[vinagre/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation
- Date: Tue, 22 Sep 2009 12:33:23 +0000 (UTC)
commit c63d6bdff3db39c83663f22b3a5001d6407b77e6
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date: Tue Sep 22 18:03:07 2009 +0530
Upadated Oriya Translation
po/or.po | 278 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 144 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index f0d5732..aac2af3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre.master.or\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=vinagre&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 18:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 01:45+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,10 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/GNOME_VinagreApplet.xml.h:1 ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:495
@@ -42,71 +46,62 @@ msgid "Remote Desktop Viewer"
msgstr "ସà?ଦà?ର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଦରà?ଶà¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "<i><small>All fields above are mandatory</small></i>"
msgid "All fields above are mandatory"
-msgstr "<i><small>à¬?ପର ଲିà¬?ିତ ସମସà?ତ à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବାଧà?à?ତାମà?ଳà¬?</small></i>"
+msgstr "à¬?ପର ଲିà¬?ିତ ସମସà?ତ à¬?à?ଷà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬? ବାଧà?à?ତାମà?ଳà¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Authentication is required</b>"
msgid "Authentication is required"
-msgstr "<b>ପà?ରାଧିà¬?ରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?</b>"
+msgstr "ପà?ରାଧିà¬?ରଣ à¬?ବଶà?à?à¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:3 ../vinagre/vinagre-fav.c:856
msgid "Bookmarks"
msgstr "à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Connecting..."
msgid "Connection"
-msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Connection options</b>"
msgid "Connection options"
-msgstr "<b>ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "New Folder"
msgid "Folder"
-msgstr "ନà?ତନ ଫà?ଲଡ଼ର"
+msgstr "ଫà?ଲଡର"
#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:133 ../vinagre/vinagre-fav.c:425
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:134 ../vinagre/vinagre-fav.c:425
msgid "Host:"
msgstr "�ଧାର:"
#: ../data/vinagre.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Interface</b>"
msgid "Interface"
-msgstr "<b>à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠ</b>"
+msgstr "à¬?ନà?ତରାପà?ଷà?ଠ"
#: ../data/vinagre.ui.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Options</b>"
msgid "Options"
-msgstr "<b>ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?</b>"
+msgstr "ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡିà¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Parent Folder</b>"
msgid "Parent Folder"
-msgstr "<b>ମà?à¬?à?à? ଫà?ଲଡର</b>"
+msgstr "ମà?à¬?à?à? ଫà?ଲଡର"
#: ../data/vinagre.ui.h:11
msgid "Preferences"
msgstr "ପସନà?ଦà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../data/vinagre.ui.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "<b>Which machine do you want to connect to?</b>"
msgid "Which machine do you want to connect to?"
-msgstr "<b>à¬?à?à¬?à¬? ଯନà?ତà?ର ସହିତ à¬?ପଣ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି ?</b>"
+msgstr "à¬?à?à¬?à¬? ଯନà?ତà?ର ସହିତ à¬?ପଣ ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../data/vinagre.ui.h:13
msgid "_Always show tabs"
@@ -135,7 +130,7 @@ msgstr "ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à?à¬?à?ତ(_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:20
msgid "_Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?à¬?à¬?ଲ (_P):"
#: ../data/vinagre.ui.h:21
msgid "_Remember this credential"
@@ -159,6 +154,9 @@ msgid ""
"See the .vinagre-plugin file for obtaining the \"Location\" of a given "
"plugin."
msgstr ""
+"ସà¬?à?ରିà? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ତାଲିà¬?ା। à¬?ହା ସà¬?à?ରିà? ପà?ଳà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର \"Location\" ଧାରଣ à¬?ରିଥାà¬?। "
+"ପà?ରଦତà?ତ ପà?ଲà¬?à¬?ନର à¬?à?à¬?ିà¬? \"Location\" ଧାରଣ à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? .vinagre-plugin "
+"ଫାà¬?ଲà¬?à? ଦà?à¬?ନà?ତà?।"
#: ../data/vinagre.schemas.in.in.h:3
msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
@@ -229,15 +227,15 @@ msgstr "SSH"
#. Translators: This is a description of the SSH protocol. It appears at Connect dialog.
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:72
msgid "Access Unix/Linux terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Unix/Linux à¬?ରà?ମିନାଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:134
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:135
msgid "Port:"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ିà¬?à?:"
#: ../plugins/ssh/ssh.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
msgid "SSH support"
-msgstr ""
+msgstr "SSH ସମରà?ଥନ"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-connection.c:207
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:214
@@ -248,17 +246,17 @@ msgstr "'shared' ସà?à¬?à¬? ପାà¬?à¬? à¬?ରାପ ମà?ଲà?à?: %d. à¬?
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:66
msgid "Enable scaled mode"
-msgstr ""
+msgstr "ମାପିବା ଧାରାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:81
msgid "VNC Options:"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?:"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:83
msgid "Show VNC Options"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
#. vim: set ts=8:
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:105
@@ -268,7 +266,7 @@ msgstr "VNC"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:106
msgid "Access Unix/Linux, Windows and other machines."
-msgstr ""
+msgstr "Unix/Linux, Windows à¬?ବà¬? à¬?ନà?à?ାନà?à? ଯନà?ତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? à¬?à¬à¬¿à¬?ମà?à? à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:163
msgid "Could not parse the file."
@@ -276,18 +274,18 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? ବିଶà?ଳà?ଷଣ à¬?ରିପାରିଲା
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:170
msgid "The file is not a VNC one: Missing the group \"connection\"."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? VNC ନà?ହà¬?: ସମà?ହ \"ସà¬?ଯà?à¬?\" à¬?à? ହରାà¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:176
msgid "The file is not a VNC one: Missing the key \"host\"."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି à¬?à?à¬?ିà¬? VNC ନà?ହà¬?: à¬?ି \"host\" à¬?à? ହରାà¬?à¬?ି।"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:243
msgid "VNC Options"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ବିà¬?ଳà?ପà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:254
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:647
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:654
msgid "_View only"
msgstr "à¬?à?ବଳ ଦରà?ଶନà?à? (_V)"
@@ -298,81 +296,81 @@ msgstr "ପରିମାପ (_S)"
#. Translators: this is a pattern to open *.vnc files in a open dialog.
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:285
msgid "VNC Files"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:132
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:133
msgid "Desktop Name:"
msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ନାମ:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:135
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:136
msgid "Dimensions:"
msgstr "ପରିସର:"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:261
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:268
msgid "Error connecting to host."
msgstr "ହà?ଷà?à¬? ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬?ରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
#. Translators: %s is a host name or IP address; %u is a code error (number).
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:306
+#, c-format
#| msgid "Authentication method to host <i>%s</i> is unsupported. (%u)"
msgid "Authentication method to host %s is unsupported. (%u)"
-msgstr "ହà?ଷà?à¬? <i>%s</i> ର ବà?ଧିà¬?ରଣ ପà?ରà¬?à?ରିà?ାà¬?ି ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?। (%u)"
+msgstr "ହà?ଷà?à¬? %s ର ବà?ଧିà¬?ରଣ ପà?ରà¬?à?ରିà?ାà¬?ି ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?। (%u)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:303
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:310
msgid "Authentication unsupported"
msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ପà?ରà¬?à?ରିà?ାà¬?ି ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:563 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:580
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:570 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:587
msgid "Authentication error"
msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:564
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:571
msgid "A username is required in order to access this machine."
msgstr "à¬?ହି ଯନà?ତà?ରà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ାଳà¬? ନାମ à¬?ବଶà?à?à¬?।"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:581
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:588
msgid "A password is required in order to access this machine."
msgstr "à¬?ହି ଯନà?ତà?ରà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରିବା ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ପà?ରବà?ଶ ସà¬?à¬?à?ତ à¬?ବଶà?à?à¬?।"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:632
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:639
msgid "S_caling"
msgstr "ପରିମାପ (_c)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:633
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:640
msgid "Fits the remote screen into the current window size"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà? à¬?à¬?ାରରà? ସà?ଦà?ର ପରଦାà¬?à? ମà?ଳାନà?ତà?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:648
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:655
msgid "Does not send mouse and keyboard events"
msgstr "ମାà¬?ସ à¬?ବà¬? à¬?ିବà?ରà?ଡ à¬?à¬?ଣାà¬?à? ପଠାà¬?ନଥାà¬?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:661
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:668
msgid "_Original size"
msgstr "ପà?ରà¬?à?ତ à¬?à¬?ାର (_O)"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:662
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:669
msgid "Adjusts the window to the remote desktop's size"
msgstr "ସà?ଦà?ର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପର à¬?à¬?ାର ସହିତ à¬?ହି à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ମà?ଳାନà?ତà? "
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:685 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:753
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:754
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:692 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:766
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:767
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del ପଠାନà?ତà?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:686
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:693
msgid "Sends Ctrl+Alt+Del to the remote machine"
msgstr "ସà?ଦà?ର ଯନà?ତà?ରà¬?à? Ctrl-Alt-Del ପଠାନà?ତà?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:732 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:733
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:745 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:746
msgid "Scaling"
msgstr "ପରିମାପ"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:742 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:743
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:755 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:756
msgid "Read only"
msgstr "à¬?à?ବଳ ପଠନà?à?"
-#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:914
+#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:925
msgid ""
"Scaling is not supported on this installation.\n"
"\n"
@@ -386,7 +384,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/vnc/vnc.vinagre-plugin.desktop.in.h:2
msgid "VNC support"
-msgstr ""
+msgstr "VNC ସମରà?ଥନ"
#: ../vinagre/GNOME_VinagreApplet.server.in.in.h:1
msgid "A menu to quickly access remote machines"
@@ -409,7 +407,7 @@ msgid "Access your bookmarks"
msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର à¬?ିହà?ନିତସà?ଥାନà¬?à? à¬?à¬à¬¿à¬?ମନ à¬?ରନà?ତà?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:265 ../vinagre/vinagre-connection.c:519
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:533 ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:253
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "ପà?ରà?à¬?à?à¬?ଲ %s à¬?ି ସମରà?ଥିତ ନà?ହà¬?।"
@@ -421,7 +419,7 @@ msgstr "à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନà¬?à? ପà?ରାରମà?ଠà¬?
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:343 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:458
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
-#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:447
+#: ../vinagre/vinagre-commands.c:170 ../vinagre/vinagre-connect.c:463
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:681 ../vinagre/vinagre-main.c:100
#: ../vinagre/vinagre-main.c:119 ../vinagre/vinagre-window.c:266
msgid "Unknown error"
@@ -473,10 +471,9 @@ msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgstr "à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନର ସà?ଥାନ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି:%s"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:164
-#, fuzzy
#| msgid "Error while migrating bookmarks: %s"
msgid "Error while migrating bookmarks: VNC plugin is not activated"
-msgstr "à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନର ସà?ଥାନ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି:%s"
+msgstr "à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନର ସà?ଥାନ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି: VNC ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ନାହିà¬?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:238
msgid "Failed to create the directory"
@@ -524,14 +521,14 @@ msgstr "à¬?ହି ବସà?ତà? ପାà¬?à¬? à¬?ବà?ଧ ନାମ"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:168
#, c-format
msgid "(Protocol: %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(ପà?ରà?à¬?à¬?ଲ: %s)"
#. Translators: %s is a bookmark entry name
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Are you sure you want to remove <i>%s</i> from bookmarks?"
msgid "Are you sure you want to remove %s from bookmarks?"
-msgstr "à¬?ଣ à¬?ପଣ ସà?ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନରà? <i>%s</i> à¬?à? ହà¬?ାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
+msgstr "à¬?ଣ à¬?ପଣ ସà?ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି à¬?ପଣ à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନରà? %s à¬?à? ହà¬?ାà¬?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି?"
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-ui.c:314
msgid "Remove Folder?"
@@ -559,13 +556,15 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲ à¬?à? ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
msgid "There are none supported files"
-msgstr ""
+msgstr "ସà?ଠାରà? à¬?à?ଣସି ସମରà?ଥିତ ଫାà¬?ଲ ନାହିà¬?"
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:148
msgid ""
"None of the active plugins offer a supported file to be open. Activate some "
"plugins and try again."
msgstr ""
+"ସà¬?à?ରିà? ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?à?ଣସିà¬?ି ସମରà?ଥିତ ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? à¬?ନà?ମତି ଦà?à¬?ନଥାà¬?। à¬?ିà¬?ି ପà?ଲà¬?à¬?ନà¬?à? "
+"ସà¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? à¬?ବà¬? ପà?ଣିଥରà? à¬?à?ଷà?à¬?ା à¬?ରନà?ତà?।"
#: ../vinagre/vinagre-commands.c:181
msgid "The following file could not be opened:"
@@ -573,21 +572,20 @@ msgid_plural "The following files could not be opened:"
msgstr[0] "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ଫାà¬?ଲ à¬?à? à¬?à?ଲାଯାà¬? ପାରିବ ନାହିà¬?:"
msgstr[1] "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ଫାà¬?ଲ à¬?à? à¬?à?ଲାଯାà¬? ପାରିବ ନାହିà¬?:"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:85 ../vinagre/vinagre-connect.c:319
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:412
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:86 ../vinagre/vinagre-connect.c:330
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:428
msgid "Could not get the active protocol in the protocol list."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରà?à¬?à¬?ଲ ତାଲିà¬?ାରà? ସà¬?à?ରିà? ପà?ରà?à¬?à¬?ଲà¬?à? ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?।"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:302
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:313
#, c-format
msgid "Error while saving history file: %s"
msgstr "à¬?ତିହାସ ଫାà¬?ଲà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ତà?ରà?à¬?ି:%s"
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:329
-#, fuzzy
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:340
#| msgid "Open Remote Desktop Viewer"
msgid "Choose a Remote Desktop"
-msgstr "ସà?ଦà?ର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ରଦରà?ଶà¬?à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
+msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଦà?ର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ବାà¬?ନà?ତà?"
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:627
msgid "Could not open the file."
@@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
#: ../vinagre/vinagre-connection.c:651
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
-msgstr ""
+msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?ି à¬?à?ଣସି ପà?ଳà¬?à¬?ନà¬?à?ଡ଼ିà¬? ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ିହà?ନà¬? ହà?à¬?ନାହିà¬?।"
#: ../vinagre/vinagre-fav.c:670
msgid "Invalid operation"
@@ -612,7 +610,7 @@ msgstr "ପାà¬?ରà? ଥିବା ହà?ଷà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-main.c:62
msgid "Open vinagre in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଲା vinagre ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା ଧାରାରà?"
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-main.c:66
@@ -622,7 +620,7 @@ msgstr "vinagreର ସà?ଥିତବାନ ଦà?ଷà?à¬?ାନà?ତରà?
#. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
msgid "Open a file recognized by vinagre"
-msgstr ""
+msgstr "vinagre ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ à¬?ିହà?ନà¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
#: ../vinagre/vinagre-main.c:70
msgid "filename"
@@ -641,69 +639,68 @@ msgstr[1] "ନିମà?ନଲିà¬?ିତ ତà?ରà?à¬?ି à¬?à?ଡିà¬? à¬?
#. Setup command line options
#: ../vinagre/vinagre-main.c:169
-#, fuzzy
#| msgid "Remote Desktop Viewer"
msgid "- Remote Desktop Viewer"
-msgstr "ସà?ଦà?ର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ଦରà?ଶà¬?"
+msgstr "- ସà?ଦà?ର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ରଦରà?ଶà¬?"
#: ../vinagre/vinagre-main.c:193
msgid "Run 'vinagre --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "à¬?ପଲବà?ଧ ନିରà?ଦà?ଦà?ଶ ନାମା ବିà¬?ଳà?ପ à¬?à?ଡିà¬?ର ସà¬?ପà?ରà?ଣà?ଣ ତାଲିà¬?ା ଦà?à¬?ିବା ପାà¬?à¬? 'à¬à¬¿à¬¨à¬¾à¬?à?ରà?--ସାହାଯà?à?' à¬?à? à¬?ଲାନà?ତà?"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:144
#, c-format
msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
msgstr "à¬?à¬à¬¾à¬¹à¬¿ ହà?ଷà?à¬?ନାମà¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ ହà?ଲା: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:200
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:202
#, c-format
msgid "Plugin %s has already registered a browser for service %s."
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ଲà¬?à¬?ନ %s ପà?ରà?ବରà? ସରà?à¬à¬¿à¬¸ %s ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? ପà¬?à?à¬?ିà¬?à?ତ à¬?ରିà¬?ି।"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:209
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:211
+#, c-format
#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgid "Failed to add mDNS browser for service %s."
-msgstr "ହà?ଷà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?à¬?ିବà?ଲିବାରà? ବିଫଳ ହà?ଲା: %s\n"
+msgstr "ସରà?à¬à¬¿à¬¸ %s ପାà¬?à¬? mDNS ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? ଯà?à¬? à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ।"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:225
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:227
#, c-format
msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgstr "ହà?ଷà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?à¬?ିବà?ଲିବାରà? ବିଫଳ ହà?ଲା: %s\n"
-#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-mdns.c:300
+#, c-format
#| msgid "Failed to browse for hosts: %s\n"
msgid "Failed to initialize mDNS browser: %s\n"
-msgstr "ହà?ଷà?à¬? à¬?à?ଡିà¬?à? à¬?à?à¬?ିବà?ଲିବାରà? ବିଫଳ ହà?ଲା: %s\n"
+msgstr "mDNS ବà?ରାà¬?à¬?ରà¬?à? ପà?ରାରମà?ଠà¬?ରିବାରà? ବିଫଳ: %s\n"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:444
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:461
+#, c-format
#| msgid "Connection to host <i>%s</i> was closed."
msgid "Connection to host %s was closed."
-msgstr "ହà?ଷà?à¬? <i>%s</i> ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ବନà?ଦ ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି।"
+msgstr "ହà?ଷà?à¬? %s ସହିତ ସà¬?ଯà?à¬? ବନà?ଦ ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି।"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:446
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:463
msgid "Connection closed"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବନà?ଦ ହà?à¬?ଯାà¬?à¬?ି"
#. Translators: %s is a host name or IP address.
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:465
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:482
+#, c-format
#| msgid "Authentication to host <i>%s</i> has failed"
msgid "Authentication to host %s has failed"
-msgstr "ହà?ଷà?à¬? <i>%s</i> ର ବà?ଧିà¬?ରଣ ବିଫଳ ହà?ଲା"
+msgstr "ହà?ଷà?à¬? %s ର ବà?ଧିà¬?ରଣ ବିଫଳ ହà?ଲା"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:471
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:488
msgid "Authentication failed"
msgstr "ବà?ଧିà¬?ରଣ ବିଫଳ ହà?ଲା"
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:508
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:525
msgid "Connecting..."
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? à¬?ରà?à¬?à¬?ି..."
-#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:535 ../vinagre/vinagre-tab.c:395
+#: ../vinagre/vinagre-notebook.c:552 ../vinagre/vinagre-tab.c:325
msgid "Close connection"
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
@@ -736,95 +733,84 @@ msgid "_Deactivate All"
msgstr "ସମସà?ତà¬?à?à¬?à? ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରନà?ତà? (_D)"
#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:824
-#, fuzzy
#| msgid "_About"
msgid "_About Plugin"
-msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
+msgstr "ପà?ଲà¬?à?à¬?ନà? ବିଷà?ରà? (_A)"
#: ../vinagre/vinagre-plugin-manager.c:828
msgid "C_onfigure Plugin"
msgstr "ପà?ଲà¬?à?à¬?ନà? ବିନà?ଯାସ à¬?ରନà?ତà? (_o)"
-#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:217
+#: ../vinagre/vinagre-prefs.c:227
msgid "Cannot initialize preferences manager."
msgstr "ପସନà?ଦ ପରିà¬?ାଳà¬?à¬?à? à¬?ରମà?ଠà¬?ରାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬?।"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:344
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:346
+#| msgid "_Full screen"
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା ତà?à?ାà¬? à¬?ରନà?ତà?"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:495
msgid "Error saving recent connection."
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:409
-msgid "Minimize window"
-msgstr "ସରà?ବନିମà?ନ à±à¬¿à¬£à?ଡà?"
-
-#. Machine menu
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:424 ../vinagre/vinagre-tab.c:425
-#: ../vinagre/vinagre-ui.h:104
-msgid "Take screenshot"
-msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ନିà¬?ନà?ତà?"
-
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:666
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:728
msgid "Error saving the credentials on the keyring."
msgstr "à¬?ି-ରିà¬?à?à¬?ରà? ପà?ରବà?ଶାନà?ମତà? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:752
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:814
msgid "Could not get a screenshot of the connection."
msgstr "ସà¬?ଯà?à¬?ର ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ପାà¬?ଲା ନାହିà¬?।"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:757
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:819
msgid "Save Screenshot"
msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:768
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:830
#, c-format
msgid "Screenshot of %s"
msgstr "%s ର ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି"
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:819
-#, fuzzy
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:881
#| msgid "Error saving recent connection."
msgid "Error saving screenshot"
-msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି।"
+msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:228
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:229
#, c-format
-msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
-msgstr ""
+#| msgid "Failed to create the directory"
+msgid "Impossible to get service property: %s"
+msgstr "ସରà?à¬à¬¿à¬¸ ପାà¬?ବା à¬?ସମà?à¬à¬¬: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
-#, fuzzy, c-format
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:286
+#, c-format
#| msgid "Failed to create the directory"
msgid "Impossible to create the connection: %s"
-msgstr "ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ"
-
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:341
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to resolve avahi hostname: %s\n"
-msgid "Failed to request name: %s"
-msgstr "à¬?à¬à¬¾à¬¹à¬¿ ହà?ଷà?à¬?ନାମà¬?à? ସମାଧାନ à¬?ରିବାରà? ବିଫଳ ହà?ଲା: %s\n"
+msgstr "ସà¬?ଯà?à¬? ନିରà?ମାଣ à¬?ରିବା à¬?ସମà?à¬à¬¬: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:342
-msgid "No error given"
-msgstr ""
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:325
+#, c-format
+msgid "Impossible to accept the stream tube: %s"
+msgstr "ଧାରା à¬?à?à?à?ବà¬?à? à¬?à?ରହଣ à¬?ରିବା à¬?ସମà?à¬à¬¬: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:419
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:463
#, c-format
msgid "Impossible to get the contact name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ସମà?ପରà?à¬? ନାମ ପାà¬?ବା à¬?ସମà?à¬à¬¬: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:454
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:498
#, c-format
msgid "Impossible to get the avatar: %s"
-msgstr ""
+msgstr "avatar ପାà¬?ବା à¬?ସମà?à¬à¬¬: %s"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:475
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:519
#, c-format
msgid "%s wants to share his desktop with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s ତାହାର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପà¬?à? à¬?ପଣà¬?à?à¬? ସହିତ ସହà¬à¬¾à¬? à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି।"
-#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:480
+#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:524
msgid "Desktop sharing invitation"
-msgstr ""
+msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ସହà¬à¬¾à¬?à? à¬?ମନà?ତà?ରଣ"
#. Toplevel
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:33
@@ -954,6 +940,11 @@ msgstr "à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନରà? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?
msgid "Add current connection to your bookmarks"
msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? ସà¬?ଯà?à¬?à¬?à? à¬?ିହà?ନିତ ସà?ଥାନରà? ଯà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
+#. Machine menu
+#: ../vinagre/vinagre-ui.h:104
+msgid "Take screenshot"
+msgstr "ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ନିà¬?ନà?ତà?"
+
#: ../vinagre/vinagre-ui.h:105
msgid "Take a screenshot of active connection"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ସà¬?à?ରିà? ସà¬?ଯà?à¬?ର ପରଦା ପà?ରତିà¬?ବି ନିà¬?ନà?ତà?"
@@ -967,16 +958,15 @@ msgid "An error has occurred:"
msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ତà?ରà?à¬?ି à¬?à¬?ିଯାà¬?à¬?ି:"
#: ../vinagre/vinagre-utils.c:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Could not open the file."
msgid "Could not load builder file: %s"
-msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?à?ଲିପାରିଲା ନାହିà¬?।"
+msgstr "ନିରà?ମାତା ଫାà¬?ଲà¬?à? ଧାରଣ à¬?ରିପାରିଲା ନାହିà¬?: %s"
#: ../vinagre/vinagre-utils.c:453
-#, fuzzy
#| msgid "Vinagre is a VNC client for the GNOME Desktop"
msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME Desktop"
-msgstr "à¬à¬¿à¬¨à¬¾à¬?à?ରà? GNOME ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? VNC à¬?à?ରାହà¬?"
+msgstr "Vinagre à¬?à?à¬?ିà¬? GNOME ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? ସà?ଦà?ର ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ରଦରà?ଶà¬?"
#: ../vinagre/vinagre-utils.c:456
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]