[balsa] A few issue spotted while translating
- From: Peter Bloomfield <PeterB src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] A few issue spotted while translating
- Date: Tue, 29 Sep 2009 02:28:46 +0000 (UTC)
commit d5181dddd1fddd9f1265d254fa9beb306817bfb6
Author: Peter Bloomfield <PeterBloomfield bellsouth net>
Date: Mon Sep 28 22:28:38 2009 -0400
A few issue spotted while translating
ChangeLog | 7 ++
doc/C/balsa.xml | 167 +++++++++++++++++++++++-----------------------------
doc/ChangeLog | 4 +
src/spell-check.c | 29 +++++-----
4 files changed, 100 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 40d8002..c42df23 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,10 @@
+2009-09-28 Laurent Coudeur <laurentc iol ie>
+
+ * src/spell-check.c (balsa_spell_check_init,
+ balsa_spell_check_start, balsa_spell_check_learn,
+ setup_suggestions, check_pspell_errors): mark strings for
+ translation.
+
2009-09-26 Peter Bloomfield
* libbalsa/mailbox_mbox.c (lbm_mbox_prepare_object): count
diff --git a/doc/C/balsa.xml b/doc/C/balsa.xml
index bc6575b..9f3dc14 100644
--- a/doc/C/balsa.xml
+++ b/doc/C/balsa.xml
@@ -631,7 +631,7 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
<shortcut>
<keycombo><keysym>Ctrl</keysym><keysym>E</keysym></keycombo>
</shortcut>
- <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Expand All</guimenuitem>
</menuchoice> —
Expand all threads in the currently displayed mailbox.
@@ -644,7 +644,7 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
<shortcut>
<keycombo><keysym>Ctrl</keysym><keysym>L</keysym></keycombo>
</shortcut>
- <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenu>View</guimenu>
<guimenuitem>Collapse All</guimenuitem>
</menuchoice> —
Collapse all threads in the currently displayed mailbox.
@@ -1358,6 +1358,14 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
Queue the message in the outbox for sending later.
</para>
+
+ <note>
+ <para>
+ A message is considered valid (ready for sending or queuing)
+ if it contains at least one valid email address, and no invalid
+ addresses, in the <guilabel>Recipients</guilabel> fields.
+ </para>
+ </note>
</listitem>
<listitem>
@@ -1398,14 +1406,6 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
</listitem>
</itemizedlist>
- <note>
- <para>
- A message is considered valid (ready for sending) if it
- contains only legal email addresses in the
- <guilabel>To:</guilabel> field.
- </para>
- </note>
-
</listitem>
</varlistentry>
@@ -1562,49 +1562,10 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
<para>
<menuchoice>
<guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>To</guimenuitem>
+ <guimenuitem>Recipients</guimenuitem>
</menuchoice>
- — Display the <literal>To</literal> header.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>Subject</guimenuitem>
- </menuchoice>
- — Display the <literal>Subject</literal> header.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>Cc</guimenuitem>
- </menuchoice>
- — Display the <literal>Cc</literal> header.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>Bcc</guimenuitem>
- </menuchoice>
- — Display the <literal>Bcc</literal> header.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>Fcc</guimenuitem>
- </menuchoice>
- — Display the <literal>Fcc</literal> header.
+ — Display the <literal>To:</literal>,
+ <literal>Cc:</literal>, and <literal>Bcc:</literal> addresses.
</para>
</listitem>
@@ -1622,29 +1583,9 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
<para>
<menuchoice>
<guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>Attachments</guimenuitem>
- </menuchoice>
- — Display the <literal>Attachments</literal> box.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>Comments</guimenuitem>
- </menuchoice>
- — Display the <literal>Comments</literal> header.
- </para>
- </listitem>
-
- <listitem>
- <para>
- <menuchoice>
- <guimenu>Show</guimenu>
- <guimenuitem>Keywords</guimenuitem>
+ <guimenuitem>Fcc</guimenuitem>
</menuchoice>
- — Display the <literal>Keywords</literal> header.
+ — Display the <literal>Fcc</literal> header.
</para>
</listitem>
@@ -1656,11 +1597,8 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
<term><guimenu>Language</guimenu></term>
<listitem>
<para>
- The Language menu allows you to set the language to use for the
- composing the message. Currently, &Balsa; does not support
- multiple character sets in a single message. The current
- language in use is shown at the bottom of the menu, along with
- the character set in use.
+ The Language menu allows you to set the language to use for
+ composing and checking the spelling of the message.
</para>
<para>The available languages include:</para>
@@ -1668,29 +1606,37 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
<itemizedlist>
<listitem><para>Brazilian</para></listitem>
<listitem><para>Catalan</para></listitem>
- <listitem><para>Chinese</para></listitem>
+ <listitem><para>Chinese (Simplified or Traditional)</para></listitem>
<listitem><para>Czech</para></listitem>
<listitem><para>Danish</para></listitem>
<listitem><para>Dutch</para></listitem>
- <listitem><para>English</para></listitem>
+ <listitem><para>English (American or British)</para></listitem>
+ <listitem><para>Esperanto</para></listitem>
<listitem><para>Estonian</para></listitem>
<listitem><para>Finnish</para></listitem>
<listitem><para>French</para></listitem>
- <listitem><para>German</para></listitem>
+ <listitem><para>German (including Austrian and Swiss)</para></listitem>
<listitem><para>Greek</para></listitem>
+ <listitem><para>Hebrew</para></listitem>
<listitem><para>Hungarian</para></listitem>
<listitem><para>Italian</para></listitem>
<listitem><para>Japanese</para></listitem>
+ <listitem><para>Kazakh</para></listitem>
<listitem><para>Korean</para></listitem>
+ <listitem><para>Latvian</para></listitem>
+ <listitem><para>Lithuanian</para></listitem>
<listitem><para>Norwegian</para></listitem>
<listitem><para>Polish</para></listitem>
<listitem><para>Portugese</para></listitem>
+ <listitem><para>Romanian</para></listitem>
<listitem><para>Russian</para></listitem>
+ <listitem><para>Serbian (including Latin)</para></listitem>
<listitem><para>Slovak</para></listitem>
<listitem><para>Spanish</para></listitem>
<listitem><para>Swedish</para></listitem>
+ <listitem><para>Tatar</para></listitem>
<listitem><para>Turkish</para></listitem>
- <listitem><para>Ukranian</para></listitem>
+ <listitem><para>Ukrainian</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>and more may have been added.</para>
@@ -1725,7 +1671,41 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
<guimenuitem>Format = Flowed</guimenuitem>
</menuchoice>
- —
+ — The <quote>Flowed</quote> format (RFC 3676) breaks
+ the message text into paragraphs, which you type continuously
+ using the <keysym>Enter</keysym> key only to mark the end of
+ a paragraph, and <quote>fixed</quote> lines which you mark
+ individually using the <keysym>Enter</keysym> key. This allows
+ other mailers that recognize the format to display the text
+ appropriately for the width of the recipient's screen, and to
+ quote the text correctly when constructing a reply. The text
+ is also displayed intelligibly by a non-flowed-aware mailer.
+ </para>
+ <note>
+ <para>
+ Using <quote>Format=Flowed</quote> is strongly
+ recommended. It helps to avert the <quote>embarrassing
+ line wrap</quote> that you see when quoted text is broken
+ across lines and shown with the wrong level of quoting.
+ </para>
+ </note>
+
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para>
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Options</guimenu>
+ <guimenuitem>Send as plain text and HTML</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+
+ — &Balsa; can send and receive messages in
+ right-to-left languages such as Arabic, Hebrew, and Persian,
+ but some other agents such as mailing lists may mangle them
+ when translating into HTML.
+ If the <quote>Send as plain text and HTML</quote>
+ option is selected, &Balsa; will generate a correct
+ HTML message part that such agents will use instead.
</para>
</listitem>
@@ -1801,8 +1781,6 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
- </listitem>
- </itemizedlist>
<note>
<para>
@@ -1815,6 +1793,8 @@ This is version 2.721 of the Balsa manual.
type="http">GnuPG HOWTO</ulink>.
</para>
</note>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
@@ -4877,19 +4857,19 @@ the third is an alias (currently not used and replaced by 'TODO').</para>
</itemizedlist>
To find more information about it, please visit the &Balsa; <ulink
- url="http://www.balsa.net/" type="http">Web page</ulink>. Please
+ url="http://balsa.gnome.org/" type="http">Web page</ulink>. Please
send all comments, suggestions, and bug reports to the <ulink
url="http://bugs.gnome.org/" type="http"><acronym>GNOME</acronym>
bug tracking database</ulink>. Instructions for submitting bug
reports can be found on-line at <ulink
- url="http://www.balsa.net/bugs.html" type="http">
- http://www.balsa.net/bugs.html</ulink>. If you are using
+ url="http://balsa.gnome.org/bugs.html" type="http">
+ http://balsa.gnome.org/bugs.html</ulink>. If you are using
<acronym>GNOME</acronym> 1.1 or later, you can also use command
<command>bug-buddy</command> for submitting bug reports.
</para>
<para>
- Following people contributed to this manual:
+ The following people contributed to this manual:
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Peter Bloomfield (<email>peterbloomfield bellsouth net</email>)</para>
@@ -4918,9 +4898,10 @@ the third is an alias (currently not used and replaced by 'TODO').</para>
<acronym>GNOME</acronym> Documentation Project at
<email>docs gnome org</email> and the &Balsa; Discussion List
<email>balsa-list gnome org</email>. You can also add your comments
- online by using <ulink url="http://www.gnome.org/gdp/doctable/"
- type="http"><acronym>GNOME</acronym> Documentation Status
- Table</ulink>.
+ online by using
+ <ulink
+ url="http://library.gnome.org/devel/gdp-handbook/stable/gettingstarted.html.en"
+ type="http"><acronym>GNOME</acronym> Documentation Status Table</ulink>.
</para>
</sect1>
diff --git a/doc/ChangeLog b/doc/ChangeLog
index cb308e7..6faa258 100644
--- a/doc/ChangeLog
+++ b/doc/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-09-28 Laurent Coudeur <laurentc iol ie>
+
+ * C/balsa.xml: fix errors and update.
+
2009-04-30 Peter Bloomfield
* C/balsa.xml: Update copyright and fix title.
diff --git a/src/spell-check.c b/src/spell-check.c
index 509af53..1df9373 100644
--- a/src/spell-check.c
+++ b/src/spell-check.c
@@ -509,14 +509,14 @@ balsa_spell_check_init(BalsaSpellCheck * spell_check)
/* setup buttons to perform actions */
vbox = gtk_vbox_new(FALSE, padding);
change = balsa_stock_button_with_label(GTK_STOCK_REDO,
- "_Change");
+ _("_Change"));
gtk_widget_set_tooltip_text(change,
_("Replace the current word "
"with the selected suggestion"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), change, FALSE, FALSE, 0);
change_all = balsa_stock_button_with_label(GTK_STOCK_REFRESH,
- "Change _All");
+ _("Change _All"));
gtk_widget_set_tooltip_text(change_all,
_("Replace all occurrences of the current word "
"with the selected suggestion"));
@@ -526,14 +526,14 @@ balsa_spell_check_init(BalsaSpellCheck * spell_check)
vbox = gtk_vbox_new(FALSE, padding);
ignore = balsa_stock_button_with_label(GTK_STOCK_GO_FORWARD,
- "_Ignore");
+ _("_Ignore"));
gtk_widget_set_tooltip_text(ignore,
_("Skip the current word"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), ignore, FALSE, FALSE, 0);
ignore_all = balsa_stock_button_with_label(GTK_STOCK_GOTO_LAST,
- "Ignore A_ll");
+ _("Ignore A_ll"));
gtk_widget_set_tooltip_text(ignore_all,
_("Skip all occurrences of the current word"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), ignore_all, FALSE, FALSE, 0);
@@ -542,7 +542,7 @@ balsa_spell_check_init(BalsaSpellCheck * spell_check)
vbox = gtk_vbox_new(FALSE, padding);
learn = balsa_stock_button_with_label(BALSA_PIXMAP_BOOK_OPEN,
- "_Learn");
+ _("_Learn"));
gtk_widget_set_tooltip_text(learn,
_("Add the current word to your personal dictionary"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), learn, FALSE, FALSE, 0);
@@ -550,12 +550,12 @@ balsa_spell_check_init(BalsaSpellCheck * spell_check)
vbox, FALSE, FALSE, 0);
vbox = gtk_vbox_new(FALSE, padding);
- done = balsa_stock_button_with_label(GTK_STOCK_OK, "_Done");
+ done = balsa_stock_button_with_label(GTK_STOCK_OK, _("_Done"));
gtk_widget_set_tooltip_text(done, _("Finish spell checking"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), done, FALSE, FALSE, 0);
cancel = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_CANCEL);
- gtk_widget_set_tooltip_text(learn,
+ gtk_widget_set_tooltip_text(cancel,
_("Revert all changes and finish spell checking"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), cancel, FALSE, FALSE, 0);
gtk_box_pack_end(GTK_BOX(GTK_DIALOG(spell_check)->action_area),
@@ -864,8 +864,8 @@ balsa_spell_check_start(BalsaSpellCheck * spell_check, GtkWindow *parent_wnd)
regfree("ed_rex);
if (regcomp("ed_rex, balsa_app.quote_regex, REG_EXTENDED)) {
balsa_information(LIBBALSA_INFORMATION_ERROR,
- "BalsaSpellCheck: Quoted text "
- "regular expression compilation failed\n");
+ _("BalsaSpellCheck: Quoted text "
+ "regular expression compilation failed\n"));
quoted_rex_compiled = FALSE;
} else
quoted_rex_compiled = TRUE;
@@ -988,12 +988,13 @@ balsa_spell_check_learn(BalsaSpellCheck * spell_check,
if (!result) {
if (pspell_manager_error_number(spell_check->spell_manager) != 0) {
balsa_information(LIBBALSA_INFORMATION_ERROR,
- "BalsaSpellCheck: Learn operation failed;\n%s\n",
+ _("BalsaSpellCheck: "
+ "Learn operation failed;\n%s\n"),
pspell_manager_error_message
(spell_check->spell_manager));
} else {
balsa_information(LIBBALSA_INFORMATION_ERROR,
- "BalsaSpellCheck: Learn operation failed.\n");
+ _("BalsaSpellCheck: Learn operation failed.\n"));
}
}
@@ -1192,8 +1193,8 @@ setup_suggestions(BalsaSpellCheck * spell_check)
if (balsa_app.debug)
balsa_information(LIBBALSA_INFORMATION_DEBUG,
- "BalsaSpellCheck: Suggest %s (%s)\n", new_word,
- cword);
+ _("BalsaSpellCheck: Suggest %s (%s)\n"),
+ new_word, cword);
if(new_word)
new_word=cword;
@@ -1294,7 +1295,7 @@ check_pspell_errors(PspellManager * manager)
{
if (pspell_manager_error_number(manager) != 0) {
balsa_information(LIBBALSA_INFORMATION_WARNING,
- "BalsaSpellCheck: Pspell Error: %s\n",
+ _("BalsaSpellCheck: Pspell Error: %s\n"),
pspell_manager_error_message(manager));
return TRUE;
}
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]