[anjuta] Updated Slovenian translation



commit 155f80c8fb58fd6afd4e9e5a5601dca59be9361a
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Sep 22 12:18:20 2009 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po | 7134 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 3808 insertions(+), 3326 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index ec56b3d..3b6ae65 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=anjuta&component=core application\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 07:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 09:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 09:25+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,8 +30,7 @@ msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Programska oprema v združenem razvojnem okolju"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
-#: ../src/about.c:203
-#: ../src/main.c:174
+#: ../src/about.c:204
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Združeno razvojno okolje"
 
@@ -75,7 +74,7 @@ msgstr "Datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje neveljavno bitno zaporedje."
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
 #, c-format
 msgid "anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you want to open."
-msgstr "program ni uspel samodejno zaznati pravilnega kodiranja datoteke, ki jo želite odpreti."
+msgstr "ni mogoÄ?e samodejno zaznati ustreznega kodiranja datoteke, ki jo želite odpreti."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
@@ -90,23 +89,23 @@ msgstr "Unicode"
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:223
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:266
 msgid "Western"
-msgstr "Zahodnjaški"
+msgstr "zahodnoevropsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:153
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:225
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:262
 msgid "Central European"
-msgstr "Srednjeevropski"
+msgstr "srednjeevropsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:155
 msgid "South European"
-msgstr "Južnoevropski"
+msgstr "južnoevropsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:157
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:173
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:276
 msgid "Baltic"
-msgstr "Baltski"
+msgstr "baltsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:159
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:227
@@ -115,60 +114,60 @@ msgstr "Baltski"
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:246
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:264
 msgid "Cyrillic"
-msgstr "CiriliÄ?ni"
+msgstr "cirilica"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:161
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:233
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:274
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+msgstr "arabsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:163
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:268
 msgid "Greek"
-msgstr "Grški"
+msgstr "grško"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:165
 msgid "Hebrew Visual"
-msgstr "Hebrejski vizualni"
+msgstr "hebrejsko vizualno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:167
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:231
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:272
 msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrejski"
+msgstr "hebrejsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:169
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:229
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:270
 msgid "Turkish"
-msgstr "Turški"
+msgstr "turško"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:171
 msgid "Nordic"
-msgstr "Nordijski"
+msgstr "nordijsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:175
 msgid "Celtic"
-msgstr "Keltski"
+msgstr "keltsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:179
 msgid "Romanian"
-msgstr "Romunski"
+msgstr "romunsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:191
 msgid "Armenian"
-msgstr "Armenski"
+msgstr "armensko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:193
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:195
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:209
 msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "Kitajski tradicionalni"
+msgstr "kitajsko tradicionalno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:197
 msgid "Cyrillic/Russian"
-msgstr "CiriliÄ?ni/Ruski"
+msgstr "cirilica/rusko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:200
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:202
@@ -176,59 +175,59 @@ msgstr "CiriliÄ?ni/Ruski"
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:236
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:251
 msgid "Japanese"
-msgstr "Japonski"
+msgstr "japonsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:207
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:238
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:242
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:257
 msgid "Korean"
-msgstr "Korejski"
+msgstr "korejsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:212
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:214
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:216
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:220
 msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Kitajski poenostavljeni"
+msgstr "kitajsko poenostavljeno"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:218
 msgid "Georgian"
-msgstr "Gruzijski"
+msgstr "gruzijsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:248
 msgid "Cyrillic/Ukrainian"
-msgstr "CiriliÄ?ni/Ukrajinski"
+msgstr "cirilica/ukrajinsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:253
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:259
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:278
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamski"
+msgstr "vietnamsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:255
 msgid "Thai"
-msgstr "Tajski"
+msgstr "tajsko"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
 msgid "Unknown"
-msgstr "Neznani"
+msgstr "neznano"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1154
 #: ../libanjuta/resources.c:267
 #: ../libanjuta/resources.c:276
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:280
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: \"%s\""
 
-#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1148
+#: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1155
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp napaka"
 
@@ -243,8 +242,8 @@ msgstr "Lupina Anjute, ki bo vsebovala vstavek"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:733
 #, c-format
-msgid "Plugin '%s' do not want to be deactivated"
-msgstr "Vstavka '%s' ni mogoÄ?e odklopiti"
+msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
+msgstr "Vstavka '%s' ni mogoÄ?e ustaviti"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:764
 #, c-format
@@ -258,9 +257,9 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:463
 msgid "Load"
-msgstr "Obremenjenost"
+msgstr "Naloži"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
@@ -268,7 +267,7 @@ msgid "Available Plugins"
 msgstr "Razpoložljivi vstavki"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036
-#: ../src/anjuta-app.c:661
+#: ../src/anjuta-app.c:736
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Priljubljeni vstavki"
 
@@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Prikaži le vstavke, ki jih lahko zažene uporabnik"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1197
 msgid "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt you again to choose different plugin."
-msgstr "To so vstavki, ki ste jih izbrali, ko ve program spraÅ¡eval, katere vstavke želite vkljuÄ?iti v program. Po tem, ko odstranite vse vstavke, vas bo program znova opozoril, da izberete tiste, ki jih želite imeti."
+msgstr "To so vstavki, ki so bili izbrani za delovanje v programu. Po odstranitvi vstavka, bo program znova opozoril, da je treba izbrati tiste, ki jih želite imeti."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
 msgid "Forget selected plugin"
@@ -299,8 +298,8 @@ msgstr "Izbor vstavka za zagon"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
 #, c-format
-msgid "No plugin able to load other plugins in %s"
-msgstr "Ni vstavka, ki bi naložil druge vstavke v %s"
+msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
+msgstr "Ni vstavka za nalaganje drugih vstavkov v %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
 msgid "Remember this selection"
@@ -331,16 +330,16 @@ msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Trenutno dejavni vstavki"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
-msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
-msgstr "Lupina anjute za katero so vstavki"
+msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
+msgstr "Lupina Anjute za katero so narejeni vstavki"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
 msgid "Anjuta Status"
-msgstr "Anjuta Stanje"
+msgstr "Stanje Anjute"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
-msgstr "Stanje anjute za nalaganje in razlaganje vstavkov"
+msgstr "Stanje Anjute za nalaganje in razlaganje vstavkov"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
@@ -404,7 +403,7 @@ msgstr ""
 "Napaka med branjem '%s': Manjkajo naslednji obvezni vstavki:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1450
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1534
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
 "their default settings?"
@@ -414,13 +413,13 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1454
-#: ../plugins/git/plugin.c:194
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1538
+#: ../plugins/git/plugin.c:455
 msgid "_Reset"
 msgstr "_PoÄ?isti"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:230
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:229
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
@@ -428,11 +427,9 @@ msgstr "Kategorija"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172
-#: ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:648
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
+#: ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "General"
 msgstr "Splošno"
 
@@ -492,11 +489,11 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Bližnjica"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:363
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
 msgid "System:"
 msgstr "Sistem:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:501
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -505,47 +502,74 @@ msgstr ""
 "PripomoÄ?ek \"%s\" ni nameÅ¡Ä?en.\n"
 "Prosim, namestite ga."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:941
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:945
+#. Try xterm
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
+msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti konzole, zato bo uporabljen xterm, Ä?eprav morda ne bo deloval"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti ukaza: %s (uporaba lupine %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1577
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
 msgid "Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
 msgstr "Ni mogoÄ?e prikazati pomoÄ?i. PrepriÄ?ajte se, da je paket z dokumentacijo nameÅ¡Ä?en. Lahko ga prenesete s spletne strani http://anjuta.org.";
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:292
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#, c-format
+msgid "Unable to load user interface file: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke uporabniÅ¡kega vmesnika: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
 msgid "Modified"
 msgstr "Spremenjeno"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:296
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
 msgid "Added"
 msgstr "Dodano"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:300
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
 msgid "Deleted"
 msgstr "Zbrisano"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:304
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
 msgid "Conflicted"
 msgstr "V neskladju"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
+msgid "Up to date"
+msgstr "Posodobljeno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+msgid "Locked"
+msgstr "Zaklenjeno"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Missing"
 msgstr "ManjkajoÄ?e"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Brez doloÄ?ene razliÄ?ice"
 
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+msgid "Ignored"
+msgstr "Prezrto"
+
 #: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
+#: ../src/preferences.ui.h:18
 msgid "Text"
 msgstr "Besedilo"
 
@@ -562,8 +586,8 @@ msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "SliÄ?ica za upodobitev"
 
 #: ../libanjuta/resources.c:63
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3031
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3066
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3041
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Gradnika ni mogoÄ?e najti: %s"
@@ -574,135 +598,134 @@ msgstr "Gradnika ni mogoÄ?e najti: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti slikovne datoteke programa: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Gradnja</b>"
+msgstr "<b>Izgradnja</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Configuration:</b>"
 msgstr "<b>Nastavitev:</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Install</b>"
 msgstr "<b>NameÅ¡Ä?eno</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "<b>Regenerate project</b>"
 msgstr "<b>Obnovi projekt</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
 msgstr "<b>Izbor programa za zagon:</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenti:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Build Directory:"
 msgstr "Mapa za izgradnjo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Možnosti nastavitev:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 msgid "Configure Project"
 msgstr "Nastavitve projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Continue on errors"
-msgstr "Nadaljuj kljub napakam"
+msgstr "Nadaljuj ob napakah"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
 msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "Poudari sporoÄ?ila mest v urejevalniku"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Namesti kot skrbnik:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Izvedi v terminalu"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Zagon veÄ? ukazov ob Ä?asu:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
 msgid "Select Program"
 msgstr "Izberi program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
 msgstr "Izbor mape za izgradnjo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Prevajanje sporoÄ?il"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+#: ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeto"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:739
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profiliranje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
 msgid "Optimized"
 msgstr "Prirejeno"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:72
 msgid "No executables in this project!"
 msgstr "V projektu ni izvršljivih datotek!"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
 msgid "No file or project currently opened."
 msgstr "Ni odprte datoteke"
 
 #. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
-msgstr "Program '%s' ni lokalna datoteka"
+msgstr "Program '%s' ni krajevna datoteka"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exists"
 msgstr "Program '%s' ne obstaja"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "Program '%s' nima dovoljenj za izvajanje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
 msgid "No executable for this file."
 msgstr "Za to datoteko ni dovoljenj izvajanja"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "Izvršljiva datoteka '%s' ni posodobljena."
@@ -712,11 +735,11 @@ msgstr "Izvršljiva datoteka '%s' ni posodobljena."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:166
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 
@@ -725,271 +748,277 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:175
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:825
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Vstopanje: %s'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:861
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "ZapuÅ¡Ä?anje: %s'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:894
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "opozorilo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:900
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "napaka:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1017
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s stanjem %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1027
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Ukaz preklican na željo uporabnika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1032
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Ukaz prekinjen na željo uporabnika"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1037
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en s signalom %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1045
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Ukaz zakljuÄ?en iz neznanih razlogov"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1061
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Celoten porabljen Ä?as: %lu sek\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "NeuspeÅ¡no zakljuÄ?eno\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1071
-#: ../plugins/tools/execute.c:515
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "UspeÅ¡no zakljuÄ?eno.\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1117
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Gradnja %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1690
+#. Need to run make clean before
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+msgid "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do you want to do that ?"
+msgstr "Pred uporabo novih nastavitev, morajo biti privzete vrednosti odstranjene. Ali želite odstraniti privzete nastavitve?"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
 #, c-format
 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr "Ni mogoÄ?e kodno prevesti \"%s\": Ni doloÄ?enega pravila prevajanja za to vrsto datotek."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1816
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
 #, c-format
 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e nastaviti projekta: Manjka nastavitveni skript v %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2235
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2309
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2319
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2337
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2347
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Gradnja"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2239
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Projekt _gradnje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2240
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Gradnja celotnega projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2245
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Projekt namestitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2246
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Namestitev celotnega projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2251
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_PoÄ?isti projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2252
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "PoÄ?isti celoten projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2257
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
 msgid "C_onfigure Project..."
 msgstr "Nastavitev _projekta ..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2258
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
 msgid "Configure project"
 msgstr "Nastavitev projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2263
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Izgradi _Tar paket"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2264
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Izgradi distribucijski tar paket projekta"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2269
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Gradnja modula"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2270
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Izgradi modul v povezavi z trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2275
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Namestitev modula"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2276
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Namesti modul v povezavi s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_PoÄ?isti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2282
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "PoÄ?isti modul povezan s trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2287
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Kodno _prevedi datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2288
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kodno prevedi trenutno urejevalno datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2293
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "DoloÄ?itev nastavitev"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2294
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "DoloÄ?i trenutne nastavitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2299
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Odstrani nastavitve"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2300
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
 msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr "PoÄ?isti projekt (distclean) in odstrani namestitveno mapo, Ä?e je to mogoÄ?e"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2313
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2341
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kodno prevajanje"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2314
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2342
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kodno prevedi datoteko"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2320
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2348
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
 msgid "Build module"
 msgstr "Izgradi modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2325
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2353
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Namesti"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2326
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2354
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
 msgid "Install module"
 msgstr "Namesti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2331
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2359
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_PoÄ?isti"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2332
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2360
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
 msgid "Clean module"
 msgstr "PoÄ?isti modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2365
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_PrekliÄ?i ukaz"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2366
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "PrekliÄ?i ukaz za izgradnjo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Izgradi (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Namesti (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2418
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_PoÄ?isti (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2426
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Kodno _prevedi (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2426
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "_Kodno prevedi"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2962
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
 msgid "Build commands"
 msgstr "Ukazi izgradnje"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2971
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Izgradi pojavne ukaze"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3328
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3346
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Izgradi autotools"
 
@@ -997,137 +1026,141 @@ msgstr "Izgradi autotools"
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Ukaz preklican"
 
-#. create the check menuitem
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
-msgid "Fixed data-view"
-msgstr "DoloÄ?en podatkovni pogled"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
-msgid "Update"
-msgstr "Posodobi"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Posodobi graf"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
-msgid "Inheritance Graph"
-msgstr "Graf strukture"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Class Elements</b>"
 msgstr "<b>Elementi razreda</b>"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>General Class Properties</b>"
 msgstr "<b>Splošne lastnosti razreda</b>"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Dodaj projektu"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Add to Repository"
-msgstr "Dodaj v repozitorij"
+msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author Email:"
 msgstr "e-naslov avtorja:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author Name:"
 msgstr "Ime avtorja:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "Avtor/datum-Ä?as"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Avtor/datum/Ä?as"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
 msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "Struktura osnovnega razreda:"
+msgstr "Nasledstvo osnovnega razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Osnovni razred:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Predpona funkcije razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Ustvarjalec razredov"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Ime razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Možnosti razreda:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "Create"
 msgstr "Ustvari"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "Razred GObject\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "Vrsta in predpona GObject:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"Javna splošna licenca (GPL)\n"
-"Lažja javna splošna licenca (LGPL)\n"
-"Brez licence"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "Splošna javna licenca (GPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
 msgid "Generic C++ Class"
 msgstr "Izvorni C++ razred"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
 msgid "Header File:"
 msgstr "Datoteka glave:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
 msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Izpis doloÄ?il in vkljuÄ?itev v vrstici"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lažja splošna javna licenca (LGPL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
 msgid "License:"
 msgstr "Licenca:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
 msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Funkcije/spremenljivke Ä?lanov"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+msgid "No License"
+msgstr "Ni dovoljenja"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 msgid "Signals"
 msgstr "Signali"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
 msgid "Source File:"
 msgstr "Izvorna datoteka:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Naslovi vira/glave:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+msgid "private"
+msgstr "zasebno"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "protected"
+msgstr "zaÅ¡Ä?iteno"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
+msgid "public"
+msgstr "javno"
+
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1149,10 +1182,10 @@ msgstr "Datoteka v katero bo vpisana prevedena predloga"
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:402
 #, c-format
 msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen doloÄ?itvene datoteke"
+msgstr "Napaka med zapisovanjem autogen datoteke doloÄ?itev"
 
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
 msgid "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You can get it from http://autogen.sourceforge.net";
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Prosim, namestite autogen paket. Paket lahko pretoÄ?ite preko http://autogen.sourceforge.net";
 
@@ -1162,33 +1195,93 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e najti autogen razliÄ?ice 5. Prosim, namestite autogen paket.
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Napaka med izvajanjem autogen: %s"
 
+#: ../plugins/class-gen/window.c:94
+msgid "Guess from type"
+msgstr "DoloÄ?i na vrsto"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:499
+#: ../plugins/class-gen/window.c:510
+msgid "Scope"
+msgstr "Obseg"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:500
+msgid "Implementation"
+msgstr "Izvedba"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:501
+#: ../plugins/class-gen/window.c:511
+#: ../plugins/class-gen/window.c:533
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:502
+#: ../plugins/class-gen/window.c:512
+#: ../plugins/class-gen/window.c:520
+#: ../plugins/class-gen/window.c:534
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:503
+#: ../plugins/class-gen/window.c:513
+#: ../plugins/class-gen/window.c:535
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenti"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:521
+msgid "Nick"
+msgstr "Vzdevek"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:522
+msgid "Blurb"
+msgstr "Oznanilo"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:523
+msgid "GType"
+msgstr "GVrsta"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:524
+msgid "ParamSpec"
+msgstr "ParamSpec"
+
+#. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
+#: ../plugins/class-gen/window.c:526
+#: ../plugins/class-gen/window.c:536
+msgid "Flags"
+msgstr "Zastavice"
+
+#: ../plugins/class-gen/window.c:537
+msgid "Marshaller"
+msgstr "Reditelj"
+
 #: ../plugins/class-gen/window.c:818
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML opis uporabniškega vmesnika"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>CVS Options</b>"
 msgstr "<b>Možnosti CVS</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Module Details:</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti modula:</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Options:</b>"
 msgstr "<b>Možnosti:</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Možnosti</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
@@ -1196,242 +1289,251 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>Opomba: </b>\n"
 "\n"
-"S potrditvijo boste izbrisali datoteko z diska in iz CVS. Seveda datoteka ne bo izbrisana iz oddaljenega CVS dokler ne uporabite ukaza CVS objave. <b>Bili ste opozorjeni!</b>"
+"S potrditvijo boste izbrisali datoteko z diska in iz CVS. Seveda datoteka ne bo izbrisana iz oddaljenega CVS dokler ne uvelavite sprememb v CVS. <b>Opombo vzemite tudi kot opozorilo!</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Repozitorij: </b>"
+msgstr "<b>SkladiÅ¡Ä?e: </b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Podrobni izpis"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "Prebrskaj ..."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "CVS lastnosti"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: Dodaj datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: Objavi datoteko/mapo"
+msgstr "CVS: Uveljavi datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: primerjaj datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: Uvoz"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: Beleži datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: Odstrani datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: Stanje"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: Stanje datoteke/mape"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Posodobi datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za dodajanje:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Izbor datoteke ali mape za objavo:"
+msgstr "Izbor datoteke ali mape za uveljavitev :"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za primerjavo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Choose file or directory to get log:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za beleženje:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za izpis stanja:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za odstranitev:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Izbor datoteke ali mape za posodobitev:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Raven krÄ?enja (0=brez, 10=najveÄ?):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Ustvari nove mape"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Izbriši prazne mape"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Ne deluj po celotni drevesni strukturi"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Zunanji (rsh)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
 msgid "File is binary"
 msgstr "Datoteka je binarna"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Prezri .cvsrc datoteko (priporoÄ?eno)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Lokalno\n"
-"Zunanje (rsh)\n"
-"Geselski strežnik (pserver)\n"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
+msgid "Local"
+msgstr "Krajevno"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 msgid "Log message:"
 msgstr "SporoÄ?ilo beleženja:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Module name:"
 msgstr "Ime modula:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Geselski strežnik (pserver)"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
 msgstr "Geslo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Primerjava popravkov"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Pot do \"cvs\" ukaza"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Korenska mapa projekta:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Oznaka objave:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "PoÄ?isti lepljive oznake"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revision:"
 msgstr "Predelava:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"ObiÄ?ajna primerjava\n"
-"Primerjava popravkov"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Standardna primerjava"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
 msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Enotni zapis namesto vsebinskega zapisa"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Uporabi razliÄ?ico/oznako: "
+msgstr "Uporabi predelavo/oznako: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
 msgid "Use revision:"
-msgstr "Uporabi razliÄ?ico: "
+msgstr "Uporabi predelavo: "
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Username:"
 msgstr "Uporabniško ime:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Oznaka izdajatelja:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole project"
 msgstr "Celoten projekt"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
 msgid "Please enter a filename!"
 msgstr "Prosim, vnesite ime datoteke!"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
 #, c-format
 msgid "Please fill field: %s"
 msgstr "Prosim, izpolnite polje: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
 msgstr "CVS ukaz teÄ?e! Prosim, poÄ?akajte dokler se ne zakljuÄ?i!"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
 msgid "Unable to delete file"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati datoteke"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:91
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite preskoÄ?iti prazno sporoÄ?ilo beleženja?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
 msgid "Module"
 msgstr "Modul"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
 msgstr "Izdajatelj"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
 msgid "Release"
 msgstr "Objava"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
-msgid "Directory"
-msgstr "Imenik"
-
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da ne želite sporoÄ?ila beleženja?"
@@ -1444,10 +1546,10 @@ msgstr "CVS ukaz ni uspel - oglejte si izpis za veÄ? podrobnosti"
 #, c-format
 msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
 msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
-msgstr[0] "CVS ukaz uspeÅ¡en! - preteÄ?en Ä?as: %ld sekund"
-msgstr[1] "CVS ukaz uspeÅ¡en! - preteÄ?en Ä?as: %ld sekunda"
-msgstr[2] "CVS ukaz uspeÅ¡en! - preteÄ?en Ä?as: %ld sekundi"
-msgstr[3] "CVS ukaz uspeÅ¡en! - preteÄ?en Ä?as: %ld sekunde"
+msgstr[0] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekund"
+msgstr[1] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekunda"
+msgstr[2] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekundi"
+msgstr[3] "CVS ukaz izveden uspeÅ¡no - preteÄ?en Ä?as: %ld sekunde"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
 msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
@@ -1455,8 +1557,8 @@ msgstr "CVS ukaz teÄ?e - prosim, poÄ?akajte dokler se ne zakljuÄ?i!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
@@ -1477,7 +1579,7 @@ msgstr "_Dodaj"
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:54
 msgid "Add a new file/directory to the CVS tree"
-msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v CVS razliÄ?ico"
+msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -1489,28 +1591,27 @@ msgstr "_Odstrani"
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:62
 msgid "Remove a file/directory from CVS tree"
-msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz CVS razliÄ?ico"
+msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:68
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:127
 msgid "_Commit"
-msgstr "_Potrditev"
+msgstr "_Uveljavi"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:70
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:129
 msgid "Commit your changes to the CVS tree"
-msgstr "Objavite spremembe v oddaljeni CVS razliÄ?ici"
+msgstr "Uveljavi spremembe v CVS"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
 msgid "_Update"
 msgstr "_Posodobi"
 
@@ -1519,7 +1620,7 @@ msgstr "_Posodobi"
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
 msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
-msgstr "Uskladite lokalno razliÄ?ico oddaljeno CVS razliÄ?ico"
+msgstr "Usklajevanje krajevne z oddaljeno CVS razliÄ?ico"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -1533,7 +1634,7 @@ msgstr "_Primerjava vsebine"
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:86
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:145
 msgid "Show differences between your local copy and the tree"
-msgstr "Prikažite razlike med vaÅ¡o in oddaljeno kopijo razliÄ?ice"
+msgstr "Prikažite razlike med krajevno in oddaljeno kopijo razliÄ?ice"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -1547,7 +1648,7 @@ msgstr "_Prikaži stanje"
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:94
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:153
 msgid "Show the status of a file/directory"
-msgstr "Prikažis tanje datoteke ali mape"
+msgstr "Prikaži stanje datoteke ali mape"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -1567,13 +1668,13 @@ msgstr "Prikaži beleženje datoteke ali mape"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:108
 msgid "_Import Tree"
-msgstr "_Uvozi drevesno strukturo"
+msgstr "_Uvozi razliÄ?ico"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:110
 msgid "Import a new source tree to CVS"
-msgstr "Uvozi novo drevesno strukturo vira v CVS"
+msgstr "Uvozi novo razliÄ?ico vira v CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:360
 msgid "CVS operations"
@@ -1583,408 +1684,386 @@ msgstr "CVS opravila"
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "CVS pojavna opravila"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
 msgid "<b>Debugger:</b>"
 msgstr "<b>RazhroÅ¡Ä?evalnik</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
 msgid "<b>Remote debugging</b>"
 msgstr "<b>Oddaljeno razhroÅ¡Ä?evanje</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the source code corresponding to the instructions, some commands can perform in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ali ste prepriÄ?ani, da želite razhroÅ¡Ä?evati program brez  uporabe Debug nastavitev?</span>\n"
+"\n"
+"Kadar so prilagodilniki omogoÄ?eni ima razhroÅ¡Ä?evalnik lahko težave z doloÄ?anjem izvorne kode, zato nekateri ukazi lahko delujejo na neželen naÄ?in."
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "Add Watch"
 msgstr "Dodaj opazovanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
 msgid "Address:"
 msgstr "Naslov:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
 msgid "Attach to process"
 msgstr "Pripni k procesu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "CPU Registers"
 msgstr "CPE registri"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 msgid "Change Watch"
 msgstr "Spremeni opazovanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
 msgid "Connect to remote target"
 msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
 msgid "Debugger command"
 msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
 msgid "Disable"
-msgstr "NeomogoÄ?i"
+msgstr "OnemogoÄ?i"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 msgid "Display process _tree"
-msgstr "Prikaži drevo _procesov"
+msgstr "Prikaži razvrstitev _procesov"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+msgid "Do not show again"
+msgstr "Ne prikaži znova"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Enable _all"
 msgstr "OmogoÄ?i _vse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 msgstr "Vnesite naslov v osmiškem zapisu ali pa izberite ustreznega med podatki."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
 msgid "Hide process para_meters"
 msgstr "Skrij para_metre procesa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
 msgid "Inspect"
 msgstr "Preveri"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
 msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Preveri/oceni"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Signali jedra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
 msgid "Location"
 msgstr "Mesto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "Pomnilnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 msgid "Pass:"
 msgstr "Prehod:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
 msgid "Port:"
 msgstr "Vrata:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Print:"
 msgstr "Natisni:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Prekinitev programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
 msgid "Select one directory"
 msgstr "Izberite imenik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
 msgid "Serial Line Connection"
 msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
 msgid "Set Signal Property"
 msgstr "DoloÄ?itev lastnosti signala"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
 msgid "Shared libraries"
-msgstr "Souporabljene knjižnice"
+msgstr "Knjižnice souporabe"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
 msgid "Source Directories"
 msgstr "Izvorne mape"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
 msgid "Start Debugger"
 msgstr "Zagon razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
 msgid "Stop:"
 msgstr "Ustavi:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
 msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "TCP/IP Povezava"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
 #: ../plugins/project-wizard/property.c:286
 msgid "Yes"
 msgstr "Da"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Pripni"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
 msgid "_Automatic update"
 msgstr "_Samodejna posodobitev"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
 msgid "_Condition:"
 msgstr ":Pogoj:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
 msgid "_Disable all"
 msgstr "_OnemogoÄ?i vse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
 msgid "_Hide paths"
 msgstr "_Skrij poti"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Mesto:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Ime:"
 
 #. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
 msgid "_Pass count:"
 msgstr "Å tetje _prehodov:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
 msgid "_Process to attach to:"
 msgstr "_Pripni k procesu:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
 msgid "_Remove all"
 msgstr "_Odstrani vse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Vrednost:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati vse prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Preklop prekinitvenih toÄ?k na trenutnem mestu"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
 msgid "Add Breakpoint..."
 msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Dodaj prekinitveno toÄ?ko"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Odstrani prekinitveno toÄ?ko"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Uredi prekinitveno toÄ?ko"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Uredi lastnosti prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "OmogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "OnemogoÄ?i vse prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Prekini vse prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "Odstrani _vse prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Odstrani vse prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "SkoÄ?i na prekinitveno toÄ?ko"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "SkoÄ?i na mesto prekinitvene toÄ?ke"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "OnemogoÄ?i prekinitveno toÄ?ko"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Enabled"
 msgstr "OmogoÄ?eno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 msgid "Condition"
 msgstr "Pogoj"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 msgid "Pass count"
 msgstr "Å tetje prehodov"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 msgid "State"
 msgstr "Stanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Opravila prekinitvene toÄ?ke"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:383
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
 msgid "_Goto address"
 msgstr "Pojdi na _naslov"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964
-#: ../plugins/tools/editor.c:454
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971
+#: ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Spremenljivka"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:741
-#: ../plugins/tools/editor.c:460
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:758
+#: ../plugins/tools/editor.c:474
 msgid "Value"
 msgstr "Vrednost"
 
@@ -1994,12 +2073,11 @@ msgstr "Razgrajevanje"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
 msgid "Information"
 msgstr "Podrobnosti"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
 msgid "Lines"
 msgstr "Vrstice"
 
@@ -2008,250 +2086,249 @@ msgstr "Vrstice"
 msgid "Locals"
 msgstr "Izbrane spremenljivke"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:315
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Beleženje razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:520
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalec"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:389
 msgid "Started"
 msgstr "Zagnano"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:409
 msgid "Loaded"
 msgstr "Naloženo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
 msgid "Running..."
 msgstr "V teku ..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
 msgid "Stopped"
 msgstr "Zaustavljeno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:485
 msgid "Unloaded"
 msgstr "IzkljuÄ?eno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:529
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
-msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje se je zakljuÄ?ilo z napako %d: %s\n"
+msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje je bilo zakljuÄ?eno z napako %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:542
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Program je prejel signal: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:438
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:829
 msgid "_Debug"
 msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:837
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Zagon razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:845
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in naloži program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
 msgid "_Debug Process..."
 msgstr "_RazhroÅ¡Ä?evanje procesa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Zaženi razhroÅ¡Ä?evalnik in ga pripni k zagnanemu programu"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
 msgid "Debug _Remote Target..."
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evanje _oddaljenega cilja ..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Povezava z oddaljenim ciljem razhroÅ¡Ä?evanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Zaustavi razhroÅ¡Ä?evalnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Poslovite se od razhroÅ¡Ä?evalnika"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
 msgid "Add source paths..."
 msgstr "Dodaj poti vira ..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Dodaj dodatne poti vira"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
 msgid "Debugger Command..."
 msgstr "Ukaz razhroÅ¡Ä?evanja ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalni ukaz po meri"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
 msgid "_Info"
 msgstr "_Podrobnosti"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:905
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "Podrobnosti _ciljnih datotek"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr "Prikaz podrobnosti datotek, na katerih je dejaven razhroÅ¡Ä?evalnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 msgid "Info _Program"
 msgstr "Podrobnosti _programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:915
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "Prikaz podrobnosti stanja izvajanja programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:921
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "Podrobnosti uporabniške strukture jedra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr "Prikaži podrobnosti uporabniške strukture jedra za trenutni podrejeni proces"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
 msgid "Shared Libraries"
-msgstr "Souporabljene knjižnice"
+msgstr "Knjižnice souporabe"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 msgid "Show shared libraries mappings"
 msgstr "Prikaži preslikave souporabljenih knjižnic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Prikaži signale jedra"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:957
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Zaženi/_nadaljuj"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Nadaljuj z izvajanjem programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:965
 msgid "Step _In"
 msgstr "_Vstopi"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Enojni vstop v funkcijo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:973
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "_Prestopi"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Enojni prestop funkcije"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:981
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Izstopi"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
 msgid "Single step out of the function"
 msgstr "Enojni izstop iz funkcije"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "_Zaženi na kazalnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Zaženi na kazalnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1013
 msgid "Info _Global Variables"
-msgstr "Podrobnosti _splošnik spremenljivk"
+msgstr "Podrobnosti _splošnih spremenljivk"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "Prikaži vse sploÅ¡ne in statiÄ?ne spremenljivke programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1021
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Podrobnosti _trenutnega okvirja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "Prikaz podrobnosti o trenutnem okvirju izvedbe"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1029
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "Podrobnosti _argumentov funkcije"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031
 msgid "Display function arguments of the current frame"
-msgstr "Prikaži argumetne funkcije trenutnega okvirja"
+msgstr "Prikaži argumente funkcije trenutnega okvirja"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1057
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "_Premor program"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1059
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Premor izvajanja programa"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1099
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1105
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1111
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1117
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Opravila razhroÅ¡Ä?evanja"
 
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
 #, c-format
 msgid "Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
-msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavka razhroÅ¡Ä?evanja s podporo cilja za %s mime vrsto"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti vstavka razhroÅ¡Ä?evalnika s podporo cilja za %s mime vrsto"
 
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
 msgid "Register"
@@ -2261,18 +2338,22 @@ msgstr "Register"
 msgid "Registers"
 msgstr "Registri"
 
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Posodobi"
+
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
 msgid "Shared Object"
-msgstr "Souporabljeni predmeti"
+msgstr "Predmeti souporabe"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
@@ -2284,160 +2365,147 @@ msgstr "Prebrani simboli"
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "Podpora souporabe knjižnic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
 msgid "Stop"
 msgstr "Ustavi"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
 msgid "Print"
 msgstr "Natisni"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
 msgid "Pass"
 msgstr "Prehod"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
 msgid "Send to process"
 msgstr "Pošlji na proces"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
 msgid "Kernel signals"
 msgstr "Signali jedra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Signalna dejanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1195
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Prikaži številke vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1196
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Ali naj bodo prikazane Å¡tevilke vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Prikaži zaznamovanja vrstic"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1204
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Ali naj bodo prikazane zaznamovalne pike ob vrsticah"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
 msgid "Set current frame"
 msgstr "DoloÄ?i trenutni okvir"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
 msgid "View Source"
 msgstr "Poglej vir"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
 msgid "Active"
 msgstr "Dejavno"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
 msgid "Frame"
 msgstr "Okvir"
 
 #. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:450
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451
 #: ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
+#: ../src/anjuta-app.c:485
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Datoteka"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
 msgid "Line"
 msgstr "Ä?rta"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcija"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumenti"
-
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
 msgid "Stack"
 msgstr "Sklad"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Opravila okvirja sklada"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
 msgid "Pid"
 msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
 msgid "User"
-msgstr "Uporabik"
+msgstr "Uporabnik"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
 msgid "Time"
 msgstr "Ä?as"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:96
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
 msgid "Command"
 msgstr "Ukaz"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:620
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e izvesti: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:634
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke: '%s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:922
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
 #, c-format
 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Ni mogoÄ?e zaznati mime vrste %s. RazhroÅ¡Ä?evalnika ni mogoÄ?e zagnati."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1058
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1250
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
-#, c-format
-msgid "Missing file %s"
-msgstr "ManjkajoÄ?a datoteka %s"
-
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
 msgid "Path"
 msgstr "Pot"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1698
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1699
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2447,70 +2515,70 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
 msgid "Set current thread"
 msgstr "DoloÄ?i trenutno nit"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
 msgstr "Nit"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
 msgid "Thread operations"
 msgstr "Nitenje opravil"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
 msgstr "_Preveri/oceni ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:374
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Preveri ali oceni izraz spremenljivke"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
 msgid "Add Watch..."
 msgstr "Dodaj opazovanje ..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
 msgid "Remove Watch"
 msgstr "Odstrani opazovanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:396
 msgid "Update Watch"
 msgstr "Posodobi opazovanje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:404
 msgid "Change Value"
 msgstr "Spremeni vrednost"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:412
 msgid "Update all"
 msgstr "Po_sodobi vse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:420
 msgid "Remove all"
 msgstr "Odstrani vse"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:431
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Samodejna posodobitev"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:457
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:463
 msgid "Watch operations"
 msgstr "Opravila opazovanja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:535
 msgid "Watches"
 msgstr "Opazovanja"
 
@@ -2521,6 +2589,7 @@ msgstr "Iskanje pomoÄ?i:"
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:236
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:76
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
 msgid "_Goto"
 msgstr "_Pojdi na"
 
@@ -2548,36 +2617,40 @@ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i pomoÄ?"
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i besedo v pomoÄ?i"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:325
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:358
 msgid "Help operations"
 msgstr "Opravila pomoÄ?i"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:355
-msgid "Online"
-msgstr "Povezano"
-
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:396
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:368
 msgid "Contents"
 msgstr "Vsebina"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1036
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1709
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1716
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1728
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2055
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:369
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1041
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1736
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
 msgid "Search"
 msgstr "Iskanje"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420
-#: ../src/anjuta-app.c:439
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:375
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:495
+#: ../src/anjuta-app.c:502
 msgid "Help"
 msgstr "PomoÄ?"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:424
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:405
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:500
 msgid "Help display"
 msgstr "Prikaz pomoÄ?i"
 
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:422
+msgid "Online"
+msgstr "Povezano"
+
 #: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2591,34 +2664,42 @@ msgstr ""
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Ponovno naloži"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:282
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+msgid "Add bookmark"
+msgstr "Dodaj zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr "Odstrani zaznamek"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Zaznamki"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
 msgid "Close file"
 msgstr "Zapri datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
 msgid "Path:"
 msgstr "Pot:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:853
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:863
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:876
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:591
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:894
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:904
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:103
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
 msgid "Save file as"
 msgstr "Shrani datoteko kot"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -2627,67 +2708,73 @@ msgstr ""
 "Datoteka '%s' že obstaja. \n"
 "Ali jo želite prepisati z datoteko, ki jo shranjujete?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Zamenjaj"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[(samo za branje]"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
 msgid "<b>Autosave</b>"
 msgstr "<b>Samodejno shranjevanje</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 msgid "<b>Editor tabs</b>"
 msgstr "<b>Zavihki urejevalnika</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "Na dnu"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Ne prikaži zamikov"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "OmogoÄ?i samodejno shranjevanje datotek"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
 msgid "Position:"
 msgstr "Mesto:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
 msgid "Save files interval in minutes"
 msgstr "Zamik shranjevanja datotek v minutah"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
 msgid "Save session interval in minutes"
 msgstr "Zamik shranjevanja seje v minutah"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
 msgid "Sorted by most recent use"
 msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po nedavni uporabi"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
 msgid "Sorted in alphabetical order"
 msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po abecedi"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
 msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "RazvrÅ¡Ä?eno po vrstnem redu odpiranja"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Zgoraj\n"
-"Spodaj\n"
-"Levo\n"
-"Desno"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Top"
+msgstr "Na vrhu"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
 msgid "_Save"
@@ -2937,10 +3024,9 @@ msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Ponovi hitro iskanje"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:268
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:169
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:168
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1893
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Uredi"
 
@@ -2970,7 +3056,7 @@ msgid "U_ndo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4079
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4089
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
 
@@ -2993,8 +3079,7 @@ msgstr "Izreži trenutno besedilo iz urejevalnika v odložiÅ¡Ä?e"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:540
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:592
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiraj"
 
@@ -3003,8 +3088,7 @@ msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopiraj izbrano besedilo na odložiÅ¡Ä?e"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:294
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:548
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:600
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Prilepi"
 
@@ -3066,7 +3150,7 @@ msgstr "_Znaki konca vrstice"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "Show/Hide line end characters"
-msgstr "Prikaži ali skri znake konca vrstice"
+msgstr "Prikaži ali skrij znake konca vrstice"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
 msgid "Line _Wrapping"
@@ -3222,9 +3306,9 @@ msgid "Simple searching"
 msgstr "Enostavno iskanje"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenti"
 
@@ -3276,18 +3360,18 @@ msgstr "Neuspešno samodejno shranjevanje %s"
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Samodejno shranjevanje konÄ?ano"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
 msgstr "Iskanje niza \"%s\" je prišlo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was found."
 msgstr "Iskanje niza \"%s\" je priÅ¡lo do konca datoteke in se je nadaljevalo z vrha, vendar novih zadetkov ni bilo mogoÄ?e najti."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 msgid "Match case"
 msgstr "Ujemanje velikosti Ä?rk"
 
@@ -3348,7 +3432,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 msgid "recent menu label|%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open \"%s\".\n"
@@ -3359,7 +3443,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:257
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -3378,192 +3462,194 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Datoteko lahko poskusite odpreti z enim izmed naslednjih vstavkov ali programov."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:280
 msgid "Open with:"
 msgstr "Odpri z:"
 
 #. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:286
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Document Manager"
-msgstr "Upravljavec dokumentov"
+msgstr "Upravljalnik dokumentov"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:461
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:497
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:122
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "Vse datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:502
 msgid "Anjuta Projects"
 msgstr "Anjuta projekti"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
 msgid "C/C++ source files"
 msgstr "C/C++ izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:520
 msgid "C# source files"
 msgstr "C# izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:526
 msgid "Java source files"
 msgstr "Java izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:532
 msgid "Pascal source files"
 msgstr "Pascal izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
 msgid "PHP source files"
 msgstr "PHP izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
 msgid "Perl source files"
 msgstr "Perl izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:550
 msgid "Python source files"
 msgstr "Python izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
 msgid "Hyper text markup files"
 msgstr "HTML oznaÄ?evalni jezik"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
 msgid "Shell scripts files"
 msgstr "Datoteke z lupinskimi skripti"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
 msgid "Makefiles"
 msgstr "Make-datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:575
 msgid "Lua files"
 msgstr "Lua datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:580
 msgid "Diff files"
 msgstr "Diff datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:782
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
 msgstr "Napaka med zagonom vstavka: %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:843
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:884
 msgid "_New"
 msgstr "_Novo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:845
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:886
 msgid "New empty file"
 msgstr "Nova prazna datoteka"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:851
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Odpri ..."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:862
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:875
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:903
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:916
 msgid "_Open"
 msgstr "_Odpri"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:869
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:882
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:910
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:923
 msgid "Open _With"
 msgstr "Odpri _z"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:870
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:883
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:911
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:924
 msgid "Open with"
 msgstr "Odpri z"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1204
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1210
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Nalaganje datotek"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1214
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1215
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Nova datoteka, projekt in enote projekta"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1222
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1262
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1226
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Odpri _nedavne"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1227
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1264
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Odpri nedavno datoteko"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1233
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Odpri nedavne datoteke"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
 msgid "Open a file"
 msgstr "Odpri datoteko"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1372
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1374
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Datoteke ni mogoÄ?e najti"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1393
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Prosim, izberite vstavek za odpiranje<b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1397
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
 msgid "Open With"
 msgstr "Odpri z"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
-msgid "<b>Filter</b>"
-msgstr "<b>Filter</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Splošno</b>"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
 msgstr "Izbor mape za prikaz kadar ni odprtega projekta"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
 msgid "Do not show backup files"
 msgstr "Ne prikaži datotek varnostnih kopij"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "Ne prikaži binarnih datotek (.o, .la, ...)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "Ne prikaži skritih datotek"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 msgid "Do not show unversioned files"
 msgstr "Ne prikaži datotek brez zapisane razliÄ?ice"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+msgid "Global"
+msgstr "Globalno"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Korenska mapa kadar ni odprtega projekta:"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
 msgid "Loading..."
 msgstr "Nalaganje ..."
 
@@ -3571,69 +3657,61 @@ msgstr "Nalaganje ..."
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Posodobljeno"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
-msgid "Locked"
-msgstr "Zaklenjeno"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
-msgid "Ignored"
-msgstr "Prezrto"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Ime datoteke"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
 msgid "Base uri"
 msgstr "Osnovni URI"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
 msgid "Uri of the top-most path displayed"
 msgstr "URI najvišje prikazane poti"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Preimenuj"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Preimenuj datoteko ali mapo"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:290
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Pojavna okna upravljalnika datotek"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:323
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
 msgid "Files"
 msgstr "Datoteke"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:447
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:456
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:465
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Urejevalnik datotek"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
 msgid "<b>File Information</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti datoteke:</b>"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
 msgstr "Dodaj podrobnosti licence"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Add to project"
 msgstr "Dodaj projektu"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid "Add to repository"
-msgstr "Dodaj v repozitorij"
+msgstr "Dodaj v skladiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "Ustvari pripadajoÄ?o datoteko glave"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -3641,78 +3719,69 @@ msgstr ""
 "Vnesite ime datoteke.\n"
 "KonÄ?nica bo dodana glede na vrsto datoteke."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
 #: ../plugins/starter/starter.c:404
 msgid "New File"
 msgstr "Nova datoteka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
 msgid "Type:"
 msgstr "Vrsta:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
 msgid "Use Template for the Header file"
 msgstr "Uporabi predlogo za to datoteko glave"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
 msgid "C Source File"
 msgstr "Izvorna datoteka C"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 msgid "C/C++ Header File"
 msgstr "C/C++ datoteka glave"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 msgid "C++ Source File"
 msgstr "Izvorna datoteka C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 msgid "C# Source File"
 msgstr "Izvorna datoteka C#"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 msgid "Java Source File"
 msgstr "Java izvorna datoteka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 msgid "Perl Source File"
 msgstr "Perl izvorna datoteka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "Python Source File"
 msgstr "Python izvorna datoteka"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
 msgid "Shell Script File"
 msgstr "Datoteka skripta lupine"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
 msgid "Other"
 msgstr "Ostalo"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "Splošna javna licenca (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lažja splošna javna licenca (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD javna licenca"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:180
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za novo datoteko"
 
@@ -3721,382 +3790,382 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za novo datoteko"
 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "Neveljavna vrsta GbfAmConfigValue"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
 msgid "<b>Select Package to add:</b>"
 msgstr "<b>Izbor paketov za dodajanje:</b>"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _Package"
 msgstr "Dodaj _paket"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
 msgid "Add _module"
 msgstr "Dodaj _modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
 msgid "Packages"
 msgstr "Paketi"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
 msgstr "Izbor paketa"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
 msgid "Variables"
 msgstr "Spremenljivke"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2392
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2470
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2679
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2888
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3038
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2332
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2410
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2638
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2824
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2972
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
 msgid "Group doesn't exist"
 msgstr "Skupina ne obstaja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2412
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2515
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2931
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3153
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3373
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2352
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2455
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2867
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3047
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3233
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
 msgid "Target doesn't exist"
 msgstr "Cilj ne obstaja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2446
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2490
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2533
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2849
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2909
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3113
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3174
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3476
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3537
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2386
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2430
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2473
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2785
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
 msgid "Unable to update project"
 msgstr "Ni mogoÄ?e posodobiti projekta"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2576
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2518
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
-msgstr "Neveljavna ali oddaljena pot (podprte so le lokalne poti)"
+msgstr "Neveljavna ali oddaljena pot (podprte so le krajevne poti)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2584
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2539
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "Projekt ne obstaja ali pa ni veljavna pot"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2595
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2553
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
 msgid "Malformed project"
 msgstr "Pokvarjen projekt"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2792
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Prosim, doloÄ?ite ime skupine"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2806
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr "Ime skupine lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' in '.'."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2815
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
 msgid "Parent group doesn't exist"
 msgstr "Nadrejena skupina ne obstaja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2826
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
 msgid "Group already exists"
 msgstr "Skupina že obstaja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2836
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2863
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2772
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2799
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
 msgid "Group couldn't be created"
 msgstr "Skupine ni mogoÄ?e ustvariti"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2896
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
 msgid "Group couldn't be removed"
 msgstr "Skupine ni mogoÄ?e odstraniti"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3046
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "Prosim, doloÄ?ite ime cilja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3060
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr "Ime cilja lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' in '.'."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3069
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr "Ime deljene knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.la'"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3078
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr "Ime stojeÄ?e knjižnice mora biti v obliki 'libxxx.a'"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3090
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2985
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
 msgid "Target already exists"
 msgstr "Cilj že obstaja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3100
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
 msgid "General failure in target creation"
 msgstr "Splošna napaka med ustvarjanjem cilja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3128
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
 msgid "Newly created target could not be identified"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati novo ustvarjenega cilja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3161
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
 msgid "Target couldn't be removed"
 msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3185
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3079
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
 msgid "Static Library"
 msgstr "StojeÄ?e knjižnice"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3187
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3081
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
 msgid "Shared Library"
 msgstr "Deljene knjižnice"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3189
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
 msgid "Header Files"
 msgstr "Datoteke glave"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3191
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3083
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
 msgid "Man Documentation"
 msgstr "Man dokumentacija"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3193
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3085
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
 msgid "Miscellaneous Data"
 msgstr "RazliÄ?ne podrobnosti"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3197
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3089
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
 msgid "Script"
 msgstr "Skripta"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3199
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3091
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
 msgid "Info Documentation"
 msgstr "Info dokumentacija"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3201
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
 msgid "Java Module"
 msgstr "Java modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3203
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
 msgid "Python Module"
 msgstr "Python modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
 msgid "Source doesn't exist"
 msgstr "Vir ne obstaja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
 msgid "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr "Ime vira lahko vsebuje le Ä?rke, Å¡tevilke, '_', '-' in '.'."
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
 msgid "Source file is already in given target"
 msgstr "Izvorna datoteke je že v danem cilju"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3458
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
 msgid "General failure in adding source file"
 msgstr "Splošna napaka med dodajanjem izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3491
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
 msgid "Newly added source file could not be identified"
 msgstr "Ni mogoÄ?e prepoznati novo dodane datoteke virov"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3522
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
 msgid "Source couldn't be removed"
 msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
 
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
 msgid "Project directory"
 msgstr "Mapa projekta"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
 msgid "Enter new module"
 msgstr "Vnesite nov modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
 msgid "Module/Packages"
 msgstr "Modul/paketi"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
 msgid "Version"
 msgstr "RazliÄ?ica"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti modul \"%s\" in vse njegove povezane pakete?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti paket \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
 msgid "Enter new variable"
 msgstr "Vstavite novo spremenljivko"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
 msgstr "Ali zares želite odstraniti spremenljivko \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
 msgid "Project:"
 msgstr "Projekt:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
 msgid "Package name:"
 msgstr "Ime paketa:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
 msgid "Version:"
 msgstr "RazliÄ?ica:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
 msgid "Url:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
 msgid "Use"
 msgstr "Uporabi"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
 msgid "Group name:"
 msgstr "Ime skupine:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "Zastavice C prevajalnika:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "Zastavice C predprocesorja:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "Zastavice C++ prevajalnika:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
 msgstr "Zastavice gcj prevajalnika (pred-Ä?asom):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
 msgstr "Zastavice Java prevajalnika (pravoÄ?asno):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
 msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Zastavice Fortran prevajalnika:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
 msgid "Includes (deprecated):"
 msgstr "VkljuÄ?uje (zastarelo):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
 msgid "Install directories:"
 msgstr "Mape namestitve:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
 msgid "C preprocessor flags"
 msgstr "Zastavice C predprocesorja"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
 msgid "C++ compiler flags"
 msgstr "Zastavice C++ prevajalnika"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
 msgstr "Zastavice gcj prevajalnika"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "Zastavice povezovalnika:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Knjižnice:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Odvisnosti:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Napredne možnosti"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
 msgid "Target name:"
 msgstr "Ime cilja:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
 msgid "Group:"
 msgstr "Skupina:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
 msgid "Install directory:"
 msgstr "Mapa namestitve:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Napredno ..."
 
@@ -4105,37 +4174,37 @@ msgstr "Napredno ..."
 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
 msgstr "Neveljavna vrsta GbfMkfileConfigValue"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2525
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
 msgid "Project doesn't exist"
 msgstr "Projekt ne obstaja"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2832
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
 msgid "Group coudn't be removed"
 msgstr "Skupine ni mogoÄ?e odstraniti"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2995
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3022
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
 msgid "Target couldn't be created"
 msgstr "Cilja ni mogoÄ?e ustvariti"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
 msgid "Target coudn't be removed"
 msgstr "Cilja ni mogoÄ?e odstraniti"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
 msgid "Source file must be inside the project directory"
 msgstr "Izvorna datoteka mora biti znotraj mape projekta"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
 msgid "Source is already in target"
 msgstr "Vir je že v cilju"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
 msgid "Source couldn't be added"
 msgstr "Vira ni mogoÄ?e dodati"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
 msgid "Source coudn't be removed"
 msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
 
@@ -4143,43 +4212,19 @@ msgstr "Vira ni mogoÄ?e odstraniti"
 msgid "Includes:"
 msgstr "VkljuÄ?uje:"
 
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:6
-msgid "Command Line Parameters"
-msgstr "Parametri ukazne vrstice"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:12
-msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
-msgstr "Vnesite hex naslov ali izberite enega med podatki"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:13
-msgid "Execute Program"
-msgstr "Izvedi program"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:22
-msgid "Run in Terminal"
-msgstr "Zaženi v _terminalu"
-
-#: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:35
-msgid "_Pass:"
-msgstr "_Prehod:"
-
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:690
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "Nalaganje izvršljive datoteke: : %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:721
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
-msgstr "Nalaganje jedra:  %s\n"
+msgstr "Nalaganje jedra: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:803
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4190,58 +4235,58 @@ msgstr ""
 "Ni mogoÄ?e zagnati razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
 "PrepriÄ?ajte se, da je program Anjuta nameÅ¡Ä?en pravilno."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:932
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
-msgstr "Priprava na priÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
+msgstr "Priprava na zaÄ?etek seje razhroÅ¡Ä?evanja ...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:938
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "nalaganje izvršljive datoteke: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:947
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Ni doloÄ?ene izvrÅ¡ljive datoteke.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:950
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr "Odprite izvrÅ¡ljivo datoteko ali pripnite proces za zaÄ?etek razhroÅ¡Ä?evanja.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "PriÅ¡lo je do napake med zaganjanjem razhroÅ¡Ä?evalnika.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:963
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr "PrepriÄ?ajte se, da je 'gdb' nameÅ¡Ä?en na sistemu.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1254
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "Program zakljuÄ?en po priÄ?akovanjih\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1265
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "Program zakljuÄ?en z napako kode %s\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1280
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "Zadetek prekinitvene toÄ?ke Å¡tevilka %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1289
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "Funkcija konÄ?ana\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1295
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "KoraÄ?enje konÄ?ano\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1301
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "Mesto doseženo\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1695
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4251,7 +4296,7 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1856
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4260,20 +4305,20 @@ msgstr ""
 "Ni se mogoÄ?e povezati z oddaljenim ciljem %s.\n"
 "Ali želite poskusiti znova?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1874
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "RazhroÅ¡Ä?evalnik povezan\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "Program pripet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1969
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
 #, c-format
 msgid "Attaching to process: %d...\n"
 msgstr "Pripenjanje k procesu: %d ...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1995
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4281,385 +4326,548 @@ msgstr ""
 "Proces že teÄ?e.\n"
 "Ali želite trenutni proces zakljuÄ?iti in pripeti nov proces?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2012
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
-msgstr "Anjuta ne mogre pripeti sama sebi."
+msgstr "Ni mogoÄ?e pripeti samemu sebi."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2062
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Program zakljuÄ?en\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2077
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Program odklopljen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2097
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
 #, c-format
 msgid "Detaching the process...\n"
 msgstr "Odklapljanje procesa ...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2118
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Prekinjanje procesa\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3909
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "Pošiljanje signala %s na proces: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3935
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Napaka med signaliziranjem procesa."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
 msgid "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr "Napaka med ustvarjanjem datoteke fifo z imenom %s. Program bo zagnan brez terminalskega okna."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Ni mogoÄ?e zagnati terminala za razhroÅ¡Ä?evanje."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
-msgid "<b>Bad revision:</b>"
-msgstr "<b>Slaba predelava:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
-msgid "<b>Branch name:</b>"
-msgstr "<b>Ime veje:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
-msgid "<b>Branch to delete:</b>"
-msgstr "<b>Veja za brisanje:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
-msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
-msgstr "<b>Veja za preklop:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
-msgid "<b>Branch:</b>"
-msgstr "<b>Veja:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
-msgid "<b>Changes:</b>"
-msgstr "<b>Spremembe:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
-msgid "<b>Commit to revert:</b>"
-msgstr "<b>Objavi za povrnitev:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
-msgid "<b>Filters</b>"
-msgstr "<b>Filtri</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
-msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
-msgstr "<b>Mapa za ustvarjanje popravkov:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
-msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
-msgstr "<b>Ustvari popravke povazane z:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
-msgid "<b>Good revision:</b>"
-msgstr "<b>Dobra predelava:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
-msgid "<b>Log Message:</b>"
-msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
-msgid "<b>Log message:</b>"
-msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
-msgid "<b>Mode:</b>"
-msgstr "<b>NaÄ?in:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
-msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
-msgstr "<b>Oddaljena veja za ponovno vzpostavitev izhodiÅ¡Ä?a:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
-msgid "<b>Remote to delete:</b>"
-msgstr "<b>Oddaljeno za brisanje: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
-msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
-msgstr "<b>Repozitorij za prenos: </b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
-msgid "<b>Reset to:</b>"
-msgstr "<b>PoÄ?isti na:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
-msgid "<b>Revision:</b>"
-msgstr "<b>Predelava</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
-msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
-msgstr "<b>Izbor datotek za odjavo:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
-msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
-msgstr "<b>Izbor datotek za objavo:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
-msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
-msgstr "<b>Izbor prezrtih datotek:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
-msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
-msgstr "<b>Izbor datotek za oznako rezrešeno:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
-msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
-msgstr "<b>Datoteke za poÄ?iÅ¡Ä?enje oznake pripravljenosti:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
-msgid "<b>Select file to add:</b>"
-msgstr "<b>Izbor datoteke za dodajanje:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
-msgid "<b>Select file to remove:</b>"
-msgstr "<b>Izbor datoteke za brisanje:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
-msgid "<b>Tag name:</b>"
-msgstr "<b>Ime oznake:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
-msgid "<b>URL:</b>"
-msgstr "<b>URL:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
-msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
-msgstr "<b>Pregled beleženja datoteke ali mape:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
+msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
+msgstr "<b>SporoÄ?ilo zaloge (izbirno)</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+msgid "<b>Stash to Apply</b>"
+msgstr "<b>Uporaba zaloge</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "<b>Tags</b>"
+msgstr "<b>Oznake</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Add File"
 msgstr "Dodaj datoteko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 msgid "Add Remote Branch"
 msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
 
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Add signed off by line"
 msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
+msgid "Add signed-off by line"
+msgstr "Dodaj odpis po vrsticah"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Izboljšava predhodne uveljavitve"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Annotate this tag"
 msgstr "OznaÄ?i znaÄ?ko"
 
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Pripni prenesene podatke"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+msgid "Apply Stash"
+msgstr "Uporabi zalogo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+#: ../plugins/git/plugin.c:239
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Uporabi datoteke poštnega predala"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+msgid "Apply the selected stash"
+msgstr "Uporabi izbrano zalogo"
+
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 msgid "Author/Grep"
 msgstr "Avtor/Grep"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Author:"
 msgstr "Avtor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
-msgid "Branch must be fully merged"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+msgid "Bad revision:"
+msgstr "Slaba predelava:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Ime veje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+msgid "Branch to switch to:"
+msgstr "Preklop na vejo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+msgid "Branch:"
+msgstr "Veja:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+msgid "Branches"
+msgstr "Veje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "Veje morajo biti popolnoma združene"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+msgid "Branches to delete:"
+msgstr "Veje pripravljene za brisanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Changes:"
+msgstr "Spremembe:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Odjavi datoteke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+msgid "Check out all local changes"
+msgstr "Odjavi vse krajevne spremembe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Odjavi vejo po ustvarjanju"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr "Odbiranje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+msgid "Clear all stashes"
+msgstr "PoÄ?isti vse zaloge"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+msgid "Column 1"
+msgstr "Stolpec 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "Commit Changes"
-msgstr "Objavi spremembe"
+msgstr "Uveljavi spremembe"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Objavi ob hitrem združevanju"
+msgstr "Uveljavi z hitrim združevanjem"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+msgid "Commit to Cherry Pick:"
+msgstr "Uveljavi z odbiro:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Uveljavi za povrnitev:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Ustvari vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Ustvari oznako"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Create patch series"
-msgstr "Ustvari nnize popravkov"
+msgstr "Ustvari nize popravkov"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "Izbriši vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+msgid "Delete Tags"
+msgstr "Izbriši oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Do not commit"
-msgstr "Ne objavi"
+msgstr "Ne uveljavi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Ne sledi oznakam"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+msgid "Drop the selected stash"
+msgstr "Zavrzi izbrano zalogo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-pošta:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Prenesi z združevanjem veje po ustvarjanju"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtri"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Mapa za ustvarjanje popravkov:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Vsili"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Ustvari popravke povezane z:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+msgid "Good revision:"
+msgstr "Dobra predelava:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Hard"
 msgstr "Težko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Head"
 msgstr "Glava"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Prezri datoteke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Log Message:"
+msgstr "DnevniÅ¡ko sporoÄ?ilo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+msgid "Mailbox file containing patches:"
+msgstr "Poštni predal s popravki:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
 msgid "Merge"
 msgstr "Združi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "Mixed"
 msgstr "Mešano"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+msgid "Mode:"
+msgstr "NaÄ?in:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3097
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Možnosti:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Previous commit"
-msgstr "Predhodna objava"
+msgstr "Predhodna uveljavitev"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Pull"
-msgstr "Prenos z združevanjem"
+msgstr "Sprejmi"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+msgid "Push"
+msgstr "Objavi"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Objavi vse veje in oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Objavi vse oznake"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
 msgid "Rebase"
 msgstr "Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+msgid "Remote"
+msgstr "Oddaljeno"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+msgid "Remote branch to rebase from:"
+msgstr "Oddaljena veja za ponovno vzpostavitev izhodiÅ¡Ä?a:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+msgid "Remote to delete:"
+msgstr "Oddaljeno za brisanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Remove File"
 msgstr "Odstrani datoteko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+msgid "Repository origin"
+msgstr "Izvor skladiÅ¡Ä?a"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+msgid "Repository to pull from:"
+msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za sprejemanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "SkladiÅ¡Ä?e za objavo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Reset Tree"
-msgstr "_PoÄ?isti drevesno razporeditev"
+msgstr "_PoÄ?isti razporeditev"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+msgid "Reset to:"
+msgstr "PoÄ?isti na:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+msgid "Restore index"
+msgstr "_Povrni doloÄ?ila"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
 msgid "Retrieving status..."
 msgstr "Pridobivanje stanja ..."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
 msgid "Revert Commit"
-msgstr "_Povrni objavo"
+msgstr "Povrni uveljavitev"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
 msgid "Revision/Tag:"
 msgstr "Predelava/oznaka:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select Files to Check Out:"
+msgstr "Izbor datotek za odjavo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Izbor datotek za uveljavitev:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+msgid "Select Files to Ignore:"
+msgstr "Izbor prezrtih datotek:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Izbor datotek za oznako razrešeno:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+msgid "Select Files to Unstage:"
+msgstr "Izbor datotek za  poÄ?iÅ¡Ä?enje oznake pripravljenosti:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+msgid "Select Mailbox File"
+msgstr "Izbor datoteke poštnega predala"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+msgid "Select file to add:"
+msgstr "Izbor datoteke za dodajanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+msgid "Select file to remove:"
+msgstr "Izbor datoteke za brisanje:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "DoloÄ?i neskladja kot razreÅ¡ena"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Prikaži izvor predelane razliÄ?ice med dnevniÅ¡kimi sporoÄ?ili"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
+msgstr "Prikaži vsebino izbrane zaloge v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Podpiši oznako"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Soft"
 msgstr "Mehko"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+#: ../plugins/git/plugin.c:811
+msgid "Stash"
+msgstr "zaloga"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+msgid "Stash Uncommitted Changes"
+msgstr "Založi neuveljavljene spremembe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "Založi doloÄ?ene spremembe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
+msgstr "Založi neuveljavljene spremembe delovne razliÄ?ice"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "Preklopi na drugo vejo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Ime oznake:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "Tag/Commit"
-msgstr "OznaÄ?i/Objavi"
+msgstr "OznaÄ?i/Uveljavi"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+msgid "Tags to delete:"
+msgstr "Oznake pripravljene za brisanje:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Objava vkljuÄ?uje tudi neuspeÅ¡no združevanje (uporabite -i)"
+msgstr "Uveljavitev vkljuÄ?uje tudi neuspeÅ¡no združevanje (uporabite -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
 msgid "Unstage Files"
-msgstr "Datoteke za poÄ?iÅ¡Ä?enje pripravljenosti"
+msgstr "PoÄ?isti pripravljenost"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "Uporabi sporoÄ?ilom dnevnika po meri."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Uporabi podrobnosti avtorja po meri:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
 msgid "View log"
 msgstr "Pogled beležnice"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Pregled dnevnika za datoteke ali mape:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+msgid "page 1"
+msgstr "stran 1"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+msgid "page 2"
+msgstr "stran 2"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+msgid "page 3"
+msgstr "stran 3"
+
 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
 msgid "Git: File staged for add."
-msgstr "Git: Datoteke pripravljene za dodajanje."
+msgstr "Git: datoteke so pripravljene za dodajanje."
 
 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62
-#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
+#: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Prosim, izberite datoteko."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Added remote branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Dodana oddaljena veja \"%s\"."
+msgstr "Git: dodana je oddaljena veja \"%s\"."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:81
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:98
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:117
 msgid "Please enter a branch name."
 msgstr "Prosim, vnesite ime veje!"
 
@@ -4670,368 +4878,877 @@ msgstr "Prosim, vnesite naslov URL."
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
 msgid "Git: Fetching..."
-msgstr "Git: Prenašanje ..."
+msgstr "Git: prenašanje ..."
+
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
+msgid "Please select a mailbox file."
+msgstr "Prosim, izberite datoteko elektronske pošte."
 
 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
-#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
+#: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57
 #: ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
 msgstr "Prosim, vnesite predelavo."
 
 #: ../plugins/git/git-cat-file-menu.c:36
 msgid "Git: File retrieved."
-msgstr "Git: datoteka prenesena."
+msgstr "Git: datoteka je prenesena."
 
 #: ../plugins/git/git-checkout-files-dialog.c:36
 msgid "Git: Files checked out."
-msgstr "Git: Datoteke odjavljene."
+msgstr "Git: datoteke so odjavljene."
 
 #: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:36
 msgid "Git: Commit complete."
-msgstr "Git: objava konÄ?ana."
+msgstr "Git: uveljavitev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
+msgid "Please enter the commit author's name."
+msgstr "Prosim, vnesite ime avtorja uveljavitve."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Prosim, vnesite elektronski naslov avtorja uveljavitve."
 
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Ustvarjena veja \"%s\"."
+msgstr "Git: ustvarjena je veja \"%s\"."
 
 #: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
-msgstr "Git: Ustvarjanje oznake \"%s\"."
+msgstr "Git: ustvarjena je oznaka \"%s\"."
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
 msgid "Please enter a tag name."
 msgstr "Prosim, vnesite ime oznake."
 
-#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:41
-#, c-format
-msgid "Git: Deleted branch \"%s\"."
-msgstr "Git: Brisanje veje \"%s\"."
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected branches."
+msgstr "Git: izbrane veje so izbrisane"
+
+#: ../plugins/git/git-delete-branch-dialog.c:106
+msgid "Please select branches to delete"
+msgstr "Prosim, izberite vejo za brisanje"
+
+#: ../plugins/git/git-delete-tag-dialog.c:37
+msgid "Git: Deleted selected tags."
+msgstr "Git: izbrane oznake so izbrisane"
 
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:40
 msgid "Git: Fetch complete."
-msgstr "Git: Pridobivanje je konÄ?ano."
+msgstr "Git: pridobivanje je konÄ?ano."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:151
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:152
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:166
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:167
 msgid "Short log"
 msgstr "Kratko beleženje"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:178
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
 msgid "Author"
 msgstr "Avtor"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
 msgid "Git: Retrieving log..."
-msgstr "Git: prenašanje beležnice ..."
+msgstr "Git: prenašanje dnevnika ..."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
 msgid "Please enter a path."
 msgstr "Prosim, vnesite pot."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:399
+msgid "Select a file"
+msgstr "Izbor datoteke"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:546
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Veja:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:551
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Oznaka:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:556
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Oddaljeno:</b> %s"
 
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:849
+#: ../plugins/git/plugin.c:674
+#: ../plugins/git/plugin.c:867
+msgid "Branch"
+msgstr "Veja"
+
 #: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:36
 msgid "Git: Merge complete."
-msgstr "Git: združitev konÄ?ana."
+msgstr "Git: združitev je konÄ?ana."
 
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:36
 msgid "Git: Pull complete."
-msgstr "Git: Prenos z združevanjem konÄ?an."
+msgstr "Git: sprejemanje je konÄ?ano."
+
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:124
+msgid "Please select a remote to pull from."
+msgstr "Prosim, vnesite oddaljeni naslov skladiÅ¡Ä?a za sprejemanje"
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
-msgstr "Prosim, vnesite naslov URL repozitorija s katerega se podatki prenašajo z združevanjem."
+msgstr "Prosim, vnesite naslov URL skladiÅ¡Ä?a za sprejemanje"
 
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
+msgid "Git: Push complete."
+msgstr "Git: objavljanje konÄ?ano"
+
+#. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
+#. * user does not properly enter anything
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+msgid "Please select a remote to push to."
+msgstr "Prosim, izberite oddaljeno skladiÅ¡Ä?e za objavo"
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+msgstr "Prosim, vnesite naslov URL skladiÅ¡Ä?a za objavo"
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
+msgid "Git: Pushing..."
+msgstr "Git: objavljanje ..."
+
+#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
 msgid "Git: Rebasing"
-msgstr "Git: Postavljanje izhodiÅ¡Ä?a"
+msgstr "Git: postavljanje izhodiÅ¡Ä?a"
 
 #: ../plugins/git/git-remove-dialog.c:36
 msgid "Git: File removed."
-msgstr "Git: datoteka odstranjena."
+msgstr "Git: datoteka je odstranjena."
 
 #: ../plugins/git/git-resolve-dialog.c:36
 msgid "Git: Resolve complete."
-msgstr "Git: razreÅ¡itev konÄ?ana."
+msgstr "Git: razreÅ¡itev je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:219
+msgid "Git: Stash dropped."
+msgstr "Git: zaloga je zavržena."
+
+#: ../plugins/git/git-stash-widget.c:275
+msgid "Git: All stashes cleared."
+msgstr "Git: vse zaloge so poÄ?iÅ¡Ä?ene."
 
 #: ../plugins/git/git-switch-dialog.c:36
 msgid "Git: Branch checkout complete."
-msgstr "Git: Odjava veje konÄ?ana."
+msgstr "Git: odjavljanje veje je konÄ?ano."
 
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:89
 #: ../plugins/git/git-ui-utils.c:94
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:99
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:158
+msgid "There are no branches available."
+msgstr "Na voljo ni nobene veje"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:194
+msgid "Please select a stash"
+msgstr "Prosim, izberite zalogo"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:604
+msgid "Git: Changes stored in a stash."
+msgstr "Git: spremembe shranjene v zalogi"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:620
+msgid "Git: Stashed changes applied."
+msgstr "Git: spremembe zaloge so bile uporabljene"
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:744
 msgid "Git: Diff complete."
-msgstr "Git: primerjava konÄ?ana."
+msgstr "Git: primerjava je konÄ?ana."
+
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:760
+#, c-format
+msgid "Column %i"
+msgstr "Stolpec %i"
 
 #: ../plugins/git/git-unstage-dialog.c:36
 msgid "Git: Files unstaged."
-msgstr "Git: Datoteke poÄ?iÅ¡Ä?ene pripravljenosti."
+msgstr "Git: datoteke so poÄ?iÅ¡Ä?ene pripravljenosti."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:58
-#: ../plugins/git/plugin.c:403
+#: ../plugins/git/plugin.c:68
+#: ../plugins/git/plugin.c:575
 msgid "_Git"
 msgstr "_Git"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:66
+#: ../plugins/git/plugin.c:79
+msgid "_Changes"
+msgstr "_Spremembe"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:87
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:76
 msgid "_Commit..."
-msgstr "_Potrditev ..."
+msgstr "_Uveljavitev ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:89
+msgid "Commit changes to the local repository"
+msgstr "Uveljavljanje sprememb v krajevno skladiÅ¡Ä?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:74
-msgid "_Fetch"
-msgstr "_Pridobi"
+#: ../plugins/git/plugin.c:95
+msgid "_Diff uncommitted changes"
+msgstr "_Primerjaj neuveljavljene spremembe"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:97
+msgid "Show uncommitted changes"
+msgstr "Prikaži neuveljavljene spremembe"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:82
-msgid "_Rebase"
-msgstr "_Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
+#: ../plugins/git/plugin.c:103
+msgid "_Stash"
+msgstr "_Založi"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:90
-#: ../plugins/git/plugin.c:186
-msgid "_Start..."
-msgstr "_ZaÄ?ni ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:111
+msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgstr "_Založi neuveljavljene spremembe"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:113
+msgid "Save uncommitted changes and re-apply them later"
+msgstr "Shrani neuveljavljene spremembe in jih uporabi kasneje"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:98
-msgid "_Continue"
-msgstr "_Nadaljuj"
+#: ../plugins/git/plugin.c:119
+msgid "_Apply stashed changes..."
+msgstr "_Uporabi založene spremembe"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:121
+msgid "Apply stashed changes to the working tree"
+msgstr "Uporabi založene spremembe v delovni razliÄ?ici"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:106
-msgid "_Skip"
-msgstr "Pre_skoÄ?i"
+#: ../plugins/git/plugin.c:127
+#: ../plugins/git/plugin.c:583
+msgid "_View log..."
+msgstr "_Pogled beležnice ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:129
+msgid "View change history"
+msgstr "Preglej zgodovino sprememb"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:114
-msgid "_Abort"
-msgstr "_PrekliÄ?i"
+#: ../plugins/git/plugin.c:135
+msgid "_Remote repository"
+msgstr "_Oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:122
+#: ../plugins/git/plugin.c:143
+msgid "_Push..."
+msgstr "_Objavi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:145
+msgid "Push changes to a remote repository"
+msgstr "Objavi spremembe v oddaljeno skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:151
 msgid "_Pull..."
-msgstr "_Prenesi z združevanjem ..."
+msgstr "_Sprejmi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:153
+msgid "Update the working copy"
+msgstr "Posodobi delovno razliÄ?ico"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:130
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "_Datoteke za poÄ?iÅ¡Ä?enje pripravljenosti"
+#: ../plugins/git/plugin.c:159
+msgid "_Fetch"
+msgstr "_Pridobi"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:161
+msgid "Update remote branches"
+msgstr "Posodobi oddaljene veje"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:138
-msgid "_Check out files..."
-msgstr "_Odjavi datoteke ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:167
+msgid "_Files"
+msgstr "_Datoteke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:146
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "_Razreši neskladja ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:175
+#: ../plugins/git/plugin.c:375
+#: ../plugins/git/plugin.c:591
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Dodaj ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:177
+msgid "Add files to the repository"
+msgstr "Dodaj datoteke v skladiÅ¡Ä?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:154
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Ustvari niz popravkov ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:183
+#: ../plugins/git/plugin.c:599
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Odstrani ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:185
+msgid "Remove files from the repository"
+msgstr "Odstrani datoteke iz skladiÅ¡Ä?a"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:162
-#: ../plugins/git/plugin.c:359
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "_Ponovno nastavi strukturo ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:191
+msgid "_Ignore..."
+msgstr "_Prezri ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:193
+msgid "Ignore files"
+msgstr "Prezri datoteke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/git/plugin.c:367
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "_Povrni objavo..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:199
+msgid "_Check out files..."
+msgstr "_Odjavi datoteke ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:201
+msgid "Revert uncommitted changes to files"
+msgstr "Povrni neuveljavljene spremembe v datoteke"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/git/plugin.c:375
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Razdeli"
+#: ../plugins/git/plugin.c:207
+msgid "_Unstage files..."
+msgstr "_PoÄ?isti pripravljenost"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:209
+msgid "Remove files from the commit index"
+msgstr "Odstrani datoteke iz doloÄ?ila uveljavitve"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:202
-msgid "_Good"
-msgstr "_Dobro"
+#: ../plugins/git/plugin.c:215
+msgid "_Resolve conflicts..."
+msgstr "_Razreši neskladja ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:217
+msgid "Mark conflicted files as resolved"
+msgstr "OznaÄ?i neskladja kot razreÅ¡ena"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:210
-msgid "_Bad"
-msgstr "_Slabo"
+#: ../plugins/git/plugin.c:223
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:117
+msgid "Patches"
+msgstr "Popravki"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:218
-#: ../plugins/git/plugin.c:411
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Pogled beležnice ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:231
+msgid "Create patch series..."
+msgstr "Ustvari niz popravkov ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:233
+msgid "Generate patch files for submission upstream"
+msgstr "Ustvari datoteke popravkov za pošiljanje na višjo vejo"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:226
-#: ../plugins/git/plugin.c:291
-#: ../plugins/git/plugin.c:419
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Dodaj ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:247
+msgid "_Apply..."
+msgstr "_Uporabi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:249
+msgid "Start applying a patch series"
+msgstr "ZaÄ?ni uporabljati nize popravkov"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:234
-#: ../plugins/git/plugin.c:427
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Odstrani ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:255
+msgid "_Continue with resolved conflicts"
+msgstr "_Nadaljuj z razrešenimi neskladji"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:257
+msgid "Continue applying a series after resolving conflicts"
+msgstr "Nadaljuj z uporabo nizov po razrešitvi sporov"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:242
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Prezri ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:263
+msgid "_Skip current patch"
+msgstr "_PreskoÄ?i trenutni popravek"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:265
+msgid "Skip the current patch in the series and continue"
+msgstr "PreskoÄ?i trenutni popravek v nizu in nadaljuj"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:251
-#: ../plugins/git/plugin.c:343
+#: ../plugins/git/plugin.c:271
+#: ../plugins/git/plugin.c:351
+msgid "_Abort"
+msgstr "_PrekliÄ?i"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:273
+msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgstr "Zaustavi uporabo nizov in povrni skladiÅ¡Ä?e na prvotno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:279
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Veje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:287
+#: ../plugins/git/plugin.c:507
 msgid "_Create branch..."
 msgstr "_Ustvari vejo ..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:289
+msgid "Create a branch"
+msgstr "Ustvari vejo"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:259
+#: ../plugins/git/plugin.c:295
 msgid "_Delete branch..."
 msgstr "_Izbriši vejo ..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:297
+msgid "Delete branches"
+msgstr "Izbriši veje"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:267
+#: ../plugins/git/plugin.c:303
 msgid "_Switch to another branch..."
 msgstr "_Preklopi na drugo vejo ..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:305
+msgid "Switch to another branch"
+msgstr "Preklopi na drugo vejo"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:275
+#: ../plugins/git/plugin.c:311
 msgid "_Merge..."
 msgstr "_Združi ..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:313
+msgid "Merge changes from another branch into the current one"
+msgstr "Združi spremembe iz druge veje v trenutno"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:319
+msgid "_Rebase"
+msgstr "_Postavi izhodiÅ¡Ä?e"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:321
+msgid "Merge your changes with an upstream remote branch"
+msgstr "Združi spremembe z višjo oddaljeno vejo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:327
+#: ../plugins/git/plugin.c:447
+msgid "_Start..."
+msgstr "_ZaÄ?ni ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:329
+msgid "Start a rebase"
+msgstr "Zagon vzpostavitve izhodiÅ¡Ä?a"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:335
+msgid "_Continue"
+msgstr "_Nadaljuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:337
+msgid "Continue a rebase that stopped because of conflicts"
+msgstr "Nadaljuj z vzpostavljanjem izhodiÅ¡Ä?a, ki je bil prekinjen zaradi sporov"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:343
+msgid "_Skip"
+msgstr "Pre_skoÄ?i"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:345
+msgid "Skip the current conflicted commit and continue"
+msgstr "PreskoÄ?i trenutno sporno uveljavitev in nadaljuj"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:353
+msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
+msgstr "Prekini vzpostavljanje izhodiÅ¡Ä?a in postavi skladiÅ¡Ä?e v prvotno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:359
+#: ../plugins/git/plugin.c:539
+msgid "_Cherry pick..."
+msgstr "_Odbiranje ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:361
+msgid "Selectively merge individual changes from other branches into the current one"
+msgstr "Izbirno združi posamezne spremembe iz druge veje v trenutno"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:283
+#: ../plugins/git/plugin.c:367
 msgid "_Remote branches"
 msgstr "_Oddaljene veje"
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:377
+msgid "Add a remote branch"
+msgstr "Dodaj oddaljeno vejo"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:299
+#: ../plugins/git/plugin.c:383
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Izbriši ..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:385
+msgid "Delete a remote branch"
+msgstr "Izbriši oddaljeno vejo"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:307
-#: ../plugins/git/plugin.c:351
+#: ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Oznake"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:399
+#: ../plugins/git/plugin.c:515
 msgid "_Create tag..."
 msgstr "_Ustvari oznako ..."
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
+msgid "Create a tag"
+msgstr "Ustvari oznako"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:315
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_Primerjaj neobjavljene spremembe"
+#: ../plugins/git/plugin.c:407
+msgid "_Delete tag..."
+msgstr "_Izbriši oznake ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
+msgid "Delete tags"
+msgstr "Izbriši oznake"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:327
+#: ../plugins/git/plugin.c:415
+msgid "_Reset/Revert"
+msgstr "_PoÄ?isti/povrni"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:423
+#: ../plugins/git/plugin.c:523
+msgid "_Reset tree..."
+msgstr "_Ponovno razporedi ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:425
+msgid "Reset repository head to any past state"
+msgstr "PoÄ?isti glavo skladiÅ¡Ä?a na predhodno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:431
+#: ../plugins/git/plugin.c:531
+msgid "_Revert commit..."
+msgstr "_Povrni uveljavitev ..."
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:433
+msgid "Revert a commit"
+msgstr "Povrni uveljavitev"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:439
+msgid "Bisect"
+msgstr "_Razdeli"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:449
+msgid "Start a bisect operation"
+msgstr "PriÄ?ni z razdeljevanjem"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
+msgid "Stop the bisect and bring the tree back to normal"
+msgstr "Zaustavi razdeljevanje in povrni razliÄ?ico v prvotno stanje"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:463
+msgid "_Good"
+msgstr "_Dobro"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
+msgid "Mark the current head revision as good"
+msgstr "OznaÄ?i trenutno glavno predelavo kot dobro"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:471
+msgid "_Bad"
+msgstr "_Slabo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
+msgid "Mark the current head revision as bad"
+msgstr "OznaÄ?i trenutno glavno predelavo kot slabo"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:479
+msgid "_Initialize repository"
+msgstr "_Zaženi skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:481
+msgid "Create a new git repository or reinitialize an existing one"
+msgstr "Ustvari novo git skladiÅ¡Ä?e ali pa ponovno naloži obstojeÄ?e"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:491
 msgid "_Show commit diff"
-msgstr "_Prikaži primerjavo objave"
+msgstr "_Prikaži primerjavo uveljavitve"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:493
+msgid "Show changes introduced by this commit"
+msgstr "Prikaži spremembe vpeljane s to uveljavitvijo"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:335
+#: ../plugins/git/plugin.c:499
 msgid "_View selected revision"
 msgstr "_Preglej izbrane predelave"
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:501
+msgid "View a copy of this file at this revision"
+msgstr "Pregled kopije datoteke te predelane razliÄ?ice"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:509
+msgid "Create a branch with the selected revision as its head"
+msgstr "Ustvari vejo z izbrano razliÄ?ico kot glavno predelavo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:517
+msgid "Create a tag at this revision"
+msgstr "Ustvari oznako te predelave"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:525
+msgid "Reset repository head to this revision"
+msgstr "PoÄ?isti glavo skladiÅ¡Ä?a na to predelavo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:533
+msgid "Revert this commit"
+msgstr "Povrni to uveljavitev"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:541
+msgid "Merge this commit into the current branch"
+msgstr "Združi uveljavitve v trenutno vejo"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:383
+#: ../plugins/git/plugin.c:547
+msgid "_Bisect"
+msgstr "_Razdeli"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:555
 msgid "_Set good revision"
 msgstr "_DoloÄ?i kot dobro predelavo"
 
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:557
+msgid "Mark this revision as good"
+msgstr "OznaÄ?i predelano razliÄ?ico kot dobro"
+
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
+#: ../plugins/git/plugin.c:563
 msgid "_Set bad revision"
 msgstr "_DoloÄ?i kot slabo predelavo"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:581
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:565
+msgid "Mark this revision as bad"
+msgstr "OznaÄ?i predelano razliÄ?ico kot slabo"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:585
+msgid "View changes to this file or folder"
+msgstr "Pregled sprememb te datoteke ali mape"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:593
+msgid "Add this file or folder to the repository"
+msgstr "Dodaj datoteke in mape v skladiÅ¡Ä?e"
+
+#. Display label
+#. short-cut
+#: ../plugins/git/plugin.c:601
+msgid "Remove this file or folder from the repository"
+msgstr "Odstrani datoteke in mape iz skladiÅ¡Ä?a"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:766
+msgid "Top level git menu item"
+msgstr "Predmet vrhnje ravni menija git"
+
+#: ../plugins/git/plugin.c:774
 msgid "Git operations"
 msgstr "GIT opravila"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:586
+#: ../plugins/git/plugin.c:779
 msgid "Git log operations"
 msgstr "GIT opravila beleženja"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:591
+#: ../plugins/git/plugin.c:784
 msgid "Git FM operations"
 msgstr "GIT FM opravila"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:606
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Git Log"
 msgstr "GIT beleženje"
 
@@ -5047,53 +5764,47 @@ msgstr "<b>Urejanje zvez</b>"
 msgid "<b>New association</b>"
 msgstr "<b>Nova zveza</b>"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:4
+#. Link a file with a widget
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
 msgid "Associate"
 msgstr "Zveži"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:5
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
 msgid "Automatically add resources"
 msgstr "Samodejno dodajanje virov"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6
-#: ../plugins/glade/plugin.c:755
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
+#: ../plugins/glade/plugin.c:763
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
 msgid "Designer"
 msgstr "Oblikovalec"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 msgid "Editor"
 msgstr "Urejevalnik"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
 msgid "Insert handler on edit"
 msgstr "Vstavi upravljalnik med urejanjem"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:9
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
 msgid "Position type"
 msgstr "Vrsta lega"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:10
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
 msgid "Separated designer layout"
 msgstr "LoÄ?ena razporeditev postavitev"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:11
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
 msgid "Special regexp"
 msgstr "Posebni logiÄ?ni izraz"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:12
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ime gradnika"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:13
-msgid "on_widget_signal"
-msgstr "on_widget_signal"
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:14
-msgid "widget_signal_cb"
-msgstr "widget_signal_cb"
-
 #: ../plugins/glade/designer-associations-item.c:243
 #, c-format
 msgid "Association item has no designer"
@@ -5124,208 +5835,236 @@ msgstr "neveljavna %s vrednost lastnosti"
 msgid "Association item filename has no path"
 msgstr "Ime datoteke predmeta zveze nima doloÄ?ene poti"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:847
+#: ../plugins/glade/plugin.c:855
 #, c-format
 msgid "No associations initialized, nothing to save"
-msgstr "Ni zagnene zveze, ni sprememb za shranjevanje"
+msgstr "Ni zagnane zveze, ni sprememb za shranjevanje"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:854
+#: ../plugins/glade/plugin.c:862
 #, c-format
 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti zvez, ker koren projekta ni doloÄ?en"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:876
+#: ../plugins/glade/plugin.c:884
 #, c-format
 msgid "Failed to save associations"
 msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti zvez"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
+#. iptCurrent:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutno"
+
+#. iptBeforeEnd:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+msgid "Before end"
+msgstr "Pred koncem"
+
+#. iptAfterBegin:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+msgid "After begin"
+msgstr "Po zaÄ?etku"
+
+#. ipEOF:
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+msgid "End of file"
+msgstr "Konec datoteke"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
 #, c-format
 msgid "Couldn't introspect the signal"
 msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti signala"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1382
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
 #, c-format
 msgid "Python language isn't supported yet"
 msgstr "Programski jezik Python Å¡e ni podprt."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1395
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
 #, c-format
 msgid "Vala language isn't supported yet"
 msgstr "Programski jezik Vala Å¡e ni podprt."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1954
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
 #, c-format
 msgid "There is no associated editor for the designer"
 msgstr "Ni zveze med urejevalcem in oblikovalcem"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1972
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
 #, c-format
 msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
 msgstr "Neznan jezik urejevalnika \"%s\""
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2039
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2116
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2241
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2047
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2124
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
 #, c-format
 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
 msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2046
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2130
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2138
 msgid "Couldn't find a signal information"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti podrobnosti signala"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
-msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: Ni trenutnega urejevalnika"
+msgstr "Napaka med dodajanjem upravljalnika: ni trenutnega urejevalnika"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2244
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
 #, c-format
-msgid "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
-msgstr "PonavljujoÄ?e sporoÄ?ilo lahko prezrete, Ä?e izklopite možnost \"Vstavi upravljalnik med urejanjem\" med Lastnostmi->Glade GUI Oblikovalec"
+msgid "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
+msgstr "SporoÄ?ilo se ne bo prikazovalo, Ä?e onemogoÄ?ite zastavico \"%s\" med lastnostmi->Oblikovalec vmesnikov Glade"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+msgid "Couldn't find an associated document"
+msgstr "Ni mogoÄ?e najti ustreznega dokumenta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
 msgid "Those documents are already associated"
 msgstr "Ti dokumenti imajo že doloÄ?eno zvezo"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2418
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke: %s."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+msgid "Top level widget"
+msgstr "Gradnik vrhnje ravni"
+
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
 msgid "Couldn't find a default signal name"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti privzetega imena signala"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3886
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "Projekt %s nima nepotrebnih gradnikov in je skladen v razliÄ?icah."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3903
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
 msgid "There is no Glade project"
 msgstr "Ni ustreznega Glade projekta"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3989
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
 msgid "_Glade"
 msgstr "_Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3997
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4007
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4009
 msgid "Switch between designer/code"
 msgstr "Preklopi med oblikovalcem in kodo"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4005
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4015
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4017
 msgid "Insert handler stub"
 msgstr "Dodajanje upravljalnika"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4013
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4025
 msgid "Insert handler stub, autoposition"
 msgstr "Vstavi upravljalnik , samodejno"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4021
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
 msgid "Associate last designer and last editor"
 msgstr "Zveži zadnjega oblikovalca in urejevalca"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
 msgid "Associate last designer and editor"
 msgstr "Zveži zadnjega oblikovalca in zadnjega urejevalca"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4029
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4041
 msgid "Associations dialog..."
 msgstr "Okno zvez ..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4037
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
 msgid "Versioning..."
 msgstr "Sledenje razliÄ?ic ..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
 msgstr "Preklopi med razliÄ?icami knjižnic in preveri odvisnosti"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4045
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4057
 msgid "Set as default resource target"
 msgstr "Nastavi kot privzeti cilj virov"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
 msgid "Current default target"
 msgstr "Trenutno privzeti cilj"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4063
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Zapri trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4071
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Shrani trenutno datoteko"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4087
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Ponovi zadnji ukaz"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Izreži izbrano"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4103
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiraj izbrano"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4111
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4119
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Izbriši izbor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4297
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
 msgid "Glade designer operations"
 msgstr "Opravila oblikovalca vmesnikov Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4397
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Vrni se po zgodovini razveljavitev"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4399
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Pojdi naprej po zgodovini razveljavitev"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
 msgid "Glade Clipboard"
 msgstr "OdložiÅ¡Ä?e Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
 msgid "Widgets"
 msgstr "Gradniki"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4677
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
-msgstr "Ni lokalna datoteka: %s"
+msgstr "Datoteka ni krajevna: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4698
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4749
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti novega glade projekta."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5019
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5044
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5054
 msgid "Glade GUI Designer"
 msgstr "Oblikovalec vmesnikov Glade"
 
@@ -5340,102 +6079,82 @@ msgstr "Glade projekt '%s' shranjen"
 msgid "Invalid glade file name"
 msgstr "Neveljavno glade ime datoteke"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
 msgstr "Izbrati morate predmet naloge preden ga lahko uredite"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
 msgid "Add Item"
 msgstr "Dodaj predmet"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
 msgid "Edit Item"
 msgstr "Uredi predmet"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
 msgid "Summary:"
 msgstr "Povzetek:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:164
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategorija:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:186
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:469
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Uredi kategorije"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:197
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
 msgid "Due date:"
 msgstr "_Datum konca:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:216
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
 msgid "Notify when due"
 msgstr "Obvesti ob zakljuÄ?nem datumu"
 
 #. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:229
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prednost:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Visoka"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "ObiÄ?ajna"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:245
-#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Nizka"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:256
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:257
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
 msgid "Comment:"
 msgstr "Opomba:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:281
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
 msgid "Completed"
 msgstr "ZakljuÄ?eno"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "started:"
 msgstr "zagnano:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:287
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:330
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
 msgid "n/a"
 msgstr "n/a"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:294
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:337
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:446
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "stopped:"
 msgstr "zaustavljeno:"
 
@@ -5448,16 +6167,16 @@ msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti predmet naloge?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:100
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:101
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse predmete naloge?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category \"%s\"?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite odstraniti vse opravljene naloge v kategoriji \"%s\"?"
@@ -5500,69 +6219,85 @@ msgstr "Slog oblikovanja (CSS) po meri"
 msgid "_View"
 msgstr "_Pogled"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:148
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:172
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
 msgid "_Export"
 msgstr "_Izvozi"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:216
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:223
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
 msgid "Due date"
 msgstr "Datum konca"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:237
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
 msgid "Summary"
 msgstr "Povzetek"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
 #, c-format
 msgid "No permission to read the file."
 msgstr "Ni dovoljenja za branje datoteke."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Napaka med branjem datoteke"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to parse xml structure"
 msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem xml strukture"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
 msgid "File is not a valid gtodo file"
 msgstr "Datoteka ni veljavna gtodo datoteka"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
 msgid "Personal"
 msgstr "Osebno"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
 msgid "Business"
 msgstr "Služba"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
 msgid "Unfiled"
 msgstr "Nezapolnjeno"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
 #, c-format
 msgid "No Gtodo Client to save."
-msgstr "Ni Gtodo klientov za shranjevanje."
+msgstr "Ni Gtodo odjemalcev za shranjevanje."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:852
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
 #, c-format
 msgid "No filename supplied."
 msgstr "Ni doloÄ?enega imena datoteke."
 
+#. create a priority string
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+msgid "Low"
+msgstr "Nizka"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+msgid "Medium"
+msgstr "ObiÄ?ajna"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
+#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
 #, c-format
 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
@@ -5625,7 +6360,7 @@ msgstr "Skrij predmete brez konÄ?nega datuma"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
 msgid "Tasks manager"
-msgstr "Upravljavec nalog"
+msgstr "Upravljalnik nalog"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
 msgid "Tasks manager view"
@@ -5638,7 +6373,7 @@ msgstr "Naloge"
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:351
 msgid "Todo Manager"
-msgstr "Upravljavec opravil"
+msgstr "Upravljalnik opravil"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
 msgid "Todo List Preferences"
@@ -5682,7 +6417,7 @@ msgstr "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka preteÄ?e danes"
 #. tb for highlighting due
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:148
 msgid "Items that are past due"
-msgstr "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka je že pretkel"
+msgstr "Predmeti katerih Ä?as zakljuÄ?ka je že pretekel"
 
 #. tb for highlighting in x days
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:154
@@ -5731,11 +6466,11 @@ msgstr[1] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do Ä?asa zakljuÄ?ka Å¡e %i
 msgstr[2] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do Ä?asa zakljuÄ?ka Å¡e %i minuti."
 msgstr[3] "Dovoli nalogam obveÅ¡Ä?anje, kadar manjka do Ä?asa zakljuÄ?ka Å¡e %i minute."
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
 msgid "Open a Task List"
 msgstr "Odpri seznam nalog"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
 msgid "Create a Task List"
 msgstr "Ustvari seznam nalog"
 
@@ -5743,23 +6478,23 @@ msgstr "Ustvari seznam nalog"
 msgid "No Date"
 msgstr "Brez datuma"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "<b>Macro details:</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti makra:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
 msgid "<b>Macro text:</b>"
 msgstr "<b>Besedilo makra:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
 msgid "<b>Macros:</b>"
 msgstr "<b>Makri:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
 msgid "Edit..."
 msgstr "Uredi ..."
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Bližnjica:"
 
@@ -5779,7 +6514,7 @@ msgstr "Anjuta makroji"
 msgid "My macros"
 msgstr "Moji makroji"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Name:\t %s\n"
@@ -5790,15 +6525,15 @@ msgstr ""
 "Kategorija:\t %s\n"
 "Bližnjica:\t %c\n"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
 msgid "Insert"
 msgstr "Vstavi"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
 msgid "Insert macro"
 msgstr "Vstavi makro"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
 msgid "Add/Edit macro"
 msgstr "Dodaj/uredi makro"
 
@@ -5844,111 +6579,112 @@ msgstr "Dodaj/uredi/odstrani makro"
 msgid "Macro operations"
 msgstr "makro opravila"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Indicators</b>"
 msgstr "<b>Kazalci</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Message colors</b>"
 msgstr "<b>Barve sporoÄ?ila</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Messages options</b>"
 msgstr "<b>možnosti sporoÄ?il</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonala"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Slog sporoÄ?ila napake"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Errors:"
 msgstr "Napake:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "ObiÄ?ajni slog sporoÄ?ila napake"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "Å tevilo prikazanih prvih znakov:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "Å tevilo prikazanih zadnjih znakov:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "PReÄ?rtano"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
 msgid "Tabs position:"
 msgstr "Položaj zavihkov:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Razdeli dolga sporoÄ?ila"
 
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"PodÄ?rtano-prosto\n"
-"PodÄ?rtano-vijuga\n"
-"PodÄ?rtano-TT\n"
-"Diagonala\n"
-"OdÄ?rtano"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "PodÄ?rtano"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Zavito podÄ?rtano"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Strojno podÄ?rtano"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "Slog sporoÄ?ila opozorila:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Opozorila:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:71
+#: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:99
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Zapri vse zavihke sporoÄ?il"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:324
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:358
-msgid "No message details"
-msgstr "Ni podrobnosti sporoÄ?ila"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:730
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
 msgid "No Messages"
 msgstr "Ni sporoÄ?il"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:739
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
 msgid "No Infos"
 msgstr "Ni podrobnosti"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:751
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
 msgid "No Warnings"
 msgstr "Ni opozoril"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:764
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
 msgid "No Errors"
 msgstr "Ni napak"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:809
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:823
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:324
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:333
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:453
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:465
 msgid "Messages"
 msgstr "SporoÄ?ila"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
 msgstr "Napaka med pisanjem %s"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
@@ -5957,7 +6693,7 @@ msgstr[1] "%d sporoÄ?ilo"
 msgstr[2] "%d sporoÄ?ili"
 msgstr[3] "%d sporoÄ?ila"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
@@ -5966,7 +6702,7 @@ msgstr[1] "%d podrobnost"
 msgstr[2] "%d podrobnosti"
 msgstr[3] "%d podrobnosti"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
@@ -5975,7 +6711,7 @@ msgstr[1] "%d opozorilo"
 msgstr[2] "%d opozorili"
 msgstr[3] "%d opozorila"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
@@ -6020,72 +6756,68 @@ msgstr "Shrani sporoÄ?ilo"
 msgid "Next/Previous Message"
 msgstr "Naslednje/predhodno sporoÄ?ilo"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:94
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Uveljavljanje popravkov mape ali datoteke"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:97
 msgid "Patch file"
 msgstr "Uveljavi popravke datoteke"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-msgid "Patches"
-msgstr "Popravki"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:166
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "Patch"
 msgstr "Uveljavi popravke"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:186
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Prosim, izberite mapo, kjer naj bo uveljavljen programski popravek"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:197
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Uveljavljanje popravka %s z %s\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
 msgid "Patching...\n"
 msgstr "Uveljavljanje popravkov ...\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
 msgid "Patching..."
 msgstr "Uveljavljanje popravkov ..."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
 msgstr "Obstajajo nedokonÄ?ane naloge. Prosim, poÄ?akajte dokler se ne konÄ?ajo."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
 "Examine and remove any rejected files.\n"
 msgstr ""
-"Neuspešno uvaljavljanje popravkov.\n"
+"Neuspešno uveljavljanje popravkov.\n"
 "Prosim, preverite sporoÄ?ila o napaki.\n"
 "Preverite in odstranite zavrnjene datoteke.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:272
 msgid "Patching complete"
 msgstr "Uveljavljanje popravkov je konÄ?ano"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 msgid "Dry run"
 msgstr "Suhi zagon"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 msgid "File/Directory to patch:"
 msgstr "Popravkov map in datotek:"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
 msgid "Patch file:"
 msgstr "Datoteka s popravki"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
 msgid "Patch level:"
 msgstr "Raven popravkov"
 
@@ -6106,345 +6838,110 @@ msgstr "_Uveljavi popravke ..."
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Uveljavi popravke mape/datoteke"
 
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
-#: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
-msgid "Function Name"
-msgstr "Ime funkcije"
-
-#. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
-#. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
-#. Time spent in a subroutine of a function.
-#. Time spent in this function when it was called by its caller
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
-msgid "Self"
-msgstr "Samo"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
-msgid "Children"
-msgstr "Podrejeno"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
-msgid "Calls"
-msgstr "Klici"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
-msgid "% Time"
-msgstr "% Ä?as"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
-msgid "Cumulative Seconds"
-msgstr "Zbirni Ä?as v sekundah"
-
-#. The number of seconds that this function, excluding other functions it
-#. * calls, takes to execute.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
-msgid "Self Seconds"
-msgstr "Lastni Ä?as v sekundah"
-
-#. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
-#. * the functions that it calls.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
-msgid "Self ms/call"
-msgstr "Lastni ms/klic"
-
-#. Same as self ms/call, but includes called functions.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
-msgid "Total ms/call"
-msgstr "Skupaj ms/klic"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:178
-msgid ""
-"Could not get profiling data.\n"
-"\n"
-"Please check the path to this target's profiling data file."
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov profila.\n"
-"\n"
-"Prosim, preverite ali pot do datoteke profila cilja."
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:292
-msgid ""
-"This target does not have any profiling data.\n"
-"\n"
-"Please ensure that the target is complied with profiling support and that it is run at least once."
-msgstr ""
-"Cilj nima ustreznih podatkov profila.\n"
-"\n"
-"PrepriÄ?ajte se, da je cilj izgrajen s podporo profilov in da je zagnan vsaj enkrat."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:747
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:859
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
-msgid "Profiler"
-msgstr "Upravljalnik profilov"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:755
-msgid "Select Target..."
-msgstr "Izbor cilja ..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:763
-msgid "Refresh"
-msgstr "Osveži"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:771
-msgid "Delete Data"
-msgstr "Izbriši podatke"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:814
-msgid "Application Performance Profiler"
-msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:836
-msgid "Flat Profile"
-msgstr "Ploski profil"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
-msgid "Call Graph"
-msgstr "Graf klicev"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
-msgid "Function Call Tree"
-msgstr "Struktura klica funkcije"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:853
-msgid "Function Call Chart"
-msgstr "Razpredelnica klica funkcije"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr "<b>Klican z</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>Klican</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Funkcije</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "<b>Podatki prifiliranja</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "<b>Izbor profila za cilj</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Simboli</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "<b>Ä?as razÅ¡irjanja</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr "Samodejno osveži podatke profila prikaza"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "Prebrskaj ..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr "Ne razÅ¡irjaj Ä?asa za te simbole:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Ne prikaži statiÄ?nih funkcij"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Ne prikaži simbolov:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
-msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page."
-msgstr ""
-"Vnesite eno doloÄ?ilo simbola na vrstico.\n"
-"\n"
-"Za veÄ? podrobnosti o doloÄ?ilih simbolov, si oglejte\n"
-"poglavje 4.5 dokumentacije gprof. "
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Možnosti ..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Možnosti profiliranja"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
-msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as za vse simbole"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as le za te simbole:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Izbor drugega cilja ..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "Izbor cilja profila ..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "Prikaži vse simbole"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
-msgstr "Prikaži funkcije, ki so bi bile lahko klicane, vendar nikoli niso bile"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "Prikaži le simbole:"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
+msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+msgstr "Ustvarjanje projektne datoteke ni uspelo. Ni mogoÄ?e najti ustrezne predloge projekta. PrepriÄ?ajte se, da uporabljate zadnjo razliÄ?ico programa Anjuta."
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "Prikaži neklicane funkcije"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr "Uporaba datoteke s podatki profila:"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
+msgstr "Datoteke z imenom \"%s\" ni mogoÄ?e zapisati: %s. Preverite, da imate ustrezna dovoljenja za pisanje v mapo projekta."
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:109
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
 #, c-format
 msgid "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti hrbtenice projekta za mapo (%s). Prosim, izberite drugo mapo ali pa poskusite posodobiti na novejÅ¡o razliÄ?ico Anjute."
 
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr "Prosim, popravite nastavitve ..."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:142
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
 #, c-format
-msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
-msgstr ""
-"Ime projekta: %s\n"
-"Vrsta projekta: %s\n"
-"Pot projekta: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:202
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "PomoÄ?nik bo uvozil obstojeÄ? projekt v programsko okolje Anjuta."
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:207
-msgid "Import Project"
-msgstr "Uvozi projekt"
+msgid "Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
+msgstr "Ni mogoÄ?e objaviti na doloÄ?en URI naslov \"%s\"; javljena napaka je: \"%s\""
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:249
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "<b>Vnos imena projekta:</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+msgid "<b>Import options</b>"
+msgstr "<b>Možnosti uvoza</b>"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:269
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr "<b>Vnost osnovne poti projekta:</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "<b>Project name</b>"
+msgstr "<b>Ime projekta</b>"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:274
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Izbor mape projekta"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Destination:"
+msgstr "Cilj:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Uvoz projekta"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Uvozi iz mape"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:293
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Potrdjevanje"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Uvozi iz sistema nadzora razliÄ?ic"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:435
-msgid "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr "Ustvarjanje projektne datoteke ni uspelo. Ni mogoÄ?e najti ustrezne predloge projekta. PrepriÄ?ajte se, da uporabljate zadnjo razliÄ?ico programa Anjuta."
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:458
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+msgid "Import project"
+msgstr "Uvozi projekt"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:499
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access to the project directory."
-msgstr "Datoteke z imenom \"%s\" ni mogoÄ?e zapisati: %s. Preverite Ä?e imate prava dovoljenja za pisanje v mapo projekta."
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+msgid "Import"
+msgstr "Uvozi"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
 msgid "Add Source"
 msgstr "Dodaj vir"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
 msgid "New Group"
 msgstr "Nova skupina"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
 msgid "New Target"
 msgstr "Nov cilj"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
 msgid "Select the _target for the new source files:"
 msgstr "Izbor _cilja za nove izvorne datoteke:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
 msgid "Source files:"
 msgstr "Izvorne datoteke:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
 msgid "Specify _where to create the group:"
 msgstr "_Mesto ustvarjanja skupine:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
 msgid "Specify _where to create the target:"
 msgstr "_Mesto ustvarjanja cilja:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
 msgid "Target _name:"
 msgstr "_Ime cilja:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
 msgid "Target _type:"
 msgstr "Vrsta _cilja:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "Vrste ciljev"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
 msgid "_Group name:"
 msgstr "_Ime skupine:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
 msgid "_Select file to add..."
 msgstr "_Izbor datoteke za dodajanje ..."
 
@@ -6464,38 +6961,34 @@ msgstr "Predmet GbfProject"
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Ni naloženega projekta"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke glade"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
 msgid "Can not add group"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati skupine"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Ni izbrane nadrejene skupine"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
 msgid "Can not add target"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati cilja"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
 msgid "No group selected"
 msgstr "Ni izbrane skupine"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
 msgid "Select sources..."
 msgstr "Izbor virov ..."
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
 msgid "Can not add source files"
 msgstr "Ni mogoÄ?e dodati izvornih datotek"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Ni izbranega cilja"
 
@@ -6597,7 +7090,7 @@ msgstr "_Osveži"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
 msgid "Refresh project manager tree"
-msgstr "Osveži drevo urejevalnika projekta"
+msgstr "Osveži razvrstitev urejevalnika projekta"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
 msgid "Add _Group..."
@@ -6606,7 +7099,7 @@ msgstr "Dodaj _skupino ..."
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
 msgid "Add a group to project"
-msgstr "Dodaj skupino k projetku"
+msgstr "Dodaj skupino k projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
 msgid "Add _Target..."
@@ -6615,7 +7108,7 @@ msgstr "Dodaj _cilj ..."
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
 msgid "Add a target to project"
-msgstr "Dodaj cilj k projetku"
+msgstr "Dodaj cilj k projektu"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
 msgid "Add _Source File..."
@@ -6675,7 +7168,7 @@ msgstr "Ustvarjenj pogled projekta ..."
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
 #, c-format
 msgid "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project view) %s: %s\n"
-msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem projekta (projekt je odprt, vednar ne bo pogleda projekta) %s: %s\n"
+msgstr "Napaka med razÄ?lenjevanjem projekta (projekt je odprt, vendar ne bo pogleda projekta) %s: %s\n"
 
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
 #, c-format
@@ -6703,20 +7196,24 @@ msgid "<b>Details</b>"
 msgstr "<b>Podrobnosti</b>"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
 msgid "Error"
 msgstr "Napaka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:144
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+msgid "Select project type"
+msgstr "Izbor vrste projekta"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:143
 msgid "Warning"
 msgstr "Opozorilo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 msgid "Message"
 msgstr "SporoÄ?ilo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
 msgid ""
 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
 "\n"
@@ -6726,17 +7223,17 @@ msgstr ""
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Vrsta projekta: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Ni mogoÄ?e najti predloge projekta v %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6745,35 +7242,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Polje \"%s\" mora biti izpolnjeno. Vnesite podatke."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
 #, c-format
 msgid "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
 msgstr "Polje \"%s\" se mora zaÄ?eti s Ä?rko, Å¡tevilko ali pa vezajem in sme vsebovati le Ä?rke, Å¡tevilke, vezaje, znak minus in piko. Prosim, popravite ime."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Neznana napaka."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
 #, c-format
 msgid "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files cannot be written. Do you want to continue?"
 msgstr "Mapa \"%s\" ni prazna. Ustvarjanje projekta se ustavi v primeru, da nekaterih datotek ni mogoÄ?e prepisati. Ali želite nadaljevati?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datoteka \"%s\" že obstaja. Ali jo želite prepisati?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Neveljaven vnos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Dvomljiv vnos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6782,7 +7279,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ManjkajoÄ?i programi: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6791,19 +7288,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ManjkajoÄ?i paketi: %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
 msgid "Some important programs or development packages required to build this project are missing. Please make sure they are installed properly before generating the project.\n"
 msgstr "Nekateri pomembni programi ali pa paketi za razvijanje za izgradnjo projekta niso na voljo. PrepriÄ?ajte se, da so ti nameÅ¡Ä?eni preden ustvarite projekt.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
 msgid "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages are contained in special packages that your distribution provide to allow development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel suffix in package names and can be found by searching in your Application Manager."
 msgstr "ManjkajoÄ?i programi so obiÄ?ajno del nekaterih paketov distribucij in jih je mogoÄ?e najti v upravljalniku programov. Podobno, paketi za razvoj kode, obiÄ?ajno pripadajo posebnim paketom, ki so del distribucije in omogoÄ?ajo razvijanje projektov. Ti so obiÄ?ajno poimenovani tako, da vsebujejo konÄ?nice -dev ali -devel in imena paketov. Najdete jih lahko v upravljalniku programov."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
 msgid "Missing components"
 msgstr "ManjkajoÄ?e enote"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika pomoÄ?nika %s."
@@ -6848,7 +7345,7 @@ msgid "New Project Assistant"
 msgstr "PomoÄ?nik novega projekta:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
@@ -6860,18 +7357,26 @@ msgstr "Izberite imenik"
 msgid "Select file"
 msgstr "Izbor datoteke"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:383
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:359
+#: ../plugins/tools/editor.c:522
+msgid "Select an Image File"
+msgstr "Izbor slikovne datoteke"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:474
+#: ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/tools/editor.c:703
+msgid "Choose Icon"
+msgstr "Izbor ikone"
+
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Izbor mape"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:387
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
 msgid "Choose file"
 msgstr "Izberi datoteko"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:402
-msgid "Icon choice"
-msgstr "Izbira ikone"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
 msgid "A GNOME applet project"
 msgstr "Izvorni GNOME apletni projekt"
@@ -6985,323 +7490,322 @@ msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Nastavitev zunanjih paketov:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
-msgid "Create a template glade interface file"
-msgstr "Ustvari Glade predlogo datoteke vmesnika."
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Ustvari Gtk vmesniško datoteko"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
-msgid "Create glade interface file"
-msgstr "Ustvari glade vmesniško datoteko"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Ustvari Glade predlogo datoteke vmesnika."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Cilj:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+msgid "Create a template gtk builder interface file"
+msgstr "Ustvari Gtk datoteko vmesnika"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "Prikaži opis apleta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "Prikaži opis vstavka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
 msgid "Display title of the applet"
 msgstr "Prikaži naslov apleta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "Prikaži naslov vstavka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "Django Project"
 msgstr "Django projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Podrobnosti Django projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
 msgid "Email address:"
 msgstr "Elektronski naslov:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "Program GCJ mora vedeti kateri razred vsebuje glavno ( main() ) funkcijo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
 msgid "GNOME Applet"
 msgstr "GNome Aplet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
 msgid "GTKmm"
 msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
 msgid "General Project Information"
-msgstr "Splošne podrobnosti porjekta"
+msgstr "Splošne podrobnosti projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "Generic"
 msgstr "Izvorno"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "Izvorno (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
 msgid "Generic C++"
 msgstr "Izvorni C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 msgid "Generic gcj compiled java"
 msgstr "Izvorno gcj kodno prevedena java"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
 msgid "Generic java (automake)"
 msgstr "Izvorna Java (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
 msgid "Generic python (automake)"
 msgstr "Izvorni Python (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
 msgid "Give a package name that your project require. You may also mention what is the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 msgstr "DoloÄ?ite ime paketa, ki ga projekt zahteva. Lahko tudi omenite katera razliÄ?ica paketa je zahtevana. Primer, 'libgnomeui-2.0' ali 'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Datoteka ikone:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Datoteka ikone za vstavek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov vstavkov"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "VkljuÄ?evanje vmesnikov preko vstavkov"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
 msgid "Interface:"
 msgstr "Vmesnik:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
 msgid "License"
 msgstr "Licenca"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Glavni razred:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
 msgid "Main class"
 msgstr "Glavni razred"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
 msgid "Makefile project"
 msgstr "Makefile projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Projekt z Makefile osnovo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "NajmanjÅ¡a dovoljena SLD razliÄ?ica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Ime vrednosti za opazovanje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
 msgid "No license"
 msgstr "Ni licence"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "Možnosti za sistem izgradnje projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "Ime razreda vstavka:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "Odvisnosti vstavkov:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "Opis vstavka:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "Naslov vstavka:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Ime razreda vstavka"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 msgstr "Vstavek ima menije ali orodne vrstice"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Vmesnik vstavka za vkljuÄ?itev"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Ime projekta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
 msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "Projektna mapa, odvodna datoteka ..."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid "Project directory:"
 msgstr "Mapa projekta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
 msgid "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the project build target (executable, library etc.)"
 msgstr "Ime projekta ne sme vsebovati presledkov, ker bo to tudi ime cilja izgradnje projekta (izvedljiva datoteka, knjižnica in podobno)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
 msgid "Project name:"
 msgstr "Ime projekta:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
 msgid "Project options"
 msgstr "Možnosti projekta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 msgstr "Spletni projekt Python z Django spletnim okvirjem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Zahtevani paketi:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Zahtvana SDL razliÄ?ica:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
 msgid "Require SDL_gfx library"
 msgstr "Zahtevana SDL_gfx knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "Zahtevan SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
 msgid "Require SDL_image library"
 msgstr "Zahtevana SDL_image knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Zahtevan SDL_image:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
 msgid "Require SDL_mixer library"
 msgstr "Zahtevana SDL_mixer knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Zahtevan SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
 msgid "Require SDL_net library"
 msgstr "Zahtevana SDL_net knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Zahtevan SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Zahtevana SDL_ttf knjižnica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
 msgid "Require SDL_ttf:"
 msgstr "Zahtevan SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
 msgid "Select code license"
 msgstr "Izbor licence kode"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Vrednosti lupine za opazovanje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr "Uporabi pkg-config za dodajanje knjižniÄ?ne podpore drugih paketov"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Ime vrednosti:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "Values to watch"
 msgstr "Vrednosti za opazovanje"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Ali ima vstavek menije ali orodne vrstice"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
 msgid "Wx Widgets"
 msgstr "Wx Gradniki"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Xlib dock"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr "gtk-doc se uporablja za kodno prevajanje API dokumentacije za GObject razrede"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
 msgid "project name"
 msgstr "ime projekta"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Izbor delavne mape"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Okoljske spremenljivke:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
 msgid "Program Parameters"
 msgstr "Parametri programa"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
 msgid "Run In Terminal"
 msgstr "Zaženi v _terminalu"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Delovna mapa:"
 
@@ -7320,12 +7824,12 @@ msgstr "Programska mapa '%s' ni krajevna mapa"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Nalaganje cilja za zagon"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:732
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:534
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#, c-format
+msgid "Missing file %s"
+msgstr "ManjkajoÄ?a datoteka %s"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:177
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:191
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you want to restart it?"
@@ -7335,649 +7839,185 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:215
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "_Zaženi"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:223
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
 msgid "Execute"
 msgstr "Izvedi"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:225
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Zaženi program brez razhroÅ¡Ä?evalnika."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Zaustavi program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:233
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 msgid "Kill program"
 msgstr "Ubij program"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
 msgid "Program Parameters..."
 msgstr "Parametri programa ..."
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:255
 msgid "Set current program, arguments and so on"
 msgstr "DoloÄ?itev trenutnega programa, argumentov in drugih nastavitev"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:266
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
 msgid "Run operations"
 msgstr "Zaženi opravila"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "_Primer dejanja"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "Primer dejanja"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "Primer opravila datoteke"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "PrimerVstavka"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Samodejno izpisovanje</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "<b>Osnovni zamik</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>Zvijanje kode</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Slog poudarjanja</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Druge možnosti</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Ostale barve</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti tiskanja</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "Dodaj Å¡tevilko vrstice vsakih:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "Dodaj glavo strani"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Atributi:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "Samodejno zakljuÄ?i XML/HTML oznake"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Pojavne možnosti samodejnega izpisovanja"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Barva ozadja:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "Osnovni zamik"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "Krepko"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "Barva ozadja namigov kodnih zapisov:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Barva kazalnika:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Utripanje kazalnika v ms"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "Izbor samodejnega zakljuÄ?evanja ob enojni možnosti"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Razpni vsa vozliÅ¡Ä?a kode ob odpiranju datoteke"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Barve & pisave"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Barva"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "SkrÄ?i zvijanje"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "OnemogoÄ?i poudarjanje skladnje"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "IzriÅ¡i Ä?rto pod zvitimi vrsticami"
-
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-msgid "Edge column"
-msgstr "Robni stolpec"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "Urejanje Å¡irine kazalnika v toÄ?kah"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "OmogoÄ?i zvijanje HTML oznak"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "OmogoÄ?i samodejno zamikanje"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "OmogoÄ?i preverjanje oklepajev"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "OmogoÄ?i zvojanje kode"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "OmogoÄ?i zvijanje opomb"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "OmogoÄ?i prelom vrstic"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python opomb"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python kode v narekovajih"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Filtriraj zunanje znake v DOS naÄ?inu"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "Slog zvijanja:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Pisava:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "Pisava in barve za urejevalnik"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Barva pisave:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Zamik zaklepaja"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "Zamik uklepaja"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Velikost zamika v presledkih:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Poševno"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "Å irina robu vrstiÄ?nih Å¡tevilk v toÄ?kah"
-
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "Ohrani predhodno zamikanje"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr "Viden rob zvijanja kode"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr "Viden rob oÅ¡tevilÄ?enja vrstic"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr "Viden rob zaznamovanja"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "NaÄ?in:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Enobarvno"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
-"Plus/minus\n"
-"PuÅ¡Ä?ice\n"
-"Krožci\n"
-"Kvadratki"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "S povratno tipko  odstranite zamik"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "S tipko tab vstavite zamik"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Tiskanje"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Izbor slog poudarjanja za urejanje:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "Ozadje izbora:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "Pisava izbora:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Med shranjevanjem obreži presledke na koncu vrstic"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Velikost tabulatorja v presledkih:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "PodÄ?rtano"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "Uporabi privzeto"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Uporabi tabulator za zamik"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "Prikaži EOL znake"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "Prikaži vodila zamika"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "Prikaži prelom vrstice"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "Prikaži presledke"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Prikaži presledke zamika"
-
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "Zakroži iskanje zaznamkov"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:658
-#, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Datoteka: %s"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:887
-msgid "Unable to get text buffer for printing"
-msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati medpomnilnika za tiskanje"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
-msgid "No file to print!"
-msgstr "Ni izbrane datoteke za tiskanje!"
-
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:130
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:142
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
-msgid "Scintilla Editor"
-msgstr "Urejevalnik Scintilla"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:408
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to reload it ?"
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
-"Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:414
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to loose your changes and reload it ?"
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
-"Ali želite izgubiti spremembe in datoteko ponovno naložiti?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:434
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you confirm and close it ?"
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' je bila izbrisana.\n"
-"Ali potrdite dejanje in zaprete pogovorno okno?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:441
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you want to loose your changes and close it ?"
-msgstr ""
-"Datoteka '%s' je bila izbrisana. \n"
-"Ali želite preklicati spremembe in datoteko zapreti?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1360
-msgid "Could not get file info"
-msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti datoteke"
-
-#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1372
-msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-msgstr "Datoteka je prevelika, ni mogoÄ?e odloÄ?iti spomina"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1381
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1392
-msgid "Error while reading from file"
-msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1438
-msgid "The file does not look like a text file or the file encoding is not supported. Please check if the encoding of file is in the supported encodings list. If not, add it from the preferences."
-msgstr "Datoteka ni videti kot obiÄ?ajna besedilna datoteka ali pa ni podprto kodiranje. Prosim, preverite ali je kodni nabor ustrezen in sovpada s seznamom. V primeru, da ne sovpada, ga dodajte med lastnostmi."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1585
-msgid "Loading file..."
-msgstr "Nalaganje datoteke ..."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1594
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load file: %s\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e naložiti datoteke: %s\n"
-"\n"
-"Podrobnosti: %s."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1615
-msgid "File loaded successfully"
-msgstr "Datoteka supešno naložena"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1633
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Shranjevanje datoteke ..."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1642
-#, c-format
-msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti vmesne datoteke %s: %s."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1658
-msgid "File saved successfully"
-msgstr "Datoteka uspešno shranjena"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2031
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-"%s.\n"
-"This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-"Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
-msgstr ""
-"Ni mogoÄ?e naložiti sploÅ¡nih lastnosti in nastavitvenih datotek:\n"
-"%s.\n"
-"Napaka se lahko pojavi kadar program ne deluje stabilno.\n"
-"Program Anjuta bo povrnil prvotne privzete in omejene nastavitve."
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Scratchbox možnosti</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Scratchbox mapa:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Scratchbox cilj:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "RazliÄ?ica Scratchbox:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "Izberite Scratchbox mapo"
-
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
-msgid "Scratchbox"
-msgstr "Scratchbox"
-
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Dejanja</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
 msgid "<b>File Filter</b>"
 msgstr "<b>Maska datotek</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
 msgid "<b>Parameters</b>"
 msgstr "<b>Parametri</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "<b>Scope</b>"
 msgstr "<b>Obseg</b>"
 
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "<b>Search variable</b>"
 msgstr "<b>Spremenljivka iskanja</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Nazaj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Basic Search & Replace"
 msgstr "Osnovno iskanje in zamenjava"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 msgid "Choose Directories:"
 msgstr "Izbor map:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 msgid "Choose Files:"
 msgstr "Izbor datotek:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
 msgid "Expand regex back references"
 msgstr "RazÅ¡iri povratne povezave logiÄ?nih izrazov"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Posreduj"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "Polni medpomnilnik"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Pohlepno parjenje"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Prezri binarne datoteke"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Prezri mape:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Prezri datoteke:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Prezri skrite mape"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Prezri skrite datoteke"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Primerjaj zaÄ?etek besede"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Primerjaj celotne besede"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
 msgid "Maximum Actions"
 msgstr "NajveÄ?ja dejanja"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
 msgid "Modify"
 msgstr "Spremeni"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "New Name:"
 msgstr "Novo ime:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "No Limit"
 msgstr "Brez omejitev"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
 msgid "Regular expression"
 msgstr "LogiÄ?ni izraz"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Zamenjaj z: "
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Search Action:"
 msgstr "Dejanje iskanja:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Smer iskanja:"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Izraz iskanja"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
 msgid "Search Expression:"
 msgstr "Izraz iskanja:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Search In:"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i v:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "IÅ¡Ä?i po strukturi map"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Target"
 msgstr "PoiÅ¡Ä?i cilj"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Setting"
 msgstr "Nastavitev"
 
@@ -8097,26 +8137,26 @@ msgstr "Zamenjaj"
 msgid "Search complete"
 msgstr "Iskanje je konÄ?ano."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1039
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1723
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1044
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1731
 msgid "Replace All"
 msgstr "Zamenjaj vse"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1078
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1083
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
 msgstr "Niza \"%s\" ni mogoÄ?e najti. Ali naj zaÄ?nem od zaÄ?etka?"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1098
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1103
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found."
 msgstr "Niza \"%s\" ni mogoÄ?e najti."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1118
 msgid "The maximum number of results has been reached."
 msgstr "Doseženo je najveÄ?je Å¡tevilo zadetkov."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1126
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1131
 #, c-format
 msgid "%d match has been replaced."
 msgid_plural "%d matches have been replaced."
@@ -8125,7 +8165,7 @@ msgstr[1] "%d zadetek je zamenjan."
 msgstr[2] "%d zadetka sta zamenjana."
 msgstr[3] "%d zadetki so zamenjani."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1292
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1298
 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
 msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za iskanje in zamenjavo"
 
@@ -8178,75 +8218,93 @@ msgstr "Nova datoteka %d"
 msgid "Preparing pages for printing"
 msgstr "Priprava strani za tiskanje"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
-msgid "<b>Color scheme:</b>"
-msgstr "<b>Barvna shema:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
-msgid "<b>Font:</b>"
-msgstr "<b>Pisava:</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti zamikanja in samodejnega oblikovanja</b>"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
-msgid "<b>View</b>"
-msgstr "<b>Pogled</b>"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Barvna shema:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
 msgid "Create backup files"
 msgstr "Ustvari varnostne kopije"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "Font:"
+msgstr "Pisava:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Poudari trenutno vrstico"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Poudari pripadajoÄ?e oklepaje"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 msgid "Highlight syntax"
 msgstr "Poudarjanje skladnje"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "Možnosti zamikanja in samodejnega oblikovanja"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 msgid "Print Linenumbers"
 msgstr "Natisni Å¡tevilke vrstic"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print options"
+msgstr "Možnosti tiskanja"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Print page footer"
 msgstr "Natisni nogo strani"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Print page header"
 msgstr "Natisni glavo strani"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+msgid "Printing"
+msgstr "Tiskanje"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Lega desnega robu znakov"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Prikaži številke vrstic"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Show marks"
 msgstr "Prikaži oznake"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Prikaži desni rob"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Velikost tabulatorja v presledkih:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Uporabi tabulator za zamik"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Uporabi pisavo teme"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../src/anjuta-app.c:493
+#: ../src/anjuta-app.c:498
+msgid "View"
+msgstr "Pogled"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Prelomi vrstice na Å¡irino papirja"
 
@@ -8280,159 +8338,167 @@ msgstr "UporabniÅ¡ki priroÄ?nik Anjuta"
 msgid "Gnome Online API Documentation"
 msgstr "Spletna dokumentacija Gnome API"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
-msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
-msgstr "<b>URL veje/oznake:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
-msgid "<b>End Revision:</b>"
-msgstr "<b>KonÄ?na predelava:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
-msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
-msgstr "<b>Datoteka ali mapa za primerjavo:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
-msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
-msgstr "<b>Datoteka/URL za odstranitev:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
-msgid "<b>First Path:</b>"
-msgstr "<b>Prva pot:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
-msgid "<b>Second Path:</b>"
-msgstr "<b>Druga pot:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
-msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
-msgstr "<b>Izbor sprememb za povrnitev:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
-msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
-msgstr "<b>Izvorne/ciljne poti:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
-msgid "<b>Start Revision:</b>"
-msgstr "<b>ZaÄ?etna predelava:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
-msgid "<b>Subversion Options</b>"
-msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
-msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
-msgstr "<b>Pot delovne mape:</b>"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 msgid "Add file/directory"
 msgstr "Dodaj datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL veje/oznake:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 msgid "Copy files/folders"
 msgstr "Kopiraj datoteke/mape"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
 msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Primerjaj izbrane predelave."
+msgstr "Primerjaj izbrane predelave"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 msgid "Diff file/directory"
 msgstr "Diff datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
 msgid "Diff to Previous"
 msgstr "Primerjaj vsebino predhodne"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "End Revision:"
+msgstr "KonÄ?na predelava:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "File or directory to diff:"
+msgstr "Datoteka ali mapa za primerjavo:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Datoteka/URL za odstranitev:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
+msgid "First Path:"
+msgstr "Prva pot:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
 msgid "Ignore ancestry"
 msgstr "Prezri povezave"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
 msgid "Merge changes into working copy"
 msgstr "Združi spremembe v delujoÄ?o razliÄ?ico"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
 msgid "Other Revision:"
-msgstr "Ostale predelava:"
+msgstr "Ostale predelave:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "PrejÅ¡nje sporoÄ?ilo uveljavitve:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
 msgid "Realm:"
 msgstr "PodroÄ?je:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
 msgid "Recurse"
 msgstr "Po strukturi map"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Pomni geslo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
 msgid "Remember this decision"
 msgstr "Zapomni si odloÄ?itev"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
 msgid "Remove file/directory"
 msgstr "Odstrani datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
 msgid "Repository Head"
-msgstr "Glava repozitorija"
+msgstr "Glava skladiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 msgid "Repository authorization"
-msgstr "Overitev repozitorija"
+msgstr "Overitev skladiÅ¡Ä?a"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Povrni spremembe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Shrani datoteke pred primerjavo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Druga pot:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Izbor sprememb za povrnitev:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+msgid "Source/Destination Paths:"
+msgstr "Izvorne/ciljne poti:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source:"
 msgstr "Vir:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "ZaÄ?etna predelava:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "Možnosti sistema Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Subversion Preferences"
 msgstr "Lastnosti Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Preklopi na oznako/vejo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Trust server"
 msgstr "Zaupaj strežniku"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Posodobi datoteko/mapo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Use first path"
 msgstr "Uporabi prvo pot"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Uporabi prejÅ¡nje sporoÄ?ilo"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "View Log"
 msgstr "Pogled beležnice"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "Ogled izbrane predelave"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "Whole Project"
 msgstr "Celoten projekt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Delovna razliÄ?ica"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Pot delovne mape:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "realm"
 msgstr "podroÄ?je"
 
@@ -8448,20 +8514,20 @@ msgstr "_Subversion"
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:62
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:177
 msgid "Add a new file/directory to the Subversion tree"
-msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v Subversion razliÄ?ico"
+msgstr "Dodaj novo datoteko/mapo v sistem Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:70
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:185
 msgid "Remove a file/directory from Subversion tree"
-msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz Subversion razliÄ?ice"
+msgstr "Odstrani datoteko/mapo iz sistema Subversion"
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:78
 msgid "Commit your changes to the Subversion tree"
-msgstr "Objavite spremembe v Subversion razliÄ?ico"
+msgstr "Uveljavitev sprememb v sistem Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -8494,14 +8560,14 @@ msgstr "RazreÅ¡i neskladja v delovni razliÄ?ici."
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:159
 msgid "_Update..."
-msgstr "_Posodobtev ..."
+msgstr "_Posodobitev ..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:161
 msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
-msgstr "Uskladite lokalno razliÄ?ico z oddaljeno Subverion razliÄ?ico"
+msgstr "Uskladite krajevno razliÄ?ico z oddaljenim sistemom Subverion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -8514,7 +8580,7 @@ msgstr "Kopiraj datoteke/mape ..."
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:110
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:201
 msgid "Copy files/folders in the repository"
-msgstr "Kopiraj datoteke in mape v repozitorij"
+msgstr "Kopiraj datoteke in mape v skladiÅ¡Ä?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -8526,7 +8592,7 @@ msgstr "Preklopi na oznako/vejo ..."
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:118
 msgid "Switch your local copy to a branch or tag in the repository"
-msgstr "Preklopi lokalno kopijo veje ali oznake v repozitroij"
+msgstr "Preklopi krajevno kopijo veje ali oznake v skladiÅ¡Ä?e"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -8565,7 +8631,7 @@ msgstr "_Primerjava vsebine ..."
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:142
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:209
 msgid "Diff local tree with repository"
-msgstr "Primerjaj krajevno razliÄ?ico z repozitorijem"
+msgstr "Primerjaj krajevno razliÄ?ico s skladiÅ¡Ä?em"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -8579,29 +8645,29 @@ msgstr "Kopiraj ..."
 msgid "Diff..."
 msgstr "_Primerjava vsebine ..."
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
 msgstr "Subversion opravila"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
 msgid "Subversion popup operations"
 msgstr "Subversion pojavna opravila"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
 msgid "Subversion Log"
 msgstr "Subversion beležnica"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
-msgstr "Subversion: datoteka bo dodana ob naslednji objavi."
+msgstr "Subversion: datoteka bo dodana ob naslednji uveljavitvi."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:39
 msgid "Subversion: Commit complete."
-msgstr "Subversion: objava konÄ?ana."
+msgstr "Subversion: uveljavitev konÄ?ana."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
-msgstr "Subversion: objavljanje sprememb na repozitorij ..."
+msgstr "Subversion: uveljavitev sprememb v skladiÅ¡Ä?e ..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
 msgid "Subversion: Copy complete."
@@ -8615,68 +8681,68 @@ msgstr "Prosim, vnesite izvorno pot."
 msgid "Please enter a destination path."
 msgstr "Prosim, vnesite ciljno pot."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
 msgid "[Head/Working Copy]"
 msgstr "[Glava/Delovna kopija]"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
 msgstr "Subversion: prenašanje primerjav ..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 msgid "Revision"
-msgstr "Predelava:"
+msgstr "Predelava"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
 msgid "Short Log"
 msgstr "Kratko beleženje"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
 msgid "Subversion: Retrieving log..."
 msgstr "Subversion: prenašanje beležnice ..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
 msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: datoteka prenesena."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
 msgid "Subversion: Retrieving file..."
 msgstr "Subversion: prenašanje datoteke ..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
 msgstr "Subversion: združevanje konÄ?ano."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
 msgid "Please enter the first path."
 msgstr "Prosim, vnesite prvo pot."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
 msgid "Please enter the second path."
 msgstr "Prosim, vnesite drugo pot."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
 msgid "Please enter a working copy path."
 msgstr "Prosim, vnesite pot delovne mape."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
 msgid "Please enter the start revision."
 msgstr "Prosim, vnesite zaÄ?etno predelavo."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
 msgid "Please enter the end revision."
 msgstr "Prosim, vnesite konÄ?no predelavo."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:39
 msgid "Subversion: File will be removed on next commit."
-msgstr "Subversion: datoteka bo odstranjena ob naslednji objavi."
+msgstr "Subversion: datoteka bo odstranjena ob naslednji uveljavitvi."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-resolve-dialog.c:36
 msgid "Subversion: Resolve complete."
@@ -8686,11 +8752,11 @@ msgstr "Subversion: razreÅ¡itev konÄ?ana."
 msgid "Subversion: Revert complete."
 msgstr "Subversion: povrnitev konÄ?ana."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
 msgid "Subversion: Switch complete."
-msgstr "Subversion: Preklop konÄ?an."
+msgstr "Subversion: preklop konÄ?an."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
 msgid "Please enter a branch/tag URL."
 msgstr "Prosim, vstavite naslov URL veje/oznake."
 
@@ -8704,281 +8770,344 @@ msgstr "Subversion"
 msgid "Subversion: Diff complete."
 msgstr "Subversion: primerjava konÄ?ana."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
 msgid "Subversion: Update complete."
 msgstr "Subversion: posodobitev konÄ?ana."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
 msgid "Authentication canceled"
 msgstr "Overitev prekinjena"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Ime gostitelja:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Prstni odtis:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
 msgid "Valid from:"
 msgstr "Veljaven od:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
 msgid "Valid until:"
 msgstr "Veljavno do:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
 msgid "Issuer DN:"
 msgstr "DÅ  izdajatelja: "
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
 msgid "DER certificate:"
-msgstr "DER potrdilo: "
+msgstr "Potrdilo DER: "
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
 #, c-format
 msgid "Deleted: %s"
 msgstr "Izbrisano: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
 #, c-format
 msgid "Added: %s"
 msgstr "Dodano: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
 #, c-format
 msgid "Resolved: %s"
 msgstr "Razrešeno: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
 #, c-format
 msgid "Updated: %s"
 msgstr "Posodobljeno: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
 #, c-format
 msgid "Externally Updated: %s"
 msgstr "Zunanje posodobljeno: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
 #, c-format
 msgid "Modified: %s"
 msgstr "Spremenjeno: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
 #, c-format
 msgid "Merged: %s"
 msgstr "Združeno: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
 #, c-format
 msgid "Conflicted: %s"
 msgstr "V neskladju: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
 #, c-format
 msgid "Missing: %s"
 msgstr "ManjkajoÄ?e: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
 #, c-format
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Ovirano: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "Raz_glas oznak"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+msgid "Goto symbol declaration"
+msgstr "SkoÄ?i na razglas simbolov"
+
+#. Translators: Go to the line where the tag is implemented
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "_Vstavljanje oznak"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
+msgid "Goto symbol definition"
+msgstr "SkoÄ?i na definicijo simbola"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+msgid "_Find Symbol..."
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i simbol ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i simbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgstr "%s: ustvarjanje nasledstva ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#, c-format
+msgid "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr "%s: skeniranih %d od %d datotek"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#, c-format
+msgid "Generating inheritances..."
+msgstr "Ustvarjanje nasledstva ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#, c-format
+msgid "%d files scanned out of %d"
+msgstr "skeniranih %d od %d datotek"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
+msgid "Populating symbols' db..."
+msgstr "Nalaganje zbirke simbolov ..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simboli"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2489
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "SimbolDb pojavna dejanja"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2497
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "SimbolDb dejanja menija"
+
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:275
 msgid "Package is not parseable"
 msgstr "Paketa ni mogoÄ?e razÄ?leniti"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:374
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:522
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Podatkovna zbirka simbolov"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:471
 msgid "API Tags"
 msgstr "API oznake"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:807
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "Nadaljevanje glb skeniranja."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+msgid "Symbol"
+msgstr "Simbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
 msgid "<b>Available API tags</b>"
 msgstr "<b>API oznake na voljo</b>"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
+msgid "<b>Global</b>"
+msgstr "<b>Splošno</b>"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Automatically scan project's packages"
 msgstr "Samodejno skeniraj pakete projekta"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
 msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Samodejno posodobi simbole brez shranjevanja datoteke."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 msgid "Checking if package is parseable..."
 msgstr "Preverjanje, Ä?e je paket mogoÄ?e razÄ?leniti"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
-msgid "Ctags executable:"
-msgstr "Ctag izvršljive datoteke: "
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Vzporedno skeniranje projekta in splošnih simbolov."
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+msgid "This option enables the default packages required by your opened project, e.g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+msgstr "Možnost omogoÄ?a doloÄ?itev paketov, ki jih projekt zahteva (primer: glib in gtk+, Ä?e ustvarjate projekt na Gtk+ (zahteva veÄ? procesorskega dela)"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+msgid "This option means that the global system packages will be scanned contemporary with the project's ones"
+msgstr "Možnost doloÄ?a, da bodo sploÅ¡ni sistemski paketi skenirani soÄ?asno s projektnimi"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
+msgid "Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs after 10 seconds of no keypress by user."
+msgstr "Samodejno posodobi simbole datotek brez shranjevanja. Posodobitev steÄ?e po desetih sekundah, Ä?e uporabnik ne pritisne katerekoli tipke."
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Terminal options</b>"
 msgstr "<b>Terminalske možnosti</b>"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
-msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Privzeto\n"
-"\n"
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 msgid "Use GNOME terminal profile:"
 msgstr "Uporabi GNOME terminalni profil:"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Uporabi trenutno izbran profil GNOME terminala"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:687
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
 msgid "terminal operations"
 msgstr "terminalska opravila"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:705
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:863
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:916
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:757
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:926
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>Orodja</b>"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Command:"
 msgstr "Ukaz:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Uredi kot skript"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Uredi ukaz kot skript v Anjuti ob zapiranju"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parametri:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Save all files"
 msgstr "Shrani vse datoteke"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Bližnjica:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Standardna napaka:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Standardni dovod:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Standardni odvod:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Urejevalec orodij"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Variable list"
 msgstr "Seznam spremenljivk"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
 msgid "Working directory:"
 msgstr "Delovna mapa:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
 msgid "_Variable..."
 msgstr "_Spremenljivka ..."
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:176
+#: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to delete the '%s' tool?"
 msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite izbrisati orodje '%s'?"
 
-#: ../plugins/tools/dialog.c:335
+#: ../plugins/tools/dialog.c:343
 msgid "Tool"
 msgstr "Orodje"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:302
+#: ../plugins/tools/editor.c:316
 msgid "ask at runtime"
 msgstr "ob izvajanju"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:307
+#: ../plugins/tools/editor.c:321
 msgid "undefined"
 msgstr "nedoloÄ?en"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:441
-msgid "Unable to build user interface for tool variable"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za spremenljivke orodja"
-
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
+#: ../plugins/tools/editor.c:471
 msgid "Meaning"
 msgstr "Pomen"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:532
+#: ../plugins/tools/editor.c:619
 msgid "Disabled"
 msgstr "NeomogoÄ?eno"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:694
+#: ../plugins/tools/editor.c:791
 msgid "You must provide a tool name!"
 msgstr "DoloÄ?iti morate ime orodja!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:702
+#: ../plugins/tools/editor.c:799
 msgid "You must provide a tool command!"
 msgstr "DoloÄ?iti morate ukaz orodja!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:710
+#: ../plugins/tools/editor.c:807
 msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "Orodje z enakim imenom že obstaja!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:727
+#: ../plugins/tools/editor.c:824
 msgid "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to keep it anyway?"
 msgstr "Tipkovna bližnjica je že v uporabi pri drugem dejanju Anjute. Ali jo vseeno želite obdržati?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:815
+#: ../plugins/tools/editor.c:908
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Ni mogoÄ?e urediti skripta."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:951
+#: ../plugins/tools/editor.c:1044
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Nov pospeševalnik ..."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:976
-msgid "Unable to build user interface for tool editor"
-msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za urejevalnik orodij"
-
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
+#: ../plugins/tools/execute.c:314
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Odpiranje %s"
@@ -8987,7 +9116,7 @@ msgstr "Odpiranje %s"
 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
 #. * pane where the output of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
+#: ../plugins/tools/execute.c:409
 msgid "(output)"
 msgstr "(odvod)"
 
@@ -8995,30 +9124,30 @@ msgstr "(odvod)"
 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
 #. * pane where the errors of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
+#: ../plugins/tools/execute.c:417
 msgid "(error)"
 msgstr "(napaka)"
 
 #. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:468
+#: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
 msgid "Running command: %s...\n"
 msgstr "Zagon ukaza: %s ...\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:508
+#: ../plugins/tools/execute.c:509
 #, c-format
 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "NeuspeÅ¡no konÄ?ano s stanjem kode %d\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:628
+#: ../plugins/tools/execute.c:629
 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
 msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti medpomnilnika, ukaz prekinjen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:640
+#: ../plugins/tools/execute.c:641
 msgid "No document currently open, command aborted"
 msgstr "Trenutno ni odprtega dokumenta, ukaz prekinjen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1018
+#: ../plugins/tools/execute.c:1019
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
 msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke %s, ukaz prekinjen"
@@ -9045,12 +9174,104 @@ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti %s za pisanje"
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Opravila orodij"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252
-#: ../plugins/tools/plugin.c:259
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "Orodja"
 
+#: ../plugins/tools/variable.c:84
+msgid "Project root URI"
+msgstr "Korenski URI projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:85
+msgid "Project root path"
+msgstr "Korenska pot projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:86
+msgid "Selected URI in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrani naslov URI v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:87
+msgid "Selected directory in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrana mapa v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:88
+msgid "Selected full file name in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano polno ime datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:89
+msgid "Selected full file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano polno ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:90
+msgid "Selected file name in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:91
+msgid "Selected file name without extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:92
+msgid "Selected file's extension in the file manager plugin"
+msgstr "Izbrana konÄ?nica datoteke v vstavku upravljalnika datotek"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:93
+msgid "Selected URI in the project manager plugin"
+msgstr "Izbran naslov URI v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:94
+msgid "Selected directory in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrana mapa v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:95
+msgid "Selected full file name in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano polno ime datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:96
+msgid "Selected full file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:97
+msgid "Selected file name in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:98
+msgid "Selected file name without extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrano ime brez konÄ?nice v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:99
+msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
+msgstr "Izbrana konÄ?nica datoteke v vstavku upravljalnika projekta"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:100
+msgid "Currently edited file name"
+msgstr "Ime trenutno urejane datoteka"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:101
+msgid "Currently edited file name without extension"
+msgstr "Trenutno urejana datoteka brez konÄ?nice"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:102
+msgid "Currently edited file directory"
+msgstr "Mapa trenutno urejane datoteke"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:103
+msgid "Currently selected text in editor"
+msgstr "Trenutno izbrano besedilo v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:104
+msgid "Current word in editor"
+msgstr "Trenutna beseda v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:105
+msgid "Current line in editor"
+msgstr "Trenutna vrstica v urejevalniku"
+
+#: ../plugins/tools/variable.c:106
+msgid "Ask the user to get additional parameters"
+msgstr "VpraÅ¡aj uporabnika za dodatna doloÄ?ila"
+
 #: ../plugins/tools/variable.c:493
 msgid "Command line parameters"
 msgstr "Parametri ukazne vrstice"
@@ -9112,452 +9333,21 @@ msgstr "Trenutna izbira"
 msgid "String"
 msgstr "Niz"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "<b>Program za testiranje:</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "Izbor orodja:"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "Izbor Valgrind cilja"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
-msgid "Select debugging target"
-msgstr "Izbor cilja razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:305
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:426
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:662
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:671
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
-msgid "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
-msgstr "Ni izbranega izvedljivega cilja za razhroÅ¡Ä?evanje z valgrind vstavkom. Prosim, izberite enega."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
-msgid ""
-"There aren't any available executable targets for this project.\n"
-"Please create one first."
-msgstr ""
-"Na voljo ni prostih izvedljivih ciljev projekta.\n"
-"Prosim, najprej enega ustvarite."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
-msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-msgstr "Izberite datoteko za shranjevanje Valgrind beleženja"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
-msgid "Open Valgrind log file"
-msgstr "Odpri Valgrind datoteko beleženja"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
-msgid "_Valgrind"
-msgstr "_Valgrind"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
-msgid "_Select Tool and Run..."
-msgstr "_Izbor orodja in zagon"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
-msgid "_Kill Execution"
-msgstr "_Ubij izvajanje"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
-msgid "_Load Log"
-msgstr "_Naloži beležnico"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
-msgid "S_ave Log"
-msgstr "_Shrani beležnico"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
-msgid "Edit Rules"
-msgstr "Uredi pravila"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
-msgid "Use Valgrind debug tool"
-msgstr "Uporabi Valgrind orodje razhroÅ¡Ä?evanja"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
-msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-msgstr "<b>Splošne lastnosti Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
-msgid "Valgrind binary file path:"
-msgstr "Pot do Valgrind binarne datoteke:"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
-msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-msgstr "Izberite pot do Valgrind binarne datoteke ..."
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
-msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:55
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi v '%s': %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:110
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri ustvarjanju podrejenega procesa '%s': %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
-msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-msgstr "Dosežen konec vhodne datoteke ali pa je priÅ¡lo do napake med razÄ?lenjevanjem valgrind odvoda."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
-msgid "Process exited."
-msgstr "proces se je zakljuÄ?il."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
-msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti ustreznega valgrind-binary gconf kljuÄ?a:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
-#, c-format
-msgid "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install Valgrind package."
-msgstr "Valgrind binarna datoteka [%s] ne obstaja. Prosim, preverite lastnosti in namestite paket Valgrind."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
-msgid "Could not get the right pipe for the process."
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti ustrezne cevi procesa."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-msgstr ""
-"Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
-"Prosim, vnesite vrednost v obliki \"<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>\"."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
-msgid "Override default settings"
-msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
-
-#. This is the format of the preference, simply translate the words
-#. * inside the <>
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
-msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
-msgid "Cachegrind"
-msgstr "Cachegrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
-msgid "Error contains"
-msgstr "Napaka vsebuje"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
-msgid "Function contains"
-msgstr "Funkcija vsebuje"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
-msgid "Object contains"
-msgstr "Predmet vsebuje"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
-msgid "Source filename contains"
-msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
-msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
-msgid "Cu_t"
-msgstr "I_zreži"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
-msgid "Suppress"
-msgstr "PrepreÄ?i"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
-msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
-
-#. demangle = decode C++ name encoding
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
-msgid "Demangle C++ symbol names"
-msgstr "RazloÄ?evanje C++ imen simbolov"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
-msgid "Show"
-msgstr "Prikaži"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
-msgid "callers in stack trace"
-msgstr "klici v zaznanem skladu"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
-msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Prekini prikazovanje napak, Ä?e je teh preveÄ?"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
-msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr "Zaokroži malloc velikosti do naslednje besede"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
-msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr "Zaznavanje podrejenih procesov odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
-msgid "Track open file descriptors"
-msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
-msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr "Dodaj Ä?asovni žig sporoÄ?ilom dnevnika"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
-msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr "Call __libc_freeres() ob izhodu pred rpeverjanjem puÅ¡Ä?anja spomina"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
-msgid "Suppressions File:"
-msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
-msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
-msgid "Helgrind"
-msgstr "Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "Pokaži mesto zadnjega dostopa pred napako:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
-msgid "Memcheck"
-msgstr "Preverjanje pomnilnika"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
-msgid "Memory leaks"
-msgstr "Uhajanje pomnilnika"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
-msgid "Leak check:"
-msgstr "Preverjanje uhajanja:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
-msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr "Prikaži dosegljive bloke med preverjanjem puÅ¡Ä?anja"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
-msgid "Leak resolution:"
-msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
-msgid "Keep up to"
-msgstr "Ohrani na"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
-msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
-msgid "Grow"
-msgstr "Razširi"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
-msgid "Shrink"
-msgstr "SkrÄ?i"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Ime pravila:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
-msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
-msgid "Suppress when using:"
-msgstr "PrepreÄ?i med uporabo:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
-msgid "System call:"
-msgstr "Sistemski klic:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
-msgid "Call chain:"
-msgstr "Klicna veriga:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
-#, c-format
-msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko prepreÄ?evanja '%s': %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
-msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Pravilo prepreÄ?evanja ni poimenovano."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravil prepreÄ?evanja: %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
-msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja."
-
-#: ../src/about.c:201
+#: ../src/about.c:202
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Avtorske pravice (c) Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:428
+#: ../src/anjuta.c:424
 msgid "Loaded Session..."
 msgstr "Naložena seja ..."
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Appearance</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Privzete lastnosti projekta</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Seja</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Privzeto\n"
-"Besedilo pod ikonami\n"
-"Besedilo ob ikonah\n"
-"Le ikone\n"
-"Le besedilo"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Privzeta mapa projekta:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Elektronski naslov programerja:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Ime programerja:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Ob zagonu ne naloži zadnje uporabljenih datotek in projektov"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje seje"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Slog preklopnika sidriÅ¡Ä?a:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Izberiter mapo projektov"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Besedilot\n"
-"Ikone\n"
-"Besedilo in ikone\n"
-"Nastavitve Gnome orodne vrstice\n"
-"Zavihki"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Oznake gumbov orodne vrstice:"
-
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
 msgid "_File"
-msgstr "_File"
+msgstr "_Datoteka"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:24
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Quit"
+msgstr "_Izhod"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:25
 msgid "Quit Anjuta IDE"
@@ -9565,7 +9355,7 @@ msgstr "Izhod iz programa Anjuta IDE"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:32
 msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferences"
+msgstr "_Lastnosti"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:33
 msgid "Do you prefer coffee to tea? Check it out."
@@ -9581,7 +9371,7 @@ msgstr "Povrni razporeditev sidranja gradnikov na privzeto vrednost"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:47
 msgid "_Full Screen"
-msgstr "_Full Screen"
+msgstr "_Celozaslonski naÄ?in"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:48
 msgid "Toggle fullscreen mode"
@@ -9665,11 +9455,11 @@ msgstr "Pošlji vprašanje za FAQ"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:91
 msgid "_About"
-msgstr "_About"
+msgstr "_O programu"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:92
 msgid "About Anjuta"
-msgstr "O programu"
+msgstr "O programu Anjuta"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:95
 msgid "About External _Plugins"
@@ -9679,24 +9469,19 @@ msgstr "O zunanjih _vstavkih"
 msgid "About third party Anjuta plugins"
 msgstr "O vstavkih Anjute tretjih oseb"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:426
+#: ../src/anjuta-app.c:489
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:430
-#: ../src/anjuta-app.c:435
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
-
-#: ../src/anjuta-app.c:659
+#: ../src/anjuta-app.c:734
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Naloženi vstavki"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:663
+#: ../src/anjuta-app.c:738
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tipkovne bližnjice"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:735
+#: ../src/anjuta-app.c:810
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Vrednost ne obstaja"
@@ -9709,7 +9494,7 @@ msgstr "DoloÄ?i lego in velikost glavnega okna"
 #. * of the window on command line
 #: ../src/main.c:65
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
-msgstr "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
+msgstr "Å IRINAxVIÅ INA+XOFF+YOFF"
 
 #: ../src/main.c:70
 msgid "Do not show the splashscreen"
@@ -9735,109 +9520,195 @@ msgstr "Zapusti program Anjuta tako, da se sprostijo vsi viri (za razhroÅ¡Ä?evan
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Združeno razvojno okolje"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:232
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
-msgstr "<b>Samodejno izpisovanje (le C/C++/Java)</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "Appearance"
+msgstr "Videz"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Default project directory:"
+msgstr "Privzeta mapa projekta:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:4
+msgid "Developer email address:"
+msgstr "Elektronski naslov programerja:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Developer name:"
+msgstr "Ime programerja:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
-msgid "<b>Calltips</b>"
-msgstr "<b>Namigi kodnih zapisov</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Ob zagonu ne naloži zadnje uporabljenih datotek in projektov"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
-msgid "<b>Indentation parameters</b>"
-msgstr "<b>Parametri zamika</b>"
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Ob zagonu ne odpri zadnje seje"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
-msgid "<b>Smart Indentation</b>"
-msgstr "<b>Pametni zamik</b>"
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Slog preklopnika sidriÅ¡Ä?a:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Gnome toolbar setting"
+msgstr "Nastavitve orodne vrstice Gnome"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "Icons only"
+msgstr "Le ikone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+msgid "Project Defaults"
+msgstr "Privzete lastnosti projekta"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+msgid "Select projects directory"
+msgstr "Izbor mape projektov"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Session"
+msgstr "Seja"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+msgid "Tabs"
+msgstr "Zavihki"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Besedilo in ikone"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:20
+msgid "Text below icons"
+msgstr "Besedilo pod ikonami"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:21
+msgid "Text beside icons"
+msgstr "Besedilo ob ikonah"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:22
+msgid "Text only"
+msgstr "Le besedilo"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:24
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Oznake gumbov orodne vrstice:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
+msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
+msgstr "Ne prikaži opozorila, kadar nastavitve Debug niso v uporabi"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
 msgstr "Dodaj '(' za samodejnim izpisom klica funkcije"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr "Dodaj presledek za samodejnim izpisom klica funkcije"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Samodejno izpolnjevanje"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
+msgstr "Samodejno izpisovanje (le C/C++/Java)"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
+msgid "Autocompletion pop up choices"
+msgstr "Pojavne možnosti samodejnega izpisovanja"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Velikost zamikanja oklepajev v presledkih:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "OmogoÄ?i prilagodljivo zamikanje"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+msgid "Calltips"
+msgstr "Namigi kodnih zapisov"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "OmogoÄ?i izpisovanje kode"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "OmogoÄ?i pametno izpisovanje oklepajev"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "OmogoÄ?i pametno zamikanje"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
-msgid "Pressing tab indents"
-msgstr "Tipko tab zamakne vnos"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+msgid "Indent:"
+msgstr "Zamik:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "Parametri zamika"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Poravnava oklepajev"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+msgid "Parenthese indentation"
+msgstr "Zamikanje oklepajev"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Show calltips"
 msgstr "Prikaži namige kodnih zapisov"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Pametno zamikanje"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Velikost zamikanja stavkov v presledkih:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1899
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
 msgid "_AutoComplete"
 msgstr "_Samodejno izpolnjevanje"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1900
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
 msgid "AutoComplete the current word"
 msgstr "Samodejno zakljuÄ?evanje trenutne besede"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1906
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
 msgid "Auto Indent"
 msgstr "Samodejno zamikanje"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1907
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr "Samodejno zamakni trenutno vrstico na osnovi nastavitev zamikanja"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1912
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Menjava .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1913
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
 msgid "Swap c header and source files"
 msgstr "Zamenjaj c glavo in izvorne datoteke"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1956
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "C++/Java pomoÄ?nik"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2053
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:223
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:261
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
 
@@ -9875,20 +9746,12 @@ msgstr "PomoÄ?nik datotek"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:2
 msgid "File manager for project and single files"
-msgstr "Upravljalnik projektnih in kodnih  datotek"
+msgstr "Upravljalnik projektnih in kodnih datotek"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
 msgstr "Vstavek odjemalca Subversion na osnovi libsvn"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "Risalec za podedovane lastnosti razredov"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Dedovanje razredov"
-
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
 msgid "Glade File"
 msgstr "Glade datoteka"
@@ -9903,7 +9766,7 @@ msgstr "Oblikovalec vmesnikov Glade"
 
 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:1
 msgid "Task Manager"
-msgstr "Upravljavec nalog"
+msgstr "Upravljalnik nalog"
 
 #: ../plugins/gtodo/anjuta-gtodo.plugin.in.h:2
 msgid "Todo Plugin for Anjuta."
@@ -9929,14 +9792,6 @@ msgstr "Uporabi popravke datotek in map"
 msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Uporabi zunanji program iz Anjute"
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "VzorÄ?ni vstavek"
-
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
-msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-msgstr "VzorÄ?ni vstavek za program Anjuta."
-
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
 msgid "Automake Build"
 msgstr "Izgradnja automake"
@@ -9977,14 +9832,6 @@ msgstr "Urejevalnik GtkSourceview"
 msgid "The default editor based on GtkSourceview"
 msgstr "Privzeti urejevalnik na osnovi GtkSourceview"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr "Alternativni urejevalnik na osnovi Scintilla"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr "Spremeni ukaze izgradnje za uporabo Scratchbox 1 ali 2"
-
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "Pozdravna stran z najpogostejšimi dejanji."
@@ -9995,20 +9842,12 @@ msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
 msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++ za samodejno izpisovanje ukazov,  zamikov in drugega ..."
+msgstr "Vstavek Anjute za podporo Jave in C++ za samodejno izpisovanje ukazov, zamikov in drugega ..."
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "Project Assistant"
 msgstr "PomoÄ?nik projekta"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
-msgid "Application performance profiler"
-msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
-msgid "Profile"
-msgstr "Profil"
-
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
 msgid "Component for searching"
 msgstr "Komponenta za iskanje"
@@ -10025,21 +9864,17 @@ msgstr "Vstavek Anjute za ustvarjanje razredov."
 msgid "C++/GObject Class"
 msgstr "Razred C++/GObject"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Ustvarjalec razredov"
-
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
-msgstr "Upravljalec projektov"
+msgstr "Upravljalnik projektov"
 
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Project Manager Plugin for Anjuta."
 msgstr "Vstavek Anjute za upravljanje s projekti."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:2
-msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta (unstable)."
-msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih (nepodprto)."
+msgid "Symbol Database Plugin for Anjuta."
+msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih."
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Manages messages from external apps"
@@ -10049,14 +9884,6 @@ msgstr "Upravljanje s sporoÄ?ili zunanjih programov"
 msgid "Message Manager"
 msgstr "Upravljalnik sporoÄ?il"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
-msgid "Powerful debugging tool."
-msgstr "MogoÄ?no orodje za razhroÅ¡Ä?evanje"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
-msgid "Valgrind Plugin"
-msgstr "Vstavek Valgrind"
-
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
 msgid "File loader to load different files"
 msgstr "Skript za nalaganje razliÄ?nih datotek"
@@ -10097,6 +9924,685 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 
+#~ msgid "Fixed data-view"
+#~ msgstr "DoloÄ?en podatkovni pogled"
+#~ msgid "Inheritance Graph"
+#~ msgstr "Graf nasledstva"
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "Javna splošna licenca (GPL)\n"
+#~ "Lažja javna splošna licenca (LGPL)\n"
+#~ "Brez licence"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Imenik"
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zgoraj\n"
+#~ "Spodaj\n"
+#~ "Levo\n"
+#~ "Desno"
+#~ msgid "<b>Filter</b>"
+#~ msgstr "<b>Filter</b>"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Command Line Parameters"
+#~ msgstr "Parametri ukazne vrstice"
+#~ msgid "Enter a Hexa adress or select one in the data"
+#~ msgstr "Vnesite hex naslov ali izberite enega med podatki"
+#~ msgid "Execute Program"
+#~ msgstr "Izvedi program"
+#~ msgid "Run in Terminal"
+#~ msgstr "Zaženi v _terminalu"
+#~ msgid "_Pass:"
+#~ msgstr "_Prehod:"
+#~ msgid "<b>Filters</b>"
+#~ msgstr "<b>Filtri</b>"
+#~ msgid "<b>Log Message:</b>"
+#~ msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
+#~ msgid "<b>Log message:</b>"
+#~ msgstr "<b>SporoÄ?ilo beleženja:</b>"
+#~ msgid "<b>Mode:</b>"
+#~ msgstr "<b>NaÄ?in:</b>"
+#~ msgid "<b>Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>Predelava</b>"
+#~ msgid "<b>Select file to add:</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbor datoteke za dodajanje:</b>"
+#~ msgid "<b>Tag name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Ime oznake:</b>"
+#~ msgid "<b>URL:</b>"
+#~ msgstr "<b>URL:</b>"
+#~ msgid "on_widget_signal"
+#~ msgstr "on_widget_signal"
+#~ msgid "widget_signal_cb"
+#~ msgstr "widget_signal_cb"
+#~ msgid ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgstr ""
+#~ "PodÄ?rtano-prosto\n"
+#~ "PodÄ?rtano-vijuga\n"
+#~ "PodÄ?rtano-TT\n"
+#~ "Diagonala\n"
+#~ "OdÄ?rtano"
+#~ msgid "No message details"
+#~ msgstr "Ni podrobnosti sporoÄ?ila"
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Ime funkcije"
+#~ msgid "Self"
+#~ msgstr "Samo"
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Podrejeno"
+#~ msgid "% Time"
+#~ msgstr "% Ä?as"
+#~ msgid "Cumulative Seconds"
+#~ msgstr "Zbirni Ä?as v sekundah"
+#~ msgid "Self Seconds"
+#~ msgstr "Lastni Ä?as v sekundah"
+#~ msgid "Self ms/call"
+#~ msgstr "Lastni ms/klic"
+#~ msgid "Total ms/call"
+#~ msgstr "Skupaj ms/klic"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e pridobiti podatkov profila.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Prosim, preverite ali pot do datoteke profila cilja."
+#~ msgid ""
+#~ "This target does not have any profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
+#~ "it is run at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Cilj nima ustreznih podatkov profila.\n"
+#~ "\n"
+#~ "PrepriÄ?ajte se, da je cilj izgrajen s podporo profilov in da je zagnan "
+#~ "vsaj enkrat."
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "Upravljalnik profilov"
+#~ msgid "Select Target..."
+#~ msgstr "Izbor cilja ..."
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Osveži"
+#~ msgid "Application Performance Profiler"
+#~ msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
+#~ msgid "Flat Profile"
+#~ msgstr "Ploski profil"
+#~ msgid "Call Graph"
+#~ msgstr "Graf klicev"
+#~ msgid "Function Call Tree"
+#~ msgstr "Struktura klica funkcije"
+#~ msgid "Function Call Chart"
+#~ msgstr "Razpredelnica klica funkcije"
+#~ msgid "<b>Called By</b>"
+#~ msgstr "<b>Klican z</b>"
+#~ msgid "<b>Called</b>"
+#~ msgstr "<b>Klican</b>"
+#~ msgid "<b>Functions</b>"
+#~ msgstr "<b>Funkcije</b>"
+#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
+#~ msgstr "<b>Podatki prifiliranja</b>"
+#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
+#~ msgstr "<b>Izbor profila za cilj</b>"
+#~ msgid "<b>Symbols</b>"
+#~ msgstr "<b>Simboli</b>"
+#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
+#~ msgstr "<b>Ä?as razÅ¡irjanja</b>"
+#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
+#~ msgstr "Samodejno osveži podatke profila prikaza"
+#~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
+#~ msgstr "Ne razÅ¡irjaj Ä?asa za te simbole:"
+#~ msgid "Do not show static functions"
+#~ msgstr "Ne prikaži statiÄ?nih funkcij"
+#~ msgid "Do not show these symbols:"
+#~ msgstr "Ne prikaži simbolov:"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter one symbol specification per line.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on symbol specifications, see section \n"
+#~ "4.5 of the gprof info page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite eno doloÄ?ilo simbola na vrstico.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Za veÄ? podrobnosti o doloÄ?ilih simbolov, si oglejte\n"
+#~ "poglavje 4.5 dokumentacije gprof. "
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Možnosti ..."
+#~ msgid "Profiling Options"
+#~ msgstr "Možnosti profiliranja"
+#~ msgid "Propagate time for all symbols"
+#~ msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as za vse simbole"
+#~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
+#~ msgstr "RazÅ¡irjaj Ä?as le za te simbole:"
+#~ msgid "Select Other Target..."
+#~ msgstr "Izbor drugega cilja ..."
+#~ msgid "Select Profiling Target"
+#~ msgstr "Izbor cilja profila ..."
+#~ msgid "Show all symbols"
+#~ msgstr "Prikaži vse simbole"
+#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
+#~ msgstr ""
+#~ "Prikaži funkcije, ki so bi bile lahko klicane, vendar nikoli niso bile"
+#~ msgid "Show only these symbols:"
+#~ msgstr "Prikaži le simbole:"
+#~ msgid "Show uncalled functions"
+#~ msgstr "Prikaži neklicane funkcije"
+#~ msgid "Use this profiling data file:"
+#~ msgstr "Uporaba datoteke s podatki profila:"
+#~ msgid "Please, fix the configuration"
+#~ msgstr "Prosim, popravite nastavitve ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Project name: %s\n"
+#~ "Project type: %s\n"
+#~ "Project path: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ime projekta: %s\n"
+#~ "Vrsta projekta: %s\n"
+#~ "Pot projekta: %s\n"
+#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
+#~ msgstr "PomoÄ?nik bo uvozil obstojeÄ? projekt v programsko okolje Anjuta."
+#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vnos imena projekta:</b>"
+#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
+#~ msgstr "<b>Vnost osnovne poti projekta:</b>"
+#~ msgid "Select project directory"
+#~ msgstr "Izbor mape projekta"
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Potrdjevanje"
+#~ msgid "Couldn't load glade file"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke glade"
+#~ msgid "Icon choice"
+#~ msgstr "Izbira ikone"
+#~ msgid "_Sample action"
+#~ msgstr "_Primer dejanja"
+#~ msgid "Sample action"
+#~ msgstr "Primer dejanja"
+#~ msgid "Sample file operations"
+#~ msgstr "Primer opravila datoteke"
+#~ msgid "SamplePlugin"
+#~ msgstr "PrimerVstavka"
+#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
+#~ msgstr "<b>Samodejno izpisovanje</b>"
+#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Osnovni zamik</b>"
+#~ msgid "<b>Code folding</b>"
+#~ msgstr "<b>Zvijanje kode</b>"
+#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
+#~ msgstr "<b>Slog poudarjanja</b>"
+#~ msgid "<b>Misc options</b>"
+#~ msgstr "<b>Druge možnosti</b>"
+#~ msgid "<b>Other colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Ostale barve</b>"
+#~ msgid "Add line number every:"
+#~ msgstr "Dodaj Å¡tevilko vrstice vsakih:"
+#~ msgid "Add page header"
+#~ msgstr "Dodaj glavo strani"
+#~ msgid "Attributes:"
+#~ msgstr "Atributi:"
+#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
+#~ msgstr "Samodejno zakljuÄ?i XML/HTML oznake"
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Barva ozadja:"
+#~ msgid "Basic Indentation"
+#~ msgstr "Osnovni zamik"
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Krepko"
+#~ msgid "Calltip background:"
+#~ msgstr "Barva ozadja namigov kodnih zapisov:"
+#~ msgid "Caret (cursor) color:"
+#~ msgstr "Barva kazalnika:"
+#~ msgid "Caret blink period in ms"
+#~ msgstr "Utripanje kazalnika v ms"
+#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
+#~ msgstr "Izbor samodejnega zakljuÄ?evanja ob enojni možnosti"
+#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
+#~ msgstr "Razpni vsa vozliÅ¡Ä?a kode ob odpiranju datoteke"
+#~ msgid "Colors & Fonts"
+#~ msgstr "Barve & pisave"
+#~ msgid "Colour"
+#~ msgstr "Barva"
+#~ msgid "Compact folding"
+#~ msgstr "SkrÄ?i zvijanje"
+#~ msgid "Disable syntax highlighting"
+#~ msgstr "OnemogoÄ?i poudarjanje skladnje"
+#~ msgid "Draw line below folded lines"
+#~ msgstr "IzriÅ¡i Ä?rto pod zvitimi vrsticami"
+#~ msgid "Edge column"
+#~ msgstr "Robni stolpec"
+#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
+#~ msgstr "Urejanje Å¡irine kazalnika v toÄ?kah"
+#~ msgid "Enable HTML tags folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje HTML oznak"
+#~ msgid "Enable automatic indentation"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i samodejno zamikanje"
+#~ msgid "Enable braces check"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i preverjanje oklepajev"
+#~ msgid "Enable code folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvojanje kode"
+#~ msgid "Enable comments folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje opomb"
+#~ msgid "Enable line wrap"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i prelom vrstic"
+#~ msgid "Enable python comments folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python opomb"
+#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i zvijanje python kode v narekovajih"
+#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
+#~ msgstr "Filtriraj zunanje znake v DOS naÄ?inu"
+#~ msgid "Fold style:"
+#~ msgstr "Slog zvijanja:"
+#~ msgid "Fonts and colors for editor"
+#~ msgstr "Pisava in barve za urejevalnik"
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Barva pisave:"
+#~ msgid "Indent closing braces"
+#~ msgstr "Zamik zaklepaja"
+#~ msgid "Indent opening braces"
+#~ msgstr "Zamik uklepaja"
+#~ msgid "Indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Velikost zamika v presledkih:"
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Poševno"
+#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
+#~ msgstr "Å irina robu vrstiÄ?nih Å¡tevilk v toÄ?kah"
+#~ msgid "Maintain past Indentation"
+#~ msgstr "Ohrani predhodno zamikanje"
+#~ msgid "Margin Fold visible"
+#~ msgstr "Viden rob zvijanja kode"
+#~ msgid "Margin Linenum visible"
+#~ msgstr "Viden rob oÅ¡tevilÄ?enja vrstic"
+#~ msgid "Margin Marker visible"
+#~ msgstr "Viden rob zaznamovanja"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Enobarvno"
+#~ msgid ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "Arrows\n"
+#~ "Circular\n"
+#~ "Squares"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus/minus\n"
+#~ "PuÅ¡Ä?ice\n"
+#~ "Krožci\n"
+#~ "Kvadratki"
+#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
+#~ msgstr "S povratno tipko  odstranite zamik"
+#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
+#~ msgstr "S tipko tab vstavite zamik"
+#~ msgid "Select highlight style to edit:"
+#~ msgstr "Izbor sloga poudarjanja za urejanje:"
+#~ msgid "Selection background:"
+#~ msgstr "Ozadje izbora:"
+#~ msgid "Selection foreground:"
+#~ msgstr "Pisava izbora:"
+#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
+#~ msgstr "Med shranjevanjem obreži presledke na koncu vrstic"
+#~ msgid "Use default"
+#~ msgstr "Uporabi privzeto"
+#~ msgid "View EOL chars"
+#~ msgstr "Prikaži EOL znake"
+#~ msgid "View Indentation Guides"
+#~ msgstr "Prikaži vodila zamika"
+#~ msgid "View Line Wrap"
+#~ msgstr "Prikaži prelom vrstice"
+#~ msgid "View Whitespaces"
+#~ msgstr "Prikaži presledke"
+#~ msgid "View indentation whitespaces"
+#~ msgstr "Prikaži presledke zamika"
+#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
+#~ msgstr "Zakroži iskanje zaznamkov"
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "Datoteka: %s"
+#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati medpomnilnika za tiskanje"
+#~ msgid "No file to print!"
+#~ msgstr "Ni izbrane datoteke za tiskanje!"
+#~ msgid "Scintilla Editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik Scintilla"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
+#~ "Ali želite datoteko ponovno naložiti?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila spremenjena.\n"
+#~ "Ali želite izgubiti spremembe in datoteko ponovno naložiti?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you confirm and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila izbrisana.\n"
+#~ "Ali potrdite dejanje in zaprete pogovorno okno?"
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka '%s' je bila izbrisana. \n"
+#~ "Ali želite preklicati spremembe in datoteko zapreti?"
+#~ msgid "Could not get file info"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti podrobnosti datoteke"
+#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
+#~ msgstr "Datoteka je prevelika, ni mogoÄ?e odloÄ?iti spomina"
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e odpreti datoteke"
+#~ msgid "Error while reading from file"
+#~ msgstr "Napaka med branjem iz datoteke"
+#~ msgid ""
+#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
+#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
+#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka ni videti kot obiÄ?ajna besedilna datoteka ali pa ni podprto "
+#~ "kodiranje. Prosim, preverite ali je kodni nabor ustrezen in sovpada s "
+#~ "seznamom. V primeru, da ne sovpada, ga dodajte med lastnostmi."
+#~ msgid "Loading file..."
+#~ msgstr "Nalaganje datoteke ..."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load file: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Podrobnosti: %s."
+#~ msgid "File loaded successfully"
+#~ msgstr "Datoteka supešno naložena"
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "Shranjevanje datoteke ..."
+#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti vmesne datoteke %s: %s."
+#~ msgid "File saved successfully"
+#~ msgstr "Datoteka uspešno shranjena"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
+#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni mogoÄ?e naložiti sploÅ¡nih lastnosti in nastavitvenih datotek:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "Napaka se lahko pojavi kadar program ne deluje stabilno.\n"
+#~ "Program Anjuta bo povrnil prvotne privzete in omejene nastavitve."
+#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Scratchbox možnosti</b>\n"
+#~ msgid "Scratchbox directory:"
+#~ msgstr "Scratchbox mapa:"
+#~ msgid "Scratchbox target:"
+#~ msgstr "Scratchbox cilj:"
+#~ msgid "Scratchbox version:"
+#~ msgstr "RazliÄ?ica Scratchbox:"
+#~ msgid "Scratchbox"
+#~ msgstr "Scratchbox"
+#~ msgid "<b>Font:</b>"
+#~ msgstr "<b>Pisava:</b>"
+#~ msgid "<b>View</b>"
+#~ msgstr "<b>Pogled</b>"
+#~ msgid "<b>End Revision:</b>"
+#~ msgstr "<b>KonÄ?na predelava:</b>"
+#~ msgid "<b>Subversion Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Možnosti Subversion</b>"
+#~ msgid "Ctags executable:"
+#~ msgstr "Ctag izvršljive datoteke: "
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Privzeto\n"
+#~ "\n"
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool variable"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za spremenljivke orodja"
+#~ msgid "Unable to build user interface for tool editor"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izgraditi uporabniÅ¡kega vmesnika za urejevalnik orodij"
+#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
+#~ msgstr "<b>Program za testiranje:</b>"
+#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgid "Select Tool:"
+#~ msgstr "Izbor orodja:"
+#~ msgid "Select Valgrind Target"
+#~ msgstr "Izbor Valgrind cilja"
+#~ msgid "Select debugging target"
+#~ msgstr "Izbor cilja razhroÅ¡Ä?evanja"
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+#~ msgid ""
+#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
+#~ "one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ni izbranega izvedljivega cilja za razhroÅ¡Ä?evanje z valgrind vstavkom. "
+#~ "Prosim, izberite enega."
+#~ msgid ""
+#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
+#~ "Please create one first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na voljo ni prostih izvedljivih ciljev projekta.\n"
+#~ "Prosim, najprej enega ustvarite."
+#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
+#~ msgstr "Izberite datoteko za shranjevanje Valgrind beleženja"
+#~ msgid "Open Valgrind log file"
+#~ msgstr "Odpri Valgrind datoteko beleženja"
+#~ msgid "_Valgrind"
+#~ msgstr "_Valgrind"
+#~ msgid "_Select Tool and Run..."
+#~ msgstr "_Izbor orodja in zagon"
+#~ msgid "_Kill Execution"
+#~ msgstr "_Ubij izvajanje"
+#~ msgid "_Load Log"
+#~ msgstr "_Naloži beležnico"
+#~ msgid "S_ave Log"
+#~ msgstr "_Shrani beležnico"
+#~ msgid "Edit Rules"
+#~ msgstr "Uredi pravila"
+#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
+#~ msgstr "Uporabi Valgrind orodje razhroÅ¡Ä?evanja"
+#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
+#~ msgstr "<b>Splošne lastnosti Valgrind</b>"
+#~ msgid "Valgrind binary file path:"
+#~ msgstr "Pot do Valgrind binarne datoteke:"
+#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
+#~ msgstr "Izberite pot do Valgrind binarne datoteke ..."
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Predogled"
+#~ msgid "lines above and below the target line."
+#~ msgstr "vrstice nad in pod ciljno vrstico."
+#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju cevi v '%s': %s"
+#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka pri ustvarjanju podrejenega procesa '%s': %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosežen konec vhodne datoteke ali pa je prišlo do napake med "
+#~ "razÄ?lenjevanjem valgrind odvoda."
+#~ msgid "Process exited."
+#~ msgstr "proces se je zakljuÄ?il."
+#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e pridobiti ustreznega valgrind-binary gconf kljuÄ?a:"
+#~ msgid ""
+#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
+#~ "install Valgrind package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valgrind binarna datoteka [%s] ne obstaja. Prosim, preverite lastnosti in "
+#~ "namestite paket Valgrind."
+#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti ustrezne cevi procesa."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Neveljavna skladnja med nastavitvami '%s'.\n"
+#~ "Prosim, vnesite vrednost v obliki \"<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>,<Å¡tevilo>\"."
+#~ msgid "Override default settings"
+#~ msgstr "Prepiši privzete nastavitve"
+#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgstr "Vnesite <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgid "Cachegrind"
+#~ msgstr "Cachegrind"
+#~ msgid "Error contains"
+#~ msgstr "Napaka vsebuje"
+#~ msgid "Function contains"
+#~ msgstr "Funkcija vsebuje"
+#~ msgid "Object contains"
+#~ msgstr "Predmet vsebuje"
+#~ msgid "Source filename contains"
+#~ msgstr "Izvorno ime datoteke vsebuje"
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Neveljaven logiÄ?ni izraz: '%s': %s"
+#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
+#~ msgstr "Valgrind pravila prepreÄ?evanja"
+#~ msgid "Valgrind Suppression"
+#~ msgstr "Valgrind prepreÄ?evanje"
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "I_zreži"
+#~ msgid "Suppress"
+#~ msgstr "PrepreÄ?i"
+#~ msgid "Edit in Custom Editor"
+#~ msgstr "Uredi v privzetem urejevalniku"
+#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
+#~ msgstr "RazloÄ?evanje C++ imen simbolov"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Prikaži"
+#~ msgid "callers in stack trace"
+#~ msgstr "klici v zaznanem skladu"
+#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
+#~ msgstr "Prekini prikazovanje napak, Ä?e je teh preveÄ?"
+#~ msgid "Round malloc sizes to next word"
+#~ msgstr "Zaokroži malloc velikosti do naslednje besede"
+#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznavanje podrejenih procesov odloÄ?enih med razhroÅ¡Ä?evanjem programa"
+#~ msgid "Track open file descriptors"
+#~ msgstr "Sledi opisovalcem odprtih datotek"
+#~ msgid "Add time stamps to log messages"
+#~ msgstr "Dodaj Ä?asovni žig sporoÄ?ilom dnevnika"
+#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
+#~ msgstr "Call __libc_freeres() ob izhodu pred rpeverjanjem puÅ¡Ä?anja spomina"
+#~ msgid "Suppressions File:"
+#~ msgstr "Datoteka prepreÄ?evanja:"
+#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+#~ msgstr "Izbor Valgrind datoteke prepreÄ?evanja ..."
+#~ msgid "Helgrind"
+#~ msgstr "Helgrind"
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Predvidi, da so niti skladov uporabljene zasebno"
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Pokaži mesto zadnjega dostopa pred napako:"
+#~ msgid "Memcheck"
+#~ msgstr "Preverjanje pomnilnika"
+#~ msgid "Memory leaks"
+#~ msgstr "Uhajanje pomnilnika"
+#~ msgid "Leak check:"
+#~ msgstr "Preverjanje uhajanja:"
+#~ msgid "Show reachable blocks in leak check"
+#~ msgstr "Prikaži dosegljive bloke med preverjanjem puÅ¡Ä?anja"
+#~ msgid "Leak resolution:"
+#~ msgstr "LoÄ?ljivost uhajanja:"
+#~ msgid "Keep up to"
+#~ msgstr "Ohrani na"
+#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d"
+#~ msgstr "bajti v vrsti po sprostitvi"
+#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+#~ msgstr "Ustvarjanje obhodov hroÅ¡Ä?ev preko gcc 2.96"
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Razširi"
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "SkrÄ?i"
+#~ msgid "Rule name:"
+#~ msgstr "Ime pravila:"
+#~ msgid "Suppress messages of type:"
+#~ msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
+#~ msgid "Suppress when using:"
+#~ msgstr "PrepreÄ?i med uporabo:"
+#~ msgid "System call:"
+#~ msgstr "Sistemski klic:"
+#~ msgid "Call chain:"
+#~ msgstr "Klicna veriga:"
+#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
+#~ msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko prepreÄ?evanja '%s': %s"
+#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+#~ msgstr "Pravilo prepreÄ?evanja ni poimenovano."
+#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e shraniti pravil prepreÄ?evanja: %s"
+#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+#~ msgstr "Med nastavitvami ni nastavljenih pravil prepreÄ?evanja."
+#~ msgid "<b>Session</b>"
+#~ msgstr "<b>Seja</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Privzeto\n"
+#~ "Besedilo pod ikonami\n"
+#~ "Besedilo ob ikonah\n"
+#~ "Le ikone\n"
+#~ "Le besedilo"
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Besedilot\n"
+#~ "Ikone\n"
+#~ "Besedilo in ikone\n"
+#~ "Nastavitve Gnome orodne vrstice\n"
+#~ "Zavihki"
+#~ msgid "<b>Calltips</b>"
+#~ msgstr "<b>Namigi kodnih zapisov</b>"
+#~ msgid "<b>Smart Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Pametni zamik</b>"
+#~ msgid "Enable adaptive indentation"
+#~ msgstr "OmogoÄ?i prilagodljivo zamikanje"
+#~ msgid "Pressing tab indents"
+#~ msgstr "Tipko tab zamakne vnos"
+#~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+#~ msgstr "Risalec za nasledstvo lastnosti razredov"
+#~ msgid "Class Inheritance"
+#~ msgstr "Nasledstvo razredov"
+#~ msgid "Sample Plugin"
+#~ msgstr "VzorÄ?ni vstavek"
+#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "VzorÄ?ni vstavek za program Anjuta."
+#~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+#~ msgstr "Alternativni urejevalnik na osnovi Scintilla"
+#~ msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+#~ msgstr "Spremeni ukaze izgradnje za uporabo Scratchbox 1 ali 2"
+#~ msgid "Application performance profiler"
+#~ msgstr "Prifiliranje izvajanja programov"
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profil"
+#~ msgid "Powerful debugging tool."
+#~ msgstr "MogoÄ?no orodje za razhroÅ¡Ä?evanje"
+#~ msgid "Valgrind Plugin"
+#~ msgstr "Vstavek Valgrind"
 #~ msgid "Modify Signal"
 #~ msgstr "Spremeni signal"
 #~ msgid "Select to _Brace"
@@ -10157,8 +10663,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "Ustavi:"
 #~ msgid " Print: "
 #~ msgstr " Natisni:"
-#~ msgid "Failed to delete %s."
-#~ msgstr "Ni mogoÄ?e izbrisati %s."
 #~ msgid "Loaded Project... Initializing"
 #~ msgstr "Naložen projekt ... zaganjanje enot"
 #~ msgid "Loaded Project..."
@@ -10195,8 +10699,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "_Predhodni zadetek"
 #~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
 #~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i predhodni zadetek trenutne besede"
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Simbol"
 #~ msgid "Directories to scan"
 #~ msgstr "Mape za skeniranje"
 #~ msgid "Please enter a name and at least one directory."
@@ -10225,14 +10727,6 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "Naloži API oznake iz nastavitev projekta"
 #~ msgid "Update Global Tags"
 #~ msgstr "Po_sodobi splošne oznake"
-#~ msgid "Tag _Definition"
-#~ msgstr "OznaÄ?i _doloÄ?ilo"
-#~ msgid "Goto symbol definition"
-#~ msgstr "SkoÄ?i na definicijo simbola"
-#~ msgid "Tag De_claration"
-#~ msgstr "De_klaracije oznak"
-#~ msgid "Goto symbol declaration"
-#~ msgstr "SkoÄ?i na deklaracije simbolov"
 #~ msgid "Goto _Definition"
 #~ msgstr "SkoÄ?i na definicije"
 #~ msgid "Goto De_claration"
@@ -10243,20 +10737,8 @@ msgstr "Hrbtni del Autotools za upravljanje s projekti."
 #~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i uporabo simbola v projektu"
 #~ msgid "Refresh symbol browser tree"
 #~ msgstr "Osveži drevo brskalnika po simbolih"
-#~ msgid "Created symbols..."
-#~ msgstr "Ustvarjeni simboli ..."
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Krajevno"
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "Globalno"
-#~ msgid "Symbol browser actions"
-#~ msgstr "Dejanja brskalnika po simbolih"
-#~ msgid "Symbol browser popup actions"
-#~ msgstr "Pojavna okna brskalnika simbolov"
 #~ msgid "Symbol navigations"
 #~ msgstr "Krmiljenje simbolov"
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Simboli"
 #~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
 #~ msgstr "Vstavek Anjute za brskanje po simbolih."
 #~ msgid "_Toggle Bookmark"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]