[gnome-color-manager] Added Ukrainian translation



commit 009c6b7c284720cafe0f3288223f59cab19341d1
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Apr 1 18:01:07 2010 +0300

    Added Ukrainian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   | 2135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 2136 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a81bf89..a97bbe5 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,4 +17,5 @@ sl
 sv
 ta
 th
+uk
 zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..74c0060
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,2135 @@
+# Ukrainian translation for gnome-color-manager.
+# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation
+# This file is distributed under the same license as the gnome-color-manager package.
+# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-color-manager master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-01 18:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-01 16:11+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:1
+msgid "Applies device profile settings at session startup"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?оÑ?овÑ?ваÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? Ñ?еанÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcm-apply.desktop.in.h:2
+msgid "Load device color profiles"
+msgstr "Ð?аванÑ?аженнÑ? колÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:1
+msgid "ICC Profile Installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? колÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:2
+msgid "ICC profile installer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? колÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в"
+
+#: ../data/gcm-import.desktop.in.h:3
+msgid "Install ICC profiles"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в ICC"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:1
+msgid "Color Profiles"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.desktop.in.h:2
+msgid "Manage ICC color profiles"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?Ñ?ними пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ми"
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:1
+msgid ""
+"Gamma is adjusted to affect the color of the attached monitor. Traditionally "
+"Linux has used a gamma value of 1.0, but this makes monitors look washed out "
+"compared Windows XP or OS X. Apple traditionally used a value of 1.8 for a "
+"long time, but now use the same value as Microsoft. Microsoft has always "
+"used a value of 2.2."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"If set to TRUE then external disks are searched for device ICC profiles at "
+"startup, for instance looking in the OSX library folder or Windows XP system "
+"folders. This may increase startup time if disks need to be spun up to be "
+"searched."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:3
+msgid ""
+"If set to TRUE then the __ICC_PROFILE hint will be set, which applications "
+"use to convert true color to screen color."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:4
+msgid ""
+"If set to TRUE then the fine tuning controls are visible. This allows the "
+"user to change the display profile outside of what the ICC profile suggests "
+"and is only recommended for advanced users."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено, Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? аплеÑ?Ñ? виводÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? "
+"паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в, Ñ?о дозволÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ково коÑ?игÑ?ваÑ?и вже "
+"Ñ?коÑ?игований пÑ?оÑ?Ñ?лем вивÑ?д на монÑ?Ñ?оÑ?. РекомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е доÑ?вÑ?дÑ?еним "
+"коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ам."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:5
+msgid "If set to TRUE then the video LUT is set with the display profile"
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ?вÑ?мкнено, довÑ?дникова Ñ?аблиÑ?Ñ? вÑ?дповÑ?дноÑ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в (LUT) "
+"вÑ?деоадапÑ?еÑ?а змÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за Ñ?им пÑ?оÑ?Ñ?лем."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:6
+msgid "Set the _ICC_PROFILE hint for applications."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и пÑ?дказкÑ? _ICC_PROFILE длÑ? пÑ?огÑ?ам."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:7
+msgid "Show the fine tuning controls for display devices."
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?оÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?неннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:8
+msgid "The CMYK profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? CMYK, Ñ?кий пÑ?огÑ?ами маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:9
+msgid "The RGB profile filename to be used by applications by default."
+msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? RGB, Ñ?кий пÑ?огÑ?ами маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:10
+msgid "The default CMYK profile."
+msgstr "Типовий пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? CMYK."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:11
+msgid "The default RGB profile."
+msgstr "Типовий пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? RGB."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:12
+msgid "The default calibration length."
+msgstr "Типова Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:13
+msgid "The default gamma to use for monitors with no previous value set."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:14
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a display."
+msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж надÑ?иланнÑ?м Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? на Ñ?екалÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? монÑ?Ñ?оÑ?а."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:15
+msgid "The duration between sending notifications to recalibrate a printer."
+msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж надÑ?иланнÑ?м Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? на Ñ?екалÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:16
+msgid ""
+"The length of calibration, as this is proportional to the accuracy. The "
+"option 'short' creates a quick profile, 'normal' a regular one, and 'long' "
+"takes a really long time, but is more precise and creates a better profile. "
+"Use 'ask' if you want the user to choose."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:17
+msgid "The rendering intent to use for softproofs, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "Тип пеÑ?едаÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ? виводÑ? колÑ?оÑ?опÑ?оби, напÑ?иклад, 'perceptual'."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:18
+msgid "The rendering intent to use for the display, e.g. 'perceptual'."
+msgstr "Тип пеÑ?едаÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ? виводÑ? длÑ? монÑ?Ñ?оÑ?а, напÑ?иклад, 'perceptual'."
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:19
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each display device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:20
+msgid ""
+"This is the number of seconds in between notifying the user to recalibrate "
+"each printer device. Set to 0 to disable the notification."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:21
+msgid "Whether ICC profiles should be loaded from external disks."
+msgstr ""
+
+#: ../data/gnome-color-manager.schemas.in.h:22
+msgid ""
+"Whether the display should be globally corrected or left to applications."
+msgstr ""
+"Чи маÑ? екÑ?ан коÑ?игÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? глобалÑ?но, або ж Ñ?е маÑ? бÑ?Ñ?и залиÑ?ено пÑ?огÑ?амам."
+
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:1
+msgid "Authentication is required to install the color profile for all users"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в вимагаÑ? авÑ?енÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. SECURITY:
+#. - Normal users require admin authentication to install files system
+#. wide to apply color profiles for sessions that have not explicitly
+#. chosen profiles to apply.
+#. - This should not be set to 'yes' as unprivileged users could then
+#. set a profile set to all-white or all-black and thus make the
+#. other sessions unusable.
+#.
+#: ../policy/org.gnome.color.policy.in.h:10
+msgid "Install system color profiles"
+msgstr "СиÑ?Ñ?емне вÑ?Ñ?ановленнÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: turn on all debugging
+#: ../src/egg-debug.c:388
+msgid "Show debugging information for all files"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и налагоджÑ?валÑ?нÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? длÑ? вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: a list of modules to debug
+#: ../src/egg-debug.c:459
+msgid "Debug these specific modules"
+msgstr "Ð?алагодиÑ?и конкÑ?еÑ?но Ñ?Ñ? модÑ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: a list of functions to debug
+#: ../src/egg-debug.c:462
+msgid "Debug these specific functions"
+msgstr "Ð?алагодиÑ?и конкÑ?еÑ?но Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: save to a log
+#: ../src/egg-debug.c:465
+msgid "Log debugging data to a file"
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?и жÑ?Ñ?нал налагодженнÑ? Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../src/egg-debug.c:469
+msgid "Debugging Options"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
+
+#: ../src/egg-debug.c:469
+msgid "Show debugging options"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и налагодженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, default paramters needed to calibrate_argyll
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:402
+msgid "Getting default parameters"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?иповиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:405
+msgid ""
+"This pre-calibrates the screen by sending colored and gray patches to your "
+"screen and measuring them with the hardware device."
+msgstr ""
+"Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? попеÑ?еднÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?лÑ?Ñ?ом надÑ?иланнÑ? на Ñ?Ñ?ого "
+"колÑ?оÑ?овиÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?иÑ? квадÑ?аÑ?Ñ?в з подалÑ?Ñ?им Ñ?Ñ? вимÑ?Ñ?ом."
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:496
+msgid "Reading the patches"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:498
+msgid "Reading the patches using the color measuring instrument."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:584
+msgid "Generating the patches"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? полÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Generating the patches that will be measured with the color instrument."
+msgstr ""
+"Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? полÑ?в, Ñ?кÑ? поÑ?Ñ?м бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? замÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м вимÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:691
+msgid "Drawing the patches"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?еÑ?леннÑ? полÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:693
+msgid ""
+"Drawing the generated patches to the screen, which will then be measured by "
+"the hardware device."
+msgstr ""
+"Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?еÑ?леннÑ? полÑ?в на екÑ?анÑ?, Ñ?кÑ? поÑ?Ñ?м бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? замÑ?Ñ?Ñ?нÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м "
+"вимÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands" - YOU NEED TO STICK TO ASCII
+#. TRANSLATORS: this is the copyright string, where it might be "Copyright (c) 2009 Edward Scissorhands"
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:801 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1141
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава ©"
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:804 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1144
+msgid "Generating the profile"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:806
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this screen."
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? з Ñ?им монÑ?Ñ?оÑ?ом."
+
+#. TRANSLATORS: title, a profile is a ICC file
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:940
+msgid "Copying files"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:942
+msgid "Copying source image, chart data and CIE reference values."
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?аÑ?кове зобÑ?аженнÑ?, данÑ? гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? Ñ?а зÑ?азковÑ? знаÑ?еннÑ? CIE"
+
+#. TRANSLATORS: title, drawing means painting to the screen
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1020
+msgid "Measuring the patches"
+msgstr "Ð?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1022
+msgid "Detecting the reference patches and measuring them."
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?еннÑ? Ñ?а змÑ?на полÑ?в мÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1146
+msgid "Generating the ICC color profile that can be used with this device."
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? з Ñ?им пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?м"
+
+#. TRANSLATORS: title, hardware refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1335
+msgid "Set up display"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?добÑ?аженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1338
+msgid "Setting up display device for useâ?¦"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? налаÑ?Ñ?овÑ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? вÑ?добÑ?аженнÑ?â?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colors used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1439
+#, fuzzy
+msgid "Printing patches"
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?еÑ?леннÑ? полÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1442
+msgid "Rendering the patches for the selected paper and ink."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: title, patches are specific colours used in calibration
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1783
+msgid "Wait for the ink to dry"
+msgstr "Ð?аÑ?екайÑ?е, доки виÑ?оÑ?не Ñ?аÑ?ба"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1786
+msgid ""
+"Please wait a few minutes for the ink to dry. Profiling damp ink will "
+"produce a poor profile and may damage your color measuring instrument."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?екайÑ?е кÑ?лÑ?ка Ñ?вилин, доки виÑ?оÑ?не Ñ?аÑ?ба. СпÑ?оба Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? з "
+"вологоÑ? Ñ?аÑ?боÑ? пÑ?изведе до неÑ?кÑ?Ñ?ного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?, а колоÑ?имеÑ?Ñ? може бÑ?Ñ?и "
+"поÑ?коджений."
+
+#. TRANSLATORS: the supplied image contains an alpha channel which we have to strip out
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1929
+msgid "Image is not suitable without conversion"
+msgstr "Ð?обÑ?аженнÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1932
+msgid ""
+"The supplied image contains an alpha channel which the profiling tools do "
+"not understand."
+msgstr ""
+"Ð?аданий Ñ?айл зобÑ?аженнÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? алÑ?Ñ?а-канал, Ñ?кий заÑ?оби Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в "
+"не Ñ?пÑ?иймаÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1936
+msgid ""
+"It is normally safe to convert the image, although you should ensure that "
+"the generated profile is valid."
+msgstr ""
+"Ð?азвиÑ?ай конвеÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? Ñ? безпеÑ?ноÑ?, Ñ?оÑ?а Ñ?лÑ?д пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и "
+"коÑ?екÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?еного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: button text to convert the RGBA image into RGB
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:1943
+msgid "Convert"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument refers to a calibration device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2002
+msgid "Set up instrument"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2005
+msgid "Setting up the instrument for useâ?¦"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вимÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?йâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2098
+msgid "Please attach instrument"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днайÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device, and there's an example image
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2106
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square like the image below."
+msgstr ""
+"РозÑ?аÑ?Ñ?йÑ?е вимÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?омÑ? квадÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?к "
+"показано нижÑ?е."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, ask user to attach device
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2109
+msgid ""
+"Please attach the measuring instrument to the center of the screen on the "
+"gray square."
+msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?йÑ?е вимÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? екÑ?анÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?омÑ? квадÑ?аÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2122 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2176
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2228
+msgid "Continue"
+msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application name for libcanberra
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2132 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2182
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2234 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2310
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2370 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2411
+#: ../src/gcm-prefs.c:819 ../src/gcm-prefs.c:1987
+msgid "GNOME Color Manager"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом Ñ? GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: title, instrument is a hardware color calibration sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2153 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2205
+msgid "Please configure instrument"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вимÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2163
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to calibration mode like the image below."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вимÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ежим калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ?, Ñ?к показано на екÑ?анÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2166
+msgid "Please set the measuring instrument to calibration mode."
+msgstr "Ð?еÑ?еведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вимÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ежим калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor, and we're showing a picture
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2215
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode like the image below, and "
+"ensure it is attached to the screen."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вимÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ежим екÑ?анÑ?, Ñ?к показано нижÑ?е, Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е "
+"Ñ?о вÑ?н пÑ?иÑ?днаний до екÑ?анÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user has to change a setting on the sensor
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2218
+msgid ""
+"Please set the measuring instrument to screen mode, and ensure it is "
+"attached to the screen."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еведÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вимÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?ежим екÑ?анÑ?, Ñ?а пеÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?о вÑ?н пÑ?иÑ?днаний "
+"до екÑ?анÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, the calibration failed
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2289 ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2337
+msgid "Calibration error"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и калибÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message, the sample was not read correctly
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2292
+msgid "The sample could not be read at this time."
+msgstr "Ð?аÑ?азÑ? неможливо пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и зÑ?азок."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2300
+msgid "Try again"
+msgstr "СпÑ?обÑ?ваÑ?и зновÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2341
+msgid "No firmware is installed for this instrument."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не вÑ?Ñ?ановлено."
+
+#. TRANSLATORS: message, the image wasn't good enough
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2344
+msgid ""
+"The pattern match wasn't good enough. Ensure you have the correct type of "
+"target selected."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?азки не доÑ?иÑ?Ñ? добÑ?е збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о обÑ?али пÑ?авилÑ?ний Ñ?ип Ñ?Ñ?лÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: message, the sensor got no readings
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2348
+msgid ""
+"The measuring instrument got no valid readings. Please ensure the aperture "
+"is fully open."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вимÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?оÑ?иÑ?ав коÑ?екÑ?ниÑ? даниÑ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о дÑ?аÑ?Ñ?агмÑ? "
+"повнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?о."
+
+#. TRANSLATORS: message, the colorimeter has got confused
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2351
+msgid ""
+"The measuring instrument is busy and is not starting up. Please remove the "
+"USB plug and re-insert before trying to use this device."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? вимÑ?Ñ?Ñ? зайнÑ?Ñ?ий Ñ?а не запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?иÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? його USB Ñ?оз'Ñ?м Ñ?а "
+"вÑ?Ñ?авÑ?е зновÑ? пеÑ?ед повÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?пÑ?обоÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?ей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2389
+msgid "Reading target"
+msgstr "ЧиÑ?аннÑ? Ñ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message, no firmware is available
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2392
+msgid "Failed to read the strip correctly."
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?мÑ?ги."
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2401
+msgid "Retry"
+msgstr "Ð?овÑ?оÑ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2424
+#, c-format
+msgid "Read strip %s rather than %s!"
+msgstr "ЧиÑ?аÑ?и Ñ?мÑ?гÑ? %s а не %s!"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2429
+msgid "It looks like you've measured the wrong strip."
+msgstr "СÑ?оже, ви вимÑ?Ñ?Ñ?ли не Ñ?Ñ? Ñ?мÑ?гÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2433
+msgid ""
+"If you've really measured the right one, it's okay, it could just be unusual "
+"paper."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: button
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2443
+msgid "Use anyway"
+msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и попÑ?и вÑ?е"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title, where %s is a letter like 'A'
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2455
+#, c-format
+msgid "Ready to read strip %s"
+msgstr "Ð?оÑ?ов пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и Ñ?мÑ?гÑ? %s"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2460
+msgid ""
+"Place the colorimeter on the area of white next to the letter and click and "
+"hold the measure switch."
+msgstr ""
+"Ð?омÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? колоÑ?имеÑ?Ñ? Ñ? бÑ?лÑ? облаÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?имволом Ñ?а наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?имÑ?йÑ?е "
+"кнопкÑ? вимÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2464
+msgid ""
+"Slowly scan the target line from left to right and release the switch when "
+"you get to the end of the page."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, the sensor has to be above the line
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2468
+msgid ""
+"Ensure the center of the device is properly aligned with the row you are "
+"trying to measure."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?енÑ?Ñ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? пÑ?авилÑ?но виÑ?Ñ?внÑ?ний за Ñ?Ñ?дком, Ñ?кий ви "
+"намагаÑ?Ñ?еÑ?Ñ? вимÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, just follow the hardware instructions
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2472
+msgid ""
+"If you make a mistake just release the switch and you'll get a chance to try "
+"again."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви зÑ?обили помилкÑ?, пÑ?оÑ?Ñ?о вÑ?дпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? кнопкÑ? Ñ? Ñ? ваÑ? бÑ?де можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?пÑ?обÑ?ваÑ?и зновÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, printing reference files to media
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2610
+msgid "Printing"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2617
+msgid "Preparing the data for the printer."
+msgstr "Ð?Ñ?дгоÑ?овка даниÑ? длÑ? пÑ?инÑ?еÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2623
+msgid "Sending the targets to the printer."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ? надÑ?илаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?инÑ?еÑ?..."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2627
+msgid "Printing the targets..."
+msgstr "Ð?иконÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?к мÑ?Ñ?еней..."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2631
+msgid "The printing has finished."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?г завеÑ?Ñ?ено."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate-argyll.c:2635
+msgid "The print was aborted."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?к Ñ?каÑ?овано."
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:134
+msgid "Unknown model"
+msgstr "Ð?евÑ?дома моделÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:148
+msgid "Unknown description"
+msgstr "Ð?евÑ?домий опиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:162
+msgid "Unknown manufacturer"
+msgstr "Ð?евÑ?домий виÑ?обник"
+
+#. TRANSLATORS: this is saved in the profile
+#: ../src/gcm-calibrate.c:176
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Ð?евÑ?домий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:382
+msgid "Could not detect screen type"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?ип екÑ?анÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:385
+msgid ""
+"Please indicate if the screen you are trying to profile is an LCD, CRT or a "
+"projector."
+msgstr ""
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ип екÑ?анÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?, Ñ?кий збиÑ?аÑ?Ñ?еÑ?Ñ? калÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?а пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваÑ?и: "
+"LCD, , CRT(елекÑ?Ñ?онна Ñ?Ñ?Ñ?бка) Ñ?и пÑ?оекÑ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, the hardware calibration device does not support projectors
+#: ../src/gcm-calibrate.c:410
+msgid "Could not calibrate and profile using this color measuring instrument"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:413
+msgid ""
+"This color measuring instrument is not designed to support calibration and "
+"profiling projectors."
+msgstr ""
+"Цей вимÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не Ñ?Ñ?воÑ?ено длÑ? калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? "
+"пÑ?оекÑ?оÑ?Ñ?в."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate.c:474
+msgid "Choose the precision of the profile"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:477
+msgid "Please choose the profile precision."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:480
+msgid "For a typical workflow, a normal precision profile is sufficient."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?ипового Ñ?обоÑ?ого пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? звиÑ?айноÑ? Ñ?оÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?Ñ?лком доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:483
+msgid ""
+"High precision profiles provide higher accuracy in color matching. "
+"Correspondingly, low precision profiles result in lower quality."
+msgstr ""
+"Ð?иÑ?окоÑ?оÑ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? забезпеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?Ñ?дповÑ?дно, менÑ? Ñ?оÑ?нÑ? "
+"пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? забезпеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? менÑ? виÑ?окÑ? Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:488
+msgid ""
+"The high precision profiles also require more paper and time for reading the "
+"color swatches."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? виÑ?окоÑ?оÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в Ñ?акож поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?лÑ?Ñ?е папеÑ?Ñ?, Ñ? на Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? виÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:494
+msgid ""
+"The high precision profiles also require more time for reading the color "
+"swatches."
+msgstr "Ð?а Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? виÑ?окоÑ?оÑ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в Ñ?акож виÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is the formattted custom profile description. "Custom" refers to the fact that it's user generated
+#: ../src/gcm-calibrate.c:568
+msgid "Custom"
+msgstr "СÑ?воÑ?ений коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:600
+msgid ""
+"Before calibrating the display, it is recommended to configure your display "
+"with the following settings to get optimal results."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ед Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ?м пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? калÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и монÑ?Ñ?оÑ?, Ñ?обÑ?о пÑ?ивеÑ?Ñ?и "
+"його Ñ? певний Ñ?иповий Ñ?Ñ?ан."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:603
+msgid ""
+"You may want to consult the owner's manual for your display on how to "
+"achieve these settings."
+msgstr ""
+"Ð?мовÑ?Ñ?но, поÑ?Ñ?Ñ?бно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и поÑ?Ñ?бник коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а до монÑ?Ñ?оÑ?а, Ñ?об "
+"дÑ?знаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?к Ñ?аме налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и монÑ?Ñ?оÑ?. Ð? Ñ?Ñ?ломÑ?, поÑ?Ñ?Ñ?бно зÑ?обиÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?пне:"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:606
+msgid "Reset your display to the factory defaults."
+msgstr "СкинÑ?Ñ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и Ñ?обоÑ?и монÑ?Ñ?оÑ?Ñ? до поÑ?аÑ?ковиÑ? заводÑ?Ñ?киÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:609
+msgid "Disable dynamic contrast if your display has this feature."
+msgstr "Ð?имкнÑ?Ñ?и динамÑ?Ñ?ний конÑ?Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о монÑ?Ñ?оÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:612
+msgid ""
+"Configure your display with custom color settings and ensure the RGB "
+"channels are set to the same values."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? змÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и колÑ?оÑ?Ñ?, вÑ?Ñ?ановивÑ?и одинаковÑ? знаÑ?еннÑ? каналÑ?в RGB."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, addition to bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:615
+msgid "If custom color is not available then use a 6500K color temperature."
+msgstr "ЯкÑ?о можливо, Ñ?лÑ?д вÑ?Ñ?ановиÑ?и колÑ?оÑ?овÑ? Ñ?емпеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 6500Ð?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, bullet item
+#: ../src/gcm-calibrate.c:618
+msgid ""
+"Adjust the display brightness to a comfortable level for prolonged viewing."
+msgstr ""
+"СкоÑ?игÑ?ваÑ?и Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ? до Ñ?Ñ?внÑ?, комÑ?оÑ?Ñ?ного длÑ? Ñ?Ñ?ивалоÑ? Ñ?обоÑ?и."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:621
+msgid ""
+"For best results, the display should have been powered for at least 15 "
+"minutes before starting the calibration."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?кÑ?Ñ?ного Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ?об монÑ?Ñ?оÑ? бÑ?в Ñ?вÑ?мкнений не "
+"менÑ?е нÑ?ж 15 Ñ?вилин."
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:625
+msgid "Display setup"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и монÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:700
+msgid "Select reference image"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? мÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:713
+msgid "Supported images files"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?айли зобÑ?аженÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:720 ../src/gcm-calibrate.c:772
+#: ../src/gcm-prefs.c:543
+msgid "All files"
+msgstr "УÑ?Ñ? Ñ?айли"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:745
+msgid "Select CIE reference values file"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ?з зÑ?азковÑ? знаÑ?еннÑ?ми CIE"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:765
+msgid "CIE values"
+msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? CIE"
+
+#. TRANSLATORS: dialog for file->open dialog
+#: ../src/gcm-calibrate.c:838 ../src/gcm-prefs.c:515
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../src/gcm-calibrate.c:841
+msgid "Open"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: title, you can profile all at once, or in steps
+#: ../src/gcm-calibrate.c:877
+msgid "Please choose a profiling mode"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ежим пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-calibrate.c:880
+msgid ""
+"Please indicate if you want to profile a local printer, generate some "
+"reference images, or process some reference images."
+msgstr ""
+"Ð?кажÑ?Ñ?Ñ?, ви Ñ?оÑ?еÑ?е пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваÑ?и локалÑ?ний пÑ?инÑ?еÑ?, Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и зÑ?азковÑ? "
+"зобÑ?аженнÑ? Ñ?и обÑ?обиÑ?и зÑ?азковÑ? зобÑ?аженнÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-calibrate.c:992
+msgid "Install missing files?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?айли?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:995
+msgid "Common color target files are not installed on this computer."
+msgstr "Файли опиÑ?Ñ?в Ñ?иповиÑ? калÑ?бÑ?овоÑ?ниÑ? мÑ?Ñ?еней не вÑ?Ñ?ановленÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-calibrate.c:997
+msgid "Color target files are needed to convert the image to a color profile."
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бнÑ? Ñ?айл опиÑ?Ñ?в мÑ?Ñ?еней длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? колÑ?Ñ?ного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ?з знÑ?мка/Ñ?кан-"
+"копÑ?Ñ? мÑ?Ñ?енÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install them
+#: ../src/gcm-calibrate.c:999
+msgid "Do you want them to be installed?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?Ñ??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, if the user has the target file on a CDROM then there's no need for this package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1001
+msgid "If you already have the correct file, you can skip this step."
+msgstr "ЯкÑ?о Ñ? ваÑ? вже Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бний Ñ?айл, Ñ?ей кÑ?ок можна пÑ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и."
+
+#. TRANSLATORS: button, skip installing a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1006 ../src/gcm-prefs.c:702
+msgid "Do not install"
+msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: button, install a package
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1008 ../src/gcm-import.c:188 ../src/gcm-prefs.c:700
+msgid "Install"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: this is the window title for when the user selects the chart type.
+#. A chart is a type of reference image the user has purchased.
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1022
+msgid "Please select chart type"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип мÑ?Ñ?енÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1026
+msgid ""
+"Before profiling the device, you have to manually capture an image of a "
+"calibrated target and save it as a TIFF image file."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ед пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ?м пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бно Ñ?амоÑ?Ñ?Ñ?йно оÑ?Ñ?имаÑ?и зобÑ?аженнÑ? мÑ?Ñ?енÑ? "
+"Ñ?а збеÑ?егÑ?и його Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? TIFF."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1031
+msgid ""
+"Ensure that the contrast and brightness are not changed and color correction "
+"profiles are not applied."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о конÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не змÑ?ненÑ?, а колÑ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? не "
+"заÑ?Ñ?оÑ?ованÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1034
+msgid ""
+"The device sensor should have been cleaned prior to scanning and the output "
+"file resolution should be at least 200dpi."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?ед Ñ?канÑ?ваннÑ?м Ñ?Ñ?еба оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?енÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, а Ñ?оздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"кÑ?нÑ?евого Ñ?айлÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и не менÑ?а нÑ?ж 200dpi."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, preface
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1040
+msgid ""
+"Ensure that the white-balance has not been modified by the camera and that "
+"the lens is clean."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е, Ñ?о баланÑ? бÑ?лого не бÑ?ло змÑ?нено камеÑ?оÑ? Ñ? Ñ?о лÑ?нза Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?оÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, suffix
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1044
+msgid ""
+"For best results, the reference target should also be less than two years "
+"old."
+msgstr "Ð?Ñ?и можливоÑ?Ñ?Ñ?, викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?йÑ?е мÑ?Ñ?енÑ?, Ñ?ка не Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е двоÑ? Ñ?окÑ?в."
+
+#. TRANSLATORS: this is the message body for the chart selection
+#: ../src/gcm-calibrate.c:1047
+msgid "Please select the chart type which corresponds to your reference file."
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ип мÑ?Ñ?енÑ?, Ñ?о вÑ?дповÑ?даÑ? ваÑ?омÑ? зÑ?азковомÑ? Ñ?айлÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:556
+msgid "CMP Digital Target 3"
+msgstr "CMP Digital Target 3"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:560
+msgid "CMP DT 003"
+msgstr "CMP DT 003"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:564
+msgid "Color Checker"
+msgstr "Color Checker"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:568
+msgid "Color Checker DC"
+msgstr "Color Checker DC"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:572
+msgid "Color Checker SG"
+msgstr "Color Checker SG"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:576
+msgid "Hutchcolor"
+msgstr "Hutchcolor"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:580
+msgid "i1 RGB Scan 1.4"
+msgstr "i1 RGB Scan 1.4"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:584
+msgid "IT8.7/2"
+msgstr "IT8.7/2"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:588
+msgid "Laser Soft DC Pro"
+msgstr "Laser Soft DC Pro"
+
+#. TRANSLATORS: this is probably a brand name
+#: ../src/gcm-calibrate-dialog.c:592
+msgid "QPcard 201"
+msgstr "QPcard 201"
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:200
+msgid "Introduction to display calibration"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?п до калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? монÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: message text, an ICC profile is a file that characterizes the device
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:222
+msgid ""
+"This dialog will help calibrate your display and create a custom ICC profile."
+msgstr ""
+"Цей дÑ?алог допоможе вÑ?дкалÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и ваÑ? монÑ?Ñ?оÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?и влаÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? "
+"ICC."
+
+#. TRANSLATORS: message text, telling the user they are in for the long haul
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:225
+msgid ""
+"The calibration will involve several steps so that an accurate profile can "
+"be obtained."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? може Ñ?кладаÑ?иÑ?Ñ? з кÑ?лÑ?коÑ? кÑ?окÑ?в."
+
+#. TRANSLATORS: message text, this is a lie. It will take more than a few minutes, but we don't want to scare the hapless user
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:228
+msgid "It should only take a few minutes."
+msgstr "Це Ñ?Ñ?иваÑ?име лиÑ?е паÑ?Ñ? Ñ?вилин."
+
+#. TRANSLATORS: message text, when you're comparing colors, it helps if the image is a bit out of focus otherwise the
+#. * fovea (center bit of the eye) tries to 'pick out' a colour, rather than take the average reading
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:239
+msgid ""
+"It may help to sit further from the screen or to squint at the calibration "
+"images in order to accurately compare the colors."
+msgstr ""
+"Ð?оже допомогÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?и далÑ? вÑ?д екÑ?анÑ? або поглÑ?нÑ?Ñ?и Ñ?коÑ?а на калÑ?бÑ?овоÑ?не "
+"зобÑ?аженнÑ? Ñ? випадкÑ? Ñ?оÑ?ного поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ? колÑ?оÑ?Ñ?в."
+
+#. TRANSLATORS: message text, tell the use that they can go back and forwards, as the human eye sucks
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:242
+msgid "You can repeat the calibration steps as many times as you want."
+msgstr "Ð?ожеÑ?е повÑ?оÑ?иÑ?и кÑ?оки калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ки Ñ?азÑ?в, Ñ?кÑ?лÑ?ки поÑ?Ñ?бÑ?но."
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:254
+#, c-format
+msgid "Create table item %i/%i"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и елеменÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? %i/%i"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:275
+msgid ""
+"Please try to match up the gray square with the surrounding alternating "
+"bars. You should match the brightness first, and then if required change the "
+"color tint so it looks plain gray."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:372
+msgid "Summary"
+msgstr "Ð?веденнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-calibrate-manual.c:391
+msgid ""
+"This display is now calibrated. You can change the current profile using the "
+"Color Profiles program."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? Ñ?Ñ?ого монÑ?Ñ?оÑ?Ñ? Ñ?Ñ?пÑ?Ñ?но завеÑ?Ñ?ено. Ð?ожеÑ?е змÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний "
+"пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? Ñ? аплеÑ?Ñ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?овим пÑ?оÑ?Ñ?лем."
+
+#. TRANSLATORS: error message
+#: ../src/gcm-client.c:1047
+msgid "This device already exists"
+msgstr "Цей пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device is not recognized
+#: ../src/gcm-colorimeter.c:414
+msgid "Measuring instrument not recognized"
+msgstr "Ð?имÑ?Ñ?Ñ?валÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не Ñ?озпÑ?знаний"
+
+#. TRANSLATORS: this is the name of the internal panel
+#: ../src/gcm-device-xrandr.c:127
+msgid "Laptop LCD"
+msgstr "LCD-екÑ?ан ноÑ?Ñ?бÑ?ка"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID file cannot be read
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:58
+msgid "Cannot load file contents"
+msgstr "Ð?еможливо заванÑ?ажиÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the EDID cannot be parsed
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:67
+msgid "Cannot parse EDID contents"
+msgstr "Ð?еможливо Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и змÑ?Ñ?Ñ? EDID"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:75
+msgid "Monitor name"
+msgstr "Ð?оделÑ? монÑ?Ñ?оÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:80
+msgid "Vendor name"
+msgstr "Ð?иÑ?обник"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:85
+msgid "Serial number"
+msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:90
+msgid "Text string"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?овий Ñ?Ñ?док"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:95
+msgid "PNP identifier"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? PNP"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:101
+msgid "Size"
+msgstr "РозмÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is debugging output for the supplied EDID file
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:106
+msgid "Gamma"
+msgstr "Ð?амма"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to parse
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:136
+msgid "EDID dumps to parse"
+msgstr "СкинÑ?Ñ?Ñ? данÑ? EDID длÑ? Ñ?озбоÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the filename we are displaying
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:159
+msgid "EDID dump"
+msgstr "СкинÑ?Ñ?Ñ? данÑ? EDID"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - second parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:196
+#, c-format
+msgid "Saved %i bytes to %s"
+msgstr "Ð?беÑ?ежено %i байÑ?Ñ?в Ñ? Ñ?айл %s"
+
+#. TRANSLATORS: we saved the EDID to a file - parameter is a filename
+#: ../src/gcm-dump-edid.c:201
+#, c-format
+msgid "Failed to save EDID to %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и EDID Ñ? %s"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:108
+msgid "Profiles to view"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? пеÑ?еглÑ?дÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this just dumps the profile to the screen
+#: ../src/gcm-dump-profile.c:121
+msgid "ICC profile dump program"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама длÑ? Ñ?киданнÑ? даниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:111
+msgid "The description of the profile"
+msgstr "Ð?пиÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:114
+msgid "The copyright of the profile"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава на пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:117
+msgid "The model of the profile"
+msgstr "Ð?оделÑ?, вказана Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:120
+msgid "The manufacturer of the profile"
+msgstr "Ð?иÑ?обник пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of icc files to fix
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:123
+msgid "Profiles to fix"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?, Ñ?о випÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this fixes broken profiles
+#: ../src/gcm-fix-profile.c:134
+msgid "ICC profile fix program"
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама випÑ?авленнÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? ICC"
+
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
+#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
+#: ../src/gcm-import.c:83 ../src/gcm-install-system-wide.c:126
+msgid "ICC profile to install"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? ICC длÑ? вÑ?Ñ?ановленнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: nothing was specified on the command line
+#: ../src/gcm-import.c:105
+msgid "No filename specified"
+msgstr "Ð?е вказано назвÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:118
+msgid "Failed to open ICC profile"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? ICC"
+
+#. TRANSLATORS: parsing error
+#: ../src/gcm-import.c:121
+#, c-format
+msgid "Failed to parse file: %s"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?озÑ?бÑ?аÑ?и Ñ?айл: %s"
+
+#. TRANSLATORS: color profile already been installed
+#: ../src/gcm-import.c:156
+msgid "ICC profile already installed"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? вже вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:173
+#, c-format
+msgid "Import ICC color profile %s?"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? %s?"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gcm-import.c:176
+msgid "Import ICC color profile?"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? ICC?"
+
+#. ask confirmation
+#: ../src/gcm-import.c:184
+msgid "Import ICC profile"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? колÑ?Ñ?ного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-import.c:209 ../src/gcm-prefs.c:572
+msgid "Failed to copy file"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и копÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile description stored in an atom in the XServer
+#: ../src/gcm-inspect.c:60
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC profile copyright
+#: ../src/gcm-inspect.c:63
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ?Ñ?кÑ? пÑ?ава:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:102
+msgid "Root window profile:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? головного вÑ?кна:"
+
+#. TRANSLATORS: the root window of all the screens
+#: ../src/gcm-inspect.c:114
+msgid "Root window protocol version:"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?околÑ? головного вÑ?кна:"
+
+#: ../src/gcm-inspect.c:130
+#, c-format
+msgid "Output profile '%s':"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? виводÑ? '%s':"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the profile has not been set
+#: ../src/gcm-inspect.c:137
+msgid "not set"
+msgstr "не вÑ?Ñ?ановлено"
+
+#. TRANSLATORS: the DBus method failed
+#: ../src/gcm-inspect.c:200 ../src/gcm-inspect.c:269 ../src/gcm-inspect.c:315
+#: ../src/gcm-inspect.c:379 ../src/gcm-inspect.c:472
+msgid "The request failed"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? виконаÑ?и запиÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device
+#: ../src/gcm-inspect.c:208
+msgid "There are no ICC profiles for this device"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? немаÑ? колÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is a list of profiles suitable for the device
+#: ../src/gcm-inspect.c:213 ../src/gcm-inspect.c:328 ../src/gcm-inspect.c:392
+msgid "Suitable profiles for:"
+msgstr "Ð?Ñ?идаÑ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ?:"
+
+#. TRANSLATORS: no profile has been asigned to this window
+#: ../src/gcm-inspect.c:323
+msgid "There are no ICC profiles for this window"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ?кна немаÑ? колÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: no rofile has been asigned to this device type
+#: ../src/gcm-inspect.c:387
+msgid "There are no ICC profiles for this device type"
+msgstr "Ð?лÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ипа пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? немаÑ? колÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the output
+#: ../src/gcm-inspect.c:427
+msgid "Rendering intent (display):"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а колÑ?оÑ?Ñ? (монÑ?Ñ?оÑ?):"
+
+#. TRANSLATORS: this is the rendering intent of the printer
+#: ../src/gcm-inspect.c:430
+msgid "Rendering intent (softproof):"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а колÑ?оÑ?Ñ? (колÑ?оÑ?опÑ?оба):"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:433
+msgid "RGB Colorspace:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в RGB:"
+
+#. TRANSLATORS: this is filename of the default colorspace
+#: ../src/gcm-inspect.c:436
+msgid "CMYK Colorspace:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в CMYK:"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:506
+msgid "Show X11 properties"
+msgstr "Ð?оказаÑ?и влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? X11"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:509
+msgid "Get the profiles for a specific device"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? певного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:512
+msgid "Get the profile for a specific window"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? певного вÑ?кна"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:515
+msgid "Get the profiles for a specific device type"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? певного Ñ?ипÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: command line option
+#: ../src/gcm-inspect.c:518
+msgid "Dump all details about this system"
+msgstr "СкинÑ?Ñ?и вÑ?Ñ? подÑ?обиÑ?Ñ? пÑ?о Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: just dumps the EDID to disk
+#: ../src/gcm-inspect.c:531
+msgid "EDID inspect program"
+msgstr "Ð?нÑ?пекÑ?оÑ? EDID"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the user does --type=mickeymouse
+#: ../src/gcm-inspect.c:548
+msgid "Device type not recognized"
+msgstr "Тип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не Ñ?озпÑ?знаний"
+
+#. command line argument, the ID of the device
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:123
+msgid "Device ID, e.g. 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, напÑ?иклад, 'xrandr_ibm_france_ltn154p2_l05'"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:141
+msgid "GNOME Color Manager ICC profile system-wide installer"
+msgstr "Ð?агалÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?емний паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в ICC длÑ? GNOME Color Manager"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:149
+msgid "You need to specify exactly one ICC profile filename"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и Ñ?оÑ?но однÑ? назвÑ? Ñ?айлÑ? колÑ?Ñ?ного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:157
+msgid "You need to specify exactly one device ID"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бно вказаÑ?и Ñ?оÑ?но один Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid device ID
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:166
+msgid "The device ID has invalid characters"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles as root
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:176
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама може виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:185
+msgid "The source filename must be absolute"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ? джеÑ?ела маÑ? бÑ?Ñ?и абÑ?олÑ?Ñ?ноÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:196
+msgid "Failed to get content type"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?ип даниÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: the content type is the detected type of file
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:206
+msgid "Content type was incorrect"
+msgstr "Тип вмÑ?Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?вивÑ?Ñ? некоÑ?екÑ?ним"
+
+#. TRANSLATORS: the program must never be directly run
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:215
+msgid "This program must only be run through pkexec"
+msgstr "ЦÑ? пÑ?огÑ?ама може виконÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? лиÑ?е Ñ?Ñ?пеÑ?коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ем"
+
+#. TRANSLATORS: PolicyKit has gone all insane on us, and we refuse to parse junk
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:224
+msgid "PKEXEC_UID must be set to an integer value"
+msgstr "PKEXEC_UID повинен маÑ?и Ñ?Ñ?лоÑ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: we are complaining that a file must be really owned by the user who called this program
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:233
+msgid "The ICC profile must be owned by you"
+msgstr "Ð?и маÑ?Ñ?е бÑ?Ñ?и влаÑ?ником пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? ICC "
+
+#. TRANSLATORS: only able to install profiles with an absolute path
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:246
+msgid "The destination filename must be absolute"
+msgstr "Ð?азва Ñ?Ñ?лÑ?ового Ñ?айлÑ? маÑ? бÑ?Ñ?и абÑ?олÑ?Ñ?ноÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: error details
+#: ../src/gcm-install-system-wide.c:256
+msgid "Failed to copy"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и копÑ?Ñ?ваннÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:153
+msgid "The attached colorimeter is not capable of reading a spot color."
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаний колоÑ?имеÑ?Ñ? не може пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и колÑ?оÑ?овÑ? Ñ?оÑ?кÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed the user has not got suitable hardware
+#: ../src/gcm-picker.c:156
+msgid "No colorimeter is attached."
+msgstr "Ð?е пÑ?иÑ?днано колоÑ?имеÑ?Ñ?."
+
+#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
+#: ../src/gcm-picker.c:229 ../src/gcm-prefs.c:2695
+msgid "Set the parent window to make this modal"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и Ñ?е вÑ?кно модалÑ?ним"
+
+#. TRANSLATORS: tool that is used to pick colors
+#: ../src/gcm-picker.c:244
+msgid "GNOME Color Manager Color Picker"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ? Ñ? менеджеÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в GNOME"
+
+#. TRANSLATORS: could not save for all users
+#: ../src/gcm-prefs.c:152
+msgid "Failed to save defaults for all users"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и збеÑ?еженнÑ? Ñ?иповиÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is where no profile is selected
+#: ../src/gcm-prefs.c:180
+msgid "None"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:184
+msgid "Other profileâ?¦"
+msgstr "Ð?нÑ?ий пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?â?¦"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:318
+msgid "Failed to calibrate device"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкалÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: could not calibrate
+#: ../src/gcm-prefs.c:353
+msgid "Failed to calibrate printer"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкалÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?инÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:467
+msgid "Permanently delete profile?"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но?"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message
+#: ../src/gcm-prefs.c:470
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove this profile from your system permanently?"
+msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и Ñ?ей пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? з Ñ?иÑ?Ñ?еми?"
+
+#. TRANSLATORS: button, delete a profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:473
+msgid "Delete"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:518
+msgid "Import"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../src/gcm-prefs.c:536
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? колÑ?Ñ?нÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: title, usually we can tell based on the EDID data or output name
+#: ../src/gcm-prefs.c:687
+msgid "Install missing calibration and profiling software?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ? Ð?Ð? длÑ? калÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ??"
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the argyllcms is not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:691
+msgid "Calibration and profiling software is not installed on this computer."
+msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амне забезпеÑ?еннÑ? длÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?в не вÑ?Ñ?ановлено."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message saying the color targets are not installed
+#: ../src/gcm-prefs.c:693
+msgid "These tools are required to build color profiles for devices."
+msgstr ""
+"Ð?лÑ? Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? колÑ?Ñ?ного пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? до Ñ?акого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? поÑ?Ñ?Ñ?бен Ñ?айл опиÑ?анÑ? "
+"мÑ?Ñ?енÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: dialog message, asking if it's okay to install it
+#: ../src/gcm-prefs.c:695
+msgid "Do you want them to be automatically installed?"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но?"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:821
+msgid "Profiling completed"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:877
+msgid "Failed to create virtual device"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:885
+msgid "Failed to save virtual device"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: could not add virtual device
+#: ../src/gcm-prefs.c:894
+msgid "Failed to add virtual device"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. TRANSLATORS: could not read file
+#: ../src/gcm-prefs.c:938
+msgid "Failed to delete file"
+msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? видалиÑ?и Ñ?айл"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1069
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? обÑ?аного пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1074
+msgid "Cannot profile: No device is selected"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? неможливе: немаÑ? обÑ?аниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1086
+msgid "Cannot calibrate: The device is not connected"
+msgstr "Ð?алÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? неможливе: немаÑ? пÑ?иÑ?днаниÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1094
+msgid "Cannot calibrate: The display driver does not support XRandR 1.3"
+msgstr "Ð?алÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? неможливе: дÑ?айвеÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? XRandR 1.3"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1102
+msgid "Cannot calibrate: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Ð?алÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? неможливе: колоÑ?имеÑ?Ñ? не пÑ?дклÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1117
+msgid "Cannot profile: The measuring instrument is not plugged in"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? неможливе: колоÑ?имеÑ?Ñ? не пÑ?дклÑ?Ñ?ено"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1125
+msgid ""
+"Cannot profile: The measuring instrument does not support printer profiling"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? неможливе: колоÑ?имеÑ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?ваннÑ? пÑ?инÑ?еÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../src/gcm-prefs.c:1132
+msgid "Cannot profile this type of device"
+msgstr "Цей Ñ?ип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: Some shitty binary drivers do not support per-head gamma controls.
+#. * Whilst this does not matter if you only have one monitor attached, it means you
+#. * can't color correct additional monitors or projectors.
+#: ../src/gcm-prefs.c:1296
+msgid "Per-device settings not supported. Check your display driver."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и вказанÑ? длÑ? окÑ?емого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е дÑ?айвеÑ? "
+"диÑ?плеÑ?."
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1381
+msgid "Input device"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вводÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1385
+msgid "Display device"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й вÑ?добÑ?аженнÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1389
+msgid "Output device"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й виводÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1393
+msgid "Devicelink"
+msgstr "Devicelink"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1397
+msgid "Colorspace conversion"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile kind
+#: ../src/gcm-prefs.c:1401
+msgid "Abstract"
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?Ñ?акÑ?ний"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1405
+msgid "Named color"
+msgstr "Ð?менований колÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC profile type
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1408 ../src/gcm-prefs.c:1458
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð?евÑ?домий"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1419
+msgid "XYZ"
+msgstr "XYZ"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1423
+msgid "LAB"
+msgstr "LAB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1427
+msgid "LUV"
+msgstr "LUV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1431
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1435
+msgid "Yxy"
+msgstr "Yxy"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. red, green, blue
+#: ../src/gcm-prefs.c:1439 ../src/gcm-prefs.c:2204 ../data/gcm-prefs.ui.h:59
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1443
+msgid "Gray"
+msgstr "Gray"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1447
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#. TRANSLATORS: this is the colorspace, e.g. cyan, magenta, yellow, black
+#: ../src/gcm-prefs.c:1451 ../src/gcm-prefs.c:2208 ../data/gcm-prefs.ui.h:5
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this the ICC colorspace type
+#: ../src/gcm-prefs.c:1455
+msgid "CMY"
+msgstr "CMY"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1575
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#. TRANSLATORS: if the device has a VCGT profile
+#: ../src/gcm-prefs.c:1578
+msgid "No"
+msgstr "Ð?емаÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is where an output is not settable, but we are showing it in the UI
+#: ../src/gcm-prefs.c:1723
+msgid "No hardware support"
+msgstr "No hardware support"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the device has been setup but is not connected
+#: ../src/gcm-prefs.c:1727 ../src/gcm-prefs.c:2039
+msgid "disconnected"
+msgstr "вимкнено"
+
+#. TRANSLATORS: the profile was of the wrong sort for this device
+#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+msgid "Could not import profile"
+msgstr "не вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../src/gcm-prefs.c:1839
+msgid "The profile was of the wrong type for this device"
+msgstr "Ð?бÑ?аний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? не пÑ?дÑ?одиÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1975
+msgid "Device added"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й додано"
+
+#. TRANSLATORS: this is a sound description
+#: ../src/gcm-prefs.c:1979
+msgid "Device removed"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й видалено"
+
+#. TRANSLATORS: this is when there are no profiles that can be used; the search term is either "RGB" or "CMYK"
+#: ../src/gcm-prefs.c:2261
+#, c-format
+msgid "No %s color spaces available"
+msgstr "Ð?емаÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? колÑ?Ñ?ниÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в %s"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2616 ../data/gcm-prefs.ui.h:32
+msgid "Display"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2620
+msgid "Scanner"
+msgstr "СканеÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2624
+msgid "Printer"
+msgstr "Ð?Ñ?инÑ?еÑ?"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../src/gcm-prefs.c:2628
+msgid "Camera"
+msgstr "Ð?амеÑ?а"
+
+#. TRANSLATORS: button for more details about the vcgt failure
+#: ../src/gcm-prefs.c:2991
+msgid "More Information"
+msgstr "Ð?окладнÑ?Ñ?е"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed while the devices are being probed
+#: ../src/gcm-prefs.c:2994
+msgid "Loading list of devicesâ?¦"
+msgstr "Ð?аванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?вâ?¦"
+
+#. TRANSLATORS: this is displayed when the profile is crap
+#: ../src/gcm-prefs.c:3001
+msgid ""
+"This profile does not have the information required for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "Цей пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? неможливо викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и длÑ? коÑ?екÑ?Ñ?Ñ? виводÑ? на диÑ?плей."
+
+#. TRANSLATORS: this is where the ICC profile_lcms1 has no description
+#: ../src/gcm-profile.c:128
+msgid "Missing description"
+msgstr "Ð?пиÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?нÑ?й"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to open GCM
+#: ../src/gcm-session.c:153
+msgid "Recalibrate now"
+msgstr "РекалÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: button: this is to ignore the recalibrate notifications
+#: ../src/gcm-session.c:156
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ð?гноÑ?Ñ?ваÑ?и"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:183
+msgid "Recalibration required"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бна Ñ?екалÑ?бÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:193
+#, c-format
+msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Ð?езабаÑ?ом поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?дкалÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и монÑ?Ñ?оÑ? '%s'."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
+#: ../src/gcm-session.c:200
+#, c-format
+msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgstr "Ð?езабаÑ?ом поÑ?Ñ?Ñ?бно вÑ?дкалÑ?бÑ?Ñ?ваÑ?и пÑ?инÑ?еÑ? '%s'."
+
+#: ../src/gcm-session.c:263
+msgid "Do not exit after the request has been processed"
+msgstr "Ð?е виÑ?одиÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? обÑ?обки запиÑ?Ñ?"
+
+#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
+#: ../src/gcm-session.c:280 ../data/gcm-prefs.ui.h:9
+msgid "Color Management"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом"
+
+#: ../src/gcm-session.c:282
+msgid "Color Management D-Bus Service"
+msgstr "СлÑ?жба D-BUS длÑ? кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом"
+
+#. TRANSLATORS: this is the profile creation date strftime format
+#: ../src/gcm-utils.c:514
+msgid "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+msgstr "%B %e %Y, %I:%M:%S %p"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:527
+msgid "Perceptual"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?епÑ?Ñ?йна"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:531
+msgid "Relative colormetric"
+msgstr "Ð?Ñ?дноÑ?на колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?на"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:535
+msgid "Saturation"
+msgstr "Ð?аÑ?иÑ?ена"
+
+#. TRANSLATORS: rendering intent: you probably want to google this
+#: ../src/gcm-utils.c:539
+msgid "Absolute colormetric"
+msgstr "Ð?бÑ?олÑ?Ñ?на колоÑ?имеÑ?Ñ?иÑ?на"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:1
+msgid "Blue:"
+msgstr "СинÑ?й:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:4
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:3
+msgid "CRT"
+msgstr "Ð?лекÑ?Ñ?онна Ñ?Ñ?Ñ?бка"
+
+#. The user wants to create images suitable to send to a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:5
+msgid "Create images for printing"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и зобÑ?аженнÑ? длÑ? дÑ?Ñ?кÑ?"
+
+#. Expander label, for use when the user wants to see the VTE widget and what the calibration tool is actually doing
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:6 ../data/gcm-spawn.ui.h:2
+msgid "Details"
+msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
+
+#. window title
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:8
+msgid "Device Calibration"
+msgstr "Ð?алÑ?бÑ?Ñ?ваннÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. The user wants to analyse images that have been printed by a photo-processing lab
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:10
+msgid "Generate profile from printed images"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? з дÑ?Ñ?кованого зобÑ?аженнÑ?"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:11
+msgid "Green:"
+msgstr "Ð?елений:"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:13
+msgid "High"
+msgstr "Ð?иÑ?ока"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:14
+msgid "LCD"
+msgstr "LCD"
+
+#. The precision of the calibration
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:16
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?изÑ?ка"
+
+#. The length of the translation
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:18
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð?виÑ?айна"
+
+#. The user is trying to create an ICC profile of a printer that is connected to the computer
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:20
+msgid "Profile locally attached printer"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ? локалÑ?ного пÑ?инÑ?еÑ?а"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:21
+msgid "Projector"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?оÑ?"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:22
+msgid "Red:"
+msgstr "ЧеÑ?воний:"
+
+#: ../data/gcm-calibrate.ui.h:23
+msgid "precision"
+msgstr "Ñ?оÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:1
+msgid "Color Picker"
+msgstr "Ð?ибÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#. The profile colorspace, e.g. RGB
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:2 ../data/gcm-prefs.ui.h:13
+msgid "Colorspace:"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:3
+msgid "LAB:"
+msgstr "LAB:"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:4 ../data/gcm-prefs.ui.h:61
+msgid "RGB:"
+msgstr "RGB:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:5
+msgid "Results"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?и"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:6
+msgid "XYZ:"
+msgstr "XYZ:"
+
+#: ../data/gcm-picker.ui.h:7
+msgid "_Measure"
+msgstr "_Ð?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:1
+msgid ""
+"A working space is the range of colors that can be encoded into an image."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? â?? Ñ?е вÑ?Ñ? колÑ?оÑ?и, Ñ?кÑ? можна запиÑ?аÑ?и Ñ? зобÑ?аженнÑ?."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:2
+msgid "Add Virtual Device"
+msgstr "Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:3
+msgid "Adds a virtual device that is not connected."
+msgstr "Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?ний пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й, не пÑ?иÑ?днаний до комп'Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:7
+msgid "CMYK:"
+msgstr "CMYK:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:8
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и Ñ?ей дÑ?алог"
+
+#. Section heading for device profile settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:11
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:14
+msgid "Contrast:"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
+
+#. This is a button to calibrate the device by creating an ICC profile file using a hardware device or a reference image
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:16
+msgid "Create _Profile for Device"
+msgstr "_СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. When the profile was created
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:18
+msgid "Created:"
+msgstr "СÑ?воÑ?ено:"
+
+#. Tab title, system wide defaults to use
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:20
+msgid "Defaults"
+msgstr "Типово"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:21
+msgid "Delete the currently selected color profile"
+msgstr "Ð?идалиÑ?и вибÑ?аний колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:22
+msgid ""
+"Delete the disconnected device - if you reconnect the device it will "
+"reappear in the list"
+msgstr ""
+"Ð?идалиÑ?и вÑ?д'Ñ?днаий пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й â?? вÑ?н зновÑ? з'Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?пиÑ?кÑ?, Ñ?кÑ?о його "
+"пÑ?иÑ?днаÑ?и Ñ?е Ñ?аз"
+
+#. Section heading for device settings
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:24
+msgid "Device"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:26
+msgid "Device manufacturer:"
+msgstr "Ð?иÑ?обник пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
+
+#. The manufacturer of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:28
+msgid "Device model:"
+msgstr "Ð?оделÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:29
+msgid "Device type:"
+msgstr "Тип пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?:"
+
+#. Tab title, currently connected or saved devices
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:31
+msgid "Devices"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?"
+
+#. If the profile contains a display correction table
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:34
+msgid "Display correction:"
+msgstr "Ð?оÑ?игÑ?Ñ? монÑ?Ñ?оÑ?:"
+
+#. What mode to use for display rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:36
+msgid "Display:"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?оÑ?:"
+
+#. The file size in bytes of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:38
+msgid "File size:"
+msgstr "РозмÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?:"
+
+#. The basename (the last section of the filename) of the profile
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:40
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ð?азва Ñ?айлÑ?:"
+
+#. Settings that users don't normally have to touch
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:42
+msgid "Fine tuning"
+msgstr "УÑ?оÑ?неннÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:43
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Ð?ама:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:44
+msgid "Import an ICC file from another location"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?айл ICC з Ñ?нÑ?ого мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. The licence of the profile, normally non-free
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:46
+msgid "License:"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ензÑ?Ñ?:"
+
+#. The manufacturer of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:48
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "Ð?иÑ?обник:"
+
+#. The model of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:50
+msgid "Model:"
+msgstr "Ð?оделÑ?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:51
+msgid "More details"
+msgstr "Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:52
+msgid "Open the documentation"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и докÑ?менÑ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:53
+msgid "Profile Graphs"
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?Ñ?ки пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#. The type of profile, e.g. display, scanner, etc.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:55
+msgid "Profile type:"
+msgstr "ТипÑ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?:"
+
+#. Tab title, currently installed profiles
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:57
+msgid "Profiles"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:58
+msgid ""
+"Program the video card with the adjusted color values so all windows are "
+"color corrected"
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?огÑ?амÑ?ваÑ?и вÑ?деокаÑ?Ñ?Ñ? змÑ?неними знаÑ?еннÑ?ми колÑ?оÑ?Ñ?в, Ñ?об колÑ?оÑ?и вÑ?Ñ?Ñ? "
+"вÑ?кон бÑ?ли Ñ?коÑ?игованÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:62
+msgid "Rendering intent"
+msgstr "Ð?еÑ?едаÑ?а колÑ?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:63
+msgid "Save these profiles for all users"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в"
+
+#. The serial number of the device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:65
+msgid "Serial number:"
+msgstr "СеÑ?Ñ?йний номеÑ?:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:66
+msgid ""
+"Set a property on the system so applications use the default display profile"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ановиÑ?и влаÑ?Ñ?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, Ñ?об пÑ?огÑ?ами викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ?иповий "
+"пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#. Technical color word for softproof rendering intent
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:68
+msgid "Softproof:"
+msgstr "Ð?олÑ?оÑ?опÑ?оба:"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:69
+msgid "The rendering intent is how one gamut size is mapped to another."
+msgstr ""
+"Тип колÑ?оÑ?опеÑ?едаÑ?Ñ? â?? Ñ?е Ñ?поÑ?Ñ?б пеÑ?еноÑ?Ñ? одного колÑ?Ñ?ного оÑ?опленнÑ? Ñ? Ñ?нÑ?ий."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:70
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"device output gamut"
+msgstr ""
+"Тип пеÑ?едаÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ? длÑ? адапÑ?аÑ?Ñ?Ñ? колÑ?Ñ?ного оÑ?опленнÑ? зобÑ?аженнÑ? до "
+"пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? виводÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:71
+msgid ""
+"The rendering intent to use when transforming from the image gamut to the "
+"display gamut"
+msgstr ""
+"Тип пеÑ?едаÑ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ? длÑ? адапÑ?аÑ?Ñ?Ñ? колÑ?Ñ?ного оÑ?опленнÑ? зобÑ?аженнÑ? монÑ?Ñ?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:72
+msgid "These settings control how color management is applied to your desktop."
+msgstr ""
+"ТÑ?Ñ? вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?к Ñ?аме кеÑ?Ñ?ваннÑ? колÑ?оÑ?ом пÑ?аÑ?Ñ?Ñ? на ваÑ?омÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:73
+msgid "This is the default CMYK working space to use in applications"
+msgstr ""
+"Це пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в CMYK, Ñ?кий маÑ? Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:74
+msgid "This is the default RGB working space to use in applications"
+msgstr "Це пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ?в RGB, Ñ?кий маÑ? Ñ?ипово викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?иÑ?Ñ? Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:75
+msgid "Working space"
+msgstr "РобоÑ?ий колÑ?Ñ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#. This is a button to add a virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:77
+msgid "_Add Device"
+msgstr "_Ð?одаÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:78
+msgid "_Apply display correction"
+msgstr "_Ð?иконÑ?ваÑ?и коÑ?екÑ?Ñ?Ñ? колÑ?оÑ?Ñ? глобалÑ?но"
+
+#. This is a button to delete the saved or virtual device
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:80
+msgid "_Delete Device"
+msgstr "Ð?_идалиÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:81
+msgid "_Delete Profile"
+msgstr "Ð?ида_лиÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:82
+msgid "_Import Profile"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ?"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:83
+msgid "_Make Default"
+msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?иповим"
+
+#. This resets the device to it's defaults, and removes any user tweaked settings.
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:85
+msgid "_Reset to defaults"
+msgstr "С_кинÑ?Ñ?и на Ñ?ипове"
+
+#: ../data/gcm-prefs.ui.h:86
+msgid "_Set profile for color managed applications"
+msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и пÑ?оÑ?Ñ?лÑ? длÑ? колÑ?Ñ?нокеÑ?ованиÑ? пÑ?огÑ?ам"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]