?ש×? ×?ס×?×?רת '%s' ×?×?×?×? ×?ת×?×?ת ת×?×?× ×?, ×?×?ת×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×¢ ×?×? נש×?ר: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2270 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2321
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?ש×?×?רת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?צץ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2367
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?ר×?×?ת ת×?×?× ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -384,140 +383,142 @@ msgstr ""
 "ש×?×?×?×? פנ×?×?×?ת: ×?×?×?×?×? ×?×¢×?נת ×?ת×?×?× ×? '%s' × ×?ש×? ×?×?ש×?×?ת פע×?×?×?, ×?×? ×?×? נת×? ס×?×?×? "
 "×?×?ש×?×?×? ×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "×?×?תרת ת×?×?× ×? פ×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?× ×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "×?×?×?×¢ ×?פ×?קס×?×?×? ש×? ×?ת×?×?× ×? פ×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "× ×?ש×? ×?×?קצ×?ת ×?×?צץ ת×?×?× ×? ש×? ×?×?ת ×?×?×?"
+msgstr[1] "× ×?ש×? ×?×?קצ×?ת ×?×?צץ ת×?×?× ×? ש×? %u ×?ת×?×?"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "נת×? ס×?×? ×?×? צפ×?×? ×?×?נפש×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "ס×?×? ×?נפש×? ש×?×?× ×? נת×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "×?×?תרת ×?×? תקנ×?ת ×?×?נפש×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ×?×?נפש×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "נת×? פ×?×?×? ×?×?נפש×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?נת ANI"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "×?ת×?×?נת ×? BMP ×?ש ×?×?×?×¢ ×?×?תרת ×?×?×?×?×?×£"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?נת ×?פת ס×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "×?ת×?×?נת ×? BMP ×?ש ×?×?×?×? ×?×?תרת ש×?×?× ×? נת×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Topdown BMP images cannot be compressed"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "×?תק×?×?ת ×?×?ק×?×?ת ×?×?×?×? ×?ס×?×£ ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ק×?×?×¥ ×? BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?נת BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?קר×?×?ת GIF: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×? GIF ×?סר ×?×?×?×¢ (×?×?ת×?×? ×?נק×?×¢ ×?×?ר×? ×?×?ש×?×??)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "ש×?×?×?×? פנ×?×?×?ת ×?×?×?×¢×? ×? GIF (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "×?×?×?שת ×?×?סנ×?ת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "×?×?×¢×? ת×?×?נת ×? GIF ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ×?×?×?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "×?תק×?×?ת ×?ק×?×? ×?ר×?×¢"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "ר×?ש×?×? ×?×?×?×? ×?×¢×?×?×? ×?ק×?×?×¥ ×? GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?ר×?×? ×?×?ר×?×?×? ×?ס×?רת × ×?ספת ×?ק×?×?×¥ ×? GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "ת×?×?נת ×? GIF פ×?×?×?×? (×?×?×?×?×¥ LZW ש×?×?×?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×? נר×?×? ×?ק×?×?×¥ GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "×?×?רס×? %s ש×? פ×?ר×?×? ק×?×?×¥ ×? GIF ×?×?× ×? נת×?×?ת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -525,135 +526,133 @@ msgstr ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "ת×?×?נת ×? GIF ×?×?×?ת×? ק×?×?×¢×? ×?×? ×?×? ×?×?ש×?×?ת."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ק×?×?×¥ GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "×?×?תרת ×?×? תקנ×?ת ×?ס×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ס×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "×?ס×?×? ×?ש ר×?×?×? ×?פס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "×?ס×?×? ×?ש ×?×?×?×? ×?פס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "ס×?×?×?×? ×?×?×?×?צ×?×? ×?×?× ×? נת×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "ס×?×? ס×?×? ×?×? נת×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Image too large to be saved as ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Cursor hotspot outside image"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Unsupported depth for ICO file: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ק×?×?×¥ ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?קר×?×?ת ק×?×?×¥ ICNS: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ק×?×?×¥ ×?-ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "תצ×?רת ×?ת×?×?× ×? ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?ר×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פענ×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "ס×?×? ×?ת×?×?× ×? ×?×?× ×? נת×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר פר×?פ×?×? ×?צ×?×¢"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?פת×?×?ת ק×?×?×¥ JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "תצ×?רת ×?ת×?×?× ×? JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?פ×?×¢× ×?×? ק×?×?×¥ ת×?×?נת JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
 msgstr ""
 "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ×?ת×?×?× ×?, נס×? ×?ס×?×?ר ×?ספר ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×? ×?פנ×?ת ×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Unsupported JPEG color space (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformed JPEG has zero width or height."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -661,91 +660,91 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "×?×?×?×?ת ק×?×?×¥ JPEG ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×? 0 ×? 100, ×?ער×? '%s' ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?פ×?רש."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr "×?×?×?×?ת ק×?×?×¥ JPEG ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×? 0 ×? 100, ×?ער×? '%d' ×?×?× ×? ×?×?רש×?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ק×?×?×¥ JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?תרת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Couldn't allocate memory for context buffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?ש ר×?×?×? ×?/×?×? ×?×?×?×? ×?×? תקנ×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "×?ת×?×?נת ×?ש bpp ×?×? נת×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר pixbuf ×?×?ש"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×¢ ש×?ר×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×¢ פ×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Didn't get all lines of PCX image"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "No palette found at end of PCX data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?נת PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "×?ס×?×?×?×?ת ×?ער×?×¥ ש×? ק×?×?×¥ PNG ×?×?× ×? תק×?× ×?ת."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformed PNG has zero width or height."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×¥ ת×?×?נת PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -754,454 +753,470 @@ msgstr ""
 "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?ש×?×?רת %ld ×¢×?-×?×?×? ת×?×?נת %ld; נס×? ×?צ×?ת ×?×?ספר ×?×?ש×?×?×?×? ×?×?×? "
 "×?×?ק×?×?×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?×?ר×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?קר×?×?ת ק×?×?×¥ PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?ר×? ×?קר×?×?ת ק×?×?×¥ PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "×?×?×?×?ת ק×?×?×¥ PNG ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×? 0 ×? 100, ×?ער×? '%s' ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?פ×?רש."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "×?×?×?×?ת ק×?×?×¥ PNG ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×? 0 ×? 100, ×?ער×? '%d' ×?×?× ×? ×?×?רש×?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?נת PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "×?×?×¢×? ×? PNM צ×?פ×? ×?×?צ×?×? ×?ספר ש×?×?; ×?×? ×?×? ×?צ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×? PNM ×?ש ס×?×?×?ת פנ×?×?×?ת ×?×? ת×?קנ×?ת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "ר×?×?×? ת×?×?נת PNM ×?×?×? 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "×?×?×?×? ת×?×?נת PNM ×?×?×? 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "ער×? ×?צ×?×¢ ×?×?קס×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥ PNM ×?×?×? 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "ער×? ×?צ×?×¢ ×?×?קס×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥ PNM ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Raw PNM image type is invalid"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?נת PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Insufficient memory to load PNM context struct"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "ס×?×£ ×?×?×?×¢ ת×?×?נת PNM ×?×? צפ×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "×?שפ×?ת פ×?ר×?×?×? ×?ת×?×?× ×? PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "×?ת×?×?נת RAS ×?ש ×?×?×?×¢ ×?×?תרת ×?×?×?×?×?×£"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "ת×?×?נת RAS ×?ס×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "צ×?רת ת×?×?נת RAS ×?×? נת×?×?ת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?נת RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? Sun raster"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?× ×? IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×¢ IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ש ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?×?×¢ IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?×¢ IOBuffer ×?×?× ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת pixbuf ×?×?ש"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?× ×? ×?פת צ×?×¢×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ער×?×? ×?פת צ×?×¢×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?תרת TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "×?ת×?×?נת TGA ×?ש ×?×?×?×?×?×? ×?×? תקנ×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "ס×?×? ת×?×?נת TGA ×?×?× ×? נת×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×?× ×? ×?קשר TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "×?×?×?×¢ ×¢×?×?×£ ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? Targa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:160
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ר×?×?×? ×?ת×?×?× ×? (ק×?×?×¥ TIFF ש×?×?×?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:167
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?ת ×?×?×?×? ×?ת×?×?× ×? (ק×?×?×¥ TIFF ש×?×?×?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:175
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×? ר×?×?×? ת×?×?נת TIFF ×?×?×? ×?פס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:184 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:193
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "×?×?×?×?×? ת×?×?נת TIFF ×?×?×?×?×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:217 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:229
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:541
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?פת×?×?ת ת×?×?נת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ×?×?×?×¢ RGB ×?ק×?×?×¥ TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:331
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ת×?×?נת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:343 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "פע×?×?ת TIFFClose × ×?ש×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:473 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:486
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?נת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:670
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "× ×?ש×? ×?ש×?×?רת ת×?×?נת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:708
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
+msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?ת ת×?×?נת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:760
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?ק×?×?×¥ ×? TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:815
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ת×?×?נת TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?ש ר×?×?×? ×?פס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?ש ×?×?×?×? ×?פס"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ×?ת×?×?× ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?ש×?ר"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? WBMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "ק×?×?×¥ XBM ×?×? תקנ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ק×?×?×¥ ת×?×?נת XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×¢×?נת ת×?×?נת XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×?תרת XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "ק×?×?×¥ XPM ×?×? תקנ×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ת×?×?× ×? XPM ×?ש ר×?×?×? <=0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ת×?×?× ×? XPM ×?ש ×?×?×?×? <=0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ XPM ×?ש ×?ספר ×?×? תקנ×? ש×? ת×?×?×? ×?פ×?קס×?×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "×?ק×?×?×¥ XPM ×?ש ×?ספר ×?×? תקנ×? ש×? צ×?×¢×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×?×?×¢×?נת ת×?×?נת XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?ת ×?פת ×?צ×?×¢×?×? ש×? XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?ת×?×?×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×¢×?נת ת×?×?נת XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ר×?×?×?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?פר×?×?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?קר×?×? ×?×?×?ר×?×?×?: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? bitmap"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×? ×?×?×?-ק×?×?×¥"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 #, fuzzy
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "צ×?רת ת×?×?נת RAS ×?×? נת×?×?ת"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "פ×?ר×?×? ×?ת×?×?× ×? WMF"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Don't batch GDI requests"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Don't use the Wintab API for tablet support"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Same as --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Do use the Wintab API [default]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Size of the palette in 8 bit mode"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "COLORS"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Make X calls synchronous"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "פ×?ת×? ×?ת %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "פ×?ת×? פר×?×? ×?×?×?"
+msgstr[1] "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 #, fuzzy
 msgid "Could not show link"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?נק×?ת ×?ת ×?רש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2235
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "ר×?ש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "ר×?ש×?×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ת×?×?× ×?"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:604
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "_ת×?×?×?ת"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:618
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "_ר×?ש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:886
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "×?×?×?×?ת %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2158
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "ת×?×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2187
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "× ×?ת×? ×¢×? ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2190
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "ת×?×¢×? ×¢×? ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2202
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "ת×?ר×?×? ×¢×? ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2206
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "×?×?×?× ×?ת ×¢×? ×?×?×?"
 
@@ -1210,7 +1225,7 @@ msgstr "×?×?×?× ×?ת ×¢×? ×?×?×?"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1220,7 +1235,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1230,7 +1245,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1240,7 +1255,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1250,7 +1265,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1260,37 +1275,37 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "ס×?×? פ×?נקצ×?×? ×?×? תק×?×?: `%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×? תקנ×?: %s"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr ""
@@ -1305,7 +1320,7 @@ msgstr ""
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -1313,7 +1328,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1322,7 +1337,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1337,7 +1352,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1353,7 +1368,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1369,7 +1384,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1377,7 +1392,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "×?×?×?×?"
@@ -1386,7 +1401,7 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 #, fuzzy
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
@@ -1396,25 +1411,25 @@ msgstr "×?ת×?×?ת ×?×? תקנ×?ת"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "×?×?×?×¥ ×?×?ש..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "×?×?ר צ×?×¢"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "×?תק×?×? ×?×?×?×¢ צ×?×¢ ×?×? תקנ×?\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1422,73 +1437,73 @@ msgstr ""
 "×?×?ר ×?ת ×?צ×?×¢ ש×?ת×? ר×?צ×? ×?×?×?×?עת ×?×?×?צ×?× ×?ת. ×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?ר×?ת ש×? ×?צ×?×¢ ×?×?×? "
 "×?×¢×?רת ×?×?ש×?×?ש ×?פנ×?×?×?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
 msgstr "×?×?×¥ ×¢×? ×?×?פ×?פת, ×?×? ×?×?×¥ ×¢×? צ×?×¢ ×?×?ש×?×? ×?×?ס×? ×?×?×?×?רת ×?×?ת×? צ×?×¢."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "×?×?ק×?×? ×¢×? ×?×?×?×? ×?צ×?×¢×?×?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_ר×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"×?×¢×?×?ק\" ש×? ×?צ×?×¢."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "_ער×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "×?×?×?×?ר×?ת ש×? ×?צ×?×¢."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?צ×?×¢."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "_×?ר×?ק:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?ר ×?×?ר×?ק ×?צ×?×¢."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?ר ×?×?×?×?×? ×?צ×?×¢."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_×?×?×?×?×?ת:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "שק×?פ×?ת ×?צ×?×¢."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "_ש×? צ×?×¢:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1496,15 +1511,15 @@ msgstr ""
 "×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ער×? צ×?×¢ ×?קס×?צ×?×?×?×? ×?ס×?× ×?×? HTML, ×?×? פש×?×? ×?×?ת×?×? ש×? צ×?×¢ ×?×?× ×?×?×?ת "
 "×?×?×? 'orange' ×?ער×? ×?×?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_פ×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "×?×?×?×?ת צ×?×¢"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1513,28 +1528,28 @@ msgstr ""
 "×?צ×?×¢ ×?ק×?×?×? ש×?×?רת, ×?×?ש×?×?×?×? ×¢×? ×?צ×?×¢ ש×?ת×? ×?×?×?ר ×¢×?ש×?×?. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?ר צ×?×¢ ×?×? "
 "×?ער×? פ×?×?×?, ×?×? ×?×?×?×?ר צ×?×¢ ×?×? ×?× ×?×?×?×? ×¢×?-×?×?×? ×?ר×?רת×? ×?פ×?סת ×?צ×?×¢ ×?שנ×?×? ×?צ×?×?×?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
 msgstr ""
 "×?צ×?×¢ ש×?×?רת. ×?ת×? ×?×?×?×? ×?×?ר×?ר צ×?×¢ ×?×? ×?ער×? פ×?×?×? ×?×?×? ×?ש×?×?ר ×?×?ת×? ×?ש×?×?×?ש ×?עת×?×?."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_ש×?×?ר צ×?×¢ ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1542,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 "×?×?×¥ ×¢×? ער×? ×?פ×?×?×? ×?×?×? ×?עש×?ת×? ×?צ×?×¢ ×?× ×?×?×?×?. ×?×?×? ×?שנ×?ת ער×? ×?×?, ×?ר×?ר פ×?סת צ×?×¢ "
 "×?×?×?×? ×?×? ×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?×?×?× ×?ת ×?×?×?ר \"ש×?×?ר צ×?×¢ ×?×?×?\"."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "×?×?×?רת צ×?×¢"
 
@@ -1552,114 +1567,114 @@ msgstr "×?×?×?רת צ×?×¢"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "× ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "×?×?× ×¥"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "×?×?×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "ש×?×?×?×?×? ×?×?×?×?פסת..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?ת×?×? %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ר×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "×?×?×?×? × ×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_×?×¢×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "×?_×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_ש×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ש×?×?×? × ×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_ש×?×?×?ת ק×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8614 ../gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_×?×?×? ת×? ×?קר×? ×?×?× ×?ק×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "×?×¢_תק ×?×?ק×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "×?×?ר ק×?×?×¥"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(×?×?×?)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "×?×?ר..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "×?ת×?×? ש×? ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?ס×?×£ ס×?×?× ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1667,11 +1682,11 @@ msgstr ""
 "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?צר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×?×? שק×?×?×? ק×?×?×¥ ×?×¢×? ש×? ×?×?×?×?. נס×? ×?×?×?×?ר ש×? ×?×?ש "
 "×?ת×?ק×?×?×?, ×?×? ×?שנ×?ת ×?ת ש×? ×?ק×?×?×¥."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "ש×? ק×?×?×¥ ×?×? תקנ×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×?"
 
@@ -1679,238 +1694,238 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×?"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "â??%1$s ×?-%2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "×?×?פ×?ש"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "×?ש×?×?×?ש ×?×?×?ר×?× ×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "×?×?ר ×?×?×?×? ס×?×?×? ק×?צ×?×? ×?×?צ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "×?×?סף ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? '%s' ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "×?×?סף ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?× ×?×?×?×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "×?×?סף ×?ת ×?ת×?ק×?×?ת ×?× ×?×?ר×?ת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "×?סר ×?ת ×?ס×?×?× ×?×?×? '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "×?סר ת ×?ס×?×?× ×?×?×? ×?× ×?×?רת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
 msgstr "×?סר"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
 msgstr "שנ×? ש×?..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "×?ק×?×?×?ת"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "_×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "_×?×?סף"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "×?×?סף ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?× ×?×?רת ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
 msgstr "_×?סר"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_×?×?סף ×?ס×?×?× ×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "×?צ×? ק×?צ×?×? _נסתר×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr ""
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "ק×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "ש×?× ×?"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ש×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_×?פ×?×£ ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?ר×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "×?×?נס ש×? ק×?×?×¥"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "צ×?ר _ת×?ק×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
 msgstr "_×?×?ק×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "צ×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ר×?×?×?: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 #, fuzzy
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ש×?×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?-root"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?-%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?שנ×?ת ת×?ק×?×?×? ×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?× × ×? ×?ק×?×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "×?ק×?צ×?ר %s ×?×?ר ק×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "×?ק×?צ×?ר %s ×?×?× ×? ק×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "ק×?×?×¥ ×?ש×? \"%s\" ×?×?ר ק×?×?×?. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?×?פ×??"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?ר ק×?×?×? ×?-\"%s\". ×?×?×?פת×? ת×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×? ת×?×?× ×?."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "×?_×?×?×£"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?×? ×?ת ת×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?×? ×?ת ×?קשת ×?×?×?פ×?ש"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "×?×?פ×?ש:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×¢×?×?×? ×?ת %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "נת×?×? ×?×? תק×?×?"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "×?×?×? ×?ת×?×?×?"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
@@ -1918,13 +1933,13 @@ msgstr "×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "ש×?×?, ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "×?ש×?×?×?..."
 
@@ -1932,7 +1947,7 @@ msgstr "×?ש×?×?×?..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr ""
 
@@ -1940,47 +1955,47 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "נת×?×? ×?×? ק×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ×?ת×?ק×?×?×? '%s': %s"
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "ת×?ק×?×?ת"
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_ת×?ק×?×?ת"
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_ק×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×? קר×?×?×?: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -1990,88 +2005,88 @@ msgstr ""
 "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ת×?×?×? ×?×?×?×?× ×? ×?×?רת (×?נקר×?ת %s) ×?×?×?ת×?×? ×?×? ×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×?× ×? ×?ת×?×?× ×?ת "
 "×?×?. ×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?×?×?×?ר ×?×?ת×??"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "ת×?ק×?×?×? _×?×?ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_×?×?ק ק×?×?×¥"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "_שנ×? ש×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "×?ת×?ק×?×?×? ×?ש×? \"%s\" ×?×?×?×?×? ס×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?תר×?×? ×?ש×?×?ת ק×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "ת×?ק×?×?×? ×?×?ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "ש×? ×?_ת×?ק×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "_צ×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "ש×? ×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?×?×?×? ס×?×?×?×? ש×?×?× ×? ×?×?תר×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?ש×?×?ת ק×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?קת ×?ק×?×?×¥ '%s': %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "×?×?×?ת ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ק×?×?×¥ \"%s\"?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "×?×?×?קת ק×?×?×¥"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?× ×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?-\"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?× ×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?× ×?×? ש×? ×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×? \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "ש×?× ×?×? ש×? ק×?×?×¥"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "שנ×? ×?ת ש×? ×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שנ×? ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_×?×?×?ר×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2080,15 +2095,15 @@ msgstr ""
 "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ר ×? UTF-8 (נס×? ×?שנ×?ת ×?ת ×?שתנ×? ×?ס×?×?×?×? "
 "G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "â??UTF-8 ×?×? תקנ×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "ש×? ×?ר×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת ש×? ×?ק×?×?×¥"
 
@@ -2099,67 +2114,67 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ר ×?ת ש×? ×?ק×?×?×¥"
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "×?ער×?ת ק×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "×?×?ר ×?×?פ×?"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "×?×?פ×?"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdef ABCDEF ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_×?שפ×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_ס×?× ×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "×?×?×?רת ×?×?פ×?"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "ער×?×? _×?×?×?×?"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?נת ס×?×?: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2172,151 +2187,151 @@ msgstr ""
 "×?ת×? ×?×?×?×? ×?ק×?×? ×¢×?תק ×?:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "×?ס×?×? '%s' ×?×? ק×?×?×? ×?ער×?ת ×?× ×?ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "× ×?ש×? ×?×?×¢×?נת ס×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "פש×?×?"
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "×?ער×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "×?ער×?ת (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "ק×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "×?×?×? ×?תקנ×? ק×?×? ×?×?ר×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_×?תק×?:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "צ×?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_×?צ×?:"
 
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "צ×?ר×?×?"
 
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "×?קש×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "_×?×?×¥:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "×?×?×?×? _×?×?פק×?ת:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "×?×?×?×? ×?_× ×?×?ת:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(×?×?×?×?)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(×?×? ×?×?×?×¢)"
 
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_נק×?"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_פת×? ק×?ש×?ר"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "×?_עתק ×?ת×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "×?ת×?×?ת ×?×? תקנ×?ת"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Load additional GTK+ modules"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Make all warnings fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging flags to set"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 
@@ -2325,124 +2340,123 @@ msgstr "GTK+ debugging flags to unset"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Cannot open display: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Options"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Show GTK+ Options"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "_×?ת×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "×?ת×?×?ר ×?_×?× ×?× ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "×?ת×?×?ר ×?_×?שת×?ש:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "_ש×? ×?שת×?ש:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_×?ת×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_ס×?ס×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_ש×?×? ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "_×?×?×?ר ×?ת ×?ס×?ס×?×? ×¢×? ×?×?תנתק×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "×?×?×?ר ×?_ת×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 #, fuzzy
 msgid "Top Command"
 msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4696 ../gtk/gtknotebook.c:7247
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "×¢×?×?×? %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "ק×?×?×¥ ×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×? ×?×? תק×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "×?×?פסת ×?×?ש×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
-msgstr ""
-"×¢×?×?ר ×?ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?×?"
+msgstr "×¢×?×?ר ×?ס×?×?×?×? × ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2457,50 +2471,50 @@ msgstr ""
 " ×?×¢×?×?: %s %s\n"
 " ×?×?×?: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "× ×?×? ×?×?×?×?×? _×?×?ת×?×?×?×?..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_תצ×?ר×? ×¢×?×?ר:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_×?×?×?×? × ×?×?ר:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_×?×?×?×?× ×?×?ת:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "נת×?×? ×?×¢×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "נת×?×? ×?×?×?"
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "ש×?רש ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "×?×?ש×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
 
@@ -2508,188 +2522,193 @@ msgstr "ש×?×?ר ×?_ת×?ק×?×?×?:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s ×¢×?×?×?×? #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "×?צ×? ×?ת×?×?ת×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?×?פס×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "×?×?×?צר נת×?× ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "ש×?×?×? נת×?× ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "×?×?ת×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "×?×?פ×?ס"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "×?סת×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "×?סת×?×?×? ×¢×? ש×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "×?×?×?×? %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "×?×?פ×?ס %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:302
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?×?ר תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:346
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?פס×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:482 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "×?×?ש×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "×?×?פסת ×?×? ×?×?×?× ×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "×?סר × ×?×?ר"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "×?×?פסק"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "×?ר×?ש×? ×?תער×?×?ת ×?×?שת×?ש"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×?פסת"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Invalid argument to CreateDC"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Error from StartDoc"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?ר×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid argument to PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Unspecified error"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "×?×?פסת"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "×?×?ק×?×?"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "×?צ×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "×?×? ×?_×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_×?×?×£ ×?× ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_×?×?×?ר×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_×?פ×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2697,28 +2716,28 @@ msgstr ""
 "צ×?×?×? ×?×?×?×? ×?פ×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?תר,\n"
 " ×?×?×?×?×?×?: 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "×¢×?תק×?×?"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_×¢×?תק×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_×?ס×?×£"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_×?×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
@@ -2728,170 +2747,170 @@ msgstr "×?×?×?×?"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "ש×?×?×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "ש×?×?×? ×?×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ש×?×?×?, ×?×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ש×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "×?×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?, ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "×?×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?×?×?×?×? ×?ש×?×?×?"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ס×?ר ×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "×?×?×?×? ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 #, fuzzy
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "×?×?×?×¢×?×? ×?×?×?×?, ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 #, fuzzy
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "×?×?×?×?×? ×?×?×¢×?×?, ×?ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "פר×?ס×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "×?_×?-צ×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "×?ספר _×¢×?×?×?×?×? ×?×?×? צ×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "_ס×?ר ×?פ×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "×?_×?פס ×?×?×?×?:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "×?×? ×?×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "×?פ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "×?פ×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "_×?ת×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "× ×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_ס×?×? × ×?×?ר:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "×?_ק×?ר × ×?×?ר:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "_×?×?ש פ×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_×?×?×?×?× ×?×?ת:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "×?×?×?ק×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "× ×?×£"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "×?×?×?ק×? ×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "× ×?×£ ×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "פר×?×? ×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "_×¢×?×?פ×?ת:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_×?×?×?×¢ ×?×?×?×?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "×?×?פס ×?ס×?×?"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_×?עת"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "_×?:"
 
@@ -2899,127 +2918,127 @@ msgstr "_×?:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "×?_×?×?תנ×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "×?×?סף ×¢×?×?×? שער"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "×?_פנ×?:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "×?_×?ר×?:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "×¢×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "×?תק×?×?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "×?×?×?×?ת ת×?×?× ×?"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "צ×?×¢"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "×?ס×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "×?×?ק ×?×?×?×?×?ר×?ת ×?ת×?×?ת ×?×?×?-ש×?×? ×?תנ×?ש×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "×?×?פס"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ק×?×?×¥ ×? include: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תר ×?ת ק×?×?×¥ ×?ת×?×?× ×? ×?-pixmap_path: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "×?×?ר ×?×?×?×? ס×?×?×? ×?ס×?×?×?×? ×?×?צ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "×?×? × ×?צ×? פר×?×? ×¢×?×?ר ×?×?ת×?×?ת '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "×?סנ×? ×?×?×? ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?פר×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?נק×?ת ×?ת ×?רש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "×?×¢_תק ×?×?ק×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_×?סר ×?×?רש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_נק×? רש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "×?צ×? _×?ש×?×?×?×? פר×?×?×?×?"
 
@@ -3033,21 +3052,21 @@ msgstr "×?צ×? _×?ש×?×?×?×? פר×?×?×?×?"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "×?×? × ×?צ×?×? פר×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "No recently used resource found with URI `%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "פת×? '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "פר×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 
@@ -3056,7 +3075,7 @@ msgstr "פר×?×? ×?×? ×?×?×?×¢"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3065,47 +3084,47 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? פר×?×? ×¢×? ×?ת×?×?ת '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:454
+#: gtk/gtkspinner.c:458
 #, fuzzy
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Super"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:455
+#: gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr ""
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:289
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "×?×?×?×¢"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:290
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "×?×?×?ר×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:291
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "ש×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:292
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "ש×?×?×?"
@@ -3113,211 +3132,211 @@ msgstr "ש×?×?×?"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:297
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_×?×?×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:298
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_×?×?סף"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:299
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:300
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_×?×?×?×?ש"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:301
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:302
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_תק×?×?×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:303
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_נק×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:304
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_ס×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:305
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_×?ת×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:306
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:307
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "×?_עתק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:308
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_×?×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:309
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_×?×?ק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:310
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "×?_תע×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:311
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "×?_תנתק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:312
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_×?פע×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:313
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_ער×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_×?פש"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "×?פש ×?×?_×?×?×£"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "ת_ק×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "×?ס×? _×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:318
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_צ×? ×?×?ס×? ×?×?×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:320
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_ת×?ת×?×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_ר×?ש×?×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_×?×?ר×?×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_×¢×?×?×?×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_×?×?ר×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_×?×?×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ק×?×?×?×?"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "×?_×¢×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_×?×?סק קש×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_×¢×?ר×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "×?ק×?×? ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_×?×?× ×?קס"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_×?×?×?×¢"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_× ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_קפ×?×¥ ×?×?"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_×?ר×?×?"
@@ -3325,484 +3344,484 @@ msgstr "_×?ר×?×?"
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_×?×?×?"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_ש×?×?×?:"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_×?×?×?×?:"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:354
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_ק×?×?×?×?"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:356
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_×?×?×?"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:358
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "_×?ש×?×?"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_× ×?×?"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "×?_ק×?×?×?"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "×?ק_×?×?"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "×?רץ _×?×?×?×?ר"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצ×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:369
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_רשת"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_×?×?ש"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:371
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_×?×?ש×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:373
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_פת×?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:375
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "× ×?×£"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:377
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "×?×?×?ק×?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "× ×?×£ ×?פ×?×?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "×?×?×?ק×? ×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:382
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "×?_×?×?ר×?ת ×¢×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "×?_×?×?ק"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:384
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_×?×¢×?פ×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_×?×?פס"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:386
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_תצ×?×?×? ×?ק×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_×?×?פ×?×?× ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:388
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "×?_צ×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_×?צע ש×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:390
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_רענ×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_×?סר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:392
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_×?×?×?ר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_ש×?×?ר"
 
 # hebrew note: note that "key" has a different meaning - "×?פת×?"
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "ש×?×?ר _×?ש×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "×?×?ר ×?_×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_צ×?×¢"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_×?×?פ×?"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:399
+#: gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "ס×?ר _×¢×?×?×?"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:401
+#: gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "ס×?ר _×?×?ר×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_×?×?×?קת ×?×?×?ת"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:403
+#: gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצ×?ר"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:405
+#: gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_ק×? ×?×?צ×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_×?×?×? ×?×?×?ק×?"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "ק×? _ת×?ת×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_×?×?"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "×?×?×?×? _ר×?×?×?"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "×?×?ת×?×?×? ×?_×?×?×?×? ×?×?×?תר"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "×?ת_קר×?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "×?ת_ר×?ק"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Unknown error when trying to deserialize %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "No deserialize function found for format %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "<%s> element has invalid id \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Tag \"%s\" has not been defined."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Anonymous tag found and tags can not be created."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute type"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" is not a valid attribute name"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Tag \"%s\" already defined"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "A <%s> element has already been specified"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Serialized data is malformed"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM ס×?×?×?×? _ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM ס×?×?×?×? _×?×?×?×? ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _×?×?×?עת ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE ×?_×?×?עת ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO _×?×?×?×?×? ש×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO ×?×?×?_×?×? ×?×?×?×? ×?ש×?×?×?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF פ×?ר×?×? ×?×?×?×?×? _ק×?פץ"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS _×?ר×?×?×? ר×?×?×? ×?פס×?"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "×?×? ×?צ×?×?×? ×?×?תר ×?ת ×?× ×?×¢ ער×?ת ×?× ×?ש×? ×?× ×?×¢×? ×?-module_path: \"%s\","
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ×?×?×? ×?×?פ ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1463
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "ת×? פת×?×?×? ×?×? צפ×?×? '%s' ×?ש×?ר×? %d ת×? %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1553
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "×?×?×?×¢ ת×? ×?×? צפ×?×? ×?ש×?ר×? %d ת×? %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2385
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ר×?ק"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "×?×?×?×?ר ×?×? ×?× ×?×?×? ×?ת ×?×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "×?ת×?×?×? ×?ת ×?×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "×?×?×?×? ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "×?× ×?×?×? ×?ת ×?×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "×?× ×?×? ×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "×?×?×?×?ר ×?ת ×?×¢×?צ×?×?"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "×?×?שתק"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "×¢×?צ×?×? ×?×?×?×?"
 
@@ -3811,946 +3830,946 @@ msgstr "×¢×?צ×?×? ×?×?×?×?"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "ש×?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? DL"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? #14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? 6x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? 7x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? 9x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? c5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "edp ×?×?ר×?פ×?×?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "_×?פע×?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "_×?×?× ×?קס"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "_×?×?× ×?קס"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "_×?×?× ×?קס"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? c5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? #10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? #11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? #12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? #14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? #9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? ×?×?ש×?ת"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "× ×?×?ר"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "× ×?×?ר"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "תצ×?ר×? ר×?×?×?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "פ×?×?×?×?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "צ×?×¢"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? ×?×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? ×?×?×?×?ק×?ת"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 #, fuzzy
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? 6x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "ת×?×?× ×? ק×?× ×?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "×?×¢×?פ×? prc8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Failed to write header\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Failed to write hash table\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Failed to write folder index\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Failed to rewrite header\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?ק×?×?×¥ %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "The generated cache was invalid.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Cache file created successfully.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Don't include image data in the cache"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Output a C header file"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Turn off verbose output"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Validate existing icon cache"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "File not found: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "No theme index file."
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4760,315 +4779,315 @@ msgstr ""
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "×?×?×?ר×?ת (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedilla"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "קר×?×?×? (×?×?עתק)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (Transliterated)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr ""
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "×?×?×?×?× ×?×?ת (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "ש×?×?ת ×?ק×?×? ש×? X"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "ש×? ×?שת×?ש:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "ס×?ס×?×?:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "×?ת×?×?:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "×?×?×?פסת '%s' ×?סר ×?×?×?."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "×?×?×?פסת '%s' ×?×? נש×?ר ×?×?×?."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr ""
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "×?×?×?ס×? פת×?×? ×?×?×?פסת '%s'."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "×?×?×?ת פת×?×?×? ×?×?×?פסת '%s'."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "×?×?×?פסת '%s' ×?סר × ×?×?ר."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "×?×?×?פסת '%s' ×?×?×? × ×?×?ר"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "×?×?×?פסת '%s' ×?×?× ×? ×?ק×?×?נת."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "×?×?×?פסת '%s' ×¢×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?× ×?תקת."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "ק×?×?×?ת ×?×¢×?×? ×?×?×?פסת '%s'."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "×?×?פסק; ×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?ת"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "×?×?×?×? ×¢×?×?×?×?ת"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "שנ×? צ×?×?×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "ס×?×? × ×?×?ר"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "×?ק×?ר × ×?×?ר"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "×?×?ש פ×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "ש×?×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "צ×? ×?×?×?"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "×?×?×?ר×? ×?×?×?×?×?×?×?ת"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "×?ר×?רת ×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?פסת"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 #, fuzzy
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?×?פסת"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "×?×?×?×£"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "×?×?×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "×?×?× ×?× ×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "× ×?×?×?"
 
@@ -5076,66 +5095,66 @@ msgstr "× ×?×?×?"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "×?ספר ×?×¢×?×?×?×?×? ×?×?×£"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "×¢×?×?פ×?ת ×¢×?×?×?×?"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "×?×?×?×¢ ×?×?×?×?:"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "×?×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "×?ס×?×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "×?ס×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "ס×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "ר×?×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "ס×?×?×? ×?×?×?תר"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "×?×? ×?ס×?×?×?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "×?פנ×?"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "×?×?ר×?"
 
@@ -5143,14 +5162,14 @@ msgstr "×?×?ר×?"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "×?×?×? ×?×?פס×?"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 #, fuzzy
 msgid "Print at time"
 msgstr "×?×?פס ×?ק×?×?×¥"
@@ -5159,110 +5178,100 @@ msgstr "×?×?פס ×?ק×?×?×¥"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "פ×?×?.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "×?×?פס ×?ק×?×?×¥"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr ""
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "×?ספר ×?×¢×?×?×?×?×? ×?_×?×£"
 
 # hebrew note: "ת×?ק×?×?×?" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "ק×?×?×¥"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "_תצ×?רת פ×?×?"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "×?×?פס ×?-LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "×?ספר ×?×¢×?×?×?×?×? ×?×?×£"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "ש×?רת פק×?×?×?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "×?×?פסת ×?×? ×?×?×?× ×?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?פס×?"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr ""
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "×?×?פסק"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "×?×? ×?×?×?×¢"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "פ×?×?-×?×?×?ק×?.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "×?×?פס ×?×?×?פסת ×?×?×?ק×?"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?×?×?×¢ ×¢×? ×?ק×?×?×¥ '%s': %s"
 
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "× ×?ש×? ×?×?קצ×?ת ×?×?צץ ת×?×?× ×? ש×? ×?×?ת ×?×?×?"
-#~ msgstr[1] "× ×?ש×? ×?×?קצ×?ת ×?×?צץ ת×?×?× ×? ש×? %u ×?ת×?×?"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "פ×?ת×? פר×?×? ×?×?×?"
-#~ msgstr[1] "פ×?ת×? %d פר×?×?×?×?"
-
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(ר×?ק)"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index cc5c58c..09cc16f 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:09+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Gdk डिब�ि�� फ�ल�� स�� �रन� ��
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "पता�ा"
 
@@ -359,23 +359,23 @@ msgstr "�स�था� फ़ा�ल ��लन� म�� �सफ
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�स�था� फ़ा�ल स� पढ़न� म�� ���षम"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' �� लि�न� ह�त� ��लन� म�� �सफल� %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "लि�न� �� द�रान �वि '%s' �� बन�द �रन� म�� �सफल, सभ� ड��ा सह��� नह�� �� ह����: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�वि �� बफ़र म�� सह��न� ह�त� �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�वि फ़ा�ल म�� लि�न� म�� त�र��ि"
 
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "PCX �वि फ़�र�म��"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �वि �� प�रति ��नल बि��स स���या �व�ध ह�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "परिवर�तित PNG �� ���ा� या ��ड़ा� श�न�य ह�"
 
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "परिवर�तित PNG म�� �समर�थित �
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �वि फ़ा�ल� %s म�� ��भ�र त�र��ि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG फ़ा�ल �� ल�ड �रन� ह�त� �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -756,25 +756,29 @@ msgstr ""
 "%ld x %ld ��ार �� �वि �� सह��न� ह�त� �पर�याप�त स�म�ति, स�म�ति �पय�� �म �रन� ह�त� ��� "
 "�न�प�रय���� �� ब�द �र��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �वि फ़ा�ल �� पढ़न� म�� ��भ�र त�र��ि ह��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �वि फ़ा�ल� %s �� पढ़न� म�� ��भ�र त�र��ि ह��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG पाठ ����स �� ����िय�� म�� �म स� �म १ तथा �धि�तम 79 ���षर ह� स�त� ह��."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG पाठ ����स �� ����िया� सिर�फ �स��� ���षर ह� ह� स�त� ह��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -783,19 +787,19 @@ msgstr ""
 "PNG स����न स�तर �� 0 �र 9 �� ब�� ह�ना �ाहिय�; मान '%s' �� विश�ल�षित नह�� �िया �ा "
 "स�ता."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG स����न स�तर �� 0 �र 9 �� ब�� ह�ना �ाहिय�; मान '%d' स�व��ार�य नह�� ह�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG पाठ ��� मान %s �� ISO-8859-1 �न��डि�� म�� परिवर�तित नह�� �िया �ा स�ता."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �वि फ़�र�म��"
 
@@ -936,59 +940,64 @@ msgstr "फ़ा�ल म�� ड��ा �धि� ह�"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�ार��ा �वि फ़�र�म��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�वि �� ��ड़ा� नह�� मिल रह� ह� (�राब TIFF फ़ा�ल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�वि �� ���ा� नह�� मिल रह� ह� (�राब TIFF फ़ा�ल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �वि �� ��ड़ा� या ���ा� श�न�य ह�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �वि �� �याम �त�यधि� बड़� ह��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF फ़ा�ल �� ��लन� ह�त� �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF फ़ा�ल स� RGB ड��ा ल�ड �रन� म�� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF �वि �� ��लन� म�� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose प�र��रिया �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �वि �� ल�ड �रन� म�� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �वि सह��न� म�� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ���ड़ा लि�न� म�� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF फ़ा�ल म�� नह�� लि�ा �ा स�ा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �वि फ़�र�म��"
 
@@ -1598,47 +1607,47 @@ msgstr "हाशिया म�द�र� स�..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "पस�द�दा ��ार %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "��ड़ा� (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "���ा� (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�ा�� ��ार"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "श�र�ष (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "तल (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "बाया� (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "दाहिना (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�ा�� हाशिया"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�नप�� विधिया�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "य�नि��ड �न���र�ल ��र����र प�रविष�� �र�� (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��प�स ल�� �न ह�"
 
@@ -1654,7 +1663,7 @@ msgstr "ड�स����प"
 msgid "(None)"
 msgstr "(��� नह��)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�न�य..."
 
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgstr "परिवर�तित"
 
 #  Name entry
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाम (_N):"
 
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "�ामा मान (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�िह�न ल�ड �रन� म�� त�र��ि� %s"
@@ -2299,12 +2308,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "साफ �र�� (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ड़� ��ल�� (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "�ड़� पता �� न�़ल ल�� (_L)"
 
@@ -2317,27 +2326,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�व�ध URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "स�थान�य GTK+ म�ड�य�ल ल�ड �र��"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "म�ड�य�ल"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "सभ� ��तावन� �� ��भ�र बनाय��"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ डिब�ि�� फ�ल�� स�� �िया �ाना ह�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ डिब�ि�� फ�ल�� �नस�� �िया �ाना ह�"
 
@@ -2350,20 +2359,20 @@ msgstr "GTK+ डिब�ि�� फ�ल�� �नस�� �िया
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "डिस�प�ल� ��ल नह� स�ता ह�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ वि�ल�प"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ वि�ल�प दि�ाय��"
 
@@ -2512,15 +2521,15 @@ msgstr "नि�ला पथ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "फ़ा�ल सिस��म र��"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "सत�यापन"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�पलब�ध नह��"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "फ़�ल�डर म�� सह���� (_S):"
 
@@ -2613,62 +2622,62 @@ msgstr "प�र�वावल��न ला�� म�� त�र��
 msgid "Error printing"
 msgstr "�पा� म�� त�र��ि"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�न�प�रय��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "म�द�र� �फला�न"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�ा�� �� बाहर"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ठहरा ह��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "�पय���ता व�यवधान �र�र�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "��ार पस�द�दा �र��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "��� म�द�र� नह�� मिला"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC म�� �व�ध तर��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc स� त�र��ि"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "पर�याप�त म���त स�म�ति नह��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx म�� �व�ध तर��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx म�� �व�ध स���त�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx म�� �व�ध निय�त�रण"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�निर�दिष�� त�र��ि"
 
@@ -3781,17 +3790,17 @@ msgstr "माड�य�ल पथ� \"%s\" म�� प�रस�� �
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ��� य���ति नह�� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�प�रत�याशित प�रार�भि� ��� '%s' प���ति %d ���षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "�प�रत�याशित ���षर ड��ा प���ति %d ���षर %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "रि��त"
 
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 1975f2e..c721191 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-08 00:30+0000\n"
 "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta launchpad "
 "net>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Gdk debugging opcije za postaviti"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ZASTAVICE"
 
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Nisam uspio otvoriti privremenu datoteku"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nisam uspio Ä?itati iz privremene datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "Ne može da zatvori \"%s\" pri upisu slike, moguÄ?e je da nisu spremljeni svi "
 "podaci: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u meÄ?uspremnik"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Greška pri interpretiranju JPEG slike (%s)"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "PCX zapis slike"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformirani PNG ima visinu ili Å¡irinu nula."
 
@@ -775,11 +775,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄ?itavanje PNG  datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -788,26 +788,30 @@ msgstr ""
 "Nema dovoljno memorije za spremanje slike veliÄ?ine %ldÃ?%ld; pokuÅ¡ajte "
 "zatvoriti neke programe kako biste oslobodili nešto memorije"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Kobna greÅ¡ka tijekom Ä?itanja PNG slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Nepovratna greÅ¡ka pri Ä?itanju PNG slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "KljuÄ?evi za PNG tekstualne odjeljke moraju imati bar 1, a najviÅ¡e 79 znakova."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "KljuÄ?evi za PNG tekstualne odjeljke moraju biti ASCII znakovi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "Razina kompresije PNG datoteke mora biti vrijednost izmeÄ?u 0 i9; vrijednost "
 "'%s' nije u tom rasponu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -825,14 +829,14 @@ msgstr ""
 "Razina kompresije PNG datoteke mora biti vrijednost izmeÄ?u 0 i9; vrijednost "
 "'%d' nije dozvoljena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Vrijednost za PNG odjeljak teksta %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
 "zapis."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG zapis slike"
 
@@ -975,62 +979,67 @@ msgstr "Pretjerano mnogo podataka u datoteci"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa zapis slika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne može se proÄ?itati Å¡irina slike (neispravna TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne može se saznati visina slike (neispravna TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Visina ili Å¡irina TIFF slike je nula"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF slika je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Neuspjelo uÄ?itavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operacija nije uspjela"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Neuspjelo uÄ?itavanje TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nisam uspio otvoriti TIFF sliku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ne mogu konvertirati ime datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF zapis slika"
 
@@ -1656,53 +1665,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Nijansa:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Svojstva"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Vrh"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dno"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Lijevo"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Nijansa:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Ulazne metode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ubaciti Unicode kontrolni znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Otvori mjesto"
@@ -1719,7 +1728,7 @@ msgstr "Radna površina"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ništa)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ostalo..."
 
@@ -1873,7 +1882,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Mijenjano"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
@@ -2247,7 +2256,7 @@ msgstr "_Gama vrijednost"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju sliÄ?ice: %s"
@@ -2380,13 +2389,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_OÄ?isti"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvori"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2401,27 +2410,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neispravan UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "UÄ?itaj dodatne GTK+ module"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "UÄ?ini sva upozorenja kobnim"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ debugging zastavice za postaviti"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ debugging zastavice za poništiti"
 
@@ -2430,20 +2439,20 @@ msgstr "GTK+ debugging zastavice za poništiti"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ opcije"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Prikaži GTK+ opcije"
 
@@ -2597,16 +2606,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "DatoteÄ?ni sustav"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Mjesto:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Spremi u _mapu:"
@@ -2704,68 +2713,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Mjesto:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Zalijepi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nije naÄ?eno XPM zaglavlje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Neispravno zaglavlje sliÄ?ice"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za uÄ?itavanje slike"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Neispravno zaglavlje sliÄ?ice"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3989,17 +3998,17 @@ msgstr "Ne mogu pronaÄ?i modul tema u putanji modula: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nema savjeta ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekivana poÄ?etna oznaka \"%s\" u %d. redu, %d. znak"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ff7f1b7..1d9d21d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-30 16:49+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzÅ?bitek"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "JELZÅ?K"
 
@@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni az átmeneti fájlt"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nem sikerült olvasni az átmeneti fájlból"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "â??%sâ?? megnyitása írásra sikertelen: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -375,11 +375,11 @@ msgstr ""
 "A(z) â??%sâ?? nem zárható le a kép írása közben, lehet, hogy nem sikerült minden "
 "adatot elmenteni: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nincs elég memória a kép pufferbe mentéséhez"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Hiba képfolyamba íráskor"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "PCX képformátum"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "A PNG-kép csatornánkénti bitjeinek száma érvénytelen."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Az átalakított PNG szélessége vagy magassága nulla."
 
@@ -755,11 +755,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájlban: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nincs elég memória a PNG fájl betöltéséhez"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -768,27 +768,31 @@ msgstr ""
 "Nincs elég memória egy %ld x %ld méretű kép betöltéséhez, próbáljon meg "
 "kilépni néhány alkalmazásból a memóriahasználat csökkentéséhez"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Végzetes hiba a PNG képfájl olvasásakor: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "A PNG szöveges darabok kulcsainak legalább 1 és legfeljebb 79 karakterbÅ?l "
 "kell állniuk."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "A PNG szöveges darabok kulcsainak ASCII karaktereknek kell lenniük."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) â??%sâ?? értéket nem "
 "lehet feldolgozni."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -806,12 +810,12 @@ msgstr ""
 "A PNG-tömörítés értékének 0 és 9 között kell lennie, a(z) â??%dâ?? érték nem "
 "engedélyezett."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "%s PNG szöveges darab értéke nem konvertálható ISO-8859-1 kódolásúra."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG képformátum"
 
@@ -954,59 +958,64 @@ msgstr "Többletadat a fájlban"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa képformátum"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nem lehet megszerezni a kép szélességét (hibás TIFF fájl)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nem lehet megszerezni a kép magasságát (hibás TIFF fájl)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "A TIFF-kép szélessége vagy magassága nulla"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "A TGA-kép mérete túl nagy"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nincs elég memória a TIFF fájl megnyitásához"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "RGB-adat betöltése a TIFF-fájlból sikertelen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a TIFF képet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "A TIFFClose művelet sikertelen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a TIFF képet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nem sikerült menteni a TIFF képet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nem sikerült kiírni a TIFF adatokat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nem sikerült írni a TIFF fájlba"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF képformátum"
 
@@ -1611,47 +1620,47 @@ msgstr "Margók a nyomtatótól�"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Egyéni méret %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Szélesség:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Magasság:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papírméret"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Fent:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Lent:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Bal:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "J_obb:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papírmargók"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Beviteli mó_dok"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Unicode vezérlÅ?karakter beszúrása"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "A Caps Lock be van kapcsolva"
 
@@ -1667,7 +1676,7 @@ msgstr "Asztal"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nincs)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Egyéb�"
 
@@ -1820,7 +1829,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Név:"
 
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "_Gamma érték"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Hiba az ikon betöltésekor: %s"
@@ -2305,12 +2314,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Törlés"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Hi_vatkozás megnyitása"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "_Hivatkozás címének másolása"
 
@@ -2323,27 +2332,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�rvénytelen URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "További GTK+ modulok betöltése"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULOK"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Minden figyelmeztetés végzetes legyen"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzÅ?bitek"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzÅ?bitek"
 
@@ -2352,20 +2361,20 @@ msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzÅ?bitek"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nem nyitható meg a megjelenítÅ?: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ beállításai"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ beállítások megjelenítése"
 
@@ -2515,15 +2524,15 @@ msgstr "ElÅ?re az útvonalon"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Fájlrendszer gyökere"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Hitelesítés"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nem érhetÅ? el"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Mentés _mappába:"
 
@@ -2617,62 +2626,62 @@ msgstr "Hiba az elÅ?nézet indításakor"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Nyomtatási hiba"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Alkalmazás"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "A nyomtató nem érhetÅ? el"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Kifogyott a papír"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Szüneteltetve"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Felhasználói beavatkozás szükséges"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Egyéni méret"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nem található nyomtató"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "�rvénytelen paraméter a CreateDC-hez"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Hiba a StartDoc elemtÅ?l"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nincs elég szabad memória"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "�rvénytelen paraméter a PrintDlgEx-re"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "�rvénytelen mutató a PrintDlgEx-re"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ã?rvénytelen kezelÅ? a PrintDlgEx-re"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Meghatározatlan hiba"
 
@@ -3785,17 +3794,17 @@ msgstr "Nem található a témamotor a következÅ? modul útvonalon: â??%sâ??,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Nincs segédszöveg --"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Váratlan kezdÅ?címke: â??%sâ?? a(z) %d. sor %d. karakterénél"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Váratlan karakteradat a(z) %d. sor %d. karakterénél"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ã?res"
 
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 18edae1..8565258 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.hy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:36+0200\n"
 "Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik freenet am>\n"
 "Language-Team:  <norik freenet am>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Õ?Õ«Õ¡Ö?Õ¶Õ¥Õ¬ Gdk Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 #, fuzzy
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ô´Õ?Õ?Õ?Õ?ÔµÕ?"
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¬ ÕªÕ¡Õ´Õ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ '%s' Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?Õ? %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Õ£Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö?Ö? Õ¹Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ '%s' , Õ°Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ§ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨Õ¹Õ¥Õ¶ ÕºÕ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¾Õ¥Õ¬Õ? %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡Õ¶Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ§ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Õ¢Õ¸Ö?Ö?Õ¥Ö?Õ¸Ö?Õ´ ÕºÕ¡Õ°Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö?Õ´ Õ£Ö?Õ¡Õ¼Õ´Õ¡Õ¶ Õ½Õ­Õ¡Õ¬Õ? %s"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« PCX Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Õ?Õ­Õ¡Õ¬ Õ§Õ¶ PNG ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¢Õ«Õ©Õ¥Ö?Õ¶ Õ¨Õ½Õ¿ Õ¡Õ¬Õ«Ö?Õ«"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¸Õ­Õ¾Õ¡Õ® PNGâ??Õ¶ Õ¸Ö?Õ¶Õ« Õ¦Ö?Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Ö? Õ¯Õ¡Õ´ Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
@@ -773,11 +773,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ¸Ö?Õ²Õ²Õ¥Õ¬Õ« Õ½Õ­Õ¡Õ¬ PNG ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö?Õ´Õ? %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¹Õ§ PNG Ö?Õ¡Õ¬Õ¨ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -786,27 +786,31 @@ msgstr ""
 "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¹Õ§ %ld â??Õ¨ %ld â??Õ¸Õ¾ Ö?Õ¸Õ­Õ¡Ö?Õ«Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?. Ö?Õ¸Ö?Õ±Õ¥Ö? Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ Õ¸Ö?Õ¸Õ· "
 "Õ®Ö?Õ¡Õ£Ö?Õ¥Ö? Õ¸Ö?ÕºÕ¥Õ½Õ¦Õ« Õ°Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶ Õ¡Õ¦Õ¡Õ¿Õ¥Ö?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ½Õ­Õ¡Õ¬"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¤Õ¡Õ¬Õ¸Ö? Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ²Õ²Õ¥Õ¬Õ« Õ½Õ­Õ¡Õ¬Õ? %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¯Õ¿Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¶ Õ¡Õ¼Õ¶Õ¾Õ¡Õ¦Õ¶ 1 Ö? Õ¡Õ¼Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬Õ¡Õ£Õ¸Ö?ÕµÕ¶Õ¨ 79 "
 "Õ¶Õ«Õ·"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¿Õ¥Õ²Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ ÕºÕ¥Õ¿Ö? Õ§ Õ¬Õ«Õ¶Õ¥Õ¶ ASCII Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ«"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -814,7 +818,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG Õ½Õ¥Õ²Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬ 0-Õ«Ö? 9Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?. '%s' Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¨ Õ¾Õ¥Ö?Õ¬Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬Õ« Õ¹Õ§"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -822,12 +826,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG Õ½Õ¥Õ²Õ´Õ¡Õ¶ Õ¡Õ½Õ¿Õ«Õ³Õ¡Õ¶Õ¨ Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ§ Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Õ¶Õ¡Õ¬ 0-Õ«Ö? 9Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?. '%d' Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¨ Õ¡Õ¶Õ©Õ¸Ö?ÕµÕ¬Õ¡Õ¿Ö?Õ¥Õ¬Õ« Õ§"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG Õ¿Õ¥Ö?Õ½Õ¿Õ¡ÕµÕ«Õ¶ %s Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?Õ¨ Õ¹Õ« Õ¯Õ¡Ö?Õ¸Õ² Õ±Ö?Õ¡Ö?Õ¸Õ­Õ¾Õ¥Õ¬ ISO-8859-1 Õ¯Õ¸Õ¤Õ«"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« PNG Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿"
 
@@ -972,62 +976,67 @@ msgstr "Ô±Õ¾Õ¥Õ¬Ö?Õ¸Ö?Õ¯Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö? Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¸Ö?Õ´"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Targa Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Ö?Õ¨Õ? Õ½Õ­Õ¡Õ¬ TIFF Ö?Õ¡ÕµÕ¬"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ½Õ¿Õ¡Õ¶Õ¡Õ¬ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨Õ? Õ½Õ­Õ¡Õ¬ TIFF Ö?Õ¡ÕµÕ¬"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¶ Õ¸Ö?Õ¶Õ« Õ¦Ö?Õ¸ÕµÕ¡Õ¯Õ¡Õ¶ Õ¬Õ¡ÕµÕ¶Ö? Õ¯Õ¡Õ´ Õ¢Õ¡Ö?Õ±Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ« Õ¹Õ¡Ö?Õ¥Ö?Õ¨ Õ¹Õ¡Ö?Õ¡Õ¦Õ¡Õ¶Ö? Õ´Õ¥Õ® Õ¥Õ¶"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¡Õ¶Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ§ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨ Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? TIFF Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ«Ö? Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ RGB Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Ö?Õ¡Õ¯Õ¥Õ¬ TIFFâ??Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Õ?Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¥Ö? Õ¢Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Õ?Õ¶Õ¡Ö?Õ¡Õ¾Õ¸Ö? Õ¹Õ§ Ö?Õ¸Ö?Õ¸Õ­Õ¥Õ¬ BMP Ö?Õ¡ÕµÕ¬Õ¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¡Õ¿"
 
@@ -1652,52 +1661,52 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_ÔµÖ?Õ¡Õ¶Õ£."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Õ?Õ¡Õ¿Õ¯Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¶Õ¥Ö?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ô¿Õ¡Õ¶Õ£"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_ÔµÖ?Õ¡Õ¶Õ£."
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¸Ö?Õ®Õ´Õ¡Õ¶ _Õ?Ö?Õ¥Ö?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 #, fuzzy
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Õ?Õ¥Ö?Õ´Õ¸Ö?Õ®Õ¥Õ¬ Unicode Control Õ?Õ«Õ·"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ _Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
@@ -1714,7 +1723,7 @@ msgstr "Ô±Õ·Õ­Õ¡Õ¿Õ¡Õ¶Ö?Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ½Õ¥Õ²Õ¡Õ¶"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Õ?Õ¹ Õ´Õ¥Õ¯Õ¨)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ô±ÕµÕ¬..."
 
@@ -1867,7 +1876,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Õ?Ö?Õ¡Ö?Õ¸Õ­Õ¾Õ¡Õ®"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ô±Õ¶Õ¾Õ¡Õ¶Õ¸Ö?Õ´."
 
@@ -2247,7 +2256,7 @@ msgstr "_Ô³Õ¡Õ´Õ´Õ¡ Õ¡Ö?ÕªÕ¥Ö?"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Õ?Õ­Õ¡Õ¬ Õ§ Õ¿Õ¥Õ²Õ« Õ¸Ö?Õ¶Õ¥Ö?Õ¥Õ¬: %s ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ«Õ½"
@@ -2380,13 +2389,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Ô²Õ¡Ö?Õ¥Õ¬ Õ¿Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2401,27 +2410,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Õ?Õ­Õ¡Õ¬ UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ô²Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬ Õ°Õ¡Õ¾Õ¥Õ¬ÕµÕ¡Õ¬ GTK+ Õ´Õ¸Õ¤Õ¸Ö?Õ¬Õ¶Õ¥Ö?"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Õ?Õ?Ô´Õ?Õ?Ô¼Õ?ÔµÕ?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Õ?Õ¡Ö?Ö?Õ¥Õ¬ Õ¢Õ¸Õ¬Õ¸Ö? Õ¦Õ£Õ¸Ö?Õ·Õ¡Ö?Õ¸Ö?Õ´Õ¶Õ¥Ö?Õ¨ Õ¡Õ¶Õ­Õ¸Ö?Õ½Õ¡Ö?Õ¥Õ¬Õ«"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ô´Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 
@@ -2430,20 +2439,20 @@ msgstr "Õ?Õ¡Õ¶Õ¥Õ¬ GTK+ Õ¯Õ¡Ö?Õ£Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ´Õ¡Õ¶ Õ¤Ö?Õ¸Õ·Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Õ?Õ¸Ö?Ö?Õ¡Õ¤Ö?Õ¥Õ¬ GTK+ Ô¸Õ¶Õ¿Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¡Õ¶ Õ¿Õ¡Ö?Õ¢Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¶Õ¥Ö?Õ¨"
 
@@ -2596,16 +2605,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Õ?Õ¡ÕµÕ¬Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ°Õ¡Õ´Õ¡Õ¯Õ¡Ö?Õ£"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶."
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Õ?Õ¡Õ°ÕºÕ¡Õ¶Õ¥Õ¬ _ÕºÕ¡Õ¶Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´."
@@ -2703,68 +2712,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Õ?Õ¥Õ²Õ¡Õ¤Ö?Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Õ?Õ¡Õ¯Ö?Õ¶Õ¥Õ¬"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "XPM Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö? Õ¹Õ« Õ°Õ¡ÕµÕ¿Õ¶Õ¡Õ¢Õ¥Ö?Õ¾Õ¥Õ¬"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Õ?Õ­Õ¡Õ¬ Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Õ?Õ«Õ·Õ¸Õ²Õ¸Ö?Õ©ÕµÕ¸Ö?Õ¶Õ¨ Õ¢Õ¡Õ¾Õ¡Ö?Õ¡Ö? Õ¹Õ§ ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¢Õ¥Õ¼Õ¶Õ¥Õ¬Õ¸Ö? Õ°Õ¡Õ´Õ¡Ö?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Õ?Õ­Õ¡Õ¬ Õ¾Õ¥Ö?Õ¶Õ¡Õ£Õ«Ö? ÕºÕ¡Õ¿Õ¯Õ¥Ö?Õ¡Õ¯Õ¸Ö?Õ´"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3981,18 +3990,18 @@ msgstr "Õ?Õ« Õ°Õ¡Õ»Õ¸Õ²Õ¾Õ¸Ö?Õ´ Õ£Õ¿Õ¶Õ¥Õ¬ Õ©Õ¥Õ´Õ¡Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ·Õ¡Ö?ÕªÕ«Õ¹Õ¨ modul
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Õ?Õ¸Ö?Õ·Õ¸Ö?Õ´ Õ¹Õ¯Õ¡ ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 "Ô±Õ¶Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¥Õ¬Õ« Õ½Õ¯Õ¦Õ¢Õ¶Õ¡ÕµÕ«Õ¶ '%s' Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö?Õ« Õ¿Õ¥Õ½Õ¡Õ¯Õ¨ Õ¸Ö?Õ¸Õ·Õ¸Õ² Õ°Õ¡Õ¿Õ¯Õ¡Õ¶Õ«Õ· %d Õ¿Õ¸Õ²Õ« %d Õ¶Õ«Õ·Õ¸Ö?Õ´"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ô±Õ¶Õ½ÕºÕ¡Õ½Õ¥Õ¬Õ« Õ¶Õ«Õ·Õ¡ÕµÕ«Õ¶ Õ¿Õ¾ÕµÕ¡Õ¬Õ¶Õ¥Ö? %d Õ¿Õ¸Õ²Õ« %d Õ¶Õ«Õ·Õ¸Ö?Õ´"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ô´Õ¡Õ¿Õ¡Ö?Õ¯"
 
diff --git a/po/ia.po b/po/ia.po
index 6c3a9d3..fb3e3c2 100644
--- a/po/ia.po
+++ b/po/ia.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 1.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-10-27 02:02+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Brady <rwb197 zepler org>\n"
 "Language-Team: Interlingua\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -361,23 +361,23 @@ msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -743,55 +743,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -932,65 +936,70 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Incapabile de cargaration de archivo '%s' : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Definir Color"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1601,51 +1610,51 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "Tinta:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Pagina %u"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "Personal Palleta"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "Tinta:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Selection: "
@@ -1664,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "necun"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1824,7 +1833,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modo: "
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Renominar"
@@ -2204,7 +2213,7 @@ msgstr "Gamma valor"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2336,13 +2345,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "depurar"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Aperir"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2355,27 +2364,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2384,20 +2393,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2549,16 +2558,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Archivos"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Selection: "
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Definir Color"
@@ -2655,64 +2664,64 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Selection: "
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Personal Palleta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3890,17 +3899,17 @@ msgstr "Incapabile de localisar le cargarable modulo in module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- No Ariso ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ddf8588..61742fc 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-05 15:56+0700\n"
 "Last-Translator: Muhammad Hilman <hilman09121991 yahoo com>\n"
 "Language-Team: Indonesia <sukarelawan gnome linux or id>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Bendera debug Gdk yang hendak dipasang"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BENDERA"
 
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibuka"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Berkas sementara tidak dapat dibaca"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -384,12 +384,12 @@ msgstr ""
 "Tidak bisa menutup berkas %s saat menyimpan gambar, mungkin ada data yang "
 "tidak tersimpan: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk menyimpan gambar ke dalam buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ada error saat membuka berkas gambar: (%s)"
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Format gambar PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Nilai bit per channel pada gambar PNG salah."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "PNG tertransformasi memiliki lebar atau tinggi 0"
 
@@ -773,11 +773,11 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal pada berkas gambar PNG: %s"
 
 # r gdk-pixbuf/io-png.c:301
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Tidak cukup memori untuk meload berkas PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -786,25 +786,29 @@ msgstr ""
 "Memori tidak cukup untuk menyompan gambar %ld x %ld. Coba tutup beberapa "
 "aplikasi untuk mengurangi penggunaan memori"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal saat membaca berkas gambar PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus berukuran antara 1 dan 79 karakter."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Key untuk teks bagian PNG harus dalam karakter ASCII"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -813,7 +817,7 @@ msgstr ""
 "Tingkat kompresi PNG harus bernilai antara 0 dan 9; Nilai '%s' tidak bisa di "
 "baca."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -822,14 +826,14 @@ msgstr ""
 "Tingkat kompresi PNG harus bernilai antara 0 dan 9; Nilai '%d' tidak "
 "diperbolehkan."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Nilai teks bagian PNG %s tidak bisa dikonversikan ke gugus karakter ISO-8859-"
 "1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Format gambar PNG"
 
@@ -971,59 +975,64 @@ msgstr "Data berlebih pada file"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Format gambar Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Tidak dapat menentukan lebar gambar (file TIFFnya rusak)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Tidak dapat menentukan tinggi gambar (file TIFFnya rusak)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Lebar atau tinggi gambar TIFF ini bernilai nol"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensi gambar TIFF ini terlampau besar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Memori yang tersedia tidak mencukupi untuk membuka berkas TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Data RGB gagal dibaca dari berkas TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Operasi TIFFClose gagal"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Berkas TIFF tidak dapat dibuka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat disimpan"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Gambar TIFF ini tidak dapat ditulis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Tidak bisa menulis ke berkas TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Format gambar TIFF"
 
@@ -1637,47 +1646,47 @@ msgstr "Batas dari Pencetak..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ukuran sesuaian %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Lebar:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Tinggi:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ukuran Kertas"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "A_tas:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bawah:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Kiri:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Kanan:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Batas Kertas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metode Input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Isikan karakter kontrol Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Salin _Lokasi"
@@ -1694,7 +1703,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Tidak ada)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Lainnya..."
 
@@ -1848,7 +1857,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Tgl Perubahan"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
@@ -2214,7 +2223,7 @@ msgstr "Nilai _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Error saat membuka ikon: %s"
@@ -2338,13 +2347,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "B_ersihkan"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Buka Lokasi"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2357,27 +2366,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI Salah"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Panggil modul GTK+ lainnya"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Buat semua peringatan menjadi pesan fatal"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dipasang"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
 
@@ -2386,20 +2395,20 @@ msgstr "Bendera debug GTK+ yang hendak dilepas"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Pilihan GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Tampilkan Pilihan GTK+"
 
@@ -2558,16 +2567,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Akar Sistem Berkas"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Tidak tersedia"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Simpan ke dalam _folder:"
 
@@ -2665,64 +2674,64 @@ msgstr "Kesalahan meluncurkan pracetak"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Kesalahan mencetak"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikasi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Pencetak offline"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Habis kertas"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Istirahat"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Perlu campur tangan pengguna"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ukuran sesuaian"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Tidak menemukan objek"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argumen salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Kesalahan dari StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Tidak cukup memori bebas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argumen salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Pointer salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Penanganan salah untuk PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Kesalahan tidak jelas"
 
@@ -3933,17 +3942,17 @@ msgstr "Tidak bisa menemukan mesin tematik pada module_path '%s',"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Tidak ada tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tag awal '%s' pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Data karakter pada baris %d kolom %d seharusnya tidak ada"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
diff --git a/po/io.po b/po/io.po
index 163079c..5f44c1f 100644
--- a/po/io.po
+++ b/po/io.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.12.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-22 14:13-0500\n"
 "Last-Translator: Michael Terry <mike mterry name>\n"
 "Language-Team: Ido <gnome-ido lists mterry name>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGI"
 
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Faliis apertar tempala dokumento"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Faliis lektar de tempala dokumento"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Faliis apertar '%s' por skribo: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "Faliis klozar '%s' dum skribas imajo, omna donaji forsan ne esabas salvita: %"
 "s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Eroro dum skribas ad imajala dokumento: %s"
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "La PCX imajala formato"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -753,55 +753,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "La PNG imajala formato"
 
@@ -942,59 +946,64 @@ msgstr "Ecesa donaji en dokumento"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "La Targa imajala formato"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne povis aquirar imajala larjeso (mala TIFF dokumento)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne povis aquirar imajala alteso (mala TIFF dokumento)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Larjeso od alteso di TIFF imajo es zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Faliis charjar RVB-donaji de TIFF-dokumento"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Faliis apertar TIFF-imajo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose-operaco faliis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Faliis charjar TIFF-imajo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Faliis salvar TIFF-imajo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Faliis skribar TIFF-donaji"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "La TIFF imajala formato"
 
@@ -1595,47 +1604,47 @@ msgstr "Marjini de Imprimilo..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Desnormala Grandeso %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largeso:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Alteso:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Paperala Grandeso"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Suprajo:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bazo:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sinistra:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dextra:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Paperala Marjini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Kopiez _Loko"
@@ -1652,7 +1661,7 @@ msgstr "Pupitrosupro"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nula)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Altra..."
 
@@ -1806,7 +1815,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modifikita"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nomo:"
 
@@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "_Lumozesa valoro"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Eroro dum charjas ikono: %s"
@@ -2281,13 +2290,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Vakuigez"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Apertez"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2300,27 +2309,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Nevalida URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Charjez plusa GTK+-moduli"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2329,20 +2338,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Selekti"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Montrez GTK+ Selecti"
 
@@ -2497,16 +2506,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Programo"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nedisponebla"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Salvez en dokumentuyo:"
 
@@ -2604,63 +2613,63 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr "Eroro dum imprimado"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Programo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Imprimilo es deskonectata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ne plusa papero"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pauzita"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Desnormala grandeso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nula elemteni trovita"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3870,17 +3879,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vakua"
 
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index ef9f5ec..010cef5 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk 2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-12 15:42-0000\n"
 "Last-Translator: Richard Allen <ra ra is>\n"
 "Language-Team: is <kde-isl molar is>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Gat ekki opnað tímabundna skrá"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Gat ekki lesið úr tímabundnu skránni"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Gat ekki opnað '%s' til skriftar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -386,11 +386,11 @@ msgstr ""
 "Gat ekki lokað '%s' meðan á skrift stóð. Vera mað að öllum gögnum hafi ekki "
 "verið vistað: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Get ekki frátekið biðminni fyrir myndina"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Villa við ritun í myndskrána: %s"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "BMP myndsniðið"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitar í rás í PNG myndinni er ógilt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Umbreytt PNG mynd hefur núll breydd eða hæð."
 
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Banvæn villa í PNG skrá: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til að lesa PNG skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -800,26 +800,30 @@ msgstr ""
 "Ekki nægjanlegt minni til að geyma %ld sinnum %ld mynd. �ú getur reynt að "
 "loka öðrum forrinum til að losa minni."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Banvæn villa við lestur PNG skráar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Lyklar í PNG textablokkum verða að hafa að minnsta kosti 1 og mest 79 stafi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Lyklar í PNG textablokkum verða að vera ASCII tákn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -827,7 +831,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%s' er óþekkt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -835,12 +839,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Gæði JPEG mynda verður að vera á milli 0 og 100. Gildið '%d' er óleyfilegt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "Gildi í PNG textablokkinni %s er ekki hægt að umbreyta í ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG myndsniðið"
 
@@ -991,62 +995,67 @@ msgstr "Auka gögn í skránni"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa myndsniðið"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Gat ekki lesið breydd myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Gat ekki lesið hæð myndarinnar (skemmd TIFF skrá)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Hæð eða breydd TIFF myndar er núll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Stærð TIFF myndarinnar er of stór"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ekki nægjanlegt minni til þess að opna TIFF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Gat ekki lesið RGB gögn úr TIFF skrá"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose aðgerðin brást"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Gat ekki lesið TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Gat ekki opnað TIFF mynd"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Gat ekki umbreytt skráarheitinu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF myndsniðið"
 
@@ -1666,53 +1675,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hægri"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Eiginleikar"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Toppur"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Botn"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vinstri"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Hægri"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "S_taðsetning:"
@@ -1730,7 +1739,7 @@ msgstr "Skjáborð"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ekkert)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1888,7 +1897,7 @@ msgstr "Breytt"
 
 #  Name entry
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nafn:"
 
@@ -2264,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2395,13 +2404,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Hreinsa"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Opna"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2416,27 +2425,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ã?gilt Utf-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2449,20 +2458,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2616,16 +2625,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Skráarkerfi"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Vista í _möppu:"
@@ -2723,68 +2732,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "S_taðsetning:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Líma"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Enginn XPM haus fannst"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "�gildur haus í táknmynd"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ekki nægjanlegt vinnsluminni til að lesa táknmynd"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "�gildur haus í táknmynd"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4001,17 +4010,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ekkert --- "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tómt"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index dd28714..a737608 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.17.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-21 21:35+0200\n"
 "Last-Translator: Luca Ferretti <elle uca libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Flag per il debug di Gdk da attivare"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAG"
 
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "Apertura del file temporaneo fallita"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Lettura dal file temporaneo fallita"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Apertura di «%s» in scrittura fallita: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -396,13 +396,13 @@ msgstr ""
 "Chiusura di «%s» fallita durante la scrittura dell'immagine, alcuni dati "
 "potrebbero non essere stati salvati: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Memoria insufficiente per salvare l'immagine in un buffer"
 
 # stream lasciato non tradotto come in glib/gio,
 # credo intenda qualcosa 'tipo' file, ma più generico
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Errore nello scrivere sullo stream d'immagine"
 
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Formato PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "I bit per canale dell'immagine PNG è non valido."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "L'immagine PNG trasformata ha larghezza o altezza pari a zero."
 
@@ -782,11 +782,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Errore critico nel file di immagine PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Memoria insufficiente per caricare il file PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -795,27 +795,31 @@ msgstr ""
 "Memoria insufficiente per contenere un'immagine %ld Ã? %ld; chiudere qualche "
 "applicazione per liberare memoria"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Errore critico nella lettura del file PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Errore critico nella lettura del file PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Le chiavi per i segmenti di testo PNG devono avere da 1 a 79 caratteri."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Le chiavi per i segmenti di testo PNG possono contenere solo caratteri ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -824,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Il livello di compressione PNG deve essere un valore tra 0 e 9; il valore «%"
 "s» non può essere elaborato."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -833,14 +837,14 @@ msgstr ""
 "Il livello di compressione PNG deve essere un valore tra 0 e 9; il valore «%"
 "d» non è consentito."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Il valore per il segmento di testo PNG %s non è convertibile nella codifica "
 "ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Formato PNG"
 
@@ -986,59 +990,64 @@ msgstr "Dati in eccesso nel file"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Formato Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossibile ottenere la larghezza dell'immagine (file TIFF difettoso)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossibile ottenere l'altezza dell'immagine (file TIFF difettoso)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "La larghezza o altezza dell'immagine TIFF è pari a zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensioni dell'immagine TIFF troppo grandi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Memoria insufficiente per aprire il file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Impossibile caricare i dati RGB dal file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Impossibile aprire l'immagine TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Operazione TIFFClose fallita"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Impossibile caricare l'immagine TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Impossibile salvare l'immagine TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Scrittura dati TIFF fallita"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Impossibile scrivere nel file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Formato TIFF"
 
@@ -1665,47 +1674,47 @@ msgstr "Margini dalla stampante..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Dimensione personalizzata %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Larghezza:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altezza:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Dimensione carta"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superiore:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Inferiore:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Sinistro:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Destro:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margini carta"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "M_etodi di input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Inserisci carattere di controllo _Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "BlocMaiusc è attivo"
 
@@ -1721,7 +1730,7 @@ msgstr "Scrivania"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nessuno)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Altro..."
 
@@ -1880,7 +1889,7 @@ msgstr "Data di modifica"
 #
 # Da verificare nel printeroption!!   --Luca
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "No_me:"
 
@@ -2258,7 +2267,7 @@ msgstr "Valore _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Errore nel caricare l'icona: %s"
@@ -2380,12 +2389,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Pulisci"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Apri collegamento"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "_Copia indirizzo collegamento"
 
@@ -2398,27 +2407,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI non valido"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Carica i moduli GTK+ addizionali"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Rende tutti i warning critici"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Flag per il debug di GTK+ da attivare"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Flag per il debug di GTK+ da disattivare"
 
@@ -2427,20 +2436,20 @@ msgstr "Flag per il debug di GTK+ da disattivare"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Impossibile aprire il display: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opzioni GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Mostra le opzioni GTK+"
 
@@ -2594,15 +2603,15 @@ msgstr "Giù nel percorso"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Radice del file system"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticazione"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Non disponibile"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Salva nella ca_rtella:"
 
@@ -2696,62 +2705,62 @@ msgstr "Errore nel lanciare l'anteprima"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Errore nello stampare"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Applicazione"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Stampante scollegata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Carta terminata"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "In pausa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Richiesto l'intervento dell'utente"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Dimensione personalizzata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nessuna stampante trovata"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argomento non valido per CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Errore da StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Memoria insufficiente"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argomento non valido per PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Puntatore a PrintDlgEx non valido"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Handle per PrintDlgEx non valido"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Errore non specificato"
 
@@ -3888,17 +3897,17 @@ msgstr "Impossibile trovare il motore del tema in module_path: «%s»,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nessun suggerimento ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tag iniziale «%s» non atteso alla riga %d, carattere %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Dati carattere non attesi alla riga %d, carattere %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuoto"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 1933d53..289b16d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-26 23:10+0900\n"
 "Last-Translator: Nishibori Kiyotaka <ml nishibori kiyotaka gmail com>\n"
 "Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "æ??å?¹ã?«ã??ã?? GDK ã?®ã??ã??ã??ã?°ã?»ã??ã?©ã?°ã??æ??å®?ã??ã??"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -362,12 +362,12 @@ msgstr "ä½?業ç?¨ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "ä½?業ç?¨ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã??ã?®èª­ã?¿è¾¼ã?¿ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "æ?¸ã??è¾¼ã?¿ã?¢ã?¼ã??ã?§ '%s' ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -376,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "ç?»å??ã??æ?¸ã??è¾¼ã??é??ã?« '%s' ã??é??ã??ã??ã??ã?¨ã??ã?§ã??ã?ªã??ã?£ã??ã??ã??ã??å?¨ã?¦ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??ä¿?å­?ã??"
 "ã??ã?¦ã??ã?ªã??ã??ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ç?»å??ã??ã??ã??ã??ã?¡ã?¸ä¿?å­?ã??ã??ã??ã??ã?«å¿?è¦?ã?ªã?¡ã?¢ã?ªã??足ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "ç?»å??ã?¹ã??ã?ªã?¼ã? ã?¸æ?¸ã??è¾¼ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
 
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "PCX ç?»å??å½¢å¼?"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG ç?»å??ã?®ã??ã?£ã?³ã??ã?«æ¯?ã?®ã??ã??ã??æ?°ã??ã??ã??ã??ã??ã?§ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "å¤?æ??ã??ã?? PNG ã?®å¹?ã?¾ã??ã?¯é«?ã??ã?? 0 ã?§ã??"
 
@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ç?»å??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«è?´å?½ç??ã?ªã?¨ã?©ã?¼: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ç?»å??ã??読ã?¿è¾¼ã??ã??ã??ã?«å¿?è¦?ã?ªã?¡ã?¢ã?ªã??足ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -769,25 +769,29 @@ msgstr ""
 "%ldx%ld ã?®ç?»å??ã??ä¿?å­?ã??ã??ã??ã??ã?«å¿?è¦?ã?ªã?¡ã?¢ã?ªã??足ã??ã?¾ã??ã??ã??ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³ã??ã??"
 "ã??ã?¤ã??çµ?äº?ã??ã?¦ã?¡ã?¢ã?ªã?®ä½¿ç?¨é??ã??æ¸?ã??ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ç?»å??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®èª­ã?¿è¾¼ã?¿ã?§è?´å?½ç??ã?ªã?¨ã?©ã?¼"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ç?»å??ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®èª­ã?¿è¾¼ã?¿ã?§è?´å?½ç??ã?ªã?¨ã?©ã?¼: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã??ã?£ã?³ã?¯ã?®ã?­ã?¼ã?¯ 1ã??79 æ??å­?ã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã??ã?£ã?³ã?¯ã?®ã?­ã?¼ã?¯ ASCII æ??å­?ã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -795,21 +799,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG ã?®å?§ç¸®ã?¬ã??ã?«ã?¯ 0ã??9 ã?®å?¤ã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??å?¤ '%s' ã??解æ??ã?§ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG ã?®å?§ç¸®ã?¬ã??ã?«ã?¯ 0ã??9 ã?®å?¤ã?«ã??ã?¦ä¸?ã??ã??ã??å?¤ '%d' ã?¯ç¢ºä¿?ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG ã?®ã??ã?­ã?¹ã??ã?»ã??ã?£ã?³ã?¯ %s ã?®å?¤ã?? ISO-8859-1 ã?¨ã?³ã?³ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°ã?«å¤?æ??ã?§ã??ã?¾ã??"
 "ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG ç?»å??å½¢å¼?"
 
@@ -950,59 +954,64 @@ msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?®ã??ã?¼ã?¿ã??å¤?ã??ã??ã?¾ã??"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa ç?»å??å½¢å¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "ç?»å??ã?®å¹?ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? (ã??ã??ã??ã?ª TIFF ã??ã?¡ã?¤ã?«)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "ç?»å??ã?®é«?ã??ã??å??å¾?ã?§ã??ã?¾ã??ã?? (ã??ã??ã??ã?ª TIFF ã??ã?¡ã?¤ã?«)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF ç?»å??ã?®å¹?ã??é«?ã??ã?? 0 ã?§ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF ç?»å??ã?®æ¬¡å??ã??大ã??ã??ã??ã?¾ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?ªã?¼ã??ã?³ã??ã??ã??ã??ã?«å¿?è¦?ã?ªã?¡ã?¢ã?ªã??足ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ã??ã?¡ã?¤ã?«ã??ã?? RGB ã??ã?¼ã?¿ã?®èª­ã?¿è¾¼ã??ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ç?»å??ã?®ã?ªã?¼ã??ã?³ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose æ??ä½?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ç?»å??ã??読ã?¿è¾¼ã??ã?®ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ç?»å??ã?®ä¿?å­?ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ã??ã?¼ã?¿ã?®æ?¸ã??è¾¼ã?¿ã?«å¤±æ??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?«æ?¸ã??è¾¼ã??ã?¾ã??ã??ã?§ã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ç?»å??å½¢å¼?"
 
@@ -1601,47 +1610,47 @@ msgstr "ã??ã?ªã?³ã?¿ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?³..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "ã??ã?®ä»?ã?®ã?µã?¤ã?º %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "å¹?(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "é«?ã??(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�����"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "��(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "��(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "左�(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "��(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ç?¨ç´?ã?®ã??ã?¼ã?¸ã?³"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "å?¥å??ã?¡ã?½ã??ã??(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Unicode å?¶å¾¡æ??å­?ã?®æ?¿å?¥(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ã?? ON ã?§ã??"
 
@@ -1657,7 +1666,7 @@ msgstr "ã??ã?¹ã?¯ã??ã??ã??"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ã?ªã??)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "ã??ã?®ä»?..."
 
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "æ??çµ?å¤?æ?´æ?¥"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??å??(_N):"
 
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr "ã?¬ã?³ã??å?¤(_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�����読�込�����: %s"
@@ -2291,12 +2300,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "���(_E)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ã?ªã?³ã?¯ã??é??ã??(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ã?ªã?³ã?¯ã?®ã?¢ã??ã?¬ã?¹ã??ã?³ã??ã?¼(_L)"
 
@@ -2309,27 +2318,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI ã??é??é??ã?£ã?¦ã??ã?¾ã??"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "追å? ã?§èª­ã?¿è¾¼ã?? GTK+ ã?¢ã?¸ã?¥ã?¼ã?«ã??æ??å®?ã??ã??"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "è­¦å??ã??å?¨ã?¦è?´å?½ç??ã?¨è¦?ã?ªã??"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "æ??å?¹ã?«ã??ã?? GTK+ ã?®ã??ã??ã??ã?°ã?»ã??ã?©ã?°ã??æ??å®?ã??ã??"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "ç?¡å?¹ã?«ã??ã?? GTK+ ã?®ã??ã??ã??ã?°ã?»ã??ã?©ã?°ã??æ??å®?ã??ã??"
 
@@ -2338,20 +2347,20 @@ msgstr "ç?¡å?¹ã?«ã??ã?? GTK+ ã?®ã??ã??ã??ã?°ã?»ã??ã?©ã?°ã??æ??å®?ã??ã??"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ã??ã?£ã?¹ã??ã?¬ã?¤ã??ã?ªã?¼ã??ã?³ã?§ã??ã?¾ã??ã??: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ã?®ã?ªã??ã?·ã?§ã?³ã??表示ã??ã??"
 
@@ -2500,15 +2509,15 @@ msgstr "ä¸?ã?®ã??ã?¹"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ã??ã?¡ã?¤ã?«ã?»ã?·ã?¹ã??ã? ã?®ã?«ã?¼ã??"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "�証"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "å?©ç?¨ã?§ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ã??ã?©ã?«ã??ã?®ä¸­ã?«ä¿?å­?(_S):"
 
@@ -2601,62 +2610,62 @@ msgstr "ã??ã?¬ã??ã?¥ã?¼ã??èµ·å??ã??ã??é??ã?«ã?¨ã?©ã?¼"
 msgid "Error printing"
 msgstr "�����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "ã?¢ã??ã?ªã?±ã?¼ã?·ã?§ã?³"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ã??ã?ªã?³ã?¿ã?¯ã?ªã??ã?©ã?¤ã?³ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "������"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ä¸?æ??å??æ­¢"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ã?¦ã?¼ã?¶ã?®æ??ä½?ã??å¿?è¦?ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "ã??ã?®ä»?ã?®ã?µã?¤ã?º"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "ã??ã?ªã?³ã?¿ã??è¦?ã?¤ã??ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC() ã?®å¼?æ?°ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc() ����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ã?¡ã?¢ã?ªã??足ã??ã?¾ã??ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx() ã?®å¼?æ?°ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx() ã??æ??ã??ã??ã?¤ã?³ã?¿ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx() ã?®ã??ã?³ã??ã?©ã??ç?¡å?¹ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "å??å? ä¸?æ??ã?®ã?¨ã?©ã?¼"
 
@@ -3768,17 +3777,17 @@ msgstr "module_path ã?«ã?¯ã??ã?¼ã??ã?»ã?¨ã?³ã?¸ã?³ã??ã??ã??ã?¾ã??ã??: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Tip ã?ªã?? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "%2$d è¡?ç?® %3$d æ??å­?ç?®ã?®äº?æ?³å¤?ã?®é??å§?ã?¿ã?° '%1$s'"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d è¡?ã?® %d æ??å­?ç?®ã?®æ??å­?ã??ã?¼ã?¿ã?¯äº?æ?³å¤?ã?§ã??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 5a3e593..7b967b9 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ka\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-17 18:05+0200\n"
 "Last-Translator: Vladimer Sichinava á??á??á??á??á??á??á??á?  á?¡á??á?­á??á??á??á??á?? <vsichi gnome org>\n"
 "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-";
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Gdk á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "á??á??á??á??á??á??"
 
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr "á??á? á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á?? á??á??á?  á??á?®á?¡á??á??á??á??
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "á??á? á??á??á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á?? á??á??á?  á??á??á??á??á?®á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "á??á??á?  á??á?®á?¡á??á??á??á?? á?¤á??á??á??á?? \"%s\" á?©á??á?¡á??á?¬á??á? á??á??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgstr ""
 "á??á??á?  á??á??á??á?®á?£á? á?? á?¤á??á??á??á?? \"%s\" á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?©á??á?¬á??á? á??á?¡á??á?¡, á?¨á??á?¡á??á?«á??á??á?? á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á?? á??á?  "
 "á?¨á??á??á??á?®á?£á??á??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á?¡ á?£á??á??á??á? á??á?¡á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á?£á?¤á??á? á?¨á?? á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?¨á?? á?©á??á?¬á??á? á??á?¡á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??"
 
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "PCX á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á? á??á??á?¢á??"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "á??á??á? á??á??á?¥á??á??á??á??á?? PNGâ??á?¡ á??á??á?¢á??á??á?? á??á? á?®á??á?? á??á?ªá??á??á? á??á??."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "á??á??á? á??á??á?¥á??á??á??á??á?? PNGâ??á?¡ á?¡á??á??á??á?¦á??á?? á??á?? á?¡á??á??á??á??á?? 0â??á??á??."
 
@@ -768,11 +768,11 @@ msgstr "á??á??á? á??á??á?¥á??á??á??á??á?? PNGâ??á?¡ á??á??á??á??á?£á?§á??á??á??
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "á??á? á??á?¢á??á??á?£á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á?? PNG á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á?¨á??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á?¡ á?£á??á??á??á? á??á?¡á??á??á?? PNG á?¤á??á??á??á??á?¡ á?©á??á?¡á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -781,25 +781,29 @@ msgstr ""
 "á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á?¡ á?£á??á??á??á? á??á?¡á??á??á?? %ld á?¨á??á?¡á??á??á??á?®á??á?? %ld á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á??á??á??; á?¨á??á??á?ªá??á??á??á?? á? á??á??á??á??á??á??á??á?? "
 "á??á? á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?£á? á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á?¡ á??á? á??á?¢á??á??á?£á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?¤á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á?¡ á??á? á??á?¢á??á??á?£á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?£á? á?? á??á??á??á??á?? á?£á??á??á?? á?¨á??á??á?ªá??á??á??á??á?¡ 1â??á??á??á?? 79 á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?? ASCII á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡á??á??á?? á?£á??á??á?? á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á?¡."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -807,7 +811,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG á?¨á??á??á?£á??á?¨á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á?? 0-á??á??á?? 9-á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á?§á??á?¡; á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á?? '%s' á??á??á?  á??á??á??á?£á?¨á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -815,12 +819,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG á?¨á??á??á?£á??á?¨á??á??á?¡ á?®á??á? á??á?¡á?®á?? 0-á??á??á?? 9-á??á??á?? á?£á??á??á?? á??á?§á??á?¡; á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á?? '%d' á??á?  á??á??á??á?¨á??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG á?¢á??á?¥á?¡á?¢á?£á? á?? á??á??á??á??á?? %s á??á??á?  á??á??á? á??á??á??á?¥á??á??á??á??á?? ISO-8859-1 á??á??á??á??á? á??á??á??á?¨á??."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ PNG á?¤á??á? á??á??á?¢á??"
 
@@ -961,59 +965,64 @@ msgstr "á?¤á??á??á??á?¨á?? á??á??á?¢á??á?¡á??á??á?¢á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ Targa á?¤á??á? á??á??á?¢á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "á??á??á?  á??á?¡á??á??á?¦á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?? (á??á?ªá??á??á? á?? TIFF á?¤á??á??á??á??)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "á??á??á?  á??á?¡á??á??á?¦á??á? á??á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?¦á??á?? (á??á?ªá??á??á? á?? TIFF á?¤á??á??á??á??)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á?¦á??á?? á??á?? á?¡á??á??á??á??á?? á??á?£á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á?«á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á?¡ á?£á??á??á??á? á??á?¡á??á??á?? TIFF á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á?¡á??á?®á?¡á??á??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "RGB á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á?©á??á?¢á??á??á? á??á??á?? TIFF á?¤á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?  á?¨á??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? á??á??á?  á??á??á??á?®á?¡á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose á??á??á??á? á??á?ªá??á?? á??á??á?  á?¨á??á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á?? á??á??á?  á?©á??á??á??á??á?¢á??á??á? á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "á??á??á?  á??á??á??á?®á??á? á?ªá??á??á??á??á?? TIFF á??á? á??á?¤á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "á??á??á?  á??á??á??á?®á??á? á?ªá??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?ªá??á??á??á??á??á?¡ TIFF-á?¨á?? á?©á??á?¬á??á? á??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "á??á??á?  á??á?¬á??á?  TIFF á?¤á??á??á??á?¡"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡á??á?®á?£á??á??á??á??á?¡ TIFF á?¤á??á? á??á??á?¢á??"
 
@@ -1617,47 +1626,47 @@ msgstr "á?¡á??á??á??á?­á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "á?¡á??á??á?£á??á??á? á?? á??á??á??á?? %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_á?¡á??á??á??á??á??:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_á?¡á??á??á??á?¦á??á??:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "á?¥á??á?¦á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "á??á??_á??á??:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "á?¥_á??á??á??á??:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_á??á??á? á?ªá?®á??á??á??:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "á??á??_á? á?¯á??á??á??á??:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "á?¨á??á?¢á??á??á??á?¡ _á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_á?£á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¡á??á??á??á??á?¢á? á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á?¡ á?©á??á?¡á??á??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "_á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á?¡ á??á?¡á??á??"
@@ -1674,7 +1683,7 @@ msgstr "á?¡á??á??á?£á?¨á??á?? á??á??á??á??á??á??"
 msgid "(None)"
 msgstr "(á??á? á??á??á??á??á??á? á??)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "á?¡á?®á??á??..."
 
@@ -1827,7 +1836,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "á?¨á??á??á?ªá??á??á??á??"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_á?¡á??á?®á??á??á??:"
 
@@ -2190,7 +2199,7 @@ msgstr "_á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á?¨á??á??á??á??á??á??á??"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "á??á??á?¥á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á?©á??á?¢á??á??á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á??: %s"
@@ -2313,13 +2322,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á??á??á??á??"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_á??á??á?®á?¡á??á??"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2332,27 +2341,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "á??á?ªá??á??á? á?? URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "GTK+ á??á??á??á??á?¢á??á??á??á??á?? á??á??á??á?£á??á??á??á??á?¡ á?©á??á?¢á??á??á? á??á??á??"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "á?§á??á??á??á?? á??á??á?¤á? á??á?®á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?¬á?§á??á??á?¢á??á?? á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??"
 
@@ -2361,20 +2370,20 @@ msgstr "GTK+ á??á??á??á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "á?¨á??á?£á?«á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á??á??á?®á?¡á??á??: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ á??á??á? á??á??á??á?¢á? á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??"
 
@@ -2528,16 +2537,16 @@ msgstr "á?¥á??á??á??á??á?? á??á??á??á?¨á?¢á??á??á??á??"
 msgid "File System Root"
 msgstr "á?¤á??á??á??á?£á? á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡ á?¤á?£á?«á??"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "á??á??á?£á?¬á??á??á??á??á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_á??á??á?¡á?¢á??á?¨á?? á?¨á??á??á??á?®á??á??:"
 
@@ -2635,62 +2644,62 @@ msgstr "á??á?¡á??á??á??á??á?¡ á?©á??á??á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á??"
 msgid "Error printing"
 msgstr "á??á??á?­á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "á??á? á??á??á? á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "á?¡á??á??á??á?­á??á?? á??á??á??á??á? á??á?£á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "á??á?  á??á? á??á?¡ á?¥á??á?¦á??á??á??á??"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "á?¨á??á?©á??á? á??á??á?£á??á??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "á?¡á??á?­á??á? á??á??á??á?¡ á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á?¡ á?©á??á? á??á??á??á?¡"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "á??á??á? á??á??á??á?£á??á?? á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "á??á? á??á??á?¢á??á? á?? á??á??á?  á??á??á??á?«á??á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "á??á?ªá??á??á? á?? á??á? á??á?£á??á??á??á?¢á?? - CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "á?¨á??á?ªá??á??á??á?? - StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "á??á??á??á??á?¡á?£á?¤á??á??á?? á??á??á?®á?¡á??á??á? á??á??á??á?¡ á?£á??á??á??á? á??á?¡á??á??á??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "á??á?ªá??á??á? á?? á??á? á??á?£á??á??á??á?¢á?? - PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "á??á?ªá??á??á? á?? á??á??á?©á??á??á??á??á??á??á??á?? - PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "á??á?ªá??á??á? á?? á??á??á?¡á??á? á??á??á?¢á??á? á?? - PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "á??á??á?£á??á?£á?¡á?¢á??á??á??á??á?? á?¨á??á?ªá??á??á??á??"
 
@@ -3898,17 +3907,17 @@ msgstr "á??á??á?  á??á??á??á?£á??á??á?? á?©á??á?¡á??á?¢á??á??á? á?? á??á??á??á?£
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- á??á??á? á??á??á?®á??á?¡ á??á??á? á??á?¨á?? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "á?¡á??á?¬á?§á??á?¡á?? á?­á??á?? \"%s\" á??á??á?£á??á??á??á??á??á?¡á?¬á??á??á??á??á??á??á??á?? (á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?? %d, á?¡á??á??á??á??á??á?? %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "á??á??á?£á??á??á??á??á??á?¡á?¬á??á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á??á??á??á??á??á??á?? (á?¡á?¢á? á??á?¥á??á??á?? %d, á?¡á??á??á??á??á??á?? %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "á?ªá??á? á??á??á??á??á??"
 
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index a278954..ad90486 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-29 23:54+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "ಸ�ಯ��ಿಸಲ� Gdk ದ�ಷ ನಿವಾರಿಸ�ವ�
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತವನ�ನ� ತ���ಯ�
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� �ಡತದಿ�ದ �ದ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' �ನ�ನ� ಬರ�ಯಲ� ತ�ರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಾ� '%s' �ನ�ನ�ನ� ಮ�����ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲತ�, �ಲ�ಲಾ ದತ�ತಾ�ಶ�ಳ� �ಳಿಸಲ�ಪಡದ� "
 "�ರಬಹ�ದ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�ಿತ�ರವನ�ನ� ಬಫರಿ�� �ಳಿಸಲ� ಸಾ�ಷ��� ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "à²?ಿತà³?ರ ಸà³?à²?à³?ರà³?ಮà³?â??à²?à³? ಬರà³?ಯà³?ವಲà³?ಲಿ ವಿಫಲತà³?:"
 
@@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "PCX �ಿತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸ"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG ಯ ಪ�ರತಿ �ಾನಲ�ಲಿನ ದ�ವಿಮಾನಾ���ಳ�(bits) �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿವ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ರ�ಪಾ�ತರ��ಳಿಸಲಾದ PNGಯ� ಶ�ನ�ಯ ��ಲ �ಥವ �ತ�ತರವನ�ನ� ಹ��ದಿದ�."
 
@@ -749,11 +749,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ಿತ�ರ�ಡತದಲ�ಲಿ ಮಾರ� ದ�ಷ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG �ಡತವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ಸಾ�ಷ��� ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -762,25 +762,29 @@ msgstr ""
 "%ld �ನ�ನ� %ld �ಿತ�ರದಲ�ಲಿ �ಳಿಸ�ಲ� ಸಾ�ಷ��� ಮ�ಮ�ರಿ ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ; ��ಲವ��ದ� �ನ�ವಯ�ಳಿ�ದ "
 "ನಿರ��ಮಿಸಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸ� ಮ�ಲ� ಮ�ಮ�ರಿಯ ಬಳ��ಯನ�ನ� �ಡಿಮ� ಮಾಡಿ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �ಿತ�ರ �ಡತವನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ಮಾರ� ದ�ಷ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ಿತ�ರ �ಡತವನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ಮಾರ� ದ�ಷ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ಪಠ�ಯದ ತ�ಣ����ಳ ��ಲಿ�ಳ� �ನಿಷ�ಠ ೧ ಹಾ�� �ರಿಷ�� ೭೮ ���ಷರ�ಳನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ಪಠ�ಯದ ತ�ಣ����ಳ ��ಲಿ�ಳ� ASCII ���ಷರ�ಳಲ�ಲಿರಬ���."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "JPEG ಸ����ನ ಮ���ವ� ೦ ಹಾ�� ೯ ರ ನಡ�ವಿನ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���; ಮ�ಲ�ಯ '%s' ವನ�ನ� "
 "ಬಿಡಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ(parse)."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -798,13 +802,13 @@ msgstr ""
 "JPEG ಸ����ನ ಮ���ವ� ೦ ಹಾ�� ೯ ರ ನಡ�ವಿನ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ಹ��ದಿರಬ���; ಮ�ಲ�ಯ '%d' ���� �ನ�ಮತಿ "
 "�ಲ�ಲ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG ಪಠ�ಯ ತ�ಣ��� %s ನ ಮ�ಲ�ಯವನ�ನ� ISO-8859-1 ಸ���ತಿ�ರಣ����(encoding) ಬದಲಾಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �ಿತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
@@ -947,59 +951,64 @@ msgstr "�ಡತದಲ�ಲಿ ವಿಪರ�ತ ದತ�ತಾ�ಶವಿ
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa �ಿತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�ಿತ�ರ �ತ�ತರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ (ಸರಿ �ಲ�ಲದ TIFF �ಡತ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�ಿತ�ರದ �ತ�ತರವನ�ನ� ಪಡ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ (ಸರಿ �ಲ�ಲದ TIFF �ಡತ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �ಿತ�ರದ ��ಲ �ಥವ �ತ�ತರವ� ಶ�ನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �ಿತ�ರದ �ಯಾಮ�ಳ� ಬಹಳ ದ�ಡ�ಡದಾ�ಿವ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾ�ಷ��� ಮ�ಮ�ರಿ �ಲ�ಲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "RGB ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� TIFF �ಡತದಿ�ದ ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF �ಿತ�ರವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ವಿಫಲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose �ಾರ�ಯಾ�ರಣ�ಯ� ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �ಿತ�ರವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡಲ� ವಿಫಲವಾ�ಿದ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �ಿತ�ರವನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ವಿಫಲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ದತ�ತಾ�ಶವನ�ನ� ಬರ�ಯ�ವಲ�ಲಿ ವಿಫಲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF �ಡತ���� ಬರ�ಯಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �ಿತ�ರ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
@@ -1600,47 +1609,47 @@ msgstr "ಮ�ದ�ರ�ದಿ�ದ ����..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "��ರಾಹ��ಯ (�ಸ��ಮ�) �ಾತ�ರ %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "��ಲ(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "�ತ�ತರ(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�ಾ�ದದ �ಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "ಮ�ಲ�(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "��ಳ��(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "�ಡ(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "ಬಲ(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�ಾ�ದದ �����ಳ�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�ದಾನ ಪದ�ದತಿ�ಳ�(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ಯ�ನಿ��ಡ� ನಿಯ�ತ�ರಣ �ಿಹ�ನ� (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock �ಾಲಿತವಾ�ಿದ�"
 
@@ -1656,7 +1665,7 @@ msgstr "�ಣ�ತ�ರ�"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ಯಾವ�ದ� �ಲ�ಲ)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�ತರ�..."
 
@@ -1810,7 +1819,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಾ�����ಡಿದ�"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
 
@@ -2172,7 +2181,7 @@ msgstr "�ಾಮ(Gamma) ಮ�ಲ�ಯ (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ಲಾ��ನವನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ: %s"
@@ -2294,12 +2303,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "ತ�ರವ���ಳಿಸ�(_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "���ಡಿಯನ�ನ� ತ�ರ�(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "���ಡಿ ವಿಳಾಸವನ�ನ� �ಾಪಿ ಮಾಡ�(_L)"
 
@@ -2312,27 +2321,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ಮಾನ�ಯ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "ಹ�����ವರಿ GTK+ ����ಳನ�ನ� ಲ�ಡ� ಮಾಡ�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "����ಳ�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�ಲ�ಲಾ ����ರಿ���ಳನ�ನ� ಮಾರ���ಳಿಸಿ"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "ಹ��ದಿಸಲ� GTK+ ದ�ಷ ನಿವಾರ� ��ರ�ತ��ಳ�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "ಹ��ದಿಸದ� �ರಲ� GTK+ ದ�ಷ ನಿವಾರ� ��ರ�ತ��ಳ�"
 
@@ -2341,20 +2350,20 @@ msgstr "ಹ��ದಿಸದ� �ರಲ� GTK+ ದ�ಷ ನಿವಾರ�
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ಪ�ರದರ�ಶ�ವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ �ಯ����ಳ�"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ �ಯ����ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
@@ -2504,15 +2513,15 @@ msgstr "��ಳ�ಿನ ಪಥ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "�ಡತ ವ�ಯವಸ�ಥ� ಮ�ಲ"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "ದ�ಢ��ರಣ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "ಲಭ�ಯವಿರ�ವ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "�ಡತ��ಶದಲ�ಲಿ �ಳಿಸ�(_S):"
 
@@ -2606,62 +2615,62 @@ msgstr "ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ವಲ�ಲಿ 
 msgid "Error printing"
 msgstr "ಮ�ದ�ರಣಾ ದ�ಷ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ನ�ವಯ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ಮ�ದ�ರ�ದ �ಫ�-ಲ�ನ� ��ಿದ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ಹಾಳ��ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ���ಡಿದ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರನ� ಮಧ�ಯ ಬರ�ವ ��ತ�ಯವಿದ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "��ರಾಹ��ಯ (�ಸ��ಮ�) �ಾತ�ರ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "ಯಾವ�ದ� ಮ�ದ�ರ�ವ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC �� �ಮಾನ�ಯ �ರ���ಯ�ಮ����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc ನಿ�ದ ದ�ಷ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ಸಾ�ಷ��� ಮ���ತ ಮ�ಮ�ರಿ ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx �� �ಮಾನ�ಯ �ರ���ಯ�ಮ����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx �� �ಮಾನ�ಯ ಸ��ಿ(pointer)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx �� �ಮಾನ�ಯ ನಿಭಾವಣ�(handle)"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ನಿ�ರವಾ�ದ ದ�ಷ"
 
@@ -3772,17 +3781,17 @@ msgstr "��� ಪಥದಲ�ಲಿನ ಥ�ಮ� ���ಿನನ�ನ
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ಮಾಹಿತಿಯಿಲ�ಲ ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�ನಿರ���ಷಿತ �ರ�ಭ ತಲ����ಿ '%s' ಯ� ಸಾಲ� %d ನಲ�ಲಿನ ���ಷರ %d ದಲ�ಲಿ ��ಡ� ಬ�ದಿದ�"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "ಸಾಲ� %d ನಲ�ಲಿನ ���ಷರ %d ದಲ�ಲಿ �ನಿರ���ಷಿತ ���ಷರ ದತ�ತಾ�ಶ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "�ಾಲಿ"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 070084e..d76a121 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 01:17+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "ì?¤ì ?í?  GDK ë??ë²?ê¹? í??ë??ê·¸"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "<í??ë??ê·¸>"
 
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "ì??ì?? í??ì?¼ì?? ì?½ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "�기� '%s' �기 ��: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr ""
 "그림ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ë??ì?? '%s'ì??(를) ë?«ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì??ì?µë??ë?¤, 모ë?  ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì ?ì?¥í??"
 "ì§? ì??ì??ì?? ê²?ì??ë??ë?¤: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ë²?í?¼ì?? 그림ì?? ì ?ì?¥í??기ì??ë?? ë©?모리ê°? ë¶?족í?©ë??ë?¤"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "그림 ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì?°ë?? ì¤? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "PCX 그림 í??ì??"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG 그림ì?? ì±?ë?? ë?¹ ë¹?í?¸ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ë³?í??ë?? PNGì?? ë??ë¹?ë?? ë??ì?´ê°? 0ì??ë??ë?¤."
 
@@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "ë³?í??ë?? PNGì?? ì±?ë?? ì??를 ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. 3ì?´ë?? 4ê°? 
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG 그림 í??ì?¼ì??ì?? ì¹?ëª?ì ?ì?¸ ì?¤ë¥?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ë©?모리ê°? ë¶?족í?©ë??ë?¤"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -753,25 +753,29 @@ msgstr ""
 "í?­ %ld ë??ì?´ %ldì?? 그림ì?? ì ?ì?¥í?  ë©?모리ê°? ë¶?족í?©ë??ë?¤.  ë©?모리를 í??ë³´í??려면 ì?¤"
 "í??ì¤?ì?¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ë??ë?´ë³´ì?­ì??ì?¤"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG 그림 í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì¹?ëª?ì ?ì?¸ ì?¤ë¥?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG 그림 í??ì?¼ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì¹?ëª?ì ?ì?¸ ì?¤ë¥?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG í??ì?¤í?¸ ë¶?ë¶?ì?? í?¤ì??ì??ë?? ìµ?ì?? 1 ìµ?ë?? 79 문ì??ê¹?ì§? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG í??ì?¤í?¸ ë¶?ë¶?ì?? í?¤ë?? ì??ì?¤í?¤ 문ì??ë¡? ë??ì?´ ì??ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -779,7 +783,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG ì??ì¶? ë?¨ê³?ë?? 0ì??ì?? 9 ì?¬ì?´ì?? ê°?ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤; '%s' ê°?ì?? ë¶?ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -787,12 +791,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG ì??ì¶? ë?¨ê³?ë?? 0ì??ì?? 9 ì?¬ì?´ì??ê°?ì?´ì?´ì?¼ í?©ë??ë?¤; '%d' ê°?ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG í??ì?¤í?¸ ë¶?ë¶? %sì?? ê°?ì?? ISO-8859-1 ì?¸ì½?ë?©ì?¼ë¡? ë³?í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG 그림 í??ì??"
 
@@ -934,59 +938,64 @@ msgstr "í??ì?¼ì?? ë?°ì?´í?°ê°? ë??무 ë§?ì?µë??ë?¤"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa 그림 í??ì??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "그림 ë??ë¹?를 ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (í??린 TIFF í??ì?¼)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "그림 ë??ì?´ë¥¼ ì?»ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤ (í??린 TIFF í??ì?¼)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF 그림ì?? ë??ë¹?ë?? ë??ì?´ê°? 0ì??ë??ë?¤"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF 그림ì?? í?¬ê¸°ê°? ë??무 í?½ë??ë?¤"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF í??ì?¼ ì?¬ë??ë?° ë©?모리 ë¶?족"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF í??ì?¼ì??ì?? RGB ë?°ì?´í?° ì?½ê¸° ì?¤í?¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF 그림 �기 ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose ì??ì?? ì?¤í?¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF 그림ì?? ì?½ì?´ë?¤ì?´ë?? ë?° ì?¤í?¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF 그림ì?? ì ?ì?¥í??ë?? ë?° ì?¤í?¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?°ë?? ë?° ì?¤í?¨"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF í??ì?¼ì?? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF 그림 í??ì??"
 
@@ -1585,47 +1594,47 @@ msgstr "í??린í?°ì?? ì?¬ë°±..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?¤ì ? í?¬ê¸° %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "ë??ë¹?(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "ë??ì?´(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�� �기"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "ì??(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ì??ë??(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "�쪽(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "�른쪽(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�� �백"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ì??력기(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ì? ë??ì½?ë?? ì ?ì?´ 문ì?? ë?£ê¸°(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lockì?´ ì¼?ì ¸ ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -1641,7 +1650,7 @@ msgstr "ë°?í?? í??ë©´"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ì??ì??)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "기í??..."
 
@@ -1794,7 +1803,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ì??ì ?"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "��(_N):"
 
@@ -2156,7 +2165,7 @@ msgstr "�� �(_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "ì??ì?´ì½? ì?½ë?? ì¤? ì?¤ë¥?: %s"
@@ -2278,12 +2287,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��기(_E)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�� �기(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? ë³µì?¬(_L)"
 
@@ -2296,27 +2305,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "ì?¬ë°?르ì§? ì??ì?? URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "GTK+ 모ë??ì?? ì¶?ê°?ë¡? ì?½ì?´ë?¤ì??ë??ë?¤"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "<모ë??>"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "모ë?  경고를 ì¹?ëª?ì ?ì?¸ ê²?ì?¼ë¡? ê°?주í?©ë??ë?¤"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "ì?¤ì ?í?  GTK+ ë??ë²?ê¹? í??ë??ê·¸"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "ì?¤ì ? í?´ì ?í?  GTK+ ë??ë²?ê¹? í??ë??ê·¸"
 
@@ -2325,20 +2334,20 @@ msgstr "ì?¤ì ? í?´ì ?í?  GTK+ ë??ë²?ê¹? í??ë??ê·¸"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ë??ì?¤í??ë ?ì?´ë¥¼ ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ì?µì??"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ì?µì?? í??ì??"
 
@@ -2488,15 +2497,15 @@ msgstr "ì??ë?? ê²½ë¡?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "í??ì?¼ ì??ì?¤í?? 루í?¸"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "��"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "ì??ì??"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "í?´ë??ì?? ì ?ì?¥(_S):"
 
@@ -2589,63 +2598,63 @@ msgstr "미리 보기 ì?¤í?? ì?¤ë¥?"
 msgid "Error printing"
 msgstr "ì?¸ì?? ì?¤ë¥?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "í??린í?° ì?°ê²° ì?? ë?¨"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�� �족"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ì?¼ì?? ì ?ì§?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì¡°ì?? í??ì??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? í?¬ê¸°"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "í??린í?°ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 # CreateDC - Windows API ��
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDCì?? ì?¸ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDocì?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ë©?모리ê°? ë¶?족í?©ë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgExì?? ì?¸ì??ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgExì?? í?¬ì?¸í?°ê°? ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgExì?? í?¸ë?¤ì?´ ì??못ë??ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
 
@@ -3758,17 +3767,17 @@ msgstr "모ë??ì?? module_pathì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- í?? ì??ì?? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "ê°?ì??ì?¤ë?° ì??ì?? í??ê·¸ '%s' (%dë²?째 ì¤? 문ì?? %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "ê°?ì??ì?¤ë?° 문ì?? ë?°ì?´í?° (%dë²?째 ì¤? 문ì?? %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ë¹?ì??ì??"
 
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index bf2a3f1..3671742 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ku\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-24 01:08+0200\n"
 "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal dot ronahi at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: http;//pckurd.net\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "NîÅ?anên Gdk bo çespandinê"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Al"
 
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "Vekirina pelê demîn serneket"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Xwendina ji pelê demî biserneket"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Vekirina '%s' ji bo nivîsandinê bi ser neket: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
 "�ewtiya girtinê'%s' di dema nivisandina wêne de, dibe ku hemû dane nehatibin "
 "tomar kirin: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Bîr têr nake ku wêne di Bîra navbênkar de were tomarkirin"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�ewtiya nivisandinê ya pelê wêne : %s"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Amadekariya formata PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Hejmara bitan di her qenalên wêneyê PNG de çewt e."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Nirxê wêneyê PNG ê sarkirî sifire."
 
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr "Qenalên wêneyê PNG yê guhestî ne destnîÅ?ankirîne pêwiste ku 3 a
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "�ewtiyek mezin di dosya wêneyê PNG de: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Bîr têra barkirina dosya PNG nake"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -773,27 +773,31 @@ msgstr ""
 "Bîr têra bicihkirina  %ld nake ji alî wêneyên %ld, hewl bide ku tu hinek "
 "sepanan bavêjî da ku cih vale bibe"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "�ewtiyek mezin di dosya wêneyê PNG de"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "�ewtiyek mezin di dema xwendina dosya wêneyê PNG de: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Mifteyên lodên tekstê yê PNG herî kêm divê 1 karakter û herî zêde jî divê 79 "
 "karakter be."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Pêwiste ku Å?ifreyên PNG yê nivîskî  ASCII be."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Pêwiste ku nirxa JPEG di navbera 0 û 100 de be '%s' lewra nirx nehate Å?îrove "
 "kirin."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -810,12 +814,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pêwiste ku nirxa JPEG di navbera 0 û 100 de be , nirxa %d' nayê destekirin."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "Nirxa perçeyê PNG yên niviskî %s snayên sembolkirin bo ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Formata wêneya PNG"
 
@@ -956,59 +960,64 @@ msgstr "Daneyên zêde di dosya de hene"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Formata wêneya Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Firehiya wêne nayê pejirandin (dosya TIFF ya ne baÅ? )"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Bilidahiya wêne napejirîne (dosya TIFF ya ne baÅ? )"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Firehî an bilindahiya wêneyê TIFF sifire"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "pîvanên wêneyê TIFF gelekî mezinin"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Bîr têra vekirina dosya TIFF nake"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Barkirina dane ya RGB ye ji dosya TIFF biserneket"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Vekirina wêneya TIFF biserneket"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Girtina TIFF biserneket"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Barkirina wêneya TIFF biserneket"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Tomarkirina wêneya TIFF biserneket"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nivîsandina daneyên TIFF biserneket"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nikarî ku di dosya TIFF de binvîse"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Formata wêneya TIFF"
 
@@ -1614,47 +1623,47 @@ msgstr "Sînorên �aperê..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Mezinahiya %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Firehî:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Bilindahî:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Mezinahiya kaxizê"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Jor:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_jêr:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ã?ep:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rast:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Valehiyên rûpel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Riyên_Têketinê"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Å?ifreya kontrola sembolê derbas bike"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1670,7 +1679,7 @@ msgstr "Sermasê"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ne yek jî)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Yên din..."
 
@@ -1823,7 +1832,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Hatiye guherandin"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nav:"
 
@@ -2188,7 +2197,7 @@ msgstr "Nirxa _Gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�ewtî di dema barkirina îkonê de: %s"
@@ -2311,13 +2320,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Jê_bibe"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Vekirin"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2330,27 +2339,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI nederbasdar e"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Modulên GTK+ yên pêvek bar bike"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUL"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Hemû hiÅ?yariyan xedar bike"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "NîÅ?enekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine tayînkirin"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "NîÅ?enekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
 
@@ -2359,20 +2368,20 @@ msgstr "NîÅ?enekên neqandina çewtiyên GTK+ yên wê werine rakirin"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Vebijarkên GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Vebijarkên GTK+ NîÅ?an Bide"
 
@@ -2530,16 +2539,16 @@ msgstr "Rêça Berjêr"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Koka Pergala Pelan"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Sepan"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ne amade ye"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Di _peldankê de tomar bike:"
 
@@ -2636,64 +2645,64 @@ msgstr "�ewtî di dema destpêkirinê"
 msgid "Error printing"
 msgstr "�ewtiya çapkirinê"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Sepan"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "�aper ne girêdayî ye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Li derveyî rûpel"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Hatiye rawestandin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Pêwistî bi destwerdana bikarhêner heye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Mezinahiya taybet"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Hêman nehatine dîtin"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Di çapkirina DlgEx de parametre çewte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ji StartDocê çewtî"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Têra xwe bîra vala tuneye"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Di çapkirina DlgEx de parametre çewte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Di çapkirina PrintDlgEx de nîÅ?anker çewte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ji bo PrintDlgEx xebatkera nederbasdar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ã?ewtiyeke nenas"
 
@@ -3887,17 +3896,17 @@ msgstr "Cîhaza têmayan di hundirê module_path \"%s\" de nehate dîtin,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Qîl tune ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etîketa destpêkirinê ya tu ne li hêvîyê bû '%s' rêzik %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Daneyê karakteran ya tu ne li hêviyê bû, rêzik %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vala"
 
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index ce71f7d..981fb03 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-05-28 17:57+0000\n"
 "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu.brabants.org>\n"
 "Language-Team: Limburgish <li.org>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -378,12 +378,12 @@ msgstr ""
 "Neet mäögelik om nao tiedelik besjtandj te sjrieve bie 't laje van XBM-"
 "aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "�öpene van '%s' veur te sjrieve is mislök: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -392,12 +392,12 @@ msgstr ""
 "Sjloete van '%s' tiedes 't sjrieve is mislök; 't kèn zeen det data verlaore "
 "is gegange: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Neet genóg ónthaud óm XBM-aafbiljing te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Faeler bie 't interpretere van JPEG-aafbiljing (%s)"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "'t BMP-besjtandjsformaat"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bits per kenaal van PNG-aafbiljing is óngeljig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Getransformeerde PNG haet nöl breide of huugde."
 
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale faeler in PNG-aafbiljing: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur PNG-besjtandj te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -811,26 +811,30 @@ msgstr ""
 "Neet genóg ónthaud veur ein aafbiljing van %ld bie %ld op te sjlaon; probeer "
 "get programme aaf te sjloete veur ónthaud vrie te make"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale faeler bie 't laeze van PNG aafbiljing: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Sjleutels veur PNG teksblök mote minimaal 1, en maksimaal 79 teikes höbbe"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Sjleutels veur PNG tektblök mote oet ASCII teikes besjtaon"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -839,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "JPEG-kwaliteit moot ein waerd tösje 0 en 100 zeen: waerd '%s' kèn neet "
 "verwirk waere."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -847,14 +851,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "JPEG-kwaliteit moot tösje 0 en 100 likge; waerd '%d' is neet toegesjtange."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Waerd veur PNG teksblok %s kèn neet gekonverteerd waere nao ISO-8859-1 "
 "kodering"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "'t PNG-besjtandjsformaat"
 
@@ -1006,62 +1010,67 @@ msgstr "Euverbaojige data in besjtandj"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "'t Targa-besjtandjsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kós aafbiljingsbreide neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kós aafbiljingshuugde neet vènje (verkierd TIFF besjtandj)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Huugde of breide van TIFF-aafbiljing is nöl"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Aafmaetinge van TIFF-aafbiljing te groet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur TIFF-besjtandj te äöpene"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Kós RGB-gegaeves neet inlaeze oet TIFF besjtandj"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose bewirking mislök"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Neet mäögelik óm TIFF-aafbiljing te laje"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kós TIFF-aafbiljing neet äöpene"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kós besjtandjsnaam neet konvertere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "'t TIFF-besjtandjsformaat"
 
@@ -1697,54 +1706,54 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Tint:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Eigesjappe"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Baoveste"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ã?ngerste"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Links"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Tint:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "inveur_metood"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 #, fuzzy
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Unicode kentrolteike _Inveuge "
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "_Selektie: "
@@ -1763,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "gein"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1924,7 +1933,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modus"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Kleur_naam:"
@@ -2307,7 +2316,7 @@ msgstr "_Gammawaerd"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Faeler bie laje van piktogram: %s"
@@ -2437,13 +2446,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wösje"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�_öpene"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2458,27 +2467,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "óngeljige Utf-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2487,20 +2496,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2654,16 +2663,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Besjtenj"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Selektie: "
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Nuuj map"
@@ -2761,68 +2770,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Selektie: "
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Plakke"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Gein XPM-header gevónje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ã?ngeljige header in piktogram"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Neet genóg ónthaud veur piktogram te laje"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ã?ngeljige header in piktogram"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4043,17 +4052,17 @@ msgstr "Kèn temamodule in modulepaad: \"%s\" neet vènje,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Gein Tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9e40f35..aeee1a1 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-10 13:36+0300\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Gdk derinimo parametrai, kuriuos nurodyti"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "PARAMETRAI"
 
@@ -363,12 +363,12 @@ msgstr "Nepavyko atverti laikino failo"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nepavyko perskaityti laikino failo"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ?? įraÅ¡ymui: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -377,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "Saugant paveikslÄ?lį nepavyko uždaryti â??%sâ??, duomenys gali bÅ«ti neiÅ¡saugoti: %"
 "s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nepakanka atminties įšsaugoti paveikslÄ?lį į buferį"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Klaida raÅ¡ant į paveikslÄ?lio srautÄ?"
 
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "PCX paveikslÄ?lio formatas"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Netinkamas PNG paveikslÄ?lio bitų skaiÄ?ius kanalui."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Pakeistas PNG turi nulinį plotį arba aukštį."
 
@@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "Pakeistas PNG turi nepalaikomÄ? kanalų kiekį, turi bÅ«ti 3 arba 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Lemtinga klaida PNG paveikslÄ?lių faile: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nepakanka atminties įkelti PNG failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -770,25 +770,29 @@ msgstr ""
 "Nepakanka atminties apdoroti %ld ant %ld dydžio paveikslÄ?lį; uždarykite dalį "
 "programų, kad sumažinti atminties panaudojimÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Skaitant PNG įvyko lemtinga klaida"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ä®vyko lemtinga klaida skaitant PNG paveikslÄ?lį: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG tekstiniai raktai turi turÄ?ti nuo 1 iki 79 simbolių."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG tekstiniai raktai turi naudoti tik ASCII simbolius."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -796,7 +800,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG suspaudimo lygis turi bÅ«ti reikÅ¡mÄ? tarp 0 ir 9: reikÅ¡mÄ?s â??%sâ?? nesuprasta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -805,13 +809,13 @@ msgstr ""
 "PNG suspaudimo lygis turi bÅ«ti reikÅ¡mÄ? tarp 0 ir 9: reikÅ¡mÄ? â??%dâ?? yra "
 "neleistina."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG tekstinÄ?s dalies reikÅ¡mÄ? %s negali bÅ«ti perkoduota į ISO-8859-1 koduotÄ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG paveikslÄ?lio formatas"
 
@@ -954,59 +958,64 @@ msgstr "Faile duomenų perteklius"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa paveikslÄ?lių formatas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepavyko gauti paveikslÄ?lio ploÄ?io (blogas TIFF failas)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepavyko gauti paveikslÄ?lio aukÅ¡Ä?io (blogas TIFF failas)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF paveikslÄ?lio plotis ar aukÅ¡tis yra nulis"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF paveikslÄ?lio iÅ¡matavimai per dideli"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nepakanka atminties atverti TIFF failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nepavyko įkelti RGB duomenų iš TIFF failo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nepavyko atverti TIFF failo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operacijos klaida"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nepavyko įkelti TIFF paveikslÄ?lio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti TIFF paveikslÄ?lio"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nepavyko įrašyti TIFF duomenų"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nepavyko įraÅ¡yti į TIFF failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF paveikslÄ?lių formatas"
 
@@ -1608,47 +1617,47 @@ msgstr "ParaÅ¡tÄ?s iÅ¡ spausdintuvo..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Pasirinktinis dydis %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Plotis:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Aukštis:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Popieriaus dydis"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Viršus:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_ApaÄ?ia:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_KairÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_DeÅ¡inÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Popieriaus paraÅ¡tÄ?s"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Įvesties _metodai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Įterpti _Unicode valdymo simbolį"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock įjungtas"
 
@@ -1664,7 +1673,7 @@ msgstr "Darbastalis"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Joks)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Kita..."
 
@@ -1817,7 +1826,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Pakeista"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Pavadinimas:"
 
@@ -2178,7 +2187,7 @@ msgstr "_Gamos reikÅ¡mÄ?"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ä®vyko klaida įkeliant piktogramÄ?: %s"
@@ -2300,12 +2309,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "IÅ¡_valyti"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atverti nuorodÄ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopijuoti _nuorodos adresÄ?"
 
@@ -2318,27 +2327,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Įkelti papildomus GTK+ modulius"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULIAI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Visi perspÄ?jimai yra â??mirtiniâ??"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriuos naudoti"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
 
@@ -2347,20 +2356,20 @@ msgstr "GTK+ derinimo parametrai, kuriu nenaudoti"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nepavyko atverti displÄ?jaus: â??%sâ??"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ parinktys"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Rodyti GTK+ parinktis"
 
@@ -2509,15 +2518,15 @@ msgstr "Žemyn keliu"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Failų sistemos šakninis aplankas"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Tapatumo nustatymas"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Neprieinama"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "IÅ¡_saugoti aplanke:"
 
@@ -2610,62 +2619,62 @@ msgstr "Klaida paleidžiant peržiÅ«rÄ?"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Klaida spausdinant"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Spausdintuvas atjungtas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "NÄ?ra popieriaus"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "PauzÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Reikia naudotojo isikišimo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Kitas dydis"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Spausdintuvų nerasta"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Netinkamas CreateDC argumentas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Klaida iš StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nepakanka laisvos atminties"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Netinkamas PrintDlgEx argumentas"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Netinkama nuoroda į PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Netinkamas PrintDlgEx valdiklis"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Nenurodyta klaida"
 
@@ -3776,17 +3785,17 @@ msgstr "Nepavyko aptikti temų generatoriaus tarp module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-NÄ?ra pagalbos-"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Netinkama pradžios žymÄ? â??%sâ?? eilutÄ?s %d stulpelyje %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Neleistini simboliniai duomenys eilutÄ?s %d stulpelyje %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "TuÅ¡Ä?ias"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 136321f..d884817 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 10:13+0200\n"
 "Last-Translator: Raivis Dejus <orvils gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <locale laka lv>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "UzstÄ?dÄ?mie Gdk atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "KARODZIÅ?I"
 
@@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "NeizdevÄ?s uz atvÄ?rt pagaidu failu"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "NeizdevÄ?s nolasÄ«t no pagaidu faila"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt '%s' rakstÄ«Å¡anai: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -367,11 +367,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nevar aizvÄ?rt '%s' kÄ?mÄ?r rakstÄ?m attÄ?lu, visi dati var bÅ«t nesaglabÄ?ti: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nepietiek atmiÅ?as, lai attÄ?lu saglabÄ?tu buferÄ«"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Kļūda rakstot attÄ?lÄ?"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "PCX attÄ?la formÄ?ts"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitu skaits uz kanÄ?lu PNG attÄ?lam ir nepareizs."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "PÄ?rveidotais PNG ir ar nulle platumu vai augstumu."
 
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "TransformÄ?tajam PNG ir neatbalstÄ«ts kanÄ?lu skaits, jÄ?bÅ«t 3 vai 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "FatÄ?la kļūda PNG attÄ?la failÄ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "NepietiekoÅ¡a atmiÅ?a PNG faila ielÄ?dei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -759,26 +759,30 @@ msgstr ""
 "NepietiekoÅ¡a atmiÅ?a lai uzturÄ?tu %ld x %ld attÄ?lu; pamÄ?Ä£ini iziet no dažÄ?m "
 "aplikÄ?cijÄ?m, lai samazinÄ?tu atmiÅ?as noslogotÄ«bu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Kļūda nolasot PNG attÄ?lu failu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Kļūda nolasot PNG attÄ?lu failu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG text gabaliÅ?u atslÄ?gÄ?m jÄ?bÅ«t vismaz 1 un ne vairÄ?k par 79 rakstzÄ«mÄ?m."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG text gabaliÅ?u atslÄ?gÄ?m jÄ?bÅ«t ASCII rakstzÄ«mÄ?m."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -787,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "PNG saspieÅ¡anas lÄ«meÅ?a vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 9; vÄ?rtÄ«ba '%s' nevar tikt "
 "parsÄ?ta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -795,12 +799,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG saspieÅ¡anas lÄ«meÅ?a vÄ?rtÄ«bai jÄ?bÅ«t starp 0 un 9; vÄ?rtÄ«ba '%d' nav atļauta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG teksta vÄ?rtÄ«ba vietÄ? %s nevar tikt pÄ?rvÄ?rsta ISO-8859-1 kodÄ?jumÄ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG attÄ?la formÄ?ts"
 
@@ -941,59 +945,64 @@ msgstr "FailÄ? lieki dati"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa attÄ?la formÄ?ts"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nevar dabÅ«t attÄ?la platumu (slikts TIFF fails)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nevar dabÅ«t attÄ?la augstumu (slikts TIFF fails)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Platums vai augstums TIFF attÄ?lam ir nulle"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF attÄ?la dimensijas ir par lielu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nepietiekama atmiÅ?a TIFF faila ielÄ?dei"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nevar nolasīt RGB datus no TIFF faila"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt TIFF attÄ?lu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operÄ?cija neizdevÄ?s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nevar ielÄ?dÄ?t TIFF attÄ?lu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "NeizdevÄ?s saglabÄ?t TIFF attÄ?lu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "NeizdevÄ?s ierakstÄ«t TIFF datus"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nevar rakstÄ«t TIFF failÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF attÄ?la formÄ?ts"
 
@@ -1597,47 +1606,47 @@ msgstr "Apmales no printera..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "PielÄ?gots izmÄ?rs %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Platums:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Augstums:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "PapÄ«ra izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_AugÅ¡Ä?jais:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_ApakÅ¡Ä?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Lreisais:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_LabÄ?jais:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papīra apmales"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ievades _Metodes"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ievietot unicode kontroles simbolu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "IeslÄ?gts Caps Lock"
 
@@ -1653,7 +1662,7 @@ msgstr "Darbavirsma"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nekas)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Cita vieta..."
 
@@ -1806,7 +1815,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Izmainīts"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nosaukums:"
 
@@ -2167,7 +2176,7 @@ msgstr "_Gamma vÄ?rtÄ«ba"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Kļūda ielÄ?dÄ?jot ikonu: %s"
@@ -2289,13 +2298,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "N_otīrīt"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_AtvÄ?rt"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2308,27 +2317,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Nepareizs URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "IelÄ?dÄ?t papildu GTK+ moduļus"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUĻI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "PadarÄ«t visus brÄ«dinÄ?jumus fatÄ?lus"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "UzstÄ?dÄ?mie GTK+ atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "NoÅ?emamie GTK+ atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
 
@@ -2337,20 +2346,20 @@ msgstr "NoÅ?emamie GTK+ atkļūdoÅ¡anas karodziÅ?i"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nevar atvÄ?rt ekrÄ?nu: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ opcijas"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "ParÄ?dÄ«t GRK+ opcijas"
 
@@ -2504,16 +2513,16 @@ msgstr "Lejup ceļš"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Failu sistÄ?mas sakne"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Programma"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nav pieejams"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_SaglabÄ?t mapÄ?:"
 
@@ -2606,62 +2615,62 @@ msgstr "Kļūda palaižot priekšskatījumu"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Kļūda drukÄ?jot"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Programma"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printeris atslÄ?gts"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Beidzies papīrs"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ApturÄ?ts"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "NepiecieÅ¡ama lietotÄ?ja iejaukÅ¡anÄ?s"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "PielÄ?gots izmÄ?rs"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Neviens printeris nav atrasts"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Nederīgs CreateDC arguments"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Kļūda no StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nepietiek brÄ«vas atmiÅ?as"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Nederīgs arguments priekš PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "NederÄ«gs rÄ?dÄ«tÄ?js priekÅ¡ PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Nederīgs rokturis priekš PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "NenorÄ?dÄ«ta kļūda"
 
@@ -3776,17 +3785,17 @@ msgstr "Nevar atrast tÄ?mu dzinÄ?ju module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nav Knifa ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NegaidÄ«ta sÄ?kuma birka '%s' %d rindÄ?, %d simbols"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NegaidÄ«ti teksta dati %d rindÄ?, %d simbols"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tukšs"
 
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index cec34d8..5f204a4 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.mai\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 11:07+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Gdk डिब�ि�� फ�ल�� स�� �रबा� ल
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "पता�ा"
 
@@ -356,23 +356,23 @@ msgstr "�स�था� फा�ल ��लबाम� �सफल"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�स�था� फा�लस� पढ़बाम� ���षम"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' ��� लि�बा� ल�ल ��लबाम� �सफल� %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "लि�बा� द�रान बि�ब '%s' ��� बन�द �रबाम� �सफल, सबहि ���ड़ा सह��ल नहि ��ल हा�त: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "बि�ब��� बफरम� सह��बा� ल�ल �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�ित�र स���र�मम� लि�बाम� त�र��ि"
 
@@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "PCX बि�ब प�रार�प"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG बि�ब� प�रति ��नल बि�सभ स���या �व�ध ��ि."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "परिवर�तित PNG �' ���ा� �थवा ��ड़ा� श�न�य ��ि"
 
@@ -741,11 +741,11 @@ msgstr "परिवर�तित PNG म� �समर�थित ��
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG बि�ब फा�ल म� ��भ�र त�र��ि: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG फा�ल��� ल�ड �रबा ल�ल �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -754,25 +754,29 @@ msgstr ""
 "%ld x %ld ��ार �' बि�ब��� सह��बा� ल�ल �पर�याप�त स�म�ति, स�म�ति �पय�� �म �रबा ल�ल �ि�� "
 "�न�प�रय��सभ��� बन�न �र�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG बि�ब फा�ल��� पढ़बाम� ��भ�र त�र��ि भ�ल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG बि�ब फा�ल��� पढ़बाम� ��भ�र त�र��ि भ�ल: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG पाठ ���सभ� �����सभम� �म स� �म 1 ��र ब�स� स� ब�स� 79 स�प�रत�� भ' स��त ��ि."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG पाठ ���� �����सभ ��वल �स��� स�प�रत��� भ' स��त ��ि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -780,19 +784,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG स����न स�तर ��� 0 ��र 9 �' ब�� ह�ना� �ाह�; मान '%s' ��� विश�ल�षित नहि ��ल �ा� स�त."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG स����न स�तर ��� 0 ��र 9 �' ब�� ह�ना� �ाह�; मान '%d' स�व��ार�य नहि ��ि."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG पाठ ��� मान %s ��� ISO-8859-1 �न��डि��म� परिवर�तित नहि ��ल �ा� स��त ��ि."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG बि�ब प�रार�प"
 
@@ -933,59 +937,64 @@ msgstr "फा�लम� ���ड़ा ब�स� ��ि"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�ार��ा बि�ब प�रार�प"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "बि�ब� ��ड़ा� नहि भ�� रहल ��ि (�धलाह TIFF फा�ल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "बि�ब� ���ा� नहि भ�� रहल ��ि (�धलाह TIFF फा�ल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF बि�ब� ��ड़ा� �थवा ���ा� श�न�य ��ि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF बि�ब�' �याम बह�त प�� ��ि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�ल��� ��लबा ल�ल �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�लस� RGB ���ड़ा ल�ड �रबाम� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF बि�ब��� ��लबाम� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose प�र��रिया �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF बि�ब��� ल�ड �रबाम� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF बि�ब सह��बाम� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ���ड़ा लि�बाम� �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�लम� नहि लि�ल �ा� स�ल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF बि�ब प�रार�प"
 
@@ -1581,47 +1590,47 @@ msgstr "हाशिया म�द�र� स�..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "पस�द�दा ��ार %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "��ड़ा� (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "���ा� (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�ा�� ��ार"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�प�पर (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "न����ा� (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "बामा� (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "दहिन�ना (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�ा�� हाशिया"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�नप�� विधिसभ (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "य�नि��ड �न���र�ल स�प�रत�� प�रविष�� �र� (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��प�स ला� �ाल� ��ि"
 
@@ -1637,7 +1646,7 @@ msgstr "ड�स����प"
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ि�� नहि)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�न..."
 
@@ -1790,7 +1799,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "र�पा�तरित"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाम (_N):"
 
@@ -2149,7 +2158,7 @@ msgstr "�ामा मान (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�िह�न ल�ड �रबाम� त�र��ि� %s"
@@ -2271,12 +2280,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "साफ �र� (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "लि�� ��ल� (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "लि�� पता �ाप� �र� (_L)"
 
@@ -2289,27 +2298,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�व�ध य��र��"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "स�थान�य GTK+ म�ड�य�ल ल�ड �र�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "म�ड�य�ल"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "सभ�ा ��तावन���� ��भ�र बनाब�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ डिब�ि�� फ�ल�� स�� ��ल ��ना� ��ि"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ डिब�ि�� फ�ल�� �नस�� ��ल ��ना� ��ि"
 
@@ -2318,20 +2327,20 @@ msgstr "GTK+ डिब�ि�� फ�ल�� �नस�� ��ल �
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "डिस�प�ल� ��लि नहि स��त ��ि: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ वि�ल�प"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ वि�ल�प द��ाब�"
 
@@ -2481,15 +2490,15 @@ msgstr "न����ा� पथ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "फा�ल सिस��म र��"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "सत�यापन"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�पलब�ध नहि"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "फ�ल�डरम� सह��� (_S):"
 
@@ -2583,62 +2592,62 @@ msgstr "प�र�वावल��न ला��म� त�र��ि"
 msgid "Error printing"
 msgstr "�पा�म� त�र��ि"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�न�प�रय��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "म�द�र� �फला�न"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�ा�� �' बाहर"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ठहर�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "प�रय���ता व�यवधान �र�र�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "��ार पस�द�दा �र�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "��न� म�द�र� नहि भ��ल"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC म� �मान�य तर��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc स� त�र��ि"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "पर�याप�त म���त स�म�ति नहि"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx म� �व�ध तर��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx म� �व�ध स���त�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx म� �व�ध निय�त�रण"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�निर�दिष�� त�र��ि"
 
@@ -3747,17 +3756,17 @@ msgstr "माड�य�ल पथम� प�रस�� ���न �
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ��न� य���ति नहि ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�प�रत�याशित प�रार�भि� ��� '%s' प���ति %d स�प�रत�� %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "�प�रत�याशित स�प�रत�� ���ड़ा प���ति %d स�प�रत�� %d पर"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "�ाल�"
 
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index a4666d2..07e6a5e 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-01-27 07:36+1300\n"
 "Last-Translator: Wesley Parish <wes parish paradise net nz>\n"
 "Language-Team: GNOME MÄ?ori Team <maori nzlinux org nz>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -371,12 +371,12 @@ msgstr "Kua hinga kia huaki puarahi taupua"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Kua hinga kia korero pukapuka i te puarahi taupua"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kua hinga kia huaki i  '%s' kia tuhituhi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -385,11 +385,11 @@ msgstr ""
 "Ka tuhituhi i te ataahua, kua hinga kia kati i '%s', ehara pea mohiotanga "
 "katoa i te purihia: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ehara pumahara ake kia puripuri i te ataahua ki tetahi "
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "He tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s"
@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Koremana ko nga   a te ataahua PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Ehara whanui ranei ehara ikeike kei PNG "
 
@@ -771,55 +771,59 @@ msgstr " tautokotia "
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "He mate kei te puarahi a te ataahua PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te puarahi PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr "Ehara pumahara ake kia %ld %ld"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "He mate korero pukapuka i te puarahi a ataahua PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Patuhi mo etahi motete "
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Patuhi mo etahi motete "
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "%s motete "
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua PNG"
 
@@ -970,62 +974,67 @@ msgstr "He nunui te mohiotanga kei te puarahi"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ehara pumahara ake kia huaki puarahi TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Kua hinga kia uta te mohiotanga RGB mai Puarahi TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Kua hinga "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Kua hinga kia uta ataahua TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kua hinga kia huaki ataahua TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kaore e taea e   i te ingoa a te puarahi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Te whakatakotoranga a te ataahua TIFF"
 
@@ -1633,53 +1642,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Katau"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Ä?huatanga"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "Kei runga"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Kei raro"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Mauī"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Katau"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "He pehea puru mohiotanga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "_WÄ?hi:"
@@ -1698,7 +1707,7 @@ msgstr "Tepu mahi"
 msgid "(None)"
 msgstr "koretahi"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1859,7 +1868,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Kua whakarereketia"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ingoa:"
 
@@ -2229,7 +2238,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "He utaina pakoko: %s"
@@ -2355,13 +2364,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_WhakawÄ?tea"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Huaki"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2376,27 +2385,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Koremana UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2405,20 +2414,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2572,16 +2581,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr " puarahi"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_WÄ?hi:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Pupuri i roto te _kÅ?paki:"
@@ -2679,68 +2688,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_WÄ?hi:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Waiho"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Kaore XPM  i te kitea"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "He  koremana kei pakoko"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ehara pumahara ake kia uta i te pakoko"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "He  koremana kei pakoko"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3960,17 +3969,17 @@ msgstr " tauira \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Kao "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "'%s' %d puta noa %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d puta noa %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Puango"
 
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 7cc6616..d159dfe 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-08 18:58+0200\n"
 "Last-Translator: Arangel Angov <arangel linux net mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members hedona on net mk>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е на Gdk знамиÑ?а за дебагиÑ?аÑ?е
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
@@ -379,12 +379,12 @@ msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да Ñ?а оÑ?воÑ?ам пÑ?ивÑ?еменаÑ?а да
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да пÑ?оÑ?иÑ?ам од пÑ?ивÑ?еменаÑ?а даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да го оÑ?воÑ?ам â??%sâ?? за запиÑ?Ñ?ваÑ?е: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -393,11 +393,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да го заÑ?воÑ?ам â??%sâ?? додека Ñ?а Ñ?нимав Ñ?ликаÑ?а, можно е да не Ñ?е "
 "заÑ?Ñ?вани Ñ?иÑ?е подаÑ?оÑ?и: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?ема доволно мемоÑ?иÑ?а за да Ñ?а заÑ?Ñ?вам Ñ?ликаÑ?а во баÑ?еÑ?оÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?нимаÑ?е на Ñ?ликаÑ?а: %s"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "PCX Ñ?оÑ?маÑ? на Ñ?лика"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Ð?иÑ?овиÑ?е по канал за PNG Ñ?ликаÑ?а Ñ?е невалидни."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?анаÑ?а PNG има нÑ?ла Ñ?иÑ?оÑ?ина и виÑ?оÑ?ина."
 
@@ -783,11 +783,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "ФаÑ?ална гÑ?еÑ?ка во PNG Ñ?ликаÑ?а: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ð?ема доволно мемоÑ?иÑ?а за вÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?е на PNG даÑ?оÑ?екаÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -796,26 +796,30 @@ msgstr ""
 "Ð?ема доволно мемоÑ?иÑ?а за да Ñ?е Ñ?кладиÑ?а %ld од %ld Ñ?ликаÑ?а; пÑ?обаÑ?Ñ?е да "
 "иÑ?клÑ?Ñ?иÑ?е неколкÑ? апликаÑ?ии за да Ñ?е намали Ñ?поÑ?Ñ?ебаÑ?а на мемоÑ?иÑ?аÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "ФаÑ?ална гÑ?еÑ?ка пÑ?и вÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?е на PNG Ñ?ликаÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "ФаÑ?лна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?о на PNG Ñ?ликаÑ?а: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ð?опÑ?иÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? на PNG моÑ?а да бидаÑ? помеÑ?Ñ? 1 и 70 бÑ?кви или бÑ?оеви."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ð?опÑ?иÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? за PNG моÑ?ааÑ? да бидаÑ? во ASCII бÑ?кви или бÑ?оеви."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -824,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Ð?ивоÑ?о на компÑ?еÑ?иÑ?а на PNG Ñ?ликаÑ?а моÑ?а да биде помеÑ?Ñ? 0 и 9; вÑ?едноÑ?Ñ?а '%"
 "s' не може да биде паÑ?Ñ?иÑ?ана."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -833,14 +837,14 @@ msgstr ""
 "Ð?ивоÑ?о на компÑ?еÑ?иÑ?а на PNG Ñ?ликаÑ?а моÑ?а да биде помеÑ?Ñ? 0 и 9; вÑ?едноÑ?Ñ?а '%"
 "d' не е дозволена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?а на Ñ?екÑ?Ñ?оÑ? за PNG %s не може да биде конвеÑ?Ñ?иÑ?ана во енкодингоÑ? "
 "ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG Ñ?оÑ?маÑ?оÑ? на Ñ?лика"
 
@@ -981,59 +985,64 @@ msgstr "Ð?оголемо колиÑ?еÑ?Ñ?во на подаÑ?оÑ?и во даÑ?
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa Ñ?оÑ?маÑ?оÑ? на Ñ?лика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е можам да Ñ?а добиÑ?ам Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на Ñ?ликаÑ?а (лоÑ?а TIFF даÑ?оÑ?ека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е можам да Ñ?а добиÑ?ам виÑ?оÑ?инаÑ?а на Ñ?ликаÑ?а (лоÑ?а TIFF даÑ?оÑ?ека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ð?иÑ?оÑ?инаÑ?а или Ñ?иÑ?оÑ?инаÑ?а на TIFF Ñ?ликаÑ?а е нÑ?ла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Ð?имензииÑ?е на TIFF Ñ?ликаÑ?е Ñ?е пÑ?еголеми"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ð?ема доволно мемоÑ?иÑ?а за оÑ?воÑ?аÑ?е на TIFF даÑ?оÑ?екаÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да ги вÑ?иÑ?ам подаÑ?оÑ?иÑ?е за RGB за TIFF даÑ?оÑ?екаÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да Ñ?а оÑ?воÑ?ам TIFF Ñ?ликаÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?аÑ?а за заÑ?воÑ?аÑ?е на TIFF не Ñ?Ñ?пеа"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да Ñ?а вÑ?иÑ?ам TIFF Ñ?ликаÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да Ñ?а заÑ?Ñ?вам TIFF Ñ?ликаÑ?а"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?пеав да запиÑ?ам TIFF подаÑ?оÑ?и"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ð?е можам да запиÑ?ам во TIFF даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF Ñ?оÑ?маÑ?оÑ? на Ñ?лика"
 
@@ -1649,47 +1658,47 @@ msgstr "Ð?аÑ?гини од пеÑ?аÑ?аÑ?..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодена големина %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?олжина:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ð?олемина на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ð?Ñ?в:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?но:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ð?ево:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "Ð?_еÑ?но:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ð?аÑ?гини на Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?аÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ð?еÑ?оди за запиÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ð?неÑ?еÑ?е Ñ?никод знаÑ?и за конÑ?Ñ?ола"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ð?опиÑ?аÑ? _локаÑ?иÑ?а"
@@ -1706,7 +1715,7 @@ msgstr "РабоÑ?на повÑ?Ñ?ина"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?иÑ?Ñ?о)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?го..."
 
@@ -1859,7 +1868,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?Ñ?оменеÑ?о"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
@@ -2227,7 +2236,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? за гама"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и вÑ?иÑ?Ñ?ваÑ?еÑ?о на иконаÑ?а: %s"
@@ -2351,13 +2360,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_иÑ?Ñ?и"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?воÑ?и"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2370,27 +2379,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð?евалидна URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ? додаÑ?но модÑ?ли за GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ð?апÑ?ави ги Ñ?иÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?едÑ?ваÑ?а Ñ?аÑ?ални"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?ваÑ?е на GTK+ знамиÑ?а за дебагиÑ?аÑ?е"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е на GTK+ знамиÑ?а за дебагиÑ?аÑ?е"
 
@@ -2399,20 +2408,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ваÑ?е на GTK+ знамиÑ?а за дебагиÑ?а
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?пÑ?ии за GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ð?окажи опÑ?ии за GTK+"
 
@@ -2571,16 +2580,16 @@ msgstr "Ð?олÑ? во паÑ?екаÑ?а"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ок на даÑ?оÑ?еÑ?ниоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?пликаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ð?е е доÑ?Ñ?апно"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?ваÑ? во папка:"
 
@@ -2678,64 +2687,64 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка во подигнÑ?ваÑ?еÑ?о на пÑ?егледоÑ?"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка во пеÑ?аÑ?еÑ?еÑ?о"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?пликаÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?оÑ? не е повÑ?зан"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr " Ð?ема Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?аÑ?зиÑ?ано"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна е инÑ?еÑ?венÑ?иÑ?а од коÑ?иÑ?никоÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ð?Ñ?илагодена големина"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?е Ñ?е пÑ?онаÑ?дени пÑ?едмеÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?евалиден аÑ?гÑ?менÑ? на PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка од StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?ема доволно мемоÑ?иÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?евалиден аÑ?гÑ?менÑ? на PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?евалиден покажÑ?ваÑ? до PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?евалиден Ñ?пÑ?авÑ?ваÑ? за PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ð?еодÑ?едена гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -3953,17 +3962,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ð?ема Ñ?овеÑ? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?епознаÑ? Ñ?аг за запоÑ?нÑ?ваÑ?е â??%sâ?? на линиÑ?а %d char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?екÑ?вани подаÑ?оÑ?и од бÑ?кви или бÑ?оеви на линиÑ?а %d char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?азно"
 
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 83a7862..a9e6a1e 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.ml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:52+0530\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en li org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "��രമ��രി���ാന�ള�ള Gdk ഡ�ബ��
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -353,12 +353,12 @@ msgstr "താലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "താലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´? ഫയലിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? വായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s'-à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -367,11 +367,11 @@ msgstr ""
 "à´?à´®àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?à´³àµ?â?? '%s' à´?à´?à´¯àµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?, à´¡àµ?à´±àµ?റാ à´ªàµ?à´±àµ?â??à´£àµ?ണമായി à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായി "
 "�ാണില�ല: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ബഫറില����� �മ��� സ���ഷി����ന�നതിനാവശ�യമായ മ�മ�മറി ലഭ�യമല�ല"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´°àµ?മിലàµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ?â?? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "PCX �മ��� ര�തി"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG à´?à´®àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?à´°àµ? à´?ാനലിലàµ?à´? à´?à´³àµ?à´³ ബിറàµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?റാണàµ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "മാറ�റ� വര�ത�തിയ PNG-യ��� വ�തിയ�� �യരവ�� പ���യമാണ�."
 
@@ -743,11 +743,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG à´?à´®àµ?à´?àµ? ഫയലിലàµ?â?? സാരമായ പിശà´?àµ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?വശàµ?യമàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´®àµ?മറി ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -756,25 +756,29 @@ msgstr ""
 "%ld à´?à´®àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? %ld à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´®àµ?മറി ലഭàµ?യമലàµ?à´²; à´?à´¿à´² à´ªàµ?à´°à´¯àµ?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? നിറàµ?â??à´¤àµ?തി "
 "മ�മ�മറിയ��� �പയ��� ��റയ������"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG à´?à´®àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? സാരമായ പിശà´?àµ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG à´?à´®àµ?à´?àµ? ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? സാരമായ പിശà´?àµ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´?ളിലàµ?â?? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?à´¤àµ? 1 à´?à´?àµ?à´·à´°à´? à´?à´£àµ?à´?ായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?, 79-à´²àµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? പാà´?à´¿à´²àµ?à´²."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ASCII à´?à´?àµ?à´·à´°à´?àµ?à´?ളായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -783,20 +787,20 @@ msgstr ""
 "PNG à´?à´?à´ªàµ?à´°à´·à´¨àµ?â?? ലവലàµ?â?? 0-à´¤àµ?തിനàµ?à´? 9-à´¨àµ?à´? മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?യമായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?; '%s' à´?à´¨àµ?à´¨ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? പാഴàµ?à´¸àµ? "
 "à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG à´?à´?à´ªàµ?à´°à´·à´¨àµ?â?? ലവലàµ?â?? 0-à´¤àµ?തിനàµ?à´? 9-à´¨àµ?à´? മദàµ?à´§àµ?യതàµ?തിലàµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?യമായിരിà´?àµ?à´?à´£à´?; '%d' à´?à´¨àµ?വദനàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG à´?àµ?à´?àµ?à´¸àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´?àµ?à´?àµ? %s-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´®àµ?à´²àµ?à´²àµ?à´¯à´? ISO-8859-1 à´?à´¨àµ?â??à´?àµ?à´¡à´¿à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ?àµ? à´µàµ?à´°àµ?â??തിരിà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യലàµ?à´²."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �മ��� ര�തി"
 
@@ -937,59 +941,64 @@ msgstr "ഫയലിലàµ?â?? à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? à´¡àµ?à´±àµ?റാ"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa �മ��� ര�തി"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?തി ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´² (à´¤àµ?à´±àµ?റായ TIFF ഫയലàµ?â??)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "à´?à´®àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?യരà´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´² (à´¤àµ?à´±àµ?റായ TIFF ഫയലàµ?â??)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF à´?à´®àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´µàµ?തി à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?â?? à´?യരà´? à´ªàµ?à´?àµ?യമാണàµ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF à´?à´®àµ?à´?à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?ളവàµ?à´?à´³àµ?â?? വളരàµ? à´?àµ?à´?àµ?തലാണàµ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയലàµ?â?? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?വശàµ?യമായ à´®àµ?à´®àµ?മറി ലഭàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയലിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? RGB à´¡àµ?à´±àµ?റാ ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF à´?à´®àµ?à´?àµ? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose പ�ര��രിയ പരാ�യപ�പ�����"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF à´?à´®àµ?à´?àµ? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF à´?à´®àµ?à´?àµ? à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF à´?à´®àµ?à´?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പരാà´?à´¯à´?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ഫയലിലàµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´´àµ?à´¤àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമായിലàµ?à´²"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �മ�ഡ� ര�തി"
 
@@ -1590,47 +1599,47 @@ msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?ററിലàµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´³àµ?à´³ മാ
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?à´¿à´¯ വലിപàµ?à´ªà´? %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_വ�തി:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_�യര�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "പ�പ�പറിന�റ� വലിപ�പ�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_à´®àµ?à´?ളിലàµ?â??:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_താഴ�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_��ത�ത�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_വലത�ത�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "à´ªàµ?à´ªàµ?പറിനàµ?à´³àµ?à´³ മാരàµ?â??à´?à´¿à´¨àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "à´?à´¨àµ?â??à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ? _à´°àµ?തിà´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insert Unicode Control Character"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock à´?à´£àµ?â?? à´?à´£àµ?àµ?"
 
@@ -1646,7 +1655,7 @@ msgstr "പണിയി��"
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ന�ന�മില�ല)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "മറ�റ�ള�ളവ..."
 
@@ -1799,7 +1808,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "മാറ�റ� വര�ത�തിയവ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_പ�ര��:"
 
@@ -2161,7 +2170,7 @@ msgstr "_�ാമായ��� മ�ല�ല�യ�"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "à´?à´¿à´¹àµ?à´¨à´? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?: %s"
@@ -2283,12 +2292,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "വ�_�ിപ�പാ�����"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ണ�ണി _ത�റ����� "
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "_à´?à´£àµ?ണിയàµ?à´?àµ? വിലാസà´? à´ªà´?à´°àµ?â??à´¤àµ?à´¤àµ?à´?"
 
@@ -2301,27 +2310,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "ത�റ�റായ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "à´?àµ?à´?àµ?തലàµ?â?? GTK+ à´?à´?à´?à´?àµ?à´?à´³àµ?â?? ലഭàµ?യമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�ല�ലാ മ�ന�നറിയിപ�പ��ള�� പ�രധാനമാ�����"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?ാനàµ?à´³àµ?à´³ GTK+ à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?à´?à´³àµ?â??"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "നിറàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ GTK+ à´¡àµ?à´¬à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ? à´«àµ?ളാà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? "
 
@@ -2330,20 +2339,20 @@ msgstr "നിറàµ?â??à´?àµ?à´?àµ?വമാà´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?à´³àµ?à´³ GT
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "à´¡à´¿à´¸àµ?à´ªàµ?à´²àµ? à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?വാനàµ?â?? സാധàµ?യമലàµ?à´²: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ à´?പാധിà´?à´³àµ?â??"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ à´?പാധിà´?à´³àµ?â?? à´?ാണിà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
@@ -2492,15 +2501,15 @@ msgstr "താഴ�����ള�ള വഴി"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ഫയലàµ?â?? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "à´?ധിà´?ാരിà´?à´¤ à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?à´²àµ?â??"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "ലഭ�യമല�ല"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "à´?റയിലàµ?â?? _à´¸àµ?à´?àµ?à´·à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?:"
 
@@ -2593,62 +2602,62 @@ msgstr "തിരന����� ലഭ�യമാ����ന�നത
 msgid "Error printing"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതിലàµ?â?? പിശà´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "പ�രയ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?ററàµ?â?? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വറàµ?â??à´?àµ?à´?ിലിലàµ?à´²"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "à´ªàµ?à´ªàµ?പറàµ?â?? à´¤àµ?à´±àµ?â??à´¨àµ?നിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "തലàµ?â??à´?àµ?à´?ാലിà´?മായി നിറàµ?â??à´¤àµ?തിയിരിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "�പയ���താവ� ��പ��ണ��ത�ണ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?â?? വലിപàµ?à´ªà´? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "à´ªàµ?à´°à´¿à´¨àµ?റരàµ?â?? à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¤àµ?താനായിലàµ?à´²"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?à´±àµ?â??à´?àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc-à´²àµ?â?? നിനàµ?à´¨àµ?à´? പിശà´?àµ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "�പയ��ിത�തിലില�ലാത�ത മ�മ�മറി ലഭ�യമല�ല"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´?à´±àµ?â??à´?àµ?à´¯àµ?à´®àµ?à´¨àµ?à´±àµ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´±àµ?റായ à´ªàµ?യിനàµ?ററàµ?â??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx-à´¨àµ?à´³àµ?à´³ à´¤àµ?à´±àµ?റായ ഹാനàµ?â??à´¡à´¿à´²àµ?â??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "വ�യ��തമാ���ാത�ത പിശ��"
 
@@ -3759,17 +3768,17 @@ msgstr "module_path-à´²àµ?à´³àµ?à´³ à´¥àµ?à´? à´?à´?àµ?à´?à´¿à´¨àµ?â?? ലഭàµ?
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- സ��നയില�ല ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�പ�രത���ഷിതമായ �ര�ഭ റ�റാ�� '%s', വരി %d ���ഷര� %d "
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "%d വരിയിലàµ?â?? à´?à´ªàµ?à´°à´¤àµ?à´?àµ?ഷിതമായ à´?à´?àµ?à´·à´°à´? %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ശ�ന�യ�"
 
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index 4b958ac..d9e4fd1 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-03-17 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Sanlig Badral <badral openmn org>\n"
 "Language-Team: Mongolian <openmn-gnome lists sf net>\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -415,13 +415,13 @@ msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "ТүÑ? зÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?айлааÑ? Ñ?нÑ?игдÑ?ангүй"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:859
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "\"%s\" биÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?д онгойÑ?онгүй: %s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:880
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -431,12 +431,12 @@ msgstr ""
 "Ñ?адгалагдаагүй байж болно: %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:293
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?еÑ? Ñ?Ò¯Ò¯ зÑ?Ñ?аг Ñ?адгалаÑ? Ñ?ангалÑ?Ñ?ай Ñ?анаÑ? ой алга"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийн Ñ?айл Ñ?Ñ?Ñ? биÑ?иж байÑ?ад алдаа (%s)"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG зÑ?Ñ?гийн Ñ?Ñ?ваг Ñ?Ñ?Ñ? бүÑ?ийн биÑ?үүд Ñ?Ò¯Ñ?ингүй байна."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Ð¥Ó©Ñ?вөÑ?өн PNG Ñ?Ñ?г Ó©Ñ?гөн ба өндөÑ?Ñ?Ñ?й болов."
 
@@ -899,12 +899,12 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG зÑ?Ñ?гийн Ñ?айлд Ñ?үнд алдаа : %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:310
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG зÑ?Ñ?гийн Ñ?айлÑ?г аÑ?аалаÑ?ад Ñ?анаÑ? ой Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?гүй байна"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:634
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -914,31 +914,35 @@ msgstr ""
 "багаÑ?гаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лд аÑ?иглаж байгаа заÑ?им пÑ?огÑ?аммаа Ñ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?й."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:685
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG зÑ?Ñ?гийн Ñ?айлÑ?г Ñ?нÑ?иÑ?ад ноÑ?Ñ?ой алдаа"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:734
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG зÑ?Ñ?гийн Ñ?айлÑ?г Ñ?нÑ?иÑ?ад ноÑ?Ñ?ой алдаа %s "
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:800
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?г Ñ?екÑ?Ñ?ийн Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? нÑ? 1 ба 79 Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?л Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?үүдÑ?Ñ?Ñ? байвал зүгÑ?Ñ?Ñ?."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:808
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "PNG Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?г Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?д Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? нÑ? ASCII Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?үүд байвал зүгÑ?Ñ?Ñ? набоÑ?а ASCII."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:664
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -948,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?лгал Ñ?ийж Ñ?адÑ?ангүй"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:679
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -958,14 +962,14 @@ msgstr ""
 "зөвÑ?Ó©Ó©Ñ?өгдөөгүй."
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:829
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "PNG Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?г Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?га нÑ? %s -г ISO-8859-1 Ñ?Ñ?виÑ?гагÑ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ó©Ñ?вүүлж Ñ?адÑ?ангүй."
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:602
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG Ñ?Ó©Ñ?лийн зÑ?Ñ?аг."
 
@@ -1146,72 +1150,77 @@ msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa зÑ?Ñ?гийн Ñ?Ó©Ñ?өл "
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийн Ó©Ñ?гөнийг авÑ? Ñ?адаÑ?гүй байна (TIFF Ñ?айл алдааÑ?ай)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гийн өндөÑ?ийг авÑ? Ñ?адаÑ?гүй байна (TIFF Ñ?айл алдааÑ?ай)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF зÑ?Ñ?гийн Ó©Ñ?гөн Ñ?Ñ?вÑ?л өндөÑ? нÑ? '' 0 '' байна"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF зÑ?Ñ?гийн багÑ?аамж нÑ? Ñ?Ñ?Ñ? иÑ? байна"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:485
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF Ñ?Ó©Ñ?лийн Ñ?айлÑ?г аÑ?аалаÑ?ад Ñ?анаÑ? Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?Ñ?гүй байна"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:203
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF Ñ?айлааÑ? RGB өгөгдлийг аÑ?аалаÑ?гүй байна"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF зÑ?Ñ?аг онгойÑ?онгүй "
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:286
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose Ñ?Ñ?нкÑ?ийн биелÑ?лÑ?ийн алдаа "
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:419 gdk-pixbuf/io-tiff.c:433
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF зÑ?Ñ?аг аÑ?аалагдÑ?ангүй"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF зÑ?Ñ?аг онгойÑ?онгүй "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:273
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF зÑ?Ñ?аг онгойÑ?онгүй "
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3854
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "ФайлÑ?н нÑ?Ñ? Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөгдÑ?өнгүй"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF зÑ?Ñ?гийн Ñ?Ó©Ñ?өл "
 
@@ -1896,61 +1905,61 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Өнгө:"
 
 # gtk/gtkstock.c:315
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Ð?аÑ? Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лга"
 
 # gtk/gtkstock.c:293
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?д"
 
 # gtk/gtkstock.c:290
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?оод"
 
 # gtk/gtkstock.c:305
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr " _Ð?үүн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1821
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Өнгө:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtktextview.c:6366
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ð?Ñ?олÑ?_Ð?Ñ?га"
 
 # gtk/gtkentry.c:3870 gtk/gtktextview.c:6375
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "УдиÑ?длагÑ?н Unicode Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ? _оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ð?айÑ?Ñ?ил нÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -1971,7 +1980,7 @@ msgstr "Ð?жлÑ?н Ñ?авÑ?ан"
 msgid "(None)"
 msgstr "байÑ?гүй"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -2147,7 +2156,7 @@ msgstr "Ó¨Ó©Ñ?Ñ?лөгдÑ?өн"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1858
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?:"
 
@@ -2573,7 +2582,7 @@ msgstr "_Ð?амма Ñ?Ñ?га"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?л дÑ?Ñ?даÑ?ад алдаа гаÑ?лаа: %s"
@@ -2726,13 +2735,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_ЦÑ?вÑ?Ñ?лÑ?Ñ?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Ð?айÑ?Ñ?ил нÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2749,27 +2758,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð¥Ò¯Ñ?ингүй UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2779,20 +2788,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2957,17 +2966,17 @@ msgid "File System Root"
 msgstr "Файл Ñ?иÑ?Ñ?ем"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Ð?айÑ?Ñ?ил:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1403
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_ХавÑ?аÑ? доÑ?оÑ? Ñ?адгалаÑ?:"
@@ -3072,74 +3081,74 @@ msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkfilesel.c:2103
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Ð?айÑ?Ñ?ил:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 # gtk/gtkstock.c:311
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?лгаÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1235
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "XPM биÑ? Ñ?олгой олдлоо"
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?ний Ñ?олгой нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:262 gdk-pixbuf/io-ico.c:318 gdk-pixbuf/io-ico.c:381
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:443 gdk-pixbuf/io-ico.c:460
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ? аÑ?аалаÑ?ад Ñ?анаÑ? ой Ñ?Ò¯Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?гүй байна"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
 # gdk-pixbuf/io-ico.c:303
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?Ò¯Ñ?Ñ?ний Ñ?олгой нÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4467,17 +4476,17 @@ msgstr "module_path: \"%s\" д Ñ?Ñ?дÑ?в Ò¯Ò¯Ñ?гÑ?Ñ? байÑ?лал зөвÑ?Ó©
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-ТайлбаÑ?лалÑ?гүй-"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "'%s' Ñ?үлÑ?Ñ?гдÑ?Ñ?гүй Ñ?Ñ?лÑ?л Ñ?аг %d мөÑ?ний %d Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?Ñ?нд"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "ХүлÑ?Ñ?гдÑ?Ñ?гүй Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?ийн өгөгдөл %d мөÑ?ний %d Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ?Ñ?нд"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ХооÑ?он"
 
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 613e233..fcc3d74 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-15 20:25+0530\n"
 "Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
 "Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr redhat com>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "निर�धारित �राय�� Gdk त�र���न
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "तात��ालि� फा�ल ��डण�यात �स
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "तात��ालि� फा�लमध�न वा�ण�यास �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "लिहण�यासाठ� '%1$s' ह� फा�ल ��डण�यास �पयश�: %2$s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -368,11 +368,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ल��न �रताना '%s' ला बन�द �रता �ल� नाह�,  बह�दा सर�व माह�त� र��षित �ाल� नस�ल:%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "प�रतिमा बफरमध�य� स�र��षित �रण�यासाठ� �प�र� स�म�त�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "प�रतिमा स���र�म �र�ता लिह�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�"
 
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "PCX प�रतिमा स�वर�प"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �ित�रामध�ल प�रत� �ळ�त�ल �णसम�हा���(बि��स) स���या �व�ध �ह�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "परिवर�तित PNG मध�ल ����  �ि�वा र��द� श�न�य �ह�."
 
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG प�रतिमा %s फा�ल मध�य�  �ात� त�र��� �ह��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG फा�ल स�र� �रण�यासाठ� प�र�श� स�मरणश��त� नाह�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -757,25 +757,29 @@ msgstr ""
 "%ld x %ld ��ारा�� प�रतिमा साठविण�यासाठ� प�र�श� स�मरणश��त� नाह�; न�� �सणाऱ�या "
 "बाब��ाढ�न �पलब�ध स�मरणश��त��ा साठा वाढवा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG प�रतिम��� फा�ल वा�ताना �ात� ��� �ाल� �ह�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG प�रतिमा फा�ल वा�त�व�ळ� त�र��� �ढळल�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG पाठ ���साठ� �ळा �िमान 1 �णि �माल 7९ ���षर� �साव�यात."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG पाठ ���साठ� �ळा ASCII ���षरा���या� �साव�यात."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -784,19 +788,19 @@ msgstr ""
 "PNG स����न स�तरा�� म�ल�य 0 त� 9 ��या दरम�यान� �सायला हव�; म�ल�य '%s' विश�ल�षित ��ल� �ा� श�त "
 "नाह�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG स����न स�तरा�� म�ल�य 0 त� 9 ��या दरम�यान� �सायला हव�; म�ल�य '%d' �न�मत ��ल�ल�नाह�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG पाठ ��� %s �� म�ल�य ISO-8859-1 �न��डि��मध�य� परिवर�त�त ��ल� �ा� श�त नाह�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNM प�रतिमा स�वर�प"
 
@@ -937,59 +941,64 @@ msgstr "फा�लमध�ल �तिर���त माहित�"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa प�रतिमा स�वर�प"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "प�रतिम��� र��द� �ढळल� नाह� (TIFF फा�ल प�रद�षित �ह�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr " प�रतिम��� ����  �ढळल� नाह�(TIFF फा�ल प�रद�षित �ह�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF प�रतिम��� र��द� �ि�वा ���� श�न�य �ह� "
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF प�रतिम��� र�प� बर�� म�ठ� �ह�त"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�ल ��डण�यासाठ� �ा�ा �प�र� �ह�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�ल मध�न  RGB माह�त� स�र� �रण�यात �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF प�रतिमा ��डण�यात �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose ह� ��रिया �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF प�रतिमा स�र� �रण�यात �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF प�रतिमा स�र��षित �रण�यात �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ड��ा लिह�ण�यास �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�लवर लिह�ता �ल� नाह�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF प�रतिमा स�वर�प"
 
@@ -1585,47 +1594,47 @@ msgstr "प�रि��रपास�न समास..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "मनपस�द ��ार %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "र��द�(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "����(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�ा�द ��ार"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "वर�ल(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "तळ (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "डाव��ड�(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "��वा(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�ा�द समास"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�नप�� पद�धत� (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "य�नि��ड निय�त�रण ���षर �ाला(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock स�र� �ह�"
 
@@ -1641,7 +1650,7 @@ msgstr "�ार�यस�थळ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ाह�� नाह�)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�तर..."
 
@@ -1794,7 +1803,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "बदल�ल�"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाव(_N):"
 
@@ -2153,7 +2162,7 @@ msgstr "�ामा(_G) म�ल�य"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "���ान स�र� �रताना ���: %s"
@@ -2275,12 +2284,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "नष�� �रा (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "द�वा ��डा (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "द�वा पत�त�या�� प�रत बनवा (_L)"
 
@@ -2293,27 +2302,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�व�ध URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�तिरि��त GTK+ विभा� भारित �रा"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "सर�व स��ना�स ��भ�र �रा"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "निर�धारित �राय�ा GTK+ त�र���निर�वारण ध�व�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "�निर�धारित �राय�ा GTK+ त�र���निर�वारण ध�व�"
 
@@ -2322,20 +2331,20 @@ msgstr "�निर�धारित �राय�ा GTK+ त�र��
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "द�श�य ��ड� श�त नाह�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ पर�याय"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ पर�याय दा�वा"
 
@@ -2484,15 +2493,15 @@ msgstr "�ाल�ल मार��"
 msgid "File System Root"
 msgstr "फा�ल प�रणाल� र��"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "�थ������शन"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�पलब�ध नाह�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "फ�ल�डरमध�य� स�र��षित �रा (_S):"
 
@@ -2585,62 +2594,62 @@ msgstr "प�र�वावल��न प�र��ष�पित �र
 msgid "Error printing"
 msgstr "�ापण�यात ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�न�प�रय��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "प�रि��र �फला�न"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�ा�द स�पल�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "था�बल�ल�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "�पय���त�या�� द�ल �वश�य�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "स�व������ा ��ार"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "�पा�य�त�र �ढळल� नाह�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC �र�ता �व�ध बाब"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc �ड�न ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "प�र�श� स�मरणश��त� नाह�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ला �व�ध �र���य�म���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgExला �व�ध प����र"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ला �व�ध ह�डल"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "न दर�शवल�ल� ���"
 
@@ -3749,17 +3758,17 @@ msgstr "विभा� मार�� ��तर��त स�त�रय
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- �िप नाह� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�ळ %2$d char %3$d �नप���ष�त प�रार�भ ��� '%1$s'"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "�ळ %d char %d �परि��त ���षर माहित�"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "रि�ाम�"
 
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e55c6e8..fd2c595 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 1.3.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-04 01:11+0730\n"
 "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol my-penguin org>\n"
 "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang list sourceforge net>\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Gagal membuka fail sementara"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Gagal membaca drpd fail sementara"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Gagal membuka fail '%s' untuk ditulis: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "Gagal untuk menutup '%s' bila menulis imej, semua dara mungkin tidak akan "
 "disimpan:i %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Tak cukup memori untuk menyimpan imej ke penimbal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ralat ketika menulis ke fail imej: %s"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Format imej PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bit per saluran bagi Imej PNM adalah tidak sah."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ralat fatal pada fail imej PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan fail PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -789,27 +789,31 @@ msgstr ""
 "Tak cukup memori untuk menyimpan imej  %ld x %ld ; Cuba keluar aplikasi lain "
 "untuk mengurangkan penggunaan memori"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ralat fatal membaca fail imej PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah sekurang-kurangnya 1 , paling "
 "banyak pun 79 aksara."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Kekunci untuk bahagian teks PNG mestilah aksara ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -818,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%s' tak boleh "
 "dihantar."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -826,13 +830,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kualiti JPEG mestilah diantara nilai 0 dan 100; nilai '%d' tak diizinkan."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Nilai bahagian teks PNG %s tak boleh ditukarkan ke pengenkodan ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Format Imej PNG"
 
@@ -984,62 +988,67 @@ msgstr "Limpahan data pada fail"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Format imej Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Tak dapat kelebaran imej (fail TIFF teruk)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Taidak mendpaatkan ketinggian imej (fail TIFF teruk)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Lebar atau tinggi imej TIFF ialah sifar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensi bagi imej TIFF terlalu besar"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Tak cukup memori untuk membuka fail TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Gagal memuatkan data RGB daripada fail TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Operasi TIFFClose gagal"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Gagal memuatkan imej TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Gagal membuka imej TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Tak dapat menukar namafail"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Format imej TIFF"
 
@@ -1664,53 +1673,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hue:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Ciri-ciri"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Atas"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bawah"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "Ki_ri"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Hue:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Method input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Sel_itkan aksara Kawalan Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Buka Lokasi"
@@ -1729,7 +1738,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "tiada"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1896,7 +1905,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Diubahsuai"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nama:"
 
@@ -2274,7 +2283,7 @@ msgstr "Nilai _Gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ralat memuatkan ikon: %s"
@@ -2407,13 +2416,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Kosongkan"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Buka Lokasi"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2428,27 +2437,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "UTF-8 tidak sah"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2457,20 +2466,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2624,16 +2633,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Sistemfail"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Simpan di _folder:"
@@ -2731,68 +2740,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Lokasi:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Te_pek"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Tiada pengepala XPM dijumpai"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Tak cukup memori untuk memuatkan ikon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Pengepala tidak sah dalam ikon"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4013,17 +4022,17 @@ msgstr "Gagal menjumpai jentera tema di path modul: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--Tiada Tip --"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tag permulaan diluar dugaan '%s' pada baris %d aksara %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Data aksara diluar dugaan pada baris %d aksara %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6c83c3f..467502b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.19.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-04 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 21:21+0100\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
@@ -16,58 +16,58 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Feil ved lesing av flagg --gdk-debug"
 
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Feil ved lesing av flagg --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Programklasse som brukes av vindushåndtereren"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "KLASSE"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Programnavn som brukes av vindushåndtereren"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "NAVN"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "X-skjerm som skal brukes"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "SKJERM"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "X-skjerm som skal brukes"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "SKJERM"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk"
 
@@ -75,213 +75,213 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for Gdk"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGG"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Feilsøkingsflagg for Gdk som skal fjernes"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "Tilbake"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Linjeskift"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_lock"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi_key"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Høyre"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Linjeskift"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Venstre"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Opp"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Høyre"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Ned"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Sett_Inn"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Slett"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Klarte ikke å åpne fil «%s»: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Bildefil «%s» inneholder ikke data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av bilde «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt "
 "bildefil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -298,12 +298,12 @@ msgstr ""
 "Feil under lasting av animasjon «%s»: årsak ikke kjent, sannsynligvis korrupt "
 "animasjonsfil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Kan ikke laste modul for innlesing av bilder: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -312,54 +312,54 @@ msgstr ""
 "Modul %s for bildelasting eksporterer ikke riktig grensesnitt; kanskje den "
 "er fra en annen GTK-versjon?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Bildetype «%s» er ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Kunne ikke gjenkjenne bildeformatet for fil «%s»"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Ikke-gjenkjent bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Feil under lasting av bilde «%s»: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Feil under skriving til bildefil: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Dette versjonen av gdk-pixbuf støtter ikke lagring av bildeformatet: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til callback"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Kunne ikke åpne midlertidig fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Kunne ikke lese fra midlertidig fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Feil under åpning av «%s» for skriving: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -368,15 +368,15 @@ msgstr ""
 "Feil under lukking av «%s» under skriving av bilde. Det er ikke sikkert at "
 "alle data er lagret: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ikke nok minne til å lagre bilde til buffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Feil under skriving til bildestrøm"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -385,147 +385,142 @@ msgstr ""
 "Intern feil: Modul for lasting av bilder «%s» klarte ikke å fullføre en "
 "operasjon, men ga ingen årsak for feilen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Stegvis lasting av bildetype «%s» er ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Korrupt header i bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Ukjent bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Korrupt pikseldata i bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
 #, c-format
 msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
 msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
 msgstr[0] "klarte ikke å allokere bildebuffer på %u byte"
 msgstr[1] "klarte ikke å allokere bildebuffer på %u bytes"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Uventet ikondel i animasjonen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Animasjonstype ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Ugyldig header i animasjon"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste animasjon"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Feil i en del av animasjonen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "ANI bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP-bilde har ugyldige data i header"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste bitkart-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "BMP-bilde har ustøttet headerstørrelse"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Topdown BMP-bilder kan ikke komprimeres"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Prematur slutt-på-fil funnet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Kunne ikke allokere minne for lagring av BMP-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til BMP-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "BMP bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Feil under lesing av GIF: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr "GIF-fil mangler data (kanskje den har blitt avkuttet på en måte?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Intern feil i GIF-laster (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Stabeloverflyt"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Laster for GIF-bilder forstår ikke dette bildet."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Ugyldig kode funnet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Sirkulær tabelloppføring i GIF-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste GIF-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Ikke nok minne til å sette sammen en ramme i GIF-filen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF-bilde er korrupt (ukorrekt LZW-kompresjon)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Filen ser ikke ut til å være en GIF-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Versjon %s av GIF filformatet er ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -533,114 +528,112 @@ msgstr ""
 "GIF-bildet har ikke globalt fargekart, og et delbilde i det har ikke lokalt "
 "fargekart."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF-bildet er avkuttet eller ukomplett."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "GIF bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Ugyldig header i ikon"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste ikon"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Ikon har null bredde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Ikon har null høyde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Komprimerte ikoner er ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Ikontype ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste ICO-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Bildet er for stort til å lagre som ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Markørposisjon utenfor bildet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Ikke støttet dybde for ICO-fil: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "ICO bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Feil under lesing av ICNS-bilde: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Kunne ikke dekode ICNS-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "ICNS bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for strøm"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Kunne ikke dekode bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Transformert JPEG2000 har bredde eller høyde lik null"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Bildetypen er ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Kunne ikke allokere minne for fargeprofil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Ikke nok minne til å åpne JPEG2000-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Kunne ikke allokere minne for buffer til bildedata"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "JPEG2000 bildeformatet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Feil under tolking av JPEG-bildefil (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -648,21 +641,21 @@ msgstr ""
 "Ikke nok minne til å laste bildet. Prøv å avslutte noen applikasjoner for å "
 "frigjøre minne"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "JPEG-fargeområde ikke støttet (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Kunne ikke allokere minne for lasting av JPEG-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformert JPEG har bredde eller høyde lik null."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -671,93 +664,93 @@ msgstr ""
 "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%s» kunne ikke "
 "tolkes."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "JPEG-kvalitet må være en verdi mellom 0 og 100; verdien «%d» er ikke tillatt."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "JPEG bildeformatet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for hode"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for kontekstbuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "Bilde har ugyldig bredde og/eller høyde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "Bildet har ustøttet bpp"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Bildet har ustøttet antall %d-bits plan"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Kan ikke opprette ny pixbuf"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Kunne ikke allokere minne for linjedata"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for palett-data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Mottok ikke alle linjene for PCX-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "Ingen palett funnet ved slutten av PCX-data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "PCX bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Ugyldig antall biter per kanal i PNG-bilde."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformert PNG har bredde eller høyde lik null."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Antall biter per kanal i transformert PNG er forskjellig fra 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Transformert PNG er ikke RGB eller RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "Transformert PNG har et ikke-støttet antall kanaler, må være 3 eller 4."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal feil i PNG-bildefil: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste PNG-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -766,25 +759,29 @@ msgstr ""
 "Ikke nok minne til å lagre et %ld ganger %ld bilde; prøv å avslutte noen "
 "applikasjoner for å redusere minnebruken"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-bildefil: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må minst ha mellom 1 og 79 tegn."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Nøkler for PNG tekstbiter må bestå av ASCII-tegn."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -793,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "Nivået til PNG-komprimeringen må være en verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan "
 "ikke brukes."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -802,430 +799,431 @@ msgstr ""
 "Nivået på PNG-komprimering må være en verdi mellom 0 og 9; verdien «%d» er "
 "ikke tillat."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikke konverteres til ISO-8859-1-koding."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG-bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "PNM-laster ventet å finne et heltall, men gjorde ikke det"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "PNM-filen har ukorrekt initiell byte"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "PNM-filen er ikke i et gjenkjent PNM-underformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "PNM-filen har en bildebredde på 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "PNM-filen har en bildehøyde på 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Maksimal fargeverdi i PNM-filen er for stor"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "RÃ¥ PNM-bildetype er ugyldig"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM-bildelaster støtter ikke dette PNM-underformatet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "Ubehandlede PNM-formater krever eksakt ett blankt felt før eksempeldata"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av PNM-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM kontekstdata"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Uventet slutt på PNM-bildedata"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste PNM-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM-bildeformatfamilien"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "RAS-bilde har ugyldige data i header"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "RAS-bilde har ukjent type"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "RAS-bildevariasjon ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste RAS-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Sun raster-bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-struct"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for IOBuffer-data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Kan ikke kjøre realloc for IOBuffer-data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Kan ikke allokere midlertidige IOBuffer-data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Kan ikke allokere ny pixbuf"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Kan ikke allokere struktur for fargekart"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Kan ikke allokere fargekartoppføringer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Uventet oppløsning for fargekartoppføringer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-hode"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA-bilde har ugyldige dimensjoner"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA bildetype er ikke støttet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for TGA-kontekststruktur"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Overflødige data i filen"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa bildeformatet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finne bildebredde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunne ikke finne bildehøyde (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Bredde eller høyde på TIFF-bilde er null"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF-bildet er for stort"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ikke nok minne til å åpne TIFF-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Feil under lasting av RGB-data fra TIFF-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operasjonen feilet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Feil under åpning av TIFF-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Klarte ikke å lagre TIFF-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF-komprimering har ingen referanse til en gyldig kodek."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Klarte ikke å lagre TIFF-data"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kunne ikke skrive til TIFF-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Bilde har null bredde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Bilde har null høyde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Kunne ikke lagre resten"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "WBMP bildeformatet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Ugyldig XBM-fil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Ikke nok minne til å laste XBM-bildefil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Feil under skriving til midlertidig file under lasting av XBM-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "XBM bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Ingen XPM-header funnet"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Ugyldig XPM-hode"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "XPM-filen har en bildebredde <= 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "XPM-filen har en bildehøyde <= 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM har et ugyldig antall tegn per piksel"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "XPM-filen har et ugyldig antall farger"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Kan ikke allokere minne for lasting av XPM-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Kan ikke lese fargekart for XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Feil under skriving til midlertidig fil under lasting av XPM-bilde"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "XPM bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "EMF bildeformat"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Kan ikke allokere minne: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Kunne ikke opprette strøm: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Kunne ikke søke i strøm: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Kunne ikke lese fra strøm: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Kunne ikke laste bitkart"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Kunne ikke laste metafil"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Bildeformat ikke støttet for GDI+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Kunne ikke lagre"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "WMF bildeformat"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Ikke send flere GDI-forespørsler sammen"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Ikke bruk Wintab-APIet for støtte for tablet"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Samme som --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Ikke bruk Wintab-API [forvalgt]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Størrelse på paletten i 8-bits modus"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "FARGER"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:95
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Gjør kall til X-bibliotekene synkrone"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Starter %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ã?pner %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
 msgstr[0] "�pner %d oppføring"
 msgstr[1] "�pner %d oppføringer"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Kunne ikke vise lenke"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "Lisens"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Programmets lisens"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "Bid_ragsytere"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "_Lisens"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Om %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "Bidragsytere"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "Skrevet av"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentert av"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "Oversatt av"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Grafikk av"
 
@@ -1234,7 +1232,7 @@ msgstr "Grafikk av"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1244,7 +1242,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1254,7 +1252,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1264,7 +1262,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1274,7 +1272,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1284,37 +1282,37 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Backslash"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Ugyldig type funksjon på linje %d: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "Duplisert objekt-ID «%s» på linje %d (tidligere på linje %d)"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Ugyldig rotelement: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Uhåndtert tag «%s»"
@@ -1329,7 +1327,7 @@ msgstr "Uhåndtert tag «%s»"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1337,7 +1335,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1346,7 +1344,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1361,7 +1359,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1377,7 +1375,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1393,7 +1391,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1401,7 +1399,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "Slått av"
@@ -1410,7 +1408,7 @@ msgstr "Slått av"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
@@ -1419,25 +1417,25 @@ msgstr "Ugyldig"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Ny hurtigtast..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Velg en farge"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Mottok ugyldige fargedata\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1445,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "Velg fargen du ønsker fra den ytre ringen. Velg lysstyrke for denne fargen "
 "ved å bruke den indre trekanten."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1453,67 +1451,67 @@ msgstr ""
 "Klikk på dråpetelleren og klikk så på en farge hvor som helst på skjermen "
 "for å velge denne fargen."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Glød:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Posisjon på fargehjulet."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_Metning:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "Fargens dybde."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Verdi:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Lysstyrke for fargen."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "_Rød:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Mende med rødt lys i fargen."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Grønn:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Mengde med grønt lys i fargen."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Blå:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Mengde med blått lys i fargen."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Ugjennomsiktighet:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Gjennomsiktighet for fargen."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Farge_navn:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1521,15 +1519,15 @@ msgstr ""
 "Du kan skrive inn en heksadesimal fargeverdi i HTML-stil, eller bruke et "
 "fargenavn som f.eks. «oransje» i denne oppføringen."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Palett:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Fargehjul"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1539,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "denne fargen til en palettoppføring, eller velge denne fargen som aktiv ved "
 "å dra den til den andre fargeprøven ved siden av."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1547,21 +1545,21 @@ msgstr ""
 "Fargen du har valgt. Du kan dra denne fargen til en palettoppføring for å "
 "lagre den for senere bruk."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "Tidligere valgt farge. For sammenligning med fargen du velger nå."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "Fargen du har valgt."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_Lagre fargen her"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1570,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "endre denne oppføringen drar du en fargeprøve hit eller høyreklikk den og "
 "velg «Lagre farge her.»"
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Fargevalg"
 
@@ -1580,113 +1578,113 @@ msgstr "Fargevalg"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Håndter egendefinerte størrelser"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "tomme"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Marger fra skriver..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Egendefinert størrelse %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredde:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Høyde:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papirstørrelse:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Topp:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bunn:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Venstre:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "Høy_re:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papirmarger"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7796
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Inndata_metoder"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8614 ../gtk/gtktextview.c:7810
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Sett _inn Unicode kontrolltegn"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock er på"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Velg en fil"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "Skrivebord"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Annet..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Skriv inn navn på ny mappe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Kunne ikke hente informasjon om filen"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Kunne ikke legge til bokmerke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Kunne ikke fjerne bokmerke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Mappen kunne ikke opprettes"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1694,11 +1692,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette mappen på grunn av at det allerede eksisterer en fil med "
 "samme navnet. Bruk et annet navn for mappen eller gi et nytt navn til filen."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Ugyldig filnavn"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Mappeinholdet kunne ikke vises"
 
@@ -1706,186 +1704,186 @@ msgstr "Mappeinholdet kunne ikke vises"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s på %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "Søk"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Sist brukt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Velg hvilke filtyper som skal vises"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Legg til mappe «%s» i bokmerker"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Legg til aktiv mappe i bokmerker"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Legg til valgte mapper i bokmerker"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Fjern bokmerke «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Bokmerke «%s» kan ikke fjernes"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Fjern valgt bokmerke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
 msgstr "Gi nytt navn..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "Steder"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "_Steder"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "_Legg til"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Legg til valgt mappe i bokmerker"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fje_rn"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Kunne ikke velge fil"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "L_egg til i bokmerker"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Vis sk_julte filer"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Vis kolonne for _størrelse"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "Endret"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Se gjennom andre mapper"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Skriv et filnavn"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Opprett _mappe"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Lokasjon:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Lagre i _mappe:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Opprett i _mappe:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Kunne ikke lese innholdet av %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Kunne ikke lese innholdet i mappen"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H.%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "I går kl. %H.%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Kan ikke gå til mappen fordi den ikke er lokal."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Snarvei %s eksisterer allerede"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Snarvei %s eksisterer ikke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "En fil med navn «%s» eksisterer allerede. Vil du erstatte den?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -1893,15 +1891,15 @@ msgstr ""
 "Filen eksisterer allerede i «%s». Hvis du erstatter denne vil du overskrive "
 "innholdet."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rstatt"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Kunne ikke starte søkeprosessen"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1909,36 +1907,36 @@ msgstr ""
 "Programmet kunne ikke opprette en tilkobling til indekseringstjenesten. "
 "Sjekk at denne kjører."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Kunne ikke sende søkeforespørselen"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "Søk:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Kunne ikke montere %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ugyldig sti"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "Ingen treff"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Eneste fullføring"
 
@@ -1946,13 +1944,13 @@ msgstr "Eneste fullføring"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Fullført men ikke unik"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "Fullfører..."
 
@@ -1960,7 +1958,7 @@ msgstr "Fullfører..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Du kan kun velge lokale filer"
 
@@ -1968,41 +1966,41 @@ msgstr "Du kan kun velge lokale filer"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "Ikke fullstendig vertsnavn; avslutt med «/»"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Stien eksisterer ikke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "Feil under oppretting av mappe «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Mapper"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "M_apper"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_Filer"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Uleselig mappe: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2013,88 +2011,88 @@ msgstr ""
 "tilgjengelig for dette programmet.\n"
 "Er du sikker på at du ønsker å velge den?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Ny mappe"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "S_lett fil"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "End_re navn på filen"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Mappenavn «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "Ny mappe"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Mappenavn:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "Opp_rett"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Filnavnet «%s» inneholder symboler som ikke er tillatt i filnavn"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Feil ved sletting av fil «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Vil du virkelig slette filen «%s»?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "Slett fil"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "Feil ved endring av navn på fil til «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "Feil ved endring av navn på fil «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Feil ved endring av navn på fil «%s» til «%s»: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "Gi filen nytt navn"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Gi fil «%s» nytt navn:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Gi nytt navn"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Valg: "
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2103,15 +2101,15 @@ msgstr ""
 "Filnavnet «%s» kunne ikke konverteres til UTF-8 (prøv å sette miljøvariabelen "
 "G_FILENAME_ENCODING): %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Ugyldig UTF-8"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "Navnet er for langt"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
 
@@ -2120,67 +2118,67 @@ msgstr "Kunne ikke konvertere filnavnet"
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Velg en skrift"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Familie:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Stil:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "St_ørrelse:"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Forhåndsvisning:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Valg av skrift"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "_Gammaverdi"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2193,149 +2191,149 @@ msgstr ""
 "Du kan finne en kopi av det på:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ikon «%s» er ikke tilstede i tema"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Feil under lasting av ikon"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Enkel"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "System"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "System (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Inndata"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Ingen utvidede innenheter"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Enhet:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "Slått av"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "Skjerm"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Vindu"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Modus:"
 
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "Akser"
 
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "_Trykk:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "X-_helling:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Y-hell_ing:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_Hjul:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(slått av)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(ukjent)"
 
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Tøm"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ã?pne lenke"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopier _lenkens adresse"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopier URL"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ugyldig URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Last tilleggsmoduler for GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULER"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "La alle advarsler være fatale"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Feilsøkingsflagg som skal settes for GTK+"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+"
 
@@ -2344,123 +2342,123 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Kan ikke åpne skjerm: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Alternativer for GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Vis alternativer for GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "K_oble til"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Koble til _anonymt"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Koble til _som bruker:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "Br_ukernavn:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domene:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Passord:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "Glem _passordet med det samme"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Husk passordet til du _logger ut"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "Husk _for alltid"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "Ukjent program (pid %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Kan ikke avslutte prosess"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr "A_vslutt prosess"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr ""
 "Kan ikke terminere prosess med pid %d. Operasjonen er ikke implementert."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Terminal Pager"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "Top-kommando"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "Kan ikke avslutte prosess med pid %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7249
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Side %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Ikke en gyldig fil for sideoppsett"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Alle skrivere"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
 msgstr "For portable dokumenter"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2475,47 +2473,47 @@ msgstr ""
 " Topp: %s %s\n"
 " Bunn: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Håndter egendefinerte størrelser..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Format for:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Papirstørrelse:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Orientering:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sideoppsett"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "Opp sti"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "Ned sti"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "Filsystemrot"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ikke tilgjengelig"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Lagre i mappe:"
 
@@ -2523,189 +2521,194 @@ msgstr "_Lagre i mappe:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s jobb #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Starttilstand"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Forbereder utskrift"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Genererer data"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Sender data"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Blokkert pga hendelse"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Skriver ut"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Fullført"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Fullført med feil"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Forbereder %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Forbereder"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Skriver ut %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Feil under oppretting av forhåndsvisning for utskrift"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 "Den mest sannsynlige årsaken er at en midlertidig fil ikke kunne lages."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Feil under start av forhåndsvisning"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Feil ved utskrift"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Skriver er frakoblet"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Tom for papir"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Krever tilsyn av bruker"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Egendefinert størrelse"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ingen skriver funnet"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ugyldig argument til CreateDC"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Feil fra StartDoc"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ikke nok minne ledig"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldig argument til PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldig peker til PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldig håndtak til PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Uspesifisert feil"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Klarte ikke å hente informasjon om skriveren"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Henter informasjon om skriver..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Skriver"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasjon"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "Område"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "Alle sider"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "D_enne siden"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "Utva_lg"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "Sid_er:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2713,28 +2716,28 @@ msgstr ""
 "Oppgi en ett eller flere sideområder,\n"
 " f.eks 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "Sider"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopier"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "_Kopier:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "S_lå sammen"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Omvendt"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -2744,168 +2747,168 @@ msgstr "Generelt"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Venstre til høyre, topp til bunn"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Venstre til høyre, bunn til topp"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Høyre til venstre, topp til bunn"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Høyre til venstre, bunn til topp"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Topp til bunn, venstre til høyre"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Topp til bunn, høyre til venstre"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Bunn til topp, venstre til høyre"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Bunn til topp, høyre til venstre"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Siderekkefølge"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "Venstre til høyre"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "Høyre til venstre"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Topp til bunn"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Bunn til topp"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "Utforming"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "T_osidig:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Ark per _side:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Si_derekkefølge:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "K_un skriv ut:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Alle ark"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Like ark"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Ulike ark"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Sk_aler:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "Papir_type:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "Papi_rkilde:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "U_tskuff:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "Or_ientering:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrett"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Omvendt portrett"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Omvendt landskap"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "Detaljer for jobb"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pri_oritet:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Faktureringsinformasjon:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokument"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_NÃ¥"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Tid:"
 
@@ -2913,7 +2916,7 @@ msgstr "_Tid:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2921,121 +2924,121 @@ msgstr ""
 "Oppgi klokkeslett for utskrift.\n"
 " f.eks 15.30, 2.35 pm, 14.15.20, 11.46.30 am, 4 pm"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "Tid for utskrift"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "PÃ¥ _vent"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Sett jobben på vent inntil den er eksplisitt aktivert"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Legg til omslag"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "_Før:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "_Etter:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Bildekvalitet"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "Farge"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "Fullfører"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Noen innstillinger i dialogen er i konflikt"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Kan ikke finne include-fil: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke finne bildefil i pixmap_path: «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Denne funksjonen er ikke implementert for komponenter av klasse «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Velg hvilke dokumenttyper som skal vises"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Ingen oppføring funnet for URI «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Filter uten tittel"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Kunne ikke fjerne oppføring"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Kunne ikke tømme listen"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Kopier _lokasjon"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "Fje_rn fra listen"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Tøm listen"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Vis _private ressurser"
 
@@ -3049,21 +3052,21 @@ msgstr "Vis _private ressurser"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Ingen oppføring funnet"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Fant ingen nylig brukt ressurs med URI «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "�pne «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Ukjent oppføring"
 
@@ -3072,7 +3075,7 @@ msgstr "Ukjent oppføring"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3081,46 +3084,46 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Kan ikke finne en oppføring med URI «%s»"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:458
+#: gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Spinner"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:459
+#: gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Gir visuell indikasjon av fremdrift"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Informasjon"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Spørsmål"
@@ -3128,693 +3131,693 @@ msgstr "Spørsmål"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Legg til"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Bruk"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Uthevet"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Tøm"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Lukk"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "K_oble til"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Konverter"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Klipp u_t"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Forkast"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "Koble _fra"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Kjør"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "R_ediger"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Finn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Finn og e_rstatt"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Diskett"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Fullskjerm"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "For_lat fullskjerm"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Bunn"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "_Første"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Siste"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Topp"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "Til_bake"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "Ne_d"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Fremover"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Opp"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Harddisk"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjelp"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Hjem"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "Rykk inn mer"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Rykk inn mindre"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Indeks"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Informasjon"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "Kurs_iv"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Hopp til"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Sentrer"
 
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Fyll"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Venstre"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "Høy_re"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Fremover"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Neste"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_ause"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "S_pill av"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "_Forrige"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Ta opp"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "Spol tilbak_e"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stopp"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Nettverk"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Nei"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?pne"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Landskap"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Portrett"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Omvendt landskap"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Omvendt portrett"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Side_oppsett"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Lim inn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Brukervalg"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "S_kriv ut"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "Utskriftsforhånds_visning"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "E_genskaper"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Gjenopprett"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Oppdate_r"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Fje_rn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "Fo_rkast"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Lagre"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Lagre s_om"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Velg _alt"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Farge"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "Skri_ft"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_Stigende"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "S_ynkende"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Stavekontroll"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stopp"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "Gjennom_strek"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Angre slett"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_Understrek"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Angre"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Ja"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_Normal størrelse"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "Beste _tilpasning"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Zoom _inn"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Zoom _ut"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Ukjent feil ved forsøk på å deserialisere %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Ingen de-serialiseringsfunksjon funnet for format %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Både «id» og «name» ble finnet i element <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Attributten «%s» ble funnet to ganger på element <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "Element <%s> har ugyldig id «%s»"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "Element <%s> har ikke et «name»- eller «id»-element"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Attributt «%s» gjentatt to ganger på samme <%s>-element"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Attributt «%s» er ugyldig på <%s>-element i denne konteksten"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Tagg «%s» er ikke definert."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Anonym tagg funnet og tagger kan ikke opprettes."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "Tagg «%s» eksisterer ikke i bufferen og tagger kan ikke opprettes."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Element <%s> er ikke tillatt under <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "«%s» er ikke en gyldig type attributt"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "«%s» er ikke et gyldig attributtnavn"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "«%s» kunne ikke konverteres til en verdi av type «%s» for attributt «%s»"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "«%s» er ikke en gyldig verdi for attributt «%s»"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Tagg «%s» er allerede definert"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Tagg «%s» har ugyldig prioritet «%s»"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr "Det ytterste elementet i en tekst må være <text_view_markup> ikke <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Et element <%s> er allerede spesifisert"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Et <text>-element kan ikke brukes før et <tags>-element"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Serialiserte data har feil utforming"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Serialiserte data er feilutformet.Første del er ikke GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
 "0001"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "VHM _Venstre-til-høyre-merke"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "HVM _Høyre-til-venstre-merke"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "VHI V_enstre-til-høyre-innbygging"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "HVE Høyre-til-venstre-in_nbygging"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "VHO Venstre-til-høyre-_overstyring"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "HVO Høyre-til-venstre-o_verstyring"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF _Pop directional formatting"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "NBO _Nullbreddeområde"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ Zero width _joiner"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Kunne ikke finne temamotor i module_path: «%s»."
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ingen tips ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Uventet startmarkering «%s» på linje %d tegn %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Uventet tegndata på linje %d tegn %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Tar volumet ned eller opp"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Justerer volumet"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Volum ned"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Senker volumet"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Volum opp"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Hever volumet"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "Dempet"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Fullt volum"
 
@@ -3823,927 +3826,927 @@ msgstr "Fullt volum"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 tab"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "DL konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Choukei 2 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Choukei 3 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Choukei 4 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (postkort)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "kahu konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "kaku2 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (svar postkort)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "you4 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "6x9 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "7x9 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "9x11 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "a2 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-pluss"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "c5 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Europeisk edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold europeisk"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold US"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold German juridisk"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Offentlig juridisk"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Offentlig brev"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Indeks 3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Indeks 4x6 (postkort)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Indeks 4x6 ext"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Indeks 5x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "US juridisk"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "US juridisk ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "US brev"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "US brev ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "US brev pluss"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Monark konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "#10 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "#11 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "#12 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "#14 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "#9 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Personlig konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Bredt format"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folie"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folie sp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Invitasjonskonvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Italiensk konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Postfiks konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Lite bilde"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "prc1 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "prc10 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "prc2 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "prc3 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "prc4 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "prc5 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "prc6 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "prc7 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "prc8 konvolutt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr "forskjellige idata funnet for symbolske lenker «%s» og «%s»\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Klarte ikke å skrive hode\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Klarte ikke å skrive hash-tabell\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Klarte ikke å skrive mappeindeks\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Klarte ikke skrive om hode\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å åpne fil %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Klarte ikke å skrive bufferfil: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Generert buffer var ugyldig.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Kunne ikke endre navn på %s til %s: %s, fjerner %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Kunne ikke endre navn på %s til %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Kunne ikke endre navn på %s tilbake til %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Oppretting av bufferfil fullført.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Overskriv en eksisterende buffer, selv om den er oppdatert"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Ikke sjekk om index.theme eksisterer"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Ikke ta med bildedata i bufferen"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Skriv ut en C-headerfil"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Slå av ekstra utdata"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Valider eksisterende ikonbuffer"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Fil ikke funnet %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Ikke en gyldig ikonbuffer: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Ingen indeksfil for tema.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4753,313 +4756,313 @@ msgstr ""
 "Bruk --ignore-theme-index hvis du virkelig vil opprette en ikonbuffer her.\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Ahmaisk (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Cedilla"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Kyrillisk (transliterert)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inukitut (transliterert)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Multipress"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Thai-Lao"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritreisk (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Etiopisk (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Vietnamesisk (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "X-inndatametode"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "Brukernavn:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Autentisering kreves for å hente en fil fra %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut dokument «%s» på skriver %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut et dokument på %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for jobb «%s»"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for en jobb"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for skriver %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Autentisering kreves for å hente attributter for en skriver"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Autentisering kreves for å hente forvalgt skriver for %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Autentisering kreves for å hente skrivere fra %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Autentisering kreves på %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domene:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut dokument «%s»"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut dette dokumentet på skriver %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Autentisering kreves for å skrive ut dette dokumentet"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Skriver «%s» har lite toner."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Skriver «%s» er tom for toner."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Skriver «%s» har lite framkallingsmiddel."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Skriver «%s» er tom for framkallingsmiddel."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "Skriver «%s» har minst en tonerkassett som snart er tom."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Skriver «%s» har minst en tom tonerkassett."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Lokket er åpent på skriver «%s»."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Døren er åpen på skriver «%s»."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Skriver «%s» har lite papir."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Skriver «%s» er tom for papir."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Skriver «%s» er frakoblet for tiden."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Skriver «%s» er kanskje ikke tilkoblet."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Det er et problem med skriver «%s»."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Satt på pause. Avviser jobber"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Avviser jobber"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Tosidig"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Papirtype"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Papirkilde"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Utskuff"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 msgid "Resolution"
 msgstr "Oppløsning"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Forhåndsfiltrering med GhostScript"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "Ensidig"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Lang kant (standard)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kort kant (vend)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Velg automatisk"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Forvalg for skriver"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Bygg kun inn GhostScript-skrifter"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Konverter til PS nivå 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Konverter til PS nivå 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Ingen forhåndsfiltrering"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Forskjellig"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "Haster"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "Høy"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "Middels"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "Lav"
 
@@ -5067,66 +5070,66 @@ msgstr "Lav"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Sider per ark"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prioritet for jobb"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Faktureringsinformasjon:"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "Klassifisert"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "Konfidensiell"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "Hemmelig"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "Vanlig"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Topphemmelig"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Ikke klassifisert"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "Før"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "Etter"
 
@@ -5134,14 +5137,14 @@ msgstr "Etter"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "Tidspunkt for utskrift"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "Tidspunkt for utskrift"
 
@@ -5149,94 +5152,94 @@ msgstr "Tidspunkt for utskrift"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Egendefinert %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "utfil.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "Skriv ut til fil"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "_Sider per ark:"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "F_ormat"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Skriv ut til LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Sider per ark"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Kommandolinje"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "skriver er frakoblet"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "klar til å skrive ut"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "prosesserer jobb"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "på pause"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "testutfil.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Skriv ut til testskriver"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Kunne ikke hente informasjon for fil «%s»: %s"
diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po
index e0c200e..69a331e 100644
--- a/po/nds.po
+++ b/po/nds.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-11 09:13+0100\n"
 "Last-Translator: Nils-Christoph Fiedler <fiedler medienkompanie de>\n"
 "Language-Team: German, Low <nds-lowgerman lists sourceforge net>\n"
@@ -77,10 +77,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165
-#: gdk/gdk.c:168
-#: gtk/gtkmain.c:457
-#: gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -274,31 +271,30 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Löschen"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242
-#: tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Das Ã?ffnen der Datei '%s' ist fehlgeschlagen: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Das Bild '%s' enthält keine Daten."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294
-#: tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Laden des Bildes '%s' fehlegeschlagen. Es ist kein Grund bekannt, vielleicht"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Laden des Bildes '%s' fehlegeschlagen. Es ist kein Grund bekannt, vielleicht"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
@@ -308,11 +304,12 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Der Dateityp '%s wir nicht unterstützt."
@@ -331,14 +328,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Laden des Bildes '%s' fehlgeschlagen: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
@@ -355,28 +350,31 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
@@ -392,8 +390,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Dateiformat unbekannt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr ""
 
@@ -412,27 +409,17 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "nicht unterstützter Animationstyp"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Der Kopf der Animation ist ungültig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:542
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Es steht nicht genügend Speicher bereit, um die Animation zu laden."
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr ""
 
@@ -440,17 +427,12 @@ msgstr ""
 msgid "The ANI image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:393
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Nicht genügend Speicher um das Bild zu laden."
 
@@ -462,8 +444,7 @@ msgstr "Die bmp-Datei hat eine nicht unterstützte header-grö�e."
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr ""
 
@@ -475,8 +456,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Konnte nicht in die bmp-Datei schreiben."
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Das BMP-Bilddateiformat."
 
@@ -485,9 +465,7 @@ msgstr "Das BMP-Bilddateiformat."
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Fehler beim lesen der GIF: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 
@@ -512,9 +490,7 @@ msgstr ""
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr ""
@@ -537,31 +513,26 @@ msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr ""
 
@@ -598,8 +569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr ""
 
@@ -632,8 +602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr ""
 
@@ -655,18 +624,17 @@ msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr ""
@@ -675,20 +643,20 @@ msgstr ""
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr ""
 
@@ -696,8 +664,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr ""
 
@@ -705,13 +672,11 @@ msgstr ""
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
-#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr ""
@@ -744,8 +709,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -766,51 +730,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -842,9 +814,7 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr ""
 
@@ -852,8 +822,7 @@ msgstr ""
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 
@@ -889,8 +858,7 @@ msgstr ""
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr ""
 
@@ -938,11 +906,8 @@ msgstr ""
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr ""
 
@@ -958,64 +923,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:230
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1079,9 +1044,7 @@ msgstr ""
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr ""
 
@@ -1106,8 +1069,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
 #: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
@@ -1123,8 +1085,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr ""
 
@@ -1200,8 +1161,7 @@ msgstr[1] "Mak %s op"
 msgid "Could not show link"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:365
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr ""
 
@@ -1376,8 +1336,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1835
-#: gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1393,8 +1352,7 @@ msgstr ""
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1867
-#: gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1436,20 +1394,17 @@ msgstr ""
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389
-#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:188
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr ""
 
@@ -1458,11 +1413,15 @@ msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:354
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:378
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:387
@@ -1517,8 +1476,7 @@ msgstr ""
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Döörsichtigk_eit:"
 
-#: gtk/gtkcolorsel.c:409
-#: gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr ""
 
@@ -1527,7 +1485,9 @@ msgid "Color _name:"
 msgstr "Klöör_naam"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:440
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:470
@@ -1539,15 +1499,22 @@ msgid "Color Wheel"
 msgstr "Klöörrad"
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:958
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:966
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:969
@@ -1559,7 +1526,9 @@ msgid "_Save color here"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorsel.c:1587
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
@@ -1577,18 +1546,15 @@ msgid "default:mm"
 msgstr ""
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
@@ -1601,49 +1567,47 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Brede:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höhe:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papiergröte"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Boven:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Bodden:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Links:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rechts:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600
-#: gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614
-#: gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1651,8 +1615,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select A File"
 msgstr "Eene Datei utwählen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "Schrievdisk"
 
@@ -1660,7 +1623,7 @@ msgstr "Schrievdisk"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Keen)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Annere..."
 
@@ -1685,7 +1648,9 @@ msgid "The folder could not be created"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
-msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
@@ -1709,8 +1674,7 @@ msgstr ""
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Tolest brukt"
 
@@ -1743,8 +1707,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -1794,8 +1757,7 @@ msgstr "_Verbargte Dateien opwiesen"
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450
-#: gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
@@ -1812,8 +1774,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ã?nnert"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
@@ -1852,8 +1813,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Künn keene Informatschoonen över düsse Datei rutkregen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
@@ -1870,8 +1830,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr ""
@@ -1881,20 +1840,21 @@ msgstr ""
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr "Eene Datei mit de Naam \"%s\" givt dat schon. Wullt je de överschrieven?"
+msgstr ""
+"Eene Datei mit de Naam \"%s\" givt dat schon. Wullt je de överschrieven?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Düsse Datei givt dat schon in \"%s\". Bi'm Ersetten warrt ook de all de Inholl överschrieven."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Düsse Datei givt dat schon in \"%s\". Bi'm Ersetten warrt ook de all de "
+"Inholl överschrieven."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ã?verschrieven"
 
@@ -1903,7 +1863,9 @@ msgid "Could not start the search process"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
-msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
@@ -1921,8 +1883,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Invalider Pad"
 
@@ -1958,8 +1919,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176
-#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr ""
 
@@ -1978,8 +1938,7 @@ msgstr ""
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Düssen Pad givt dat nich"
 
-#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
-#: gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
 #: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
@@ -1997,8 +1956,7 @@ msgstr "Ver_teeknisse"
 msgid "_Files"
 msgstr "_Dateien"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:821
-#: gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Verteeknis unlesbar: %s"
@@ -2006,7 +1964,8 @@ msgstr "Verteeknis unlesbar: %s"
 #: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
 
@@ -2024,7 +1983,8 @@ msgstr "Datei a_nnern Naam geven"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1394
@@ -2039,15 +1999,13 @@ msgstr "_Verteeknisnaam:"
 msgid "C_reate"
 msgstr "E_rstellen"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1476
-#: gtk/gtkfilesel.c:1585
-#: gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "De Dateinaam \"%s\" hett Symbole in, de in Dateinaamen nich tolaten sünd"
+msgstr ""
+"De Dateinaam \"%s\" hett Symbole in, de in Dateinaamen nich tolaten sünd"
 
-#: gtk/gtkfilesel.c:1479
-#: gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -2095,7 +2053,9 @@ msgstr "_Utwahl:"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:3059
@@ -2119,8 +2079,7 @@ msgstr "Kunn de Dateinaam nich ännern"
 msgid "File System"
 msgstr "Dateisystem"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:144
-#: gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Schirftart utwählen"
 
@@ -2171,7 +2130,7 @@ msgstr "_Gamma Weert"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2275,8 +2234,7 @@ msgstr "_Rad:"
 msgid "none"
 msgstr "keen"
 
-#: gtk/gtkinputdialog.c:618
-#: gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr ""
 
@@ -2290,12 +2248,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Opklaren"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Verknüppen opmaken"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Verknüppen_anskrivt koperen"
 
@@ -2308,27 +2266,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Invalide URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Tosettliche GTK+ Module laden"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2337,20 +2295,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "Standard:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Optschoonen"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2435,15 +2393,12 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4698
-#: gtk/gtknotebook.c:7249
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:597
-#: gtk/gtkpapersize.c:825
-#: gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr ""
 
@@ -2465,8 +2420,7 @@ msgid ""
 " Bottom: %s %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr ""
 
@@ -2474,8 +2428,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Format för:"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Papiergröte:"
 
@@ -2483,8 +2436,7 @@ msgstr "_Papiergröte:"
 msgid "_Orientation:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Sieteninstellens"
 
@@ -2500,15 +2452,15 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nich verfögbar"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "In Verteeknis _spiekern:"
 
@@ -2571,8 +2523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Preparing %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2256
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr ""
@@ -2592,8 +2543,7 @@ msgstr ""
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
 #, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr ""
@@ -2603,65 +2553,62 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr "Fehler bi'm Drucken"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "De Drucker is ut or hett keen Strom."
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Kiek mol nah dien Drucker. - Da is keen Papier mehr in!"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pause"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Eegene Gröte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -2787,8 +2734,7 @@ msgstr ""
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr ""
@@ -2990,16 +2936,13 @@ msgstr "Drucken"
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrc.c:3508
-#: gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentaction.c:154
-#: gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr ""
@@ -3008,8 +2951,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
-#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr ""
@@ -3056,8 +2998,7 @@ msgstr ""
 msgid "No items found"
 msgstr "Keene Elemente funnen"
 
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508
-#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr ""
@@ -3091,12 +3032,9 @@ msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
 #: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
@@ -3621,14 +3559,12 @@ msgstr ""
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr ""
@@ -3648,8 +3584,7 @@ msgstr ""
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr ""
@@ -3668,10 +3603,8 @@ msgstr ""
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr ""
@@ -3688,7 +3621,8 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
@@ -3711,8 +3645,7 @@ msgstr ""
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
-#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr ""
@@ -3726,7 +3659,8 @@ msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 
 #: gtk/gtktextutil.c:61
@@ -3778,17 +3712,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
@@ -3804,8 +3738,7 @@ msgstr ""
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Luutstarke instellen"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:81
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Luutstarke daal"
 
@@ -3813,8 +3746,7 @@ msgstr "Luutstarke daal"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:87
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Luutstarke op"
 
@@ -4296,8 +4228,7 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: gtk/paper_names_offsets.c:95
-#: gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
@@ -4657,8 +4588,7 @@ msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr ""
 
-#: gtk/updateiconcache.c:492
-#: gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
@@ -5255,4 +5185,3 @@ msgstr "Kunn keene Informatschoon rutkregen över de Datei '%s': %s"
 
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(Leer)"
-
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 79d91d2..7d7297e 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk.gnome-2-14.ne\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-07 14:33+0545\n"
 "Last-Translator: Mahesh subedi <submanesh hotmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "स�� �रिन� Gdk त�र��ि स��या�न
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -367,23 +367,23 @@ msgstr "�स�थाय� फा�ल ��ल�न �सफल"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�स�थाय� फा�लबा� पढ�न �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "ल���न�ा ला�ि '%s' ��ल�न �सफल: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "�वि ल���दा '%s' बन�द �र�न �सफल, सब� ड��ा ब�त नभ��� ह�नस���: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "���ा बफरमा �वि ब�त �र�न �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�वि फा�लमा ल���दा त�र��ि: %s"
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "PCX �वि ढा��ा"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �वि�� बि� प�रति ��यानल �व�ध �।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "बदलि��� PNGस�� श�न�य ��डा� वा ��ा� �।"
 
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr "बदलि��� PNGस�� ��यानलहर��� �
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �वि फा�लमा �ात� त�र��ि: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG फा�ल ल�ड �र�न �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -779,44 +779,48 @@ msgstr ""
 "���ा %ld �वि द�धारा %ld भण�डारण �र�न �पर�याप�त स�म�ति; स�म�ति �पय�� ��ा�न ��ह� "
 "�न�प�रय��हर� निष��ाशन �र�र प�रयास �र�न�ह�स�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �वि फा�ल पढ�दा �ात� त�र��ि"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �वि फा�ल पढ�दा �ात� त�र��ि: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG पाठ ����राहर��ा ला�ि ������हर�स�� �म�त�मा १ र बढ�मा ७९ ��यार����रहर� ह�न�पर�द�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG पाठ ����राहर��ा ला�ि ������हर� ASCII ��यार����रहर� ह�न�पर�द�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG स�����न तह ० र ९ ब���� ���ा मान ह�न�पर�द�; मान '%s' पदवर�णन �र�न स�ि�न।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG स�����न तह ० र ९ ब���� ���ा मान ह�न�पर�द�; '%d' ला� �न�मति दि���� ��न।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG पाठ ����रा %s �ा ला�ि मान ISO-8859-1 स����तनमा र�पान�तरण �र�न स�ि�द�न।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �वि ढा��ा"
 
@@ -957,62 +961,67 @@ msgstr "फा�लमा �त�याधि� ड��ा"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�ार��ा �वि ढा��ा"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�वि ��डा� प�राप�त �र�न स��न (�राब TIFF फा�ल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�वि ��ा� प�राप�त �र�न स��न (�राब TIFF फा�ल)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �वि�� ��डा� वा ��ा� श�न�य �"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �वि�� �यामहर� �ति ठ�ल� �"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�ल ��ल�न �पर�याप�त स�म�ति"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF फा�ल बा� RGB ड��ा ल�ड �र�न �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF �वि ��ल�न �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFF बन�द स���ालन �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �वि ल�ड �र�न �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �वि ��ल�न �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF �वि ��ल�न �सफल"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "BMP फा�लमा ल���न स��न"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �वि ढा��ा"
 
@@ -1628,51 +1637,51 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "ह�य�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "��ण"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "प�रतिलिपि बना�न�ह�स�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "ह�य�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "��त विधिहर�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "य�नि��ड नियन�त�रण ��यार����र ��सा�न�ह�स�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "स�थान ��ल�न�ह�स�"
@@ -1689,7 +1698,7 @@ msgstr "ड�स���प"
 msgid "(None)"
 msgstr "(��न� पनि ह��न)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�न�य..."
 
@@ -1843,7 +1852,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "परिमार��ित"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाम:"
 
@@ -2212,7 +2221,7 @@ msgstr "�ामा मान"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "प�रतिमा ल�ड �र�दा त�र��ि: %s"
@@ -2346,13 +2355,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "�ाल� �र�न�ह�स�"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "स�थान ��ल�न�ह�स�"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2367,27 +2376,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�व�ध UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "थप GTK+ म�ड�य�लहर� ल�ड �र�न�ह�स�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "सब� ��तावन�हर� �ात� बना�न�ह�स�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "स�� �रिन� GTK + त�र��ि स��या�न� �ण�डाहर�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "स�� ह�ा�न� GTK + त�र��ि स��या�न� �ण�डाहर�"
 
@@ -2396,20 +2405,20 @@ msgstr "स�� ह�ा�न� GTK + त�र��ि स��या�
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ वि�ल�पहर�"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ वि�ल�पहर� द��ा�न�ह�स�"
 
@@ -2562,15 +2571,15 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "फा�ल प�रणाल�"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "फ�ल�डरमा ब�त �र�न�ह�स�:"
@@ -2668,67 +2677,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "�ा�स�न�ह�स�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "��न� XPM ह�डर फ�ला पर�न"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "प�रतिमामा �व�ध ह�डर"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "प�रतिमा ल�ड �र�न पर�याप�त स�म�ति ��न"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "प�रतिमामा �व�ध ह�डर"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3941,17 +3950,17 @@ msgstr "म�ड�य�ल मार��मा विषयवस�त�
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- No Tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�प�रत�याशित स�र� ��या� '%s' ला�न %d मा char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "�प�रत�याशित ��यार����र ड��ा ला�न %d मा char %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "रित�या�न�ह�स�"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 627c88b..7b2fb8f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-11 22:33+0100\n"
 "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "In te stellen Gdk debug-vlaggen"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "VLAGGEN"
 
@@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "Openen van tijdelijk bestand is mislukt"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Lezen van tijdelijk bestand is mislukt"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Openen van â??%sâ?? voor schrijven is mislukt: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr ""
 "Sluiten van â??%sâ?? tijdens het schrijven is mislukt; er kan data verloren zijn "
 "gegaan: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Onvoldoende geheugen om afbeelding in een buffer op te slaan"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fout bij het schrijven naar afbeeldingstroom"
 
@@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "Het PCX-bestandsformaat"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bits per kanaal van PNG-afbeelding is ongeldig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Getransformeerde PNG heeft nul breedte of hoogte."
 
@@ -792,11 +792,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale fout in PNG-afbeelding: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Onvoldoende geheugen om PNG-bestand te laden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -805,28 +805,32 @@ msgstr ""
 "Onvoldoende geheugen om een afbeelding van %ld bij %ld op te slaan; probeer "
 "enkele toepassingen af te sluiten om geheugen vrij te maken"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG-afbeelding"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatale fout bij het lezen van PNG-afbeelding: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Sleutels voor PNG-tekstblokken moeten minimaal 1, en maximaal 79 tekens "
 "bevatten"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Sleutels voor PNG-tekstblokken moeten uit ASCII tekens bestaan"
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
 # moet tussen 0 en 9 liggen
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -836,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "verwerkt worden."
 
 # moet tussen 0 en 9 liggen
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -845,14 +849,14 @@ msgstr ""
 "PNG-compressie moet een waarde tussen 0 en 9 zijn; waarde '%d' is niet "
 "toegestaan."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Waarde voor PNG-tekstblok %s kan niet naar tekenset ISO-8859-1 worden "
 "omgezet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Het PNG-bestandsformaat"
 
@@ -998,59 +1002,64 @@ msgstr "Overbodige data in bestand"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Het Targa-bestandsformaat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kon afbeeldingsbreedte niet vinden (foutief TIFF-bestand)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kon afbeeldingshoogte niet vinden (foutief TIFF-bestand)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Hoogte of breedte van TIFF-afbeelding is nul"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Afmetingen van TIFF-afbeelding te groot"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Onvoldoende geheugen om TIFF-bestand te openen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Kon RGB-gegevens niet inlezen uit TIFF-bestand"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet openen"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Bewerking: TIFFClose is mislukt"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet laden"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kon TIFF-afbeelding niet opslaan"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kon TIFF-data niet schrijven"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kon niet naar TIFF-bestand schrijven"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Het TIFF-bestandsformaat"
 
@@ -1673,47 +1682,47 @@ msgstr "Marges van printerâ?¦"
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Aangepaste grootte %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breedte:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hoogte:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papiergrootte"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Boven:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Onder:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Links:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Rechts:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Papiermarges"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Invoer_methoden"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Unicode controleteken invoegen "
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock staat aan"
 
@@ -1732,7 +1741,7 @@ msgstr "(Geen)"
 
 # dit is het label op de knop waarmee je naar andere mappen zoekt
 # (andere mappen dan de favoriete)
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Andereâ?¦"
 
@@ -1903,7 +1912,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Wijzigingsdatum"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Naam:"
 
@@ -2289,7 +2298,7 @@ msgstr "_Gammawaarde"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fout bij laden van pictogram: %s"
@@ -2413,12 +2422,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Wissen"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Verwijzing _openen"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Verwijzingsadres _kopiëren"
 
@@ -2431,27 +2440,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ongeldige URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Extra GTK+ modules laden"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Alle waarschuwing fataal laten zijn"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "In te stellen GTK+ debug-vlaggen"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen"
 
@@ -2460,20 +2469,20 @@ msgstr "Uit te zetten GTK+ debug-vlaggen"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Kan display â??%sâ?? niet opnenen"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-opties"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-options tonen"
 
@@ -2632,12 +2641,12 @@ msgstr "Pad naar beneden"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Hoofdmap bestandssysteem"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aanmeldingscontrole"
 
 # niet aanwezig/beschikbaar
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Niet beschikbaar"
 
@@ -2652,7 +2661,7 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
 # wat lelijk is.
 # Vandaar dat we kiezen om Create in _folder te vertalen met
 # Aanma_ken in map
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Opslaan in map:"
 
@@ -2750,65 +2759,65 @@ msgstr "Fout bij maken van het voorbeeld"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Fout bij afdrukken"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Toepassing"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printer is offline"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Papier is op"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Gepauzeerd"
 
 # handmatig oplossen/handmatige oplossing nodig
 # (is dit de juiste betekenis?)
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Handmatig oplossen"
 
 # zelfgekozen/aangepaste
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Aangepaste grootte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Geen printer gevonden"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ongeldig argument voor CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Fout van StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Onvoldoende vrij geheugen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ongeldig argument voor PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ongeldige pointer naar PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ongeldige hendel naar PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ongespecificeerde fout"
 
@@ -3976,18 +3985,18 @@ msgstr "Kan themamodule niet vinden in modulepad: â??%sâ??,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Geen tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Onverwacht begin-tag â??%sâ?? bij regel %d teken %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Onverwacht teken bij regel %d teken %d"
 
 # Legen
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 9c53abf..87e97e1 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-22 11:03+0100\n"
 "Last-Translator: �smund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn lister ping uio no>\n"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal setjast for Gdk"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGG"
 
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Klarte ikkje opna mellombels fil"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Klarte ikkje å lesa frå mellombels fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Klarte ikkje å opna «%s» for å skriva: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -383,11 +383,11 @@ msgstr ""
 "Klarte ikkje å lukka «%s» medan biletet vart skrive. Det er ikkje sikkert at "
 "alle data vart lagra: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ikkje nok minne til å lagra biletet til eit buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Feil under skriving av biletefil"
 
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Bileteformatet PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Talet på bitar per kanal i PNG-biletet er ugyldig."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformert PNG har null breidde eller høgde."
 
@@ -762,11 +762,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal feil i PNG-biletefil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ikkje nok minne til å lasta PNG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -775,25 +775,29 @@ msgstr ""
 "Ikkje nok minne til å lagra eit %ld x %ld-bilete. Prøv å avslutta nokon "
 "program for å frigjera minne"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatal feil under lesing av PNG-biletefil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må ha mellom 1 og 79 teikn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Nøklane til PNG-tekstbitar må vera ASCII-teikn."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Nivået til PNG-komprimeringa må vera ein verdi mello 0 og 9; verdi «%s» kan "
 "ikkje brukast."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -811,13 +815,13 @@ msgstr ""
 "Nivået på PNG-komprimering må vera ein verdi mellom 0 og 9; verdien «%d» er "
 "ikkje tillat."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Verdi for PNG-tekstbit %s kan ikkje konverterast til ISO-8859-1-koding."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG-bileteformatet"
 
@@ -958,61 +962,66 @@ msgstr "Overflødige data i fila"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa-bileteformatet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kan ikkje finna biletebreidda (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kan ikkje finna biletehøgda (ugyldig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Breidda eller høgda til TIFF-biletet er null"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF-bildet er for stort"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ikkje nok minne til å opna TIFF-biletet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Klarte ikkje å lasta RGB-data frå TIFF-fila"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Klarte ikkje å opna TIFF-biletet"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose-operasjonen feila"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Klarte ikkje å lasta TIFF-bilete"
 
 #
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Klarte ikkje å lagra TIFF-bilete"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
 #
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Klarte ikkje å lagra TIFF-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kunne ikkje skriva til TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF-bileteformatet"
 
@@ -1641,54 +1650,54 @@ msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Eigendefinert storleik %d"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Breidd:"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Storleik:"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Papirstorleik"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Topp:"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Botn:"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Venstre:"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "Høg_re:"
 
 #
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margar for papir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Skrive_metodar"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Set _inn Unicode-kontrollteikn"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock er på"
 
@@ -1707,7 +1716,7 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Inga)"
 
 #
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Anna â?¦"
 
@@ -1879,7 +1888,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Endra"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
@@ -2257,7 +2266,7 @@ msgstr "_Gammaverdi"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Feil under lasting av ikon: %s"
@@ -2389,13 +2398,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Tøm"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Opna adresse"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2411,31 +2420,31 @@ msgstr "Ugyldig URI"
 
 #
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Last tilleggsmodular for GTK+"
 
 #
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULAR"
 
 #
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "La alle advarsler vera fatale"
 
 #
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Feilsøkingsflagg som skal setjes for GTK+"
 
 #
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+"
 
@@ -2444,22 +2453,22 @@ msgstr "Feilsøkingsflagg som skal fjernes for GTK+"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Klarte ikkje opna display: %s"
 
 #
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Alternativ for GTK+"
 
 #
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Vis alternativ for GTK+"
 
@@ -2626,18 +2635,18 @@ msgid "File System Root"
 msgstr "Filsystemrot"
 
 #
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Program"
 
 #
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ikkje tilgjengeleg"
 
 #
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Lagra i mappe:"
 
@@ -2734,67 +2743,67 @@ msgid "Error printing"
 msgstr "Feil ved utskrift"
 
 #
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
 #
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Skrivar er fråkopla"
 
 #
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Tom for papir"
 
 #
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausa"
 
 #
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Krev tilsyn av brukar"
 
 #
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Sjølvvald storleik"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ingen skrivar funnen"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ugyldig argument til CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Feil frå StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ikkje nok minne ledig"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldig argument til PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldig peikar til PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ugyldig handtak til PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Uspesifisert feil"
 
@@ -3969,17 +3978,17 @@ msgstr "Finn ikkje draktmotoren i modulstien: «%s»"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ingen tips ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Uventa startmerke «%s» på linje %d, teikn %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Uventa teikndata på linje %d teikn %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index 9ea638f..1f06b74 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.8-branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-30 16:02+0200\n"
 "Last-Translator: Zuza Software Foundation <info translate org za>\n"
 "Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso lists sourceforge net>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "E paletšwe go bula faele ya motšwa-o-swere"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "E paletšwe go bala go tšwa faeleng ya motšwa-o-swere"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "E paletšwe go bula '%s' bakeng sa go ngwala: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -389,11 +389,11 @@ msgstr ""
 "E paletšwe go tswalela '%s' mola e dutše e ngwala seswantšho, tsebišo ka "
 "moka e ka ba e sa bolokwa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Kgopolo e sa lekanago go boloka seswantšho sešireletšing"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Phošo ya go ngwala faeleng ya seswantšho: %s"
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Dibiti go ya ka kanale ya seswantšho sa PNG ga se tša kgonthe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "PNG e fetotšwego e na bophara goba bophagamo bja lefeela."
 
@@ -793,11 +793,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Phošo e kotsi faeleng ya seswantšho ya PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša faele ya PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -806,29 +806,33 @@ msgstr ""
 "Ga go na kgopolo e lekanego go boloka %ld ka seswantšho sa %ld; leka go "
 "ntšha ditirišo tše dingwe bakeng sa go theoša go dirišwa ga kgopolo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Phošo e kotsi ya go bala faele ya seswantšho sa PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Phošo e kotsi ya go bala faele ya seswantšho ya PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Dinotlelo tša go dira modumo ga sengwalwa sa PNG di swanetše gore di be le "
 "bonyenyane tlhaka e 1 goba ge e le tše dintši e be tše 79."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Dinotlelo tša go dira modumo ga sengwalwa sa PNG e swanetše go ba ditlhaka "
 "tša MMAFT."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -837,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%"
 "s' bo ka se arolwe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -846,14 +850,14 @@ msgstr ""
 "Khwaliti ya JPEG e swanetše go ba boleng magareng ga 0 le 100; boleng bja '%"
 "d' ga bo a dumelelwa."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Boleng bja go dira modumo ga %s ga sengwalwa sa PNG bo ka se fetolelwe go go "
 "tsentšha khoutu ga ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Sebopego sa seswantšho sa PNG"
 
@@ -1009,62 +1013,67 @@ msgstr "Tsebišo e oketšegilego ka faeleng"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Sebopego sa seswantšho sa Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ga e kgone go hwetša bophara bja seswantšho (faele e mpe ya TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ga e kgone go hwetša bophagamo bja seswantšho (faele e mpe ya TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Bophara goba bophagamo bja seswantšho sa TIFF ke lefeela"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Bogolo bja seswantšho sa TIFF ke bjo bogolo kudu"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go ka bula faele ya TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "E paletšwe go laiša tsebišo ya RGB go tšwa faeleng ya TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "E paletšwe go bula seswantšho sa TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Mošomo wa go tswalela TIFF o padile"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "E paletšwe go laiša seswantšho sa TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "E paletšwe go bula seswantšho sa TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "E paletšwe go bula seswantšho sa TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "E be e ka se fetole leina la faele"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Sebopego sa seswantšho sa TIFF"
 
@@ -1698,53 +1707,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Metswako ya mebala:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Dipharologantšho"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Godimo"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Tlase"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Lanngele"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Metswako ya mebala:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Mekgwa _ya Tsebišo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Tsenya Tlhaka ya Taolo ya Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Bula Lefelo"
@@ -1762,7 +1771,7 @@ msgstr "Teseke"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ga e gona)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1930,7 +1939,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Mpshafaditšwe"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Leina:"
 
@@ -2310,7 +2319,7 @@ msgstr "_Boleng bja Gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Phošo ya go laiša leswao: %s"
@@ -2443,13 +2452,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Phumola"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Bula Lefelo"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2464,27 +2473,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "UTF-8 yeo e sego ya kgonthe"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2493,20 +2502,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2660,16 +2669,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Tshepedišo ya faele"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Lefelo:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Boloka _sephutheding:"
@@ -2767,68 +2776,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Lefelo:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Kgomaretša"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ga go na hlogwana ya XPM yeo e hweditšwego"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Hlogwana yeo e sego ya kgonthe leswaong"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ga go na kgopolo e lekanego go laiša leswao"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Hlogwana yeo e sego ya kgonthe leswaong"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4049,19 +4058,19 @@ msgstr "Ga e kgone go hwetša entšene ya sehlogo tsejaneng ya_karolo: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ga go na keletšo ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 "Kgokaganyo ya go thoma yeo e sa letelwago la '%s' mothalading wa %d wa "
 "tlhaka ya %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Tsebišo yeo e sa letelwago ya tlhaka mothalading wa %d wa tlhaka ya %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ga e na selo"
 
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index d922e7c..f5f138e 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: oc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-03 09:04+0200\n"
 "Last-Translator: Yannig Marchegay (Kokoyaya) <yannig marchegay org>\n"
 "Language-Team: Occitan <ubuntu-l10n-oci lists ubuntu com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -371,23 +371,23 @@ msgstr "Impossible de dobrir lo fichièr temporari"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Lectura impossibla a partir del fichièr temporari"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "La dobèrtura de '%s' en escritura a pas capitat : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Error al moment d'escriure lo fichièr d'imatge"
 
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Lo format d'imatge PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Lo nombre de bits per canal de l'imatge PNG es pas valid."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -757,43 +757,47 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatala dins lo fichièr d'imatge PNG : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Memòria insufisenta per cargar lo fichièr PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Error fatala al moment de legir un imatge PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatala al moment de legir lo fichièr d'imatge PNG : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -802,12 +806,12 @@ msgstr ""
 "Lo nivèl de compression PNG deu èsser una valor entre 0 e 9 ; la valor '%d' "
 "es pas autorisada."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Lo format d'imatge PNG"
 
@@ -948,59 +952,64 @@ msgstr "Tròp de donadas dins lo fichièr"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Lo format d'imatge Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossible d'obténer la largor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Impossible d'obténer la nautor de l'imatge (fichièr TIFF corromput)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "La largor o la nautor del fichièr TIFF es nula"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensions de l'imatge TIFF tròp bèlas"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Memòria insufisenta per dobrir lo fichièr TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Impossible de cargar donadas RGB a partir del fichièr TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Impossible de dobrir l'imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "L'operacion TIFFClose a pas capitat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Impossible de cargar l'imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Impossible d'enregistrar l'imatge TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Impossible d'escriure las donadas TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Impossible d'escriure dins lo fichièr TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Lo format d'imatge TIFF"
 
@@ -1597,49 +1606,49 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Talha personalizada"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largor :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Nautor :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Talha del papièr"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Esquèrra :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Drecha :"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Talha del papièr"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1655,7 +1664,7 @@ msgstr "Burèu"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Pas cap)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Autre..."
 
@@ -1806,7 +1815,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
@@ -2160,7 +2169,7 @@ msgstr "Valor _gammà"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Error al moment de cargar l'icòna : %s"
@@ -2279,13 +2288,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Netejar"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Dobrir"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2298,27 +2307,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2327,20 +2336,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcions GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Visualizar las opcions GTK+"
 
@@ -2486,16 +2495,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aplicacion"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Pas disponible"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr ""
 
@@ -2592,62 +2601,62 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr "Error al moment d'estampar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicacion"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "En pausa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Talha personalizada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3846,17 +3855,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Pas d'astúcia ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Void"
 
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 24a075a..3040d67 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-06 11:18+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "ବିନ�ଯାସ ପା�� Gdkର ତ��ିମ���ତି
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ସ���"
 
@@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସଫଳ
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�ସ�ଥା�� ଫା�ଲର� ପଢ଼ିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s'�� ଲ��ିବା ପ�ରତି ��ଲିବାର� �ସଫଳ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -385,11 +385,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "�ିତ�ର ଲ��ିବା ସମ�ର� '%s'�� ବନ�ଦ �ରିବାର� �ସଫଳ, ସମ�ପ�ର�ଣ ତଥ�ଯ ସ�ର��ଷିତ ନ ହ��ଥା�ପାର�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�ିତ�ର�� ବଫରର� ସ�ର��ଷିତ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�ିତ�ର ଧାରା�� ଲ��ିବାର� ତ��ି"
 
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "PCX �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �ିତ�ରର ବି� ପ�ରତି ��ଯାନ�ଲର ମ�ଲ�ଯ �ବ�ଧ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ PNG ର �ସାର ବା ����ତା ଶ�ନ�ଯ"
 
@@ -756,11 +756,11 @@ msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ PNG ର ��ଯାନ�ଲର ସ
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ିତ�ର ଫା�ଲର� ମାରାତ�ମ� ତ��ି: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ଫା�ଲ ଧାରଣ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -769,44 +769,48 @@ msgstr ""
 "%ld ର� %ld �ିତ�ର ସ���ିତ �ରିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�; ସ�ମ�ତି ମ���ତି ପା�� �ି�ି ପ�ର��� ବନ�ଦ �ରିବା�� "
 "��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ଫା�ଲ  ପଢ଼ିବାର� ମାରାତ�ମ� ତ��ି"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ଫା�ଲ ପଢ଼ିବାର� ମାରାତ�ମ� ତ��ି: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ପାଠ�ଯ �ଣ�ଡର �ାବି ୧ � ୭୯ ���ଷର ଭିତର� ହ��ଥିବା �ବଶ�ଯ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ପାଠ�ଯ �ଣ�ଡର �ାବି �ସ��ି ���ଷରର� ହ��ଥିବା �ବଶ�ଯ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG ସ����ନ ସ�ତରର ମ�ଲ�ଯ 0  � 9 ଭିତର� ଥିବା ��ିତ; '%s' ମ�ଲ�ଯ ବିଶ�ଲ�ଷିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG ସ����ନ ସ�ତରର ମ�ଲ�ଯ 0  � 9 ଭିତର� ଥିବା ��ିତ; '%d' ମ�ଲ�ଯର �ନ�ମତି ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "%s PNG ପାଠ�ଯ �ଣ�ଡର ମ�ଲ�ଯ�� ��.�ସ.�.-୮୮୫୯-୧ ସ����ତ�� ର�ପାନ�ତରିତ �ରିହ�ଲା ନାହି�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
@@ -947,59 +951,64 @@ msgstr "ଫା�ଲର� �ତ�ଯାଧି� ତଥ�ଯ"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�ିତ�ର �ସାର ମିଳିଲା ନାହି� (�ରାପ TIFF ଫା�ଲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�ିତ�ର ����ତା ମିଳିଲା ନାହି� (�ରାପ TIFF ଫା�ଲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �ିତ�ରର �ସାର ବା ����ତା ଶ�ନ�ଯ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �ିତ�ରର ପରିସର �ତି ବଡ଼"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲ ��ଲିବା ପା�� ଯଥ�ଷ�� ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲର� �ର.�ି.ବି. ତଥ�ଯ ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFବନ�ଦ �ାଳନା �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �ିତ�ର ଧାରଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �ିତ�ର�� ସ�ର��ଷଣ �ରିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ତଥ�ଯ�� ଲ��ିବାର� �ସଫଳ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ଫା�ଲର� ଲ��ିପାରିଲା ନାହି�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �ିତ�ର ଶ�ଳ�"
 
@@ -1596,47 +1605,47 @@ msgstr "ମ�ଦ�ରଣ�ର� ମାର��ିନ..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "����ାର�ପଣ ��ାର %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "�ସାର (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "����ତା (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�ା��ର ��ାର"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�ପର (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ତଳ (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "ବାମ (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�ା�� ମାର��ିନ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "ନିବ�ଶ ପ�ରଣାଳ� (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "��ନି��ଡ ନି�ନ�ତ�ରଣ ���ଷର ଭର�ତ�ତି �ରନ�ତ� (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock �ନ ��ି"
 
@@ -1652,7 +1661,7 @@ msgstr "ଡ�ସ���ପ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ି�ି ନ�ହ��)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ..."
 
@@ -1805,7 +1814,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "ନାମ (_N):"
 
@@ -2164,7 +2173,7 @@ msgstr "�ାମା ମ�ଲ�ଯ (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�ିତ�ରସ����ତ ଧାରଣ �ରିବାର� ତ��ି: %s"
@@ -2286,12 +2295,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "ସଫା �ରନ�ତ� (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ସ�ଯ�� ��ଲନ�ତ� (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ସ�ଯ�� ଠି�ଣା�� ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_L)"
 
@@ -2304,27 +2313,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ବ�ଧ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�ତିରି��ତ GTK+ ���ା�ଶ��ଡ଼ି�� ଧାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "���ା�ଶ��ଡ଼ି�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ସମସ�ତ ��ତାବନ��� ମାରାତ�ମ� �ରନ�ତ�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ପା�� GTK+ ତ��ିମ���ତ�ରଣ ସ���"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "�ବିନ�ଯାସ ପା�� �ି.�ି.��.+ ତ��ିମ���ତି�ରଣ ସ���"
 
@@ -2333,20 +2342,20 @@ msgstr "�ବିନ�ଯାସ ପା�� �ି.�ି.��.+ ତ��
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ�� ��ଲିପାରିବ� ନାହି�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "�ି.�ି.��.+ ପସନ�ଦ"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "�ି.�ି.��.+ ପସନ�ଦ ଦ��ାନ�ତ�"
 
@@ -2495,15 +2504,15 @@ msgstr "ତଳ ପଥ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ଫା�ଲ ତନ�ତ�ର ମ���� �ାଳ�"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�ନ�ପଲବ�ଧ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ଫ�ଲ�ଡରର� ସ�ର��ଷିତ �ରନ�ତ� (_S):"
 
@@ -2596,62 +2605,62 @@ msgstr "ପ�ରା�ଦର�ଶନ�� �ଲା�ବା ସମ�ର�
 msgid "Error printing"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "ପ�ର���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ମ�ଦ�ରଣ� �ଫ-ଲା�ନ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�ା�� ବାହାର�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ସାମ�ି� ବିରାମ ନ���ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "�ାଳ� ହସ�ତ��ଷ�ପ �ବଶ�ଯ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "��ାର�� ����ାର�ପଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "��ଣସି ମ�ଦ�ରଣ� ମିଳିଲା ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "DC ନିର�ମାଣ ପା�� �ବ�ଧ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc ର� ତ��ି"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ଯଥ�ଷ�� �ବ�ଯବହ�ର�ତ ସ�ମ�ତି ନାହି�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ପା�� �ବ�ଧ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ପା�� �ବ�ଧ ସ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ପା�� �ବ�ଧ ନି�ନ�ତ�ର�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "�ନିର�ଦ�ଦିଷ�� ତ��ି"
 
@@ -3760,17 +3769,17 @@ msgstr "ଯନ�ତ�ରା�ଶ ପଥର� ପ�ରସ��� ଯନ�
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ��ଣସି ସ��ନା ନାହି� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "ଧାଡ଼ି %2$d ���ଷର %3$dର� �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ପ�ରାରମ�ଭି� ସ��� '%1$s'"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "ଧାଡ଼ି %d ���ଷର %dର� �ପ�ରତ�ଯାଶିତ ���ଷର ତଥ�ଯ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "�ାଲି"
 
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 29fb51f..a5c4a02 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-07 16:02+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� Gdk ਡ�ਬੱ� ਫਲ��"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ਫਲ��"
 
@@ -356,23 +356,23 @@ msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� ਫ�ਲ
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�ਰ�਼� ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "ਲਿ�ਣ ਲ� '%s' ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਲਿ�ਣ ਸਮ�, '%s' ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ, ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਬਫਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਧਾਰਾ ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "PCX �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਵਿੱ� ਬਿੱ� ਪ�ਰਤ� ��ਨਲ �ਲਤ ਹ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "ਤਬਦ�ਲ PNG ਦ� ਸਿਫ਼ਰ ���ਾ� �ਾ� ��ਾ� ਹ�"
 
@@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "ਤਬਦ�ਲ PNG ਵਿੱ� ਬਿਨ-ਮੱਦਦ ਪ�ਰਾਪ
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� �ਾਤ� �ਲਤ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -752,25 +752,29 @@ msgstr ""
 "%ld X %ld �ਿੱਤਰ ਨ�ੰ ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ� ��� �ਾਰ� ਬੰਦ �ਰ�� ਮ�ਮ�ਰ� ਦ� ਵਰਤ�� ਨ�ੰ �ੱ� "
 "�ਰ�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� �ਾਤ� �ਲਤ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ਿੱਤਰ ਫਾ�ਲ ਪ��ਹਨ ਵਿੱ� �ਾਤ� �ਲਤ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG ਵਿੱ� ਪਾਠ ਹ�ਣ ਲ� �ੱ�ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ� �ੱ��-�ੱ�� ੧ �ਤ� ਵੱਧ�-ਵੱਧ ੭੯ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG ਪਾਠ ਲ� �ੱ�ਰ ASCII �ੱ�ਰ ਹ�ਣ� �਼ਰ�ਰ� ਹਨ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -779,19 +783,19 @@ msgstr ""
 "PNG ਨਪ��ਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 9 ਦ� ਵਿੱ� ਹ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਮ�ੱਲ '%s' ਨ�ੰ ਪਾਰਸ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ "
 "ਸ�ਿ�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG ਨਪ��ਨ ਪੱਧਰ ਦਾ ਮ�ੱਲ 0 ਤ�� 9 ਦ� ਵਿੱ� ਹ� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�, ਮ�ੱਲ '%d' ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG ���ਸ� %s ਦਾ ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ ISO-੮੮੫੯-੧ �ੰ��ਡਿੰ� ਵਿੱ� ਤਬਦ�ਲ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG ਫਾ�ਲ ਫਾਰਮ��"
 
@@ -932,59 +936,64 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਵੱਧ ਡਾ�ਾ ਹ�"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�ਾਰ� �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� ���ਾ� ਮਿਲ ਨਹ�� (�ਲਤ TIFF ਫਾ�ਲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾ� ਮਿਲ ਨਹ�� (�ਲਤ TIFF ਫਾ�ਲ)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਦ� ��ਾ� �ਾ� ���ਾ� ਸਿਫ਼ਰ ਹ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਦਾ ਮਾਪ ਬਹ�ਤ ਵੱਡਾ ਹ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ਤ�� RGB ਡਾ�ਾ ਲ�ਡ �ਰਨ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ਨ�ੰ ��ਲ�ਹਣ ਵਿੱ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFF ਬੰਦ �ਰਨ ਦ� �ਾਰਵਾ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਲ�ਡ �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ਡਾ�ਾ ਲਿ�ਣ ਲ� �ਸਫ਼ਲ"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ਫਾ�ਲ ਵਿੱ� ਲਿ�ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �ਿੱਤਰ ਫਾਰਮ��"
 
@@ -1581,47 +1590,47 @@ msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਤ�� ਹਾਸ਼��..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "�ਸ�ਮ ��ਾਰ %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "���ਾ�(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "��ਾ�(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�ੱਤ�(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ਹ�ਠਾ�(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "�ੱਬ�(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "ਸੱ��(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ਸਫ਼ਾ ਹਾਸ਼��"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�ੰਪ�ੱ� ਢੰ�(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ਯ�ਨ���ਡ �ੰ�ਰ�ਲ �ੱ�ਰ ਸ਼ਾਮਲ(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "��ਪਸ ਤਾਲਾ �ਾਲ� ਹ�"
 
@@ -1637,7 +1646,7 @@ msgstr "ਡ�ਸ��ਾਪ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(��� ਨਹ��)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "ਹ�ਰ..."
 
@@ -1790,7 +1799,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ਸ�ਧ���"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "ਨਾ�(_N):"
 
@@ -2147,7 +2156,7 @@ msgstr "�ਾਮਾ ਮ�ੱਲ(_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "���ਾਨ ਲ�ਡ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
@@ -2269,12 +2278,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "ਸਾਫ਼ �ਰ�(_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_L)"
 
@@ -2287,27 +2296,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "�ਲਤ URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "ਵਾਧ� GTK+ ਮ�ਡ��ਲ ਲ�ਡ �ਰ�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "ਮ�ਡ��ਲ"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "ਸਭ ��ਤਾਵਨ��� ਨ�ੰ �ਾਤ� ਬਣਾ�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨਿਸ਼ਾਨ"
 
@@ -2316,20 +2325,20 @@ msgstr "�ਣ-ਸ�ੱ� �ਰਨ ਲ� GTK+ ਡ�ਬੱ�ਿੰ� ਨ
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ਦਿੱ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ��ਣ"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ��ਣ ਵ���"
 
@@ -2478,15 +2487,15 @@ msgstr "ਹ�ਠਾ� ਮਾਰ�"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਰ��"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਵਿੱ� ਸੰਭਾਲ�(_S):"
 
@@ -2579,62 +2588,62 @@ msgstr "�ਲ� ਵ��ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 msgid "Error printing"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਰ ਬੰਦ ਹ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ਪ�ਪਰ �ਤਮ ਹ� ��"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "ਵਿਰਾਮ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� ਦ�ਲ ਦ� ਲ�� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "�ਸ�ਮ ��ਾਰ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "��� ਪਰਿੰ�ਰ ਨਹ�� ਲੱਭਿ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC ਲ� �ਲਤ �ਰ��ਮ���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc ਤ�� �ਲਤ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ਲ���ਦ� ਮ�ਮ�ਰ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ਲ� �ਲਤ ਮ�ੱਲ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ਲ� �ਲਤ ਸੰ��ਤ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ਲ� �ਲਤ ਹ��ਡਲ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ਨਾ-ਦੱਸ� �ਲਤ�"
 
@@ -3743,17 +3752,17 @@ msgstr "ਮ�ਡ��ਲ ਮਾਰ� ਵਿੱ� ਸਰ�ਪ �ੰ�ਣ 
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ਸੰ��ਤ ਨਹ�� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "ਲਾ�ਨ %2$d �ੱ�ਰ %3$d �ੱਤ� ਬ�-ਲ���ਦਾ ਸ਼�ਰ��ਤ� ��� '%1$s'"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "ਲਾ�ਨ %d �ੱ�ਰ %d �ੱਤ�  ਬ�-ਲ���ਦਾ �ੱ�ਰ ਡਾ�ਾ"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "�ਾਲ�"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 794f95f..5f8a7c1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-06 14:29+0100\n"
 "Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ustawiane znaczniki Å?ledzenia Gdk"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ZNACZNIKI"
 
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku tymczasowego"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nie można odczytaÄ? pliku tymczasowego"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? \"%s\" do zapisu: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Nie można zamknÄ?Ä? pliku \"%s\" po zapisaniu w nim obrazu. MogÅ?o dojÅ?Ä? do "
 "niezapisania czÄ?Å?ci danych: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Brak pamiÄ?ci do zapisu obrazu do bufora"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas zapisywania do strumienia obrazu"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Format obrazu PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Liczba bitów na kanaÅ? obrazu PNG jest niepoprawna."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "PrzeksztaÅ?cony PNG ma zerowÄ? szerokoÅ?Ä? lub wysokoÅ?Ä?."
 
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Poważny bÅ?Ä?d w pliku z obrazem PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Brak pamiÄ?ci na odczytanie pliku PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -767,25 +767,29 @@ msgstr ""
 "spróbowaÄ? zmniejszyÄ? zapotrzebowanie na pamiÄ?Ä? koÅ?czÄ?c pracÄ? niektórych "
 "programów"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Poważny bÅ?Ä?d przy odczycie pliku z obrazem PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Poważny bÅ?Ä?d przy odczycie pliku z obrazem PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszÄ? mieÄ? dÅ?ugoÅ?Ä? od 1 do 79 znaków."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Klucze elementów tekstowych PNG muszÄ? byÄ? znakami ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -794,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "Poziom kompresji obrazu PNG musi byÄ? wartoÅ?ciÄ? od 0 do 9; wartoÅ?Ä? \"%s\" nie "
 "może byÄ? przetworzona."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -803,14 +807,14 @@ msgstr ""
 "Poziom kompresji obrazu PNG musi byÄ? wartoÅ?ciÄ? od 0 do 9; wartoÅ?Ä? \"%d\" nie "
 "jest dopuszczalna."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "WartoÅ?Ä? elementu tekstowego PNG %s nie może byÄ? przeksztaÅ?cona na kodowanie "
 "ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Format obrazu PNG"
 
@@ -951,59 +955,64 @@ msgstr "W pliku wystÄ?pujÄ? nadmiarowe dane"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Format obrazu Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nie można uzyskaÄ? szerokoÅ?ci obrazu (niepoprawny plik TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nie można uzyskaÄ? wysokoÅ?ci obrazu (niepoprawny plik TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "SzerokoÅ?Ä? lub wysokoÅ?Ä? obrazu TIFF jest równa zeru"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Zbyt duże wymiary obrazu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Brak pamiÄ?ci na odczytanie pliku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nie można odczytaÄ? danych RGB z pliku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? obrazu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "DziaÅ?anie TIFFClose nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nie można odczytaÄ? obrazu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? obrazu TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? danych TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nie można zapisaÄ? do pliku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Format obrazu TIFF"
 
@@ -1606,47 +1615,47 @@ msgstr "Marginesy z drukarki..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "WÅ?asny rozmiar %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_SzerokoÅ?Ä?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_WysokoÅ?Ä?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Rozmiar papieru"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Górny:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dolny:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Lewy:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Prawy:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Marginesy papieru"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metoda wprowadzania danych"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Wstaw znak kontrolny Unikodu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Klawisz Caps Lock jest wÅ?Ä?czony"
 
@@ -1662,7 +1671,7 @@ msgstr "Pulpit"
 msgid "(None)"
 msgstr "(brak)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Inne..."
 
@@ -1815,7 +1824,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowany"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nazwa:"
 
@@ -2179,7 +2188,7 @@ msgstr "WartoÅ?Ä? g_amma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas wczytywania ikony: %s"
@@ -2301,12 +2310,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_WyczyÅ?Ä?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otwórz odnoÅ?nik"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Sk_opiuj adres odnoÅ?nika"
 
@@ -2319,27 +2328,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Niepoprawny URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Wczytuje dodatkowe moduÅ?y GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODUÅ?Y"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Traktowanie wszystkich ostrzeżeÅ? jako bÅ?Ä?dy"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ustawione znaczniki Å?ledzenia GTK+"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Wyczyszczone znaczniki Å?ledzenia GTK+"
 
@@ -2348,20 +2357,20 @@ msgstr "Wyczyszczone znaczniki Å?ledzenia GTK+"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nie można otworzyÄ? ekranu: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcje GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "WyÅ?wietla opcje GTK+"
 
@@ -2512,15 +2521,15 @@ msgstr "W dóÅ? Å?cieżki"
 msgid "File System Root"
 msgstr "System plików"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "NiedostÄ?pne"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Zapis w katalogu:"
 
@@ -2613,62 +2622,62 @@ msgstr "BÅ?Ä?d uruchamiania podglÄ?du"
 msgid "Error printing"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas drukowania"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Drukarka jest nieaktywna"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Brak papieru"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymane"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Wymagana interwencja użytkownika"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "WÅ?asny rozmiar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nie znaleziono drukarki"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Niepoprawny argument do CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "BÅ?Ä?d z StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Brak wolnej pamiÄ?ci"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Niepoprawny argument do PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "NieprawidÅ?owy wskaźnik do PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "NieprawidÅ?owy uchwyt do PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "NieokreÅ?lony bÅ?Ä?d"
 
@@ -3779,17 +3788,17 @@ msgstr "Nie można odnaleźÄ? moduÅ?u obsÅ?ugujÄ?cego motyw w module_path: \"%s\
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Brak podpowiedzi ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Nieoczekiwany znacznik poczÄ?tku \"%s\" w wierszu %d znak %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Nieoczekiwane dane znakowe w wierszu %d znak %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusty"
 
diff --git a/po/ps.po b/po/ps.po
index 29adbf7..d9c2fc0 100644
--- a/po/ps.po
+++ b/po/ps.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.head\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-03-17 18:05+0500\n"
 "Last-Translator: Zabeeh Khan <zabeehkhan gmail com>\n"
 "Language-Team: Pashto <pathanisation googlegroups com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "جÙ?Ú?Û?"
 
@@ -348,23 +348,23 @@ msgstr "د Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ?Û? دÙ?تÙ?Û? Ù¾Ù? پراÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ú©Û? پاتÛ? ر
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "د Ù?Ù?Ú?Ù?Ù?اÙ?Û? دÙ?تÙ?Û? Ù?Ù? Ù?Ù?ستÙ?Ù? Ú©Û? پاتÛ? راغÛ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "%s :د Ù?Ù?Ú©Ù?Ù? Ù?پارÙ? پراÙ?Ù?ستÙ?Ù? Ú©Û? پاتÛ? راغÛ? '%s'"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "اÙ?Ú?Ù?ر Ú?Ù?Ù? PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -728,55 +728,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "%s :اÙ?Ú?Ù?ر دÙ?تÙ?Ù? Ú©Û? Ù?Ú?Ù?Ù?Ú©Û? تÛ?رÙ?تÙ?Ù? PNG Ù¾Ù?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -917,59 +921,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1558,48 +1567,48 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "دÙ?دÙ?ز Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ":Ù¾Ù?Ù?Ù?اÙ?Û?_"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr ":اÙ?Ú?دÙ?اÙ?Û?_"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "د پاڼÛ? Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr ":برÙ?_"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ":Ù?اÙ?دÛ?_"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr ":Ú©Ù?Ú¼_"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr ":Ú?Ù?_"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 #, fuzzy
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "د پاڼÛ? Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ù?Ù?Ù?ت Ù?Û?Ù?Û?_"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1615,7 +1624,7 @@ msgstr "سرپاڼÙ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ù?Û?Ú?)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "...Ù?Ù?ر"
 
@@ -1766,7 +1775,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "بدÙ? Ø´Ù?Û?"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr ":Ù?Ù?Ù?_"
 
@@ -2121,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2239,13 +2248,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "پا_Ú©Ù?Ù?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "پراÙ?Ù?ستÙ?_"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2258,27 +2267,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI Ù?اسÙ?"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "رغبÛ?Ù?Ú«Û?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ù¼Ù?Ù?Û? خبرتÙ?اÙ?Û? Ù?Ú?Ù?Ù?Ú©Û? Ú©Ù?Ù?"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2287,20 +2296,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "%s :Ú?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ø´Ù? پراÙ?Ù?ستÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "غÙ?راÙ?Ù? GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "غÙ?راÙ?Ù? Ú?Ù?دÙ? GTK+ د"
 
@@ -2446,16 +2455,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "د دÙ?تÙ?Ù? غÙ?Ù?Ú?اÙ? Ù?Ù?Û?"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "کارÙ?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ù?Ù? شتÙ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr ":Ù¾Ù? Ù¾Ù?Ú?Û? Ú©Û? ساتÙ?_"
 
@@ -2548,62 +2557,62 @@ msgstr "د Ù?Ø®Ù?Ù?د Ù¾Ù? راÙ?ستÙ?Ù? Ú©Û? ستÙ?Ù?زÙ?"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Ù¾Ù? Ú?اپÙ?Ù?Ù? Ú©Û? ستÙ?Ù?زÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "کارÙ?اÙ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ú?Ù?Ú?Û?دÙ?Û?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "دÙ?دÙ?ز Ú©Ú?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ú?اپګر Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دÙ? Ø´Ù?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ù?اپÛ?Ú?Ù?دÙ? Ø´Ù?Û? تÛ?رÙ?تÙ?Ù?"
 
@@ -3713,17 +3722,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ù?Û?Ú? Ù?کتÙ? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "تش"
 
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index a8ecd74..4669502 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 2.28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-23 23:10+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Parâmetros de depuração Gdk a activar"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "PARÃ?METROS"
 
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "Falha ao abrir ficheiro temporário"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Falha ao ler o ficheiro temporário"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Falha ao abrir '%s' para escrita: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr ""
 "Falha ao fechar '%s' ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados todos "
 "os dados: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Memória insuficiente para gravar ficheiro num buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Erro ao escrever no fluxo de imagem"
 
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "O formato de imagem PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bits por canal inválidos na imagem PNG."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "PNG transformado tem largura ou altura zero."
 
@@ -747,11 +747,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Erro fatal em ficheiro de imagem PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Memória insuficiente para ler ficheiro PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -760,27 +760,31 @@ msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %ld por %ld; tente "
 "terminar algumas aplicações para reduzir a utilização de memória"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Erro fatal ao ler ficheiro de imagem PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Chaves para blocos de texto PNG têm de ter pelo menos 1 e no máximo 79 "
 "caracteres."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Chaves para blocos de texto PNG têm de ser caracteres ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -789,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; incapaz de "
 "processar o valor '%s'."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -798,14 +802,14 @@ msgstr ""
 "O nível de compressão PNG tem de ser um valor entre 0 e 9; o valor '%d' não "
 "é permitido."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Incapaz de converter o valor do bloco de texto PNG %s para a codificação ISO-"
 "8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "O formato de imagem PNG"
 
@@ -948,59 +952,64 @@ msgstr "Dados em excesso no ficheiro"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "O formato de imagem Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Incapaz de obter largura de imagem (ficheiro TIFF inválido)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Incapaz de obter altura de imagem (ficheiro TIFF inválido)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Largura ou altura de imagem TIFF é zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensões da imagem TIFF são demasiado grandes"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Memória insuficiente para abrir ficheiro TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Falha ao ler dados RGB do ficheiro TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Falha ao abrir imagem TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Falha na operação TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Falha ao ler imagem TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Falha ao gravar imagem TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Falha ao gravar dados TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Incapaz de escrever no ficheiro TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "O formato de imagem TIFF"
 
@@ -1602,47 +1611,47 @@ msgstr "Margens para a Impressora..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Tamanho Personalizado %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largura:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altura:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamanho do Papel"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Superior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Inferior:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Esquerda:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Direita:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margens do Papel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Métodos de Introdução"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Inserir Caracter de Controlo Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock está activo"
 
@@ -1658,7 +1667,7 @@ msgstr "Ambiente de Trabalho"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Outro..."
 
@@ -1811,7 +1820,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Alterado"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
@@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "Valor _Gama"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erro ao ler o ícone: %s"
@@ -2297,12 +2306,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpar"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir Link"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar Endereço do _Link"
 
@@ -2315,27 +2324,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI inválido"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ler módulos GTK+ adicionais"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ?DULOS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tornar todos os avisos em erros fatais"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a activar"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a desactivar"
 
@@ -2344,20 +2353,20 @@ msgstr "Parâmetros de depuração GTK+ a desactivar"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Incapaz de abrir o ecrã: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opções GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Apresentar as Opções GTK+"
 
@@ -2507,15 +2516,15 @@ msgstr "Caminho Abaixo"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Raiz do Sistema de Ficheiros"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Indisponível"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Gravar na pasta:"
 
@@ -2610,62 +2619,62 @@ msgstr "Erro ao iniciar a antevisão"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Erro ao imprimir"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicação"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Impressora desligada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sem papel"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Necessita de intervenção humana"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Tamanho personalizado"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nenhuma impressora encontrada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argumento inválido para CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Erro de StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Memória livre insuficiente"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argumento inválido para PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Apontador inválido para PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Gestor inválido para PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Erro não especificado"
 
@@ -3780,17 +3789,17 @@ msgstr "Incapaz de localizar motor de temas na module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Sem Dica ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Início de etiqueta '%s' inesperado na linha %d caracter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Dados de caracter inesperados na linha %d caracter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 89722e0..85c8ebe 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-07 07:12-0300\n"
 "Last-Translator: Rodrigo L. M. Flores <mail rodrigoflores org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Opções de depuração do Gdk a serem ativadas"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -370,12 +370,12 @@ msgstr "Falha ao abrir arquivo temporário"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Falha ao ler de arquivo temporário"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Falha ao abrir \"%s\" para escrita: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -384,11 +384,11 @@ msgstr ""
 "Falha ao fechar \"%s\" ao gravar a imagem, os dados podem não ter sido "
 "salvos: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Memória insuficiente para salvar a imagem em um buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Erro ao gravar para o fluxo de imagem"
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Formato de imagem PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Número de bits por canal da imagem PNG inválido."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Imagem PNG transformada tem altura ou largura igual a zero."
 
@@ -765,11 +765,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Erro fatal no arquivo de imagem PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Memória insuficiente para carregar o arquivo PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -778,27 +778,31 @@ msgstr ""
 "Memória insuficiente para armazenar uma imagem de %ld por %ld; tente sair de "
 "alguns aplicativos para reduzir o uso de memória"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Erro fatal ao ler o arquivo de imagem PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Chaves para blocos de texto PNG devem ter pelo menos 1 e no máximo 79 "
 "caracteres."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Chaves para blocos de texto PNG devem ser caracteres ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "O nível de compressão do PNG deve ser um valor entre 0 e 9; não foi possível "
 "analisar o valor \"%s\"."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -816,14 +820,14 @@ msgstr ""
 "O nível de compressão do PNG precisa ser um valor entre 0 e 9; o valor \"%d"
 "\" não é permitido."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "O valor para blocos de texto PNG %s não pode ser convertido para a "
 "codificação ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Formato de imagem PNG"
 
@@ -966,59 +970,64 @@ msgstr "Excesso de dados no arquivo"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Formato de imagem Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Não foi possível obter a largura da imagem (arquivo TIFF inválido)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Não foi possível obter a altura da imagem (arquivo TIFF inválido)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "A largura ou a altura da imagem TIFF é zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "As dimensões da imagem TIFF são grandes demais"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Memória insuficiente para abrir o arquivo TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Falha ao carregar os dados RGB do arquivo TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Falha ao abrir a imagem TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Falha na operação TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Falha ao carregar a imagem TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Falha ao salvar a imagem TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Falha ao gravar dados TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Não foi possível gravar no arquivo TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Formato de imagem TIFF"
 
@@ -1623,47 +1632,47 @@ msgstr "Margens para impressora..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Tamanho personalizado %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Largura:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Altura:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Tamanho do papel"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "A_cima:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "A_baixo:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Esquerda:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Direita:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margens do papel"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Métodos de entrada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Inserir caractere de controle Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "A tecla Caps Lock está ativa"
 
@@ -1679,7 +1688,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nenhum)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Outra..."
 
@@ -1833,7 +1842,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
@@ -2197,7 +2206,7 @@ msgstr "Valor _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Erro ao carregar o ícone: %s"
@@ -2319,12 +2328,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Limpar"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Abrir o link"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Copiar endereço do _link"
 
@@ -2337,27 +2346,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI inválida"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Carrega módulos adicionais do GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ?DULOS"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Torna todos os avisos fatais"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Opções de depuração do GTK+ a serem ativadas"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Opções de depuração do GTK+ a serem desativadas"
 
@@ -2366,20 +2375,20 @@ msgstr "Opções de depuração do GTK+ a serem desativadas"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir a tela: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opções do GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Mostra as opções do GTK+"
 
@@ -2530,15 +2539,15 @@ msgstr "Descer caminho"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Raiz do sistema de arquivos"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Não disponível"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Salvar na pasta:"
 
@@ -2631,62 +2640,62 @@ msgstr "Erro ao lançar visualização"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Erro ao imprimir"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Impressora desconectada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Sem papel"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Precisa de intervenção do usuário"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Tamanho personalizado"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nenhuma impressora localizada"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argumento inválido para CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Erro de StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Memória livre insuficiente"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argumento inválido para PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ponteiro para PrintDlgEx inválido"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Manipulador para PrintDlgEx inválido"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Erro não especificado"
 
@@ -3806,17 +3815,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Sem dica ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Tag de início \"%s\" inesperada na linha %d caractere %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Dados de caractere inesperados na linha %d caractere %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazio"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 802203f..8eeff39 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-26 22:54+0200\n"
 "Last-Translator: MiÈ?u Moldovan <dumol gnome ro>\n"
 "Language-Team: RomânÄ? <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Fanioane de depanare Gdk de selectat"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FANIOANE"
 
@@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Nu s-a putut deschide fiÈ?ierul temporar"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nu s-a putut citi fiÈ?ierul temporar"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide â??%sâ?? pentru scriere: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -371,11 +371,11 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut închide â??%sâ?? la scrierea imaginii, e posibil sÄ? nu se fi salvat "
 "toate datele: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Memorie insuficientÄ? pentru a salva imaginea în buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Eroare la scrierea în fluxul imagine"
 
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Formatul de imagine PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "NumÄ?rul de biÈ?i/canal al imaginii PNG este incorect."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "FiÈ?ierul PNG transformat are lÄ?È?imea sau înÄ?lÈ?imea zero."
 
@@ -754,11 +754,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Eroare fatalÄ? în fiÈ?ierul imagine PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Memorie insuficientÄ? pentru a încÄ?rca imaginea PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -767,27 +767,31 @@ msgstr ""
 "Memorie insuficientÄ? pentru a pÄ?stra o imagine %ld pe %ld, încercaÈ?i sÄ? "
 "închideÈ?i câteva aplicaÈ?ii pentru a elibera memorie"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Eroare fatalÄ? la citirea fiÈ?ierului imagine PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Eroare fatalÄ? la citirea fiÈ?ierului imagine PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie sÄ? aibÄ? cel puÈ?in 1 È?i cel mult 79 "
 "de caractere."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Fragmentele de text dintr-un PNG trebuie sÄ? fie caractere ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -796,7 +800,7 @@ msgstr ""
 "Nivelul de compresie PNG trebuie sÄ? fie o valoare între 0 È?i 9, valoarea â??%"
 "sâ?? nu a putut fi prelucratÄ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -805,14 +809,14 @@ msgstr ""
 "Nivelul de compresie PNG trebuie sÄ? fie o valoare între 0 È?i 9, valoarea â??%"
 "dâ?? nu este permisÄ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Valoarea fragmentului de text PNG %s nu poate fi convertitÄ? la codarea ISO-"
 "8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Formatul de imagine PNG"
 
@@ -953,59 +957,64 @@ msgstr "Date în exces în fiÈ?ier"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Formatul de imagine TGA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine lÄ?È?imea imaginii (fiÈ?ier TIFF incorect)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nu s-a putut obÈ?ine înÄ?lÈ?imea imaginii (fiÈ?ier TIFF incorect)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "LÄ?È?imea sau înalÈ?imea imaginii TIFF este zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimensiunile imaginii TIFF sunt prea mari"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Memorie insuficientÄ? pentru a deschide fiÈ?ierul TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nu s-au putut încÄ?rca datele RGB din fiÈ?ierul TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nu s-a putut deschide imaginea TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "OperaÈ?iunea â??TIFFCloseâ?? a eÈ?uat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nu s-a putut încÄ?rca imaginea TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nu s-a putut salva imaginea TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nu s-a putut scrie imaginea TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nu s-a putut scrie în fiÈ?ierul TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Formatul de imagine TIFF"
 
@@ -1607,47 +1616,47 @@ msgstr "Margini imprimantÄ?..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Format personalizat %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_LÄ?È?ime:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "Ã?_nÄ?lÈ?ime:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "MÄ?rime hârtie"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Sus:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Jos:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Stânga:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Dreapta:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margini hârtie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metode de input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Inserare control Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock apÄ?sat"
 
@@ -1663,7 +1672,7 @@ msgstr "Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Niciunul)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Altul..."
 
@@ -1816,7 +1825,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Modificat"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nume:"
 
@@ -2177,7 +2186,7 @@ msgstr "Valoare _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Eroare la încÄ?rcarea iconiÈ?ei: %s"
@@ -2297,12 +2306,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "C_urÄ?È?Ä?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Deschide linkul"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "CopiazÄ? adresa _linkului"
 
@@ -2315,27 +2324,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI nevalid"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ã?ncarcÄ? alte module GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULE"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Orice atenÈ?ionare e fatalÄ?"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Fanioane de depanare GTK+ de activat"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Fanioane de depanare GTK+ de dezactivat"
 
@@ -2344,20 +2353,20 @@ msgstr "Fanioane de depanare GTK+ de dezactivat"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nu se poate deschide displayul: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "OpÈ?iuni GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "AratÄ? opÈ?iunile GTK+"
 
@@ -2508,15 +2517,15 @@ msgstr "Cale în jos"
 msgid "File System Root"
 msgstr "RÄ?dÄ?cina sistemului de fiÈ?iere"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Indisponibil"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "SalveazÄ? în _dosarul:"
 
@@ -2609,62 +2618,62 @@ msgstr "Eroare la lansarea previzualizÄ?rii"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Eroare la tipÄ?rire"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "AplicaÈ?ie"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ImprimantÄ? deconectatÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "FÄ?rÄ? hârtie"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Momentan opritÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "NecesitÄ? intervenÈ?ia utilizatorului"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Format personalizat"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nu s-a gÄ?sit nici o imprimantÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argument incorect pentru CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Eroare din StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nu existÄ? îndeajuns de multÄ? memorie liberÄ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argument incorect pentru PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Pointer incorect pentru PrinDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Handle incorect pentru PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Eroare nespecificatÄ?"
 
@@ -3777,17 +3786,17 @@ msgstr "Nu se poate localiza motorul temei în module_path: â??%sâ??,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nici un tip ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "EtichetÄ? de start â??%sâ?? neaÈ?teptatÄ? în linia %d, caracterul %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Date tip caracter neaÈ?teptate în linia %d, caracterul %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 90d664a..1959ef3 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-14 23:31+0300\n"
 "Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
 "Language-Team: Russian <ru li org>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?лаги
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
@@ -368,12 +368,12 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? из вÑ?еменного Ñ?айла"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s» длÑ? запиÑ?и: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -382,11 +382,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл «%s» во вÑ?емÑ? запиÑ?и изобÑ?ажениÑ?, не вÑ?е даннÑ?е могли "
 "бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аненÑ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? изобÑ?ажениÑ? в бÑ?Ñ?еÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? в поÑ?ок изобÑ?ажениÑ?"
 
@@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "ФоÑ?маÑ? изобÑ?ажений PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Ð?наÑ?ение Ñ?иÑ?ла биÑ? на канал длÑ? изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а PNG недопÑ?Ñ?Ñ?имо"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?еобÑ?азованное изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а PNG имееÑ? нÑ?левÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? или вÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
@@ -771,11 +771,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла Ñ?аÑ?алÑ?наÑ? оÑ?ибка в Ñ?айле изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? загÑ?Ñ?зки Ñ?айла Ñ?оÑ?маÑ?а PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -784,30 +784,34 @@ msgstr ""
 "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? Ñ?Ñ?анениÑ? %ld из %ld изобÑ?ажений; попÑ?обÑ?йÑ?е закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
 "некоÑ?оÑ?Ñ?е пÑ?иложениÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? колиÑ?еÑ?Ñ?во иÑ?полÑ?зÑ?емой памÑ?Ñ?и"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла Ñ?аÑ?алÑ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?айла изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?оизоÑ?ла Ñ?аÑ?алÑ?наÑ? оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении Ñ?айла изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?и длÑ? блоков Ñ?екÑ?Ñ?а в изобÑ?ажении Ñ?оÑ?маÑ?а PNG должнÑ? Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? не менее "
 "1 и не более 79 Ñ?имволов."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?и длÑ? блоков Ñ?екÑ?Ñ?а в изобÑ?ажении Ñ?оÑ?маÑ?а PNG должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволами "
 "набоÑ?а ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -816,7 +820,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?епенÑ? Ñ?жаÑ?иÑ? PNG можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?иной междÑ? 0 и 9, знаÑ?ение «%s» не можеÑ? "
 "бÑ?Ñ?Ñ? обÑ?абоÑ?ано."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -825,14 +829,14 @@ msgstr ""
 "СÑ?епенÑ? Ñ?жаÑ?иÑ? PNG можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? велиÑ?иной междÑ? 0 и 9, знаÑ?ение «%d» не "
 "допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ð?наÑ?ение длÑ? блока Ñ?екÑ?Ñ?а %s не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?еобÑ?азовано в кодиÑ?овкÑ? ISO-"
 "8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? изобÑ?ажений PNG"
 
@@ -974,61 +978,66 @@ msgstr "Ð?аннÑ?е в Ñ?айле избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? изобÑ?ажений Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?иÑ?инÑ? изобÑ?ажениÑ? (иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? вÑ?Ñ?оÑ?Ñ? изобÑ?ажениÑ? (иÑ?поÑ?Ñ?еннÑ?й Ñ?айл Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "ШиÑ?ина или вÑ?Ñ?оÑ?а изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF Ñ?авна 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF Ñ?лиÑ?ком болÑ?Ñ?ое"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айла Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е RGB из Ñ?айла Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? изобÑ?ажение Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой в Ñ?Ñ?нкÑ?ии TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?Ñ?л Ñ?бой пÑ?и загÑ?Ñ?зке изобÑ?ажениÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Сбой Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ? изобÑ?ажениÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Сбой запиÑ?и даннÑ?Ñ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? в Ñ?айл TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? изобÑ?ажений TIFF"
 
@@ -1633,48 +1642,48 @@ msgstr "Ð?олÑ? из пÑ?инÑ?еÑ?а..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?азмеÑ? %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "РазмеÑ? бÑ?маги"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?нее:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?ижнее:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ð?евое:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?Ñ?авое:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ð?олÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Ð?еÑ?одÑ? ввода"
 
 # длиннÑ?й пеÑ?евод Ñ?лиÑ?ком Ñ?илÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?гиваеÑ? конÑ?екÑ?Ñ?ное менÑ?
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?_авиÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?имвол Юникод"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ð?клÑ?Ñ?Ñ?н ввод в веÑ?Ñ?нем Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?е"
 
@@ -1690,7 +1699,7 @@ msgstr "РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?еÑ?)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой..."
 
@@ -1843,7 +1852,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?зменÑ?н"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?мÑ?:"
 
@@ -2203,7 +2212,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение _гаммÑ?"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? знаÑ?ок: %s"
@@ -2325,12 +2334,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "_СкопиÑ?оваÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
@@ -2343,27 +2352,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е модÑ?ли GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? Ñ?аÑ?алÑ?нÑ?ми"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?лаги GTK+"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?лаги GTK+"
 
@@ -2372,20 +2381,20 @@ msgstr "СбÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?е оÑ?ладоÑ?нÑ?е Ñ?лаги GTK+
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диÑ?плей: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? GTK+"
 
@@ -2534,15 +2543,15 @@ msgstr "Ð?низ по деÑ?евÑ?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Ð?оÑ?енÑ? Ñ?айловой Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?па"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в папке:"
 
@@ -2635,62 +2644,62 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?едваÑ?иÑ?елÑ?ного пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?а"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пеÑ?аÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? оÑ?клÑ?Ñ?Ñ?н"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ð?еÑ? бÑ?маги"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Ð?еобÑ?одимо вмеÑ?аÑ?елÑ?Ñ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?кий Ñ?азмеÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?Ñ? не найденÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка оÑ? StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободной памÑ?Ñ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?казаÑ?елÑ? на PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?Ñ?ибоÑ?нÑ?й деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ð?еÑ?казаннаÑ? оÑ?ибка"
 
@@ -3803,17 +3812,17 @@ msgstr "Ð?агÑ?Ñ?жаемÑ?й модÑ?лÑ? Ñ?ем не найден в module_p
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ð?еÑ? подÑ?казки ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?аÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?ег «%s» Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? непÑ?едвиденнÑ?м (Ñ?Ñ?Ñ?ока %d, Ñ?имвол %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?епÑ?едвиденнÑ?е Ñ?имволÑ?нÑ?е даннÑ?е (Ñ?Ñ?Ñ?ока %d, Ñ?имвол %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
 
diff --git a/po/rw.po b/po/rw.po
index 51d6bc6..6f6db14 100644
--- a/po/rw.po
+++ b/po/rw.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-16 14:57-0700\n"
 "Last-Translator: Steve Murphy <murf e-tools com>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw lists sourceforge net>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 #, fuzzy
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Amabendera"
@@ -399,24 +399,24 @@ msgstr "Kuri Gufungura By'igihe gito IDOSIYE"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Kuri Gusoma Bivuye By'igihe gito IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Kuri Gufungura kugirango"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "Kuri Gufunga Ishusho Byose Ibyatanzwe Gicurasi OYA"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ububiko Kuri Kubika Ishusho a"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Kuri Ishusho IDOSIYE"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Ishusho Imiterere"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bya Ishusho ni Sibyo"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Zeru Ubugari Cyangwa Ubuhagarike"
@@ -847,59 +847,63 @@ msgstr "Umubare Bya 3. Cyangwa 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ikosa in Ishusho IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr "Ububiko Kuri a ku Ishusho Porogaramu Kuri Ububiko Ikoresha:"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 #, fuzzy
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ikosa Ishusho IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "kugirango Umwandiko ku 1. Na ku Inyuguti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 #, fuzzy
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "kugirango Umwandiko Inyuguti"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro OYA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "Ubwiza a Agaciro hagati 0 Na 100 Agaciro ni OYA"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "kugirango Umwandiko Kuri 1. Imisobekere:"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 #, fuzzy
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Ishusho Imiterere"
@@ -1075,71 +1079,76 @@ msgstr "Ibyatanzwe in IDOSIYE"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Ishusho Imiterere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 #, fuzzy
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubugari IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 #, fuzzy
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "OYA Kubona Ishusho Ubuhagarike IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Cyangwa Ubuhagarike Bya Ishusho ni Zeru"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 #, fuzzy
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Bya Ishusho Binini"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ububiko Kuri Gufungura IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Kuri Ibirimo Ibyatanzwe Bivuye IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 #, fuzzy
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 #, fuzzy
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Kuri Ibirimo Ishusho"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Kuri Gufungura Ishusho"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kuri IDOSIYE"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 #, fuzzy
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Ishusho Imiterere"
@@ -1818,12 +1827,12 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "Ibara"
@@ -1832,45 +1841,45 @@ msgstr "Ibara"
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_POPUP_BRKPROPS.text
 # #-#-#-#-#  basctl.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
 # basctl/source\basicide\tbxctl.src:RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "indangakintu"
 
 # basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_BASICIDE_OBJECTBAR.SID_BASICSTOP.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "Guhagarara"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr ""
 
 # svtools/source\dialogs\colrdlg.src:DLG_COLOR.FT_HUE.text
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "Ibara"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Intaho:"
@@ -1890,7 +1899,7 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(ntacyo)"
 
 # sw/source\ui\ribbar\workctrl.src:RID_INSERT_FIELD_CTRL.FN_INSERT_FIELD.text
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ikindi..."
 
@@ -2061,7 +2070,7 @@ msgstr "cya/byahinduwe"
 
 # basctl/source\basicide\moduldlg.src:RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.text
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Izina:"
@@ -2456,7 +2465,7 @@ msgstr "Agaciro"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Itangira... Agashushondanga"
@@ -2609,13 +2618,13 @@ msgstr "Gusiba"
 # #-#-#-#-#  sfx2.pot (Gnome 2.12)  #-#-#-#-#
 # sfx2/source\dialog\versdlg.src:DLG_VERSIONS.PB_OPEN.text
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Gufungura"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2631,30 +2640,30 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 #, fuzzy
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Modire"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Modire"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Byose Iburira"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 #, fuzzy
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Amabendera Kuri Gushyiraho"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 #, fuzzy
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Amabendera Kuri"
@@ -2664,20 +2673,20 @@ msgstr "Amabendera Kuri"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2852,16 +2861,16 @@ msgid "File System Root"
 msgstr "imiterere ya dosiye"
 
 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Intaho:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Kubika in Ububiko"
@@ -2965,69 +2974,69 @@ msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
 # padmin/source\padialog.src:RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.text
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Intaho:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 # dbaccess/source/ui/inc/toolbox.hrc:MID_SBA_QRY_PASTE.text
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "Komeka"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Umutwempangano Byabonetse"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ububiko Kuri Ibirimo Agashushondanga"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Umutwempangano in Agashushondanga"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4425,17 +4434,17 @@ msgstr "Kuri in"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Gutangira Itagi: ku Umurongo INYUGUTI"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Inyuguti Ibyatanzwe ku Umurongo INYUGUTI"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "kirimo ubusa"
 
diff --git a/po/si.po b/po/si.po
index a647c6c..108e3c0 100644
--- a/po/si.po
+++ b/po/si.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: si\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-12-28 13:32+0530\n"
 "Last-Translator: Danishka Navin <danishka gmail com>\n"
 "Language-Team: Sinhala <en li org>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Gdk ද���රණ ����තය �����මට"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -367,23 +367,23 @@ msgstr "ත����ල�� ��න�� ����ත ��ර�ම
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "ත����ල�� ��න������ම ��මත���ය"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "ල���ම �ඳ�� '%s' ����ත ��ර�ම ��මත���ය: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "පà·?à·?à·?ඹà·?බà·?à·? ලà·?à·?à·?ම à¶?තරතà·?රà·?දà·?à·? '%s'à·?à·?à·? දà·?මà·?මරà·?ම à¶?à·?මතà·?, à·?à·?යà·?à·?ම දතà·?ත à·?à·?රà¶?à·?â??à·?à·? නà·?à·?à·?නà·?: %sà·?à·?ය"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "à·?à·?à·?à·?රà¶?à·?â??à·?à¶? භà·?රයà¶?à·? තà·?à·?ට à·?à·?රà¶?à·?මට පà·?â??රමà·?ණà·?තà·? මතà¶?යà¶?à·? නà·?මà·?ත"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "ප���ඹ�බ��ට ල���ම ද�� ���තය� : %s"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "PCX ප���ඹ�බ� ��ය�ත�ය"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG පà·?à·?à·?ඹà·?බà·?à·?à·? නà·?ලà·?à¶?à·?à·?à¶?à·? à·?ඳà·?à·? බà·?ටà·? පà·?â??රමà·?ණය à·?à·?à·?දà·?â??යà·?à·?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "පරà·?ණà·?මà·?ත PNG à·?à·? à¶?à·? à·?à·? පà·?ල à·?à·?නà·?â??ය à·?à·?"
 
@@ -763,36 +763,40 @@ msgstr "පර�ණ�ම�ත PNG �� ���ය න�ද���න 
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ප���ඹ�බ� ��න�� ත�� ත�රන�ත�ම� ද��ය�� �ත: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG à¶?à·?නà·?à·? පà·?රණයට මතà¶?ය පà·?â??රමà·?ණà·?තà·? නà·?ත"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ප���ඹ�බ� ��න�� ත�� ත�රන�ත�ම� ද��ය�� �ත"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ප���ඹ�බ� ��න�� ත�� ත�රන�ත�ම� ද��ය�� �ත: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -800,19 +804,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG �ම�ප�ඩන මට�තම �න���ර�ය�න�ම 0 �� 9 ��යන� ත�� ප���ට�ය ය�ත� ��; '%s' ��ය ����තර �� න�������ය."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG �ම�ප�ඩන මට�තම �න���ර�ය�න�ම 0 �� 9 ��යන� ත�� ප���ට�ය ය�ත� ��; '%d' ��ය �න�මත න�ත."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG ප���ඹ�බ� ��ය�ත�ය"
 
@@ -953,59 +957,64 @@ msgstr "��න�� ත�� දත�ත �ත�ර���තය��
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa ප���ඹ�බ� ��ය�ත�ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "පà·?à·?à·?ඹà·?බà·? පà·?ල ලබà·?à¶?ත නà·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?ය (à¶?යà·?à¶?à·?â??ය TIFF à¶?à·?නà·?à·?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "පà·?à·?à·?ඹà·?බà·? à¶?à·? ලබà·?à¶?ත නà·?à·?à·?à¶?à·? à·?à·?ය (à¶?යà·?à¶?à·?â??ය TIFF à¶?à·?නà·?à·?)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF පà·?à·?à·?ඹà·?බà·?à·?à·? à¶?à·? à·?à·? පà·?ල à·?à·?නà·?â??යà·?à·?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF ප���ඹ�බ��� ම�න �ත� ����ල ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF à¶?à·?නà·?à·? à·?à·?à·?à·?ත à¶?à·?රà·?මට මතà¶?ය පà·?â??රමà·?ණà·?තà·? නà·?ත"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ��න���න� RGB දත�ත ප�රණය ��මත� ��ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ප���ඹ�බ�� ����ත ��ර�ම ��මත� ��ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose ම���ය�ම ��මත� ��ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ප���ඹ�බ�� ප�රණය ��මත� ��ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ප���ඹ�බ�� ��ර��ම ��මත� ��ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF ��ත දත�ත ල���ම ��මත� ��ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ��න��ට ��ත ල���මට න����� ��ය"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ප���ඹ�බ���� ��ය�ත�ය"
 
@@ -1608,47 +1617,47 @@ msgstr "මà·?දà·?â??රණ යනà·?තà·?â??රයà·?නà·? මà·?යà·?ම
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "රà·?à·?à·?à¶?à·? පà·?â??රමà·?ණය %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "ප�ල (_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "�� (_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "à¶?à·?ලයà·? පà·?â??රමà·?ණය"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "��� (_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ප�� (_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "�ම (_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "ද��ණ (_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "��ලය� ම�ය�ම"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "පà·?â??රධà·?න à¶?à·?â??රම (_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "යà·?නà·?à¶?à·?ත පà·?ලන à¶?à¶?à·?â??à·?ර à¶?තà·?ලතà·? à¶?තනà·?න (_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ප���ට�ම ප�ටපත� �රන�න (_L)"
@@ -1665,7 +1674,7 @@ msgstr "ම�ල�� ත�රය"
 msgid "(None)"
 msgstr "(������� න�ත)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "��නත�..."
 
@@ -1818,7 +1827,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "��න�� ��"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "නම (_N):"
 
@@ -2181,7 +2190,7 @@ msgstr "��ම� ��ය (_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�ය��නය ප�රණය ද�� ���තය�: %s"
@@ -2305,13 +2314,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "ප���ද�ල� �රන�න (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "����ත �රන�න (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2324,27 +2333,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "à·?à·?à·?දà·?â??ය URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�මතර GTK+ ��� ප�රණය �රන�න"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2353,20 +2362,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ���ල�ප"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ���ල�ප දර��නය �රන�න"
 
@@ -2525,16 +2534,16 @@ msgstr "පà·?à·? මà·?රà·?â??à¶?ය"
 msgid "File System Root"
 msgstr "��න� පද�ධත� ර��"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "ය�ද�ම"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "භ���තයට න�ත"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "බ�ල�ම ත�� ��ර��න�න (_S):"
 
@@ -2632,63 +2641,63 @@ msgstr "ප�ර ද���ම �රබ�ම ද�� ���තය�"
 msgid "Error printing"
 msgstr "මà·?දà·?â??රණය දà·?à·? à·?à·?à·?තයà·?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "ය�ද�ම"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "මà·?දà·?â??රණ යනà·?තà·?â??රය à¶?à¶?à·?â??රà·?යà·? à¶?ත"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "��ල න�ත"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "න�ත� �ත"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "පරà·?à·?à·?ලà¶? මà·?දà·?à·?තà·? à·?à·?ම à¶?à·?à·?à·?â??යà·?à·?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "රà·?à·?à·?à¶?à·? පà·?â??රමà·?ණය"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "�ය�තම �ම���ය� න�ත"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc ��ත�න� ද��ය��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "පà·?â??රමà·?ණà·?තà·? නà·?දà·?à·?à·? මතà¶?යà¶?à·? නà·?ත"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "������ත න��� ද��ය��"
 
@@ -3895,17 +3904,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ���ය�� න�ත ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "à·?à·?à·?à·?"
 
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index a172594..856e3a4 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 22:19+0100\n"
 "Last-Translator: Pavol Å imo <palo simo gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <sk-i18n lists linux sk>\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Ladiace príznaky Gdk, ktoré nastaviť"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "PRÃ?ZNAKY"
 
@@ -355,12 +355,12 @@ msgstr "Nepodarilo sa otvoriÅ¥ doÄ?asný súbor"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Nepodarilo sa preÄ?ítaÅ¥ doÄ?asný súbor"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť pre zápis '%s': %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -369,11 +369,11 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa zavrieÅ¥ '%s' poÄ?as zápisu obrázku. Niektoré dáta nemusia byÅ¥ "
 "uložené: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku do medzipamäte"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Chyba pri zápise do prúdu obrázku"
 
@@ -724,7 +724,7 @@ msgstr "Formát obrázkov PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PoÄ?et bitov kanálu obrázku PNG nie je platný."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformovaný PNG má nulovú výšku alebo šírku."
 
@@ -746,11 +746,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Fatálna chyba v súbore PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nedostatok pamäte pre naÄ?ítanie súboru PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -759,25 +759,29 @@ msgstr ""
 "Nedostatok pamäte pre uloženie obrázku %ld krát %ld, skúste ukonÄ?iÅ¥ niektoré "
 "aplikácie a tým uvoľniť pamäť"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Fatálna chyba pri Ä?ítaní súboru PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Fatálna chyba pri Ä?ítaní súboru PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "KľúÄ?e pre kusy PNG textu musia maÅ¥ aspoÅ? 1 znak a maximálne 79 znakov."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "KľúÄ?e pre kusy PNG textu musia byÅ¥ znaky ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "Ã?roveÅ? kompresie PNG musí byÅ¥ hodnota medzi 0 a 9; hodnotu '%s' sa "
 "nepodarilo analyzovať."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -795,13 +799,13 @@ msgstr ""
 "Ã?roveÅ? kompresie PNG musí byÅ¥ hodnota medzi 0 a 9; hodnota '%d' nie je "
 "povolená."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Hodnotu pre kus PNG textu %s nie je možné previesť do kódovania ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Formát obrázkov PNG"
 
@@ -943,59 +947,64 @@ msgstr "Dáta naviac v súbore"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Formát obrázkov Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepodarilo sa získať šírku obrázku (neplatný súbor TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Nepodarilo sa získať výšku obrázku (neplatný súbor TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Výška alebo šírka obrázku TIFF je 0"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Rozmery obrázku TIFF príliš veľké"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nedostatok pamäte pre otvorenie súboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nepodarilo sa naÄ?ítaÅ¥ dáta RGB zo súboru TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť obrázok TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Operácia TIFFClose zlyhala"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nepodarilo sa naÄ?ítaÅ¥ obrázok TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obrázok TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať dáta obrázku TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Formát obrázkov TIFF"
 
@@ -1599,47 +1608,47 @@ msgstr "Okraje z tlaÄ?iarne..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Vlastná veľkosť %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "Šír_ka:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Výška:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Veľkosť papiera"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Vrch:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "S_podok:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "Ľ_avý:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Pravý:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Okraje papiera"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metódy vstupu"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Vložiť ovládací znak Unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock je zapnutý"
 
@@ -1655,7 +1664,7 @@ msgstr "Plocha"
 msgid "(None)"
 msgstr "(žiaden)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Iný..."
 
@@ -1809,7 +1818,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Zmenený"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Názov:"
 
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr "Hodnota _gama"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Chyba pri naÄ?ítaní ikony: %s"
@@ -2291,13 +2300,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Vy_mazať"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Otvoriť"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2310,27 +2319,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neplatné URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "NaÄ?ítaÅ¥ prídavné moduly GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULY"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Zmeniť všetky upozornenia na závažné"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré nastaviť"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré vypnúť"
 
@@ -2339,20 +2348,20 @@ msgstr "Ladiace príznaky GTK+, ktoré vypnúť"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Voľby GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Zobraziť voľby GTK+"
 
@@ -2506,16 +2515,16 @@ msgstr "Nadol"
 msgid "File System Root"
 msgstr "KoreÅ? súborového systému"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nie je k dispozícií"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "UložiÅ¥ do _prieÄ?inka:"
 
@@ -2609,62 +2618,62 @@ msgstr "Chyba pri spustení náhľadu"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Chyba pri tlaÄ?i"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikácia"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "TlaÄ?iareÅ? vypnutá"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Došiel papier"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pozastavená"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Vyžaduje zásah používateľa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Vlastná veľkosť"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nenájdená žiadna tlaÄ?iareÅ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Neplatný argument pre CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Chyba zo StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nedostatok voľnej pamäte"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatný argument pre PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatný ukazovateľ na PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Neplatná rukoväť pre PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Nešpecifikovaná chyba"
 
@@ -3784,17 +3793,17 @@ msgstr "Nepodarilo sa nájsť knižnicu pre témy v module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Bez rady ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?akávaná zaÄ?iatoÄ?ná znaÄ?ka \"%s\" na riadku %d znaku %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?akávané znakové dáta na riadku %d znaku %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ad39639..6bc7808 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,71 +8,72 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk+&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-04 01:54+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-04 15:29+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
+"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Poedit-Language: Slovenian\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem --gdk-debug"
 
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem --gdk-no-debug"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "RAZRED"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "IME"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj se uporabi"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "ZASLON"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Zaslon X, ki naj se uporabi"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "ZASLON"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Zastavice razhroÅ¡Ä?evanja gdk, ki naj se uporabijo"
 
@@ -80,1156 +81,1160 @@ msgstr "Zastavice razhroÅ¡Ä?evanja gdk, ki naj se uporabijo"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165
-#: ../gdk/gdk.c:168
-#: ../gtk/gtkmain.c:457
-#: ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ZASTAVICE"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Zastavice razhroÅ¡Ä?evanja gdk, ki naj ne bodo uporabljene"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "VraÄ?alka"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulator"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Vrni"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Zaklep _drsnika"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "Sys_Req"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Ubežni znak"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "VeÄ?namenska _tipka"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Domov"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Levo"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Gor"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Desno"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Dol"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Stran navzgor"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Stran navzdol"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "Konec"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "ZaÄ?etek"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Natisni"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Vstavi"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Zaklep _Å¡tevilÄ?nice"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Preslednica"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tabulator"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Vnos"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Domov"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Levo"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Gor"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Desno"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Dol"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Stran_gor"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Predhodno"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Stran_dol"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Naslednji"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_Konec"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_ZaÄ?etek"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Vstavi"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Izbriši"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Izbriši"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242
-#: ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "Odpiranje datoteke '%s' ni bilo uspešno: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Slikovna datoteka '%s' ne vsebuje podatkov"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294
-#: ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
-msgstr "Nalaganje slike '%s' ni bilo uspešno: razlog ni znan, verjetno pokvarjena datoteka"
+msgid ""
+"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgstr ""
+"Nalaganje slike '%s' ni bilo uspešno: razlog ni znan, verjetno pokvarjena "
+"datoteka"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
-msgid "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt animation file"
-msgstr "Nalaganje animacije '%s' ni bilo uspešno: razlog ni znan, verjetno pokvarjena datoteka"
+msgid ""
+"Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
+"animation file"
+msgstr ""
+"Nalaganje animacije '%s' ni bilo uspešno: razlog ni znan, verjetno "
+"pokvarjena datoteka"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti modula za nalaganje slik: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
-msgid "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's from a different GTK version?"
-msgstr "Modul za nalaganje slik %s ne izvaža zahtevanega vmesnika; morda je iz druge razliÄ?ice GTK?"
+msgid ""
+"Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
+"from a different GTK version?"
+msgstr ""
+"Modul za nalaganje slik %s ne izvaža zahtevanega vmesnika; morda je iz druge "
+"razliÄ?ice GTK?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Vrsta slike '%s' ni podprta"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati vrste zapisa slike v datoteki '%s'"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Neznana vrsta zapisa slikovne datoteke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Nalaganje slike '%s' ni bilo uspešno: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem v slikovno datoteko: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Ta izgradnja gdk-pixbuf ne podpira shranjevanja v obliki zapisa: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Premalo pomnilnika za hrambo slike v preklicni funkciji"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Odpiranje zaÄ?asne datoteke ni bilo uspeÅ¡no"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Branje iz zaÄ?asne datoteke ni bilo uspeÅ¡no"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Odpiranje '%s' za pisanje ni bilo uspešno: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
-msgid "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %s"
-msgstr "Zapiranje '%s' med pisanjem slike ni bilo uspeÅ¡no; vseh podatkov ni bilo mogoÄ?e shraniti: %s"
+msgid ""
+"Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
+"s"
+msgstr ""
+"Zapiranje '%s' med pisanjem slike ni bilo uspešno; vseh podatkov ni bilo "
+"mogoÄ?e shraniti: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za hrambo slike v medpomnilnik"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Napaka med pisanjem v slikovni pretok"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
-msgid "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, but didn't give a reason for the failure"
-msgstr "Notranja napaka: Modul nalagalnika slik '%s' ni uspel konÄ?ati opravila, vendar ni podal razloga za neuspeh"
+msgid ""
+"Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
+"but didn't give a reason for the failure"
+msgstr ""
+"Notranja napaka: Modul nalagalnika slik '%s' ni uspel konÄ?ati opravila, "
+"vendar ni podal razloga za neuspeh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Postopno nalaganje slike v zapisu '%s' ni podprto"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Glava slike je pokvarjena"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Vrsta zapisa slike ni znana"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Podatki o toÄ?kah slike so pokvarjeni"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] ""
+"dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov ni bilo uspešno"
+msgstr[1] ""
+"dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajta ni bilo uspešno"
+msgstr[2] ""
+"dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov ni bilo uspešno"
+msgstr[3] ""
+"dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov ni bilo uspešno"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "NepriÄ?akovan sklop ikone v animaciji"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Nepodprta vrsta animacije"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Neveljavna glava v animaciji"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje animacije"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Nepravilno oblikovan sklop v animaciji"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike ANI"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Slika BMP ima v glavi neveljavne podatke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje slike"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "Slika BMP ima nepodprto velikost glave"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Slik BMP ni mogoÄ?e stisniti"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Naletel sem na predÄ?asni konec datoteke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za shranjevanje datoteke BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pisati v datoteko BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Napaka ob branju GIF: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "V datoteki GIF manjka nekaj podatkov (morda je bila na nek naÄ?in skrajÅ¡ana?)"
+msgstr ""
+"V datoteki GIF manjka nekaj podatkov (morda je bila na nek naÄ?in skrajÅ¡ana?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "Notranja napaka v nalagalniku GIF (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "PrekoraÄ?itev sklada"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "Nalagalnik slik GIF ne razume te slike."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Naletel sem na neveljavno kodo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Krožni vnost razpredelnice v GIF datoteki"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje slike GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za združevanje okvirjev v slikah GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "Slika GIF je pokvarjena (nepravilno stiskanje LZW)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Zdi se, da to ni datoteka GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Vrsta zapisa GIF razliÄ?ica %s ni podprta"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
-msgid "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local colormap."
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+msgid ""
+"GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
+"colormap."
 msgstr "Slika GIF nima globalne karte barv in okvir nima krajevne karte barv."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "Slika GIF je bila skrajšana ali pa je nepopolna."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Ikona ima neveljavno glavo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje ikone"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Ikona ima Å¡irino niÄ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Ikona ima viÅ¡ino niÄ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Stisnjene ikone niso podprte"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Nepodprta vrsta ikone"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Premalo pomnilnika za nalaganje datoteke ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Slika je prevelika, da bi bila shranjena kot ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "VroÄ?a toÄ?ka kazalca je zunaj slike"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Nepodprta barvna globina datoteke ICO: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Napaka med branjem slike ICNS: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dekodirati ICNS datoteke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za pretok"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dekodirati slike"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Preoblikovan JPEG2000 ima niÄ?elno viÅ¡ino ali Å¡irino."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Vrsta slike trenutno ni podprta"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Ni mogoÄ?e rezervirati pomnilnika za nalaganje barvnega profila"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Premalo pomnilnika za odprtje datoteke JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za slikovne podatke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Napaka ob interpretiranju slikovne datoteke JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
-msgid "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free memory"
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje slike; za sprostiev pomnilnika zaprite nekaj programov"
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+msgid ""
+"Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
+"memory"
+msgstr ""
+"Ni dovolj pomnilnika za nalaganje slike; za sprostiev pomnilnika zaprite "
+"nekaj programov"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nepodprta vrsta barvnega prostora JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e rezervirati pomnilnika za nalaganje datoteke JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Preoblikovan JPEG ima niÄ?elno viÅ¡ino ali Å¡irino."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "Kakovost JPEG je doloÄ?ena z vrednostjo med 0 in 100; vrednost '%s' ne sme biti razÄ?lenjena."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
+"parsed."
+msgstr ""
+"Kakovost JPEG je doloÄ?ena z vrednostjo med 0 in 100; vrednost '%s' ne sme "
+"biti razÄ?lenjena."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
-msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena."
+msgid ""
+"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgstr ""
+"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za glavo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za kontekstni medpomnilnik"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "Slika ima nepravilno širino in/ali višino"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "Slika ima nepodprto barvno globino (bpp)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Slika ima nepodprto Å¡tevilo %d-bitnih ravnin"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti novega medpomnilnika slik"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za vrstiÄ?ne podatke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za paletne podatke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti vseh vrstic slike PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "Nobena paleta ni bila najdena na koncu podatkov datoteke PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Podatek o bitih na kanal slike PNG ni veljaven."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Preoblikovan PNG ima niÄ?elno viÅ¡ino ali Å¡irino."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Podatek o bitih na kanal preoblikovanega PNG ni 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Pretvorjen PNG ni RGB ali RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr "Pretvorjen PNG ima nepodprto Å¡tevilo kanalov, mora biti 3 ali 4."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Usodna napak v slikovni datoteki PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje datoteke PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
-msgid "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some applications to reduce memory usage"
-msgstr "Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje slike velikosti %ld x %ld; za sproÅ¡Ä?anje pomnilnika je treba zapreti nekaj programov"
+msgid ""
+"Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
+"applications to reduce memory usage"
+msgstr ""
+"Ni dovolj pomnilnika za shranjevanje slike velikosti %ld x %ld; za "
+"sproÅ¡Ä?anje pomnilnika je treba zapreti nekaj programov"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Usodna napaka med branjem slikovne datoteke PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
-msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
+msgid ""
+"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "KljuÄ?i za sklope besedila PNG morajo imeti vsaj 1 in najveÄ? 79 znakov."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "KljuÄ?i za sklope besedila PNG morajo biti znaki ASCII."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not be parsed."
-msgstr "Raven stiskanja PNG je doloÄ?ena z vrednostmi med 0 in 9; vrednost '%s' ne sme biti razÄ?lenjena."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
+"be parsed."
+msgstr ""
+"Raven stiskanja PNG je doloÄ?ena z vrednostmi med 0 in 9; vrednost '%s' ne "
+"sme biti razÄ?lenjena."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
-msgid "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not allowed."
-msgstr "Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
+"allowed."
+msgstr ""
+"Kvaliteta JPEG mora biti vrednost med 0 in 100; vrednost '%d' ni dovoljena."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
-msgstr "Vrednosti za PNG sklop besedila %s  ni mogoÄ?e pretvoriti v kodiranje ISO-8859-1."
+msgstr ""
+"Vrednosti za PNG sklop besedila %s  ni mogoÄ?e pretvoriti v kodiranje ISO-"
+"8859-1."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "Nalagalnik PNM je priÄ?akoval celo Å¡tevilo, a ga ni naÅ¡el"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "Datoteka PNM ima napaÄ?en zaÄ?etni bajt"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "Datoteka PNM ni v prepoznani podvrsti zapisa PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Datoteka PNM ima Å¡irino slike 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Datoteka PNM ima višino slike 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "NajveÄ?ja vrednost barve v datoteki PNM je 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "NajveÄ?ja vrednost barve v datoteki PNM je prevelika"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Surova vrsta slike PNM ni veljavna"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "Nalagalnik slik PNM ne podpira te podvrste zapisa PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Surove vrste zapisa PNM zahtevajo natanÄ?no en presledek pred podatki"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za nalaganje slike PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje strukture konteksta PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "NepriÄ?akovan konec podatkov slike PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje slike PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "Družina vrst zapisa slik PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "Slika RAS ima v glavi neveljavne podatke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "Slika RAS je neznane vrste"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "Nepodprta razliÄ?ica slike RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Ni dovolj pomnilnika za nalaganje slike RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Vrsta zapisa rastrske slike Sun"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za strukturo IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za podatke IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Ni mogoÄ?e znova dodeliti pomnilnika za podatke IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za zaÄ?asne podatke IOBuffer"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti novega medpomnilnika slik (pixbuf)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti strukture barvne karte"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti vnosov barvne karte"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "NepriÄ?akovana barvna globina za vnose barvne karte"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za glavo TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "Slika TGA ima neveljavne dimenzije"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Vrsta zapisa slike TGA ni podprta"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za strukturo konteksta TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "PreveÄ? podatkov v datoteki"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike Targa"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti Å¡irine slike (slaba datoteka TIFF)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti viÅ¡ine slike (slaba datoteka TIFF)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Å irina ali viÅ¡ina slike TIFF je niÄ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:185
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Dimenzije slike TIFF so prevelike"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:218
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Premalo pomnilnika za odprtje datoteke TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Nalaganje podatkov RGB iz datoteke TIFF ni bilo uspešno"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Odpiranje slike TIFF ni bilo uspešno"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Opravilo TIFFClose ni uspelo"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:481
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Nalaganje slike TIFF ni bilo uspešno"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Shranjevanje slike TIFF ni bilo uspešno"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "SkrÄ?enje TIFF ne sledi veljavnemu kodeku."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Zapisovanje podatkov TIFF ni bilo uspešno"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pisati v datoteko TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Ikona ima Å¡irino niÄ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Ikona ima viÅ¡ino niÄ?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Primanjkuje pomnilnika, da bi lahko naložili sliko"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti preostanka"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike WBMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Neveljavna datoteka XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Premalo pomnilnika, da bi lahko naložili slikovno datoteko XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Pisanje v zaÄ?asno datoteko med nalaganjem slike XBM ni bilo uspeÅ¡no"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Glava XPM ni bila najdena"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Neveljavna glava XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "Datoteka XPM ima Å¡irino slike <= 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Datoteka XPM ima višino slike <=0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "XPM ima neveljavno Å¡tevilo znakov na slikovno toÄ?ko"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "Datoteka XPM ima neveljavno Å¡tevilo barv"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika za nalaganje slike XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati barvne karte XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Pisanje v zaÄ?asno datoteko med nalaganjem slike XPM ni bilo uspeÅ¡no"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodeliti pomnilnika: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti pretoka: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e iskati po pretoku: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati pretoka: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti slike"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti metadatoteke"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Nepodprta razliÄ?ica slike za GDI+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "Vrsta zapisa slike WMF"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Ne vsajaj GDI zahtev"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Ne uporabi Wintab API za podporo za grafiÄ?ne tablice"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Enako kot --no-wintab"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Uporabi Wintab API [privzeto]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Velikost barvne palete v 8 bitnem naÄ?inu"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "BARVE"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Naredi klice X sinhrone"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Zaganjanje %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiranje %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Odpiranje %d predmetov"
+msgstr[1] "Odpiranje %d predmeta"
+msgstr[2] "Odpiranje %d predmetov"
+msgstr[3] "Odpiranje %d predmetov"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pokazati povezave"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Licenca programa"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "_Zasluge"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "_Licenca"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "O programu %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasluge"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "Napisali"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Dokumentirali"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "Prevedli"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Oblikovali"
 
@@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "Oblikovali"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1248,7 +1253,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1258,7 +1263,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1268,7 +1273,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1278,7 +1283,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hiper"
@@ -1288,37 +1293,37 @@ msgstr "Hiper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Preslednica"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Leva poševnica"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Neveljavna vrsta funkcije v vrstici %d: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "Podvojeni ID predmeta '%s' v vrstici %d (prviÄ? vnesen v vrstici %d)"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Neveljaven korenski element: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Neobravnavan zaznamek: '%s'"
@@ -1333,7 +1338,7 @@ msgstr "Neobravnavan zaznamek: '%s'"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1341,7 +1346,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1350,7 +1355,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1365,8 +1370,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1382,8 +1386,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1399,7 +1402,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1407,7 +1410,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemogoÄ?eno"
@@ -1416,7 +1419,7 @@ msgstr "OnemogoÄ?eno"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Neveljaveno"
@@ -1425,133 +1428,157 @@ msgstr "Neveljaveno"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Nova bližnjica ..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Izberite barvo"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "Prejeti neveljavni podatki o barvi\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
-msgid "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or lightness of that color using the inner triangle."
-msgstr "Izberite barvo, ki jo želite, iz zunanjega obroÄ?a. Izberite temnost ali svetlost te barve z uporabno notranjega trikotnika."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
+msgid ""
+"Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
+"lightness of that color using the inner triangle."
+msgstr ""
+"Izberite barvo, ki jo želite, iz zunanjega obroÄ?a. Izberite temnost ali "
+"svetlost te barve z uporabno notranjega trikotnika."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
-msgid "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select that color."
-msgstr "Kliknite na pipalko, nato kliknite kjerkoli na zaslon za izbiro tiste barve."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
+msgid ""
+"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
+"that color."
+msgstr ""
+"Kliknite na pipalko, nato kliknite kjerkoli na zaslon za izbiro tiste barve."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Odtenek:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "Položaj na barvnem krogu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "_NasiÄ?enost:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "\"Globina\" barve."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Svetlost barve."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "_RdeÄ?a:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "KoliÄ?ina rdeÄ?e luÄ?i v barvi."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "_Zelena:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "KoliÄ?ina zelene luÄ?i v barvi."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "_Modra:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "KoliÄ?ina modre luÄ?i v barvi."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "_Prosojnost:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Prosojnost barve."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "_Ime barve:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
-msgid "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name such as 'orange' in this entry."
-msgstr "V tem vnosu lahko vpišete šestnajstiško vrednost (kot v HTML) ali enostavno ime barve (kot na primer 'oranžna')."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
+msgid ""
+"You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
+"such as 'orange' in this entry."
+msgstr ""
+"V tem vnosu lahko vpišete šestnajstiško vrednost (kot v HTML) ali enostavno "
+"ime barve (kot na primer 'oranžna')."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Paleta:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Barvno kolo"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as current by dragging it to the other color swatch alongside."
-msgstr "Prej izbrana barva za primerjavo z barvo, ki jo izbirate sedaj. To barvo lahko povleÄ?ete do vnosa v paleti ali izberete to barvo kot trenutno z vleÄ?enjem na drug vzorec."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
+"current by dragging it to the other color swatch alongside."
+msgstr ""
+"Prej izbrana barva za primerjavo z barvo, ki jo izbirate sedaj. To barvo "
+"lahko povleÄ?ete do vnosa v paleti ali izberete to barvo kot trenutno z "
+"vleÄ?enjem na drug vzorec."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
-msgid "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save it for use in the future."
-msgstr "Barva, ki ste jo izbrali. To barvo lahko povleÄ?ete do vnosa v paleti za kasnejÅ¡o uporabo."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
+msgid ""
+"The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
+"it for use in the future."
+msgstr ""
+"Barva, ki ste jo izbrali. To barvo lahko povleÄ?ete do vnosa v paleti za "
+"kasnejšo uporabo."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
-msgid "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting now."
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
+msgid ""
+"The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
+"now."
 msgstr "Predhodno izbrana barva v primerjavi s trenutno izbrano barvo"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "Izbrana barva"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "Tu _shrani barvo"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
-msgid "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
-msgstr "Kliknite na ta vnos palete, da nastavite trenutno barvo. Za spremembo tega vnosa, potegnite drugo barvo sem, ali kliknite z desnim gumbom in izberite \"Tu shrani barvo.\""
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
+msgid ""
+"Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
+"drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
+msgstr ""
+"Kliknite na ta vnos palete, da nastavite trenutno barvo. Za spremembo tega "
+"vnosa, potegnite drugo barvo sem, ali kliknite z desnim gumbom in izberite "
+"\"Tu shrani barvo.\""
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Izbira barve"
 
@@ -1561,127 +1588,125 @@ msgstr "Izbira barve"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "palec"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "Robovi pri tiskalniku ..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Poljubna velikost %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "Å _irina:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Višina:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Velikost papirja"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Zgoraj:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Spodaj:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Desno:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Robovi papirja"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8600
-#: ../gtk/gtktextview.c:7796
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_NaÄ?ini vnosa"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8614
-#: ../gtk/gtktextview.c:7810
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Vstavi nadzorni znak Unicode"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Tipka velikih Ä?rk je vkljuÄ?ena."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "Namizje"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Noben)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Drugo ..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Vpišite ime nove mape"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti podatkov o datoteki"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati zaznamka"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti zaznamka"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
-msgid "The folder could not be created, as a file with the same name already exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
-msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti mape, saj že obstaja datoteka z enakim imenom. Poskusite uporabiti drugo ime za mapo ali pa preimenujte najprej datoteko."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+msgid ""
+"The folder could not be created, as a file with the same name already "
+"exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
+msgstr ""
+"Ni mogoÄ?e ustvariti mape, saj že obstaja datoteka z enakim imenom. Poskusite "
+"uporabiti drugo ime za mapo ali pa preimenujte najprej datoteko."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Neveljavno ime datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati vsebine mape"
 
@@ -1689,242 +1714,239 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati vsebine mape"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s na %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "Najdi"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Nazadnje uporabljeno"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Izberite, katere vrste datotek so pokazane"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Dodaj mapo '%s' med zaznamke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Dodaj trenutno mapo med zaznamke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Dodaj izbrane mape med zaznamke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Odstrani zaznamek '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Zaznamkak '%s' ni mogoÄ?e odstraniti"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Odstrani izbran zaznamek"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
 msgstr "Preimenuj ..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "Mesta"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "_Mesta"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Dodaj izbrano mapo med zaznamke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
 msgstr "Od_strani"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izbrati datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Dodaj med _zaznamke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "Pokaži _skrite datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Pokaži stolpec _velikosti"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjena"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Brskaj za drugimi mapami"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Vpišite ime datoteke"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Ustvari _mapo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "S_hrani v mapo"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Us_tvari v mapi:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati vsebine %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati vsebine mape"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "VÄ?eraj ob %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Ni mogoÄ?e zamenjati mape, ker ni krajevna"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Bližnjica %s že obstaja"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Bližnjica %s še ne obstaja"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
-msgid "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Datoteka že obstaja v \"%s\". Ä?e jo boste zamenjali, bo njena vsebina prepisana."
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
+"Datoteka že obstaja v \"%s\". Ä?e jo boste zamenjali, bo njena vsebina "
+"prepisana."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati postopka iskanja"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
-msgid "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  Please make sure it is running."
-msgstr "Program ni mogel ustvariti povezave z ozadnjim programom indeksacije. Preverite, da ta teÄ?e."
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+msgid ""
+"The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
+"Please make sure it is running."
+msgstr ""
+"Program ni mogel ustvariti povezave z ozadnjim programom indeksacije. "
+"Preverite, da ta teÄ?e."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Ni mogoÄ?e poslati zahteve po iskanju"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e priklopiti %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Neveljavna pot"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "Ni zadetka"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Dopolnjevanje"
 
@@ -1932,13 +1954,13 @@ msgstr "Dopolnjevanje"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "ZakljuÄ?eno, vendar ni edinstveno"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "Dopolnjevanje ..."
 
@@ -1946,8 +1968,7 @@ msgstr "Dopolnjevanje ..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Izbrane so lahko le krajevne datoteke"
 
@@ -1955,148 +1976,151 @@ msgstr "Izbrane so lahko le krajevne datoteke"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "Nepopolno ime gostitelja; ime zakljuÄ?ite z '/'"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Pot ne obstaja"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem mape '%s': %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Mape"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "_Mape"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_Datoteke"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Neberljiv imenik: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
-"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be available to this program.\n"
+"The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
+"available to this program.\n"
 "Are you sure that you want to select it?"
 msgstr ""
-"Datoteka \"%s\" je na drugem raÄ?unalniku (imenovanem %s) in morda ni na voljo temu programu.\n"
+"Datoteka \"%s\" je na drugem raÄ?unalniku (imenovanem %s) in morda ni na "
+"voljo temu programu.\n"
 "Ali ste prepriÄ?ani, da jo želite izbrati?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Nova mapa"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Izbriši datoteko"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "P_reimenuj datoteko"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
-msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid ""
+"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Ime mape \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih map niso dovoljeni"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "Nova mapa"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Ime _mape:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Ustvari"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1585
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
-msgstr "Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
+msgstr ""
+"Ime datoteke \"%s\" vsebuje simbole, ki v imenih datotek niso dovoljeni"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Napaka med brisanjem datoteke '%s': %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Ali zares želite izbrisati datoteko \"%s\"?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "Izbriši datoteko"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke v \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka med preimenovanjem datoteke \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Napaka ob preimenovanju datoteke \"%s\" v \"%s\": %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "Preimenuj datoteko"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Preimenuj datoteko \"%s\" v:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "P_reimenuj"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Izbira: "
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
-msgid "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
-msgstr "Imena datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e pretvoriti v UTF-8. (Poskusite nastaviti okoljsko spremenljivko G_BROKEN__FILENAMES): %s"
+msgid ""
+"The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
+"environment variable G_FILENAME_ENCODING): %s"
+msgstr ""
+"Imena datoteke \"%s\" ni mogoÄ?e pretvoriti v UTF-8. (Poskusite nastaviti "
+"okoljsko spremenljivko G_BROKEN__FILENAMES): %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "Neveljaven UTF-8"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "Ime je predolgo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Ni mogoÄ?e pretvoriti imena datoteke"
 
@@ -2105,68 +2129,67 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e pretvoriti imena datoteke"
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "DatoteÄ?ni sistem"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Izberite pisavo"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "AaBbCcÄ?Ä?DdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsÅ Å¡TtUuVvWwXxYyZzŽž"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Družina:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Slog:"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Velikost:"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Predolged"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Izbor pisave"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gama"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Vrednost _gama"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Napaka ob nalaganju ikone: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2179,150 +2202,149 @@ msgstr ""
 "Kopijo lahko dobite na:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Ikona '%s' ni na voljo v temi"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "Ikone ni mogoÄ?e naložiti"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Enostavno"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Sistem (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Vnos"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Nobene razširjene naprave za vnos"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Naprava:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "OnemogoÄ?eno"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "Zaslon"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_NaÄ?in: "
 
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "Osi"
 
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Tipke"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "_Pritisk:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "Na_gib X"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Nag_ib Y"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "_KoleÅ¡Ä?ek:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "niÄ?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(onemogoÄ?eno)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(neznano)"
 
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "P_oÄ?isti"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Odpri povezavo"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiraj _naslov povezave"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Kopiraj URL"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Neveljaven URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Naloži dodatne GTK+ module"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Naredi vsa opozorila usodna"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Zastavice razhroÅ¡Ä?evanja GTK+, ki naj bodo nastavljene"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Zastavice rahroÅ¡Ä?evanja GTK+, ki naj ne bodo nastavljene"
 
@@ -2331,124 +2353,122 @@ msgstr "Zastavice rahroÅ¡Ä?evanja GTK+, ki naj ne bodo nastavljene"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti zaslona: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Možnosti GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Pokaži možnosti GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Po_veži"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Poveži _anonimno"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Poveži kot u_porabnik:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "_Uporabniško ime:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Domena:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Nemudoma pozabi geslo"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "Zapomni si geslo do _odjave"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Trajno si zapomni"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "Naznan program (pid %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Ni mogoÄ?e konÄ?ati izvajanja"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr "_KonÄ?aj izvajanje"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
 msgstr "Ni mogoÄ?e ubiti procesa s pid %d."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Pregledovalnik less"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "Vrhnji ukaz"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again lupina"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne lupina"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z lupina"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e zaustaviti procesa s pod %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4698
-#: ../gtk/gtknotebook.c:7249
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Stran %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Ni veljavna datoteka nastavitev strani"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Katerikoli tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Za prenosljive dokumente"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2463,50 +2483,47 @@ msgstr ""
 " Zgoraj: %s %s\n"
 " Spodaj: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Upravljanje poljubnih velikosti ..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "_Vrsta za:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "_Velikost papirja:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_Usmerjenost:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Nastavitev strani"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "Po poti navzgor"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "Po poti navzdol"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "Koren datoteÄ?nega sistema"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:745
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Overitev"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ni na voljo"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Shrani v mapo:"
 
@@ -2514,193 +2531,193 @@ msgstr "_Shrani v mapo:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s - opravilo #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "ZaÄ?etno stanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Priprava na tiskanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Ustvarjanje podatkov"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Pošiljanje podatkov"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ä?akanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Zaustavljen zaradi napake"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Tiskanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "KonÄ?ano"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "KonÄ?ano z napako"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Pripravljanje %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Pripravljanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Tiskanje %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "Napaka med pripravo predogleda tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Najverjetneje zaÄ?asne datoteke ni bilo mogoÄ?e ustvariti."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:298
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Napaka med zaganjanjem predogleda"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Napaka med tiskanjem"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:495
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "NeprikljuÄ?en tiskalnik"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Brez papirja"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Premor"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Zahtevano posredovanje uporabnika"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Poljubna velikost"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti tiskalnika"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Neveljaven argument za CreateDC"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Napaka iz StartDoc"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ni dovolj prostega pomnilnika"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Neveljaven argument za PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Neveljaven kazalec (pointer) za PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Neveljavna roÄ?ica za PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "NedoloÄ?ena napaka"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti tiskalnika ni uspelo"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Pridobivanje podrobnosti tiskalnika ..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Tiskalnik"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "ObmoÄ?je"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Vse strani"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "_Trenutna stran"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_Izbor "
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "_Strani:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2708,28 +2725,28 @@ msgstr ""
 "DoloÄ?ite enega ali veÄ? obsegov strani,\n"
 " npr. 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "Strani"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Kopije"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Kopi_je"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "_Zberi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "_Obrnjeno"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
@@ -2739,169 +2756,168 @@ msgstr "Splošno"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Z leve proti desni, od zgoraj navzdol"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Z leve proti desni, od spodaj navzgor"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Z desne proti levi, od zgoraj navzdol"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Z desne proti levi, od spodaj navzgor"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Od zgoraj navzdol, od leve proti desni"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Od zgoraj navzdol, od desne proti levi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Od spodaj navzgor, od leve proti desni"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Od spodaj navzgor, od desne proti levi"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Vrstni red strani"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "Z leve proti desni"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "Z desne proti levi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Od zgoraj navzdol"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Od spodaj navzgor"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "Postavitev"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "D_vostransko:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Strani na _stran:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "Vrstni _red strani:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "_Samo natisni"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Vsi listi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "Sodi listi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "Lihi listi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "L_estvica:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "Papir"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "V_rsta papirja:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Vir papirja:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Izhodni p_ult:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_Usmeritev:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "PokonÄ?no"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "LežeÄ?e"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Obrnjeno pokonÄ?no"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Obrnjeno ležeÄ?e"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "Podrobnosti o opravilu"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Pr_ioriteta:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "_Podatki o fakturiranju:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "Natisni dokument"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_Zdaj"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "N_a:"
 
@@ -2909,7 +2925,7 @@ msgstr "N_a:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2917,125 +2933,121 @@ msgstr ""
 "DoloÄ?itev Ä?asa tiskanja,\n"
 "primer: 15.30, 14:15:20 ..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "Ä?as tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "Na Ä?_akanju"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Zadrži opravilo, dokler ni popolnoma konÄ?ano"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Dodaj naslovno stran"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "P_rej:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "P_otem:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "Posel"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Kvaliteta slike"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "Barva"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "ZakljuÄ?evanje"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Nekatere nastavitve v pogovornem oknu si nasprotujejo"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "Natisni"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavljene datoteke: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508
-#: ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti datoteke s sliko v poti pixmap_path: \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Ta funkcija ni implementirana za gradnike razreda '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Izberite, katere vrste dokumentov so prikazane"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Noben predmet za URI '%s' ni bil najden"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "Neimenovani filter"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odstraniti predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Ni mogoÄ?e poÄ?istiti seznama"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Kopiraj _mesto"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "_Odstrani iz seznama"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "PoÄ?isti _seznam"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Pokaži _zasebne vire"
 
@@ -3049,22 +3061,21 @@ msgstr "Pokaži _zasebne vire"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Noben predmet ni bil najden"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Nobenih nedavno uporabljenih virov ni najdenih z URI '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Odpri '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Neznan predmet"
 
@@ -3073,7 +3084,7 @@ msgstr "Neznan predmet"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3082,49 +3093,46 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti predmeta z URI '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:458
+#: gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Vrtavka"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:459
+#: gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "OmogoÄ?a predoÄ?enje stanja napredka"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Vprašanje"
@@ -3132,697 +3140,695 @@ msgstr "Vprašanje"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "_O Programu"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Uporabi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "_Krepko"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_PrekliÄ?i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-Rom"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_PoÄ?isti"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zapri"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "P_retvori"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "I_zreži"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Izbriši"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Zavrzi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Prekini povezavo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Izvedi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i in _zamenjaj"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "_Disketa"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_Zapusti celozaslonski naÄ?in"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_Spodaj"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "Prva"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "_Zadnja"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Zgoraj"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "_Nazaj"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Dol"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprej"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Gor"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "_Trdi disk"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "_PomoÄ?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "_Domov"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "PoveÄ?aj zamik"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Zmanjšaj zamik"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "_Kazalo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "_LežeÄ?e"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_SkoÄ?i na"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Sredina"
 
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "_Zapolni"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "_Levo"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Desno"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Naprej"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "_Naslednja"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "P_remor"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Predvajaj"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "_Predhodno"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "_Snemanje"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "Pre_vij nazaj"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "U_stavi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "_Omrežje"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "_Ne"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "LežeÄ?e"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "PokonÄ?no"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Obrnjeno ležeÄ?e"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Obrnjeno pokonÄ?no"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "Nastavitev s_trani"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_Natisni"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "P_redogled tiskanja"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Lastnosti"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_KonÄ?aj"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Ponovi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Osveži"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Odstrani"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Povrni"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_Shrani"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Shrani _kot"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Izberi _vse"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Barva"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Pisava"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_NaraÅ¡Ä?ujoÄ?"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_PadajoÄ?e"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Ä?rkovanje"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "U_stavi"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "PreÄ?r_tano"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "Pov_rni izbrisano"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "_PodÄ?rtano"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Da"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_ObiÄ?ajna velikost"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Prilagojeno"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "_Približaj"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Oddalji"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Neznana napaka med poskusom deserializacije %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Nobene deserializacijska funkcija ni bila najdena za vrsto %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Tako \"id\" kot \"name\" sta bila najdena v elementu <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Atribut \"%s\" je bil v elementu <%s> najden dvakrat"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "Element <%s> ima neveljavno ID \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr "Element <%s> nima niti atributa \"name\" niti \"id\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Atribut \"%s\" je bil v enakem elementu <%s> ponovljen dvakrat"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Atribut \"%s\" je v tem kontekstu v elementu <%s> neveljaven"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "Oznaka (tag) \"%s\" ni doloÄ?ena."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Najdena je bila anonimna oznaka (tag) in oznak ni mogoÄ?e ustvariti."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
-msgstr "Oznaka (tag) \"%s\" ne obstaja v medpomnilniku in oznak ni mogoÄ?e ustvarjati."
+msgstr ""
+"Oznaka (tag) \"%s\" ne obstaja v medpomnilniku in oznak ni mogoÄ?e ustvarjati."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Element <%s> ni dovoljen pod <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "\"%s\" ni veljavna vrsta atributa"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "\"%s\" ni veljavno ime atributa"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
+msgid ""
+"\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ni mogoÄ?e pretvoriti v vrednost vrste \"%s\" za atribut \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "\"%s\" ni veljavna vrednost za atribut \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Oznaka (tag) \"%s\" je že doloÄ?ena."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Oznaka \"%s\" ima neveljavno nastavitev prednosti \"%s\""
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
-msgstr "Najbolj zunanji element v besedilu mora biti <text_view_markup> in ne <%s>"
+msgstr ""
+"Najbolj zunanji element v besedilu mora biti <text_view_markup> in ne <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Element <%s> je že podan"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr "Element <text> se ne sme pojaviti pred elementom <tags>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Serializacijski podatki so nepravilni"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
-msgid "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
-msgstr "Serializacijski podatki so nepravilni. Prvi odsek ni GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+msgid ""
+"Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
+msgstr ""
+"Serializacijski podatki so nepravilni. Prvi odsek ni GTKTEXTBUFFERCONTENTS-"
+"0001"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "LRM _Leva-proti-desni oznaka"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "RLM _Desna-proti-levi oznaka"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LRE _Leva-proti-desni _vgradnja"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE Desna-proti-levi v_gradnja"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LRO Leva-proti-desni _prepis"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO Desna-proti-levi p_repis"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "PDF _Odprto usmerjeno oblikovanje"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "ZWS Presledek _niÄ?ne dolžine"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZWJ _združevalnik niÄ?ne Å¡irine"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZWNJ _razdruževalnik niÄ?ne Å¡irine"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti pogona tem v poti module_path: \"%s\","
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ni namiga ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NepriÄ?akovana zaÄ?etna oznaka (start tag) '%s' v vrstici %d, znak %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NepriÄ?akovani znakovni podatki v vrstici %d, znak %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "Glasnost"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "PoveÄ?a in pomanjÅ¡a jakost"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Prilagajanje glasnosti"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Tišje"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Po_manjšaj glasnost"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Glasneje"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "Po_veÄ?aj glasnost"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "Nemo"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Polna jakost"
 
@@ -3831,1245 +3837,1246 @@ msgstr "Polna jakost"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Ekstra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6-C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "Ovojnica DL"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Ovojnica Choukei 2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Ovojnica Choukei 2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Ovojnica Choukei 2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (dopisnica)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "Ovojnica kahu"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "Ovojnica kaku2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (dopisnica za odgovor)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "Ovojnica you4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10Ã?15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5Ã?7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "Ovojnica 6x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "Ovojnica 7x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "Ovojnica 9x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "Ovojnica A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "Ovojnica C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "Evropski edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Administrativna ovojnica"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "FanFold Evropski"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "FanFold Ameriški"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "FanFold Namško"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Pravno vladno pismo"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Vladno pismo"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Indeks 3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Indeks 4x6 (dopisnica)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Indeks 4x6 ext"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Indeks 5Ã?8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "RaÄ?un"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Tabloid"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "Pisemska ovojnica US Legal"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "Pisemska ovojnica US Legal"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "Pisemska ovojnica US"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "Pisemska ovojnica US Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "Pisemska ovojnica US Plus"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Ovojnica Monarch"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "Ovojnica #10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "Ovojnica #11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "Ovojnica #12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "Ovojnica #14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "Ovojnica"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Osebna ovojnica"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Quarto"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Super A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Super B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Å iroki format"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Folio"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Folio sp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Ovojnica za vabila"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Italijanska ovojnica"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Ovojnica Postfix"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Majhna fotografija"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "Ovojnica prc8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492
-#: ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
-msgstr "razliÄ?ni ipodatki (idatas) so bili najdeni za simbolno povezana '%s' in '%s'\n"
+msgstr ""
+"razliÄ?ni ipodatki (idatas) so bili najdeni za simbolno povezana '%s' in '%"
+"s'\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Pisanje glave ni bilo uspešno\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Zapisovanje razpredelnice razpršila (hash table) ni bilo uspešno\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "Pisanje kazala mape ni bilo uspešno\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Ponovno pisanje glave ni bilo uspešno\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke %s : %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "Pisanje predpomnilniške datoteke ni bilo uspešno: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Ustvarjeni medpomnilnik je neveljaven.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati %s v %s: %s, odstranjevanje %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati %s v %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e preimenovati %s nazaj v %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Predpomnilniška datoteka je bila uspešno ustvarjena.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "PrepiÅ¡i obstojeÄ?i predpomnilnik, tudi Ä?e je posodobljen"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Ne preveri obstoja index.theme"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Ne vstavi slikovnih podatkov v predpomnilnik"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Izpiši glavo datoteke C"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "IzkljuÄ?i zgovoren izhod"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Preveri veljavnost obstojeÄ?ega medpomnilnika ikon"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Ni veljaven medpomnilnik ikon: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Ni seznamske datoteke teme.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
 "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 msgstr ""
 "Nobene indeksne datoteke s temo ni v '%s'.\n"
-"Ä?e res želite tukaj ustvariti ikonski predpomnilnik, uporabite --ignore-theme-index.\n"
+"Ä?e res želite tukaj ustvariti ikonski predpomnilnik, uporabite --ignore-"
+"theme-index.\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "amhariÄ?ni (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Sedij"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "ciriliÄ?ni"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "inuktitski (preÄ?rkovano)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "veÄ?natisljivi"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "tajsko-laoški"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "tigrigniško-eritrejski (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "tigrigniško-etiopski (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "vietnamski (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Vnosni naÄ?in X"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "_Geslo:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev za pridobitev datoteke preko %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev za tiskanje dokumenta '%s' na tiskalniku %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev za tiskanje dokumenta na %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Zahtevana je overitev za pridobitev atributov naloge '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Zahtevana je overitev za pridobitev atributov naloge"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev za pridobitev atributov tiskalnika %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Zahtevana je overitev za pridobitev atributov tiskalnika"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev za pridobitev privzetega tiskalnika %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev za pridobitev tiskalnikov preko %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev na %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "_Domena:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Zahtevana je overitev za tiskanje dokumenta '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Zahtevana je overitev za tiskanje dokumenta na tiskalniku %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Zahtevana je overitev za tiskanje dokumenta"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Tiskalnik '%s' ima skoraj prazen toner."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "V tiskalniku '%s' je prazen toner."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Tiskalnik '%s' ima le Å¡e malo razvijalca."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Tiskalnik '%s' je brez razvijalca."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "V tiskalniku '%s' je skoraj prazna vsaj ena posoda z barvo."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "V tiskalniku '%s' je prazna vsaj ena posoda z barvo."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Tiskalnik '%s' ima odprt pokrov."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Tiskalnik '%s' ima odprta vratca."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "V tiskalniku '%s' je le Å¡e malo papirja."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Tiskalnik '%s' je brez papirja."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Tiskalnik '%s' trenutno ni povezan."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Tiskalnik '%s' morda ni ustrezno priklopljen."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Prišlo je do napake na tiskalniku '%s'."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Zaustavljeno; zavraÄ?anje opravil"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "ZavraÄ?anje opravil"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Dvostransko"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Vrsta papirja"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Izvor papirja"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Pladenj za papir"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 msgid "Resolution"
 msgstr "LoÄ?ljivost"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Predfiltriranje Ghostscript pisave"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "Enostransko"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Dolga stranica (standardno)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Kratka stranica (vodoravno zrcaljenje)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Samodejno izberi"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Privzeto za tiskalnik"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Samo vkljuÄ?ene GhostScript pisave"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Pretvori v PS ravni 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Pretvori v PS ravni 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Brez predfiltriranja"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "RazliÄ?no"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "Nujno"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "Visoka"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "Srednja"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "Nizka"
 
@@ -5077,66 +5084,66 @@ msgstr "Nizka"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Strani na list"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Prednost opravila"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Podatki plaÄ?ila"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "Noben"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "Omejeno"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "Zaupno"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "Skrivno"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "Standardno"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "Najstrožja skrivnost"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Neomejeno"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "Pred"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "Po"
 
@@ -5144,14 +5151,14 @@ msgstr "Po"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "Natisni"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "Tiskaj ob Ä?asu"
 
@@ -5159,563 +5166,762 @@ msgstr "Tiskaj ob Ä?asu"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Po meri %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "izhod.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "Natisni v datoteko"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "PostScript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "Strani na _list:"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "_Izhodni format"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "Tiskaj preko LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Strani na list"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Ukazna vrstica"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "neprikljuÄ?en tiskalnik"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "pripravljeno za tiskanje"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "izvajanje naloge"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "zaustavljeno"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "neznano"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "preizkusni-izhod.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "Natisni na preizkusnem tiskalniku"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti podatkov o datoteki '%s': %s"
 
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(Prazno)"
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov ni bilo "
-#~ "uspešno"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajta ni bilo uspešno"
-#~ msgstr[2] ""
-#~ "dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov ni bilo "
-#~ "uspešno"
-#~ msgstr[3] ""
-#~ "dodeljevanje slikovnega medpomnilnika v velikosti %u bajtov ni bilo "
-#~ "uspešno"
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Odpiranje %d predmetov"
-#~ msgstr[1] "Odpiranje %d predmeta"
-#~ msgstr[2] "Odpiranje %d predmetov"
-#~ msgstr[3] "Odpiranje %d predmetov"
+
 #~ msgid "directfb arg"
 #~ msgstr "directfb arg"
+
 #~ msgid "sdl|system"
 #~ msgstr "sistem"
+
 #~ msgid "keyboard label|BackSpace"
 #~ msgstr "BackSpace"
+
 #~ msgid "keyboard label|Tab"
 #~ msgstr "Tab"
+
 #~ msgid "keyboard label|Return"
 #~ msgstr "Return"
+
 #~ msgid "keyboard label|Pause"
 #~ msgstr "Pause"
+
 #~ msgid "keyboard label|Scroll_Lock"
 #~ msgstr "Scroll_Lock"
+
 #~ msgid "keyboard label|Sys_Req"
 #~ msgstr "Sys_Req"
+
 #~ msgid "keyboard label|Escape"
 #~ msgstr "Escape"
+
 #~ msgid "keyboard label|Multi_key"
 #~ msgstr "Multi_key"
+
 #~ msgid "keyboard label|Home"
 #~ msgstr "Home"
+
 #~ msgid "keyboard label|Left"
 #~ msgstr "Levo"
+
 #~ msgid "keyboard label|Up"
 #~ msgstr "Navzgor"
+
 #~ msgid "keyboard label|Right"
 #~ msgstr "Desno"
+
 #~ msgid "keyboard label|Down"
 #~ msgstr "Dol"
+
 #~ msgid "keyboard label|Page_Up"
 #~ msgstr "Page_Up"
+
 #~ msgid "keyboard label|Page_Down"
 #~ msgstr "Page_Down"
+
 #~ msgid "keyboard label|End"
 #~ msgstr "End"
+
 #~ msgid "keyboard label|Begin"
 #~ msgstr "Begin"
+
 #~ msgid "keyboard label|Print"
 #~ msgstr "Print"
+
 #~ msgid "keyboard label|Insert"
 #~ msgstr "Insert"
+
 #~ msgid "keyboard label|Num_Lock"
 #~ msgstr "Num_Lock"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Space"
 #~ msgstr "KP_Space"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Tab"
 #~ msgstr "KP_Tab"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Enter"
 #~ msgstr "KP_Enter"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Home"
 #~ msgstr "KP_Home"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Left"
 #~ msgstr "KP_Left"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Up"
 #~ msgstr "KP_Up"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Right"
 #~ msgstr "KP_Right"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Down"
 #~ msgstr "KP_Down"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Page_Up"
 #~ msgstr "KP_Page_Up"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Prior"
 #~ msgstr "KP_Prior"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Next"
 #~ msgstr "KP_Next"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_End"
 #~ msgstr "KP_End"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Begin"
 #~ msgstr "KP_Begin"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Insert"
 #~ msgstr "KP_Insert"
+
 #~ msgid "keyboard label|KP_Delete"
 #~ msgstr "KP_Delete"
+
 #~ msgid "keyboard label|Delete"
 #~ msgstr "Delete"
+
 #~ msgid "keyboard label|Shift"
 #~ msgstr "Shift"
+
 #~ msgid "keyboard label|Ctrl"
 #~ msgstr "Ctrl"
+
 #~ msgid "keyboard label|Alt"
 #~ msgstr "Alt"
+
 #~ msgid "keyboard label|Super"
 #~ msgstr "Super"
+
 #~ msgid "keyboard label|Hyper"
 #~ msgstr "Hyper"
+
 #~ msgid "keyboard label|Meta"
 #~ msgstr "Meta"
+
 #~ msgid "keyboard label|Space"
 #~ msgstr "Presledek"
+
 #~ msgid "keyboard label|Backslash"
 #~ msgstr "Backslash"
+
 #~ msgid "year measurement template|2000"
 #~ msgstr "2000"
+
 #~ msgid "calendar:day:digits|%d"
 #~ msgstr "%d"
+
 #~ msgid "calendar:week:digits|%d"
 #~ msgstr "%d"
+
 #~ msgid "calendar year format|%Y"
 #~ msgstr "%Y"
+
 #~ msgid "Accelerator|Disabled"
 #~ msgstr "OnemogoÄ?eno"
+
 #~ msgid "progress bar label|%d %%"
 #~ msgstr "%d %%"
+
 #~ msgid "input method menu|System"
 #~ msgstr "Sistem"
+
 #~ msgid "print operation status|Initial state"
 #~ msgstr "ZaÄ?etno stanje"
+
 #~ msgid "print operation status|Preparing to print"
 #~ msgstr "Pripravljanje na tiskanje"
+
 #~ msgid "print operation status|Generating data"
 #~ msgstr "Generiranje podatkov"
+
 #~ msgid "print operation status|Sending data"
 #~ msgstr "Pošiljanje podatkov"
+
 #~ msgid "print operation status|Waiting"
 #~ msgstr "Ä?akanje"
+
 #~ msgid "print operation status|Blocking on issue"
 #~ msgstr "Blokirano zaradi problema"
+
 #~ msgid "print operation status|Printing"
 #~ msgstr "Tiskanje"
+
 #~ msgid "print operation status|Finished"
 #~ msgstr "ZakljuÄ?eno"
+
 #~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
 #~ msgstr "_%d. %s"
+
 #~ msgid "recent menu label|%d. %s"
 #~ msgstr "%d. %s"
+
 #~ msgid "Navigation|_Bottom"
 #~ msgstr "_Spodaj"
+
 #~ msgid "Navigation|_First"
 #~ msgstr "_Prvi"
+
 #~ msgid "Navigation|_Last"
 #~ msgstr "_Zadnji"
+
 #~ msgid "Navigation|_Top"
 #~ msgstr "_Zgoraj"
+
 #~ msgid "Navigation|_Back"
 #~ msgstr "_Nazaj"
+
 #~ msgid "Navigation|_Down"
 #~ msgstr "_Dol"
+
 #~ msgid "Navigation|_Forward"
 #~ msgstr "_Naprej"
+
 #~ msgid "Navigation|_Up"
 #~ msgstr "_Gor"
+
 #~ msgid "Justify|_Center"
 #~ msgstr "_Sredinsko"
+
 #~ msgid "Justify|_Fill"
 #~ msgstr "_Zapolni"
+
 #~ msgid "Justify|_Left"
 #~ msgstr "_Levo"
+
 #~ msgid "Justify|_Right"
 #~ msgstr "_Desno"
+
 #~ msgid "Media|_Next"
 #~ msgstr "_Naslednji"
+
 #~ msgid "Media|P_ause"
 #~ msgstr "P_remor"
+
 #~ msgid "Media|_Play"
 #~ msgstr "_Predvajaj"
+
 #~ msgid "Media|_Stop"
 #~ msgstr "_Ustavi"
+
 #~ msgid "volume percentage|%d %%"
 #~ msgstr "%d %%"
+
 #~ msgid "paper size|asme_f"
 #~ msgstr "asme_f"
+
 #~ msgid "paper size|A0x2"
 #~ msgstr "A0x2"
+
 #~ msgid "paper size|A0"
 #~ msgstr "A0"
+
 #~ msgid "paper size|A0x3"
 #~ msgstr "A0x3"
+
 #~ msgid "paper size|A1"
 #~ msgstr "A1"
+
 #~ msgid "paper size|A10"
 #~ msgstr "A10"
+
 #~ msgid "paper size|A1x3"
 #~ msgstr "A1x3"
+
 #~ msgid "paper size|A1x4"
 #~ msgstr "A1x4"
+
 #~ msgid "paper size|A2"
 #~ msgstr "A2"
+
 #~ msgid "paper size|A2x3"
 #~ msgstr "A2x3"
+
 #~ msgid "paper size|A2x4"
 #~ msgstr "A2x4"
+
 #~ msgid "paper size|A2x5"
 #~ msgstr "A2x5"
+
 #~ msgid "paper size|A3"
 #~ msgstr "A3"
+
 #~ msgid "paper size|A3 Extra"
 #~ msgstr "A3 Extra"
+
 #~ msgid "paper size|A3x3"
 #~ msgstr "A3x3"
+
 #~ msgid "paper size|A3x4"
 #~ msgstr "A3x4"
+
 #~ msgid "paper size|A3x5"
 #~ msgstr "A3x5"
+
 #~ msgid "paper size|A3x6"
 #~ msgstr "A3x6"
+
 #~ msgid "paper size|A3x7"
 #~ msgstr "A3x7"
+
 #~ msgid "paper size|A4"
 #~ msgstr "A4"
+
 #~ msgid "paper size|A4 Extra"
 #~ msgstr "A4 Extra"
+
 #~ msgid "paper size|A4 Tab"
 #~ msgstr "A4 Tab"
+
 #~ msgid "paper size|A4x3"
 #~ msgstr "A4x3"
+
 #~ msgid "paper size|A4x4"
 #~ msgstr "A4x4"
+
 #~ msgid "paper size|A4x5"
 #~ msgstr "A4x5"
+
 #~ msgid "paper size|A4x6"
 #~ msgstr "A4x6"
+
 #~ msgid "paper size|A4x7"
 #~ msgstr "A4x7"
+
 #~ msgid "paper size|A4x8"
 #~ msgstr "A4x8"
+
 #~ msgid "paper size|A4x9"
 #~ msgstr "A4x9"
+
 #~ msgid "paper size|A5"
 #~ msgstr "A5"
+
 #~ msgid "paper size|A5 Extra"
 #~ msgstr "A5 Extra"
+
 #~ msgid "paper size|A6"
 #~ msgstr "A6"
+
 #~ msgid "paper size|A7"
 #~ msgstr "A7"
+
 #~ msgid "paper size|A8"
 #~ msgstr "A8"
+
 #~ msgid "paper size|A9"
 #~ msgstr "A9"
+
 #~ msgid "paper size|B0"
 #~ msgstr "B0"
+
 #~ msgid "paper size|B1"
 #~ msgstr "B1"
+
 #~ msgid "paper size|B10"
 #~ msgstr "B10"
+
 #~ msgid "paper size|B2"
 #~ msgstr "B2"
+
 #~ msgid "paper size|B3"
 #~ msgstr "B3"
+
 #~ msgid "paper size|B4"
 #~ msgstr "B4"
+
 #~ msgid "paper size|B5"
 #~ msgstr "B5"
+
 #~ msgid "paper size|B5 Extra"
 #~ msgstr "B5 Extra"
+
 #~ msgid "paper size|B6"
 #~ msgstr "B6"
+
 #~ msgid "paper size|B6/C4"
 #~ msgstr "B6/C4"
+
 #~ msgid "paper size|B7"
 #~ msgstr "B7"
+
 #~ msgid "paper size|B8"
 #~ msgstr "B8"
+
 #~ msgid "paper size|B9"
 #~ msgstr "B9"
+
 #~ msgid "paper size|C0"
 #~ msgstr "C0"
+
 #~ msgid "paper size|C1"
 #~ msgstr "C1"
+
 #~ msgid "paper size|C10"
 #~ msgstr "C10"
+
 #~ msgid "paper size|C2"
 #~ msgstr "C2"
+
 #~ msgid "paper size|C3"
 #~ msgstr "C3"
+
 #~ msgid "paper size|C4"
 #~ msgstr "C4"
+
 #~ msgid "paper size|C5"
 #~ msgstr "C5"
+
 #~ msgid "paper size|C6"
 #~ msgstr "C6"
+
 #~ msgid "paper size|C6/C5"
 #~ msgstr "C6/C5"
+
 #~ msgid "paper size|C7"
 #~ msgstr "C7"
+
 #~ msgid "paper size|C7/C6"
 #~ msgstr "C7/C6"
+
 #~ msgid "paper size|C8"
 #~ msgstr "C8"
+
 #~ msgid "paper size|C9"
 #~ msgstr "C9"
+
 #~ msgid "paper size|RA0"
 #~ msgstr "RA0"
+
 #~ msgid "paper size|RA1"
 #~ msgstr "RA1"
+
 #~ msgid "paper size|RA2"
 #~ msgstr "RA2"
+
 #~ msgid "paper size|SRA0"
 #~ msgstr "SRA0"
+
 #~ msgid "paper size|SRA1"
 #~ msgstr "SRA1"
+
 #~ msgid "paper size|SRA2"
 #~ msgstr "SRA2"
+
 #~ msgid "paper size|JB0"
 #~ msgstr "JB0"
+
 #~ msgid "paper size|JB1"
 #~ msgstr "JB1"
+
 #~ msgid "paper size|JB10"
 #~ msgstr "JB10"
+
 #~ msgid "paper size|JB2"
 #~ msgstr "JB2"
+
 #~ msgid "paper size|JB3"
 #~ msgstr "JB3"
+
 #~ msgid "paper size|JB4"
 #~ msgstr "JB4"
+
 #~ msgid "paper size|JB5"
 #~ msgstr "JB5"
+
 #~ msgid "paper size|JB6"
 #~ msgstr "JB6"
+
 #~ msgid "paper size|JB7"
 #~ msgstr "JB7"
+
 #~ msgid "paper size|JB8"
 #~ msgstr "JB8"
+
 #~ msgid "paper size|JB9"
 #~ msgstr "JB9"
+
 #~ msgid "paper size|jis exec"
 #~ msgstr "jis exec"
+
 #~ msgid "paper size|10x11"
 #~ msgstr "10x11"
+
 #~ msgid "paper size|10x13"
 #~ msgstr "10x13"
+
 #~ msgid "paper size|10x14"
 #~ msgstr "10x14"
+
 #~ msgid "paper size|10x15"
 #~ msgstr "10x15"
+
 #~ msgid "paper size|11x12"
 #~ msgstr "11x12"
+
 #~ msgid "paper size|11x15"
 #~ msgstr "11x15"
+
 #~ msgid "paper size|12x19"
 #~ msgstr "12x19"
+
 #~ msgid "paper size|5x7"
 #~ msgstr "5x7"
+
 #~ msgid "paper size|Arch A"
 #~ msgstr "Arch A"
+
 #~ msgid "paper size|Arch B"
 #~ msgstr "Arch B"
+
 #~ msgid "paper size|Arch C"
 #~ msgstr "Arch C"
+
 #~ msgid "paper size|Arch D"
 #~ msgstr "Arch D"
+
 #~ msgid "paper size|Arch E"
 #~ msgstr "Arch E"
+
 #~ msgid "paper size|b-plus"
 #~ msgstr "b-plus"
+
 #~ msgid "paper size|c"
 #~ msgstr "c"
+
 #~ msgid "paper size|d"
 #~ msgstr "d"
+
 #~ msgid "paper size|e"
 #~ msgstr "e"
+
 #~ msgid "paper size|edp"
 #~ msgstr "edp"
+
 #~ msgid "paper size|Executive"
 #~ msgstr "Executive"
+
 #~ msgid "paper size|f"
 #~ msgstr "f"
+
 #~ msgid "paper size|Index 3x5"
 #~ msgstr "Indeks 3x5"
+
 #~ msgid "paper size|Index 5x8"
 #~ msgstr "Indeks 5x8"
+
 #~ msgid "paper size|Invoice"
 #~ msgstr "RaÄ?un"
+
 #~ msgid "paper size|Tabloid"
 #~ msgstr "Tabloid"
+
 #~ msgid "paper size|US Legal"
 #~ msgstr "US Legal"
+
 #~ msgid "paper size|Quarto"
 #~ msgstr "Quarto"
+
 #~ msgid "paper size|Super A"
 #~ msgstr "Super A"
+
 #~ msgid "paper size|Super B"
 #~ msgstr "Super B"
+
 #~ msgid "paper size|Folio"
 #~ msgstr "Folio"
+
 #~ msgid "paper size|Folio sp"
 #~ msgstr "Folio sp"
+
 #~ msgid "paper size|pa-kai"
 #~ msgstr "pa-kai"
+
 #~ msgid "paper size|prc 16k"
 #~ msgstr "prc 16k"
+
 #~ msgid "paper size|prc 32k"
 #~ msgstr "prc 32k"
+
 #~ msgid "paper size|prc5 Envelope"
 #~ msgstr "Ovojnica prc5"
+
 #~ msgid "paper size|ROC 16k"
 #~ msgstr "ROC 16k"
+
 #~ msgid "paper size|ROC 8k"
 #~ msgstr "ROC 8k"
+
 #~ msgid "Couldn't create pixbuf"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti pomnilniÅ¡ke sliÄ?ice"
+
 #~ msgid "%.1f KB"
 #~ msgstr "%.1f KB"
+
 #~ msgid "%.1f MB"
 #~ msgstr "%.1f MB"
+
 #~ msgid "%.1f GB"
 #~ msgstr "%.1f GB"
+
 #~ msgid "Invalid filename: %s"
 #~ msgstr "Neveljavno ime datoteke: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not add a bookmark for '%s' because it is an invalid path name."
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e dodati zaznamka za '%s', ker je podana pot neveljavna."
+
 #~ msgid "Could not select file '%s' because it is an invalid path name."
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrati datoteke '%s', ker je podana nepravilna pot."
+
 #~ msgid "%d byte"
 #~ msgid_plural "%d bytes"
 #~ msgstr[0] "%d bajtov"
 #~ msgstr[1] "%d bajt"
 #~ msgstr[2] "%d bajta"
 #~ msgstr[3] "%d bajti"
+
 #~ msgid "Could not get a stock icon for %s\n"
 #~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti osnovne ikone za %s\n"
+
 #~ msgid "Error getting information for '%s': %s"
 #~ msgstr "Napaka med pridobivanjem podrobnosti za '%s': %s"
+
 #~ msgid "This file system does not support mounting"
 #~ msgstr "Ta datoteÄ?ni sistem ne podpira priklapljanja"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"%s\". "
 #~ "Please use a different name."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ime \"%s\" ni pravilno, saj vsebuje znak \"%s\". Uporabite drugo ime."
+
 #~ msgid "Bookmark saving failed: %s"
 #~ msgstr "Shranjevanje zaznamka ni uspelo: %s"
+
 #~ msgid "'%s' already exists in the bookmarks list"
 #~ msgstr "'%s' že obstaja v seznamu zaznamkov"
+
 #~ msgid "'%s' does not exist in the bookmarks list"
 #~ msgstr "'%s' ne obstaja v seznamu zaznamkov"
+
 #~ msgid "Path is not a folder: '%s'"
 #~ msgstr "Pot ni mapa: '%s'"
+
 #~ msgid "Network Drive (%s)"
 #~ msgstr "Mrežni pogon (%s)"
+
 #~ msgid "URI"
 #~ msgstr "URI"
+
 #~ msgid "The URI bound to this button"
 #~ msgstr "URI vezan na ta gumb"
+
 #~ msgid "Arrow spacing"
 #~ msgstr "Razmik puÅ¡Ä?ica"
+
 #~ msgid "Scroll arrow spacing"
 #~ msgstr "Razmik drsne puÅ¡Ä?ice"
+
 #~ msgid "Group"
 #~ msgstr "Skupina"
+
 #~ msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 #~ msgstr "Radijski gumb, Ä?igar skupini pripada ta gumb."
+
 #~ msgid "Unknown attribute '%s' on line %d char %d"
 #~ msgstr "Neznan atribut '%s' v vrstici %d, znak %d"
-
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 048f2aa..2531162 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-13 12:58+0100\n"
 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti alblinux net>\n"
 "Language-Team: albanian <gnome-albanian-perkthyesit lists sourceforge net>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Flag e debug të Gdk për tu caktuar"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -364,12 +364,12 @@ msgstr "Dështova në hapjen e file të përkohshëm"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "I pamundur leximi i file të përkohshëm"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "E pamundur hapja e '%s' për të shkruar: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -378,11 +378,11 @@ msgstr ""
 "E pamundur mbyllja e '%s' gjatë shkrimit të figurës, ka mundësi që asnjë nga "
 "të dhënat të jetë ruajtur: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur figurën në një buffer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Gabim gjatë shkrimit tek stream i figurës"
 
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Formati i figurës PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Numri i bit për kanal i figurës PNG është i pavlefshëm."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Figura e transformuar në PNG ka gjerësi apo lartësi zero."
 
@@ -760,11 +760,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Gabim fatal në file PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për të ngarkuar file PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -773,27 +773,31 @@ msgstr ""
 "Kujtesë e pamjaftueshme për të ruajtur një figurë %ld � %ld; provoni "
 "mbylljen e disa programeve për të zvogëluar përdorimin e kujtesës"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Gabim fatal gjatë leximit të file PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të kenë të paktën 1 dhe në maksimum "
 "79 simbole."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Kyçet për segmentet e tekstit PNG duhet të jenë simbole ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -802,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%s' nuk "
 "mund të analizohet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -811,14 +815,14 @@ msgstr ""
 "Niveli i ngjeshjes PNG duhet të jetë një vlerë midis 0 dhe 9; vlera '%d' nuk "
 "lejohet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Vlera për segmentin %s të tekstit PNG nuk mund të konvertohet në familjen "
 "ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Formati PNG"
 
@@ -964,59 +968,64 @@ msgstr "Tepri të dhënash në file"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Formati Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "I pamundur përcaktimi i gjerësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "I pamundur përcaktimi i lartësisë së figurës (file TIFF i keqformuar)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Gjerësia ose lartësia e figurës TIFF është zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Përmasat e figurës TIFF janë tepër të mëdha"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme për hapjen e file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Dështova në ngarkimin e të dhënave RGB nga file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "E pamundur hapja e figurës TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Operacioni TIFFClose dështoi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "I pamundur ngarkimi i figurës TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ruajtja e figurës TIFF dështoi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Shkrimi i të dhënave TIFF dështoi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "I pamundur shkrimi tek file TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Formati i figurës TIFF"
 
@@ -1627,47 +1636,47 @@ msgstr "Kufijtë nga printuesi..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Madhësi e personalizuar %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Gjerësia:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Lartësia:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Madhësia e fletës"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Sipër:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Poshtë:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Majtas:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Djathtas:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Kufijtë e letrës"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metodat e input"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Shto simbol kontrolli unicode"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "\"Me gërma kapitale\" është aktivizuar"
 
@@ -1683,7 +1692,7 @@ msgstr "Hapësira e punës"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Asnjë)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Tjetër..."
 
@@ -1837,7 +1846,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ndryshuar"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Emri:"
 
@@ -2202,7 +2211,7 @@ msgstr "Vlera _gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Gabim gjatë ngarkimit të ikonës: %s"
@@ -2326,13 +2335,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "P_astro"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Hap"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2346,28 +2355,28 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI e pavlefshme"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ngarko modulë shtesë GTK+"
 
 # (pofilter) acronyms: acronyms should not be translated: MODULES
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULÃ?T"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bëj që të gjithë paralajmërimet të jenë fatale"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu caktuar"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu hequr"
 
@@ -2376,20 +2385,20 @@ msgstr "Flag e debug të GTK+ për tu hequr"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "E pamundur hapja e display: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Opcionet e GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Shfaq opcionet GTK+"
 
@@ -2543,16 +2552,16 @@ msgstr "Pozicioni poshtë"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Root i file të sistemit"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Aplikativi"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Jo në dispozicion"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Ruaj tek kartela:"
 
@@ -2648,62 +2657,62 @@ msgstr "Gabim gjatë hapjes së pamjes së parë"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Gabim në printim"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Aplikativi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Printeri nuk është i lidhur"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Letrat kanë mbaruar"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Në pauzë"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Kërkohet ndërhyrja e përdoruesit"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Madhësia e personalizuar"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nuk u gjet asnjë printues"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Argument i pavlefshëm për CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Gabim nga StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme në dispozicion"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Argument i pavlefshëm për PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Puntues i pavlefshëm për PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Trajtues jo korrekt për PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Gabim i papërcaktuar"
 
@@ -3847,17 +3856,17 @@ msgstr "E pamundur gjetja e motorrit të temës tek module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "-- Asnjë këshillë --"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Etiketë hapëse e papritur '%s' në rreshtin %d gërma %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "E dhënë e papritur në rreshtin %d gërma %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Bosh"
 
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 70386a4..b8cf5d5 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:19+0000\n"
 "Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?е Ð?дк опÑ?иÑ?е за налажеÑ?е гÑ?еÑ?ака Ñ?кÑ?
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ð?Ð?ЦÐ?Ð?Ð?"
 
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам из пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им â??%sâ?? Ñ?ади Ñ?пиÑ?а: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -373,11 +373,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да заÑ?воÑ?им â??%sâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ?лике, могÑ?Ñ?е Ñ?е да ниÑ?Ñ? Ñ?ви подаÑ?и "
 "Ñ?аÑ?Ñ?вани: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е за Ñ?Ñ?ваÑ?е Ñ?лике Ñ? баÑ?еÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? Ñ?ок Ñ?лике"
 
@@ -741,7 +741,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? биÑ?ова по каналÑ? PNG Ñ?лике."
 
 # колико Ñ?иÑ? Ñ?е ме Ñ?Ñ?Ñ?и због â??пÑ?еинаÑ?ени"?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Ð?Ñ?еинаÑ?ени PNG има виÑ?инÑ? или Ñ?иÑ?инÑ? нÑ?ла."
 
@@ -762,12 +762,12 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жан бÑ?оÑ? канала Ñ? пÑ?еинаÑ?еноÑ? PNG 
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? PNG Ñ?лиÑ?и: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но мемоÑ?иÑ?е да Ñ?Ñ?иÑ?а PNG даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 # не моÑ?амо ваÑ?да Ñ?ве доÑ?ловно?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -776,26 +776,30 @@ msgstr ""
 "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е за Ñ?меÑ?Ñ?аÑ? Ñ?лике велиÑ?ине %ldÃ?%ld; покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да "
 "оÑ?лободиÑ?е неÑ?Ñ?о мемоÑ?иÑ?е заÑ?ваÑ?аÑ?ем некиÑ? пÑ?огÑ?ама"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? PNG Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? PNG Ñ?лике: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви за Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне одеÑ?ке PNG-а моÑ?аÑ?Ñ? имаÑ?и баÑ? 1, а наÑ?виÑ?е 79 знакова."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви за Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне одеÑ?ке PNG-а моÑ?аÑ?Ñ? биÑ?и Ð?СÐ?РÐ? знакови."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -804,7 +808,7 @@ msgstr ""
 "Ð?иво компÑ?еÑ?иÑ?е PNG-а моÑ?а биÑ?и вÑ?едноÑ?Ñ? измеÑ?Ñ? 0 и 9; не Ñ?азÑ?мем вÑ?едноÑ?Ñ? â??%"
 "sâ??."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -813,14 +817,14 @@ msgstr ""
 "Ð?иво компÑ?еÑ?иÑ?е PNG-а моÑ?а биÑ?и вÑ?едноÑ?Ñ? измеÑ?Ñ? 0 и 9; вÑ?едноÑ?Ñ? â??%dâ?? ниÑ?е "
 "допÑ?Ñ?Ñ?ена."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног одеÑ?ка PNG-а %s Ñ?е не може пÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? Ð?СÐ?-8859-1 "
 "запиÑ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG запиÑ? Ñ?лике"
 
@@ -968,60 +972,65 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?еÑ?ано подаÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa запиÑ? Ñ?лика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?лике (лоÑ?а TIFF даÑ?оÑ?ека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?азнам виÑ?инÑ? Ñ?лике (лоÑ?а TIFF даÑ?оÑ?ека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ð?иÑ?ина или Ñ?иÑ?ина TIFF Ñ?лике Ñ?е нÑ?ла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF Ñ?лика Ñ?е пÑ?евелика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е TIFF даÑ?оÑ?еке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е RGB подаÑ?ака из TIFF даÑ?оÑ?еке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело оÑ?ваÑ?аÑ?е TIFF Ñ?лике"
 
 # да ли Ñ?е ово неÑ?Ñ?о наÑ?оÑ?иÑ?о за TIFF, или Ñ?е и Ñ?о може пÑ?евеÑ?Ñ?и?
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose опеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пела"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е TIFF Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пело Ñ?Ñ?ваÑ?е TIFF Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пео Ñ?пиÑ? TIFF Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?пиÑ?ем Ñ? TIFF даÑ?оÑ?екÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF запиÑ? Ñ?лика"
 
@@ -1629,47 +1638,47 @@ msgstr "Ð?аÑ?гине као Ñ? Ñ?Ñ?ампаÑ?Ñ?..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ð?оÑ?ебна велиÑ?ина  %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?ина:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ð?елиÑ?ина папиÑ?а"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ð?оÑ?е:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?оле:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ð?ево:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "Ð?_еÑ?но:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ð?аÑ?гине"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Ð?аÑ?ини Ñ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_УбаÑ?и конÑ?Ñ?олни Уникод знак"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
@@ -1685,7 +1694,7 @@ msgstr "Радна повÑ?Ñ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ниÑ?Ñ?а)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?ека дÑ?Ñ?га..."
 
@@ -1838,7 +1847,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?змеÑ?ена"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
@@ -2201,7 +2210,7 @@ msgstr "_Ð?ама вÑ?едноÑ?Ñ?"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? иконе: %s"
@@ -2323,12 +2332,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и _везÑ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Умножи _адÑ?еÑ?Ñ? везе"
 
@@ -2342,27 +2351,27 @@ msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван УРÐ?"
 
 # допÑ?нÑ?ки додаÑ?и? â??добаÑ? Ñ?азонâ??... Ñ?Ñ?ни Ð?анило
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? допÑ?нÑ?ке Ð?Ñ?к+ додаÑ?ке"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "УÑ?ини Ñ?ва Ñ?позоÑ?еÑ?а кобним"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ð?оÑ?е Ð?Ñ?к+ опÑ?иÑ?е за налажеÑ?е гÑ?еÑ?ака Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Ð?оÑ?е Ð?Ñ?к+ опÑ?иÑ?е за налажеÑ?е гÑ?еÑ?ака иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
@@ -2371,20 +2380,20 @@ msgstr "Ð?оÑ?е Ð?Ñ?к+ опÑ?иÑ?е за налажеÑ?е гÑ?еÑ?ака иÑ?
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пим екÑ?анÑ?: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?Ñ?к+ опÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ð?Ñ?икажи Ð?Ñ?к+ опÑ?иÑ?е"
 
@@ -2533,15 +2542,15 @@ msgstr "Ð?из пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Ð?оÑ?ен Ñ?иÑ?Ñ?ема даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ава"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ð?иÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?икли:"
 
@@ -2634,62 +2643,62 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? пÑ?егледа"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ампаÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ам"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "ШÑ?ампаÑ? Ñ?е иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ен"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ð?ема папиÑ?а"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ено"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ебна инÑ?еÑ?венÑ?иÑ?а коÑ?иÑ?ника"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ð?оÑ?ебна велиÑ?ина"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "ШÑ?ампаÑ? ниÑ?е пÑ?онаÑ?ен"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван аÑ?гÑ?менÑ? за CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?лободне мемоÑ?иÑ?е"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?а PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван показиваÑ? на PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна закаÑ?ка ка PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ð?епознаÑ?а гÑ?еÑ?ка"
 
@@ -3803,17 +3812,17 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?онаÑ?ем моÑ?оÑ? Ñ?еме Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?и
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "â??â?? Ð?ема Ñ?авеÑ?а â??â??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?екивана поÑ?еÑ?на ознака â??%sâ?? Ñ? %d. Ñ?едÑ?, %d. знак"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?екивани знаковни подаÑ?и Ñ? %d. Ñ?едÑ?, %d. знак"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?азно"
 
diff --git a/po/sr ije po b/po/sr ije po
index 41ab596..08fdf7c 100644
--- a/po/sr ije po
+++ b/po/sr ije po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-17 19:11+0200\n"
 "Last-Translator: Bojan Suzic <bojans teol net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista nongnu org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -382,12 +382,12 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ?"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?иÑ?ам из пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пим â??%sâ?? Ñ?ади Ñ?пиÑ?а: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -396,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е могÑ? да заÑ?воÑ?им â??%sâ?? пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ?лике, могÑ?Ñ?е Ñ?е да ниÑ?Ñ? Ñ?ви подаÑ?и "
 "Ñ?аÑ?Ñ?вани: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но мемоÑ?иÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ва Ñ?ликÑ? Ñ? меÑ?Ñ?Ñ?пÑ?емник"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?Ñ? Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?лике: %s"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? биÑ?ова по каналÑ? PNG Ñ?лике."
 
 # колико Ñ?иÑ? Ñ?е ме Ñ?Ñ?Ñ?и због â??пÑ?иÑ?еинаÑ?ени"?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Ð?Ñ?еинаÑ?ени PNG има виÑ?инÑ? или Ñ?иÑ?инÑ? нÑ?ла."
 
@@ -805,12 +805,12 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жан бÑ?оÑ? канала Ñ? пÑ?еинаÑ?еноÑ? PNG 
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка Ñ? PNG Ñ?лиÑ?и: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ð?ема довоÑ?но мемоÑ?иÑ?е да Ñ?Ñ?иÑ?а PNG даÑ?оÑ?екÑ?"
 
 # не моÑ?амо ваÑ?да Ñ?ве доÑ?ловно?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -819,26 +819,30 @@ msgstr ""
 "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е за Ñ?мÑ?еÑ?Ñ?аÑ? Ñ?лике велиÑ?ине %ldÃ?%ld; покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да "
 "оÑ?лободиÑ?е неÑ?Ñ?о мемоÑ?иÑ?е заÑ?ваÑ?аÑ?ем некиÑ? пÑ?огÑ?ама"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? PNG Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ð?обна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? PNG Ñ?лике: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви за Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне одеÑ?ке PNG-а моÑ?аÑ?Ñ? имаÑ?и баÑ? 1, а наÑ?виÑ?е 79 знакова."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еви за Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне одеÑ?ке PNG-а моÑ?аÑ?Ñ? биÑ?и Ð?СÐ?РÐ? знакови."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Ð?аквоÑ?а JPEG-а моÑ?а биÑ?и вÑ?иÑ?едноÑ?Ñ? измеÑ?Ñ? 0 и 100; не могÑ? да Ñ?азÑ?миÑ?ем "
 "вÑ?иÑ?едноÑ?Ñ? â??%sâ??."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -856,14 +860,14 @@ msgstr ""
 "Ð?аквоÑ?а JPEG-а моÑ?а биÑ?и вÑ?иÑ?едноÑ?Ñ? измеÑ?Ñ? 0 и 100; ниÑ?е дозвоÑ?ена "
 "вÑ?иÑ?едноÑ?Ñ? â??%dâ??."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?иÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног одеÑ?ка PNG-а %s Ñ?е не може пÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и Ñ? Ð?СÐ?-8859-1 "
 "запиÑ?."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG запиÑ? Ñ?лике"
 
@@ -1021,63 +1025,68 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?еÑ?ано подаÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa запиÑ? Ñ?лика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?лике (лоÑ?а TIFF даÑ?оÑ?ека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?азнам виÑ?инÑ? Ñ?лике (лоÑ?а TIFF даÑ?оÑ?ека)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ð?иÑ?ина или Ñ?иÑ?ина TIFF Ñ?лике Ñ?е нÑ?ла"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF Ñ?лика Ñ?е пÑ?евелика"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е за оÑ?воÑ?аÑ?е TIFF даÑ?оÑ?еке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пÑ?ело Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е RGB подаÑ?ака из TIFF даÑ?оÑ?еке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пÑ?ело оÑ?ваÑ?аÑ?е TIFF Ñ?лике"
 
 # да ли Ñ?е ово неÑ?Ñ?о наÑ?оÑ?иÑ?о за TIFF, или Ñ?е и Ñ?о може пÑ?иÑ?евеÑ?Ñ?и?
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose опеÑ?аÑ?иÑ?а ниÑ?е Ñ?Ñ?пÑ?ела"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пÑ?ело Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е TIFF Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пÑ?ело оÑ?ваÑ?аÑ?е TIFF Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?пÑ?ело оÑ?ваÑ?аÑ?е TIFF Ñ?лике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ð?е могÑ? пÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и име даÑ?оÑ?еке"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF запиÑ? Ñ?лика"
 
@@ -1711,55 +1720,55 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
 # Ako imamo strucni izraz za ovo, javite!
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Ð?Ñ?обине"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?но"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ð?иÑ?ево"
 
 # Ako imamo strucni izraz za ovo, javite!
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?иÑ?анÑ?а:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Ð?аÑ?ини Ñ?ноÑ?а"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_УбаÑ?и конÑ?Ñ?олни Уникод знак"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
@@ -1778,7 +1787,7 @@ msgstr "Радна повÑ?Ñ?"
 msgid "(None)"
 msgstr "ниÑ?Ñ?а"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1944,7 +1953,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?змÑ?еÑ?ен"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?ме:"
 
@@ -2322,7 +2331,7 @@ msgstr "_Ð?ама вÑ?иÑ?едноÑ?Ñ?"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? иконе: %s"
@@ -2455,13 +2464,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2476,27 +2485,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван УТФ-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2505,20 +2514,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2672,16 +2681,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а: "
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ? _диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?мÑ?:"
@@ -2779,69 +2788,69 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а: "
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "У_баÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ао XPM заглавÑ?е"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авно заглавÑ?е иконе"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
 # негде Ñ?ам видио добаÑ? пÑ?иÑ?евод за икониÑ?Ñ?, али не Ñ?еÑ?ам Ñ?е коÑ?и Ñ?е, а ни где
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?едовоÑ?но мемоÑ?иÑ?е за Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?е иконе"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авно заглавÑ?е иконе"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4068,17 +4077,17 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?онаÑ?ем моÑ?оÑ? Ñ?еме Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?и
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "â??â?? Ð?ема Ñ?авÑ?еÑ?а â??â??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?екивана поÑ?еÑ?на ознака â??%sâ?? Ñ? %d. Ñ?едÑ?, %d. знак"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еоÑ?екивани знаковни подаÑ?и Ñ? %d. Ñ?едÑ?, %d. знак"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?азно"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 2f3b60f..e4d8334 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-01 01:19+0000\n"
 "Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Koje Gdk opcije za nalaženje greÅ¡aka ukljuÄ?iti"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "OPCIJE"
 
@@ -360,12 +360,12 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim privremenu datoteku"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ne mogu da Ä?itam iz privremene datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ne mogu da otvorim â??%sâ?? radi upisa: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -374,11 +374,11 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da zatvorim â??%sâ?? pri upisu slike, moguÄ?e je da nisu svi podaci "
 "saÄ?uvani: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nedovoljno memorije za Ä?uvanje slike u bafer"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Greška pri upisu u tok slike"
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
 
 # koliko njih Ä?e me tuÄ?i zbog â??preinaÄ?eni"?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "PreinaÄ?eni PNG ima visinu ili Å¡irinu nula."
 
@@ -764,12 +764,12 @@ msgstr "Nepodržan broj kanala u preinaÄ?enoj PNG slici; mora biti 3 ili 4."
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nema dovoljno memorije da uÄ?ita PNG datoteku"
 
 # ne moramo valjda sve doslovno?
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -778,27 +778,31 @@ msgstr ""
 "Nedovoljno memorije za smeÅ¡taj slike veliÄ?ine %ldÃ?%ld; pokuÅ¡ajte da "
 "oslobodite nešto memorije zatvaranjem nekih programa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Kobna greÅ¡ka pri Ä?itanju PNG slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Kobna greÅ¡ka pri Ä?itanju PNG slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "KljuÄ?evi za tekstualne odeljke PNG-a moraju imati bar 1, a najviÅ¡e 79 "
 "znakova."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "KljuÄ?evi za tekstualne odeljke PNG-a moraju biti ASKRI znakovi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -807,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost izmeÄ?u 0 i 9; ne razumem vrednost â??%"
 "sâ??."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -816,14 +820,14 @@ msgstr ""
 "Nivo kompresije PNG-a mora biti vrednost izmeÄ?u 0 i 9; vrednost â??%dâ?? nije "
 "dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Vrednost tekstualnog odeljka PNG-a %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
 "zapis."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG zapis slike"
 
@@ -971,60 +975,65 @@ msgstr "Preterano podataka u datoteci"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa zapis slika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne mogu da proÄ?itam Å¡irinu slike (loÅ¡a TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ne mogu da saznam visinu slike (loša TIFF datoteka)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Visina ili Å¡irina TIFF slike je nula"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF slika je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Neuspelo uÄ?itavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Neuspelo otvaranje TIFF slike"
 
 # da li je ovo neÅ¡to naroÄ?ito za TIFF, ili se i to može prevesti?
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose operacija nije uspela"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Neuspelo uÄ?itavanje TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Neuspelo Ä?uvanje TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Neuspeo upis TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ne mogu da upišem u TIFF datoteku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF zapis slika"
 
@@ -1632,47 +1641,47 @@ msgstr "Margine kao u Å¡tampaÄ?u..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Posebna veliÄ?ina  %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Å irina:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Visina:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "VeliÄ?ina papira"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Gore:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Dole:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Levo:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "D_esno:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Margine"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_NaÄ?ini unosa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Ubaci kontrolni Unikod znak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock je ukljuÄ?en"
 
@@ -1688,7 +1697,7 @@ msgstr "Radna površ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ništa)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Neka druga..."
 
@@ -1841,7 +1850,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Izmenjena"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
@@ -2204,7 +2213,7 @@ msgstr "_Gama vrednost"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju ikone: %s"
@@ -2326,12 +2335,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "O_Ä?isti"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Otvori _vezu"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Umnoži _adresu veze"
 
@@ -2345,27 +2354,27 @@ msgstr "Neispravan URL"
 
 # dopunski dodaci? â??dobar fazonâ??... crni Danilo
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "UÄ?itaj dopunske Gtk+ dodatke"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "DODACI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "UÄ?ini sva upozorenja kobnim"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje greÅ¡aka ukljuÄ?iti"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje greÅ¡aka iskljuÄ?iti"
 
@@ -2374,20 +2383,20 @@ msgstr "Koje Gtk+ opcije za nalaženje greÅ¡aka iskljuÄ?iti"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ne mogu da pristupim ekranu: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Gtk+ opcije"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Prikaži Gtk+ opcije"
 
@@ -2537,15 +2546,15 @@ msgstr "Niz putanju"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Koren sistema datoteka"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Prijava"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Nije dostupno"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_SaÄ?uvaj u fascikli:"
 
@@ -2638,62 +2647,62 @@ msgstr "Greška pri pokretanju pregleda"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Greška pri štampanju"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Å tampaÄ? je iskljuÄ?en"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Nema papira"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Zaustavljeno"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Potrebna intervencija korisnika"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Posebna veliÄ?ina"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Å tampaÄ? nije pronaÄ?en"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Neispravan argument za CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Greška u StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nema dovoljno slobodne memorije"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Neispravan argument sa PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Neispravan pokazivaÄ? na PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Neispravna zakaÄ?ka ka PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Nepoznata greška"
 
@@ -3808,17 +3817,17 @@ msgstr "Ne mogu da pronaÄ?em motor teme u putanji za module: â??%sâ??,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "â??â?? Nema saveta â??â??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekivana poÄ?etna oznaka â??%sâ?? u %d. redu, %d. znak"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "NeoÄ?ekivani znakovni podaci u %d. redu, %d. znak"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2a24415..9c56184 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-08 22:09+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Gdk-felsökningsflaggor att ställa in"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGGOR"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "Misslyckades med att öppna temporär fil"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Misslyckades med att läsa från temporär fil"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Misslyckades med att öppna \"%s\" för skrivning: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "Misslyckades med att stänga \"%s\" när bilden skrevs, all data kanske inte "
 "har sparats korrekt: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Inte tillräckligt med minne för att spara bild till en buffert"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Fel vid skrivning till bildström"
 
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "Bildformatet PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Bitar per kanal i PNG-bilden är ogiltigt."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformerad PNG har bredden eller höjden noll."
 
@@ -752,11 +752,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ã?desdigert fel i PNG-bildfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Inte tillräckligt med minne för att läsa in PNG-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -765,25 +765,29 @@ msgstr ""
 "Inte tillräckligt med minne för att lagra en %ld � %ld stor bild; försök att "
 "avsluta några program för att frigöra minne"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "�desdigert fel vid läsning av PNG-bildfil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "�desdigert fel vid läsning av PNG-bildfil: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Nycklar för PNG-textstycken måste ha minst 1 och som mest 79 tecken."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Nycklar för PNG-textstycken måste vara ASCII-tecken."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -792,7 +796,7 @@ msgstr ""
 "PNG-komprimeringsnivån måste vara ett värde mellan 0 och 9; värdet \"%s\" "
 "kunde inte tolkas."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -801,13 +805,13 @@ msgstr ""
 "PNG-komprimeringsnivån måste vara ett värde mellan 0 och 9; värdet \"%d\" är "
 "inte tillåtet."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Värdet för PNG-textstycket %s kan inte konverteras till ISO-8859-1-kodning."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Bildformatet PNG"
 
@@ -948,59 +952,64 @@ msgstr "För mycket data i fil"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Bildformatet Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunde inte få tag i bildbredden (felaktig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Kunde inte få tag i bildhöjden (felaktig TIFF-fil)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Bredden eller höjden på TIFF-bilden är noll"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF-bildens dimensioner är för stora"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Inte tillräckligt med minne för att öppna TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in RGB-data från TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Misslyckades med att öppna TIFF-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "�tgärden TIFFClose misslyckades"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Misslyckades med att läsa in TIFF-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Misslyckades med att spara TIFF-bild"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Misslyckades med att skriva TIFF-data"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Kunde inte skriva till TIFF-fil"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Bildformatet TIFF"
 
@@ -1603,47 +1612,47 @@ msgstr "Marginaler från skrivare..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Anpassad storlek %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Bredd:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Höjd:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Pappersstorlek"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ã?verst:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Nederst:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Vänster:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Höger:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Pappersmarginaler"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Inmatnings_metoder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Infoga Unicode-styrtecken"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock är aktiverad"
 
@@ -1659,7 +1668,7 @@ msgstr "Skrivbord"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ingen)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Annan..."
 
@@ -1812,7 +1821,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ã?ndrad"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
@@ -2172,7 +2181,7 @@ msgstr "_Gammavärde"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Fel vid inläsning av ikonen: %s"
@@ -2296,12 +2305,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Töm"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_�ppna länk"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Kopiera _länkadress"
 
@@ -2314,27 +2323,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ogiltig uri"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Läs in ytterligare GTK+-moduler"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULER"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Gör alla varningar ödesdigra"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att ställa in"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att inte ställa in"
 
@@ -2343,20 +2352,20 @@ msgstr "GTK+-felsökningsflaggor att inte ställa in"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Kan inte öppna display: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+-flaggor"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Visa GTK+-flaggor"
 
@@ -2505,15 +2514,15 @@ msgstr "Sökväg nedåt"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Filsystemsrot"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentisering"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Inte tillgänglig"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Spara i mapp:"
 
@@ -2606,62 +2615,62 @@ msgstr "Fel vid start av förhandsgranskning"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Fel vid utskrift"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Program"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Skrivaren är frånkopplad"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Slut på papper"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausad"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Behöver användarhjälp"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Anpassad storlek"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ingen skrivare hittades"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ogiltigt argument till CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Fel från StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Inte tillräckligt med ledigt minne"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ogiltigt argument till PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ogiltig pekare till PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ogiltigt handtag till PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ospecificerat fel"
 
@@ -3773,17 +3782,17 @@ msgstr "Kan inte hitta temamotorn i \"module_path\": \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Inget tips ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Oväntad starttagg \"%s\" på rad %d tecken %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Oväntade teckendata på rad %d tecken %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 672d082..b414fdd 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-25 13:24+0530\n"
 "Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "�ம���� Gdk பிழ�திர�த�தம� ���
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -366,12 +366,12 @@ msgstr "தற��ாலி� ��ப�ப� திற���ம��
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "தற��ாலி� ��ப�பிலிர�ந�த� வா�ி���ம��ியவில�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' ��ப�ப� �ழ�த�வதற��� திற��� ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -380,11 +380,11 @@ msgstr ""
 "�ர�வத�த� �ழ�த�ம�ப�த� '%s' ம�� ம��ியவில�ல�, �ன�த�த� தரவ��ள�ம� ��மி���ப�ப�ாமல� "
 "�ர����லாம�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "�ர�வத�த� ���ய� வ�ப�பில� (buffer) ��மிப�பதற��� நின�வ�ம� ப�தாத�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�ர�வ ��ப�ப����� �ழ�த�ம�ப�த� பிழ�"
 
@@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "PCX �ர�வ வ��"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG ப�த�தின� த�த�திற��ான பி�� தவறானத�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "மாற�றப�ப��� PNG ன� ��லம� மற�ற�ம� �யரம� ப����ியமா��ம�."
 
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "மாற�றப�ப��� PNG த�ண�யில�லாத
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ர�வ�� ��ப�பில� பிழ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG ��ப�பின� �ற�ற ப�திய நின�வ�ம� �ல�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -766,32 +766,36 @@ msgstr ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG �ர�வ�� ��ப�ப� �ற�ற�ம�ப�த� ��ல� பிழ�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG �ர�வ�� ��ப�ப� �ற�ற�ம�ப�த� ��ல� பிழ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG �ர� த���த�தல��ளின� வி�� ��ற�ந�தத� 1 மற�ற�ம� �தி�மா� 79 �ழ�த�த����ள�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG �ர� த���த�தல��ளின� வி���ள� ASCII �ழ�த�த����ள�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG ��ற�����ம� நில� 0 ����ம� 9 ���யில� �ர���� வ�ண���ம�; '%s' �ல�ி� ம��ியவில�ல�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -799,12 +803,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "PNG ��ற�����ம� நில� 0 ����ம� 9 ���யில� �ர���� வ�ண���ம�; '%d' �ன�மதி���ப�ப��வதில�ல�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG �ர� த���த�தல� %sன� மதிப�ப� ISO-8859-1 ��றிய������� மாற�ற ம��ியவில�ல�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG �ர�வ வ�� பிழ�யானத�"
 
@@ -946,59 +950,64 @@ msgstr "��ப�பில� �தி�மான தரவ�"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "�ார��ா �ர�வ வ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "�ர�வத�தின� ��லத�த� ப�றம��ியவில�ல� (������தலான TIFF ��ப�ப�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "�ர�வத�தின� �யரவத�த� ப�றம��ியவில�ல� (������தலான TIFF ��ப�ப�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF �ர�வத�தின� ��லம� �ல�லத� �யரம� ��ழி"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF �ர�வத�தின� பரிமாணம� மி�ப� ப�ரியத�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF ��ப�ப� திறப�பதற��� நின�வ�ம� ப�தாத�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF ��ப�பிலிர�ந�த� RGB தரவ� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF �ர�வத�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose பணி ந��ிப�ப��ந�தத�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF �ர�வத�த�த� �ற�ற ம��ியவில�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ப�த�த� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF தரவின� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF ��ப�ப����� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF �ர�வ வ��"
 
@@ -1598,47 +1607,47 @@ msgstr "�����ிப�பி���ான �ர���ள�..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "தனிபயன� �ளவ� %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "��லம�: (_W)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "�யரம�: (_H)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "தாள� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "ம�ல�: (_T)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "��ழ�: (_B)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "��த�: (_L)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "வலத�: (_R)"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "தாள� �ர���ள�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "�ள�ள���ப� _ம�ற��ள�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "ய�னி���� �����ப�பா���� வரிய�ர� _��ர��வ�ம�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ��யலில�ள�ளத�"
 
@@ -1654,7 +1663,7 @@ msgstr "�ணிம���"
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ன�ற�மில�ல�)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "பிற..."
 
@@ -1807,7 +1816,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "மாற�றப�ப���த�"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "ப�யர�: (_N)"
 
@@ -2165,7 +2174,7 @@ msgstr "Gamma மதிப�ப�"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "��ற�ப�ம� �ற�ற�ம�ப�த� பிழ�: %s"
@@ -2287,12 +2296,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "த��� (_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�ண�ப�ப� திற (_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "�ண�ப�ப� ம��வரிய� ந�ல��� (_L)"
 
@@ -2305,27 +2314,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "தவறான URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "����தல� GTK+த���தி�ள� �ற�ற�"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�ன�த�த� ����ரி���� ��ய�தி�ள�ய�ம� ம��ிவ��ய ��ய�யவ�ம�"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ பிழ�த�திர�த�த�ம� ���ி�ள� �ம��ிறத�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ பிழ�த�திர�த�த�ம� ���ி�ள� ந������ிறத�"
 
@@ -2334,20 +2343,20 @@ msgstr "GTK+ பிழ�த�திர�த�த�ம� ���ி�ள
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "�ா���ிய� திற���ம��ியவில�ல�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ விர�ப�ப���ள�"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ விர�ப�ப���ள� �ா����"
 
@@ -2496,15 +2505,15 @@ msgstr "��ழ� பாத�"
 msgid "File System Root"
 msgstr "��ப�ப� �ம�ப�ப� ம�லம�"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "������ாரம�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�ல�ல�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "���வில� ��மி: (_S)"
 
@@ -2598,62 +2607,62 @@ msgstr "ம�ன�பார�வ� �ா����ம� ப�த� ப
 msgid "Error printing"
 msgstr "����ி��ம� பிழ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "பயன�பா��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "�ண�ப�பில�லா நில�யில� �����ிப�பி"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "தாள� வ�ளிய� �ள�ளத�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "��� நிற�த�தப�ப���த�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "பயனர� தல�ய��� த�வ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "தனிபயன� �ளவ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "�����ிப�ப��ள� �ாணப�ப�வில�ல�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC���� தவறான மதிப�ப�ர�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDocலிர�ந�த� பிழ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "நின�வ�ம� ப�தாத�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx���� தவறான மதிப�ப�ர�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx���� தவறான �����ி மதிப�ப�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx� தவறான ��யாள�தல�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "��றிப�பி�ப�ப�ாத பிழ�"
 
@@ -3763,17 +3772,17 @@ msgstr "module_pathல� தி��� �ய���ிய� வ���
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- த�ண����� �ல�ல� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�திர�பார����ாத த�வ��� ���யாள-����� '%s' வரி�� %d வரிய�ர� %d �ல�"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "வரி�� %d வரிய�ர� %d �ல� �திர�பார����ாத வரிய�ர� தரவ�"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "வ�ற�ற�"
 
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 93511ac..78179f6 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.te\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-31 18:31+0530\n"
 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
 "Language-Team: Telugu <en li org>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "�మర��వలసిన Gdk ల�ప నిర�మ�లన fl
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "ఫ�లా��"
 
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ�న� త�ర�
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ� న��డి �ద�వ�� విఫలమ�ది."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' వ�రాయ�� ��ర��  త�ర���  విఫలమ��ది %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -372,11 +372,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 " '%s' ప�రతిబి�బాన�ని రాస�త�న�నప�ప�డ�  %sన� మ�య��ల� విఫలమ��ది. దత�తా�శమ�తా దా�ిప����బడి వ��డ�ప�వ����."
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ప�రతిబి�బాన�ని వా�ి�య�ద� దా����� శ��తి �ాలద�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?à°¬ à°¸à±?à°?à±?à°°à±?à°®à±?â??à°?à±? à°µà±?రాయà±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?"
 
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "PCX ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG ప�రతిబి�బ ప�రసారమార��బి�� ��ల�లవ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "మార�ప��� ల�న�న PNG ప�డ�వ� వ�డల�ప�ల� ౯శ�న�య�."
 
@@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "మార�ప�న�� ల�న�న PNG మద�దత��ా
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ప�రతిబి�బదస�త�ర�  ల� �నివార�య ద�ష� %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG దస�త�ర�న� ని�ప���� ���ాప�శ��తి �ాలద�. "
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -757,45 +757,49 @@ msgstr ""
 "%ld న�  %ldపతిబి�బ�త�దా����� ���ాప�శ��తి �ాలద� ���ాప�శ��తి వాడి�న� త���ి������ ��న�ని �ార�య��ష�త�రాలన� "
 "త�ల�ి���న�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG ప�రతిబి�బ దస�ర�తాన�ని �ద�వ��ల� �నివార�యద�ష�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG ప�రతిబి�బ దస�త�ర� %s న� �ద�వ��ల� �నివార�య ద�ష�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "PNG పాఠ�య ��డాల��ర�� మ��ల� �తి త����వ�ా �����షరాన�ని �తి �����వ�ా 79���షరమ�లన� �లి�ివ��డవల�న�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG పాఠ�య ��డాల ��ర�� మ��ల� ASCII ���షరమ�ల�౯ వ��డవల�న�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "JPEG నాణ�యత 0��9 మధ�య విల�వ�యివ��డవల�న�, '%s' విల�వన� పదాన�బ�ధ��రణ ��యల�మ�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "JPEG నాణ�యత 0��9�� మధ�య విల�వ �యివ��డవల�న�; '%d విల�వ �మ�ది�పబడద�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG పాఠ�య ���� %s విల�వ ISO-8859-1 స���తర�న�� మార��బడల�ద�."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
 
@@ -936,59 +940,64 @@ msgstr "దస�త�రమ�లల�మి�ిలిప�యిన ద
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa ప�రతిర�ప లావణ�య�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "ప�రతిబి�బ వ�డల�ప� న� ��రహి��ల��ప�యామ� (ద�షప�రిత TIFF దస�త�ర�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "ప�రతిబి�బ ప�డవ�న� ��ర�తి��ల��ప�యామ� (ద�షప�రిత TIFF దస�త�ర�)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF ప�రతిబి�బ� ౦0�యిన ప�డవ�న� వ�డల�ప� న� �లి�ి వ��ది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF��లతల� ప�ద�దవి�ా వ�న�నవి"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF దస�త�ర� త�ర������ ���ాప�శ��తి �ాలద�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr " TIFF దస�త�ర� న��డి RGB దత�తా�శాన�ని ని�ప���న��ల� విఫలమ��ది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF ప�రతిబి�బాన�ని త�ర����ల� విఫలమ��ది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFన� మ�సివ�స� ప�రయత�న� విఫలమ��ది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF ప�రతిబి�బాన�ని ని�ప���న��ల� విఫలమ��ది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF ప�రతిబి�బాన�ని దా���ల� విఫలమ��ది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF డా�ా�� వ�రాయ��ల� ద�ష�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF దస�త�రమ��� వ�రాయల��ప�యి�ది"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ప�రతిబి�బ ర�పలావణ�య�"
 
@@ -1584,47 +1593,47 @@ msgstr "మ�ద�రణాయ�త�ర� న��డి ����ల
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "మల�����నిన పరిమాణ� %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "వ�డల�ప�(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "�త�త�(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "ప�� పరిమాణ�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "ప�న(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°¦(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "à°?à°¡à°®(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "à°?à±?à°¡à°¿(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ప�� ����ల�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "���బడి విధానమ�ల�(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "య�ని��డ� నియ�త�రణ ���షరాన�ని ప�రవ�శప�����మ�(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock �న�వ��ది"
 
@@ -1640,7 +1649,7 @@ msgstr "ర��స�థల�"
 msgid "(None)"
 msgstr "(�మ�ల�ద�)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "�తరమ�ల�"
 
@@ -1793,7 +1802,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "మార��బడిన"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "నామమ�(_N):"
 
@@ -2152,7 +2161,7 @@ msgstr "�ామా విల�వ(_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "n: ప�రతిమల� ని�ప��ల� ద�ష�%s"
@@ -2272,12 +2281,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "శ�భ�ర�(_e)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "లి���న� త�ర��మ�(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "లి��� �ిర�నామాన� న�ల�త�య�మ� (_L)"
 
@@ -2290,27 +2299,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "��ల�లని URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�దనప�  GTK+ ప�రమాణ� ని�ప���న�డి"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "ప�రమాణాల�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�న�ని హ����రి�లన� �నివార�య� ��య�డి"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ ల�పనిర�మ�లన  ఫ�లా��స�న� �మర���మ�"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ ల�ప నిర�మ�లనా ఫ�లా��స�న� తిరి�ి �మర���మ�"
 
@@ -2319,20 +2328,20 @@ msgstr "GTK+ ల�ప నిర�మ�లనా ఫ�లా��స�న
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ప�రదర�శనన� త�ర�వల�ద�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ����ాప�ర�వ�ాల�"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr " GTK+ ����ాప�ర�వ�ాలన� ��ప�మ�"
 
@@ -2481,15 +2490,15 @@ msgstr "��రి�ది పాత�"
 msgid "File System Root"
 msgstr "దస�త�ర వ�యవస�థ ర���"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "ద�వ��రణమ�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "��ద�బా��ల� ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "స��య�న�ద� దా��(_S):"
 
@@ -2582,62 +2591,62 @@ msgstr "�పదర�శన� ది����ల� ద�ష�"
 msgid "Error printing"
 msgstr "మ�ద�రి����ల� ద�ష�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "�ప�లి��షన�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "à°®à±?à°¦à±?రణాయà°?à°¤à±?à°°à°? à°?à°«à±?â??à°²à±?à°¨à±?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "ప��ల� �యిప�యాయి"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "నిల�పబడి�ది"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "వినియ��దార�ని పరిశ�లన �వసర�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "మ�ల�����నిన పరిమాణ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "� మ�ద�రణాయ�త�ర� �న���నబడల�ద�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC�� ��ల�లని �ర���మ����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc న��డి ద�ష�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "సరిప�వ�న�త �ాళ� ���ాప�శ��తి ల�ద�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgex �� ��ల�లని �ర���య�మ����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgex �� ��ల�లని స��ి�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgex �� ��ల�లని స�భాలన"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "త�ల�పబడని ద�ష�"
 
@@ -3746,17 +3755,17 @@ msgstr "థ�మ� ���న� న� మాడ�య�ల� పాత
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- � �ి���ాల�ద� ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�న���ని ప�రార�భ �ా�� '%s' వర�స %d ���షర� %d ప�న"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "�న���ని ���షర డా�ా వర�స %d ���షర� %d ప�న"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "�ాళ�"
 
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5cd3417..31fb509 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-22 23:02+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "��ล���าร�ี�ั��อ� GDK �ี��ะ�
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "FLAGS"
 
@@ -350,23 +350,23 @@ msgstr "��ิ����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร�
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "อ�า����ม�ั�ว�ราว�ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "��ิ���ีย� '%s' �ม�สำ�ร��: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "�ม�สามาร��ิ����ม '%s' ��ะ��ีย�รู� ��อมูลอา��ะ�ม��ู��ั��ึ�: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า�รู�ล����ั���อร�"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ��ีย�ส�รีมรู�"
 
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "���มรู���ิ� PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "รู� PNG มี��า�ิ���อ��อ��ี�����ม����"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "รู� PNG �ี���ล�มามี�วาม�ว�า�หรือ�วามสู�����ศู�ย�"
 
@@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "PNG �ี���ล�มามี�ำ�ว���อ��ี
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "มี��อ�ิ��ลา������มรู� PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะอ�า����ม PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -742,44 +742,48 @@ msgstr ""
 "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ี��ะ�หล�รู���า� %ldx%ld ��ร��ิ���ร��รม�ี��ม�����ล�ว "
 "��ื�อ�ะ���มีห��วย�วาม�ำว�า���ิ�ม�ึ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า����มรู� PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "มี��อ�ิ��ลา���ะอ�า����มรู� PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "�ีย��อ��ิ����อ�วาม�� PNG ��อ�มีระหว�า� 1 �ึ� 79 �ัวอั�ษร"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "�ีย��อ��ิ����อ�วาม�� PNG ��อ�����ัวอั�ษร ASCII"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "ระ�ั��าร�ี�อั���อมูล PNG ��อ�อยู�ระหว�า� 0 �ึ� 9  ��า '%s' �ี��ั������ม����"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "ระ�ั��าร�ี�อั���อมูล PNG ��อ�อยู�ระหว�า� 0 �ึ� 9  ��า '%d' �ี��ั������ม����"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "��ล���า�อ��ิ����อ�วาม�� PNG (%s) ������ ISO-8859-1 �ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "���มรู���ิ� PNG"
 
@@ -921,59 +925,64 @@ msgstr "���มมี��อมูล��ิ�"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "���มรู���ิ� Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "อ�า���า�วาม�ว�า�รู��ม�สำ�ร�� (���ม TIFF �สีย)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "อ�า���า�วามสู�รู��ม�สำ�ร�� (���ม TIFF �สีย)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "�วาม�ว�า�หรือสู��อ�รู���ิ� TIFF �ี�����ศู�ย�"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "รู� TIFF มี��า��ว�า�ยาว�ี��ห����ิ���"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ม��อ�ะ��ิ����ม TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "อ�า���า RGB �า����ม TIFF �ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "��ิ�รู� TIFF �ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "�ำสั�� TIFFClose �ำ�า��ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "�หล�รู� TIFF �ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "�ั��ึ�รู� TIFF �ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "��ีย���อมูล TIFF �ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "��ีย����ม TIFF �ม�สำ�ร��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "���มรู���ิ� TIFF"
 
@@ -1563,47 +1572,47 @@ msgstr "�อ��ระ�าษ�าม��รื�อ��ิม��
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "��า��ำห���อ��ุ��ี� %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_�ว�า�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_สู�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "��า��ระ�าษ"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_��:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "ล�า_�:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "��า_ย:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_�วา:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "�อ��ระ�าษ"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_วิ�ี��อ���อ�วาม"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "�_�ร�อั��ระ�ว��ุม�อ�ยู�ิ����"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "�ุ�ม Caps Lock �ิ�อยู�"
 
@@ -1619,7 +1628,7 @@ msgstr "�ื�����ะ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ม�มี)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "อื��� ..."
 
@@ -1772,7 +1781,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "������มื�อ"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_�ื�อ:"
 
@@ -2128,7 +2137,7 @@ msgstr "��า�_�มมา"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�ม�สามาร��หล��อ�อ�: %s"
@@ -2249,12 +2258,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_ล�า�"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_��ิ�ลิ���"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "�ั�ลอ��ี�อยู�_ลิ���"
 
@@ -2267,27 +2276,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI �ม��ู���อ�"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "�หล�มอ�ูล GTK+ ��ิ�ม��ิม"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "�ห��วามสำ�ั��ั��ำ��ือ��ระห�ึ���วามล�ม�หลว"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "��ล���าร�ี�ั��อ� GTK+ �ี��ะ��ิ����"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "��ล���าร�ี�ั��อ� GTK+ �ี��ะ�ิ�"
 
@@ -2296,20 +2305,20 @@ msgstr "��ล���าร�ี�ั��อ� GTK+ �ี��ะ�
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "�ม�สามาร���ิ��ิส��ลย�: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "�ัว�ลือ��อ� GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "�ส���ัว�ลือ��อ� GTK+"
 
@@ -2458,15 +2467,15 @@ msgstr "��ิ�ล����า�"
 msgid "File System Root"
 msgstr "รา��อ�ระ�����ม"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "�ารยื�ยั��ัว�ุ��ล"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "�ม�มี"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "�ั��ึ����_�ล��อร�:"
 
@@ -2559,62 +2568,62 @@ msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�รีย��ส
 msgid "Error printing"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ิม��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "��ร��รม"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "��รื�อ��ิม���ม������ื�อม��อ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "�ระ�าษหม�"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "หยุ��ั�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "��อ��าร�วาม��วย�หลือ�า��ู����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "��า��ำห���อ�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "�ม�����รื�อ��ิม��"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "อาร��ิว�ม����อ� CreateDC �ิ��ลา�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��า� StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "ห��วย�วาม�ำ�ี�ว�า��ม��อ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "อาร��ิว�ม����อ� PrintDlgEx �ิ��ลา�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "�อย����อร���ยั� PrintDlgEx �ิ��ลา�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "�ฮ���ิล��ยั� PrintDlgEx �ิ��ลา�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "��อ�ิ��ลา��ม��รา��สา�ห�ุ"
 
@@ -3726,17 +3735,17 @@ msgstr "�ม�����รื�อ��ั��าร�ุ����
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- �ม�มี��อ��ะ�ำ ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "�ม��วร�ะ�������ริ�ม��� '%s' �ี��รร�ั��ี� %d �ัวอั�ษร�ี� %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "�ม��วร�ะ����อมูล�ัวอั�ษร �ี��รร�ั��ี� %d �ัวอั�ษร�ี� %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "ว�า�"
 
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index 24dde20..4bc168f 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:46+0330\n"
 "Last-Translator: Gurban Mühemmet Tewekgeli <gmtavakkoli yahoo com>\n"
 "Language-Team: Turkmen <kakilikgroup yahoo com>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -368,23 +368,23 @@ msgstr "Wagtlaýyn faýly açmakda hata boldy"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Wagtlaýyn faýldan okamakda hata boldy"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' faýly ýazmak uçin açmakda hata boldy: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Resim faýla ýazmakda hata boldy: %s"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -754,55 +754,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -943,61 +947,66 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "'%s' resimi ýüklenip bilmedi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Renk Saýlawy"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1601,53 +1610,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Sag"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Häsiýetler"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ã?st"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ast"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ã?ep"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Sag"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Uniköd kontrol karakterni _girdir"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "�eri Aç"
@@ -1666,7 +1675,7 @@ msgstr "Desktap"
 msgid "(None)"
 msgstr "hiç"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1822,7 +1831,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "�ýtgän"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ad:"
 
@@ -2185,7 +2194,7 @@ msgstr "_Gamma mykdary"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "%s tymsaly ýüklemekde hata boldy"
@@ -2308,13 +2317,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Durla"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Aç"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2329,27 +2338,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Maýyp UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2358,20 +2367,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2525,16 +2534,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Faýllar"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Ã?er"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Bu haltaniÅ? içinde gaýd etÅ?:"
@@ -2632,66 +2641,66 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Ã?er"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Ã?abÅ?yr"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Tymsal içinde maýyp baÅ?lyg"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Tymsal içinde maýyp baÅ?lyg"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3906,17 +3915,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 30c4aee..7430e4b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-22 18:57+0200\n"
 "Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
 "Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Ä°Å?aretlenecek Gdk hata ayıklama imleri"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ä°MLER"
 
@@ -385,13 +385,13 @@ msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Geçici dosya okumak için açılamadı"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' dosyası yazmak için açılamıyor: %s"
 
 # gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:811
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -400,12 +400,12 @@ msgstr ""
 "Resim yazılırken '%s' kapatılamadı, tüm veri kaydedilememiÅ? olabilir: %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Resmi tampona kaydetmek için yetersiz bellek"
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:125
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Resim akıÅ?ına yazılırken hata"
 
@@ -812,7 +812,7 @@ msgstr "PCX resim biçimi"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG dosyasının kanal baÅ?ına bit sayısı geçersiz."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "DönüÅ?türülmüÅ? PNG resminin geniÅ?liÄ?i ve yüksekliÄ?i sıfır."
 
@@ -835,12 +835,12 @@ msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG resim dosyasında ölümcül hata: %s"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:245
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG dosyasını yüklemek için yetersiz bellek"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:536
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -850,27 +850,31 @@ msgstr ""
 "bellek kullanımını düÅ?ürmeyi deneyin"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata"
 
 # gdk-pixbuf/io-png.c:610
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG dosyası okunurken ölümcül hata: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG metin yıÄ?ın anahtarları en az 1 en çok 79 karakter olabilirler."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG metin yıÄ?ın anahtarları ASCII karakter olmalıdır."
 
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:655
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -880,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "ayrıÅ?tırılamadı."
 
 # gdk-pixbuf/io-jpeg.c:670
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -889,13 +893,13 @@ msgstr ""
 "PNG sıkıÅ?tırma seviyesi 0 ile 9 arasında bir deÄ?er olmalı; '%d' deÄ?eri kabul "
 "edilmiyor."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "%s PNG metin yıÄ?ın deÄ?erleri ISO-8859-1 kodlamaya dönüÅ?türülemiyor."
 
 # gdk-pixbuf/io-pnm.c:543 gdk-pixbuf/io-pnm.c:585
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG resim biçimi"
 
@@ -1059,69 +1063,74 @@ msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa resim biçimi"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:152
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Resim geniÅ?ligi alınamadı (bozuk TIFF dosyası)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:159
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Resim yüksekliÄ?i alınamadı (bozuk TIFF dosyası)"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:169
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF resminin geniÅ?lik veya yüksekliÄ?i sıfır"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF resminin boyutları çok büyük"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:178 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194 gdk-pixbuf/io-tiff.c:471
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF dosyasını açmak için yetersiz bellek"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenemedi"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF resmi açılamadı"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:277
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose iÅ?lemi baÅ?arısız oldu"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:411
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF resmi yüklenemedi"
 
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF resmi kaydedilemedi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
 # gdk-pixbuf/io-tiff.c:264
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF verisi yazılamadı"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:3277
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "TIFF dosyasına yazılamadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF resim biçimi"
 
@@ -1775,51 +1784,51 @@ msgstr "Yazıcı'dan Gelen Kenar BoÅ?lukları..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ã?zel Boyut %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_GeniÅ?lik:"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1796
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Yükseklik:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "KaÄ?ıt Boyutu"
 
 # gtk/gtkstock.c:280
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "Ã?_st:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Alt:"
 
 # gtk/gtkstock.c:291
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "S_ol:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_SaÄ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "KaÄ?ıt BoÅ?lukları"
 
 # gtk/gtkentry.c:3653 gtk/gtktextview.c:5336
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Girdi _Yöntemleri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Unikod Kontrol Karakteri Ekle"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock tuÅ?u açık"
 
@@ -1837,7 +1846,7 @@ msgstr "Masaüstü"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Hiçbiri)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "DiÄ?er..."
 
@@ -2000,7 +2009,7 @@ msgstr "DeÄ?iÅ?tirilme"
 
 # gtk/gtkcolorsel.c:1833
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ä°sim:"
 
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgstr "_Gama deÄ?eri"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Simge yüklenirken hata: %s"
@@ -2551,13 +2560,13 @@ msgstr "_Temizle"
 
 # gtk/gtkstock.c:296
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Aç"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2572,27 +2581,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Geçersiz URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ek GTK+ modülleri yükle"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODÃ?LLER"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tüm uyarıları ölümcül yap"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri iÅ?aretlendi"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı"
 
@@ -2602,20 +2611,20 @@ msgstr "GTK+ hata ayıklama imleri kaldırıldı"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Görüntü açılamıyor: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Seçenekleri"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Seçeneklerini Göster"
 
@@ -2782,16 +2791,16 @@ msgid "File System Root"
 msgstr "Dosya Sistemi Kökü"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Kullanılamaz"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Klasör içine kaydet:"
 
@@ -2889,66 +2898,66 @@ msgid "Error printing"
 msgstr "Yazdırılırken hata"
 
 # gtk/gtkfilesel.c:1795
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Yazıcı baÄ?lı deÄ?il"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "KaÄ?ıt bitti"
 
 # gtk/gtkstock.c:297
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Durduruldu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Kullanıcı müdahalesi gerekiyor"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ã?zel boyut"
 
 # gdk-pixbuf/io-xpm.c:1257
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Hiçbir yazıcı bulunamadı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC için geçersiz parametre"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "StartDoc'tan hata"
 
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:746 gdk-pixbuf/io-gif.c:1340 gdk-pixbuf/io-gif.c:1385
 # gdk-pixbuf/io-gif.c:1499
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Yeteri kadar boÅ? bellek yok"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz parametre"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx'e geçersiz iÅ?aretleyici"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx için geçersiz iÅ?leyici"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Belirsiz hata"
 
@@ -4157,17 +4166,17 @@ msgstr "Tema aygıtı module_path \"%s\" içinde bulunamadı,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ä°pucu Yok ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Beklenmeyen baÅ?lama etiketi '%s', satır %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Beklenmeyen karakter verisi, satır %d karakter %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "BoÅ?"
 
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index c998166..dc3382c 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-27 00:37+0400\n"
 "Last-Translator: Albert Fazlí <tatarish l10n gmail com>\n"
 "Language-Team: Tatarish <tatarish l10n gmail com>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BAYIRAQ"
 
@@ -358,23 +358,23 @@ msgstr "�aqlı birem açıp bulmadı"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�aqlı biremnän uqıp bulmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "EÅ?xätergä sürät yazarlıq xäter citmi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "PCX-sürät tözeleÅ?endä"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -743,55 +743,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG-sürät biremendä ütmäslek xata: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "PNG-birem yöklärlek xäter citmi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "PNG-sürät biremen uqıÄ?anda ütmäslek xata"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "PNG-sürät biremen uqıÄ?anda ütmäslek xata: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG-sürät tözeleÅ?endä"
 
@@ -932,62 +936,67 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa-sürät tözeleÅ?endä"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Sürät kiñlegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Sürät böyeklegen sizep bulmadı (TIFF-birem yaraqsız)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF-sürät ülçäme artıq olı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "TIFF-sürät açarlıq xäter citmi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "TIFF-sürät yökläp bulmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "TIFF-sürät açıp bulmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "BMP biremenä yazıp bulmadı"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF-sürät tözeleÅ?endä"
 
@@ -1587,51 +1596,51 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Tösmer:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�_zençälege"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Tuqta"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Tösmer:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Kertü _Isulları"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "_UrınlaÅ?u Açu"
@@ -1648,7 +1657,7 @@ msgstr "�stälös"
 msgid "(None)"
 msgstr "(BuÅ?)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "BaÅ?qa..."
 
@@ -1800,7 +1809,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "�zgärelde"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Adı:"
 
@@ -2157,7 +2166,7 @@ msgstr "_Tösmer bäyäse"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "TamÄ?a yökläw xatası: %s"
@@ -2284,13 +2293,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_BuÅ?at"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "UrınlaÅ?u Açu..."
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2305,27 +2314,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Yaraqsız UTF-8"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "GTK+ quÅ?ılmaların yökläw"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "QUÅ?ILMA"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2334,20 +2343,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Caylaw"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ Caylawın Kürsätü"
 
@@ -2500,15 +2509,15 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Birem Sisteme"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "_Törgäktä yasísı:"
@@ -2606,67 +2615,67 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "�s_täp quy"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "XPM baÅ?lıÄ?ı tabılmadı"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "TamÄ?a baÅ?lıÄ?ı bozıq"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "TamÄ?a yöklärlek xäter citmi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "TamÄ?a baÅ?lıÄ?ı bozıq"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3876,17 +3885,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- KiñäÅ?lär Yuq ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "BuÅ?"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 50f9e34..7168c5a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-07-06 15:04+0300\n"
 "Last-Translator: wanderlust <wanderlust ukr net>\n"
 "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk li org>>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? ознаки Gdk"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?"
 
@@ -356,12 +356,12 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и \"%s\" длÑ? запиÑ?Ñ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -370,11 +370,11 @@ msgstr ""
 "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? закÑ?иÑ?и \"%s\" пÑ?Ñ?лÑ? запиÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?, можливо збеÑ?ежено не вÑ?Ñ? "
 "данÑ?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ? Ñ? бÑ?Ñ?еÑ?Ñ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?и запиÑ?Ñ? Ñ? поÑ?Ñ?к зобÑ?аженнÑ?"
 
@@ -729,7 +729,7 @@ msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 "Ð?епÑ?авилÑ?не знаÑ?еннÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?Ñ?в на канал длÑ? зобÑ?аженнÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNM."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?ене зобÑ?аженнÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG маÑ? нÑ?лÑ?овÑ? Ñ?иÑ?инÑ? Ñ?и виÑ?оÑ?Ñ?."
 
@@ -753,11 +753,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на помилка Ñ? Ñ?айлÑ? зобÑ?аженнÑ? PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?айлÑ? PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -766,29 +766,33 @@ msgstr ""
 "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? збеÑ?еженнÑ? %ld з %ld зобÑ?аженÑ?; Ñ?пÑ?обÑ?йÑ?е закÑ?иÑ?и "
 "деÑ?кÑ? пÑ?огÑ?ами, Ñ?об зменÑ?иÑ?и кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аноÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на помилка зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? зобÑ?аженнÑ? PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?на помилка зÑ?иÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ? зобÑ?аженнÑ? PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?Ñ? длÑ? блокÑ?в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в зобÑ?аженнÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG маÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и не менÑ?е 1 Ñ?а "
 "не бÑ?лÑ?Ñ?е 79 Ñ?имволÑ?в."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 "Ð?лÑ?Ñ?Ñ? длÑ? блокÑ?в Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? в зобÑ?аженнÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG маÑ?Ñ?Ñ? бÑ?Ñ?и Ñ?имволами з "
 "набоÑ?Ñ? ASCII."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -797,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "СÑ?иÑ?неннÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG маÑ? бÑ?Ñ?и в дÑ?апазонÑ? вÑ?д 0 до 9; знаÑ?еннÑ? \"%s\" не "
 "вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? опÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -806,14 +810,14 @@ msgstr ""
 "СÑ?иÑ?неннÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG маÑ? бÑ?Ñ?и в дÑ?апазонÑ? вÑ?д 0 до 9; знаÑ?еннÑ? \"%d\" "
 "непÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?име."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ð?наÑ?еннÑ? длÑ? блокÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? \"%s\" в зобÑ?аженнÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? PNG не може бÑ?Ñ?и "
 "пеÑ?еÑ?воÑ?ено в кодÑ?ваннÑ? ISO-8859-1."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? зобÑ?аженÑ? PNG"
 
@@ -956,59 +960,64 @@ msgstr "Ð?адлиÑ?ковÑ? данÑ? Ñ? Ñ?айлÑ?"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? зобÑ?аженÑ? Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?иÑ?инÑ? (непÑ?авилÑ?ний Ñ?айл TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и виÑ?оÑ?Ñ? (непÑ?авилÑ?ний Ñ?айл TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "ШиÑ?ина Ñ?и виÑ?оÑ?а зобÑ?аженнÑ? TIFF доÑ?Ñ?внÑ?Ñ? нÑ?лÑ?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? TIFF надÑ?о велике"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Ð?е доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о пам'Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?дкÑ?иваннÑ? Ñ?айлÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и данÑ? RGB з Ñ?айлÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Ð?омилка опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ? TIFFClose"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и зобÑ?аженнÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и зобÑ?аженнÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и данÑ? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ? Ñ?айл TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? зобÑ?аженÑ? TIFF"
 
@@ -1612,47 +1621,47 @@ msgstr "Ð?олÑ? з пÑ?инÑ?еÑ?а..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ð?лаÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ? %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_ШиÑ?ина:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?иÑ?оÑ?а:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "РозмÑ?Ñ? папеÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?нÑ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?ижнÑ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ð?Ñ?ве:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?Ñ?аве:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ð?олÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Ð?_еÑ?оди вводÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?авиÑ?и кеÑ?Ñ?вний Ñ?имвол ЮнÑ?кодÑ?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "УвÑ?мкнено ввÑ?д Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? Ñ?егÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1668,7 +1677,7 @@ msgstr "РобоÑ?ий Ñ?Ñ?Ñ?л"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?емаÑ?)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?нÑ?ий..."
 
@@ -1821,7 +1830,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?мÑ?нено"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?азва:"
 
@@ -2183,7 +2192,7 @@ msgstr "_Ð?ама-знаÑ?еннÑ?"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?омилка заванÑ?аженнÑ? знаÑ?ка: %s"
@@ -2305,12 +2314,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и поÑ?иланнÑ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваÑ?и _адÑ?еÑ?Ñ? поÑ?иланнÑ?"
 
@@ -2323,27 +2332,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ð?аванÑ?ажиÑ?и додаÑ?ковÑ? модÑ?лÑ? GTK+"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULES"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?едженнÑ? Ñ?аÑ?алÑ?ними"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вказанÑ? ознаки налагодженнÑ? GTK+"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "СкинÑ?Ñ?и вказанÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? ознаки GTK+"
 
@@ -2352,20 +2361,20 @@ msgstr "СкинÑ?Ñ?и вказанÑ? налагоджÑ?валÑ?нÑ? ознак
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ð?еможливо вÑ?дкÑ?иÑ?и диÑ?плей: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и GTK+"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и GTK+"
 
@@ -2514,15 +2523,15 @@ msgstr "Ð?низ по деÑ?евÑ?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?нÑ? Ñ?айловоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?вÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?Ñ?пно"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Ð?_беÑ?егÑ?и Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?:"
 
@@ -2615,62 +2624,62 @@ msgstr "Ð?омилка попеÑ?еднÑ?ого пеÑ?еглÑ?дÑ?"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Ð?омилка дÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? вимкнено"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ð?емаÑ? папеÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пинено"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бне вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аннÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Ð?лаÑ?ний Ñ?озмÑ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?и не знайдено"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? CreateDC"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Ð?омилка вÑ?д StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о вÑ?лÑ?ноÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний вказÑ?вник длÑ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ний деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? длÑ? PrintDlgEx"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ð?евизнаÑ?ена помилка"
 
@@ -3783,17 +3792,17 @@ msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?днайÑ?и меÑ?анÑ?зм Ñ?обоÑ?и з
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ð?емаÑ? пÑ?дказки ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еÑ?подÑ?ваний поÑ?аÑ?ковий Ñ?ег \"%s\" (Ñ?Ñ?док %d, Ñ?имвол %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Ð?еÑ?подÑ?ванÑ? Ñ?имволÑ?нÑ? данÑ? (Ñ?Ñ?док %d, Ñ?имвол %d)"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?о"
 
diff --git a/po/ur.po b/po/ur.po
index 396929f..a737e34 100644
--- a/po/ur.po
+++ b/po/ur.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ gtk-2-4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-20 15:32-0500\n"
 "Last-Translator: Zack Ajmal <urdu zackvision com>\n"
 "Language-Team: UrduWeb Localization Team <l10n urduweb org>\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -345,23 +345,23 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -704,7 +704,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -725,55 +725,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -914,59 +918,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1555,47 +1564,47 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1611,7 +1620,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1762,7 +1771,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr ""
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
@@ -2114,7 +2123,7 @@ msgstr ""
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr ""
@@ -2232,12 +2241,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr ""
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr ""
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2250,27 +2259,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2279,20 +2288,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2438,15 +2447,15 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr ""
 
@@ -2540,62 +2549,62 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -3708,17 +3717,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index 628355f..33b4672 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uz cyrillic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n"
 "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur gmail com>\n"
 "Language-Team: Uzbek\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "BAYROQLAR"
 
@@ -351,23 +351,23 @@ msgstr "Vaqtinchalik faylni ochib boʻlmadi"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Vaqtinchalik fayldan oʻqib boʻlmadi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' faylini yozish uchun ochib boʻlmadi: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Rasmni buferga saqlash uchun xotira yetishmaydi"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -731,55 +731,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -920,59 +924,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1561,47 +1570,47 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Boshqa %sx%s"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Kengligi:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Balandligi:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Qogʻoz oʻlchami"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Yuqori:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Past:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Chap:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Oʻng:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Qogʻoz maydonlari"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1617,7 +1626,7 @@ msgstr "Ish stoli"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Yoʻq)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Boshqa..."
 
@@ -1768,7 +1777,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Oʻzgartirilgan"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nomi:"
 
@@ -2124,7 +2133,7 @@ msgstr "_Gamma qiymati"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Nishonchani yuklashda xatolik yuz berdi: %s"
@@ -2242,13 +2251,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Tozalash"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ochish"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2261,27 +2270,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Xato URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Qoʻshimcha GTK+ modullarini yuklash"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MODULLAR"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2290,20 +2299,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Displeyni ochib boʻlmadi: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ parametrlari"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ parametrlarini koʻrsatish"
 
@@ -2454,16 +2463,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Dastur"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Mavjud emas"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Quyidagi jildda _saqlash:"
 
@@ -2557,62 +2566,62 @@ msgstr "Oldindan koʻrishni ishga tushirish xatosi"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Bosib chiqarish xatosi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Dastur"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Qogʻoz tugadi"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Vaq.toʻxtatildi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Foydalanuvchi aralashishi talab etiladi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Printer topilmadi"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Yetarli boʻsh joy yoʻq"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Koʻrsatilmagan xatolik"
 
@@ -3746,17 +3755,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Maslahat yoʻq ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Boʻsh"
 
diff --git a/po/uz cyrillic po b/po/uz cyrillic po
index 90c787d..0c5a009 100644
--- a/po/uz cyrillic po
+++ b/po/uz cyrillic po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: uz cyrillic\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-12-28 09:44+0500\n"
 "Last-Translator: Nurali Abdurahmonov <mavnur gmail com>\n"
 "Language-Team: Uzbek\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?РÐ?Ò?Ð?Ð?Р"
 
@@ -350,23 +350,23 @@ msgstr "Ð?аÒ?Ñ?инÑ?алик Ñ?айлни оÑ?иб бÑ?лмади"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ð?аÒ?Ñ?инÑ?алик Ñ?айлдан Ñ?Ò?иб бÑ?лмади"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "'%s' Ñ?айлини Ñ?зиÑ? Ñ?Ñ?Ñ?н оÑ?иб бÑ?лмади: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "РаÑ?мни бÑ?Ñ?еÑ?га Ñ?аÒ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?оÑ?иÑ?а еÑ?иÑ?майди"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr ""
 
@@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -730,55 +730,59 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
 "applications to reduce memory usage"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr ""
 
@@ -919,59 +923,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr ""
 
@@ -1560,47 +1569,47 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Ð?оÑ?Ò?а %sx%s"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Ð?енглиги:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Ð?аландлиги:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Ò?оÒ?оз Ñ?лÑ?ами"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_ЮÒ?оÑ?и:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Чап:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Ð?нг:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Ò?оÒ?оз майдонлаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr ""
 
@@ -1616,7 +1625,7 @@ msgstr "Ð?Ñ? Ñ?Ñ?оли"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Ð?Ñ?Ò?)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Ð?оÑ?Ò?а..."
 
@@ -1767,7 +1776,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Ð?згаÑ?Ñ?иÑ?илган"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ð?оми:"
 
@@ -2123,7 +2132,7 @@ msgstr "_Ð?амма Ò?иймаÑ?и"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?онÑ?ани Ñ?клаÑ?да Ñ?аÑ?олик Ñ?з беÑ?ди: %s"
@@ -2241,13 +2250,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_ТозалаÑ?"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2260,27 +2269,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "ХаÑ?о URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Ò?Ñ?Ñ?имÑ?а GTK+ модÑ?ллаÑ?ини Ñ?клаÑ?"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?Р"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2289,20 +2298,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Ð?иÑ?плейни оÑ?иб бÑ?лмади: %s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ паÑ?амеÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ паÑ?амеÑ?Ñ?лаÑ?ини кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?"
 
@@ -2453,16 +2462,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Ð?авжÑ?д Ñ?маÑ?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Ò?Ñ?йидаги жилдда _Ñ?аÒ?лаÑ?:"
 
@@ -2556,62 +2565,62 @@ msgstr "Ð?лдиндан кÑ?Ñ?иÑ?ни иÑ?га Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?иÑ? Ñ?аÑ?оÑ?и"
 msgid "Error printing"
 msgstr "Ð?оÑ?иб Ñ?иÒ?аÑ?иÑ? Ñ?аÑ?оÑ?и"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Ò?оÒ?оз Ñ?Ñ?гади"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Ð?аÒ?.Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?илди"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "ФойдаланÑ?вÑ?и аÑ?алаÑ?иÑ?и Ñ?алаб Ñ?Ñ?илади"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ? Ñ?опилмади"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Ð?Ñ?аÑ?ли бÑ?Ñ? жой йÑ?Ò?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?илмаган Ñ?аÑ?олик"
 
@@ -3745,17 +3754,17 @@ msgstr ""
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Ð?аÑ?лаҳаÑ? йÑ?Ò? ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?"
 
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 426ffe6..c3994eb 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,9 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gtk+ 2.15.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
-"+&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-15 19:11+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-18 16:06+0700\n"
 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
@@ -20,58 +19,58 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
 
-#: ../gdk/gdk.c:103
+#: gdk/gdk.c:103
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 msgstr "L�i phân tích cú pháp của tuỳ ch�n « --gdk-debug »"
 
-#: ../gdk/gdk.c:123
+#: gdk/gdk.c:123
 #, c-format
 msgid "Error parsing option --gdk-no-debug"
 msgstr "L�i phân tích cú pháp của tuỳ ch�n « --gdk-no-debug »"
 
 #. Description of --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:151
+#: gdk/gdk.c:151
 msgid "Program class as used by the window manager"
 msgstr "Hạng chÆ°Æ¡ng trình nhÆ° Ä?ược dùng bá»?i bá»? quản lý cá»­a sá»?"
 
 #. Placeholder in --class=CLASS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:152
+#: gdk/gdk.c:152
 msgid "CLASS"
 msgstr "HẠNG"
 
 #. Description of --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:154
+#: gdk/gdk.c:154
 msgid "Program name as used by the window manager"
 msgstr "Tên chÆ°Æ¡ng trình nhÆ° Ä?ược dùng bá»?i bá»? quản lý cá»­a sá»?"
 
 #. Placeholder in --name=NAME in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:155
+#: gdk/gdk.c:155
 msgid "NAME"
 msgstr "TÃ?N"
 
 #. Description of --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:157
+#: gdk/gdk.c:157
 msgid "X display to use"
 msgstr "B� trình bày X cần dùng"
 
 #. Placeholder in --display=DISPLAY in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:158
+#: gdk/gdk.c:158
 msgid "DISPLAY"
 msgstr "Bá»? TRÃ?NH BÃ?Y"
 
 #. Description of --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:160
+#: gdk/gdk.c:160
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Màn hình X cần dùng"
 
 #. Placeholder in --screen=SCREEN in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:161
+#: gdk/gdk.c:161
 msgid "SCREEN"
 msgstr "MÃ?N HÃ?NH"
 
 #. Description of --gdk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:164
+#: gdk/gdk.c:164
 msgid "Gdk debugging flags to set"
 msgstr "Những cá»? gỡ lá»?i Gdk cần Ä?ặt"
 
@@ -79,219 +78,219 @@ msgstr "Những cá»? gỡ lá»?i Gdk cần Ä?ặt"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:165 ../gdk/gdk.c:168 ../gtk/gtkmain.c:457 ../gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Cá»?"
 
 #. Description of --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gdk/gdk.c:167
+#: gdk/gdk.c:167
 msgid "Gdk debugging flags to unset"
 msgstr "Những cá»? gỡ lá»?i Gdk cần bá»? Ä?ặt"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3940
+#: gdk/keyname-table.h:3940
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "BackSpace"
 msgstr "BackSpace"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3941
+#: gdk/keyname-table.h:3941
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3942
+#: gdk/keyname-table.h:3942
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Return"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3943
+#: gdk/keyname-table.h:3943
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3944
+#: gdk/keyname-table.h:3944
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Scroll_Lock"
 msgstr "Scroll_Lock"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3945
+#: gdk/keyname-table.h:3945
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Sys_Req"
 msgstr "SysRq"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3946
+#: gdk/keyname-table.h:3946
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Escape"
 msgstr "Esc"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3947
+#: gdk/keyname-table.h:3947
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Multi_key"
 msgstr "Multi"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3948
+#: gdk/keyname-table.h:3948
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Home"
 msgstr "Home"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3949
+#: gdk/keyname-table.h:3949
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Left"
 msgstr "Trái"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3950
+#: gdk/keyname-table.h:3950
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Up"
 msgstr "Lên"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3951
+#: gdk/keyname-table.h:3951
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Right"
 msgstr "Phải"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3952
+#: gdk/keyname-table.h:3952
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "Xuá»?ng"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3953
+#: gdk/keyname-table.h:3953
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "PgUp"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3954
+#: gdk/keyname-table.h:3954
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "PgDn"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3955
+#: gdk/keyname-table.h:3955
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "End"
 msgstr "End"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3956
+#: gdk/keyname-table.h:3956
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Begin"
 msgstr "Begin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3957
+#: gdk/keyname-table.h:3957
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3958
+#: gdk/keyname-table.h:3958
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Insert"
 msgstr "Ins"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3959
+#: gdk/keyname-table.h:3959
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Num_Lock"
 msgstr "Num_Lock"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3960
+#: gdk/keyname-table.h:3960
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Space"
 msgstr "KP_Space"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3961
+#: gdk/keyname-table.h:3961
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Tab"
 msgstr "KP_Tab"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3962
+#: gdk/keyname-table.h:3962
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Enter"
 msgstr "KP_Enter"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3963
+#: gdk/keyname-table.h:3963
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Home"
 msgstr "KP_Home"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3964
+#: gdk/keyname-table.h:3964
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Left"
 msgstr "KP_Left"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3965
+#: gdk/keyname-table.h:3965
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Up"
 msgstr "KP_Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3966
+#: gdk/keyname-table.h:3966
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Right"
 msgstr "KP_Right"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3967
+#: gdk/keyname-table.h:3967
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Down"
 msgstr "KP_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3968
+#: gdk/keyname-table.h:3968
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Up"
 msgstr "KP_Page_Up"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3969
+#: gdk/keyname-table.h:3969
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Prior"
 msgstr "KP_Prior"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3970
+#: gdk/keyname-table.h:3970
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Page_Down"
 msgstr "KP_Page_Down"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3971
+#: gdk/keyname-table.h:3971
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Next"
 msgstr "KP_Next"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3972
+#: gdk/keyname-table.h:3972
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_End"
 msgstr "KP_End"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3973
+#: gdk/keyname-table.h:3973
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Begin"
 msgstr "KP_Begin"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3974
+#: gdk/keyname-table.h:3974
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Insert"
 msgstr "KP_Insert"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3975
+#: gdk/keyname-table.h:3975
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP_Delete"
 msgstr "KP_Delete"
 
-#: ../gdk/keyname-table.h:3976
+#: gdk/keyname-table.h:3976
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Delete"
 msgstr "Del"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 ../tests/testfilechooser.c:222
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:133 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:982
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1242 tests/testfilechooser.c:222
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "L�i m� tập tin « %s »': %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:146 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:994
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Tập tin ảnh « %s » không chứa dữ li�u nào"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 ../tests/testfilechooser.c:267
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1030
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1294 tests/testfilechooser.c:267
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr "L�i tải tập tin ảnh « %s »: không biết sao, có lẽ tập tin ảnh b� h�ng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:221
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation '%s': reason not known, probably a corrupt "
@@ -300,12 +299,12 @@ msgstr ""
 "L�i tải tập tin hoạt cảnh « %s »: không biết sao, có lẽ tập tin hoạt cảnh b� "
 "há»?ng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:715
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Không thá»? tải mô-Ä?un tải ảnh: %s: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:730
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -314,68 +313,68 @@ msgstr ""
 "Mô-Ä?un tải ảnh %s không xuất ra má»?t giao diá»?n thích hợp; có lẽ do từ má»?t "
 "phiên bản khác của GTK?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:739 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:790
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "Không h� trợ ki�u ảnh « %s »"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Không th� nhận ra dạng thức tập tin ảnh cho tập tin « %s »"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:871
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Không nhận ra dạng thức tập tin ảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1039
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "L�i tải tập tin ảnh « %s »: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1673 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:961
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Gặp l�i khi ghi vào tập tin ảnh: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1718 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1848
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr "Bản xây dụng gdk-pixbuf này không h� trợ lưu dạng thức ảnh: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1752
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? lÆ°u tập tin ảnh vào khả nÄ?ng gá»?i lại"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1765
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "L�i m� tập tin tạm"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1791
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Lá»?i Ä?á»?c từ tập tin tạm"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Lá»?i má»? tập tin « %s » Ä?á»? ghi: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "Lá»?i Ä?óng « %s » khi Ä?ang ghi ảnh, má»?i dữ liá»?u có lẽ không Ä?ược lÆ°u: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? lÆ°u ảnh vào bá»? Ä?á»?m"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Gặp l�i khi ghi vào lu�ng ảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:330
 #, c-format
 msgid ""
 "Internal error: Image loader module '%s' failed to complete an operation, "
@@ -384,142 +383,143 @@ msgstr ""
 "Lá»?i ná»?i bá»? : mô-Ä?un tải ảnh « %s » Ä?ã không kết thúc thao tác, cÅ©ng không "
 "di�n tả sao"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-loader.c:372
 #, c-format
 msgid "Incremental loading of image type '%s' is not supported"
 msgstr "Không h� trợ tải từ từ ki�u ảnh « %s »"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:147
 msgid "Image header corrupt"
 msgstr "Phần Ä?ầu của ảnh bá»? há»?ng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:152
 msgid "Image format unknown"
 msgstr "Không biết dạng thức ảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 ../gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:488
 msgid "Image pixel data corrupt"
 msgstr "Dữ liá»?u Ä?iá»?m ảnh của ảnh bá»? há»?ng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:244
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixdata.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
+msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
+msgstr[0] "lá»?i cấp phát bá»? Ä?á»?m ảnh có kích thÆ°á»?c %u byte"
+
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:244
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Gặp Ä?oạn biá»?u tượng bất thÆ°á»?ng trong hoạt cảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337
 msgid "Unsupported animation type"
 msgstr "Không h� trợ ki�u hoạt cảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:348 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:406
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:432 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:482 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:569
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:348 gdk-pixbuf/io-ani.c:406 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:455 gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:569
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Phần Ä?ầu không hợp lá»? trong hoạt cảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:358 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:380
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:464 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:491
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:542 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:614
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:358 gdk-pixbuf/io-ani.c:380 gdk-pixbuf/io-ani.c:464
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:491 gdk-pixbuf/io-ani.c:542 gdk-pixbuf/io-ani.c:614
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải hoạt cảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:398 ../gdk-pixbuf/io-ani.c:424
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:443
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:398 gdk-pixbuf/io-ani.c:424 gdk-pixbuf/io-ani.c:443
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Ä?oạn dạng sai trong hoạt cảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ani.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:711
 msgid "The ANI image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh ANI"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:267
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:338 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:370
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:230 gdk-pixbuf/io-bmp.c:267 gdk-pixbuf/io-bmp.c:338
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:370 gdk-pixbuf/io-bmp.c:393 gdk-pixbuf/io-bmp.c:496
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "Ảnh BMP có dữ liá»?u phần Ä?ầu giả"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:241 gdk-pixbuf/io-bmp.c:433
 msgid "Not enough memory to load bitmap image"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải ảnh mảng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:319
 msgid "BMP image has unsupported header size"
 msgstr "Ảnh BMP có kích thÆ°á»?c phần Ä?ầu không Ä?ược há»? trợ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:357
 msgid "Topdown BMP images cannot be compressed"
 msgstr "Không thá»? nén ảnh BMP kiá»?u Ä?ầu xuá»?ng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:717 gdk-pixbuf/io-pnm.c:709
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Gặp kết thúc tập tin quá s�m"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1329
 msgid "Couldn't allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? Ä?á»? lÆ°u tập tin BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1370
 msgid "Couldn't write to BMP file"
 msgstr "Không th� ghi vào tập tin BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 ../gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1423 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:82
 msgid "The BMP image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh BMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:222
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:222
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Lá»?i Ä?á»?c tập tin dạng GIF: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:496 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1481
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:496 gdk-pixbuf/io-gif.c:1481 gdk-pixbuf/io-gif.c:1642
 msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
 msgstr ""
 "Tập tin GIF thiếu má»?t vài dữ liá»?u (có lẽ tập tin Ä?ã bá»? cắt bá»?t bằng cách "
 "nào?)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:505
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:505
 #, c-format
 msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
 msgstr "L�i n�i b� trong b� tải tập tin dạng GIF (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:579
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:579
 msgid "Stack overflow"
 msgstr "Tràn Ä?á»?ng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:639
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:639
 msgid "GIF image loader cannot understand this image."
 msgstr "B� tải tập tin GIF không th� hi�u ảnh này."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:668
 msgid "Bad code encountered"
 msgstr "Phát hi�n mã sai"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:678
 msgid "Circular table entry in GIF file"
 msgstr "Mục nhập bảng ki�u tròn trong tập tin GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:866 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1468
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1515 ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:866 gdk-pixbuf/io-gif.c:1468 gdk-pixbuf/io-gif.c:1515
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1630
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải tập tin dạng GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:960
 msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tạo má»?t khung trong tập tin dạng GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1132
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "Tập tin GIF b� h�ng (dữ li�u nén LZW sai)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1182
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Tập tin này có vẻ không phải là tập tin dạng GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1194
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Không h� trợ phiên bản %s của dạng thức tập tin GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1303
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
@@ -527,114 +527,112 @@ msgstr ""
 "Ảnh GIF không có bảng màu toàn cục, và có m�t khung bên trong không có bảng "
 "màu cục b�."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1537
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "Ảnh GIF b� cắt b�t hoặc không hoàn ch�nh."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 ../gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1693 gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:80
 msgid "The GIF image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh GIF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:211 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:225
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:277 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:290
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:359
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:211 gdk-pixbuf/io-ico.c:225 gdk-pixbuf/io-ico.c:277
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:290 gdk-pixbuf/io-ico.c:359
 msgid "Invalid header in icon"
 msgstr "Phần Ä?ầu không hợp lá»? trong biá»?u tượng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:240 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:300
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:369 ../gdk-pixbuf/io-ico.c:432
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:462
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:240 gdk-pixbuf/io-ico.c:300 gdk-pixbuf/io-ico.c:369
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:432 gdk-pixbuf/io-ico.c:462
 msgid "Not enough memory to load icon"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải biá»?u tượng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:322
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:322
 msgid "Icon has zero width"
 msgstr "Bi�u tượng có b� r�ng bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:332
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:332
 msgid "Icon has zero height"
 msgstr "Bi�u tượng có b� cao bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:384
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:384
 msgid "Compressed icons are not supported"
 msgstr "Không há»? trợ biá»?u tượng Ä?ã nén"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:417
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:417
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Không h� trợ ki�u bi�u tượng này"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:511
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:511
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải tập tin ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:976
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:976
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Ảnh quá lá»?n Ä?á»? lÆ°u dạng ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:987
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:987
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Ä?iá»?m nóng con trá»? nằm ngoài ảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Há»? trợ Ä?á»? sâu này cho tập tin ICO: %d"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 ../gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1245 gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:59
 msgid "The ICO image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh ICO"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:347
 #, c-format
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Lá»?i Ä?á»?c ảnh ICNS: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:364
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:364
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Không th� giải mã tập tin ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-icns.c:397
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:397
 msgid "The ICNS image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh ICNS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:75
 msgid "Couldn't allocate memory for stream"
 msgstr "Không th� cấp phát b� nh� cho lu�ng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:105
 msgid "Couldn't decode image"
 msgstr "Không th� giải mã ảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:123
 msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
 msgstr "Ảnh JPEG2000 Ä?ã Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i có chiá»?u rá»?ng/cao bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:137
 msgid "Image type currently not supported"
 msgstr "Loại ảnh hi�n th�i không h� trợ"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:149 gdk-pixbuf/io-jasper.c:157
 msgid "Couldn't allocate memory for color profile"
 msgstr "Không th� cấp phát b� nh� cho h� sơ màu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:183
 msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? má»? tập tin JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:262
 msgid "Couldn't allocate memory to buffer image data"
 msgstr "Không th� cấp phát b� nh� cho dữ li�u ảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
+#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:306
 msgid "The JPEG 2000 image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh JPEG 2000"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:117
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
 msgstr "Gặp l�i khi thông d�ch tập tin ảnh JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:528
 msgid ""
 "Insufficient memory to load image, try exiting some applications to free "
 "memory"
@@ -642,21 +640,21 @@ msgstr ""
 "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải ảnh, hãy thá»­ thoát má»?t vài ứng dụng Ä?á»? giải phóng bá»? "
 "nhá»?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:569 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:775
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Không h� trợ vùng màu JPEG (%s)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177 ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:667 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:944 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1177
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1186
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? Ä?á»? tải tập tin JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:919
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Ảnh JPEG Ä?ã Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i có chiá»?u rá»?ng/cao bằng không."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1133 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:53
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%s' could not be "
@@ -665,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "H� s� chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không th� phân "
 "tách giá tr� « %s »."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1148 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
@@ -673,86 +671,86 @@ msgstr ""
 "H� s� chất lượng của JPEG phải nằm trong khoảng 0 và 100; không chấp nhận "
 "giá tr� « %d »."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 ../gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1310 gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:136
 msgid "The JPEG image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh JPEG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:187
 msgid "Couldn't allocate memory for header"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho phần Ä?ầu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:202 gdk-pixbuf/io-pcx.c:560
 msgid "Couldn't allocate memory for context buffer"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho bá»? Ä?á»?m ngữ cảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:601
 msgid "Image has invalid width and/or height"
 msgstr "Ảnh có Ä?á»? cao/rá»?ng không hợp lá»?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:613 gdk-pixbuf/io-pcx.c:674
 msgid "Image has unsupported bpp"
 msgstr "Không h� trợ bpp trong ảnh này"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:618 gdk-pixbuf/io-pcx.c:626
 #, c-format
 msgid "Image has unsupported number of %d-bit planes"
 msgstr "Không h� trợ s� mặt phẳng %d-bit trong ảnh này"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:642
 msgid "Couldn't create new pixbuf"
 msgstr "Không thá»? tạo bá»? Ä?á»?m Ä?iá»?m ảnh má»?i"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:650
 msgid "Couldn't allocate memory for line data"
 msgstr "Không th� cấp phát b� nh� cho dữ li�u dòng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:657
 msgid "Couldn't allocate memory for paletted data"
 msgstr "Không th� cấp phát b� nh� cho dữ li�u trong bảng ch�n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:704
 msgid "Didn't get all lines of PCX image"
 msgstr "Chưa lấy m�i dòng của ảnh dạng PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:711
 msgid "No palette found at end of PCX data"
 msgstr "Không tìm thấy bảng ch�n � cu�i dữ li�u PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
+#: gdk-pixbuf/io-pcx.c:756
 msgid "The PCX image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh PCX"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:55
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:55
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "S� bit trên m�t kênh của ảnh PNG không là hợp l�."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:136 ../gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Ảnh PNG Ä?ã Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i có chiá»?u rá»?ng/cao bằng không."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:144
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144
 msgid "Bits per channel of transformed PNG is not 8."
 msgstr "Sá»? bit trên má»?t kênh của ảnh PNG Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i không bằng 8."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:153
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:153
 msgid "Transformed PNG not RGB or RGBA."
 msgstr "Ảnh PNG Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i không phải là RGB cÅ©ng nhÆ° RGBA."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:162
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:162
 msgid "Transformed PNG has unsupported number of channels, must be 3 or 4."
 msgstr ""
 "Ảnh PNG Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i có sá»? kênh không Ä?ược há»? trợ (phải bằng 3 hoặc 4)."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:183
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:183
 #, c-format
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "L�i nghiêm tr�ng trong tập tin ảnh PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải tập tin PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -761,25 +759,29 @@ msgstr ""
 "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? lÆ°u má»?t ảnh có kích thÆ°á»?c %ld vào %ld; hãy thá»­ thoát má»?t "
 "vài ứng dụng Ä?á»? giảm sá»? lượng bá»? nhá»? Ä?ược dùng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Lá»?i nghiêm trong khi Ä?á»?c tập tin ảnh PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Lá»?i nghiêm trá»?ng khi Ä?á»?c tập tin ảnh PNG: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "Các khóa cho các Ä?oạn PNG text phải có Ä?á»? dài từ 1 Ä?ến 79 ký tá»±."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Các khóa cho các Ä?oạn PNG text phải là ký tá»± ASCII."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:846 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -788,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "Mức nén PNG phải là giá tr� nằm trong khoảng 0 và 9; không th� phân tách giá "
 "tr� « %s »."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:858 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -797,424 +799,431 @@ msgstr ""
 "Mức nén PNG phải là giá tr� nằm trong khoảng 0 và 9; không cho phép giá tr� « "
 "%d »."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i giá trá»? của Ä?oạn chữ PNG %s sang bá»? ký tá»± ISO-8859-1."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-png.c:1045 ../gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh PNG"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:250
 msgid "PNM loader expected to find an integer, but didn't"
 msgstr "B� tải ảnh PNM ng� tìm m�t s� nguyên, nhưng không tìm thấy"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:282
 msgid "PNM file has an incorrect initial byte"
 msgstr "Tập tin PNM có byte khá»?i Ä?ầu không Ä?úng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:312
 msgid "PNM file is not in a recognized PNM subformat"
 msgstr "Tập tin PNM không phải là dạng thức con PNM Ä?ược công nhận"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:337
 msgid "PNM file has an image width of 0"
 msgstr "Tập tin PNM chứa ảnh có chi�u r�ng bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:358
 msgid "PNM file has an image height of 0"
 msgstr "Tập tin PNM chứa ảnh có chi�u cao bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:381
 msgid "Maximum color value in PNM file is 0"
 msgstr "Giá trá»? màu tá»?i Ä?a trong tập tin PNM bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:389
 msgid "Maximum color value in PNM file is too large"
 msgstr "Giá trá»? màu tá»?i Ä?a trong tập tin PNM quá lá»?n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:459
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:429 gdk-pixbuf/io-pnm.c:459 gdk-pixbuf/io-pnm.c:504
 msgid "Raw PNM image type is invalid"
 msgstr "Ki�u ảnh PNM thô không hợp l�"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:654
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "B� tải ảnh PNM không h� trợ dạng thức con này của PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:741 gdk-pixbuf/io-pnm.c:968
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr ""
 "Dạng thức ảnh PNM thô cần m�t và ch� m�t khoảng trắng trư�c dữ li�u mẫu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:768
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? Ä?á»? tải ảnh PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:818
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải cấu trúc ngữ cảnh PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:869
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Gặp kết thúc bất ng� trong dữ li�u ảnh PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:997
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải tập tin PNM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1081
 msgid "The PNM/PBM/PGM/PPM image format family"
 msgstr "H� dạng thức ảnh PNM/PBM/PGM/PPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:126
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:126
 msgid "RAS image has bogus header data"
 msgstr "Ảnh RAS có dữ liá»?u phần Ä?ầu giả"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:148
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:148
 msgid "RAS image has unknown type"
 msgstr "Không biết ki�u dạng thức ảnh RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:156
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:156
 msgid "unsupported RAS image variation"
 msgstr "Không h� trợ biến dạng ảnh RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:171 ../gdk-pixbuf/io-ras.c:200
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:171 gdk-pixbuf/io-ras.c:200
 msgid "Not enough memory to load RAS image"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải ảnh RAS"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-ras.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-ras.c:545
 msgid "The Sun raster image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh raster Sun"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:154
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:154
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer struct"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho cấu trúc bá»? Ä?á»?m nhập/xuất (IOBuffer)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:173
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:173
 msgid "Cannot allocate memory for IOBuffer data"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho dữ liá»?u bá»? Ä?á»?m nhập/xuất (IOBuffer)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:184
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:184
 msgid "Cannot realloc IOBuffer data"
 msgstr "Không thá»? tái cấp phát bá»? nhá»? cho dữ liá»?u bá»? Ä?á»?m nhập/xuất (IOBuffer)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:214
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:214
 msgid "Cannot allocate temporary IOBuffer data"
 msgstr "Không th� cấp phát dữ li�u IOBuffer tạm th�i"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:347
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:347
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? Ä?á»?m Ä?iá»?m ảnh má»?i"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:687
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:687
 msgid "Cannot allocate colormap structure"
 msgstr "Không thá»? cấp phát cấu trúc bản Ä?á»? màu sắc"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:694
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:694
 msgid "Cannot allocate colormap entries"
 msgstr "Không thá»? cấp phát các mục của bản Ä?á»? màu sắc"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:716
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:716
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Các mục bản Ä?á»? màu sắc có Ä?á»? sâu bit bất ngá»?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:734
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:734
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? cho phần Ä?ầu TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:767
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:767
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "Ảnh TGA có kích thư�c không hợp l�"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:773 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:782
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:792 ../gdk-pixbuf/io-tga.c:802
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:809
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:773 gdk-pixbuf/io-tga.c:782 gdk-pixbuf/io-tga.c:792
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:802 gdk-pixbuf/io-tga.c:809
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "Không h� trợ ki�u ảnh TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:856
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:856
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Không th� cấp phát b� nh� cho cấu trúc ngữ cảnh TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:921
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:921
 msgid "Excess data in file"
 msgstr "Dữ li�u thừa trong tập tin"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:1002
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh Targa/TGA"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Không th� lấy chi�u r�ng ảnh (tập tin TIFF sai)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Không th� lấy chi�u cao ảnh (tập tin TIFF sai)"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Chi�u r�ng hoặc chi�u cao của ảnh TIFF bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Kích thư�c ảnh TIFF quá l�n"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:230
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? má»? tập tin TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "L�i tải dữ li�u RGB từ tập tin TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "L�i m� ảnh TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "Thao tác TIFFClose"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "L�i tải ảnh TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "L�i m� ảnh TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr "Nén YIGG không trá»? Ä?ến bá»? nén hợp lá»?."
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "L�i ghi dữ li�u TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Không th� ghi vào tập tin TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh TIFF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:246
 msgid "Image has zero width"
 msgstr "Ảnh có chi�u r�ng bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:264
 msgid "Image has zero height"
 msgstr "Ảnh có chi�u cao bằng không"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:275
 msgid "Not enough memory to load image"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải ảnh"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:334
 msgid "Couldn't save the rest"
 msgstr "Không th� lưu phần còn lại"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
+#: gdk-pixbuf/io-wbmp.c:375
 msgid "The WBMP image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh WBMP"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:295
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Tập tin XBM không hợp l�"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:305
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Không Ä?ủ bá»? nhá»? Ä?á»? tải tập tin ảnh XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:453
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "L�i ghi vào tập tin tạm khi tải ảnh XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:492
 msgid "The XBM image format"
 msgstr "Dạng thức ảnh XBM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:468
 msgid "No XPM header found"
 msgstr "Không tìm thấy phần Ä?ầu XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:477
 msgid "Invalid XPM header"
 msgstr "Phần Ä?ầu XBM không hợp lá»?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:485
 msgid "XPM file has image width <= 0"
 msgstr "Tập tin XPM có chi�u r�ng � 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:493
 msgid "XPM file has image height <= 0"
 msgstr "Tập tin XPM có chi�u cao � 0"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:501
 msgid "XPM has invalid number of chars per pixel"
 msgstr "Sá»? ký tá»± trên má»?t Ä?iá»?m ảnh trong XPM không hợp lá»?"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:510
 msgid "XPM file has invalid number of colors"
 msgstr "S� lượng màu trong tập tin XPM không hợp l�"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:531
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:522 gdk-pixbuf/io-xpm.c:531 gdk-pixbuf/io-xpm.c:583
 msgid "Cannot allocate memory for loading XPM image"
 msgstr "Không thá»? cấp phát bá»? nhá»? Ä?á»? tải ảnh XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:545
 msgid "Cannot read XPM colormap"
 msgstr "Không thá»? Ä?á»?c bảng màu XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:777
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "L�i ghi vào tập tin tạm khi tải ảnh XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:816
 msgid "The XPM image format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng ảnh XPM"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-emf.c:59
 msgid "The EMF image format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng ảnh EMF"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:232
 #, c-format
 msgid "Could not allocate memory: %s"
 msgstr "Không th� cấp phát b� nh� : %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:257 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:371
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:411
 #, c-format
 msgid "Could not create stream: %s"
 msgstr "Không th� tạo lu�ng: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:271
 #, c-format
 msgid "Could not seek stream: %s"
 msgstr "Không th� tìm nơi trong lu�ng: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:283
 #, c-format
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Không thá»? Ä?á»?c từ luá»?ng: %s"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:694 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:825
 msgid "Couldn't load bitmap"
 msgstr "Không th� nạp ảnh mảng"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:847
 msgid "Couldn't load metafile"
 msgstr "Không th� nạp siêu tập tin"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1006
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng ảnh không Ä?ược há»? trợ Ä?á»?i vá»?i GDI+"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:1013
 msgid "Couldn't save"
 msgstr "Không th� lưu"
 
-#: ../gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-wmf.c:58
 msgid "The WMF image format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng ảnh WMF"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:54
 msgid "Don't batch GDI requests"
 msgstr "Ä?ừng gá»?i bó yêu cầu GDI"
 
 #. Description of --no-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:56
 msgid "Don't use the Wintab API for tablet support"
 msgstr "Ä?ừng dùng API Wintab Ä?á»? há»? trợ phiến Ä?á»? há»?a"
 
 #. Description of --ignore-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:58
 msgid "Same as --no-wintab"
 msgstr "Bằng « --no-wintab »"
 
 #. Description of --use-wintab in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:60
 msgid "Do use the Wintab API [default]"
 msgstr "Dùng API WIntab [mặc Ä?á»?nh]"
 
 #. Description of --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:62
 msgid "Size of the palette in 8 bit mode"
 msgstr "Kích thÆ°á»?c của bản chá»?n trong chế Ä?á»? 8 bit"
 
 #. Placeholder in --max-colors=COLORS in --help output
-#: ../gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
+#: gdk/win32/gdkmain-win32.c:63
 msgid "COLORS"
 msgstr "MÃ?U"
 
 #. Description of --sync in --help output
-#: ../gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
+#: gdk/x11/gdkmain-x11.c:93
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Làm cho các cuá»?c gá»?i X Ä?á»?ng bá»?"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:311
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Ä?ang khá»?i chạy %s"
 
-#: ../gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:313
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ä?ang má»? %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:242
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:316
+#, c-format
+msgid "Opening %d Item"
+msgid_plural "Opening %d Items"
+msgstr[0] "Ä?ang má»? %d mục"
+
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:242
 msgid "Could not show link"
 msgstr "Không th� hi�n liên kết"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:365 ../gtk/gtkaboutdialog.c:2263
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:365 gtk/gtkaboutdialog.c:2263
 msgid "License"
 msgstr "Giấy phép"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:366
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:366
 msgid "The license of the program"
 msgstr "Giấy phép của chương trình"
 
 #. Add the credits button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:625
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:625
 msgid "C_redits"
 msgstr "Công t_rạng"
 
 #. Add the license button
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:639
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:639
 msgid "_License"
 msgstr "Giấy _phép"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:917
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:917
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Giá»?i thiá»?u %s"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2186
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2186
 msgid "Credits"
 msgstr "Công trạng"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2215
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2215
 msgid "Written by"
 msgstr "Tác giả"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2218
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2218
 msgid "Documented by"
 msgstr "Tài li�u"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2230
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2230
 msgid "Translated by"
 msgstr "Bản d�ch"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:2234
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2234
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Ä?á»? há»?a"
 
@@ -1223,7 +1232,7 @@ msgstr "Ä?á»? há»?a"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:91
+#: gtk/gtkaccellabel.c:91
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1233,7 +1242,7 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:97
+#: gtk/gtkaccellabel.c:97
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1243,7 +1252,7 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:103
+#: gtk/gtkaccellabel.c:103
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1253,7 +1262,7 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:671
+#: gtk/gtkaccellabel.c:671
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1263,7 +1272,7 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:684
+#: gtk/gtkaccellabel.c:684
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1273,37 +1282,37 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:698
+#: gtk/gtkaccellabel.c:698
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "Meta"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:715
+#: gtk/gtkaccellabel.c:715
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "Phím cách"
 
-#: ../gtk/gtkaccellabel.c:718
+#: gtk/gtkaccellabel.c:718
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "Gạch chéo ngược"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:343
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:343
 #, c-format
 msgid "Invalid type function on line %d: '%s'"
 msgstr "Hàm ki�u không hợp l� tại dòng %d: '%s'"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:407
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:407
 #, c-format
 msgid "Duplicate object id '%s' on line %d (previously on line %d)"
 msgstr "Trùng ID Ä?á»?i tượng '%s' trên dòng %d (trùng vá»?i trên dòng %d)"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:859
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:859
 #, c-format
 msgid "Invalid root element: '%s'"
 msgstr "Yếu t� g�c không hợp l�: « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkbuilderparser.c:898
+#: gtk/gtkbuilderparser.c:898
 #, c-format
 msgid "Unhandled tag: '%s'"
 msgstr "Thẻ không Ä?ược quản lý: « %s »"
@@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr "Thẻ không Ä?ược quản lý: « %s »"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:759
+#: gtk/gtkcalendar.c:759
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:MY"
 
@@ -1326,7 +1335,7 @@ msgstr "calendar:MY"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:797
+#: gtk/gtkcalendar.c:797
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:1"
 
@@ -1335,7 +1344,7 @@ msgstr "calendar:week_start:1"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1804
+#: gtk/gtkcalendar.c:1804
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1350,7 +1359,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1835 ../gtk/gtkcalendar.c:2493
+#: gtk/gtkcalendar.c:1835 gtk/gtkcalendar.c:2493
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1366,7 +1375,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1867 ../gtk/gtkcalendar.c:2356
+#: gtk/gtkcalendar.c:1867 gtk/gtkcalendar.c:2356
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1382,7 +1391,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2147
+#: gtk/gtkcalendar.c:2147
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1390,7 +1399,7 @@ msgstr "%Y"
 #. This label is displayed in a treeview cell displaying
 #. * a disabled accelerator key combination.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:244
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Disabled"
 msgstr "B� tắt"
@@ -1399,7 +1408,7 @@ msgstr "B� tắt"
 #. * an accelerator key combination that is not valid according
 #. * to gtk_accelerator_valid().
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:254
 msgctxt "Accelerator"
 msgid "Invalid"
 msgstr "Không hợp l�"
@@ -1408,25 +1417,25 @@ msgstr "Không hợp l�"
 #. * an accelerator when the cell is clicked to change the
 #. * acelerator.
 #.
-#: ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 ../gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
+#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:389 gtk/gtkcellrendereraccel.c:603
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Phím tắt m�i..."
 
-#: ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 ../gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:361 gtk/gtkcellrendererprogress.c:448
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:188 ../gtk/gtkcolorbutton.c:559
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:188 gtk/gtkcolorbutton.c:559
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "Ch�n màu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:448
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:448
 msgid "Received invalid color data\n"
 msgstr "M�i nhận dữ li�u màu không hợp l�\n"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:354
+#: gtk/gtkcolorsel.c:354
 msgid ""
 "Select the color you want from the outer ring. Select the darkness or "
 "lightness of that color using the inner triangle."
@@ -1434,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "Chá»?n màu bạn muá»?n từ vòng màu bên ngoài. Chá»?n Ä?á»? Ä?ậm nhạt của màu từ tam "
 "giác màu bên trong."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:378
+#: gtk/gtkcolorsel.c:378
 msgid ""
 "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select "
 "that color."
@@ -1442,67 +1451,67 @@ msgstr ""
 "Nhấn vào á»?ng nhá»? giá»?t, sau Ä?ó nhấn vào má»?t màu trên khắp màn hình bạn Ä?á»? "
 "chá»?n màu Ä?ó."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:387
+#: gtk/gtkcolorsel.c:387
 msgid "_Hue:"
 msgstr "_Sắc Ä?á»? :"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:388
+#: gtk/gtkcolorsel.c:388
 msgid "Position on the color wheel."
 msgstr "V� trí trên vòng màu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:390
+#: gtk/gtkcolorsel.c:390
 msgid "_Saturation:"
 msgstr "Ä?á»? _bão hòa:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:391
+#: gtk/gtkcolorsel.c:391
 msgid "\"Deepness\" of the color."
 msgstr "« Ä?á»? sâu » của màu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:392
+#: gtk/gtkcolorsel.c:392
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Giá tr�:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:393
+#: gtk/gtkcolorsel.c:393
 msgid "Brightness of the color."
 msgstr "Ä?á»? sáng của màu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:394
+#: gtk/gtkcolorsel.c:394
 msgid "_Red:"
 msgstr "Mà_u Ä?á»? :"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:395
+#: gtk/gtkcolorsel.c:395
 msgid "Amount of red light in the color."
 msgstr "Lượng sắc Ä?á»? trong màu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:396
+#: gtk/gtkcolorsel.c:396
 msgid "_Green:"
 msgstr "Xanh _lá:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:397
+#: gtk/gtkcolorsel.c:397
 msgid "Amount of green light in the color."
 msgstr "Lượng sắc xanh lá cây trong màu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:398
+#: gtk/gtkcolorsel.c:398
 msgid "_Blue:"
 msgstr "Xanh _dÆ°Æ¡ng:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:399
+#: gtk/gtkcolorsel.c:399
 msgid "Amount of blue light in the color."
 msgstr "Lượng sắc xanh nư�c bi�n trong màu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:402
+#: gtk/gtkcolorsel.c:402
 msgid "Op_acity:"
 msgstr "Ä?á»? Ä?ụ_c:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:409 ../gtk/gtkcolorsel.c:419
+#: gtk/gtkcolorsel.c:409 gtk/gtkcolorsel.c:419
 msgid "Transparency of the color."
 msgstr "Ä?á»? trong suá»?t của màu."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:426
+#: gtk/gtkcolorsel.c:426
 msgid "Color _name:"
 msgstr "Tê_n màu :"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:440
+#: gtk/gtkcolorsel.c:440
 msgid ""
 "You can enter an HTML-style hexadecimal color value, or simply a color name "
 "such as 'orange' in this entry."
@@ -1510,15 +1519,15 @@ msgstr ""
 "Bạn có thá»? nhập má»?t giá trá»? thập lục phân theo kiá»?u HTML, hoặc Ä?Æ¡n giản là "
 "nhập tên màu như « orange » (cam) vào ô này."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:470
+#: gtk/gtkcolorsel.c:470
 msgid "_Palette:"
 msgstr "_Bảng ch�n:"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:499
+#: gtk/gtkcolorsel.c:499
 msgid "Color Wheel"
 msgstr "Vòng màu"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:958
+#: gtk/gtkcolorsel.c:958
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now. You can drag this color to a palette entry, or select this color as "
@@ -1528,7 +1537,7 @@ msgstr ""
 "trư�ng nhập bảng ch�n, hoặc ch�n màu này như là màu hi�n th�i bằng cách kéo "
 "nó vào dải màu bên cạnh khác."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:961
+#: gtk/gtkcolorsel.c:961
 msgid ""
 "The color you've chosen. You can drag this color to a palette entry to save "
 "it for use in the future."
@@ -1536,21 +1545,21 @@ msgstr ""
 "Màu bạn chá»?n. Bạn có thá»? kéo màu này vào trÆ°á»?ng nhập bảng chá»?n Ä?á»? lÆ°u nó Ä?á»? "
 "sử dụng sau này."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:966
+#: gtk/gtkcolorsel.c:966
 msgid ""
 "The previously-selected color, for comparison to the color you're selecting "
 "now."
 msgstr "Màu chá»?n lần trÆ°á»?c, Ä?á»? so sánh vá»?i màu Ä?ang chá»?n."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:969
+#: gtk/gtkcolorsel.c:969
 msgid "The color you've chosen."
 msgstr "Màu Ä?ã chá»?n."
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1382
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1382
 msgid "_Save color here"
 msgstr "_LÆ°u màu vào Ä?ây"
 
-#: ../gtk/gtkcolorsel.c:1587
+#: gtk/gtkcolorsel.c:1587
 msgid ""
 "Click this palette entry to make it the current color. To change this entry, "
 "drag a color swatch here or right-click it and select \"Save color here.\""
@@ -1559,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 "nhập này, kéo 1 dải màu vào Ä?ây hoặc nhấn-phải vào nó rá»?i chá»?n « LÆ°u màu vào "
 "Ä?ây »."
 
-#: ../gtk/gtkcolorseldialog.c:170
+#: gtk/gtkcolorseldialog.c:170
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Ch�n màu"
 
@@ -1569,113 +1578,113 @@ msgstr "Ch�n màu"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:mm", if it
 #. * it isn't default:mm or default:inch it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:119
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:374 gtk/gtkprintunixdialog.c:3226
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "Quản lý kích cỡ riêng"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:534 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:779
 msgid "inch"
 msgstr "inch"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:536 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:777
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:581
 msgid "Margins from Printer..."
 msgstr "L� từ máy in..."
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:747
 #, c-format
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Kích cỡ riêng %d"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_Rá»?ng:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Cao :"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Cỡ giấy"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Trên"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_DÆ°á»?i:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "T_rái:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Phải:"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "L� giấy"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8600 ../gtk/gtktextview.c:7796
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Phương pháp nhập"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:8614 ../gtk/gtktextview.c:7810
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "Chèn ký tá»± Ä?_iá»?u khiá»?n Unicode"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock Ä?ã bật"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:64
 msgid "Select A File"
 msgstr "Ch�n tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:65 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1850
 msgid "Desktop"
 msgstr "Màn hình n�n"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66
 msgid "(None)"
 msgstr "(Không có)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Khác..."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:148
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Hãy gõ tên cho thư mục m�i"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:976
 msgid "Could not retrieve information about the file"
 msgstr "Không th� lấy thông tin v� tập tin này"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:987
 msgid "Could not add a bookmark"
 msgstr "Không thá»? thêm Ä?ánh dấu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:998
 msgid "Could not remove bookmark"
 msgstr "Không thá»? gỡ bá»? Ä?ánh dấu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1009
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "Không thá»? tạo thÆ° mục Ä?ó"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1022
 msgid ""
 "The folder could not be created, as a file with the same name already "
 "exists.  Try using a different name for the folder, or rename the file first."
@@ -1683,11 +1692,11 @@ msgstr ""
 "Không thá»? tạo thÆ° mục, vì Ä?ã có tập tin tên Ä?ó. Bạn hãy thá»­ chá»?n tên khác "
 "cho thÆ° mục, hoặc thay Ä?á»?i tên tập tin trÆ°á»?c tiên."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1033
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "Tên tập tin không hợp l�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1043
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "Không thá»? hiá»?n thá»? ná»?i dung của thÆ° mục Ä?ó"
 
@@ -1695,202 +1704,202 @@ msgstr "Không thá»? hiá»?n thá»? ná»?i dung của thÆ° mục Ä?ó"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1593
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "%1$s trên %2$s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1769
 msgid "Search"
 msgstr "Tìm kiếm"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1793 gtk/gtkfilechooserdefault.c:9458
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Vừa dùng"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2429
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "Ch�n hi�n th� những ki�u tập tin nào"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2788
 #, c-format
 msgid "Add the folder '%s' to the bookmarks"
 msgstr "Thêm thÆ° mục « %s » vào Ä?ánh dấu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2832
 #, c-format
 msgid "Add the current folder to the bookmarks"
 msgstr "Thêm thÆ° mục hiá»?n thá»?i vào Ä?ánh dấu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2834
 #, c-format
 msgid "Add the selected folders to the bookmarks"
 msgstr "Thêm các thÆ° mục Ä?ược chá»?n vào Ä?ánh dấu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2872
 #, c-format
 msgid "Remove the bookmark '%s'"
 msgstr "Gỡ bá»? Ä?ánh dấu « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2874
 #, c-format
 msgid "Bookmark '%s' cannot be removed"
 msgstr "Không thá»? gỡ bá»? Ä?ánh dấu '%s'."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2881 gtk/gtkfilechooserdefault.c:3907
 msgid "Remove the selected bookmark"
 msgstr "Gỡ bá»? Ä?ánh dấu Ä?ược chá»?n"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3603
 msgid "Remove"
 msgstr "Gỡ b�"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3612
 msgid "Rename..."
 msgstr "Ä?á»?i tên..."
 
 #. Accessible object name for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3775
 msgid "Places"
 msgstr "Má»? nhanh"
 
 #. Column header for the file chooser's shortcuts pane
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3832
 msgid "_Places"
 msgstr "_Má»? nhanh"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3888
 msgid "_Add"
 msgstr "Thê_m"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3895
 msgid "Add the selected folder to the Bookmarks"
 msgstr "Thêm thÆ° mục Ä?ược chá»?n vào Ä?ánh dấu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3900
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Bá»?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4035
 msgid "Could not select file"
 msgstr "Không thá»? chá»?n tập tin Ä?ó"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4210
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Thê_m vào Ä?ánh dấu"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4223
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "_Hi�n tập tin ẩn"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4230
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "Hi�n c�t _Kích cỡ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 ../gtk/gtkfilesel.c:730
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4450 gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Files"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4501
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4524
 msgid "Size"
 msgstr "Cỡ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4538
 msgid "Modified"
 msgstr "Lúc thay Ä?á»?i"
 
 #. Label
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "Tê_n:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4836
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Duy�t tìm thư mục khác"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5108
 msgid "Type a file name"
 msgstr "Gõ tên tập tin"
 
 #. Create Folder
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5149
 msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Tạo thư _mục"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5159
 msgid "_Location:"
 msgstr "Ä?á»?_a chá»?:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5363
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Lưu tr_ong thư mục:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5365
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Tạo tr_ong thư mục:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6431
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "Không thá»? Ä?á»?c ná»?i dung của %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6435
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "Không thá»? Ä?á»?c ná»?i dung thÆ° mục"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6528 gtk/gtkfilechooserdefault.c:6596
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6741
 msgid "Unknown"
 msgstr "Không rõ"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6543
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6545
 msgid "Yesterday at %H:%M"
 msgstr "Hôm qua vào %H:%M"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7211
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr ""
 "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i sang thÆ° mục Ä?ó vì nó không phải là thÆ° mục cục bá»?."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7808 gtk/gtkfilechooserdefault.c:7829
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s already exists"
 msgstr "Phím tắt %s Ä?ã có"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:7919
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "Không có phím tắt %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:480
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8174 gtk/gtkprintunixdialog.c:480
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "Tập tin tên « %s » Ä?ã có. Bạn có muá»?n thay thế nó không?"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:484
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8177 gtk/gtkprintunixdialog.c:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
 "Tập tin Ä?ó Ä?ã có trong « %s ». Viá»?c thay thế nó sẽ ghi Ä?è lên ná»?i dung nó."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:491
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8182 gtk/gtkprintunixdialog.c:491
 msgid "_Replace"
 msgstr "Tha_y thế"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8826
 msgid "Could not start the search process"
 msgstr "Không th� kh�i chạy tiến trình tìm kiếm"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8827
 msgid ""
 "The program was not able to create a connection to the indexer daemon.  "
 "Please make sure it is running."
@@ -1898,36 +1907,36 @@ msgstr ""
 "Chương trình không th� tạo m�t kết n�i t�i trình n�n ch� mục. Hãy ki�m tra "
 "xem nó Ä?ang chạy."
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:8841
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "Không th� gửi yêu cầu tìm kiếm"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9030
 msgid "Search:"
 msgstr "Tìm kiếm:"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:9634
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Không th� gắn kết %s"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry, when the user enters an invalid path.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:698 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:698 gtk/gtkfilechooserentry.c:1163
 msgid "Invalid path"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn không hợp lá»?"
 
 #. translators: this text is shown when there are no completions
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1095
 msgid "No match"
 msgstr "Không tìm thấy"
 
 #. translators: this text is shown when there is exactly one completion
 #. * for something the user typed in a file chooser entry
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1106
 msgid "Sole completion"
 msgstr "Hoàn tất duy nhất"
 
@@ -1935,13 +1944,13 @@ msgstr "Hoàn tất duy nhất"
 #. * entry is a complete filename, but could be continued to find
 #. * a longer match
 #.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1122
 msgid "Complete, but not unique"
 msgstr "Hoàn tất mà không duy nhất"
 
 #. Translators: this text is shown while the system is searching
 #. * for possible completions for filenames in a file chooser entry.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1154
 msgid "Completing..."
 msgstr "Ä?ang hoàn thành..."
 
@@ -1949,7 +1958,7 @@ msgstr "Ä?ang hoàn thành..."
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user enters something like
 #. * "sftp://blahblah"; in an app that only supports local filenames.
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1176 gtk/gtkfilechooserentry.c:1201
 msgid "Only local files may be selected"
 msgstr "Ch� có th� ch�n tập tin cục b�"
 
@@ -1957,41 +1966,41 @@ msgstr "Ch� có th� ch�n tập tin cục b�"
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a
 #. * file chooser's text entry when the user hasn't entered the first '/'
 #. * after a hostname and yet hits Tab (such as "sftp://blahblah[Tab]";)
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1185
 msgid "Incomplete hostname; end it with '/'"
 msgstr "Tên máy chưa hoàn tất; kết thúc bằng « / »"
 
 #. Translators: this is shown in the feedback for Tab-completion in a file
 #. * chooser's text entry when the user enters a path that does not exist
 #. * and then hits Tab
-#: ../gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
+#: gtk/gtkfilechooserentry.c:1196
 msgid "Path does not exist"
 msgstr "Ä?Æ°á»?ng dẫn không tá»?n tại"
 
-#: ../gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 ../gtk/gtkfilesel.c:1349
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1360
+#: gtk/gtkfilechoosersettings.c:487 gtk/gtkfilesel.c:1349
+#: gtk/gtkfilesel.c:1360
 #, c-format
 msgid "Error creating folder '%s': %s"
 msgstr "Gặp l�i khi tạo thư mục « %s »: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:694
+#: gtk/gtkfilesel.c:694
 msgid "Folders"
 msgstr "Thư mục"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:698
+#: gtk/gtkfilesel.c:698
 msgid "Fol_ders"
 msgstr "Thư _mục"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:734
+#: gtk/gtkfilesel.c:734
 msgid "_Files"
 msgstr "_Tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:821 ../gtk/gtkfilesel.c:2154
+#: gtk/gtkfilesel.c:821 gtk/gtkfilesel.c:2154
 #, c-format
 msgid "Folder unreadable: %s"
 msgstr "Không thá»? Ä?á»?c thÆ° mục: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:905
+#: gtk/gtkfilesel.c:905
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" resides on another machine (called %s) and may not be "
@@ -2002,88 +2011,88 @@ msgstr ""
 "Ä?ược.\n"
 "Bạn có chắc mu�n ch�n tập tin này không?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1020
+#: gtk/gtkfilesel.c:1020
 msgid "_New Folder"
 msgstr "_Thư mục m�i"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1031
+#: gtk/gtkfilesel.c:1031
 msgid "De_lete File"
 msgstr "_Xóa b� tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1042
+#: gtk/gtkfilesel.c:1042
 msgid "_Rename File"
 msgstr "Th_ay tên tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1347
+#: gtk/gtkfilesel.c:1347
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Tên thư mục « %s » chứa m�t s� ký tự không cho phép"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1394
+#: gtk/gtkfilesel.c:1394
 msgid "New Folder"
 msgstr "Thư mục m�i"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1409
+#: gtk/gtkfilesel.c:1409
 msgid "_Folder name:"
 msgstr "Tên thư _mục:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1433
+#: gtk/gtkfilesel.c:1433
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Tạo"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1476 ../gtk/gtkfilesel.c:1585 ../gtk/gtkfilesel.c:1598
+#: gtk/gtkfilesel.c:1476 gtk/gtkfilesel.c:1585 gtk/gtkfilesel.c:1598
 #, c-format
 msgid "The filename \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr "Tên tập tin « %s » chứa m�t s� ký tự không cho phép trong tên tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1479 ../gtk/gtkfilesel.c:1491
+#: gtk/gtkfilesel.c:1479 gtk/gtkfilesel.c:1491
 #, c-format
 msgid "Error deleting file '%s': %s"
 msgstr "Gặp l�i khi xoá b� tập tin « %s »: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1534
+#: gtk/gtkfilesel.c:1534
 #, c-format
 msgid "Really delete file \"%s\"?"
 msgstr "Bạn thật sự mu�n xóa b� tập tin « %s » chứ ?"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1539
+#: gtk/gtkfilesel.c:1539
 msgid "Delete File"
 msgstr "Xóa tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1587
+#: gtk/gtkfilesel.c:1587
 #, c-format
 msgid "Error renaming file to \"%s\": %s"
 msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i tên của tập tin thành « %s »: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1600
+#: gtk/gtkfilesel.c:1600
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\": %s"
 msgstr "Gặp lá»?i khi thay Ä?á»?i tên của tập tin « %s »: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1611
+#: gtk/gtkfilesel.c:1611
 #, c-format
 msgid "Error renaming file \"%s\" to \"%s\": %s"
 msgstr "Gặp lá»?i khi Ä?á»?i tên tập tin « %s » thành « %s »: %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1658
+#: gtk/gtkfilesel.c:1658
 msgid "Rename File"
 msgstr "Ä?á»?i tên tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1673
+#: gtk/gtkfilesel.c:1673
 #, c-format
 msgid "Rename file \"%s\" to:"
 msgstr "Ä?á»?i tên tập tin « %s » thành:"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:1702
+#: gtk/gtkfilesel.c:1702
 msgid "_Rename"
 msgstr "Th_ay tên"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:2134
+#: gtk/gtkfilesel.c:2134
 msgid "_Selection: "
 msgstr "_Vùng ch�n: "
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3056
+#: gtk/gtkfilesel.c:3056
 #, c-format
 msgid ""
 "The filename \"%s\" couldn't be converted to UTF-8. (try setting the "
@@ -2092,15 +2101,15 @@ msgstr ""
 "Tên tập tin « %s » không thá»? Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i sang dạng thức UTF-8 (hãy thá»­ "
 "Ä?ặt biến môi trÆ°á»?ng « G_BROKEN_FILENAMES » [G tên tập tin bá»? há»?ng]): %s"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3059
+#: gtk/gtkfilesel.c:3059
 msgid "Invalid UTF-8"
 msgstr "UTF-8 không hợp l�"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3935
+#: gtk/gtkfilesel.c:3935
 msgid "Name too long"
 msgstr "Tên quá dài"
 
-#: ../gtk/gtkfilesel.c:3937
+#: gtk/gtkfilesel.c:3937
 msgid "Couldn't convert filename"
 msgstr "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i tên tập tin"
 
@@ -2109,67 +2118,67 @@ msgstr "Không thá»? chuyá»?n Ä?á»?i tên tập tin"
 #. * token for the fake "File System" volume.  So, we'll return a pointer to
 #. * this particular string.
 #.
-#: ../gtk/gtkfilesystem.c:52
+#: gtk/gtkfilesystem.c:52
 msgid "File System"
 msgstr "H� tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:144 ../gtk/gtkfontbutton.c:266
+#: gtk/gtkfontbutton.c:144 gtk/gtkfontbutton.c:266
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Ch�n phông chữ"
 
 #. Initialize fields
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:260
+#: gtk/gtkfontbutton.c:260
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:785
+#: gtk/gtkfontbutton.c:785
 msgid "Font"
 msgstr "Phông chữ"
 
 #. This is the default text shown in the preview entry, though the user
 #. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:75
+#: gtk/gtkfontsel.c:75
 msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 msgstr "aÄ?âbcdÄ?eêghikoôơuÆ° AÄ?Ã?BCDÄ?EÃ?GHIKOÃ?Æ UƯ"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:343
+#: gtk/gtkfontsel.c:343
 msgid "_Family:"
 msgstr "_Há»? :"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:349
+#: gtk/gtkfontsel.c:349
 msgid "_Style:"
 msgstr "_Kiá»?u :"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:355
+#: gtk/gtkfontsel.c:355
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "_Cỡ :"
 
 #. create the text entry widget
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:532
+#: gtk/gtkfontsel.c:532
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Xem thá»­ :"
 
-#: ../gtk/gtkfontsel.c:1649
+#: gtk/gtkfontsel.c:1649
 msgid "Font Selection"
 msgstr "Ch�n phông"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:410
+#: gtk/gtkgamma.c:410
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: ../gtk/gtkgamma.c:420
+#: gtk/gtkgamma.c:420
 msgid "_Gamma value"
 msgstr "Giá tr� _Gamma"
 
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: ../gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Gặp l�i khi tải bi�u tượng: %s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1363
+#: gtk/gtkicontheme.c:1363
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the icon '%s'. The '%s' theme\n"
@@ -2182,149 +2191,149 @@ msgstr ""
 "Bạn có th� lấy m�t bản sao từ:\n"
 "\t%s"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:1543
+#: gtk/gtkicontheme.c:1543
 #, c-format
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "Bi�u tượng « %s » không có trong sắc thái"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:3074
+#: gtk/gtkicontheme.c:3074
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "L�i nạp bi�u tượng"
 
-#: ../gtk/gtkimmodule.c:527
+#: gtk/gtkimmodule.c:527
 msgid "Simple"
 msgstr "Ä?Æ¡n giản"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:538
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:538
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System"
 msgstr "Há»? thá»?ng"
 
-#: ../gtk/gtkimmulticontext.c:622
+#: gtk/gtkimmulticontext.c:622
 #, c-format
 msgctxt "input method menu"
 msgid "System (%s)"
 msgstr "Há»? thá»?ng (%s)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:192
+#: gtk/gtkinputdialog.c:192
 msgid "Input"
 msgstr "Nhập"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:207
+#: gtk/gtkinputdialog.c:207
 msgid "No extended input devices"
 msgstr "Không có thiết b� gõ m� r�ng nào"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:220
+#: gtk/gtkinputdialog.c:220
 msgid "_Device:"
 msgstr "Thiết _b�:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:237
+#: gtk/gtkinputdialog.c:237
 msgid "Disabled"
 msgstr "B� tắt"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:244
+#: gtk/gtkinputdialog.c:244
 msgid "Screen"
 msgstr "Màn hình"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:251
+#: gtk/gtkinputdialog.c:251
 msgid "Window"
 msgstr "Cá»­a sá»?"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:258
+#: gtk/gtkinputdialog.c:258
 msgid "_Mode:"
 msgstr "_Chế Ä?á»? :"
 
 #. The axis listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:279
+#: gtk/gtkinputdialog.c:279
 msgid "Axes"
 msgstr "Trục"
 
 #. Keys listbox
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:297
+#: gtk/gtkinputdialog.c:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Phím"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:524
+#: gtk/gtkinputdialog.c:524
 msgid "_X:"
 msgstr "_X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:525
+#: gtk/gtkinputdialog.c:525
 msgid "_Y:"
 msgstr "_Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:526
+#: gtk/gtkinputdialog.c:526
 msgid "_Pressure:"
 msgstr "Ã?_p lá»±c:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:527
+#: gtk/gtkinputdialog.c:527
 msgid "X _tilt:"
 msgstr "Ngh_iêng X:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:528
+#: gtk/gtkinputdialog.c:528
 msgid "Y t_ilt:"
 msgstr "Ng_hiêng Y:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:529
+#: gtk/gtkinputdialog.c:529
 msgid "_Wheel:"
 msgstr "Bánh _xe:"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:581
+#: gtk/gtkinputdialog.c:581
 msgid "none"
 msgstr "không có"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:618 ../gtk/gtkinputdialog.c:654
+#: gtk/gtkinputdialog.c:618 gtk/gtkinputdialog.c:654
 msgid "(disabled)"
 msgstr "(b� tắt)"
 
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:647
+#: gtk/gtkinputdialog.c:647
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(không rõ)"
 
 #. and clear button
-#: ../gtk/gtkinputdialog.c:751
+#: gtk/gtkinputdialog.c:751
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Dá»?n"
 
 #. Open Link
-#: ../gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_M� liên kết"
 
 #. Copy Link Address
-#: ../gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "Chép Ä?á»?a chá»? _liên kết"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:428
+#: gtk/gtklinkbutton.c:428
 msgid "Copy URL"
 msgstr "Chép URL"
 
-#: ../gtk/gtklinkbutton.c:586
+#: gtk/gtklinkbutton.c:586
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "URI không hợp l�"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Tải mô-Ä?un GTK+ thêm"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "MÃ?-Ä?UN"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Ä?ặt má»?i cảnh báo là nghiêm trá»?ng"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "Các cá»? gỡ lá»?i GTK+ cần Ä?ặt"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: ../gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "Các cá»? gỡ lá»?i GTK+ cần bá»? Ä?ặt"
 
@@ -2333,122 +2342,123 @@ msgstr "Các cá»? gỡ lá»?i GTK+ cần bá»? Ä?ặt"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: ../gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "Không th� m� display: %s"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "Tùy ch�n GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Hi�n tùy ch�n GTK+"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:489
+#: gtk/gtkmountoperation.c:489
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "Kết _n�i"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:556
+#: gtk/gtkmountoperation.c:556
 msgid "Connect _anonymously"
 msgstr "Kết n�i nặc d_anh"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:565
+#: gtk/gtkmountoperation.c:565
 msgid "Connect as u_ser:"
 msgstr "Kết n�_i dư�i ngư�i dùng:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:603
+#: gtk/gtkmountoperation.c:603
 msgid "_Username:"
 msgstr "Tên ngư�i _dùng:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:608
+#: gtk/gtkmountoperation.c:608
 msgid "_Domain:"
 msgstr "_Miá»?n:"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:614
+#: gtk/gtkmountoperation.c:614
 msgid "_Password:"
 msgstr "Mật _khẩu :"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:632
+#: gtk/gtkmountoperation.c:632
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_Quên mật khẩu ngay"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:642
+#: gtk/gtkmountoperation.c:642
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "_Nhá»? mật khẩu Ä?ến khi bạn Ä?Ä?ng xuất"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:652
+#: gtk/gtkmountoperation.c:652
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "_Nh� mãi mãi"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:881
+#: gtk/gtkmountoperation.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (pid %d)"
 msgstr "Ứng dụng lạ (pid %d)"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1064
+#, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "Không thế chấm dứt tiến trình"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation.c:1101
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1101
 msgid "_End Process"
 msgstr "_Chấm dứt tiến trình"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
+#: gtk/gtkmountoperation-stub.c:64
 #, c-format
 msgid "Cannot kill process with pid %d. Operation is not implemented."
-msgstr "Không thá»? buá»?c chấm dứt tiến trình có pid %d. Thao tác chÆ°a Ä?ược cài Ä?ặt."
+msgstr ""
+"Không thá»? buá»?c chấm dứt tiến trình có pid %d. Thao tác chÆ°a Ä?ược cài Ä?ặt."
 
 #. translators: this string is a name for the 'less' command
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:865
 msgid "Terminal Pager"
 msgstr "Trình phân trang thiết bá»? Ä?ầu cuá»?i"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:866
 msgid "Top Command"
 msgstr "Lá»?nh \"top\""
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:867
 msgid "Bourne Again Shell"
 msgstr "Bourne Again Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:868
 msgid "Bourne Shell"
 msgstr "Bourne Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:869
 msgid "Z Shell"
 msgstr "Z Shell"
 
-#: ../gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
+#: gtk/gtkmountoperation-x11.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot end process with pid %d: %s"
 msgstr "Không th� chấm dứt tiến trình có pid %d: %s"
 
-#: ../gtk/gtknotebook.c:4698 ../gtk/gtknotebook.c:7249
+#: gtk/gtknotebook.c:4698 gtk/gtknotebook.c:7249
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "Trang %u"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetup.c:597 ../gtk/gtkpapersize.c:825
-#: ../gtk/gtkpapersize.c:867
+#: gtk/gtkpagesetup.c:597 gtk/gtkpapersize.c:825 gtk/gtkpapersize.c:867
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "Không phải m�t tập tin thiết lập trang hợp l�"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "Any Printer"
 msgstr "Bất kỳ máy in nào"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:168
 msgid "For portable documents"
 msgstr "Cho tài liá»?u chuyá»?n Ä?á»?i tá»?t"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:798
 #, c-format
 msgid ""
 "Margins:\n"
@@ -2463,47 +2473,47 @@ msgstr ""
 " Trên: %s %s\n"
 " DÆ°á»?i: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:847 gtk/gtkprintunixdialog.c:3277
 msgid "Manage Custom Sizes..."
 msgstr "Quản lý kích cỡ riêng..."
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:895
 msgid "_Format for:"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng ch_o :"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:917 gtk/gtkprintunixdialog.c:3449
 msgid "_Paper size:"
 msgstr "Cỡ _giấy:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:948
 msgid "_Orientation:"
 msgstr "_HÆ°á»?ng:"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:1012 gtk/gtkprintunixdialog.c:3511
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Thiết lập trang"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:151
+#: gtk/gtkpathbar.c:151
 msgid "Up Path"
 msgstr "Lên Ä?Æ°á»?ng dẫn"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:153
+#: gtk/gtkpathbar.c:153
 msgid "Down Path"
 msgstr "Xuá»?ng Ä?Æ°á»?ng dẫn"
 
-#: ../gtk/gtkpathbar.c:1469
+#: gtk/gtkpathbar.c:1469
 msgid "File System Root"
 msgstr "G�c h� tập tin"
 
-#: ../gtk/gtkprintbackend.c:740
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "Xác thực"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "Không sẵn sàng"
 
-#: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Lưu trong thư _mục:"
 
@@ -2511,188 +2521,193 @@ msgstr "Lưu trong thư _mục:"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:190
+#: gtk/gtkprintoperation.c:190
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
 msgstr "%s yêu cầu #%d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1687
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1687
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "Tình trạng Ä?ầu tiên"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1688
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1688
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "Ä?ang chuẩn bá»? in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1689
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1689
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "Ä?ang tạo ra dữ liá»?u"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1690
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1690
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "Ä?ang gá»­i dữ liá»?u"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1691
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1691
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Ä?ang Ä?ợi"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1692
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1692
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "Ä?ầu ra bá»? chặn"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1693
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1693
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "Ä?ang in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1694
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1694
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "Hoàn tất"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:1695
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1695
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "Kết thúc v�i l�i"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2254
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2254
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "Ä?ang chuẩn bá»? %d..."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2256 ../gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2256 gtk/gtkprintoperation.c:2875
+#, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "Ä?ang chuẩn bá»?..."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2259
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2259
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "Ä?ang in %d..."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2905
+#, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "L�i tạo xem thử bản in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2908
+#, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "Lý do thư�ng là không th� tạo tập tin tạm."
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:298 gtk/gtkprintoperation-unix.c:315
+#, c-format
 msgid "Error launching preview"
 msgstr "Gặp l�i khi kh�i chạy ô xem thử"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:359
+#, c-format
 msgid "Error printing"
 msgstr "Lá»?i in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Ứng dụng"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Máy in ngoại tuyến"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Hết giấy"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "B� tạm ngừng"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "Cần thiết ngư�i dùng sửa"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Cỡ riêng"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "Không tìm thấy máy in"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? cho CreateDC không hợp lá»?"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Lá»?i từ StartDoc (Ä?ầu tài liá»?u)"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Không có Ä?ủ bá»? nhá»? còn rảnh"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "Ä?á»?i sá»? không hợp lá»? tá»?i PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "Con tr� không hợp l� t�i PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "B� thao tác không hợp l� t�i PrintDlgEx"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Lá»?i chÆ°a xác Ä?á»?nh"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:614
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:614
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "L�i lấy thông tin máy in"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1862
 msgid "Getting printer information..."
 msgstr "Ä?ang lấy thông tin máy in..."
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2132
 msgid "Printer"
 msgstr "Máy in"
 
 #. Translators: this is the header for the location column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2142
 msgid "Location"
 msgstr "Ä?á»?a Ä?iá»?m"
 
 #. Translators: this is the header for the printer status column in the print dialog
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2153
 msgid "Status"
 msgstr "Trạng thái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2179
 msgid "Range"
 msgstr "Phạm vi"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2183
 msgid "_All Pages"
 msgstr "_Má»?i trang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2190
 msgid "C_urrent Page"
 msgstr "Trang _hiá»?n thá»?i"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2200
 msgid "Se_lection"
 msgstr "_Vùng ch�n"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2209
 msgid "Pag_es:"
 msgstr "T_rang:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2210
 msgid ""
 "Specify one or more page ranges,\n"
 " e.g. 1-3,7,11"
@@ -2700,28 +2715,28 @@ msgstr ""
 "Hãy ghi rõ m�t hay nhi�u phạm vi trang,\n"
 " v.d. 1-3,7,11"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2220
 msgid "Pages"
 msgstr "Trang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2233
 msgid "Copies"
 msgstr "Bản sao"
 
 #. FIXME chpe: too much space between Copies and spinbutton, put those 2 in a hbox and make it span 2 columns
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2238
 msgid "Copie_s:"
 msgstr "Bản _sao :"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2256
 msgid "C_ollate"
 msgstr "Ä?á»?_i chiếu"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2264
 msgid "_Reverse"
 msgstr "Ä?á»? ngu_yên"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2284
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
 
@@ -2731,168 +2746,168 @@ msgstr "Chung"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "Trái sang phải, trên xu�ng dư�i"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3010
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3471
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "Trái sang phải, dư�i lên trên"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "Phải sang trái, trên xu�ng dư�i"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3011
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3472
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "Phải sang trái, dư�i lên trên"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "Trên xu�ng dư�i, trái sang phải"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3012
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3473
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "Trên xu�ng dư�i, phải sang trái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "Dư�i lên trên, trái sang phải"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3474
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "Dư�i lên trên, phải sang trái"
 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3017 gtk/gtkprintunixdialog.c:3030
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3506
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "Thứ tự trang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3046
 msgid "Left to right"
 msgstr "Trái sang phải"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3047
 msgid "Right to left"
 msgstr "Phải sang trái"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3059
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "Trên xu�ng dư�i"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3060
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "Dư�i lên trên"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3300
 msgid "Layout"
 msgstr "B� trí"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3304
 msgid "T_wo-sided:"
 msgstr "H_ai mặt:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3319
 msgid "Pages per _side:"
 msgstr "Trang trên m�i _mặt:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3336
 msgid "Page or_dering:"
 msgstr "_Thứ tự trang:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3352
 msgid "_Only print:"
 msgstr "In _chá»?:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3367
 msgid "All sheets"
 msgstr "Má»?i tá»?"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3368
 msgid "Even sheets"
 msgstr "T� chẵn"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3369
 msgid "Odd sheets"
 msgstr "T� lẻ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3372
 msgid "Sc_ale:"
 msgstr "Tá»· _lá»?:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3399
 msgid "Paper"
 msgstr "Giấy"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3403
 msgid "Paper _type:"
 msgstr "_Ki�u giấy:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3418
 msgid "Paper _source:"
 msgstr "_Ngu�n giấy:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3433
 msgid "Output t_ray:"
 msgstr "Khay _xuất:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3473
 msgid "Or_ientation:"
 msgstr "_HÆ°á»?ng:"
 
 #. In enum order
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3488
 msgid "Portrait"
 msgstr "Thẳng Ä?ứng"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3489
 msgid "Landscape"
 msgstr "Nằm ngang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3490
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Ä?ảo thẳng Ä?ứng"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3491
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Ä?ảo nằm ngang"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3536
 msgid "Job Details"
 msgstr "Chi tiết yêu cầu"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3542
 msgid "Pri_ority:"
 msgstr "Ư_u tiên:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3557
 msgid "_Billing info:"
 msgstr "Thông tin lập _hóa Ä?Æ¡n:"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3575
 msgid "Print Document"
 msgstr "In tài li�u"
 
 #. Translators: this is one of the choices for the print at option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3584
 msgid "_Now"
 msgstr "_Bây gi�"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3595
 msgid "A_t:"
 msgstr "_Tại:"
 
@@ -2900,7 +2915,7 @@ msgstr "_Tại:"
 #. * You can remove the am/pm values below for your locale if they are not
 #. * supported.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3601
 msgid ""
 "Specify the time of print,\n"
 " e.g. 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 am, 4 pm"
@@ -2908,121 +2923,121 @@ msgstr ""
 "Xác Ä?á»?nh giá»? in, v.d.\n"
 " 15:30, 2:35 pm, 14:15:20, 11:46:30 sáng, 4 gi� chi�u"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3611
 msgid "Time of print"
 msgstr "Thá»?i Ä?iá»?m in"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3627
 msgid "On _hold"
 msgstr "Tạ_m ngừng"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3628
 msgid "Hold the job until it is explicitly released"
 msgstr "Giữ lại yêu cầu Ä?ến khi nó Ä?ược nhả dứt khoát"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3648
 msgid "Add Cover Page"
 msgstr "Thêm trang bìa"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3657
 msgid "Be_fore:"
 msgstr "T_rÆ°á»?c:"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3675
 msgid "_After:"
 msgstr "S_au:"
 
 #. Translators: this is the tab label for the notebook tab containing
 #. * job-specific options in the print dialog
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3693
 msgid "Job"
 msgstr "Yêu cầu in"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3759
 msgid "Advanced"
 msgstr "Cấp cao"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3794
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Chất lượng ảnh"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3798
 msgid "Color"
 msgstr "Màu"
 
 #. Translators: this will appear as tab label in print dialog.
 #. It's a typographical term, as in "Binding and finishing"
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3803
 msgid "Finishing"
 msgstr "Ä?ang kết thúc"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3813
 msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "Má»?t sá»? thiết lập trong trÆ°á»?ng hợp xung Ä?á»?t há»?p thoại"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:3836
 msgid "Print"
 msgstr "In"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:2878
+#: gtk/gtkrc.c:2878
 #, c-format
 msgid "Unable to find include file: \"%s\""
 msgstr "Không th� tìm thấy tập tin g�m « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkrc.c:3508 ../gtk/gtkrc.c:3511
+#: gtk/gtkrc.c:3508 gtk/gtkrc.c:3511
 #, c-format
 msgid "Unable to locate image file in pixmap_path: \"%s\""
 msgstr "Không thá»? Ä?á»?nh vá»? tập tin ảnh trong « pixmap_path: « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkrecentaction.c:154 ../gtk/gtkrecentaction.c:162
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
+#: gtk/gtkrecentaction.c:154 gtk/gtkrecentaction.c:162
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:588 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:596
 #, c-format
 msgid "This function is not implemented for widgets of class '%s'"
 msgstr "Chức nÄ?ng này không Ä?ược thá»±c hiá»?n cho ô Ä?iá»?u khiá»?n hạng « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:481
 msgid "Select which type of documents are shown"
 msgstr "Ch�n hi�n th� những ki�u tập tin nào"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1134 gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1171
 #, c-format
 msgid "No item for URI '%s' found"
 msgstr "Không tìm thấy mục cho URI « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1298
 msgid "Untitled filter"
 msgstr "B� l�c không có tên"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1651
 msgid "Could not remove item"
 msgstr "Không th� gỡ b� mục"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1695
 msgid "Could not clear list"
 msgstr "Không th� xoá danh sách"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1779
 msgid "Copy _Location"
 msgstr "Chép Ä?á»?_a chá»?"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1792
 msgid "_Remove From List"
 msgstr "Gỡ b� _ra danh sách"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1801
 msgid "_Clear List"
 msgstr "_Xóa danh sách"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
+#: gtk/gtkrecentchooserdefault.c:1815
 msgid "Show _Private Resources"
 msgstr "Hi�n tài nguyên _riêng"
 
@@ -3036,21 +3051,21 @@ msgstr "Hi�n tài nguyên _riêng"
 #. * user appended or prepended custom menu items to the
 #. * recent chooser menu widget.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:342
 msgid "No items found"
 msgstr "Không tìm thấy"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:508 gtk/gtkrecentchoosermenu.c:564
 #, c-format
 msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
 msgstr "Không tìm thấy tài nguyên vừa dùng có URI « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:775
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "M� « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:805
 msgid "Unknown item"
 msgstr "Không biết mục"
 
@@ -3059,7 +3074,7 @@ msgstr "Không biết mục"
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:816
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "_%d. %s"
@@ -3068,46 +3083,46 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
 #.
-#: ../gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
+#: gtk/gtkrecentchoosermenu.c:821
 #, c-format
 msgctxt "recent menu label"
 msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1020 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1033
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1171 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1181
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1234 ../gtk/gtkrecentmanager.c:1243
-#: ../gtk/gtkrecentmanager.c:1258
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1020 gtk/gtkrecentmanager.c:1033
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1171 gtk/gtkrecentmanager.c:1181
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1234 gtk/gtkrecentmanager.c:1243
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1258
 #, c-format
 msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgstr "Không th� tìm thấy mục có URI « %s »"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:458
+#: gtk/gtkspinner.c:458
 msgctxt "throbbing progress animation widget"
 msgid "Spinner"
 msgstr "Con quay"
 
-#: ../gtk/gtkspinner.c:459
+#: gtk/gtkspinner.c:459
 msgid "Provides visual indication of progress"
 msgstr "Cung cấp biá»?u thá»? tiến Ä?á»? trá»±c quan"
 
 #. KEEP IN SYNC with gtkiconfactory.c stock icons, when appropriate
-#: ../gtk/gtkstock.c:314
+#: gtk/gtkstock.c:314
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Information"
 msgstr "Thông tin"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:315
+#: gtk/gtkstock.c:315
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Warning"
 msgstr "Cảnh báo"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:316
+#: gtk/gtkstock.c:316
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Error"
 msgstr "Lá»?i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:317
+#: gtk/gtkstock.c:317
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Question"
 msgstr "Câu h�i"
@@ -3115,700 +3130,700 @@ msgstr "Câu h�i"
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: ../gtk/gtkstock.c:322
+#: gtk/gtkstock.c:322
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_About"
 msgstr "G_iá»?i thiá»?u"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:323
+#: gtk/gtkstock.c:323
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Add"
 msgstr "Thê_m"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkstock.c:324
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Apply"
 msgstr "�_p dụng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:325
+#: gtk/gtkstock.c:325
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Bold"
 msgstr "Ä?ậ_m"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:326
+#: gtk/gtkstock.c:326
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Thôi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:327
+#: gtk/gtkstock.c:327
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_CD-Rom"
 msgstr "_CD-ROM"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:328
+#: gtk/gtkstock.c:328
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Xoá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:329
+#: gtk/gtkstock.c:329
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "Ä?ón_g"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:330
+#: gtk/gtkstock.c:330
 msgctxt "Stock label"
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Kết n�i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:331
+#: gtk/gtkstock.c:331
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Convert"
 msgstr "_Chuyá»?n Ä?á»?i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:332
+#: gtk/gtkstock.c:332
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Chép"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:333
+#: gtk/gtkstock.c:333
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "Cắ_t"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:334
+#: gtk/gtkstock.c:334
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Xoá"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:335
+#: gtk/gtkstock.c:335
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Discard"
 msgstr "_Hủy"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:336
+#: gtk/gtkstock.c:336
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_Ngắt kết n�i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:337
+#: gtk/gtkstock.c:337
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Execute"
 msgstr "Chạ_y"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:338
+#: gtk/gtkstock.c:338
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sá»­a"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:339
+#: gtk/gtkstock.c:339
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Find"
 msgstr "_Tìm"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:340
+#: gtk/gtkstock.c:340
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Find and _Replace"
 msgstr "Tìm và tha_y thế"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:341
+#: gtk/gtkstock.c:341
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Floppy"
 msgstr "Ä?Ä©a _má»?m"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:342
+#: gtk/gtkstock.c:342
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "T_oàn màn hình"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:343
+#: gtk/gtkstock.c:343
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_R�i toàn màn hình"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the bottom of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:345
+#: gtk/gtkstock.c:345
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Bottom"
 msgstr "_DÆ°á»?i"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the first page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:347
+#: gtk/gtkstock.c:347
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_First"
 msgstr "Ä?ầ_u"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the last page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:349
+#: gtk/gtkstock.c:349
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Last"
 msgstr "Cuá»?_i"
 
 #. This is a navigation label as in "go to the top of the page"
-#: ../gtk/gtkstock.c:351
+#: gtk/gtkstock.c:351
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Top"
 msgstr "_Trên"
 
 #. This is a navigation label as in "go back"
-#: ../gtk/gtkstock.c:353
+#: gtk/gtkstock.c:353
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Back"
 msgstr "Lù_i"
 
 #. This is a navigation label as in "go down"
-#: ../gtk/gtkstock.c:355
+#: gtk/gtkstock.c:355
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Down"
 msgstr "_Xuá»?ng"
 
 #. This is a navigation label as in "go forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:357
+#: gtk/gtkstock.c:357
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Tiếp"
 
 #. This is a navigation label as in "go up"
-#: ../gtk/gtkstock.c:359
+#: gtk/gtkstock.c:359
 msgctxt "Stock label, navigation"
 msgid "_Up"
 msgstr "_Lên"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:360
+#: gtk/gtkstock.c:360
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Harddisk"
 msgstr "Ä?Ä©a _cứng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:361
+#: gtk/gtkstock.c:361
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Help"
 msgstr "Trợ _giúp"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:362
+#: gtk/gtkstock.c:362
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Home"
 msgstr "N_hà"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:363
+#: gtk/gtkstock.c:363
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Increase Indent"
 msgstr "TÄ?ng thụt lá»?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:364
+#: gtk/gtkstock.c:364
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Decrease Indent"
 msgstr "Giảm thụt l�"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:365
+#: gtk/gtkstock.c:365
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Index"
 msgstr "Ch� _mục"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:366
+#: gtk/gtkstock.c:366
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Information"
 msgstr "Thông t_in"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:367
+#: gtk/gtkstock.c:367
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Italic"
 msgstr "Ngh_iêng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:368
+#: gtk/gtkstock.c:368
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Jump to"
 msgstr "_Nhảy t�i"
 
 #. This is about text justification, "centered text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:370
+#: gtk/gtkstock.c:370
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Center"
 msgstr "_Giữa"
 
 #. This is about text justification
-#: ../gtk/gtkstock.c:372
+#: gtk/gtkstock.c:372
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Fill"
 msgstr "Tô Ä?ầ_y"
 
 #. This is about text justification, "left-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:374
+#: gtk/gtkstock.c:374
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Left"
 msgstr "T_rái"
 
 #. This is about text justification, "right-justified text"
-#: ../gtk/gtkstock.c:376
+#: gtk/gtkstock.c:376
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Phải"
 
 #. Media label, as in "fast forward"
-#: ../gtk/gtkstock.c:379
+#: gtk/gtkstock.c:379
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Tá»?i"
 
 #. Media label, as in "next song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:381
+#: gtk/gtkstock.c:381
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Next"
 msgstr "Tiếp"
 
 #. Media label, as in "pause music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:383
+#: gtk/gtkstock.c:383
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "P_ause"
 msgstr "Tạ_m ngừng"
 
 #. Media label, as in "play music"
-#: ../gtk/gtkstock.c:385
+#: gtk/gtkstock.c:385
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Play"
 msgstr "_Phát"
 
 #. Media label, as in  "previous song"
-#: ../gtk/gtkstock.c:387
+#: gtk/gtkstock.c:387
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "Pre_vious"
 msgstr "T_rÆ°á»?c"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:389
+#: gtk/gtkstock.c:389
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Record"
 msgstr "Th_u"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:391
+#: gtk/gtkstock.c:391
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "R_ewind"
 msgstr "Quay _lại"
 
 #. Media label
-#: ../gtk/gtkstock.c:393
+#: gtk/gtkstock.c:393
 msgctxt "Stock label, media"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Dừng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:394
+#: gtk/gtkstock.c:394
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Network"
 msgstr "Mạ_ng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:395
+#: gtk/gtkstock.c:395
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_New"
 msgstr "Má»?_i"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:396
+#: gtk/gtkstock.c:396
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_No"
 msgstr "Khô_ng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:397
+#: gtk/gtkstock.c:397
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:398
+#: gtk/gtkstock.c:398
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Má»?"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:400
+#: gtk/gtkstock.c:400
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Nằm ngang"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:402
+#: gtk/gtkstock.c:402
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Portrait"
 msgstr "Thẳng Ä?ứng"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:404
+#: gtk/gtkstock.c:404
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse landscape"
 msgstr "Ä?ảo nằm ngang"
 
 #. Page orientation
-#: ../gtk/gtkstock.c:406
+#: gtk/gtkstock.c:406
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Ä?ảo thẳng Ä?ứng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:407
+#: gtk/gtkstock.c:407
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "T_hiết lập trang"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:408
+#: gtk/gtkstock.c:408
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Dán"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:409
+#: gtk/gtkstock.c:409
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Tù_y thích"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:410
+#: gtk/gtkstock.c:410
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Print"
 msgstr "_In"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:411
+#: gtk/gtkstock.c:411
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Xem thử bản in"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:412
+#: gtk/gtkstock.c:412
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Properties"
 msgstr "Th_u�c tính"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:413
+#: gtk/gtkstock.c:413
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Quit"
 msgstr "T_hoát"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:414
+#: gtk/gtkstock.c:414
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Làm lại"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:415
+#: gtk/gtkstock.c:415
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Refresh"
 msgstr "Cậ_p nhật"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:416
+#: gtk/gtkstock.c:416
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Bá»?"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:417
+#: gtk/gtkstock.c:417
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Revert"
 msgstr "_Hoàn nguyên"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:418
+#: gtk/gtkstock.c:418
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Save"
 msgstr "_LÆ°u"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:419
+#: gtk/gtkstock.c:419
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Lư_u dạng"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:420
+#: gtk/gtkstock.c:420
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Select _All"
 msgstr "Ch�n Tất _cả"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:421
+#: gtk/gtkstock.c:421
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Color"
 msgstr "_Màu"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:422
+#: gtk/gtkstock.c:422
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Font"
 msgstr "_Phông"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:424
+#: gtk/gtkstock.c:424
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Ascending"
 msgstr "_TÄ?ng dần"
 
 #. Sorting direction
-#: ../gtk/gtkstock.c:426
+#: gtk/gtkstock.c:426
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Descending"
 msgstr "_Giảm dần"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:427
+#: gtk/gtkstock.c:427
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Spell Check"
 msgstr "_Ki�m tra chính tả"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:428
+#: gtk/gtkstock.c:428
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Dừng"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:430
+#: gtk/gtkstock.c:430
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Strikethrough"
 msgstr "_Gạch Ä?è"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:431
+#: gtk/gtkstock.c:431
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undelete"
 msgstr "_Phục h�i"
 
 #. Font variant
-#: ../gtk/gtkstock.c:433
+#: gtk/gtkstock.c:433
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Underline"
 msgstr "Gạch _dươi"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:434
+#: gtk/gtkstock.c:434
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Hủy bư�c"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:435
+#: gtk/gtkstock.c:435
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Có"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:437
+#: gtk/gtkstock.c:437
 msgctxt "Stock label"
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Cỡ chuẩ_n"
 
 #. Zoom
-#: ../gtk/gtkstock.c:439
+#: gtk/gtkstock.c:439
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "_Vừa khít nhất"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:440
+#: gtk/gtkstock.c:440
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Phóng _to"
 
-#: ../gtk/gtkstock.c:441
+#: gtk/gtkstock.c:441
 msgctxt "Stock label"
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Thu _nhá»?"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:651
 #, c-format
 msgid "Unknown error when trying to deserialize %s"
 msgstr "Gặp l�i không rõ khi c� gắng b� thứ tự %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
+#: gtk/gtktextbufferrichtext.c:710
 #, c-format
 msgid "No deserialize function found for format %s"
 msgstr "Không tìm thấy chức nÄ?ng bá»? thứ tá»± cho dạng thức %s"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:796 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:822
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:796 gtk/gtktextbufferserialize.c:822
 #, c-format
 msgid "Both \"id\" and \"name\" were found on the <%s> element"
 msgstr "Tìm cả « id » (mã nhận di�n) lẫn « name » (tên) trên yếu t� <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:806 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:832
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:806 gtk/gtktextbufferserialize.c:832
 #, c-format
 msgid "The attribute \"%s\" was found twice on the <%s> element"
 msgstr "Tìm thu�c tính « %s » hai lần trên yếu t� <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:846
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:846
 #, c-format
 msgid "<%s> element has invalid id \"%s\""
 msgstr "Yếu t� <%s> có mã nhận di�n không hợp l� « %s »"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:856
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:856
 #, c-format
 msgid "<%s> element has neither a \"name\" nor an \"id\" attribute"
 msgstr ""
 "Yếu t� <%s> không có yếu t� « name » (tên), cũng không phải có yếu t� « id "
 "» (mã nhận di�n)"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:943
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:943
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" repeated twice on the same <%s> element"
 msgstr "Thuá»?c tính « %s » Ä?ược lặp lại hai lần trên cùng má»?t yếu tá»? <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:961 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:986
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:961 gtk/gtktextbufferserialize.c:986
 #, c-format
 msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
 msgstr "Thu�c tính « %s » không hợp l� trên yếu t� <%s> trong ngữ cảnh này"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1022
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has not been defined."
 msgstr "ChÆ°a xác Ä?á»?nh thẻ « %s »."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1034
 msgid "Anonymous tag found and tags can not be created."
 msgstr "Tìm thẻ vô danh còn không th� tạo thẻ."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1045
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" does not exist in buffer and tags can not be created."
 msgstr "Thẻ « %s » không tá»?n tại trong bá»? Ä?á»?m còn không thá»? tạo thẻ."
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1144 gtk/gtktextbufferserialize.c:1219
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1320 gtk/gtktextbufferserialize.c:1394
 #, c-format
 msgid "Element <%s> is not allowed below <%s>"
 msgstr "Không cho phép yếu t� <%s> nằm dư�i <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1175
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute type"
 msgstr "« %s » không phải là ki�u thu�c tính hợp l�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1183
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid attribute name"
 msgstr "« %s » không phải là tên thu�c tính hợp l�"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1193
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" could not be converted to a value of type \"%s\" for attribute \"%s\""
 msgstr ""
 "« %s » không thá»? Ä?ược chuyá»?n Ä?á»?i sang giá trá»? kiá»?u « %s » cho thuá»?c tính « %s »"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1202
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid value for attribute \"%s\""
 msgstr "« %s » không phải là giá tr� hợp l� cho thu�c tính « %s »"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1285
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" already defined"
 msgstr "Thẻ « %s » Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1296
 #, c-format
 msgid "Tag \"%s\" has invalid priority \"%s\""
 msgstr "Thẻ « %s » có ưu tiên không hợp l� « %s »"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1349
 #, c-format
 msgid "Outermost element in text must be <text_view_markup> not <%s>"
 msgstr ""
 "Yếu ngoài cùng trong vÄ?n bản phải là <text_view_markup> không phải <%s>"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1358 gtk/gtktextbufferserialize.c:1374
 #, c-format
 msgid "A <%s> element has already been specified"
 msgstr "Má»?t yếu tá»? <%s> Ä?ã Ä?ược xác Ä?á»?nh"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1380
 msgid "A <text> element can't occur before a <tags> element"
 msgstr ""
 "Không cho phép yếu tá»? <text> (vÄ?n bản) nằm trÆ°á»?c yếu tá»? <tags> (các thẻ)"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1779
 msgid "Serialized data is malformed"
 msgstr "Dữ liá»?u Ä?ã xếp thứ tá»± có dạng sai"
 
-#: ../gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
+#: gtk/gtktextbufferserialize.c:1857
 msgid ""
 "Serialized data is malformed. First section isn't GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001"
 msgstr ""
 "Dữ liá»?u Ä?ã xếp thứ tá»± có dạng sai. Phần thứ nhất không phải là « "
 "GTKTEXTBUFFERCONTENTS-0001 »"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:61
+#: gtk/gtktextutil.c:61
 msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgstr "_LRM dấu trái-sang-phải"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:62
+#: gtk/gtktextutil.c:62
 msgid "RLM _Right-to-left mark"
 msgstr "_RLM dấu phải-sang-trái"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:63
+#: gtk/gtktextutil.c:63
 msgid "LRE Left-to-right _embedding"
 msgstr "LR_E nhúng trái-sang-phải"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:64
+#: gtk/gtktextutil.c:64
 msgid "RLE Right-to-left e_mbedding"
 msgstr "RLE _nhúng phải-sang-trái"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:65
+#: gtk/gtktextutil.c:65
 msgid "LRO Left-to-right _override"
 msgstr "LR_O Ä?è trái-sang-phải"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:66
+#: gtk/gtktextutil.c:66
 msgid "RLO Right-to-left o_verride"
 msgstr "RLO Ä?è phải-s_ang-trái"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:67
+#: gtk/gtktextutil.c:67
 msgid "PDF _Pop directional formatting"
 msgstr "_PDF dạng thức Ä?á»?nh hÆ°á»?ng Pop"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:68
+#: gtk/gtktextutil.c:68
 msgid "ZWS _Zero width space"
 msgstr "_ZWS Dấu cách có Ä?á»? dài bằng không"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:69
+#: gtk/gtktextutil.c:69
 msgid "ZWJ Zero width _joiner"
 msgstr "ZW_J Bá»? ná»?i kết có Ä?á»? dài bằng không"
 
-#: ../gtk/gtktextutil.c:70
+#: gtk/gtktextutil.c:70
 msgid "ZWNJ Zero width _non-joiner"
 msgstr "ZW_NJ Bá»? không ná»?i kết có Ä?á»? dài bằng không"
 
-#: ../gtk/gtkthemes.c:71
+#: gtk/gtkthemes.c:71
 #, c-format
 msgid "Unable to locate theme engine in module_path: \"%s\","
 msgstr ""
 "Không thá»? Ä?á»?nh vá»? cÆ¡ chế sắc thái tại « module_path » (Ä?Æ°á»?ng dẫn mô-Ä?un): « %s "
 "»,"
 
-#: ../gtk/gtktipsquery.c:188
+#: gtk/gtktipsquery.c:188
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Không có mẹo ---"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Gặp thẻ Ä?ầu bất ngá»? « %s » trên dòng %d ký tá»± %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "Gặp dữ li�u ký tự bất ng� trên dòng %d ký tự %d"
 
-#: ../gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Rá»?ng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:73
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:73
 msgid "Volume"
 msgstr "�m lượng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:75
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:75
 msgid "Turns volume down or up"
 msgstr "Vặn âm lượng to hoặc nh�"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:78
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:78
 msgid "Adjusts the volume"
 msgstr "Ä?iá»?u chá»?nh âm lượng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:81 ../gtk/gtkvolumebutton.c:84
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:81 gtk/gtkvolumebutton.c:84
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Giảm âm lượng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:83
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:83
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "Giảm âm lượng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:87 ../gtk/gtkvolumebutton.c:90
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:87 gtk/gtkvolumebutton.c:90
 msgid "Volume Up"
 msgstr "TÄ?ng âm lượng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:89
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:89
 msgid "Increases the volume"
 msgstr "TÄ?ng âm lượng"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:147
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:147
 msgid "Muted"
 msgstr "Câm"
 
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:151
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:151
 msgid "Full Volume"
 msgstr "Ã?m lượng Ä?ầy"
 
@@ -3817,929 +3832,929 @@ msgstr "Ã?m lượng Ä?ầy"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: ../gtk/gtkvolumebutton.c:164
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:164
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:4
+#: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
 msgid "asme_f"
 msgstr "asme_f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:5
+#: gtk/paper_names_offsets.c:5
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x2"
 msgstr "A0x2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:6
+#: gtk/paper_names_offsets.c:6
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:7
+#: gtk/paper_names_offsets.c:7
 msgctxt "paper size"
 msgid "A0x3"
 msgstr "A0x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:8
+#: gtk/paper_names_offsets.c:8
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:9
+#: gtk/paper_names_offsets.c:9
 msgctxt "paper size"
 msgid "A10"
 msgstr "A10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:10
+#: gtk/paper_names_offsets.c:10
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x3"
 msgstr "A1x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:11
+#: gtk/paper_names_offsets.c:11
 msgctxt "paper size"
 msgid "A1x4"
 msgstr "A1x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:12
+#: gtk/paper_names_offsets.c:12
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:13
+#: gtk/paper_names_offsets.c:13
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x3"
 msgstr "A2x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:14
+#: gtk/paper_names_offsets.c:14
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x4"
 msgstr "A2x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:15
+#: gtk/paper_names_offsets.c:15
 msgctxt "paper size"
 msgid "A2x5"
 msgstr "A2x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:16
+#: gtk/paper_names_offsets.c:16
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:17
+#: gtk/paper_names_offsets.c:17
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3 Extra"
 msgstr "A3 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:18
+#: gtk/paper_names_offsets.c:18
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x3"
 msgstr "A3x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:19
+#: gtk/paper_names_offsets.c:19
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x4"
 msgstr "A3x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:20
+#: gtk/paper_names_offsets.c:20
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x5"
 msgstr "A3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:21
+#: gtk/paper_names_offsets.c:21
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x6"
 msgstr "A3x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:22
+#: gtk/paper_names_offsets.c:22
 msgctxt "paper size"
 msgid "A3x7"
 msgstr "A3x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:23
+#: gtk/paper_names_offsets.c:23
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:24
+#: gtk/paper_names_offsets.c:24
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Extra"
 msgstr "A4 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:25
+#: gtk/paper_names_offsets.c:25
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4 Tab"
 msgstr "A4 Tab"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:26
+#: gtk/paper_names_offsets.c:26
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x3"
 msgstr "A4x3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:27
+#: gtk/paper_names_offsets.c:27
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x4"
 msgstr "A4x4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:28
+#: gtk/paper_names_offsets.c:28
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x5"
 msgstr "A4x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:29
+#: gtk/paper_names_offsets.c:29
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x6"
 msgstr "A4x6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:30
+#: gtk/paper_names_offsets.c:30
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x7"
 msgstr "A4x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:31
+#: gtk/paper_names_offsets.c:31
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x8"
 msgstr "A4x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:32
+#: gtk/paper_names_offsets.c:32
 msgctxt "paper size"
 msgid "A4x9"
 msgstr "A4x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:33
+#: gtk/paper_names_offsets.c:33
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:34
+#: gtk/paper_names_offsets.c:34
 msgctxt "paper size"
 msgid "A5 Extra"
 msgstr "A5 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:35
+#: gtk/paper_names_offsets.c:35
 msgctxt "paper size"
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:36
+#: gtk/paper_names_offsets.c:36
 msgctxt "paper size"
 msgid "A7"
 msgstr "A7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:37
+#: gtk/paper_names_offsets.c:37
 msgctxt "paper size"
 msgid "A8"
 msgstr "A8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:38
+#: gtk/paper_names_offsets.c:38
 msgctxt "paper size"
 msgid "A9"
 msgstr "A9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:39
+#: gtk/paper_names_offsets.c:39
 msgctxt "paper size"
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:40
+#: gtk/paper_names_offsets.c:40
 msgctxt "paper size"
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:41
+#: gtk/paper_names_offsets.c:41
 msgctxt "paper size"
 msgid "B10"
 msgstr "B10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:42
+#: gtk/paper_names_offsets.c:42
 msgctxt "paper size"
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:43
+#: gtk/paper_names_offsets.c:43
 msgctxt "paper size"
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:44
+#: gtk/paper_names_offsets.c:44
 msgctxt "paper size"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:45
+#: gtk/paper_names_offsets.c:45
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:46
+#: gtk/paper_names_offsets.c:46
 msgctxt "paper size"
 msgid "B5 Extra"
 msgstr "B5 Extra"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:47
+#: gtk/paper_names_offsets.c:47
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:48
+#: gtk/paper_names_offsets.c:48
 msgctxt "paper size"
 msgid "B6/C4"
 msgstr "B6/C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:49
+#: gtk/paper_names_offsets.c:49
 msgctxt "paper size"
 msgid "B7"
 msgstr "B7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:50
+#: gtk/paper_names_offsets.c:50
 msgctxt "paper size"
 msgid "B8"
 msgstr "B8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:51
+#: gtk/paper_names_offsets.c:51
 msgctxt "paper size"
 msgid "B9"
 msgstr "B9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:52
+#: gtk/paper_names_offsets.c:52
 msgctxt "paper size"
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:53
+#: gtk/paper_names_offsets.c:53
 msgctxt "paper size"
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:54
+#: gtk/paper_names_offsets.c:54
 msgctxt "paper size"
 msgid "C10"
 msgstr "C10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:55
+#: gtk/paper_names_offsets.c:55
 msgctxt "paper size"
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:56
+#: gtk/paper_names_offsets.c:56
 msgctxt "paper size"
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:57
+#: gtk/paper_names_offsets.c:57
 msgctxt "paper size"
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:58
+#: gtk/paper_names_offsets.c:58
 msgctxt "paper size"
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:59
+#: gtk/paper_names_offsets.c:59
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:60
+#: gtk/paper_names_offsets.c:60
 msgctxt "paper size"
 msgid "C6/C5"
 msgstr "C6/C5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:61
+#: gtk/paper_names_offsets.c:61
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7"
 msgstr "C7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:62
+#: gtk/paper_names_offsets.c:62
 msgctxt "paper size"
 msgid "C7/C6"
 msgstr "C7/C6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:63
+#: gtk/paper_names_offsets.c:63
 msgctxt "paper size"
 msgid "C8"
 msgstr "C8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:64
+#: gtk/paper_names_offsets.c:64
 msgctxt "paper size"
 msgid "C9"
 msgstr "C9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:65
+#: gtk/paper_names_offsets.c:65
 msgctxt "paper size"
 msgid "DL Envelope"
 msgstr "Phong bì DL"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:66
+#: gtk/paper_names_offsets.c:66
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA0"
 msgstr "RA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:67
+#: gtk/paper_names_offsets.c:67
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA1"
 msgstr "RA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:68
+#: gtk/paper_names_offsets.c:68
 msgctxt "paper size"
 msgid "RA2"
 msgstr "RA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:69
+#: gtk/paper_names_offsets.c:69
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA0"
 msgstr "SRA0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:70
+#: gtk/paper_names_offsets.c:70
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA1"
 msgstr "SRA1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:71
+#: gtk/paper_names_offsets.c:71
 msgctxt "paper size"
 msgid "SRA2"
 msgstr "SRA2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:72
+#: gtk/paper_names_offsets.c:72
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB0"
 msgstr "JB0"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:73
+#: gtk/paper_names_offsets.c:73
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB1"
 msgstr "JB1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:74
+#: gtk/paper_names_offsets.c:74
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB10"
 msgstr "JB10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:75
+#: gtk/paper_names_offsets.c:75
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB2"
 msgstr "JB2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:76
+#: gtk/paper_names_offsets.c:76
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB3"
 msgstr "JB3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:77
+#: gtk/paper_names_offsets.c:77
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB4"
 msgstr "JB4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:78
+#: gtk/paper_names_offsets.c:78
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB5"
 msgstr "JB5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:79
+#: gtk/paper_names_offsets.c:79
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB6"
 msgstr "JB6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:80
+#: gtk/paper_names_offsets.c:80
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB7"
 msgstr "JB7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:81
+#: gtk/paper_names_offsets.c:81
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB8"
 msgstr "JB8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:82
+#: gtk/paper_names_offsets.c:82
 msgctxt "paper size"
 msgid "JB9"
 msgstr "JB9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:83
+#: gtk/paper_names_offsets.c:83
 msgctxt "paper size"
 msgid "jis exec"
 msgstr "jis exec"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:84
+#: gtk/paper_names_offsets.c:84
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 2 Envelope"
 msgstr "Phong bì Choukei 2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:85
+#: gtk/paper_names_offsets.c:85
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 3 Envelope"
 msgstr "Phong bì Choukei 3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:86
+#: gtk/paper_names_offsets.c:86
 msgctxt "paper size"
 msgid "Choukei 4 Envelope"
 msgstr "Phong bì Choukei 4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:87
+#: gtk/paper_names_offsets.c:87
 msgctxt "paper size"
 msgid "hagaki (postcard)"
 msgstr "hagaki (bưu thiếp)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:88
+#: gtk/paper_names_offsets.c:88
 msgctxt "paper size"
 msgid "kahu Envelope"
 msgstr "Phong bì kahu"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:89
+#: gtk/paper_names_offsets.c:89
 msgctxt "paper size"
 msgid "kaku2 Envelope"
 msgstr "Phong bì kaku2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:90
+#: gtk/paper_names_offsets.c:90
 msgctxt "paper size"
 msgid "oufuku (reply postcard)"
 msgstr "oufuku (bưu thiếp trả l�i)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:91
+#: gtk/paper_names_offsets.c:91
 msgctxt "paper size"
 msgid "you4 Envelope"
 msgstr "Phong bì you4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:92
+#: gtk/paper_names_offsets.c:92
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x11"
 msgstr "10x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:93
+#: gtk/paper_names_offsets.c:93
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x13"
 msgstr "10x13"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:94
+#: gtk/paper_names_offsets.c:94
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x14"
 msgstr "10x14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:95 ../gtk/paper_names_offsets.c:96
+#: gtk/paper_names_offsets.c:95 gtk/paper_names_offsets.c:96
 msgctxt "paper size"
 msgid "10x15"
 msgstr "10x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:97
+#: gtk/paper_names_offsets.c:97
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x12"
 msgstr "11x12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:98
+#: gtk/paper_names_offsets.c:98
 msgctxt "paper size"
 msgid "11x15"
 msgstr "11x15"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:99
+#: gtk/paper_names_offsets.c:99
 msgctxt "paper size"
 msgid "12x19"
 msgstr "12x19"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:100
+#: gtk/paper_names_offsets.c:100
 msgctxt "paper size"
 msgid "5x7"
 msgstr "5x7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:101
+#: gtk/paper_names_offsets.c:101
 msgctxt "paper size"
 msgid "6x9 Envelope"
 msgstr "Phong bì 6x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:102
+#: gtk/paper_names_offsets.c:102
 msgctxt "paper size"
 msgid "7x9 Envelope"
 msgstr "Phong bì 7x9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:103
+#: gtk/paper_names_offsets.c:103
 msgctxt "paper size"
 msgid "9x11 Envelope"
 msgstr "Phong bì 9x11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:104
+#: gtk/paper_names_offsets.c:104
 msgctxt "paper size"
 msgid "a2 Envelope"
 msgstr "Phong bì a2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:105
+#: gtk/paper_names_offsets.c:105
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch A"
 msgstr "Arch A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:106
+#: gtk/paper_names_offsets.c:106
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch B"
 msgstr "Arch B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:107
+#: gtk/paper_names_offsets.c:107
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch C"
 msgstr "Arch C"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:108
+#: gtk/paper_names_offsets.c:108
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch D"
 msgstr "Arch D"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:109
+#: gtk/paper_names_offsets.c:109
 msgctxt "paper size"
 msgid "Arch E"
 msgstr "Arch E"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:110
+#: gtk/paper_names_offsets.c:110
 msgctxt "paper size"
 msgid "b-plus"
 msgstr "b-plus"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:111
+#: gtk/paper_names_offsets.c:111
 msgctxt "paper size"
 msgid "c"
 msgstr "c"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:112
+#: gtk/paper_names_offsets.c:112
 msgctxt "paper size"
 msgid "c5 Envelope"
 msgstr "Phong bì c5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:113
+#: gtk/paper_names_offsets.c:113
 msgctxt "paper size"
 msgid "d"
 msgstr "d"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:114
+#: gtk/paper_names_offsets.c:114
 msgctxt "paper size"
 msgid "e"
 msgstr "e"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:115
+#: gtk/paper_names_offsets.c:115
 msgctxt "paper size"
 msgid "edp"
 msgstr "edp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:116
+#: gtk/paper_names_offsets.c:116
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
 msgstr "edp Ã?u"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:117
+#: gtk/paper_names_offsets.c:117
 msgctxt "paper size"
 msgid "Executive"
 msgstr "Hành chính"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:118
+#: gtk/paper_names_offsets.c:118
 msgctxt "paper size"
 msgid "f"
 msgstr "f"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:119
+#: gtk/paper_names_offsets.c:119
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold European"
 msgstr "Gấp quạt �u"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:120
+#: gtk/paper_names_offsets.c:120
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold US"
 msgstr "Gấp quạt Mỹ"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:121
+#: gtk/paper_names_offsets.c:121
 msgctxt "paper size"
 msgid "FanFold German Legal"
 msgstr "Gấp quạt Ä?ức hành pháp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:122
+#: gtk/paper_names_offsets.c:122
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Legal"
 msgstr "Hành pháp Chính phủ"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:123
+#: gtk/paper_names_offsets.c:123
 msgctxt "paper size"
 msgid "Government Letter"
 msgstr "Thư Chính phủ"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:124
+#: gtk/paper_names_offsets.c:124
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 3x5"
 msgstr "Ch� mục 3x5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:125
+#: gtk/paper_names_offsets.c:125
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 (postcard)"
 msgstr "Ch� mục 4x6 (bưu thiếp)"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:126
+#: gtk/paper_names_offsets.c:126
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 4x6 ext"
 msgstr "Ch� mục 4x6 kéo dài"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:127
+#: gtk/paper_names_offsets.c:127
 msgctxt "paper size"
 msgid "Index 5x8"
 msgstr "Ch� mục 5x8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:128
+#: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ä?Æ¡n hàng gá»­i "
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:129
+#: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
 msgid "Tabloid"
 msgstr "Vắn tắt"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:130
+#: gtk/paper_names_offsets.c:130
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal"
 msgstr "Hành pháp Mỹ"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:131
+#: gtk/paper_names_offsets.c:131
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Legal Extra"
 msgstr "Hành pháp Mỹ thêm"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:132
+#: gtk/paper_names_offsets.c:132
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter"
 msgstr "Thư Mỹ"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:133
+#: gtk/paper_names_offsets.c:133
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Extra"
 msgstr "Thư Mỹ thêm"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:134
+#: gtk/paper_names_offsets.c:134
 msgctxt "paper size"
 msgid "US Letter Plus"
 msgstr "Thư Mỹ c�ng"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:135
+#: gtk/paper_names_offsets.c:135
 msgctxt "paper size"
 msgid "Monarch Envelope"
 msgstr "Phong bì Monarch"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:136
+#: gtk/paper_names_offsets.c:136
 msgctxt "paper size"
 msgid "#10 Envelope"
 msgstr "Phong bì 10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:137
+#: gtk/paper_names_offsets.c:137
 msgctxt "paper size"
 msgid "#11 Envelope"
 msgstr "Phong bì 11"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:138
+#: gtk/paper_names_offsets.c:138
 msgctxt "paper size"
 msgid "#12 Envelope"
 msgstr "Phong bì 12"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:139
+#: gtk/paper_names_offsets.c:139
 msgctxt "paper size"
 msgid "#14 Envelope"
 msgstr "Phong bì 14"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:140
+#: gtk/paper_names_offsets.c:140
 msgctxt "paper size"
 msgid "#9 Envelope"
 msgstr "Phong bì 9"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:141
+#: gtk/paper_names_offsets.c:141
 msgctxt "paper size"
 msgid "Personal Envelope"
 msgstr "Phong bì cá nhân"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:142
+#: gtk/paper_names_offsets.c:142
 msgctxt "paper size"
 msgid "Quarto"
 msgstr "Khá»? bá»?n"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:143
+#: gtk/paper_names_offsets.c:143
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super A"
 msgstr "Siêu A"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:144
+#: gtk/paper_names_offsets.c:144
 msgctxt "paper size"
 msgid "Super B"
 msgstr "Siêu B"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:145
+#: gtk/paper_names_offsets.c:145
 msgctxt "paper size"
 msgid "Wide Format"
 msgstr "Ä?á»?nh dạng rá»?ng"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:146
+#: gtk/paper_names_offsets.c:146
 msgctxt "paper size"
 msgid "Dai-pa-kai"
 msgstr "Dai-pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:147
+#: gtk/paper_names_offsets.c:147
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio"
 msgstr "Sá»? tá»?"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:148
+#: gtk/paper_names_offsets.c:148
 msgctxt "paper size"
 msgid "Folio sp"
 msgstr "Sá»? tá»? sp"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:149
+#: gtk/paper_names_offsets.c:149
 msgctxt "paper size"
 msgid "Invite Envelope"
 msgstr "Phong bì m�i"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:150
+#: gtk/paper_names_offsets.c:150
 msgctxt "paper size"
 msgid "Italian Envelope"
 msgstr "Phong bì �"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:151
+#: gtk/paper_names_offsets.c:151
 msgctxt "paper size"
 msgid "juuro-ku-kai"
 msgstr "juuro-ku-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:152
+#: gtk/paper_names_offsets.c:152
 msgctxt "paper size"
 msgid "pa-kai"
 msgstr "pa-kai"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:153
+#: gtk/paper_names_offsets.c:153
 msgctxt "paper size"
 msgid "Postfix Envelope"
 msgstr "Phong bì Postfix"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:154
+#: gtk/paper_names_offsets.c:154
 msgctxt "paper size"
 msgid "Small Photo"
 msgstr "Ảnh chụp nh�"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:155
+#: gtk/paper_names_offsets.c:155
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc1 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc1"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:156
+#: gtk/paper_names_offsets.c:156
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc10 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc10"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:157
+#: gtk/paper_names_offsets.c:157
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 16k"
 msgstr "prc 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:158
+#: gtk/paper_names_offsets.c:158
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc2 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc2"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:159
+#: gtk/paper_names_offsets.c:159
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc3 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc3"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:160
+#: gtk/paper_names_offsets.c:160
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc 32k"
 msgstr "prc 32k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:161
+#: gtk/paper_names_offsets.c:161
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc4 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc4"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:162
+#: gtk/paper_names_offsets.c:162
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc5 Envelope"
 msgstr "Phong bì c5"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:163
+#: gtk/paper_names_offsets.c:163
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc6 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc6"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:164
+#: gtk/paper_names_offsets.c:164
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc7 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc7"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:165
+#: gtk/paper_names_offsets.c:165
 msgctxt "paper size"
 msgid "prc8 Envelope"
 msgstr "Phong bì prc8"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:166
+#: gtk/paper_names_offsets.c:166
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 16k"
 msgstr "ROC 16k"
 
-#: ../gtk/paper_names_offsets.c:167
+#: gtk/paper_names_offsets.c:167
 msgctxt "paper size"
 msgid "ROC 8k"
 msgstr "ROC 8k"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:492 ../gtk/updateiconcache.c:552
+#: gtk/updateiconcache.c:492 gtk/updateiconcache.c:552
 #, c-format
 msgid "different idatas found for symlinked '%s' and '%s'\n"
 msgstr ""
 "tìm thấy « idata » khác nhau cho « %s » và « %s » liên kết tượng trưng v�i "
 "nhau\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1374
+#: gtk/updateiconcache.c:1374
 #, c-format
 msgid "Failed to write header\n"
 msgstr "Lá»?i ghi phần Ä?ầu\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1380
+#: gtk/updateiconcache.c:1380
 #, c-format
 msgid "Failed to write hash table\n"
 msgstr "Lá»?i ghi bảng bÄ?m\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1386
+#: gtk/updateiconcache.c:1386
 #, c-format
 msgid "Failed to write folder index\n"
 msgstr "L�i ghi ch� mục thư mục\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1394
+#: gtk/updateiconcache.c:1394
 #, c-format
 msgid "Failed to rewrite header\n"
 msgstr "Lá»?i ghi lại phần Ä?ầu\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1463
+#: gtk/updateiconcache.c:1463
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s : %s\n"
 msgstr "L�i m� tập tin « %s »': %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1471
+#: gtk/updateiconcache.c:1471
 #, c-format
 msgid "Failed to write cache file: %s\n"
 msgstr "L�i ghi tập tin nh� tạm: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1507
+#: gtk/updateiconcache.c:1507
 #, c-format
 msgid "The generated cache was invalid.\n"
 msgstr "Bá»? nhá»? tạm Ä?ã tạo ra không hợp lá»?.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1521
+#: gtk/updateiconcache.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i tên của %s thành %s: %s nên gỡ bá»? %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1535
+#: gtk/updateiconcache.c:1535
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
 msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i tên của %s thành %s: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1545
+#: gtk/updateiconcache.c:1545
 #, c-format
 msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 msgstr "Không thá»? thay Ä?á»?i lại tên của %s vá»? %s: %s.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1572
+#: gtk/updateiconcache.c:1572
 #, c-format
 msgid "Cache file created successfully.\n"
 msgstr "Tập tin nhá»? tạm Ä?ã Ä?ược tạo.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1611
+#: gtk/updateiconcache.c:1611
 msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 msgstr "Ghi Ä?è lên bá»? nhá»? tạm Ä?ã có, ngay cả Ä?iá»?u hiá»?n thá»?i"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1612
+#: gtk/updateiconcache.c:1612
 msgid "Don't check for the existence of index.theme"
 msgstr "Không ki�m tra có ch� mục sắc thái (« index.theme ») không"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1613
+#: gtk/updateiconcache.c:1613
 msgid "Don't include image data in the cache"
 msgstr "Không g�m dữ li�u ảnh trong b� nh� tạm"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1614
+#: gtk/updateiconcache.c:1614
 msgid "Output a C header file"
 msgstr "Xuất tập tin phần Ä?ầu C"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1615
+#: gtk/updateiconcache.c:1615
 msgid "Turn off verbose output"
 msgstr "Tắt xuất chi tiết"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1616
+#: gtk/updateiconcache.c:1616
 msgid "Validate existing icon cache"
 msgstr "Thẩm tra b� nh� tạm bi�u tượng t�n tại"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1683
+#: gtk/updateiconcache.c:1683
 #, c-format
 msgid "File not found: %s\n"
 msgstr "Không tìm thấy tập tin: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1689
+#: gtk/updateiconcache.c:1689
 #, c-format
 msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
 msgstr "Không phải b� nh� tạm bi�u tượng hợp l�: %s\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1702
+#: gtk/updateiconcache.c:1702
 #, c-format
 msgid "No theme index file.\n"
 msgstr "Không có tập tin ch� mục sắc thái.\n"
 
-#: ../gtk/updateiconcache.c:1706
+#: gtk/updateiconcache.c:1706
 #, c-format
 msgid ""
 "No theme index file in '%s'.\n"
@@ -4750,313 +4765,313 @@ msgstr ""
 "index ».\n"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imam-et.c:454
+#: modules/input/imam-et.c:454
 msgid "Amharic (EZ+)"
 msgstr "Amharic (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcedilla.c:92
+#: modules/input/imcedilla.c:92
 msgid "Cedilla"
 msgstr "Dấu móc dư�i"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imcyrillic-translit.c:217
+#: modules/input/imcyrillic-translit.c:217
 msgid "Cyrillic (Transliterated)"
 msgstr "Ki-rin (chuy�n ngữ)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/iminuktitut.c:127
+#: modules/input/iminuktitut.c:127
 msgid "Inuktitut (Transliterated)"
 msgstr "Inuktitut (chuy�n ngữ)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imipa.c:145
+#: modules/input/imipa.c:145
 msgid "IPA"
 msgstr "IPA (Phiên âm qu�c tế)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/immultipress.c:31
+#: modules/input/immultipress.c:31
 msgid "Multipress"
 msgstr "Ä?a bấm"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imthai.c:35
+#: modules/input/imthai.c:35
 msgid "Thai-Lao"
 msgstr "Thái-Lào"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-er.c:453
+#: modules/input/imti-er.c:453
 msgid "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Eritrean (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imti-et.c:453
+#: modules/input/imti-et.c:453
 msgid "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 msgstr "Tigrigna-Ethiopian (EZ+)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imviqr.c:244
+#: modules/input/imviqr.c:244
 msgid "Vietnamese (VIQR)"
 msgstr "Viá»?t (VIQR)"
 
 #. ID
-#: ../modules/input/imxim.c:28
+#: modules/input/imxim.c:28
 msgid "X Input Method"
 msgstr "Phương pháp gõ X (XIM)"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:775
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:984
 msgid "Username:"
 msgstr "Tên ngư�i dùng:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:993
 msgid "Password:"
 msgstr "Mật khẩu:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:814
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? lấy tập tin từ %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:818
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1006
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s' on printer %s"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? in tài liá»?u '%s' trên máy in %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:820
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? in tài liá»?u trên %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:824
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job '%s'"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? lấy thuá»?c tính của yêu cầu '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:826
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? lấy thuá»?c tính của yêu cầu in"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:830
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? lấy thuá»?c tính của máy in %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:832
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? lấy thuá»?c tính của máy in"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:835
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? lấy máy in mặc Ä?á»?nh cho %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:838
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? lấy máy in mặc Ä?á»?nh từ %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:841
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "Cần xác thực trên %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:978
 msgid "Domain:"
 msgstr "Miá»?n:"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1008
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document '%s'"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? in tài liá»?u '%s'"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1013
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? in tài liá»?u này trên máy in %s"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1015
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "Cần xác thá»±c Ä?á»? in tài liá»?u này"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1636
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "Máy in « %s » gần cạn má»±c sắc Ä?iá»?u."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1637
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "Máy in « %s » cạn má»±c sắc Ä?iá»?u."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1639
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on developer."
 msgstr "Máy in « %s » gần cạn thu�c rửa ảnh."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1641
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of developer."
 msgstr "Máy in « %s » cạn thu�c rửa ảnh."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1643
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on at least one marker supply."
 msgstr "Máy in « %s » gần cạn ít nhất m�t mực ngụ ý."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1645
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of at least one marker supply."
 msgstr "Máy in « %s » cạn ít nhất m�t mực ngụ ý."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1646
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "Cái nắp còn m� trên máy in « %s »."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1647
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "Cửa còn m� trên máy in « %s »."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1648
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "Máy in « %s » gần cạn giấy."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1649
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "Máy in « %s » cạn giấy."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1650
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "Máy in « %s » hi�n th�i ngoại tuyến."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1651
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "Có lẽ máy in « %s » không có kết n�i."
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1652
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "Gặp vấn Ä?á»? trên máy in « %s »."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1960
 msgid "Paused ; Rejecting Jobs"
 msgstr "Tạm dừng; Từ ch�i nhận yêu cầu in"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1966
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "Từ ch�i nhận yêu cầu in"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2740
 msgid "Two Sided"
 msgstr "Mặt Ä?ôi"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2741
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Ki�u giấy"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2742
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Ngu�n giấy"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2743
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Khay xuất"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2744
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ä?á»? phân giải"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2745
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Tiá»?n lá»?c GhostScript"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2754
 msgid "One Sided"
 msgstr "Mặt Ä?Æ¡n"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2756
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "Cạnh dài (Chuẩn)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2758
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "Cạnh ngắn (Lật)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2760
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2762
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2770
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Chá»?n tá»± Ä?á»?ng"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2764
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2766
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2768
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2772
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3258
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Mặc Ä?á»?nh máy in"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2774
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "Nhúng ch� phông chữ GhostScript"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2776
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i sang PS cấp 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2778
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "Chuyá»?n Ä?á»?i sang PS cấp 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2780
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "Không ti�n l�c"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:2789
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Linh tinh"
 
 #. Translators: These strings name the possible values of the
 #. * job priority option in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Urgent"
 msgstr "Khẩn"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Medium"
 msgstr "Vừa"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3466
 msgid "Low"
 msgstr "Thấp"
 
@@ -5064,66 +5079,66 @@ msgstr "Thấp"
 #. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3490
 msgid "Pages per Sheet"
 msgstr "Trang m�i t� giấy"
 
 #. Translators, this string is used to label the job priority option
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3527
 msgid "Job Priority"
 msgstr "Ưu tiên"
 
 #. Translators, this string is used to label the billing info entry
 #. * in the print dialog
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3538
 msgid "Billing Info"
 msgstr "Thông tin lập hóa Ä?Æ¡n"
 
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "None"
 msgstr "Không có"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Classified"
 msgstr "Xem riêng"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Confidential"
 msgstr "Mật"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Secret"
 msgstr "Rất mật"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Standard"
 msgstr "Chuẩn"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Top Secret"
 msgstr "T�i mật"
 
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3553
 msgid "Unclassified"
 msgstr "Xem chung"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the front cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3588
 msgid "Before"
 msgstr "TrÆ°á»?c"
 
 #. Translators, this is the label used for the option in the print
 #. * dialog that controls the back cover page.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3603
 msgid "After"
 msgstr "Sau"
 
@@ -5131,14 +5146,14 @@ msgstr "Sau"
 #. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
 #. * or 'on hold'
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3623
 msgid "Print at"
 msgstr "In lúc"
 
 #. Translators: this is the name of the option that allows the user
 #. * to specify a time when a print job will be printed.
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3634
 msgid "Print at time"
 msgstr "In tại thá»?i Ä?iá»?m"
 
@@ -5146,108 +5161,100 @@ msgstr "In tại thá»?i Ä?iá»?m"
 #. * size. The two placeholders are replaced with the width and height
 #. * in points. E.g: "Custom 230.4x142.9"
 #.
-#: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
+#: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:3669
 #, c-format
 msgid "Custom %sx%s"
 msgstr "Tá»± chá»?n  %sx%s"
 
 #. default filename used for print-to-file
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:250
 #, c-format
 msgid "output.%s"
 msgstr "inra.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:493
 msgid "Print to File"
 msgstr "In ra tập tin"
 
 # Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "PDF"
 msgstr "PDF"
 
 # Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:570
 msgid "SVG"
 msgstr "SVG"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:582
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:503
 msgid "Pages per _sheet:"
 msgstr "T_rang trên m�i t� :"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:641
 msgid "File"
 msgstr "Tập tin"
 
-#: ../modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
+#: modules/printbackends/file/gtkprintbackendfile.c:651
 msgid "_Output format"
 msgstr "Dạng _xuất"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:395
 msgid "Print to LPR"
 msgstr "In vào LPR"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:421
 msgid "Pages Per Sheet"
 msgstr "Trang trên m�i t�"
 
-#: ../modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
+#: modules/printbackends/lpr/gtkprintbackendlpr.c:428
 msgid "Command Line"
 msgstr "Dòng l�nh"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:811
 msgid "printer offline"
 msgstr "máy in ngoại tuyến"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:829
 msgid "ready to print"
 msgstr "sẵn sàng in"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:832
 msgid "processing job"
 msgstr "Ä?ang xá»­ lý yêu cầu"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:836
 msgid "paused"
 msgstr "b� tạm ngừng"
 
 #. SUN_BRANDING
-#: ../modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
+#: modules/printbackends/papi/gtkprintbackendpapi.c:839
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
 #. default filename used for print-to-test
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:234
 #, c-format
 msgid "test-output.%s"
 msgstr "tinra.%s"
 
-#: ../modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
+#: modules/printbackends/test/gtkprintbackendtest.c:467
 msgid "Print to Test Printer"
 msgstr "In vào máy in thử ra"
 
-#: ../tests/testfilechooser.c:207
+#: tests/testfilechooser.c:207
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Không th� lấy thông tin cho tập tin « %s »: %s"
 
-#~ msgid "failed to allocate image buffer of %u byte"
-#~ msgid_plural "failed to allocate image buffer of %u bytes"
-#~ msgstr[0] "lá»?i cấp phát bá»? Ä?á»?m ảnh có kích thÆ°á»?c %u byte"
-
-#~ msgid "Opening %d Item"
-#~ msgid_plural "Opening %d Items"
-#~ msgstr[0] "Ä?ang má»? %d mục"
-
 #~ msgid "(Empty)"
 #~ msgstr "(Rá»?ng)"
 
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 1a0afcf..ec6dd66 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk20 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-23 16:18+0200\n"
 "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo walon org>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa walon org>\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Drapeas di disbugaedje Gdk a mete"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "DRAPEAS"
 
@@ -377,12 +377,12 @@ msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî timporaire"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Dji n' a savou lére do fitchî timporaire"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' fitchî «%s» po-z î scrire: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "Dji n' a savou clôre li fitchî «%s» tot scrijhant l' imådje, i s' pout "
 "k' totes les dnêyes èn soeyexhe nén schapêyes: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nén del memwere assez po schaper l' imådje dins on tampon"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "�k n' a nén stî come dji scrijheut e fitchî imådje: %s"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Li sôre d' imådje PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Li nombe di bits pa canå d' l' imådje PNG n' est nén valide"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr ""
 
@@ -780,11 +780,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Aroke moirt el fitchî imådje PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nén del memwere assez po tcherdjî l' imådje PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -793,25 +793,29 @@ msgstr ""
 "I n' a nén del memwere assez po wårder ene imådje di %ld x %ld; sayîz "
 "d' clôre sacwants programes po raptiti l' eployaedje di memwere"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Aroke moirt tot lijhant l' fitchî d' imådje PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -820,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
 "valixhance «%s» èn pout nén esse léjhowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -829,12 +833,12 @@ msgstr ""
 "Li livea di strindaedje PNG doet esse ene valixhance inte 0 eyet 9; li "
 "valixhance «%d» n' est nén permetowe."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje PNG"
 
@@ -978,59 +982,64 @@ msgstr ""
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur li lårdjeur di l' imådje (måva fitchî TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Dji n' a nén savou aveur li hôteur di l' imådje (måva fitchî TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Li lårdjeur ou l' hôteur di l' imådje TIFF est d' zero"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nén del memwere assez po drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou drovi l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou tcherdjî l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Dji n' a savou schaper l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Dji n' a savou scrire l' imådje TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Dji n' a savou scrire dins l' fitchî TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "Li sôre d' imådje TIFF"
 
@@ -1635,47 +1644,47 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "Grandeu a vosse môde"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "_LÃ¥rdjeur:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Hôteur:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Grandeu do papî"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "Al _copete:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "Al _valêye:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Hintche:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Droete:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "Mådjes do papî"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Metôdes d' intrêye"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Sititchî caractere di contrôle unicôde"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Copyî _eplaeçmint"
@@ -1692,7 +1701,7 @@ msgstr "Sicribanne"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nouk)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Co ds ôtes..."
 
@@ -1843,7 +1852,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Candjî"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_No:"
 
@@ -2210,7 +2219,7 @@ msgstr "Valixhance _gama"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "�k n' a nén stî come dji sayive di tcherdjî l' imådjete: %s"
@@ -2335,13 +2344,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Netyî"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Drovi"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2354,27 +2363,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "Hårdêye (URI) nén valide"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Tos les adviertixhmints dvèt esse fatås"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2383,20 +2392,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2548,16 +2557,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Sistinme di fitchîs"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "Programe"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Schaper e _ridant:"
 
@@ -2655,63 +2664,63 @@ msgstr "�k n' a nén stî tot-z enondant l' prévoeyaedje"
 msgid "Error printing"
 msgstr "�k n' a nén stî tot-z imprimant"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "Programe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "Sicrirece distindowe"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Foû d' papî"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "Djoké"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "I gn a mezåjhe di l' intervincion d' l' uzeu"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "Grandeu a vosse môde"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "Nou cayet d' trové"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "Aroke di StartDoc"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "Nén del memwere libe assez"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "Aroke nén specifieye"
 
@@ -3922,17 +3931,17 @@ msgstr "Dji n' pou nén trover on moteur di tinmes e module_path: «%s»,"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Nole Racsegne ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Vude"
 
diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po
index e2fb7ca..a7e2efc 100644
--- a/po/xh.po
+++ b/po/xh.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:20+0200\n"
 "Last-Translator: Canonical Ltd <translations canonical com>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xh-translate ubuntu com>\n"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Ii-Gdk onokuzimisa ukulungisa iziphene kwinkqubo"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "Ii-FLAGS"
 
@@ -375,12 +375,12 @@ msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula iifayili zexeshana"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Ayiphumelelanga ukufunda kwifayili yexeshana"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula '%s' ukuba kubhalwe: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -389,12 +389,12 @@ msgstr ""
 "Ayiphumelelanga ukuvala '%s' ngelixa ibhala umfanekiso, kusenokwenzeka ukuba "
 "ayigcinwanga yonke i-data: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr ""
 "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba agcine umfanekiso kwisigcini sethutyana"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Impazamo ekubhaleni umfanekiso: %s"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr "Ubume bomfanekiso bomfanekiso we-PCX"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Amasuntsu ejelo ngalinye lomfanekiso we-PNG alivumelekanga."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "I-PNG eguqulweyo ayinabubanzi okanye ubude."
 
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr ""
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "Impazamo ekukufa kumfanekiso wefayili i-PNG: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angafaka ifayili i-PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -808,27 +808,31 @@ msgstr ""
 "Akonelanga uvimba wolwazi ukuba angagcina i-%ld by %ld image; zama ukuphuma "
 "kwezinye iinkqubo ukunciphisa ukusetyenziswa kovimba wolwazi"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayili yemifanekiso i-PNG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Impazamo ebulalayo ekufundeni ifayile yemifanekiso i-PNG : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe nophawu olu-1 ubuncinane ukuya "
 "kuma-79."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "Amaqhosha esiqa sombhalo we-PNG kufuneka abe ne-ASCII yeempawu."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -837,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne-100; ixabiso '%s' "
 "alihlahlelwanga."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -846,14 +850,14 @@ msgstr ""
 "Ubunjani be-JPEG kufuneka buxabise phakathi kwe-0 ne100; ixabiso '%d' "
 "livumelekile."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "Ixabiso lesiqa sombhalo we-PNG %s asinako ukuguqulwa sisiwe kwi-ISO-8859-1 "
 "encoding."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "Ubume bomfanekiso we-PNG"
 
@@ -997,63 +1001,68 @@ msgstr "Kukho i-data eninzi kakhulu kule fayili"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "I-format yomfanekiso i-Targa"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "Ayikwazi ukufumana ububanzi bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
 
 # ifayili
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "Ayikwazi ukufumana ubude bomfanekiso (ifayili engalunganga ye-TIFF)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "Ububanzi okanye ubude befayili yomfanekiso ye-TIFF liqanda"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Makhulu gqitha amacala omfanekiso we-TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Uvimba wolwazi akanelanga ukuba angavula ifayili ye-TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka i-RGB data esuka kwifayili ye-TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "I-TIFFClose operation ayiphumelelanga"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Ayiphumelelanga ukufaka umfanekiso we-TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Ayiphumelelanga ukuvula umfanekiso we-TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "Ayikwazanga ukutshintsha igama lefayili"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "I-format yomfanekiso i-TIFF"
 
@@ -1674,53 +1683,53 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Isahlukanisi-mibala:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "_Iimpawu"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "_Phezulu"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "_Phantsi"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "_Ekhohlo"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "_Isahlukanisi-mibala:"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "Iindlela _zolwazi olungenisiweyo"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Faka i- Unicode Control Character"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Vula _Indawo"
@@ -1737,7 +1746,7 @@ msgstr "I-Desktop"
 msgid "(None)"
 msgstr "(Nanye)"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "Enye..."
 
@@ -1894,7 +1903,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "Elungisiweyo"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Igama:"
 
@@ -2268,7 +2277,7 @@ msgstr "Ixabiso le_Gamma"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "Kwenzeke impazamo xa kufakwa umqondiso: %s"
@@ -2401,13 +2410,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "_Cima"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Vula indawo"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2422,27 +2431,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "i-UTF-8 engasebenziyo"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "Faka i-GTK+ eyongeziweyo iimodyuli"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "II-MODYULI"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Bulala zonke izilumkiso"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "I-GTK+ ukusetha izilungisi-ziphene kwinkqubo"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo"
 
@@ -2451,20 +2460,20 @@ msgstr "I-GTK+ ukumisela izilungisi-ziphene kwinkqubo"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "I-GTK+ekunokukhethwa kuko"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "Bonisa i- GTK+ ekunokukhethwa kuko"
 
@@ -2618,16 +2627,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "Isixokelelwano seefayili"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "_Indawo:"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "Gcina kwi _siqulathi seefayili:"
@@ -2725,69 +2734,69 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "_Indawo:"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "_Ncamathisela"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "I-XPM header ayifunyanwa"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr ""
 "Akukho vimba wolwazi owaneleyo ukuba kungafakwa umfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "I-header engavunywanga kumfanekiso ongumqondiso"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4007,17 +4016,17 @@ msgstr "Ayinako ukufumana injini yomxholo okwi-module_path: \"%s\","
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- Akukho Silumkiso ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "Isiqalo se-tag esingalindelekanga '%s' kumgca %d uphawu %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "I-data enophawu olungalindelekanga kumgca %d uphawu %d"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "Ayinanto"
 
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 6d248b5..e1541b2 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2003-02-11\n"
 "Last-Translator: Raphael Finkel <raphael cs uky edu>\n"
 "Language-Team: None <>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr ""
 
@@ -376,12 +376,12 @@ msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? עפֿענע×? TIFF ×?×?×?×?"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? שרײַ×?×? צײַ×?װײַ×?×?קע ×?עקע ×?שעת ×?ַרײַנש×?×¢×?×? XBM ×?×?×?×?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "× ×?×? ×?עקענ×? עפֿענע×? '%s' צ×? שרײַ×?×?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -390,12 +390,12 @@ msgstr ""
 "× ×?×? ×?עקענ×? פֿ×?ַר×?×?Ö·×?×? '%s' ×?שעת שרײַ×?×? ×?×? ×?×?×?×?; קע×? ×?ײַ×? ×?Ö·×? × ×?×? ×?ױפֿ×?×¢×?×?×? ×?Ö·×?×¢ "
 "×?×?Ö·×?×?: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 #, fuzzy
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "× ×?×? ×?×¢× ×?×? ×?×?ּר×?×? ×?ַרײַנש×?×¢×?×? XBM ×?×?×?×?×?עקע"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "×?×¢×?ת ×?×?×? ×?×?ַשײ×?×? JPEG ×?×?×?×?×?עקע (%s)"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "BMP ×?×?×?×?־פֿ×?ָרע×?"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "×?×?Ö·×?רעף פֿ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×? ק×?Ö·× ×?Ö·×? פֿ×?×? PNG ×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?עקס×?ק"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "×?ר×?ַנספֿ×?ָר×?×?ר×?×¢ PNG ×?×?Ö¸×? × ×?×?×?קע ×?רײ×? ×?Ö¸×?ער ×?ײ×?"
 
@@ -795,11 +795,11 @@ msgstr "×?ר×?ַנספֿ×?ָר×?×?ר×?×¢ PNG ×?×?Ö¸×? ×?Ö· × ×?×?Ö¾×?עש×?×?צ
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "×?×±×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? PNG ×?×?×?×?×?עקע: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "× ×?×? ×?×¢× ×?×? ×?×?ּר×?×? ×?ַרײַנצ×?ש×?×¢×?×? PNG ×?עקע"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -808,25 +808,29 @@ msgstr ""
 "× ×?×? ×?×¢× ×?×? ×?×?ּר×?×? פֿ×?ַר×?×?Ö·×?×?×? ×?Ö· ×?×?×?×? ×?×?×? ×?רײס %ld ×?×?×? %ld; פּר×?Ö¼×° ×¢× ×?×?ק×? ×¢×?×?×¢×?×¢ "
 "פּר×?Ö¸×?ר×?Ö·×?×¢×? צ×? פֿ×?ַרק×?ענער×? ×?×¢×? ×?×?Ö·× ×?×? ×?×?×? ×?×?ּר×?×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "×?×±×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? ×?ײענע×? PNG ×?×?×?×?×?עקע"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "×?×±×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? ×?ײענע×? PNG ×?×?×?×?×?עקע: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "ש×?×?ס×?×¢×? פֿ×?ַר PNG ×?עקס×? ש×?×?קער ×?×?×?×? ×?×?Ö¸×?×? צװ×?ש×? 1 ×?×?×? 79 שר×?פֿ×?צײ×?נס"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "ש×?×?ס×?×¢×? פֿ×?ַר PNG ×?עקס×? ש×?×?קער ×?×?×?×? ×?ײַ×? ASCII שר×?פֿ×?צײ×?נס"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
@@ -835,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "×?×? JPEG קװ×?Ö·×?×?×?×¢×? ×?×?×? ×?×?Ö¸×?×? ×?Ö· ×?×?Ö·×?רעף צװ×?ש×? 0 ×?×?×? 100; ×?ער ×?×?Ö·×?רעף '%s' ×?×?×? "
 "×?×?×?×?עקס×?ק"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
@@ -844,13 +848,13 @@ msgstr ""
 "×?×? JPEG קװ×?Ö·×?×?×?×¢×? ×?×?×? ×?×?Ö¸×?×? ×?Ö· ×?×?Ö·×?רעף צװ×?ש×? 0 ×?×?×? 100; ×?ער ×?×?Ö·×?רעף '%d' ×?×?×? "
 "×?×?×?×?עקס×?ק"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "×?×?Ö·×?רעף פֿ×?ַר PNG ×?עקס×?ש×?×?ק %s ×?×?Ö¸×?×? ×?×?×? × ×?×? ×?×?×?ער×?×?Ö·×?×? ×?×?×? ISO-8859-1 ק×?Ö¸×?×?ר×?× ×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "×?×? PNG ×?×?×?×?־פֿ×?ָר×?×?Ö·×?×?ר×?× ×?"
 
@@ -1002,62 +1006,67 @@ msgstr "×?×?×?ער×?קע ×?×?Ö·×?×? ×?×?×? ×?עקע"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa ×?×?×?×?־פֿ×?ָרע×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "× ×?×? ×?עקענ×? ×?ער×?×?ַפּ×? ×?×?×?×?Ö¾×?רײ×? (×?×?×?×?עקס×?קע TIFF ×?עקע"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "× ×?×? ×?עקענ×? ×?ער×?×?ַפּ×? ×?×?×?×?Ö¾×?ײ×? (×?×?×?×?עקס×?קע TIFF ×?עקע)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "× ×?×?×?קע ×?רײ×? ×?Ö¸×?ער ×?ײ×? פֿ×?×? TIFF ×?×?×?×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "×?×?×?ענס×?עס פֿ×?×? TIFF ×?×?×?×? ×?ײַנע×? צ×? ×?רױס"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "× ×?×? ×?×¢× ×?×? ×?×?ּר×?×? עפֿענע×? TIFF ×?עקע"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? ×?ַרײַנש×?×¢×?×? RGB ×?×?Ö·×?×? פֿ×?×? TIFF ×?עקע"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? עפֿענע×? TIFF ×?×?×?×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? פֿ×?ַר×?×?Ö·×?×? TIFF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? ×?ַרײַנש×?×¢×?×? TIFF ×?×?×?×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? עפֿענע×? TIFF ×?×?×?×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? עפֿענע×? TIFF ×?×?×?×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "× ×?×? ×?עקענ×? ×?×?×?ער×?×?Ö·×?×? ×?עקע־נ×?Ö¸×?×¢×?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF ×?×?×?×?־פֿ×?ָרע×?"
 
@@ -1688,54 +1697,54 @@ msgstr ""
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 #, fuzzy
 msgid "_Height:"
 msgstr "ש×?Ö·×?×?ר×?× ×?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 #, fuzzy
 msgid "Paper Size"
 msgstr "× ×?Ö·×?×?ר×?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 #, fuzzy
 msgid "_Top:"
 msgstr "×?×±×?×?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 #, fuzzy
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "×?× ×?Ö¸"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 #, fuzzy
 msgid "_Left:"
 msgstr "×?×?נקס"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 #, fuzzy
 msgid "_Right:"
 msgstr "ש×?Ö·×?×?ר×?× ×?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "×?ַרײַנשרײַ×?Ö¾×?×?×?×?×¢×?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 #, fuzzy
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "×?ײ×? ×?ַרײַ×? ×?×?× ×?ק×?Ö¸×? ק×?ָנ×?ר×?Ö¸×?־שר×?פֿ×?צײ×?×?"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 #, fuzzy
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "סע×?עקצ×?×¢: "
@@ -1754,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 msgid "(None)"
 msgstr "קײנע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr ""
 
@@ -1915,7 +1924,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "×?×?Ö¸×?×¢"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "פֿ×?ַר×? × ×?Ö¸×?×¢×?"
@@ -2295,7 +2304,7 @@ msgstr "γ (×?×?Ö·×?×?Ö·)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "×?×?ר×?פֿ×?Ö·×? ×?×?×? ×?ַרײַנש×?×¢×?×? ×?×?×?×?×? %s"
@@ -2425,13 +2434,13 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "×?עק ×?ָפּ"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 #, fuzzy
 msgid "_Open Link"
 msgstr "עפֿ×?"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr ""
 
@@ -2446,27 +2455,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "×?×?×?×?עקס×?קע UTF-8 ק×?Ö¸×?×?ר×?× ×?"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr ""
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr ""
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr ""
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr ""
 
@@ -2475,20 +2484,20 @@ msgstr ""
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr ""
 
@@ -2642,16 +2651,16 @@ msgstr ""
 msgid "File System Root"
 msgstr "×?עקעס"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 #, fuzzy
 msgid "Authentication"
 msgstr "סע×?עקצ×?×¢: "
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 #, fuzzy
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "נײַע פּ×?ַפּקע"
@@ -2749,68 +2758,68 @@ msgstr ""
 msgid "Error printing"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "סע×?עקצ×?×¢: "
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr ""
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 #, fuzzy
 msgid "Paused"
 msgstr "ק×?עפּ"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 #, fuzzy
 msgid "No printer found"
 msgstr "× ×?×? ×?עפֿ×?× ×¢×? קײ×? XPM ק×?ָפּצע×?×?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "×?×?×?×?עקס×?ק ק×?ָפּצע×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 #, fuzzy
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "× ×?×? ×?×¢× ×?×? ×?×?ּר×?×? ×?ַרײַנצ×?ש×?×¢×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 #, fuzzy
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "×?×?×?×?עקס×?ק ק×?ָפּצע×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr ""
 
@@ -4028,17 +4037,17 @@ msgstr "× ×?×? ×?עקענ×? ×?עפֿ×?× ×¢×? ×?×¢×? ×?×¢×?×¢Ö¾×?×?Ö¸×?×?ָר ×?
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "Ö¾Ö¾Ö¾ × ×?×? קײ×? שפּ×?×¥ Ö¾Ö¾Ö¾"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 6e51f3a..14c643f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-12 13:05+0800\n"
 "Last-Translator: Hinker <hinkerliu gmail com>\n"
 "Language-Team: i18n-zh <i18n-zh googlegroups com>\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "è¦?设置ç?? Gdk è°?è¯?æ ?å¿?"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "æ ?å¿?"
 
@@ -354,23 +354,23 @@ msgstr "æ??å¼?临æ?¶æ??件失败"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "ä»?临æ?¶æ??件读å??失败"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "æ??å¼?â??%sâ??è¿?è¡?å??å?¥å¤±è´¥ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "å??å?¥å?¾å??æ?¶æ? æ³?å?³é?­â??%sâ??ï¼?å?¯è?½æ²¡æ??ä¿?å­?æ?°æ?®ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "å??å­?ä¸?足以å°?å?¾å??ä¿?å­?è?³ç¼?å?²å?º"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "å??å?¥å?¾å??æµ?æ?¶å?ºé??"
 
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "PCX å?¾å??æ ¼å¼?"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG å?¾å??ç??æ¯?é??é??ä½?æ?°æ? æ??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "å??å½¢ PNG 宽度æ??é«?度为é?¶ã??"
 
@@ -733,11 +733,11 @@ msgstr "å??å½¢ PNG å?«æ??ä¸?æ?¯æ??ç??é??é??æ?°ï¼?å¿?é¡»æ?¯ 3 æ?? 4ã??"
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG å?¾å??æ??件é??æ??严é??é??误ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "å??å­?ä¸?足以载å?¥ PNG æ??件"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -745,44 +745,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "å??å­?ä¸?足以载å?¥å¤§å°?为 %ld x %ld ç??å?¾å??ï¼?è¯?è¯?å?³é?­å?¶å®?åº?ç?¨ç¨?åº?以å??å°?å??å­?使ç?¨é??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "读å?¥ PNG å?¾å??æ??件æ?¶å??ç??严é??é??误"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "读å?¥ PNG å?¾å??æ??件æ?¶å??ç??严é??é??误ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG æ??æ?¬å??ç??å?³é?®å­?å¿?é¡»è?³å°?æ?? 1 个å­?符ï¼?æ??å¤?æ?? 79 个å­?符ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG æ??æ?¬å??ç??å?³é?®å­?å¿?é¡»æ?¯ ASCII å­?符ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG å??缩级å?«ä¸?å®?è¦?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é?´ï¼?æ? æ³?解æ??æ?°å?¼â??%sâ??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG å??缩级å?«ä¸?å®?è¦?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é?´ï¼?ä¸?å??许使ç?¨æ?°å?¼â??%dâ??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG æ??æ?¬å?? %s ç??å?¼æ? æ³?转æ?¢ä¸º ISO-8859-1 ç¼?ç ?ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG å?¾å??æ ¼å¼?"
 
@@ -923,59 +927,64 @@ msgstr "æ??件中ç??æ?°æ?®è¶?é¢?"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa å?¾å??æ ¼å¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "æ? æ³?å??å¾?å?¾å??宽度(TIFF æ??件æ??å??)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "æ? æ³?å??å¾?å?¾å??é«?度(TIFF æ??件æ??å??)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF å?¾å??ç??宽度æ??é«?度为é?¶"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF å?¾å??ç??尺寸太大"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "å??å­?ä¸?足以æ??å¼? TIFF æ??件"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "è½½å?¥ TIFF æ??件é??ç?? RGB æ?°æ?®å¤±è´¥"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "æ??å¼? TIFF å?¾å??失败"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose æ??ä½?失败"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "è½½å?¥ TIFF å?¾å??失败"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "ä¿?å­? TIFF å?¾å??失败"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "å??å?¥ TIFF å?¾å??失败"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "æ? æ³?å??å?¥ TIFF æ??件"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF å?¾å??æ ¼å¼?"
 
@@ -1566,47 +1575,47 @@ msgstr "æ??å?°æ?ºè¾¹è·?..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "���大� %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "宽度(_W)�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "�度(_H)�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "纸张大�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�(_T)�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�(_B)�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "å·¦(_L)ï¼?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "å?³(_R)ï¼?"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "纸张边�"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "���(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "æ??å?¥ Unicode æ?§å?¶å­?符(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "大å??é??å·²æ??å¼?"
 
@@ -1622,7 +1631,7 @@ msgstr "æ¡?é?¢"
 msgid "(None)"
 msgstr "(æ? )"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "��..."
 
@@ -1775,7 +1784,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "ä¿®æ?¹æ?¥æ??"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??称(_N)ï¼?"
 
@@ -2130,7 +2139,7 @@ msgstr "Gamma å?¼(_G)"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "è½½å?¥å?¾æ ?æ?¶å?ºé??ï¼?%s"
@@ -2251,12 +2260,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "æ??å¼?é?¾æ?¥(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "å¤?å?¶é?¾æ?¥å?°å??(_L)"
 
@@ -2269,27 +2278,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "æ? æ??ç?? URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "è£?å?¥é¢?å¤?ç?? GTK+ 模å??"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "模å??"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "å°?è­¦å??å??为严é??"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "è¦?设置ç?? GTK+ è°?è¯?æ ?å¿?"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "è¦?å??æ¶?ç?? GTK+ è°?è¯?æ ?å¿?"
 
@@ -2298,20 +2307,20 @@ msgstr "è¦?å??æ¶?ç?? GTK+ è°?è¯?æ ?å¿?"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ?¾ç¤ºï¼?%s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ é??项"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "æ?¾ç¤º GTK+ é??项"
 
@@ -2461,15 +2470,15 @@ msgstr "���路�"
 msgid "File System Root"
 msgstr "æ ¹æ??件系ç»?"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "认�"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "ä¿?å­?äº?æ??件夹(_S)ï¼?"
 
@@ -2563,62 +2572,62 @@ msgstr "è°?ç?¨é¢?è§?å?ºé??"
 msgid "Error printing"
 msgstr "æ??å?°å?ºé??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "����"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "æ??å?°æ?ºè?±æ?º"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "缺纸"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ??å??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "é??è¦?ç?¨æ?·å¹²é¢?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "���大�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "æ?ªæ?¾å?°æ??å?°æ?º"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "CreateDC ç??å??æ?°æ? æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "ä»? StartDoc å?ºé??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "å??å­?ä¸?足"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ç??å??æ?°æ? æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ç??æ??é??æ? æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "PrintDlgEx ç??å?¥æ??æ? æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "æ?ªæ??å®?é??误"
 
@@ -3727,17 +3736,17 @@ msgstr "æ? æ³?å?¨æ¨¡å??è·¯å¾?中æ?¾å?°ä¸»é¢?å¼?æ??ï¼?â??%sâ??ï¼?"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- æ? æ??示 ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "å?¨ç¬¬%2$dè¡?第%3$d个å­?符å¤?æ??æ?ªé¢?æ??ç??å¼?å§?æ ?ç­¾â??%1$sâ??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "å?¨ç¬¬%dè¡?第%d个å­?符å¤?æ??æ?ªé¢?æ??ç??å­?符"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index f1e6b56..f543aa6 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.17.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 20:59+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "æº?å??設å®?ç?? Gdk å?µé?¯æ??æ¨?"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "æ??æ¨?"
 
@@ -350,23 +350,23 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ?«å­?æª?"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�������"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??以ä¾?寫å?¥è³?æ??ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "寫å?¥å??ç??å¾?ç?¡æ³?é??é??â??%sâ??ï¼?è³?æ??å?¯è?½ç?¡æ³?å®?æ?´å?°å?²å­?ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å°?å??ç??寫å?¥ç·©è¡?å??"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "寫å?¥å??ç??串æµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "PCX å??ç??æ ¼å¼?"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG å??ç??中æ¯?å??è?²æ?¿æ??ä½?ç??ä½?å??æ?¸ç?®ç?¡æ??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG é??度å??é«?度å??ç?ºé?¶ã??"
 
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG è?²æ?¿æ?¸ç?®ä¸?å??æ?¯æ?´ï¼?正確æ?¸å­?æ??ç?º 3 æ?? 4
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG å??ç??æª?中æ??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "����足以�� PNG �"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -745,44 +745,48 @@ msgstr ""
 "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å¤§å°?ç?º %ldÃ?%ld ç??å??ç??ï¼?\n"
 "è«?å??試é??å?ºå?¶å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¾?æ¸?ä½?è¨?æ?¶é«?使ç?¨é??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?å?¨ 1 è?³ 79 å­?符ä¹?å?§ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?æ?¯ ASCII å­?符ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ç?¡æ³?ç??解æ?¸å?¼ã??%sã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ä¸?å??許使ç?¨æ?¸å?¼ã??%dã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG text å??段ç??å?§å®¹ %s ç?¡æ³?è½?æ??ç?º ISO-8859-1 編碼ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG å??ç??æ ¼å¼?"
 
@@ -924,59 +928,64 @@ msgstr "æª?æ¡?å?§æ??å??é¤?ç??è³?æ??"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa å??ç??æ ¼å¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??é??度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??é«?度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF å??ç??ç??é??度æ??é«?度ç?ºé?¶"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF å??ç??ç??尺寸太大"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å?? TIFF æª?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF æª?è£?ç?? RGB è³?æ??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? TIFF å??ç??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose æ??ä½?失æ??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF å??ç??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­? TIFF å??ç??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "ç?¡æ³?寫å?¥ TIFF è³?æ??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "��寫� TIFF ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF å??ç??æ ¼å¼?"
 
@@ -1570,47 +1579,47 @@ msgstr "æ??å?°æ©?é??ç??..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "��大� %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "é??度(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "�度(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�張大�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "å·¦(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "å?³(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ç´?å¼µé??ç??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "輸��(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "æ??å?¥çµ±ä¸?碼æ?§å?¶å­?符(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Cpas Lock å·²é??å??"
 
@@ -1626,7 +1635,7 @@ msgstr "æ¡?é?¢"
 msgid "(None)"
 msgstr "ï¼?æ²?æ??ï¼?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "��..."
 
@@ -1779,7 +1788,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "已修�"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
@@ -2134,7 +2143,7 @@ msgstr "_Gamma å?¼"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "è¼?å?¥å??示æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
@@ -2256,12 +2265,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_L)"
 
@@ -2274,27 +2283,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "ç?¡æ??ç?? URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "è¼?å?¥é¡?å¤?ç?? GTK+ 模çµ?"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "模�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "æ??æ??æ??ç??è­¦å??è¨?æ?¯é?½ç?¶æ??å?´é??é?¯èª¤"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "æº?å??設å®?ç?? GTK+ å?µé?¯æ??æ¨?"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "æº?å??å?»é?¤ç?? GTK+ å?µé?¯æ??æ¨?"
 
@@ -2303,20 +2312,20 @@ msgstr "æº?å??å?»é?¤ç?? GTK+ å?µé?¯æ??æ¨?"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ç?«é?¢ï¼?%s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ��"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "顯示 GTK+ ��"
 
@@ -2465,15 +2474,15 @@ msgstr "å??ä¸?è·¯å¾?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "��系統根"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "é©?è­?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "å?²å­?å?¨è³?æ??夾中(_S)ï¼?"
 
@@ -2566,62 +2575,62 @@ msgstr "å?·è¡?é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "Error printing"
 msgstr "æ??å?°é?¯èª¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "æ??å?°æ©?é?¢ç·?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "æ²?æ??ç´?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ?«å??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è??å¹²é ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "��大�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "æ?¾ä¸?å?°æ??å?°æ©?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "給 CreateDC ç??å¼?æ?¸ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "ä¾?è?ª StartDoc ç??é?¯èª¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "����足"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "給 PrintDlgEx ç??å??æ?¸ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "給 PrintDlgEx ç??æ??æ¨?ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "給 PrintDlgEx ç??è??ç??ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å®?ç??é?¯èª¤"
 
@@ -3732,17 +3741,17 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¨ module_path 中æ?¾å?ºä½?æ?¯ä¸»é¡?å¼?æ??ï¼?â??%sâ??ï¼?"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ç?¡æ??示 ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "第 %2$d è¡?第 %3$d å­?æ??é??é ?設ç??é??å§?æ¨?è¨?â??%1$sâ??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "第 %d è¡?第 %d å­?æ??é??é ?設ç??å­?符è³?æ??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "空ç??"
 
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index a716533..9717f71 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.17.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-30 16:38-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-21 19:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-17 21:40+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <zh-l10n lists linux org tw>\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "æº?å??設å®?ç?? Gdk å?µé?¯æ??æ¨?"
 #. Placeholder in --gdk-no-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-debug=FLAGS in --help output
 #. Placeholder in --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:457 gtk/gtkmain.c:460
+#: gdk/gdk.c:165 gdk/gdk.c:168 gtk/gtkmain.c:459 gtk/gtkmain.c:462
 msgid "FLAGS"
 msgstr "æ??æ¨?"
 
@@ -350,23 +350,23 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??æ?«å­?æª?"
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "�������"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2029
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2044
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??â??%sâ??以ä¾?寫å?¥è³?æ??ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2054
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2069
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
 "s"
 msgstr "寫å?¥å??ç??å¾?ç?¡æ³?é??é??â??%sâ??ï¼?è³?æ??å?¯è?½ç?¡æ³?å®?æ?´å?°å?²å­?ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2274 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2325
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2289 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2340
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以å°?å??ç??寫å?¥ç·©è¡?å??"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2371
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2386
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "寫å?¥å??ç??串æµ?æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "PCX å??ç??æ ¼å¼?"
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "PNG å??ç??中æ¯?å??è?²æ?¿æ??ä½?ç??ä½?å??æ?¸ç?®ç?¡æ??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:136 gdk-pixbuf/io-png.c:642
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG 寬度å??é«?度å??ç?ºé?¶ã??"
 
@@ -732,11 +732,11 @@ msgstr "è®?æ??å¾?ç?? PNG è?²æ?¿æ?¸ç?®ä¸?å??æ?¯æ?´ï¼?正確æ?¸å­?æ??ç?º 3 æ?? 4
 msgid "Fatal error in PNG image file: %s"
 msgstr "PNG å??ç??æª?中æ??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:310
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:316
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "����足以�� PNG �"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:633
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:657
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %ld by %ld image; try exiting some "
@@ -745,44 +745,48 @@ msgstr ""
 "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以è¼?å?¥å¤§å°?ç?º %ldÃ?%ld ç??å??ç??ï¼?\n"
 "è«?å??試é??å?ºå?¶å®?æ??ç?¨ç¨?å¼?ä¾?æ¸?ä½?è¨?æ?¶é«?使ç?¨é??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:684
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:720
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:733
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:769
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "è®?å?¥ PNG å??ç??æª?æ??ç?¼ç??å?´é??é?¯èª¤ï¼?%s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:825
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:863
 msgid ""
 "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?å?¨ 1 è?³ 79 å­?å??ä¹?å?§ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:833
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:872
 msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr "PNG text å??段ç??é??é?µå­?å¿?é ?æ?¯ ASCII å­?å??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:846 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:886
+msgid "Color profile has invalid length '%"
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:899 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:56
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%s' could not "
 "be parsed."
 msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ç?¡æ³?ç??解æ?¸å?¼ã??%sã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:858 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:912 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value '%d' is not "
 "allowed."
 msgstr "PNG å£?縮ç¨?度å¿?é ?å?¨ 0 è?³ 9 ä¹?é??ï¼?ä¸?å??許使ç?¨æ?¸å?¼ã??%dã??ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:896
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:951
 #, c-format
 msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr "PNG text å??段ç??å?§å®¹ %s ç?¡æ³?è½?æ??ç?º ISO-8859-1 編碼ã??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1045 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1112 gdk-pixbuf/io-gdip-png.c:133
 msgid "The PNG image format"
 msgstr "PNG å??ç??æ ¼å¼?"
 
@@ -924,59 +928,64 @@ msgstr "æª?æ¡?å?§æ??å??é¤?ç??è³?æ??"
 msgid "The Targa image format"
 msgstr "Targa å??ç??æ ¼å¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:161
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:165
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??寬度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:168
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:172
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
 msgstr "ç?¡æ³?å??å¾?å??ç??é«?度ï¼?TIFF æª?æ??æ¯?ï¼?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:180
 msgid "Width or height of TIFF image is zero"
 msgstr "TIFF å??ç??ç??寬度æ??é«?度ç?ºé?¶"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:185 gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:189 gdk-pixbuf/io-tiff.c:198
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "TIFF å??ç??ç??尺寸太大"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:218 gdk-pixbuf/io-tiff.c:230 gdk-pixbuf/io-tiff.c:549
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:222 gdk-pixbuf/io-tiff.c:234 gdk-pixbuf/io-tiff.c:561
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "è¨?æ?¶é«?ä¸?足以é??å?? TIFF æª?"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:283
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:295
 msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF æª?裡ç?? RGB è³?æ??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:339
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å?? TIFF å??ç??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:351 gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:363 gdk-pixbuf/io-tiff.c:778
 msgid "TIFFClose operation failed"
 msgstr "TIFFClose æ??ä½?失æ??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:481 gdk-pixbuf/io-tiff.c:494
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:493 gdk-pixbuf/io-tiff.c:506
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "ç?¡æ³?è¼?å?¥ TIFF å??ç??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:678
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:692
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "ç?¡æ³?å?²å­? TIFF å??ç??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:727
 msgid "TIFF compression doesn't refer to a valid codec."
 msgstr ""
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:741
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:738
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length '%d'."
+msgstr ""
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:767
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "ç?¡æ³?寫å?¥ TIFF è³?æ??"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:793
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:814
 msgid "Couldn't write to TIFF file"
 msgstr "��寫� TIFF ��"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:848
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:869
 msgid "The TIFF image format"
 msgstr "TIFF å??ç??æ ¼å¼?"
 
@@ -1570,47 +1579,47 @@ msgstr "å?°è¡¨æ©?é??ç??..."
 msgid "Custom Size %d"
 msgstr "��大� %d"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1054
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1055
 msgid "_Width:"
 msgstr "寬度(_W):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1066
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1067
 msgid "_Height:"
 msgstr "�度(_H):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1078
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1079
 msgid "Paper Size"
 msgstr "�張大�"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1087
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1088
 msgid "_Top:"
 msgstr "�(_T):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1099
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1100
 msgid "_Bottom:"
 msgstr "�(_B):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1111
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1112
 msgid "_Left:"
 msgstr "å·¦(_L):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1123
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1124
 msgid "_Right:"
 msgstr "å?³(_R):"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1164
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:1165
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ç´?å¼µé??ç??"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8600 gtk/gtktextview.c:7792
+#: gtk/gtkentry.c:8604 gtk/gtktextview.c:7832
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "輸��(_M)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:8614 gtk/gtktextview.c:7806
+#: gtk/gtkentry.c:8618 gtk/gtktextview.c:7846
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "æ??å?¥çµ±ä¸?碼æ?§å?¶å­?å??(_I)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:9985
+#: gtk/gtkentry.c:9989
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Cpas Lock å·²é??å??"
 
@@ -1626,7 +1635,7 @@ msgstr "æ¡?é?¢"
 msgid "(None)"
 msgstr "ï¼?æ²?æ??ï¼?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2015
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:2016
 msgid "Other..."
 msgstr "��..."
 
@@ -1779,7 +1788,7 @@ msgid "Modified"
 msgstr "已修�"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:800
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4793 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:802
 msgid "_Name:"
 msgstr "å??稱(_N):"
 
@@ -2134,7 +2143,7 @@ msgstr "_Gamma å?¼"
 #. Remove this icon source so we don't keep trying to
 #. * load it.
 #.
-#: gtk/gtkiconfactory.c:1399
+#: gtk/gtkiconfactory.c:1401
 #, c-format
 msgid "Error loading icon: %s"
 msgstr "è¼?å?¥å??示æ??ç?¼ç??é?¯èª¤ï¼?%s"
@@ -2256,12 +2265,12 @@ msgid "Cl_ear"
 msgstr "��(_E)"
 
 #. Open Link
-#: gtk/gtklabel.c:5527
+#: gtk/gtklabel.c:5631
 msgid "_Open Link"
 msgstr "é??å??é?£çµ?(_O)"
 
 #. Copy Link Address
-#: gtk/gtklabel.c:5539
+#: gtk/gtklabel.c:5643
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "è¤?製é?£çµ?ä½?å??(_L)"
 
@@ -2274,27 +2283,27 @@ msgid "Invalid URI"
 msgstr "ç?¡æ??ç?? URI"
 
 #. Description of --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:450
+#: gtk/gtkmain.c:452
 msgid "Load additional GTK+ modules"
 msgstr "è¼?å?¥é¡?å¤?ç?? GTK+ 模çµ?"
 
 #. Placeholder in --gtk-module=MODULES in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:451
+#: gtk/gtkmain.c:453
 msgid "MODULES"
 msgstr "模�"
 
 #. Description of --g-fatal-warnings in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:453
+#: gtk/gtkmain.c:455
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "æ??æ??æ??ç??è­¦å??è¨?æ?¯é?½ç?¶æ??å?´é??é?¯èª¤"
 
 #. Description of --gtk-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:456
+#: gtk/gtkmain.c:458
 msgid "GTK+ debugging flags to set"
 msgstr "æº?å??設å®?ç?? GTK+ å?µé?¯æ??æ¨?"
 
 #. Description of --gtk-no-debug=FLAGS in --help output
-#: gtk/gtkmain.c:459
+#: gtk/gtkmain.c:461
 msgid "GTK+ debugging flags to unset"
 msgstr "æº?å??å?»é?¤ç?? GTK+ å?µé?¯æ??æ¨?"
 
@@ -2303,20 +2312,20 @@ msgstr "æº?å??å?»é?¤ç?? GTK+ å?µé?¯æ??æ¨?"
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:711
+#: gtk/gtkmain.c:713
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: gtk/gtkmain.c:776
+#: gtk/gtkmain.c:778
 #, c-format
 msgid "Cannot open display: %s"
 msgstr "ç?¡æ³?é??å??ç?«é?¢ï¼?%s"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "GTK+ Options"
 msgstr "GTK+ ��"
 
-#: gtk/gtkmain.c:813
+#: gtk/gtkmain.c:815
 msgid "Show GTK+ Options"
 msgstr "顯示 GTK+ ��"
 
@@ -2465,15 +2474,15 @@ msgstr "å??ä¸?è·¯å¾?"
 msgid "File System Root"
 msgstr "��系統根"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:743
+#: gtk/gtkprintbackend.c:750
 msgid "Authentication"
 msgstr "é©?è­?"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:693
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:695
 msgid "Not available"
 msgstr "���"
 
-#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:812
+#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:814
 msgid "_Save in folder:"
 msgstr "å?²å­?å?¨è³?æ??夾中(_S)ï¼?"
 
@@ -2566,62 +2575,62 @@ msgstr "å?·è¡?é ?覽æ??ç?¼ç??é?¯èª¤"
 msgid "Error printing"
 msgstr "å??å?°é?¯èª¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1430
+#: gtk/gtkprintoperation-unix.c:495 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1447
 msgid "Application"
 msgstr "æ??ç?¨ç¨?å¼?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:595
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:612
 msgid "Printer offline"
 msgstr "�表���"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:597
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:614
 msgid "Out of paper"
 msgstr "æ²?æ??ç´?"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:599
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:616
 #: modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:1963
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ?«å??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:601
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:618
 msgid "Need user intervention"
 msgstr "é??è¦?使ç?¨è??å¹²é ?"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:701
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:718
 msgid "Custom size"
 msgstr "��大�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1522
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1539
 msgid "No printer found"
 msgstr "����表�"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1549
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1566
 msgid "Invalid argument to CreateDC"
 msgstr "給 CreateDC ç??å¼?æ?¸ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1583 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1808
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1602 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1829
 msgid "Error from StartDoc"
 msgstr "ä¾?è?ª StartDoc ç??é?¯èª¤"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1665 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1688
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1736
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1684 gtk/gtkprintoperation-win32.c:1707
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1755
 msgid "Not enough free memory"
 msgstr "����足"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1741
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1760
 msgid "Invalid argument to PrintDlgEx"
 msgstr "給 PrintDlgEx ç??å??æ?¸ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1746
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1765
 msgid "Invalid pointer to PrintDlgEx"
 msgstr "給 PrintDlgEx ç??æ??æ¨?ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1751
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1770
 msgid "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgstr "給 PrintDlgEx ç??è??ç??ç?¡æ??"
 
-#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1756
+#: gtk/gtkprintoperation-win32.c:1775
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "ç?¡æ³?æ??å®?ç??é?¯èª¤"
 
@@ -3732,17 +3741,17 @@ msgstr "ç?¡æ³?å?¨ module_path 中æ?¾å?ºä½?æ?¯ä¸»é¡?å¼?æ??ï¼?â??%sâ??ï¼?"
 msgid "--- No Tip ---"
 msgstr "--- ç?¡æ??示 ---"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1504
+#: gtk/gtkuimanager.c:1505
 #, c-format
 msgid "Unexpected start tag '%s' on line %d char %d"
 msgstr "第 %2$d è¡?第 %3$d å­?æ??é??é ?設ç??é??å§?æ¨?è¨?â??%1$sâ??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:1594
+#: gtk/gtkuimanager.c:1595
 #, c-format
 msgid "Unexpected character data on line %d char %d"
 msgstr "第 %d è¡?第 %d å­?æ??é??é ?設ç??å­?å??è³?æ??"
 
-#: gtk/gtkuimanager.c:2426
+#: gtk/gtkuimanager.c:2427
 msgid "Empty"
 msgstr "空ç??"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]