[gok/gnome-2-28] Upadated Oriya Translation



commit 27a5db81c8a45a8d98d3f0ca0e928fc7903ace5f
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Tue Sep 22 17:46:37 2009 +0530

    Upadated Oriya Translation

 po/or.po |  658 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 334 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index bf8807f..e7daf6a 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of gok.master.or.po to Oriya
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: gok.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-02-16 10:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-05 12:57+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-10 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 17:05+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,6 +18,10 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:2 ../main.kbd.in.h:1
@@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "���ିବା ପ�ର�ବର� ��ତ� ���ର:"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
 #: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
 msgid "Feedback"
@@ -120,6 +124,8 @@ msgid ""
 "Press a switch to start scanning.  Press another switch or the same switch "
 "again to select."
 msgstr ""
+"��ରମବ���ଷଣ �ରମ�ଭ �ରିବା ପା�� ���ି� ସ�ୱ�� ଦବାନ�ତ�।  ବା�ିବା ପା�� �ନ�� �� ସ�ୱ�� �ଥବା "
+"ସମାନ ସ�ୱ���� ପ�ଣିଥର� ଦବାନ�ତ�।"
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:32 ../inverse-scanning.xml.in.h:30
@@ -249,14 +255,14 @@ msgstr "��ବିଣ�ଡ�"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "ପ���"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
 msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
 msgstr "ନିବ�ଶ ଯନ�ତ�ର ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ��ଣାର ପ�ର��ରି�ା ପ�ର�ବର� ���ି� ��ଣ��� ପ�ର��� �ରାଯିବ"
 
@@ -265,6 +271,8 @@ msgid ""
 "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-"
 "completion dictionaries"
 msgstr ""
+"ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ଭାବର� �ଲ�ଲି�ିତ ପଥ��ଡ଼ି�ର ���ି� �ର�ଦ�ଧବିରାମ-ସ�ମା���ିତ ତାଲି�ା�� "
+"�ତିରି��ତ ଶବ�ଦ-ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ �ବିଧାନର�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:3
 msgid "Are the preferences to be restricted?"
@@ -322,7 +330,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "How many children of each node in the GUI tree to search for accessible "
 "objects"
-msgstr ""
+msgstr "�ଭି�ମ�� ବସ�ତ���ଡ଼ି� ପା�� GUI ��ର�ର� ପ�ରତ���� ନ�ଡର� ��ତ� ନିମ�ନ ସ�ତର�� ସନ�ଧାନ �ରିବା ��ିତ"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:16
 msgid "How many levels down the GUI tree to search for accessible objects"
@@ -711,432 +719,428 @@ msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
 msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ�� ���ିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଡିର�����ରି"
 
 #: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ�� ���ିବା ପା�� �ତିରି��ତ ଡିର�����ରି"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
 msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
-msgstr ""
+msgstr "���ଷର ବାରମ�ବାରତା ଦ�ୱାରା ���ଷରା����� �ିବ�ର�ଡ ସା�ସ���ା"
 
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:48
 msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "���ଷର �ନ�ସାର� ସ���ିତ ���ଷରା����� �ିବ�ର�ଡ"
 
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:49
 msgid "Appearance"
 msgstr "ସାଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:50
 msgid "Bottom:"
 msgstr "ତଳଭା�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:51
 msgid "Browse"
 msgstr "���ନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:52
 msgid "C_ore pointer"
 msgstr "ପ�ରମ�� ସ��� (_o)"
 
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:53
 msgid "Command Prediction"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
 
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:54
 msgid "Delay"
 msgstr "ବିଳମ�ବ"
 
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:55
 msgid ""
 "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
 "activation takes place."
 msgstr "��ରି�ରି��� ��ଣା ��ିବା ପର� �ବ� ସ��ରି�ଣ ହ�ବା ପ�ର�ବର�, ଶହ�ତମ ସ���ଣ�ଡର� ବିଳମ�ବତା।"
 
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:56
 msgid "Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:57
 msgid "Delete Key"
 msgstr "�ି (�ାବି) �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:58
 msgid "Dock"
 msgstr "��� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
 msgid "Dock Bottom"
 msgstr "ତଳଭା��� �ା�ି ��� �ରନ�ତ�"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
 msgid "Dock Top"
 msgstr "�ପରଭା��� �ା�ି ��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:62
+#: ../gok.glade2.h:61
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:63
+#: ../gok.glade2.h:62
 msgid "Enable _key flashing"
 msgstr "�ି (�ାବି) �ମ�ିବା ପ�ର�ି�ା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:63
 msgid "Enable _sound"
 msgstr "ସବ�ଦ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_s)"
 
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:64
 msgid "Enable _word completion"
 msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_w)"
 
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:65
 msgid "Enable co_mmand prediction"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଷ ପ�ର�ବାନ�ମାନ�� ସ��ରି� �ରନ�ତ� (_m)"
 
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:67
 msgid "Fill Width"
 msgstr "�ସାର�� ଭରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:69
+#: ../gok.glade2.h:68
 msgid "Font Group:"
 msgstr "���ଷରର�ପ ସମ�ହ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
 msgid "GOK Keyboard Editor"
 msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ ସମ�ପାଦ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:70
 msgid "GOK Preferences"
 msgstr "GOK ପସନ�ଦ"
 
-#: ../gok.glade2.h:72
+#: ../gok.glade2.h:71
 msgid "GOK:"
 msgstr "GOK:"
 
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:72
 msgid "Key Height"
 msgstr "�ି (�ାବି) ����ତା"
 
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:73
 msgid "Key Spacing"
 msgstr "�ି (�ାବି) ମଧ�ଯର� ବ�ଯବଧାନ"
 
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:74
 msgid "Key Width"
 msgstr "�ି (�ାବି) �ସାର"
 
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:75
 msgid "Key _width:"
 msgstr "�ି (�ାବି) �ସାର (_w):"
 
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:76
 msgid "Key h_eight:"
 msgstr "�ି (�ାବି) ����ତା (_e):"
 
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:77
 msgid "Keyboards"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:78
 msgid "Keycode:"
 msgstr "�ି (�ାବି) ସ����ତ (�ି-��ଡ)"
 
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:79
 msgid "Keysym:"
 msgstr "�ି-ସ�ମ"
 
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:80
 msgid "Label:"
 msgstr "ଲ�ବଲ:"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
 msgid "Left:"
 msgstr "ବାମ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:82
 msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
 msgstr "X ସ�ବ� ଦ�ବାରା ପ�ର�ାଶିତ ଭ�ତି� �ି-ବ�ର�ଡ ସହିତ ମିଳାନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:84
+#: ../gok.glade2.h:83
 msgid "Modifier Post"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� ର�ପାନ�ତର�"
 
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:84
 msgid "Modifier Pre"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� ର�ପାନ�ତର�"
 
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:85
 msgid "Modifier:"
 msgstr "ର�ପାନ�ତର�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:86
 msgid "Move Down"
 msgstr "ତଳ�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:87
 msgid "Move Up"
 msgstr "�ପର�� ଯା�ନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:88
 msgid "Name:"
 msgstr "ନାମ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:89
 msgid "New"
 msgstr "ନ�ତନ"
 
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:90
 msgid "Next Key"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ� �ି (�ାବି)"
 
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:91
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:92
 msgid "Number of _flashes:"
 msgstr "�ମ�ିବା ସ���ଯା (_f):"
 
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:93
 msgid "Number of _predictions:"
 msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ ସ���ଯା (_P):"
 
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:94
 msgid "Number of command predictions:"
 msgstr "ନିର�ଦ�ଦ�ଶ ପ�ର�ବନ�ମାନ ସ���ଯା:"
 
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:95
 msgid "Number of word predictions:"
 msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ବନ�ମାନ ସ���ଯା:"
 
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:96
 msgid "Other _input device:"
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ (_i):"
 
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:97
 msgid "Prediction"
 msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ"
 
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:98
 msgid "Press"
 msgstr "ଦବାନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:99
 msgid "Previous Key"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ� �ି (�ାବି)"
 
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:100
 msgid "Read keyboard from file:"
 msgstr "ଫା�ଲର� �ି-ବ�ର�ଡ�� ପଢନ�ତ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:101
 msgid "Release"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
 msgid "Right:"
 msgstr "ଡାହାଣ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:103
 msgid "S_witch"
 msgstr "ସ��� (_w)"
 
-#: ../gok.glade2.h:105
+#: ../gok.glade2.h:104
 msgid "Show Only This Font Group"
 msgstr "��ବଳ �ହି ���ଷରର�ପ�� ଦ��ାନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:105
 msgid "So_und:"
 msgstr "ଶବ�ଦ (_u):"
 
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:106
 msgid "Speak key _label"
 msgstr "ସ�ପି� �ି-ଲ�ବଲ (_l)"
 
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:107
 msgid "Style:"
 msgstr "ଶ�ଳ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:108
 msgid "Switch _1"
 msgstr "ସ��� _1"
 
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:109
 msgid "Switch _2"
 msgstr "ସ��� _2"
 
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:110
 msgid "Switch _3"
 msgstr "ସ��� _3"
 
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:111
 msgid "Switch _4"
 msgstr "ସ��� _4"
 
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:112
 msgid "Switch _5"
 msgstr "ସ��� _5"
 
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:113
 msgid "Target:"
 msgstr "ଲ��ଷ�ଯ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:114
 msgid "To Back"
 msgstr "ପ���"
 
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:115
 msgid "To Front"
 msgstr "����"
 
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:116
 msgid "Toggle"
 msgstr "ପରିବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:117
 msgid "Top:"
 msgstr "�ପର ଭା�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:118
 msgid "Use _extra word list file(s)"
 msgstr "�ତିରି��ତ ଶବ�ଦ ତାଲି�ା ଫା�ଲ��(ମାନ����) ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:119
 msgid "Use _key averaging"
 msgstr "�ି (�ାବି) ହାରାହାରି ପ�ର��ରି�ା�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_k)"
 
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:120
 msgid "Valuator Sensitivity"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା ସ�ପର�ଶ�ାତରତା"
 
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:121
 msgid "Word Completion"
 msgstr "ଶବ�ଦ ପ�ର�ଣ�ଣତା"
 
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:122
 msgid "_100ths of a second"
 msgstr "ସ���ଣ�ଡର ସହ���ଣ (_1)"
 
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:123
 msgid "_Add"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ� (_A)"
 
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:124
 msgid "_Browse..."
 msgstr "���ନ�ତ� (_B) ..."
 
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:125
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:126
 msgid "_Joystick"
 msgstr "��-ଷ��ି� (_J)"
 
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:127
 msgid "_Method:"
 msgstr "ପ�ରଣାଳ� (_M):"
 
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:128
 msgid "_Name:"
 msgstr "ନାମ (_N)"
 
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:129
 msgid "_New"
 msgstr "ନ�ତନ (_N)"
 
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:130
 msgid "_Number of predictions:"
 msgstr "ପ�ର�ବାନ�ମାନ ସ���ଯା (_N)"
 
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:131
 msgid "_Rename"
 msgstr "ନାମ ବଦଳାନ�ତ� (_R)"
 
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:132
 msgid "_Single axis:"
 msgstr "���ି� ���ଷ (_S):"
 
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:133
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "ସ�ପ�ସ ବ�ଯବଧାନ (_S):"
 
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:134
 msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
 msgstr "ଡ�ସ���ପ ପ�ରସ��� ପସନ�ଦ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ� (_U)"
 
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:135
 msgid "_Valuator"
 msgstr "ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା (_V)"
 
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:136
 msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
 msgstr "_X-Y ମ�ଲ�ଯା���ନ�ର�ତ�ତା (���ଷ 0 �ବ� 1)"
 
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:137
 msgid "access method name"
 msgstr "�ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ନାମ"
 
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:138
 msgid "cancel"
 msgstr "ବାତିଲ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:139
 msgid "display user help"
 msgstr "�ାଳ� ସହା�ତା�� ପ�ରଦର�ଶନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:140
 msgid "high"
 msgstr "����"
 
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:141
 msgid "low"
 msgstr "ନିମ�ନ"
 
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:142
 msgid "pixels"
 msgstr "ପି��ସ�ଲ"
 
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:143
 msgid "revert to original settings"
 msgstr "ବାସ�ତବି� ବିନ�ଯାସ�� ପ�ରତ�ଯାବର�ତ�ତନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:144
 msgid "try these settings"
 msgstr "�ହି ବିନ�ଯାସ ��ଡି�� ��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:145
 msgid "use these settings"
 msgstr "�ହି ବିନ�ଯାସ ��ଡି�� ପ�ର��� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "ଦ���ିତ, �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ��ବି�ାର�ଡ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "GOK �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ��ବି�ାର�ଡ"
 
-#: ../gok/gok-control.c:227
-msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
-msgstr "ଦ���ିତ, ଶବ�ଦ ଫା�ଲର ସନ�ଧାନ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
-
-#: ../gok/gok-control.c:229
+#: ../gok/gok-control.c:248
 msgid "GOK Browse for sound file"
 msgstr "GOK ଶବ�ଦ ଫା�ଲର ସନ�ଧାନ"
 
-#: ../gok/gok-control.c:253
-msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
-msgstr "ଦ���ିତ, �ନ�ନତ ବିନ�ଯାସ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
+#: ../gok/gok-control.c:249
+msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
+msgstr "ଦ���ିତ, ଶବ�ଦ ଫା�ଲର ସନ�ଧାନ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
 
-#: ../gok/gok-control.c:255
+#: ../gok/gok-control.c:254
 msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
 msgstr "GOK ବିପର�ତ ��ରମବ���ଷଣ �ନ�ନତି"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-control.c:255
+msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
+msgstr "ଦ���ିତ, �ନ�ନତ ବିନ�ଯାସ �ପର�ଯ�ଯନ�ତ �ାର�ଯ�ଯ�ାରି ହ��ନାହି�।"
+
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1144,40 +1148,40 @@ msgstr ""
 "�ପଣ ସାମ�ପ�ରତି� ଫା�ଲ�� ବଦଳା��ନ�ତି।\n"
 "�ପଣ �ପଣ���ର ପରିବର�ତ�ତନ�� ପ�ରତ�ଯା��ଯାନ �ରିଦି�ନ�ତ�?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲନାମ �ବ�ଧ ���"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
 msgid "new"
 msgstr "ନ�ତନ"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରିବା ପା�� �ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
 msgid ".kbd files"
 msgstr ".kbd ଫା�ଲ"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
 msgid "label"
 msgstr "ସ���"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "ଫା�ଲ�� ସ�ର��ଷଣ �ରିପାରିବ ନାହି�: %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ�� �ଭଳ ଭାବର� ସ�ର��ଷଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1186,7 +1190,7 @@ msgstr ""
 "�ହା ���ି� ବ�ଧ �ି-ବ�ର�ଡ ଫା�ଲ ନାମ ନ�ହ��:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
 msgid "(new)"
 msgstr "(ନ�ତନ)"
 
@@ -1196,12 +1200,14 @@ msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
 "like to use this device instead of device '%s'?"
 msgstr ""
+"GOK ନ�ତନ ହାର�ଡୱ�ରର� '%s' ନାମ� �ାର�ଯ���ଳାପ �ିହ�ନ� �ରିଥା�।  �ପଣ �ପ�ରଣ '%s' ପରିବର�ତ�ତ� "
+"�ହି �ପ�ରଣ�� ବ��ବହାର �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
 msgid "Mute"
 msgstr "ନ�ରବ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1209,7 +1215,7 @@ msgstr ""
 "ମା�ସ\n"
 "�ି (�ାବି)"
 
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1217,75 +1223,75 @@ msgstr ""
 "ବାମ\n"
 "��ଯାବ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:231
 msgid "<nil>"
 msgstr "<nil>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
 msgid "Divide"
 msgstr "ହରଣ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
 msgid "Multiply"
 msgstr "��ଣନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
 msgid "Subtract"
 msgstr "ବିଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
 msgid "Addition"
 msgstr "ଯ�� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
 msgid "Prior"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
 msgid "Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "ମ�ଳସ�ଥାନ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "ସମାପ�ତ"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "�ପର��"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "ତଳ��"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "ବାମ��"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "ଡାହାଣ��"
 
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
 msgid "Begin"
 msgstr "�ରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
 msgid "Decimal"
 msgstr "ଦଶମି�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
 msgid "Meta"
 msgstr "�ଧି"
 
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1293,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 "��ାଧି�\n"
 "�ି (�ାବି)"
 
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1301,7 +1307,7 @@ msgstr ""
 "�ସ�\n"
 "���ଲ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1309,11 +1315,11 @@ msgstr ""
 "ହ����ାନ\n"
 "ଧାରା"
 
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
 msgid "Muhenkan"
 msgstr "ମ�ହ����ାନ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1321,7 +1327,7 @@ msgstr ""
 "ଧାରା\n"
 "ସ���"
 
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:295
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1329,34 +1335,34 @@ msgstr ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
 #, c-format
 msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
 msgstr "���ସ.��.ବି. (Xkb) �ନ�ଲ��ନ�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିହ�ଲା ନାହି�! (ତ�ର��ି ସ����ତ %x)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
 msgid "keyboard description not available!"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ବର�ଣ�ଣନା �ବସ�ଥିତ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
 msgstr "�ପଣ��� X ସ�ବ�ର� �ି-ବ�ର�ଡ ��ଯାମିତି ପଢି ପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
 msgid "Back"
 msgstr "ପ�ର�ବବର�ତ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
 msgid "Repeat Next"
 msgstr "ପରବର�ତ�ତ��� ପ�ନର�ବାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
 msgid "Edit"
 msgstr "ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
 msgid ""
 "Num\n"
 "Pad"
@@ -1365,27 +1371,27 @@ msgstr ""
 "ପ�ଯାଡ"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
 msgid "Hide"
 msgstr "ଲ��ାନ�ତ�"
 
 #. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
 msgid "shift"
 msgstr "ସିଫ��"
 
 #. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
 msgid "Level 2"
 msgstr "ସ�ତର ୨"
 
 #. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
 msgid "Level 3"
 msgstr "ସ�ତର ୩"
 
 #. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
 msgid ""
 "Back\n"
 "Space"
@@ -1394,21 +1400,21 @@ msgstr ""
 "�ାଲିସ�ଥାନ"
 
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
 msgstr "��ଯାବ (Tab)"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
 msgid "space"
 msgstr "�ାଲି ସ�ଥାନ (space)"
 
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
 msgstr "ପ�ରବ�ଶ �ରନ�ତ� (Enter)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
@@ -1426,8 +1432,7 @@ msgstr "ତାଲି�ା"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
-#| msgid "level 0|abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1435,8 +1440,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
-#| msgid "level 1|ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1452,8 +1456,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1466,8 +1469,7 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
@@ -1483,14 +1485,12 @@ msgstr "no-level-3"
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
-#| msgid "level 0|etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
-#| msgid "level 1|ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1502,8 +1502,7 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
-#| msgid "level 2|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1513,113 +1512,116 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
-#| msgid "level 3|"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
 msgid "GUI"
 msgstr "�ି.��.��."
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "ସାରଣ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
 msgid "Applications"
 msgstr "ପ�ର���"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
 msgid "Menu"
 msgstr "ତାଲି�ା"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "ନ�ମ ଡ�ସ���ପ ପା�� �ତିଶ�ଳ �ଭାସ� �ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ଶ�ଭ�ରା�ଶ� ବ�ହ�ରା <arya_subhransu yahoo co in>"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
 msgid "Full Credits"
 msgstr "ସମ�ପର�ଣ�ଣ ଶ�ର��"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
-#| msgid "About"
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
 msgid "About GOK"
 msgstr "GOK ବିଷ�ର�"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
 #, c-format
-#| msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
 msgstr "libusb ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିହ�ବ ନାହି� - %s"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
 #, c-format
 msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
 msgstr "gok-libusb.c: VID:PID ଯ��ଳ ବିଶିଷ�� �ପ�ରଣ ମିଳିଲା %x:%x"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
 #, c-format
 msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
 msgstr "VID:PID ଯ��ଳ ବିଶିଷ�� �ପ�ରଣ ମିଳିଲା ନାହି� %x:%x."
 
 #. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
 #, c-format
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "%sର� ଭ�ଲ �ନ�ମତି ��ି"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:301
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "�ପ�ରଣ %xର� ��ଣସି �ପଯ���ତ USB �ନ�ତିମ ବିନ�ଦ� ମିଳିଲା ନାହି�:%x"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
 msgid "error reading description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା�� ପଢିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
+#: ../gok/gok-sound.c:52
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "�ି ପ�ରତି��ରି�ା"
+
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "ଭ�ଲମ�ବ ସ���ର�ଲବାର"
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "ଭ�ସମାନ�ତର ସ���ର�ଲବାର"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "GOK �ାର�ଯ�ଯ ନାମ"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:413
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1627,7 +1629,7 @@ msgstr ""
 "�ାର�ଯ�ଯ ନାମ �ାଲି ହ��ପାରିବ ନାହି�।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1635,32 +1637,32 @@ msgstr ""
 "ଦ���ିତ, �ହି �ାର�ଯ�ଯ ନାମ ପ�ର�ବର� ରହି�ି।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "ନ�ତନ �ାର�ଯ�ଯ %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "�ପଣ �ହି �ାର�ଯ�ଯ (%s) �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "GOK �ାର�ଯ�ଯ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "GOK ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ�� ବଦଳାନ�ତ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1668,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ �ାଲି ହ��ପାରିବ ନାହି�।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1676,67 +1678,70 @@ msgstr ""
 "ଦ���ିତ, �ହି ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ ପ�ର�ବର� ରହି�ି।\n"
 "ଦ�ା�ରି ���ି� ନ�ତନ ପ�ରତି��ରି�ା ନାମ�� ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "ନ�ତନ ପ�ରତି��ରି�ା %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "�ପଣ �ହି ପ�ରତି��ରି�ା (%s) �� �ପସାରଣ �ରିବା ପା�� �ାହ���ନ�ତି �ି?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "GOK ପ�ରତି��ରି�ା�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ଶବ�ଦ ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "�ତିରି��ତ GOK ଫା�ଲ ମାନ���� ���ିବା ପା�� ଡିର�����ରି ଭରଣ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "�ପଣ��� �ମ�ପ�� �ି-ବ�ର�ଡ�� ବ�ଯା��ଯା �ର�ଥିବା XML ଫା�ଲ�� ��ନ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
 msgid "Button"
 msgstr "ବ�ନ"
 
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
 msgid "Window List"
 msgstr "��ବିଣ�ଡ� ତାଲି�ା"
 
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "'%s' ଡିର�����ରି ଫା�ଲର ବିଷ�ବସ�ତ��� ପଢି ପାରିଲା ନାହି�\n"
 
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:209
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
 "accessmethod> tag. Note this is not necessarily the same as the name of the ."
 "xam file. (See --list-accessmethods)"
 msgstr ""
+"�ଲ�ଲି�ିତ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�। NAME ���ି� ବା����ଣ�ଡ �ବ� ବିଭିନ�ନ �ଭି�ମ�� ପଦ�ଧତି ଫା�ଲର�"
+"ମିଳିପାରିବ (.xam)  property of <gok:accessmethod> ���ା�ର \"name\" ��ଣଧର�ମର� ନ��ସ�ତ। ମନ�ର�ନ�ତ� "
+"�ହା xam ଫା�ଲ ସହିତ ସମାନ ହ�ବା �ବଶ��� ନ�ହ�। (--list-accessmethods �� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:210
 msgid "NAME"
 msgstr "ନାମ"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:218
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "GOK �ି-ବ�ର�ଡ ସମ�ପାଦ��� ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:226
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr "ବିଶ�ଶ, �ିନ�ତ� ସମ�ଭବତ� �ସ�ଥ�ର, gok ସାମ��ର��� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:234
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1748,183 +1753,183 @@ msgid ""
 "shutdown even when it was started with --geometry."
 msgstr ""
 
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:235
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "��ଯାମିତି"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:243
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "�ଲ�ଲ��ିତ ନିବ�ଶ �ପ�ରଣ�� ବ�ଯବହାର �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:244
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "�ପ�ରଣ-ନାମ"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:252
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "GOK �� ନିର�ଦ�ଦିଷ�� �ି-ବ�ର�ଡ ସହିତ ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:253
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "�ି-ବ�ର�ଡ ନାମ"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:261
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr ""
 "�ନ�ଯାନ�ଯ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର ମାନ��� ପା�� ବି�ଲ�ପ ଭାବର� ବ�ଯବହାର ହ��ପାରିବା �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ� ମାନ���� "
 "ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:270
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr "�ନ�ଯାନ�ଯ ସ�ବତନ�ତ�ର�ର ମାନ��� ପା�� ବି�ଲ�ପ ଭାବର� ବ�ଯବହାର ହ��ପାରିବା �ାର�ଯ�ଯ ମାନ���� ସ���ବଦ�ଧ �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:279
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "ଲ��ନ ପା�� GOK ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ"
 
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:289
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr "ନାମ ବିହ�ନ �ି.��.��. ପା�� GOK �ାବି ମାନ���� ପ�ରଦର�ଶନ �ରିବ। ତ�ର��ିମ���ତ �ରିବା ପା�� �ପଯ���।"
 
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:299
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
 "discussion under the --geometry flag for more information."
 msgstr ""
 
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:310
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "GOK ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� �ବ� ସ�ସାଧନ ମାନ���� ��ରମବ���ଷଣ �ରିବା ପା�� �ହା �ାର�ଯ�ଯ�� ହ�� �ରନ�ତ�। (--"
 "list-actions �� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:320
 msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
 msgstr ""
 "GOK ପ�ରାରମ�ଭ �ରନ�ତ� �ବ� ସ�ସାଧନ ମାନ���� ��ନ �ରିବା ପା�� �ହା �ାର�ଯ�ଯ�� ହ�� �ରନ�ତ�। (--list-"
 "actions �� ଦ��ନ�ତ�)"
 
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:329
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "GOK ପ�ରାରମ�ଭ ହ�ଲ� ବିନ�ଯାସ ସ�ଳାପ ବା��ସ�� ��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:339
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
 msgstr ""
 
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:358
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "ତନ�ତ�ର ମା�ସ ବିନା GOK �� ବ��ବହାର �ରିବାର ପ�ର��ଷ��ା"
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:367
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr "ସ�ୱ���ାଳିତ �ିବ�ର�ଡ ଶା�ା�ରଣ�� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:668
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "ନ�ମ �ନ-ସ���ରିନ �ି-ବ�ର�ଡ"
 
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "gok: �ସହା�� ��ଯାମିତି ବିଶଦ� ବିବରଣ\n"
+#: ../gok/main.c:766
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "�ସମର�ଥିତ ���ାମିତି ବିଶ�ଷ ଲ��ଷଣ"
 
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "gok: ବର�ତ�ତମାନ GOK �� ���ସ, �ା�, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�\n"
+#: ../gok/main.c:767
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"ବର�ତ�ତମାନ GOK �� x, y, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�। ଦ���ିତ, �ପଣ���ର ��ଯାମିତି� ବିବରଣ��� "
+"ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:863
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "���ସ.��.ବି. (XKB) �ନ�ଲ��ନ �ବଶ�ଯ�।"
 
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:873
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "�ାର�ଯ�ଯ�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:883
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "ପ�ରତି��ରି�ା�� ପ�ରାରମ�ଭି��ର�ତ �ରିପାରିବ ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr "libusb ପ�ଷ�ଠଭ�ମି�� �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ� ନାହି� - USB VID:PID ଯ��ଳ�� ବିଶ�ଳ�ଷଣ �ରିପାରିବ� ନାହି�"
 
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:953
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "ପ�ରମ�� GOK ��ବିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:972
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "ବିନ�ଯାସ ସ�ଳାପ ��ବିଣ�ଡ� ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1033
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "ପ�ରଦର�ଶନ ପା�� ��ଣସି �ି-ବ�ର�ଡ ନାହି�!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "��.��. ��ରାବ"
 
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1187
 msgid "popup menu"
 msgstr "ପପ-�ପ ତାଲି�ା"
 
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2113
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "���ି� �ମ�ପ�� �ି-ବ�ର�ଡ ସ�ର�ଷ��ି �ରିପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2155
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "ଯ� ��ଣସି �ି-ବ�ର�ଡ�� ପଢି ପାରିବ ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
+#: ../gok/main.c:2266
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
 msgstr "GConf ର� ପ�ରଣାଳ� ଡିର�����ରି �ାବି�� �ଭି�ମ �ରିପାରିଲା ନାହି�!"
 
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "ସମ�ଭବତ� ��ଣା �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ�!"
+#: ../gok/main.c:2273
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "ସମ�ଭବତ� ��ଣା �ଭି�ମ ପ�ରଣାଳ�।"
 
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ଦ���ିତ, GOK �ାଲିପାରିବ ନାହି� �ାରଣ:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "ଦ���ିତ, GOK �ାଲିପାରିବ ନାହି�"
 
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2840
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "GOK ମାରାତ�ମ� ତ�ର��ି"
 
-#: ../gok/main.c:2858
-msgid ""
-"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
-msgstr ""
+#: ../gok/main.c:2876
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "GOK ତ�ର��ି"
 
-#: ../gok/main.c:2875
+#: ../gok/main.c:2896
 msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
+"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
 msgstr ""
-"ବର�ତ�ତମାନ GOK �� ���ସ, �ା�, �ସାର �ବ� ����ତା ସବ��ି�ି ଦି�ନ�ତ�। ଦ���ିତ, �ପଣ���ର ��ଯାମିତି� ବିବରଣ��� "
-"ବ�ଯବହାର �ରାଯିବ ନାହି�।"
-
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "gok: �ସହା�� ��ଯାମିତି ବିଶଦ� ବିବରଣ"
 
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3135
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
@@ -1932,15 +1937,21 @@ msgstr ""
 "GOK ସଠି� ର�ପର� �ାଲି ନପାର�, �ାରଣ �ହା �ପଣ��� ଡ�ସ���ପ ଷ��ି�� �ାବିର ବିଶ�ଷ ��ଣ�� ସ��ରି� "
 "�ରିପାରିଲା ନାହି�।"
 
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3142
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK �ବଶ�ଯ� �ର�ଥିବା ଷ��ି�� �ାବି ମାନ���� ସ��ରି� �ରି�ି।\n"
 
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK �ାଲି ପାରିବ ନାହି� �ାରଣ ���ସ.��.ବି. (XKB) ପ�ରଦର�ଶନ �ନ�ଲ��ନ �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି।\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "XKB ପ�ରଦର�ଶନ �ନ�ଲ��ନ �ନ�ପସ�ଥିତ ��ି।"
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ସହା�ତା ଫା�ଲ ��ଲିବାର� �ସମର�ଥ"
 
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3310
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1950,7 +1961,7 @@ msgid ""
 "device instead; see GOK Help for more information."
 msgstr ""
 
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3316
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -1964,11 +1975,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr "�ପଣ GOK �� 'ପ�ରମ�� ସ���' ଧାରାର� ବ�ଯବହାର �ରିବା ପା�� ବିନ�ଯାସ �ର�ଥିବାର ଦ�ର�ଶ�ଯମାନ ହ���ନ�ତି।"
 
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3420
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -1985,22 +1996,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ସହା�ତା ପ�ରଯ���ତି���ାନ ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� �ରାଯା�ନାହି�।\n"
 "\n"
-"�ପଣ ସହା�� ପ�ରଯ���ତି���ାନ ପା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� ନ�ରି ମଧ�ଯ GOK �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ�। "
-"ତଥାପି, �ହି ପ�ର���ର �ି�ି ବିଶ�ଷ ��ଣ �ପଲବ�ଧ ନଥା� ପାର�।\n"
+"�ପଣ ସହା�� ପ�ରଯ���ତି���ାନ ପା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� ନ�ରି ମଧ�ଯ GOK �� �ରମ�ଭ �ରିପାରିବ�। ତଥାପି, �ହି "
+"ପ�ର���ର �ି�ି ବିଶ�ଷ ��ଣ �ପଲବ�ଧ ନଥା� ପାର�।\n"
 "\n"
-"ସହା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ�� ସ��ରି� �ରି ନ�ତନ �ଧିବ�ଶନର� "
-"ଲ��ନ ହ�ବା ପା��, ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� ଲ������ ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
+"ସହା�� ସମର�ଥନ�� ସ��ରି� �ରିବା ପା�� �ବ� ପରିବର�ତ�ତନ�� ସ��ରି� �ରି ନ�ତନ �ଧିବ�ଶନର� ଲ��ନ ହ�ବା ପା��, "
+"ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� ଲ������ ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
 "GOK ବ��ବହାର �ରି ���ରସର ହ�ବା ପା��, ���ରସର ହ��ନ�ତ� �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
 "GOKର� ବିଦା� ନ�ବା ପା��, ବନ�ଦ�ରନ�ତ� �� ��ଲି� �ରନ�ତ�।\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3439
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "ସ��ରି� �ରନ�ତ� �ବ� ଲ���� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3451
 msgid "Continue"
 msgstr "���� ବଢନ�ତ�"
 
@@ -2037,7 +2048,6 @@ msgstr "��ରମବ���ଷଣ ପ�ର��ରି�ା�� ପ�
 
 #. User interface for the access method
 #: ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:44
-#| msgid "Wrap Rows/Columns"
 msgid "Wrap Row/Columns"
 msgstr "ଧାଡି/ସ�ତମ�ଭ ମାନ���� �ବ�ର�ତ �ରନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]