[release-notes/gnome-2-28] Updated Serbian translation
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-2-28] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 22 Sep 2009 22:41:55 +0000 (UTC)
commit 0659bd55083985c94f5eefb37aa65934e850146a
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Wed Sep 23 00:37:31 2009 +0000
Updated Serbian translation
help/sr/figures/gnome-2.28.png | Bin 406279 -> 419135 bytes
help/sr/sr.po | 174 ++++++++++++++++++++++++++++++----------
2 files changed, 133 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/help/sr/figures/gnome-2.28.png b/help/sr/figures/gnome-2.28.png
index d965d25..9ea994b 100644
Binary files a/help/sr/figures/gnome-2.28.png and b/help/sr/figures/gnome-2.28.png differ
diff --git a/help/sr/sr.po b/help/sr/sr.po
index 94d0fbf..65a88fb 100644
--- a/help/sr/sr.po
+++ b/help/sr/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-22 14:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-22 14:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-18 17:37+0200\n"
"Last-Translator: Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgid ""
"start frequently used applications, and access your most used files and "
"documents."
msgstr ""
-"Ð?Ñ?еглед Ð?номове Ñ?коÑ?ке Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ñ? издаÑ?Ñ? 2.28 и можеÑ?е га пÑ?еÑ?зеÑ?и веÑ? Ñ?ада. "
-"Ð?номова Ñ?коÑ?ка Ñ?адÑ?жи дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?а доÑ?Ñ?а новина коÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?е "
-"Ñ?нагÑ? композиÑ?не Ñ?адне повÑ?Ñ?ине. Са Ð?номовом Ñ?коÑ?ком Ñ?е лакÑ?е додаваÑ?и "
-"Ñ?адне повÑ?Ñ?ине, покÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?ене пÑ?огÑ?аме и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?и наÑ?Ñ?еÑ?Ñ?е "
-"коÑ?иÑ?Ñ?еним даÑ?оÑ?екама и докÑ?менÑ?има."
+"Ð?Ñ?еглед Ð?номове Ñ?коÑ?ке Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пан Ñ? издаÑ?Ñ? 2.28 и можеÑ?е га пÑ?еÑ?зеÑ?и веÑ? "
+"Ñ?ада. Ð?номова Ñ?коÑ?ка Ñ?адÑ?жи дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е коÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ñ?а доÑ?Ñ?а новина коÑ?е "
+"коÑ?иÑ?Ñ?е Ñ?нагÑ? композиÑ?не Ñ?адне повÑ?Ñ?ине. Са Ð?номовом Ñ?коÑ?ком Ñ?е лакÑ?е "
+"додаваÑ?и Ñ?адне повÑ?Ñ?ине, покÑ?еÑ?аÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?о коÑ?иÑ?Ñ?ене пÑ?огÑ?аме и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?и "
+"наÑ?Ñ?еÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?еним даÑ?оÑ?екама и докÑ?менÑ?има."
#: C/rnlookingforward.xml:36(title)
msgid "GNOME Shell"
@@ -426,12 +426,12 @@ msgid ""
"status 10 points or more."
msgstr ""
"Ð?Ñ?евоÑ?еÑ?е пÑ?огÑ?амÑ?ког пакеÑ?а велиÑ?ине Ð?нома на до Ñ?ада неподÑ?жани Ñ?език Ñ?е "
-"заÑ?Ñ?еван поÑ?ао Ñ?ак и за наÑ?поÑ?веÑ?ениÑ?е пÑ?еводилаÑ?ке Ñ?имове. У овом издаÑ?Ñ? "
-"Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?иÑ?ени надÑ?Ñ?дÑ?ки напоÑ?и од Ñ?Ñ?Ñ?ане Ð?енгали Ñ?има, повеÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?еведеноÑ?Ñ? "
+"заÑ?Ñ?еван поÑ?ао Ñ?ак и за наÑ?поÑ?веÑ?ениÑ?е пÑ?еводилаÑ?ке Ñ?имове. У овом издаÑ?Ñ? Ñ?Ñ? "
+"Ñ?Ñ?иÑ?ени надÑ?Ñ?дÑ?ки напоÑ?и од Ñ?Ñ?Ñ?ане Ð?енгали Ñ?има, повеÑ?аваÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?еведеноÑ?Ñ? "
"за виÑ?е од 25% и пÑ?елазеÑ?и гÑ?аниÑ?Ñ? од 80% Ñ?а 83% пÑ?еведеноÑ?Ñ?и коÑ?иÑ?ниÑ?ког "
"Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а. ЧеÑ?Ñ?иÑ?амо Ñ?имовима за пÑ?евод на Ñ?Ñ?мÑ?нÑ?ки и оÑ?иÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?аÑ?ан напÑ?едак. "
-"ЧеÑ?Ñ?иÑ?амо Ñ?акоÑ?е и Ñ?имовима велÑ?ког, бÑ?еÑ?онÑ?ког и Ñ?Ñ?пÑ?ког Ñ?езика коÑ?и "
-"Ñ?Ñ? подигли пÑ?оÑ?енаÑ? пÑ?еведеноÑ?Ñ?и за пÑ?еко 10%."
+"ЧеÑ?Ñ?иÑ?амо Ñ?акоÑ?е и Ñ?имовима велÑ?ког, бÑ?еÑ?онÑ?ког и Ñ?Ñ?пÑ?ког Ñ?езика коÑ?и Ñ?Ñ? "
+"подигли пÑ?оÑ?енаÑ? пÑ?еведеноÑ?Ñ?и за пÑ?еко 10%."
#: C/rni18n.xml:100(para)
msgid ""
@@ -468,8 +468,9 @@ msgid ""
"applications."
msgstr ""
"Ð?оÑ?ед Ð?номове Ñ?адне повÑ?Ñ?ине, Ð?ном 2.28 Ñ?е биÑ?и и поÑ?ледÑ?е издаÑ?е Ð?номеове "
-"плаÑ?Ñ?оÑ?ме за пÑ?огÑ?амеÑ?е. СкÑ?п API и ABI Ñ?Ñ?абилниÑ? библиоÑ?ека доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? под Ñ?Ñ?ловима "
-"LGPL лиÑ?енÑ?е коÑ?е могÑ? биÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?ене за Ñ?азвоÑ? виÑ?еплаÑ?Ñ?оÑ?мÑ?киÑ? пÑ?огÑ?ама."
+"плаÑ?Ñ?оÑ?ме за пÑ?огÑ?амеÑ?е. СкÑ?п API и ABI Ñ?Ñ?абилниÑ? библиоÑ?ека доÑ?Ñ?Ñ?пниÑ? под "
+"Ñ?Ñ?ловима LGPL лиÑ?енÑ?е коÑ?е могÑ? биÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?ене за Ñ?азвоÑ? виÑ?еплаÑ?Ñ?оÑ?мÑ?киÑ? "
+"пÑ?огÑ?ама."
#: C/rndevelopers.xml:28(title)
msgid "Fixing Usage of Deprecated Libraries"
@@ -485,6 +486,14 @@ msgid ""
"GnomeGoals\">cleanup tasks</ulink> have been carried out to ensure no "
"deprecated code is used. This will ensure the smooth transition to GNOME 3.0."
msgstr ""
+"Ð?оÑ?евÑ?и од издаÑ?а 3.0 многи заÑ?Ñ?аÑ?ели делови Ð?нома Ñ?е биÑ?и Ñ?клоÑ?ени. Ð?ве "
+"Ñ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? библиоÑ?еке као Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? libart_lgpl, libbonobo, "
+"libbonoboui, libglade, libgnome, libgnomecanvas, libgnomeprint, "
+"libgnomeprintui, libgnomeui, и libgnomevfs. Ð?а пÑ?огÑ?аме коÑ?и Ñ?е иÑ?поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?з Ð?ном Ñ?аднÑ? повÑ?Ñ?инÑ? Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ени Ñ?Ñ? <ulink url=\"http://live.gnome.org/"
+"GnomeGoals\">задаÑ?и за Ñ?иÑ?Ñ?еÑ?е</ulink> коÑ?и Ñ?е оÑ?игÑ?Ñ?аÑ?и да Ñ?Ñ?аÑ?и пÑ?огÑ?амÑ?ки "
+"код бÑ?де Ñ?Ñ?о пÑ?е избаÑ?ен. Ð?во Ñ?е биÑ?и Ñ?Ñ?епеник ка безболном пÑ?елазÑ? Ñ? Ð?ном "
+"3.0"
#: C/rndevelopers.xml:42(para)
msgid ""
@@ -496,6 +505,13 @@ msgid ""
"work for modules that are supported by the jhbuild build tool can be found "
"<ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\">here</ulink>."
msgstr ""
+"Свим пÑ?огÑ?амеÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?авеÑ?овани да пÑ?аÑ?е оваÑ? пÑ?имеÑ? Ñ? Ñ?опÑ?Ñ?веним пÑ?огÑ?амима. "
+"ТакоÑ?е, Ñ?ви пÑ?огÑ?амеÑ?и (или поÑ?енÑ?иÑ?ални пÑ?огÑ?амеÑ?и) коÑ?и желе да нам помогнÑ? "
+"могÑ? да погледаÑ?Ñ? вики Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? â??<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals"
+"\">ЦиÑ?еви Ð?нома</ulink>â?? коÑ?а Ñ?адÑ?жи Ñ?азне задаÑ?ке коÑ?и Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?Ñ? завÑ?Ñ?ени "
+"Ð?а <ulink url=\"http://www.gnome.org/~fpeters/299.html\">овоÑ? адÑ?еÑ?и</ulink> "
+"можеÑ?е наÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?ниÑ? задаÑ?ака за модÑ?ле коÑ?е подÑ?жава jhbuild, а коÑ?е "
+"Ñ?е Ñ?амо ажÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а."
#: C/rndevelopers.xml:56(title)
msgid "Platform Cleanup"
@@ -506,12 +522,16 @@ msgid ""
"Large efforts have been undertaken to remove deprecated modules and "
"functionality on the way to GNOME 3.0."
msgstr ""
+"УÑ?иÑ?ени Ñ?Ñ? велики напоÑ?и на Ñ?клаÑ?аÑ?Ñ? заÑ?Ñ?аÑ?елиÑ? пÑ?огÑ?ама и опеÑ?аÑ?иÑ?а "
+"на пÑ?Ñ?Ñ? ка Ð?номÑ? 3.0"
#: C/rndevelopers.xml:62(para)
msgid ""
"In GNOME 2.28, there are no longer any applications that depend on esound, "
"libgnomevfs, libgnomeprint, or libgnomeprintui."
msgstr ""
+"У Ð?номÑ? 2.28 не поÑ?Ñ?оÑ?е пÑ?огÑ?ами коÑ?и завиÑ?е од esound, libgnomevfs, "
+"libgnomeprint и libgnomeprintui библиоÑ?ека."
#: C/rndevelopers.xml:66(para)
msgid "Other GNOME Platform improvements in GNOME 2.28 include:"
@@ -521,12 +541,16 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ала побоÑ?Ñ?аÑ?а Ð?ном плаÑ?Ñ?оÑ?ме Ñ? Ð?ном
msgid ""
"A dependency on libart_lgpl was removed from two modules (eog and gtkhtml)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libart_lgpl библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из два пÑ?огÑ?ама (око гнома "
+"и gtkhtml)."
#: C/rndevelopers.xml:74(para)
msgid ""
"A dependency on libbonobo(ui) was removed from five modules (gnome-control-"
"center, gcalctool, gnome-media, gtkhtml, and accerciser)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libbonobo(ui) библиоÑ?ека Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из пеÑ? пÑ?огÑ?ама (Ð?номов "
+"конÑ?Ñ?олни Ñ?енÑ?аÑ?, Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ?, Ð?номови медÑ?Ñ?ми, gtkhtml и accerciser)."
#: C/rndevelopers.xml:78(para)
msgid ""
@@ -537,6 +561,12 @@ msgid ""
"system-tools, gnome-utils, gtkhtml, hamster-applet, libgnomekbd, orca, "
"pessulus, seahorse, vino, vinagre, yelp, and zenity)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libglade библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из 28 пÑ?огÑ?ама (accerciser, "
+"alacarte, Ð?номов конÑ?Ñ?олни Ñ?енÑ?аÑ?, dasher, Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пиÑ?моноÑ?а, Ð?алкÑ?лаÑ?оÑ?, "
+"Ð?номовиÑ? игÑ?иÑ?а, gnome-netstatus, gnome-nettool, gnome-mag, Ð?номов мени, "
+"Ð?анел, Ð?номов Ñ?пÑ?авник поÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ом, Ð?номов Ñ?Ñ?ваÑ? екÑ?ана, Ð?номова Ñ?еÑ?иÑ?а, gnome-"
+"settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gtkhtml, Ð?Ñ?едни Ñ?Ñ?Ñ?ак, "
+"libgnomekbd, Ð?Ñ?ка, pessulus, seahorse, vino, vinagre, yelp и zenity)."
#: C/rndevelopers.xml:87(para)
msgid ""
@@ -544,17 +574,24 @@ msgid ""
"center, dasher, evolution-webcal, gconf, gdl, gdm, gnome-desktop, gnome-"
"media, gnome-system-tools, gok, gtkhtml, vino, and yelp)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnome библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из 14 пÑ?огÑ?ама (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а, Ð?номов "
+"конÑ?Ñ?олни Ñ?енÑ?аÑ?, dasher, evolution-webcal, Ð?конг, gdl, Ð?номов Ñ?пÑ?авник "
+"пÑ?иÑ?авом Ð?номова Ñ?адна повÑ?Ñ?, Ð?номови медиÑ?Ñ?ми, gnome-system-tools, gok, "
+"gtkhtml, vino и yelp)."
#: C/rndevelopers.xml:93(para)
msgid ""
"A dependency on libgnomecanvas was removed from three modules (anjuta, "
"gtkhtml, and zenity)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomecanvas Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из Ñ?Ñ?и пÑ?огÑ?ама (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а, gtkhtml "
+"и zenity)."
#: C/rndevelopers.xml:97(para)
msgid ""
"A dependency on libgnomeprint(ui) was removed from one module (gnome-games)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomeprint(ui) библиоÑ?ека Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из Ð?ноомовиÑ? игÑ?иÑ?а."
#: C/rndevelopers.xml:100(para)
msgid ""
@@ -563,12 +600,18 @@ msgid ""
"settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, gtkhtml, hamster-"
"applet, nautilus, orca, vino, and yelp)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomeui библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из 16 пÑ?огÑ?ама (Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а, "
+"Ð?номов конÑ?Ñ?олни Ñ?енÑ?аÑ?, dasher, deskbar-applet, gnome-mag, Ð?номови "
+"медиÑ?Ñ?ми, gnome-settings-daemon, gnome-system-tools, gnome-utils, gok, "
+"gtkhtml, Ð?Ñ?едни Ñ?Ñ?Ñ?ак, Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ?, Ð?Ñ?ка, vino и yelp)."
#: C/rndevelopers.xml:106(para)
msgid ""
"A dependency on libgnomevfs was removed from three modules (dasher, gnome-"
"mag, and gnome-utils)."
msgstr ""
+"Ð?авиÑ?ноÑ?Ñ? од libgnomevfs библиоÑ?еке Ñ?е Ñ?клоÑ?ена из Ñ?Ñ?и пÑ?огÑ?ама (dasher, "
+"gnome-mag и gnome-utils)."
#: C/rndevelopers.xml:110(para)
msgid ""
@@ -577,6 +620,10 @@ msgid ""
"\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\"> http://live.gnome.org/"
"GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
msgstr ""
+"Ð?ноги модÑ?ли Ñ?ада имаÑ?Ñ? лепÑ?и и Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?и излаз пÑ?иликом изгÑ?адÑ?е Ñ?еÑ? коÑ?иÑ?Ñ?е "
+"AM_SILENT_RULES или Shave. Ð?а виÑ?е подаÑ?ака погледаÑ?Ñ?е <ulink url="
+"\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/NicerBuilds\"> http://live.gnome.org/"
+"GnomeGoals/NicerBuilds</ulink>."
#: C/rndevelopers.xml:116(para)
msgid ""
@@ -584,6 +631,9 @@ msgid ""
"gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">http://live.gnome.org/"
"GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink> for more details."
msgstr ""
+"Ð?еки пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ? поÑ?ели да коÑ?иÑ?Ñ?е GIntrospection. Ð?а виÑ?е подаÑ?ака погледаÑ?Ñ?е "
+"<ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport\">"
+"http://live.gnome.org/GnomeGoals/AddGObjectIntrospectionSupport</ulink>."
#: C/rndevelopers.xml:124(para)
msgid ""
@@ -591,6 +641,8 @@ msgid ""
"symbols and have applied the new policy to only include top level headers of "
"GTK+ and GLib."
msgstr ""
+"Ð?ноги пÑ?огÑ?ами Ñ?Ñ? Ñ?клонили заÑ?Ñ?аÑ?еле Ð?ТÐ?+ и Ð?либ Ñ?имболе и пÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ново "
+"пÑ?авило да Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?амо наÑ?лове наÑ?виÑ?ег нивоа из Ð?ТÐ?+ и Ð?либ библиоÑ?ека."
#: C/rndevelopers.xml:132(title)
msgid "GTK+ 2.18"
@@ -602,6 +654,9 @@ msgid ""
"of GNOME. GTK+ 2.18 includes new features for developers, as well as "
"extensive bug fixing and housecleaning for the upcoming GTK+ 3.0."
msgstr ""
+"Ð?ТÐ?+ 2.18 Ñ?е поÑ?ледÑ?е издаÑ?е Ð?ТÐ?+ алаÑ?а, коÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?е Ð?нома. Ð?ТÐ?+ 2.18 "
+"даÑ?е нове могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за пÑ?огÑ?амеÑ?е Ñ?Ñ?едно Ñ?еÑ?ава многе гÑ?еÑ?ке Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? "
+"и Ñ?иÑ?Ñ?и код за пÑ?едÑ?Ñ?оÑ?еÑ?и Ð?ТÐ?+ 3.0."
#: C/rndevelopers.xml:140(para)
msgid ""
@@ -609,6 +664,10 @@ msgid ""
"state and has better defaults, such as hiding backup files and showing the "
"Size column. It also has improved ellipsization in the path bar."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? даÑ?оÑ?ека има бÑ?оÑ?на побоÑ?Ñ?аÑ?а. Ð?но Ñ?ада памÑ?и Ñ?едоÑ?лед "
+"и има боÑ?а подÑ?азÑ?мевана подеÑ?аваÑ?а, коÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акÑ?иваÑ?е Ñ?езеÑ?вниÑ? "
+"даÑ?оÑ?ека и пÑ?иказ колоне Ñ?а велиÑ?ином даÑ?оÑ?еке. ТакоÑ?е, побоÑ?Ñ?ана Ñ?е и "
+"заобÑ?еноÑ?Ñ? Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?а пÑ?Ñ?аÑ?ом."
#: C/rndevelopers.xml:147(para)
msgid "GTK+ has also seen a number of other improvements, including:"
@@ -619,38 +678,43 @@ msgid ""
"<classname>GtkEntry</classname> widgets can now also be used to display a "
"progress bar."
msgstr ""
+"<classname>GtkEntry</classname> елеменÑ? Ñ?ада може да пÑ?икаже Ñ?Ñ?акÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?ем."
#: C/rndevelopers.xml:155(para)
msgid "<interfacename>GtkEntry</interfacename> has a model-view separation."
-msgstr ""
+msgstr "<interfacename>GtkEntry</interfacename> има model-view Ñ?аздваÑ?аÑ?е."
#: C/rndevelopers.xml:158(para)
msgid "<classname>GtkLabel</classname> can show embedded URIs."
-msgstr ""
+msgstr "<classname>GtkLabel</classname> може да пÑ?иказÑ?Ñ?е Ñ?гÑ?ежÑ?ене адÑ?еÑ?е."
#: C/rndevelopers.xml:161(para)
msgid "Printing supports printing a selection."
-msgstr ""
+msgstr "ШÑ?ампаÑ?е подÑ?жава Ñ?Ñ?ампÑ? Ñ?амо изабÑ?аног дела."
#: C/rndevelopers.xml:164(para)
msgid "Page setup controls can be embedded in the print dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е може да Ñ?е Ñ?меÑ?не Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?ампÑ?."
#: C/rndevelopers.xml:167(para)
msgid "Status icons have a title property, for improved accessibility."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кониÑ?а Ñ?а Ñ?Ñ?аÑ?ем има иÑ?пÑ?аван назив, побоÑ?Ñ?аваÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ?."
#: C/rndevelopers.xml:170(para)
msgid ""
"A new widget, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, has been added to "
"display messages in the main window instead of in a dialog."
msgstr ""
+"Ð?ови елеменÑ?, <interfacename>GtkInfoBar</interfacename>, Ñ?е додаÑ? за "
+"пÑ?иказ поÑ?Ñ?ка Ñ? главном пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?меÑ?Ñ?о Ñ? заÑ?ебном пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ?."
#: C/rndevelopers.xml:174(para)
msgid ""
"GTK can be compiled with a modern automake version (automake 1.7 is not "
"needed anymore) and in silent mode with \"make V=0\" command."
msgstr ""
+"Сада можеÑ?е изгÑ?адиÑ?и Ð?ТÐ? Ñ?авÑ?еменим пакеÑ?ом за изгÑ?адÑ?Ñ? (automake 1.7 "
+"ниÑ?е виÑ?е поÑ?Ñ?ебан) и Ñ? Ñ?иÑ?ом Ñ?ежимÑ? наÑ?едбом â??make V=0â??."
#: C/rndevelopers.xml:183(title)
msgid "GLib"
@@ -662,26 +726,33 @@ msgid ""
"IPv4 and IPv6 addresses, resolving hostnames, reverse IP lookup, low-level "
"socket I/O, and working with network connections and services."
msgstr ""
+"GNIO Ñ?е Ñ?поÑ?ен Ñ?а GIO и API-Ñ?и Ñ?Ñ? Ñ?ада Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ени Ñ?ако да Ñ?аде Ñ?а IPv4 и "
+"IPv6 адÑ?еÑ?ама, Ñ?еÑ?аваÑ?Ñ? имена домаÑ?ина, Ñ?евеÑ?зне подÑ?аге за Ð?Ð? адÑ?еÑ?ом "
+"I/O Ñ?Ñ?иÑ?ниÑ?ама ниÑ?ког нивоа и Ñ?а Ñ?аде Ñ?а везама Ñ? мÑ?ежи и Ñ?еÑ?виÑ?има."
#: C/rndevelopers.xml:190(para)
msgid ""
"<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> and "
"<classname>GTree</classname> are now reference counted."
msgstr ""
+"<classname>GArray</classname>, <classname>GMappedFile</classname> и "
+"<classname>GTree</classname> Ñ?ада имаÑ?Ñ? побÑ?оÑ?ане Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?е."
#: C/rndevelopers.xml:194(para)
msgid "The main loop supports per-thread default contexts."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лавна пеÑ?Ñ?а подÑ?жава подÑ?азÑ?мевани конÑ?екÑ?Ñ? по ниÑ?и."
#: C/rndevelopers.xml:197(para)
msgid ""
"Support has been added for read-write access with <classname>GIOStream</"
"classname> and its subclasses."
msgstr ""
+"Ð?одаÑ?а Ñ?е подÑ?Ñ?ка за пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?п Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? и пиÑ?аÑ?Ñ? пÑ?еко <classname>GIOStream</"
+"classname> и Ñ?еговиÑ? подклаÑ?а."
#: C/rndevelopers.xml:201(para)
msgid "GLib now also includes support for per-file metadata."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?либ Ñ?ада Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е и подÑ?Ñ?кÑ? за меÑ?аподаÑ?ке за Ñ?вакÑ? даÑ?оÑ?екÑ?."
#: C/rndevelopers.xml:207(title)
msgid "GNOME Documentation"
@@ -692,6 +763,8 @@ msgid ""
"Support for Mallard, the new GNOME Documentation XML language, has been "
"added to Yelp and gnome-doc-utils."
msgstr ""
+"Ð?одÑ?Ñ?ка за Ð?ивÑ?Ñ? паÑ?кÑ?, нови Ð?номов XML Ñ?език за пиÑ?аÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?е "
+"додаÑ?а Ñ? Yelp и gnome-doc-utils."
#: C/rndevelopers.xml:214(para)
msgid ""
@@ -699,6 +772,8 @@ msgid ""
"designed explicitly for topic-oriented help, with an easier learning curve "
"than Docbook."
msgstr ""
+"Ð?а оне коÑ?и Ñ?аде на докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?и, Ð?ивÑ?а паÑ?ка Ñ?е поÑ?Ñ?аÑ?и поÑ?пÑ?н XML Ñ?език, "
+"напÑ?авÑ?ен поÑ?ебно за изÑ?адÑ? помоÑ?и коÑ?и Ñ?е лакÑ?и за Ñ?Ñ?еÑ?е од Ñ?Ñ?аÑ?ог Ð?окбÑ?ка."
#: C/rndevelopers.xml:219(para)
msgid ""
@@ -707,6 +782,10 @@ msgid ""
"Creative Commons Share-Alike 3.0 license, which all GNOME documentation will "
"be moving to in the future."
msgstr ""
+"Ð?омоÑ? за <application>Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пиÑ?моноÑ?Ñ?</application> Ñ?е пÑ?ва коÑ?а Ñ?е напиÑ?ана "
+"помоÑ?Ñ? Ð?ивÑ?е паÑ?ке и пÑ?ва докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?а Ñ?е пÑ?еÑ?ла на Creative Commons Share-"
+"Alike 3.0 лиÑ?енÑ?Ñ?. Ð?ва лиÑ?енÑ?а Ñ?е Ñ?е Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и за Ñ?вÑ? Ð?номовÑ? "
+"докÑ?менÑ?аÑ?иÑ?Ñ?."
#: C/rndevelopers.xml:228(title) C/rnusers.xml:39(application)
msgid "GNOME Bluetooth"
@@ -747,6 +826,10 @@ msgid ""
"includes new support for Seed (JavaScript) extensions, and with this "
"addition Python support has been removed."
msgstr ""
+"Ð?ебÐ?иÑ?Ð?ТÐ?+ Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?ако бÑ?зÑ? обÑ?адÑ? Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ?а, маÑ?и оÑ?иÑ?ак Ñ?Ñ?опала, "
+"GObject API, и Ñ?гÑ?аÑ?еног веб инÑ?пекÑ?оÑ?а. СпознаÑ?а Ñ?акоÑ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е подÑ?Ñ?кÑ? "
+"за пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а пÑ?Ñ?ем Семена (Ð?аваÑ?кÑ?ипÑ?), а Ñ?а Ñ?им додаÑ?ком Ñ?е Ñ?клоÑ?ена "
+"подÑ?Ñ?ка за Ð?иÑ?онова пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а."
#: C/rndevelopers.xml:253(para)
msgid ""
@@ -754,12 +837,17 @@ msgid ""
"the same way across GNOME. Missing features in libsoup include HTTP cache "
"and content encoding."
msgstr ""
+"СпознаÑ?а Ñ?акоÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?и libsoup за HTTP и пÑ?окÑ?и Ñ?еÑ?веÑ?и Ñ?ада Ñ?аде на иÑ?Ñ?и "
+"наÑ?ин Ñ? Ñ?елом Ð?номÑ?. У libsoup библиоÑ?еÑ?и недоÑ?Ñ?аÑ?е подÑ?Ñ?ка за HTTP оÑ?Ñ?авÑ? "
+"и кодиÑ?аÑ?е Ñ?адÑ?жаÑ?а."
#: C/rndevelopers.xml:259(para)
msgid ""
"Lastly, the context menu in the web view is not customized for Epiphany yet, "
"though the default WebKit view is used."
msgstr ""
+"Ð?а кÑ?аÑ?Ñ?, пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ни мени Ñ? пÑ?егледÑ? веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Ñ?оÑ? Ñ?век ниÑ?е пÑ?илагодÑ?ив, па "
+"Ñ?е коÑ?иÑ?Ñ?и онаÑ? из Ñ?амог Ð?ебÐ?иÑ?а."
#: C/rndevelopers.xml:266(title)
msgid "Time Tracker Applet"
@@ -790,7 +878,7 @@ msgid ""
"The xine-lib backend was removed from <application>Totem</application>, and "
"an asynchronous parsing API was added."
msgstr ""
-"xine-lib моÑ?оÑ? Ñ?е Ñ?клоÑ?ен из <application>Ð?номовог биоÑ?копа и мÑ?зиÑ?ке "
+"Xine-lib моÑ?оÑ? Ñ?е Ñ?клоÑ?ен из <application>Ð?номовог биоÑ?копа и мÑ?зиÑ?ке "
"кÑ?Ñ?иÑ?е</application>, а нови API за аÑ?инÑ?Ñ?оно Ñ?азлагаÑ?е Ñ?е додаÑ?."
#: C/rndevelopers.xml:294(title)
@@ -863,6 +951,10 @@ msgid ""
"done to reduce program bugs and improve performance, with over 140 bugs "
"fixed for GNOME 2.28. Some of the improvements include:"
msgstr ""
+"УнÑ?Ñ?аÑ? <application>Ð?Ñ?ке</application>, пÑ?огÑ?ама за Ñ?иÑ?аÑ?е Ñ?а екÑ?ана Ñ?е "
+"Ñ?Ñ?иÑ?ен знаÑ?аÑ?ан помак како би Ñ?е Ñ?маÑ?ио бÑ?оÑ? гÑ?еÑ?ака и Ñ?напÑ?едио Ñ?Ñ?инак "
+"пÑ?огÑ?ама. Ð?Ñ?еко 140 гÑ?еÑ?ака Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? Ñ?е иÑ?пÑ?авÑ?ено за Ð?ном 2.28. Ð?ека од "
+"Ñ?напÑ?еÑ?еÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
#: C/rna11y.xml:32(para)
msgid ""
@@ -870,26 +962,33 @@ msgid ""
"control whether progress bar updates should be spoken even if the progress "
"bar is not in the active window"
msgstr ""
+"новÑ? подÑ?Ñ?кÑ? за Ñ?азлиÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?епене иÑ?пиÑ?а Ñ? линиÑ?и Ñ?а напÑ?едком како би вам "
+"омогÑ?Ñ?ила да одÑ?едиÑ?е да ли да Ñ?е изговаÑ?а напÑ?едак Ñ?ак иако Ñ?е линиÑ?а Ñ?а "
+"напÑ?еÑ?ком ван акÑ?ивног пÑ?озоÑ?а"
#: C/rna11y.xml:36(para)
msgid "ability to move the mouse without performing a click"
-msgstr ""
+msgstr "могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? да помеÑ?аÑ?е миÑ?а без клика"
#: C/rna11y.xml:39(para)
msgid ""
"support for mouseovers, including the ability to interact with an item "
"displayed in the mouseover"
msgstr ""
+"подÑ?Ñ?ка за Ñ?адÑ?Ñ? када Ñ?е миÑ? изнад неког елеменÑ?а, коÑ?а Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е и могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? "
+"за инÑ?еÑ?акÑ?иÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?Ñ?авкама иÑ?под показиваÑ?а"
#: C/rna11y.xml:42(para)
msgid "presentation of misspelled words when editing text"
-msgstr ""
+msgstr "пÑ?иказ погÑ?еÑ?но напиÑ?аниÑ? Ñ?еÑ?и пÑ?иликом Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а"
#: C/rna11y.xml:45(para)
msgid ""
"completely rewritten speech and Braille generators, now with the ability to "
"play sounds in the speech generator"
msgstr ""
+"изнова напиÑ?ане делове пÑ?огÑ?ама за изговаÑ?аÑ?е и Ð?Ñ?аÑ?евÑ? азбÑ?кÑ?, коÑ?а Ñ?ада "
+"има могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а звÑ?ка Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? за говоÑ?"
#: C/rna11y.xml:55(title)
msgid "WebKit Accessibility Support"
@@ -904,6 +1003,11 @@ msgid ""
"the mouse and have it presented to them in speech and/or braille via the "
"Orca screen reader."
msgstr ""
+"Ð?наÑ?аÑ?ан напоÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ен да Ñ?е Ñ?напÑ?еди пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ноÑ?Ñ? Ñ? Ð?ебÐ?иÑ?Ñ?. Ð?Ñ?е Ñ?вега "
+"додаÑ?а Ñ?е навигаÑ?иÑ?а за опÑ?лÑ?живаÑ?е и запоÑ?еÑ?а Ñ?е Ñ?гÑ?адÑ?а пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?ног Ð?Ñ?к "
+"Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а. Ð?ада ово Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е бÑ?де поÑ?пÑ?но Ñ?гÑ?аÑ?ено, коÑ?иÑ?ниÑ?и Ñ?е моÑ?и "
+"да пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пе Ñ?адÑ?жаÑ?Ñ? без Ñ?поÑ?Ñ?ебе миÑ?а и да имаÑ?Ñ? Ñ?адÑ?жаÑ? Ñ? видÑ? говоÑ?а "
+"и/или Ð?Ñ?аÑ?еве азбÑ?ке из Ð?Ñ?ке."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1344,8 +1448,8 @@ msgid ""
"display to show space used on discs before burning."
msgstr ""
"<application>Ð?Ñ?азеÑ?о</application>, пÑ?огÑ?ам за наÑ?езиваÑ?е ЦÐ? и Ð?Ð?Ð? диÑ?кова Ñ? "
-"гномÑ? "
-"Ñ?ада подÑ?жава Ñ?езаÑ?е на виÑ?е диÑ?кова одÑ?едном, а додаÑ? Ñ?е гÑ?аÑ?иÑ?ки пÑ?иказ пÑ?еоÑ?Ñ?алог меÑ?Ñ?а на диÑ?кÑ? пÑ?е Ñ?езаÑ?а."
+"Ð?номÑ? Ñ?ада подÑ?жава Ñ?езаÑ?е на виÑ?е диÑ?кова одÑ?едном, а додаÑ? Ñ?е и гÑ?аÑ?иÑ?ки "
+"пÑ?иказ пÑ?еоÑ?Ñ?алог меÑ?Ñ?а на диÑ?кÑ?."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -1505,7 +1609,7 @@ msgid ""
"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">Friends of "
"GNOME website</ulink>."
msgstr ""
-"Ð?апÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е на <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">веб Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? "
+"Ð?апÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?е на <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\">веб Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? "
"Ð?Ñ?иÑ?аÑ?еÑ?а Ð?нома</ulink>."
#: C/release-notes.xml:151(title)
@@ -1526,10 +1630,10 @@ msgid ""
"to the developers and contributors who made this GNOME release possible."
msgstr ""
"Ð?елеÑ?ке о издаÑ?Ñ? Ñ?е Ñ?з издаÑ?нÑ? помоÑ? Ð?номове заÑ?едниÑ?е пÑ?иÑ?едио Paul Cutler. "
-"Ð?Ñ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?Ñ?адио Ñ?е Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ?, Ñ?лан Ð?номовог пÑ?еводилаÑ?ког "
-"Ñ?има на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език и гÑ?Ñ?пе Ð?Ñ?евод.оÑ?г. У име заÑ?едниÑ?е, наÑ?Ñ?Ñ?даÑ?ниÑ?е "
-"заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?емо пÑ?огÑ?амеÑ?има и пÑ?иложниÑ?има коÑ?и Ñ?Ñ? ово издаÑ?е Ð?нома Ñ?Ñ?инили "
-"могÑ?Ñ?им."
+"Ð?Ñ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?авили Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? и Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ?, Ñ?ланови "
+"Ð?номовог пÑ?еводилаÑ?ког Ñ?има на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език и гÑ?Ñ?пе Ð?Ñ?евод.оÑ?г. У име заÑ?едниÑ?е, "
+"наÑ?Ñ?Ñ?даÑ?ниÑ?е Ñ?е заÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?емо пÑ?огÑ?амеÑ?има и пÑ?иложниÑ?има коÑ?и Ñ?Ñ? ово издаÑ?е "
+"Ð?нома Ñ?Ñ?инили могÑ?Ñ?им."
#: C/release-notes.xml:166(para)
msgid ""
@@ -1547,15 +1651,3 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?Ñ?анко Ð?окановиÑ? <branko kokanovic gmail com>\n"
"Ð?Ñ?евод.оÑ?г â?? пÑ?евод на Ñ?Ñ?пÑ?ки Ñ?език."
-
-#~ msgid "Albanian"
-#~ msgstr "албанÑ?ки"
-
-#~ msgid "Belarusian Latin"
-#~ msgstr "белоÑ?Ñ?Ñ?ки лаÑ?иниÑ?а"
-
-#~ msgid "Dzongkha"
-#~ msgstr "дзонгка"
-
-#~ msgid "Latvian"
-#~ msgstr "леÑ?онÑ?ки"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]