[release-notes/gnome-2-28] Updated Arabic translation



commit da8c8f41a3611622cc9de561748d01ea232f1bf1
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date:   Tue Sep 22 02:34:39 2009 +0200

    Updated Arabic translation

 help/ar/ar.po | 1066 ++++++++-------------------------------------------------
 1 files changed, 139 insertions(+), 927 deletions(-)
---
diff --git a/help/ar/ar.po b/help/ar/ar.po
index 093475a..b28abe4 100644
--- a/help/ar/ar.po
+++ b/help/ar/ar.po
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: help.gnome-2-24\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 09:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 13:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 16:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-22 02:33+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
 "Language: ar\n"
@@ -18,9 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:39(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
+#: C/rnlookingforward.xml:38(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'; "
 "md5=91360b98b00aee2c69544d44ac0289fb"
@@ -28,16 +26,6 @@ msgstr ""
 "@@image: 'figures/rnlookingforward.shell.png'Ø? "
 "md5=91360b98b00aee2c69544d44ac0289fb"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnlookingforward.xml:54(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T "
-"EXIST"
-
 #: C/rnlookingforward.xml:10(title)
 msgid "Looking Forward to GNOME 2.30"
 msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.30"
@@ -88,11 +76,11 @@ msgstr ""
 "بÙ?اجÙ?Ø© استخداÙ? إبداعÙ?Ø© جدÙ?دة. تسÙ?Ù? «صدÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?» إضاÙ?Ø© Ù?ساحات عÙ?Ù? جدÙ?دةØ? Ù?بدء "
 "اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?تÙ?ررة اÙ?استخداÙ?Ø? Ù?اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اتÙ? Ù?Ù?ستÙ?داتÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø© Ù?Ø«Ù?را."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:37(title)
+#: C/rnlookingforward.xml:36(title)
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "صدÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?"
 
-#: C/rnlookingforward.xml:43(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:42(para)
 msgid ""
 "The GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files "
 "on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and "
@@ -106,11 +94,7 @@ msgstr ""
 "Ø£Ù?شطة جÙ?Ù?Ù?» Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø© اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تÙ?سÙ?Ù?Ù?تÙ?جÙ?سÙ?تØ? اÙ?Ù?حرÙ? اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?شطة عÙ?Ù? "
 "سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ù?ع دعÙ? Ù?سÙ? Ù?تعÙ?Ù?Ù? اÙ?عÙ?اصر."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:52(title)
-msgid "GNOME Activity Journal"
-msgstr "دÙ?تر Ø£Ù?شطة جÙ?Ù?Ù?"
-
-#: C/rnlookingforward.xml:58(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:50(para)
 msgid ""
 "Tomboy Online is also scheduled for GNOME 2.30 and will allow users to sync "
 "and access their Tomboy Notes via the web."
@@ -118,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© Ù?خطط Ø£Ù?ضا إصدارÙ? Ù?ع جÙ?Ù?Ù? 2.30 Ù?سÙ?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?زاÙ?Ù?Ø© "
 "Ù?اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?احظات تÙ?Ù?â??بÙ?Ù? عبر اÙ?Ù?ب."
 
-#: C/rnlookingforward.xml:62(para)
+#: C/rnlookingforward.xml:54(para)
 msgid ""
 "<ulink url=\"http://live.gnome.org/RoadMap\";>GNOME's roadmap</ulink> details "
 "the developers' plans for the next release cycle, the <ulink url=\"http://";
@@ -190,21 +174,22 @@ msgstr "اÙ?تدÙ?Ù?Ù?"
 
 #. Translators: number of languages might change before final date
 #: C/rni18n.xml:11(para)
-msgid ""
-"Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
-"projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.28 offers support "
-"for 48 languages with at least 80 percent of strings translated, including "
-"the user and administration manuals for many languages."
-msgstr ""
-"بÙ?ضÙ? Ù?أعضاء <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>Ù?شرÙ?ع "
-"ترجÙ?Ø© جÙ?Ù?Ù?</ulink> Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø? تدعÙ? جÙ?Ù?Ù? 2.28 48 Ù?غةØ? تترجÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا 80 "
-"باÙ?Ù?ئة عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اجÙ?Ø©Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? أدÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?إدارة Ù?Ù?عدÙ?د Ù?Ù? "
-"اÙ?Ù?غات."
-
-#: C/rni18n.xml:28(para)
-#| msgid "Romanian"
-msgid "Albanian"
-msgstr "اÙ?Ø£Ù?باÙ?Ù?Ø©"
+#| msgid ""
+#| "Thanks to members of the worldwide <ulink url=\"http://developer.gnome.";
+#| "org/projects/gtp/\">GNOME Translation Project</ulink>, GNOME 2.28 offers "
+#| "support for 48 languages with at least 80 percent of strings translated, "
+#| "including the user and administration manuals for many languages."
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME Translation "
+"Project</ulink>, GNOME 2.28 offers support for more than 50 languages with "
+"at least 80 percent of strings translated, including the user and "
+"administration manuals for many languages."
+msgstr ""
+"بÙ?ضÙ? أعضاء <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>Ù?شرÙ?ع ترجÙ?Ø© "
+"جÙ?Ù?Ù?</ulink> Ø­Ù?Ù? اÙ?عاÙ?Ù?Ø? تدعÙ? جÙ?Ù?Ù? 2.28 Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ø®Ù?سÙ?Ù? Ù?غةØ? تتخطÙ? Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ا "
+"Ù?سبة 80 باÙ?Ù?ئة عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? ترجÙ?Ø© اÙ?Ù?اجÙ?Ø©Ø? بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? أدÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?اÙ?إدارة "
+"Ù?Ù?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?غات."
 
 #: C/rni18n.xml:29(para)
 msgid "Arabic"
@@ -218,10 +203,6 @@ msgstr "اÙ?أسÙ?اÙ?Ù?Ø©"
 msgid "Basque"
 msgstr "اÙ?باسÙ?Ù?Ø©"
 
-#: C/rni18n.xml:32(para)
-msgid "Belarusian Latin"
-msgstr "اÙ?بÙ?ارÙ?سÙ?Ø© (Ù?اتÙ?Ù?Ù?)"
-
 #: C/rni18n.xml:33(para)
 msgid "Bengali"
 msgstr "اÙ?بÙ?غاÙ?Ù?Ø©"
@@ -270,12 +251,7 @@ msgstr "اÙ?دÙ?Ù?ارÙ?Ù?Ø©"
 msgid "Dutch"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©"
 
-#: C/rni18n.xml:45(para)
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "اÙ?دزÙ?Ù?Ø®Ù?Ø©"
-
 #: C/rni18n.xml:46(para)
-#| msgid "English (US, British)"
 msgid "English (US, British, Canadian)"
 msgstr "اÙ?Ø¥Ù?جÙ?Ù?زÙ?Ø© (اÙ?Ø£Ù?رÙ?Ù?Ù?Ø©Ø? اÙ?برÙ?طاÙ?Ù?Ø©Ø? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø©)"
 
@@ -335,10 +311,6 @@ msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ادÙ?Ø©"
 msgid "Korean"
 msgstr "اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©"
 
-#: C/rni18n.xml:61(para)
-msgid "Latvian"
-msgstr "اÙ?Ù?تÙ?Ù?Ø©"
-
 #: C/rni18n.xml:62(para)
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "اÙ?Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©"
@@ -360,7 +332,6 @@ msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?جÙ?Ø© اÙ?بÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø©"
 
 #: C/rni18n.xml:67(para)
-#| msgid "Norwegian Bokmål"
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "اÙ?Ù?رÙ?Ù?جÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?رسÙ?Ù?Ø©"
 
@@ -389,7 +360,6 @@ msgid "Russian"
 msgstr "اÙ?رÙ?سÙ?Ø©"
 
 #: C/rni18n.xml:74(para)
-#| msgid "Slovenian"
 msgid "Serbian"
 msgstr "اÙ?صربÙ?Ø©"
 
@@ -440,19 +410,27 @@ msgid ""
 msgstr "اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?غات اÙ?أخرÙ? Ù?دعÙ?Ù?Ø© جزئÙ?اØ? بأÙ?ثر Ù?Ù? Ù?صÙ? Ù?صÙ?صÙ?ا Ù?ترجÙ?Ø©."
 
 #: C/rni18n.xml:90(para)
+#| msgid ""
+#| "Translating a software package as large as GNOME into a new language can "
+#| "be an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For "
+#| "this release two language teams have put in a stellar effort, increasing "
+#| "the completeness of their translations by more than 20%. Congratulations "
+#| "to the Romanian and Oriya teams for their hard work. Congratulations also "
+#| "to the Assamese, Kannada, Oriya, Romanian, and Telugu teams, which each "
+#| "passed the 80% mark this time."
 msgid ""
 "Translating a software package as large as GNOME into a new language can be "
 "an overwhelming task for even the most dedicated translation team. For this "
-"release two language teams have put in a stellar effort, increasing the "
-"completeness of their translations by more than 20%. Congratulations to the "
-"Romanian and Oriya teams for their hard work. Congratulations also to the "
-"Assamese, Kannada, Oriya, Romanian, and Telugu teams, which each passed the "
-"80% mark this time."
+"release a stellar effort has been done by the Bengali team, increasing the "
+"completeness of their translation by more than 25 points, passing the 80% "
+"mark with 83% of the user interface translated. The Welsh, Breton, and "
+"Serbian teams are also to be congratulated as they raised their translation "
+"status 10 points or more."
 msgstr ""
 "ترجÙ?Ø© حزÙ?Ø© برÙ?جÙ?ات بحجÙ? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?غة جدÙ?دة Ù?Ù?ست Ù?Ù?Ù?Ø© سÙ?Ù?Ø©Ø? حتÙ? Ù?Ø£Ù?ثر Ù?رÙ? "
-"اÙ?ترجÙ?Ø© Ù?ثابرة. Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة بذÙ? Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ø£Ù?رÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?دا رائعا "
-"Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? بأÙ?ثر Ù?Ù? 20% عÙ? اÙ?إصدارة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? تÙ?اÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?. تÙ?اÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ضا Ù?Ù?رÙ? "
-"اÙ?أسÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?ادÙ?Ø© Ù?اÙ?Ø£Ù?رÙ?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?رÙ?Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?تÙ?Ù?جÙ?Ù?Ø© Ù?عبÙ?رÙ?Ù? حاجز 80%."
+"اÙ?ترجÙ?Ø© Ù?ثابرة. Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?إصدارة بذÙ? Ù?رÙ?Ù? اÙ?بÙ?غاÙ?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?دا رائعا Ù?تÙ?دÙ?Ù?Ù? "
+"بأÙ?ثر Ù?Ù? 25% عÙ? اÙ?إصدارة اÙ?سابÙ?Ø©Ø? Ù?تخطÙ?Ù? حاجز 80%. Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ù?رÙ? اÙ?Ù?Ù?Ø´Ù?Ø© "
+"Ù?اÙ?برÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?صربÙ?Ø© Ù?زÙ?ادتÙ?Ù? Ù?سبة اÙ?ترجÙ?Ø© عشر Ù?Ù?اط Ø£Ù? Ø£Ù?ثر."
 
 #: C/rni18n.xml:100(para)
 msgid ""
@@ -821,6 +799,18 @@ msgid ""
 "a plugin for Vinagre. New plugins for Vinagre include VNC and SSH."
 msgstr ""
 
+#: C/rndevelopers.xml:309(title)
+#| msgid "Basque"
+msgid "Brasero"
+msgstr "براسÙ?رÙ?"
+
+#: C/rndevelopers.xml:311(para)
+msgid ""
+"Brasero has been separated its library and utilities into "
+"<classname>libbrasero-burn</classname> and <classname>libbrasero-utils</"
+"classname>."
+msgstr ""
+
 #: C/rncontributors.xml:9(title)
 msgid "What's New For Contributors"
 msgstr "Ù?ا اÙ?جدÙ?د Ù?Ù?Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?"
@@ -908,9 +898,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:41(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/rnusers.sound-prefs.png'; "
-#| "md5=8282a9d71236160ccf5ca501ed1ef216"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.Bluetooth-Preferences.png'; "
 "md5=85e27044783fa039ce996304716a21ff"
@@ -921,9 +908,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:72(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/rnusers.backgrounds.png'; "
-#| "md5=0139fac1095998e590f2ec07c5ec8b2c"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=65509e342b9e0c214044f9fe466e378b"
 msgstr ""
@@ -932,9 +916,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/rnusers.xml:97(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/rnusers.sound-prefs.png'; "
-#| "md5=8282a9d71236160ccf5ca501ed1ef216"
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=f61a00163db12286b0a06bcc86b54cee"
 msgstr ""
@@ -942,10 +923,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:182(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/rnusers.deskbar.png'; "
-#| "md5=3477acd693ff99d7a0a1185285a52fdd"
+#: C/rnusers.xml:178(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.cheese-2.28.0-wide.jpg'; "
 "md5=c2db63840f221557a7a4bbdde96847bc"
@@ -955,10 +933,7 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/rnusers.xml:219(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.tabs.png'; "
-#| "md5=2cbf2f654ebe9a0cfdbf3beaa08f0180"
+#: C/rnusers.xml:215(None)
 msgid ""
 "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=b7f652c9e586d53614adc903b9bc4e01"
 msgstr ""
@@ -987,16 +962,16 @@ msgstr "تخÙ?ص Ù?Ù? اÙ?أسÙ?اÙ?"
 
 #: C/rnusers.xml:21(para)
 msgid ""
-"GNOME 2.28 includes the first release of the <application>GNOME "
-"Bluetooth</application> module to help users manage their Bluetooth devices. "
-"GNOME Bluetooth supports hundreds of Bluetooth devices, including mice, "
-"keyboards and headsets. GNOME Bluetooth includes PulseAudio integration for "
-"Bluetooth headsets and headphones."
+"GNOME 2.28 includes the first release of the <application>GNOME Bluetooth</"
+"application> module to help users manage their Bluetooth devices. GNOME "
+"Bluetooth supports hundreds of Bluetooth devices, including mice, keyboards "
+"and headsets. GNOME Bluetooth includes PulseAudio integration for Bluetooth "
+"headsets and headphones."
 msgstr ""
-"تشÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.28 اÙ?إصدارة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?حدة <application>بÙ?Ù?تÙ?Ø« "
-"جÙ?Ù?Ù?</application> Ù?Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«. Ù?دعÙ? "
-"بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?ئات Ù?Ù? أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«Ø? شاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?أرات Ù?Ù?Ù?حات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?سÙ?اعات "
-"اÙ?رأس. Ù?تÙ?اÙ?Ù? بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù? Ù?ع PulseAudio Ù?دعÙ? سÙ?اعات اÙ?رأس."
+"تشÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.28 اÙ?إصدارة اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?حدة <application>بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù?</"
+"application> Ù?Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«. Ù?دعÙ? بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù? "
+"اÙ?Ù?ئات Ù?Ù? أجÙ?زة بÙ?Ù?تÙ?Ø«Ø? شاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?أرات Ù?Ù?Ù?حات اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?سÙ?اعات اÙ?رأس. Ù?تÙ?اÙ?Ù? "
+"بÙ?Ù?تÙ?Ø« جÙ?Ù?Ù? Ù?ع PulseAudio Ù?دعÙ? سÙ?اعات اÙ?رأس."
 
 #: C/rnusers.xml:29(para)
 msgid ""
@@ -1064,6 +1039,9 @@ msgid ""
 "framework, has gained a number of new and important features to help users "
 "communicate."
 msgstr ""
+"أضÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? تطبÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?تراسÙ? Ù?اÙ?تÙ?اصÙ? اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø? "
+"<application>Ø¥Ù?بثÙ?</application> اÙ?Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? بÙ?Ù?Ø© اÙ?اتصاÙ?ات تÙ?Ù?بثÙ?Ø? عدد Ù?Ù? "
+"اÙ?خصائص اÙ?جدÙ?دة Ù?اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?تÙ?اصÙ?."
 
 #: C/rnusers.xml:86(para)
 msgid ""
@@ -1074,6 +1052,11 @@ msgid ""
 "included, giving you quick access to sorting contacts, viewing offline "
 "contacts, and changing your contact list size preferences."
 msgstr ""
+"تحسÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? عدة Ø£Ù?جÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? تحدÙ?د حاÙ?تÙ? اÙ?Ø¢Ù? بÙ?تابتÙ?ا Ù?صÙ?ا Ø£Ù? "
+"استخداÙ? Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ات اÙ?تÙ? Ù?تبتÙ?ا Ù?Ù? Ù?بÙ?. Ù?Ù?ا سÙ?Ù?Ù?Ù? تÙ?ظÙ?Ù? Ù?ائÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø­Ù?Ø« Ø£Ù? اÙ?سحب Ù?اÙ?Ø¥Ù?Ù?ات سÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?تراسÙ? بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?سخÙ?. Ù?Ù?ا أضÙ?Ù?ت "
+"Ù?ائÙ?Ø© عرضØ? Ù?Ù?Ù?رة Ù?صÙ?Ù?ا سرÙ?عا Ù?ترتÙ?ب اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ù?عرض اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? غÙ?ر اÙ?Ù?تصÙ?Ù?Ù? "
+"Ù?تغÙ?Ù?ر تÙ?ضÙ?Ù?ات حجÙ? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù?."
 
 #: C/rnusers.xml:95(title)
 msgid "Empathy Contacts"
@@ -1087,6 +1070,11 @@ msgid ""
 "Conversation menu; and if your name is mentioned in a chat room or "
 "conversation, that tab's text will become red."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ا أصبح صÙ?دÙ?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?Ù?حادثة Ù?دعÙ? عددا Ù?Ù? اÙ?سÙ?ات اÙ?جدÙ?دةØ? بÙ?ا Ù?Ù?Ù?ا Ø·Ù?رز "
+"رسائÙ? Ø£Ù?دÙ?Ù?. صار \"Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù?\" Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?حة أدÙ?اتØ? Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"إخÙ?اء Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? غرÙ? اÙ?دردشةØ? Ù?حذÙ?ت Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تراسÙ? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?حادثةØ? Ù?إذا Ø°Ù?ر اسÙ?Ù? Ù?Ù? غرÙ?Ø© دردشة Ø£Ù? Ù?حادثة Ù?سÙ?أخذ Ù?ص اÙ?ساÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? "
+"اÙ?أحÙ?ر."
 
 #: C/rnusers.xml:109(para)
 msgid ""
@@ -1094,12 +1082,16 @@ msgid ""
 "have video, their avatar will be displayed. A redial feature has also been "
 "added, making it easier to reconnect."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا اÙ?Ø¢Ù? جعÙ? دردشة اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? تÙ?Ù?Ø£ اÙ?شاشةØ? Ù?إذا Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ر اÙ?Ù?تراسÙ? "
+"Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?ستظÙ?ر صÙ?رتÙ? اÙ?شخصÙ?Ø© بدÙ?ا Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?ا أضÙ?Ù?ت خاصÙ?Ø© Ù?إعادة اÙ?اتصاÙ?."
 
 #: C/rnusers.xml:113(para)
 msgid ""
 "Users are now able to share their desktop with Empathy contacts using the "
 "GNOME Remote Desktop Viewer, <application>Vino</application>."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?شارÙ?Ø© سطح Ù?Ù?تب جÙ?Ù?Ù? Ù?ع Ù?تراسÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? باستخداÙ? "
+"تطبÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? Ù?سطح اÙ?Ù?Ù?تب عÙ? بعدØ? <application>Ú¤Ù?Ù?Ù?</application>."
 
 #: C/rnusers.xml:119(para)
 msgid ""
@@ -1110,12 +1102,19 @@ msgid ""
 "who wish additional privacy. Google Talk users can view a contact's "
 "location, but cannot publish their location as Google does not use PEP."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ا أضÙ?Ù? دعÙ? اÙ?Ù?Ù?اÙ? اÙ?جغراÙ?Ù? باستخداÙ? Geoclue Ø¥Ù?Ù? Ù?تراسÙ?Ù? XMPPØ? Ù?Ø«Ù? جابر "
+"Ù?Ù?حادثة جÙ?جÙ?. Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? عرض Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? بإÙ?Ù?اÙ? Ù?ؤشر اÙ?Ù?أرة Ù?Ù?Ù? اسÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© "
+"اÙ?Ù?تراسÙ?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?ار اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات Ø£Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?ظÙ?ر اÙ?خرÙ?طة. Ù?Ù?ا Ù?دعÙ? Ø¥Ù?بثÙ? Ù?Ù?Ø· "
+"تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?راغبÙ?Ù? Ù?Ù? Ø­Ù?اÙ?Ø© خصÙ?صÙ?تÙ?Ù?. Ù?Ù?ا Ù?ستطÙ?ع Ù?ستخدÙ?Ù? Ù?حادثة "
+"جÙ?جÙ? عرض Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?تراسÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?ستطÙ?عÙ?Ù? Ù?شر Ù?Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?Ø£Ù? جÙ?جÙ? Ù?ا تستخدÙ? PEP."
 
 #: C/rnusers.xml:125(para)
 msgid ""
 "Empathy also includes all-new documentation focused on helping users to "
 "learn how to perform specifics tasks within Empathy."
 msgstr ""
+"Ù?Ù?ا Ù?شتÙ?Ù? Ø¥Ù?بثÙ? Ø£Ù?ضا عÙ?Ù? تÙ?Ø«Ù?Ù? جدÙ?د تÙ?اÙ?ا Ù?رÙ?ز عÙ?Ù? Ù?ساعدة اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? تعÙ?Ù? "
+"أداء Ù?Ù?اÙ? بعÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? Ø¥Ù?بثÙ?."
 
 #: C/rnusers.xml:135(para)
 msgid ""
@@ -1130,33 +1129,27 @@ msgstr ""
 
 #: C/rnusers.xml:144(para)
 msgid ""
-"Epiphany is also using a new OpenType engine, which uses less memory and has "
-"improved support for broken fonts."
-msgstr ""
-
-#: C/rnusers.xml:148(para)
-msgid ""
 "One bug users may experience in Epiphany due to the change to Webkit, is not "
 "being able to save logins and passwords in forms. This bug will be fixed "
 "during the 2.30 development cycle."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:154(title)
+#: C/rnusers.xml:150(title)
 msgid "Media Player Improvements"
 msgstr "تحسÙ?Ù?ات Ù?شغÙ?Ù? اÙ?Ù?سائط"
 
-#: C/rnusers.xml:156(para)
+#: C/rnusers.xml:152(para)
 msgid ""
 "DVD playback in GNOME's <application>Media Player</application> has been "
 "improved with the ability to navigate DVD menus and resume playback from the "
 "last position. The YouTube plugin has also seen some speed improvements."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:165(title)
+#: C/rnusers.xml:161(title)
 msgid "Smile for the Camera"
 msgstr "ابتسÙ? Ù?Ù?صÙ?رة"
 
-#: C/rnusers.xml:167(para)
+#: C/rnusers.xml:163(para)
 msgid ""
 "<application>Cheese</application>, a webcam photo and video application, "
 "features numerous improvements. Cheese has an updated user interface, and "
@@ -1166,7 +1159,7 @@ msgid ""
 "a webcam's \"Capture\" button."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:174(para)
+#: C/rnusers.xml:170(para)
 msgid ""
 "Cheese's user interface has also been optimized for smaller screens, such as "
 "netbooks, by moving the image thumbnail bar to the right. The below "
@@ -1174,21 +1167,21 @@ msgid ""
 "Burst mode."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:180(title)
+#: C/rnusers.xml:176(title)
 msgid "Wide Mode for Netbooks"
 msgstr "اÙ?Ù?ضع اÙ?عرÙ?ض Ù?أجÙ?زة اÙ?Ù?ت"
 
-#: C/rnusers.xml:186(para)
+#: C/rnusers.xml:182(para)
 msgid ""
 "To learn more about Cheese, <ulink url=\"http://projects.gnome.org/cheese/";
 "tour\">take the tour!</ulink>"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:193(title)
+#: C/rnusers.xml:189(title)
 msgid "Annotate Your PDFs"
 msgstr "عÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ات PDF"
 
-#: C/rnusers.xml:195(para)
+#: C/rnusers.xml:191(para)
 msgid ""
 "The <application>Evince</application> document viewer has added the ability "
 "to edit and save text annotations that have a popup window associated. "
@@ -1196,38 +1189,38 @@ msgid ""
 "being viewed after a crash."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:201(para)
+#: C/rnusers.xml:197(para)
 msgid ""
 "Evince has also been ported to and is available for <trademark class="
 "\"registered\">Microsoft Windows</trademark> platforms."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:208(title)
+#: C/rnusers.xml:204(title)
 msgid "Fade In and Out"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:210(para)
+#: C/rnusers.xml:206(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Volume Control</application> has added the ability for "
 "you to control a subwoofer and channel fading. Also new is when changing "
 "settings, changes are now instantly applied."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:217(title)
+#: C/rnusers.xml:213(title)
 msgid "Subwoofer and Fade Support"
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:226(title)
+#: C/rnusers.xml:222(title)
 msgid "But Wait, There's Moreâ?¦"
 msgstr "Ù?Ù?Ù? اÙ?تظرØ? Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?زÙ?دâ?¦"
 
-#: C/rnusers.xml:228(para)
+#: C/rnusers.xml:224(para)
 msgid ""
 "As well as big changes, there are also various small additions and tweaks "
 "that happen in every GNOME release."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:234(para)
+#: C/rnusers.xml:230(para)
 msgid ""
 "GNOME menus and buttons have been standardized across all applications to "
 "not display icons by default. Menu items with dynamic objects, including "
@@ -1236,37 +1229,57 @@ msgid ""
 "present a cleaner interface to users."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:240(para)
+#: C/rnusers.xml:236(para)
 msgid ""
 "<application>Tomboy Notes</application> has moved the location of stored "
 "notes and configuration files to conform to Freedesktop.org specifications."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:244(para)
+#: C/rnusers.xml:240(para)
 msgid ""
 "<application>GNOME Power Manager</application> now has support for laptops "
 "with multiple batteries and has added disk spindown support for DeviceKit "
 "disks."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:248(para)
+#: C/rnusers.xml:244(para)
 msgid ""
 "The GTK+ file and lpr print backends support printing multiple pages per "
 "sheet."
 msgstr ""
 
-#: C/rnusers.xml:251(para)
+#: C/rnusers.xml:247(para)
 msgid ""
 "Gedit has been ported to <trademark class=\"registered\">Mac OS</trademark> "
 "X."
 msgstr ""
 
+#: C/rnusers.xml:250(para)
+msgid ""
+"Text rendering has been improved in Pango using a new OpenType engine, which "
+"uses less memory and has improved support for broken fonts."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:253(para)
+msgid ""
+"Due to improvements in VTE, <application>GNOME Terminal</application> users "
+"will notice much less memory is used."
+msgstr ""
+
+#: C/rnusers.xml:256(para)
+msgid ""
+"<application>Brasero</application>, the GNOME CD/DVD Burner, now supports "
+"the ability to burn data across multiple discs and has added a graphical "
+"display to show space used on discs before burning."
+msgstr ""
+
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/release-notes.xml:71(None)
-#| msgid "@@image: 'figures/gnome.png'; md5=e201deceea0b6e3edfaae4b1b8ad1710"
-msgid "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=80324444b4d155054c32e9bd6a75feb2"
-msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'Ø? md5=80324444b4d155054c32e9bd6a75feb2"
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=80324444b4d155054c32e9bd6a75feb2"
+msgid "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'; md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
+msgstr "@@image: 'figures/gnome-2.28.png'Ø? md5=0177d009eb931b765d3a7d6f877cbe4f"
 
 #: C/release-notes.xml:11(title)
 msgid "GNOME 2.28 Release Notes"
@@ -1409,11 +1422,11 @@ msgstr ""
 
 #: C/release-notes.xml:120(para)
 msgid ""
-"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friends of GNOME "
-"website</ulink>."
+"Head over to the <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Friends of "
+"GNOME website</ulink>."
 msgstr ""
-"تÙ?جÙ? Ø¥Ù?Ù? <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Ù?Ù?Ù?ع أصدÙ?اء "
-"جÙ?Ù?Ù?</ulink>."
+"تÙ?جÙ? Ø¥Ù?Ù? <ulink url=\"http://www.gnome.org/friends/\";>Ù?Ù?Ù?ع أصدÙ?اء جÙ?Ù?Ù?</"
+"ulink>."
 
 #: C/release-notes.xml:151(title)
 msgid "Credits"
@@ -1454,812 +1467,11 @@ msgstr ""
 "خاÙ?د حسÙ?Ù? <khaledhosny eglug org>â??Ø? 2009"
 
 #~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.bluetooth.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.hamster.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.empathy.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.cheese-burst.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-#~ msgstr "@@image: 'figures/rnusers.volume.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the exciting things to look forward to in GNOME 2.26 will "
-#~ "hopefully include: <placeholder-1/>"
-#~ msgstr "بعض اÙ?أشÙ?اء اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة Ù?ترÙ?بÙ?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.26 عÙ?Ù? Ø£Ù?Ù? Ø£Ù? تتضÙ?Ù?:"
-
-#~ msgid "Serbian (Cyrillic and Latin)"
-#~ msgstr "اÙ?صربÙ?Ø© (اÙ?سÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?اتÙ?Ù?Ù?Ø©)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME 2.24 is the first release of the <emphasis>GNOME Mobile</emphasis> "
-#~ "development platform. GNOME Mobile brings standard desktop components "
-#~ "together to provide a core platform on which distributors and handheld "
-#~ "manufacturers can build rich programming environments."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? إصدار Ù?Ù? Ù?Ù?صة تطÙ?Ù?ر <emphasis>جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ?</emphasis>. "
-#~ "جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?جÙ?ب تصرÙ?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?Ù?Ù?اسÙ?Ø© Ù?عا Ù?إعطاء Ù?Ù?اة Ù?Ù?صة Ø­Ù?Ø« Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?زعÙ?Ù? Ù?اÙ?تجÙ?ار بÙ?اء بÙ?ئات برÙ?جة غÙ?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GNOME Mobile platform is the technological heart of numerous Linux-"
-#~ "based mobile device platforms including <ulink url=\"http://maemo.org/";
-#~ "\">Maemo</ulink>, the <ulink url=\"http://http://alp.access-company.com/";
-#~ "\">ACCESS Linux Platform</ulink>, the <ulink url=\"http://www.";
-#~ "limofoundation.org\">LiMo reference platform</ulink>, <ulink url=\"http://";
-#~ "www.ubuntu.com/products/mobile\">Ubuntu Mobile</ulink>, <ulink url="
-#~ "\"http://www.moblin.org/\";>Moblin</ulink> and <ulink url=\"http://www.";
-#~ "pokylinux.org/\">Poky</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?ب اÙ?تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?أجÙ?زة اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø© اÙ?Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?س تتضÙ?Ù? <ulink url=\"http://maemo.org/\";>Ù?اÙ?Ù?Ù?</ulink>Ø? Ù?<ulink url="
-#~ "\"http://http://alp.access-company.com/\";>Ù?Ù?صة Ø£Ù?سس Ù?Ù?Ù?Ù?س </ulink>Ø? "
-#~ "Ù?<ulink url=\"http://www.limofoundation.org\";>Ù?Ù?صة Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رجعÙ?Ø©</ulink>Ø? "
-#~ "Ù?<ulink url=\"http://www.ubuntu.com/products/mobile\";>Ø£Ù?بÙ?تÙ? Ù?Ù?باÙ?Ù?</"
-#~ "ulink>Ø? Ù?<ulink url=\"http://www.moblin.org/\";>Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?</ulink> Ù?<ulink url="
-#~ "\"http://www.pokylinux.org/\";>بÙ?Ù?Ù?</ulink>."
-
-#~ msgid "The initial GNOME Mobile release set consists of:"
-#~ msgstr "إصدار جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?اتÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? اÙ?إبتدائÙ? Ù?تأÙ?Ù? Ù?Ù?:"
-
-#~ msgid "Core Infrastructure"
-#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?اة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glib/2.18/";
-#~ "\"><application>GLib</application></ulink>&mdash; provides the core "
-#~ "application building blocks for portable libraries and applications "
-#~ "written in C. It provides the core object system used in GNOME, the main "
-#~ "loop implementation and a large set of utility functions for strings and "
-#~ "common data structures."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/glib/2.18/";
-#~ "\"><application>جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب</application></ulink>&mdash; تÙ?دÙ? Ù?حدات Ù?Ù?اة "
-#~ "بÙ?اء اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?Ù?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?بة باÙ?سÙ?. تÙ?دÙ? Ù?Ù?اة "
-#~ "Ù?ائÙ? اÙ?Ù?ظاÙ? اÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø­Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ?Ù?Ù?Ø° اÙ?رئÙ?سÙ?Ø© Ù?Ø·Ù?Ù? عرÙ?ض Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?اÙ? "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?دة Ù?Ù?Ù?صÙ?ص Ù?ترÙ?Ù?بات اÙ?بÙ?اÙ?ات اÙ?عاÙ?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\";><application>DBus</"
-#~ "application></ulink>&mdash; a message bus system providing a simple way "
-#~ "for applications to talk to one another and coordinate process lifecycles."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://dbus.freedesktop.org/\";><application>دÙ?&#8204;باص</"
-#~ "application></ulink>&mdash; Ù?ظاÙ? Ù?اÙ?Ù? رسائÙ? Ù?Ù?دÙ? طرÙ?Ù?Ø© بسÙ?طة Ù?Ù?Ù?طبÙ?Ù?ات "
-#~ "Ù?Ù?تحدث Ù?ع شخص آخر Ù?Ù?Ø«Ù?Ù? Ù?عاÙ?ج دÙ?رات اÙ?Ø­Ù?اة."
-
-#~ msgid "System Infrastructure"
-#~ msgstr "بÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?ظاÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.bluez.org/\";><application>BlueZ</application></"
-#~ "ulink>&mdash; a modular, complete and standards-compliant Bluetooth stack "
-#~ "which includes several graphical utilities for GNOME;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.bluez.org/\";><application>بÙ?Ù? زد</application></"
-#~ "ulink>&mdash; رصة بÙ?Ù?تÙ?Ø« Ù?عÙ?ارÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?خاضعة Ù?Ù?Ù?Ù?اسات  Ù?اÙ?تÙ? تتضÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?سائÙ? اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?جÙ?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.go-evolution.org/EDS_Architecture";
-#~ "\"><application>Evolution Data Server</application></ulink> (DBus port) "
-#~ "&mdash; manages access to the user's calendar, tasks and address book "
-#~ "both locally or via many popular network protocols;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.go-evolution.org/EDS_Architecture";
-#~ "\"><application>خادÙ? بÙ?اÙ?ات Ø¥Ù?Ù?Ù?Ù?Ø´Ù?</application></ulink> (Ù?Ù?Ù?Ø° دÙ?&#8204;"
-#~ "باص) &mdash; Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?صÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø? Ù?اÙ?Ù?Ù?اÙ? Ù?دÙ?تر اÙ?عÙ?اÙ?Ù?Ù? سÙ?اءÙ? "
-#~ "داخÙ?Ù?ا Ø£Ù? عبر اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?اء اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?رائجÙ?Ù?Ø?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/\";><application>Telepathy</"
-#~ "application></ulink>&mdash; a unified framework for providing instant "
-#~ "messaging, voice and video over IP and point-to-point sockets (Tubes) to "
-#~ "user applications;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://telepathy.freedesktop.org/\";><application>تÙ?Ù?Ù?باثÙ?</"
-#~ "application></ulink>&mdash; إطار عÙ?Ù? Ù?Ù?Ø­Ù?د Ù?تÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©Ø? "
-#~ "Ù?اÙ?صÙ?تÙ?Ø©Ø? Ù?اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù? بÙ? Ù?Ù?Ù?بس Ù?Ù?طة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?طة (Ø£Ù?ابÙ?ب) Ù?تطبÙ?Ù?ات "
-#~ "اÙ?Ù?ستخدÙ?Ø?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://avahi.org/\";><application>Avahi</application></"
-#~ "ulink>&mdash; multicast-DNS stack providing <emphasis>zeroconf</emphasis> "
-#~ "service discovery on the local network;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://avahi.org/\";><application>Ø£Ù?اÙ?Ù?</application></"
-#~ "ulink>&mdash; Ù?اذÙ? رصة دÙ?اÙ?اس Ù?تعدد Ù?Ù?دÙ? خدÙ?Ø© Ù?ستÙ?Ø´Ù? <emphasis>زÙ?رÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?</"
-#~ "emphasis> عÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©Ø?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.gstreamer.org/\";><application>GStreamer</"
-#~ "application></ulink>&mdash; rich multimedia framework that provides "
-#~ "simple cases such as audio/video playback and streaming as well as "
-#~ "complex cases like capture, mixing and non-linear editing;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.gstreamer.org/\";><application>جÙ?&#8204;سترÙ?Ù?ر</"
-#~ "application></ulink>&mdash; إطار عÙ?Ù? Ù?سائط Ù?تعددة غÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ? حاÙ?ات بسÙ?طة "
-#~ "Ù?Ø«Ù? تشغÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت/اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?اÙ?تدÙ?Ù? باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? اÙ?حاÙ?ات اÙ?Ù?عÙ?دة Ù?Ø«Ù? "
-#~ "اÙ?اÙ?تÙ?اطØ? Ù?اÙ?Ø®Ù?Ø·Ø? Ù?اÙ?تحرÙ?ر غÙ?ر اÙ?خطÙ?Ø?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://sqlite.org/\";><application>SQLite</application></"
-#~ "ulink>&mdash; simple, high-performance transactional SQL database that "
-#~ "can be easily embedded in applications;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://sqlite.org/\";><application>إس&#8204;Ù?Ù?Ù?Ù?اÙ?ت</"
-#~ "application></ulink>&mdash; Ù?اعدة بÙ?اÙ?ات إس&#8204;Ù?Ù?Ù?Ø¥Ù? بسÙ?طة تÙ?Ù?Ù?دÙ?Ø© "
-#~ "عاÙ?Ù?Ø© اÙ?تشÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? بسÙ?Ù?Ù?Ø© غرسÙ?ا Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?اتØ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/gconf/\";><application>GConf</"
-#~ "application></ulink>&mdash; enables the storage and retrieval of "
-#~ "configuration preferences;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.gnome.org/projects/gconf/\";><application>جÙ?&#8204;"
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù?</application></ulink>&mdash; Ø?Ù?تÙ?Ø­ تخزÙ?Ù? Ù?استرجاع خصائص اÙ?تÙ?Ù?ئة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://matchbox-project.org/\";><application>Matchbox</"
-#~ "application></ulink>&mdash; a window manager for non-desktop X11 "
-#~ "environments such as handhelds, set-top boxes or any device where screen "
-#~ "resolution, input mechanisms or system resources are limited;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://matchbox-project.org/\";><application>Ù?اتشبÙ?Ù?س</"
-#~ "application></ulink>&mdash; Ù?دÙ?ر Ù?Ù?Ù?ذة Ù?بÙ?ئات سطح اÙ?Ù?Ù?تب غÙ?ر Ø¥Ù?س11 Ù?Ø«Ù? "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?اتØ? Ø£Ù? Ø£Ù? جÙ?از Ø­Ù?Ø« استباÙ?Ø© اÙ?شاشةØ? Ø£Ù? Ù?دخÙ?ات اÙ?Ø¢Ù?Ø©Ø? Ø£Ù?  Ù?Ù?ارد اÙ?Ù?ظاÙ? "
-#~ "Ù?حدÙ?دةØ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/2.18/\";><application>gio</"
-#~ "application></ulink> and <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/GVFS";
-#~ "\"><application>GVFS</application></ulink>&mdash; provides a virtual "
-#~ "filesystem API which supports a vast selection of services including FTP, "
-#~ "SFTP (SSH), WebDAV, NFS and SMB/CIFS;"
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/2.18/\";><application>جÙ?Ù?</"
-#~ "application></ulink> Ù?<ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/GVFS";
-#~ "\"><application>جÙ?&#8204;Ù?Ù?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;إس</application></"
-#~ "ulink>&mdash; تÙ?دÙ? Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة تطبÙ?Ù?ات Ù?رئÙ?سة Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ظاÙ? تدعÙ? اÙ?تÙ?اء "
-#~ "Ù?اسع Ù?Ù? اÙ?خدÙ?ات تتضÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù?&#8204;تÙ?&#8204;بÙ?Ø? Ù?إس&#8204;Ø¥Ù?&#8204;تÙ?&#8204;"
-#~ "بÙ? (إس&#8204;إس&#8204;إتش)Ø? Ù?Ù?بداÙ?Ø? Ù?Ø¥Ù?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;إسØ? Ù?سÙ?ب/سÙ?&#8204;"
-#~ "Ø¢Ù?&#8204;Ø¥Ù?&#8204;إس."
-
-#~ msgid "User Interface"
-#~ msgstr "Ù?اجÙ?Ø© اÙ?Ù?ستخدÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";><application>GTK+</application></"
-#~ "ulink>&mdash; a feature rich cross-platform toolkit for creating "
-#~ "graphical user interfaces with an easy-to-use API."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.gtk.org\";><application>جتÙ?+</application></"
-#~ "ulink>&mdash; حزÙ?Ø© أدÙ?ات غÙ?Ù?Ø© Ù?تعددة اÙ?Ù?Ù?صات Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?اجÙ?ات Ù?ستخدÙ? رسÙ?Ù?Ù?Ø© "
-#~ "Ù?ع Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة سÙ?Ù?Ø© اÙ?استخداÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.pango.org\";><application>Pango</application></"
-#~ "ulink>&mdash; provides services to GTK+ for laying out and rendering of "
-#~ "text, with an emphasis on internationalization."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://www.pango.org\";><application>باÙ?غÙ?</application></"
-#~ "ulink>&mdash; تÙ?دÙ? خدÙ?ات Ù?جتÙ?+ Ù?تجÙ?Ù?ز Ù?تÙ?دÙ?Ù? اÙ?Ù?صØ? Ù?ع اÙ?تÙ?اÙ? باÙ?تÙ?دÙ?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "<application>ATK</application> (accessibility toolkit)"
-#~ msgstr "<application>أتÙ?</application> (Ù?ساعد أدÙ?ات)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<placeholder-1/>&mdash; ensures basic accessibility is available for all "
-#~ "GTK+ widgets, allowing accessibility tools full access to view and "
-#~ "control applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<placeholder-1/>&mdash; تضÙ?Ù? اÙ?Ù?ساعدة اÙ?أساسÙ?Ø© اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة Ù?Ù?Ù? Ù?دجات جتÙ?+Ø? "
-#~ "تسÙ?Ø­ Ù?أدÙ?ات اÙ?Ù?ساعدة باÙ?Ù?صÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ù? Ù?عرض Ù?اÙ?تحÙ?Ù? باÙ?تطبÙ?Ù?ات."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<ulink url=\"http://cairographics.org/\";><application>Cairo</"
-#~ "application></ulink>&mdash; a 2D vector graphics library designed to "
-#~ "produce consistent output on all output media while taking advantage of "
-#~ "display hardware acceleration when available. Cairo provides a simple API "
-#~ "similar to PostScript."
-#~ msgstr ""
-#~ "<ulink url=\"http://cairographics.org/\";><application>اÙ?Ù?اÙ?رة</"
-#~ "application></ulink>&mdash; Ù?Ù?تبة رسÙ?Ù?Ù?ات Ù?تجÙ?Ù?Ø© Ø«Ù?ائÙ?Ø© اÙ?أبعاد Ù?صÙ?Ù?Ø© "
-#~ "Ù?Ø¥Ù?تاج Ù?خرجات Ù?تÙ?سÙ?Ø© Ù?ع Ù?Ù? Ù?خرجات اÙ?Ù?سائط Ù?أخذ Ù?Ù?زة تسرÙ?ع عرض اÙ?عتاد عÙ?دÙ?ا "
-#~ "تتÙ?Ù?ر. تÙ?Ù?ر اÙ?Ù?اÙ?رة Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة تطبÙ?Ù?ات سÙ?Ù?Ø© شبÙ?Ù?Ø© ببÙ?ست&#8204;سÙ?ربت."
-
-#~ msgid "Language Bindings"
-#~ msgstr "حزÙ? اÙ?Ù?غة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All of the GNOME Mobile platform libraries are available through native C "
-#~ "APIs, or through high-quality language bindings providing the full power "
-#~ "of the libraries with idioms familiar to developers of other high-level "
-#~ "programming languages. The following languages are fully supported:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù? Ù?Ù?تبات Ù?Ù?صة جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?اÙ? Ù?تاحة عبر Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة سÙ? اÙ?أصÙ?Ù?Ø©Ø? Ø£Ù? عبر Ù?غات "
-#~ "بÙ?اء عاÙ?Ù?Ø© اÙ?جÙ?دة Ù?Ù?Ù?دÙ?Ø©Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?تبات Ù?ع Ù?Ù?ردات اعتÙ?ادÙ?Ø© Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ? Ù?غات "
-#~ "اÙ?برÙ?جة عاÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?. اÙ?Ù?غات اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?دعÙ?Ù?Ø© بشÙ?Ù? Ù?اÙ?Ù?:"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "سÙ?"
-
-#~ msgid "C++"
-#~ msgstr "سÙ?++"
-
-#~ msgid "Python"
-#~ msgstr "باÙ?Ø«Ù?Ù?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME is committed to supporting these platforms, and will be making "
-#~ "downloadable, testable virtual machine images of distributions based on "
-#~ "GNOME Mobile 2.24, such as Poky, Moblin and Ubuntu Mobile, to allow "
-#~ "developers to test the platform and port applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?دع Ù?دعÙ? تÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?صاتØ? Ù?سÙ?Ù?جعÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?تحÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?اÙ?تجرÙ?ب اÙ?Ù?رئÙ? عÙ?Ù? صÙ?ر "
-#~ "أجÙ?زة Ù?Ù?تÙ?زÙ?عات اÙ?Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ? 2.24Ø? Ù?Ø«Ù? بÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ù?Ù?بÙ?Ù?Ù?Ø? Ù?Ø£Ù?بÙ?Ù?تÙ? "
-#~ "Ù?Ù?باÙ?Ù?Ø? Ù?Ù?سÙ?اح Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? بتجربة اÙ?Ù?Ù?صة Ù?إدارة تطبÙ?Ù?اتÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "Preparing for GLib/GTK+ 3.0"
-#~ msgstr "اÙ?إعداد جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب/جتÙ?+ 3.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order to begin preparing developers for GLib and GTK+ 3.0, upcoming "
-#~ "releases of both libraries will include flags to enforce stricter "
-#~ "compatibility."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù? حاÙ? بدء تجÙ?ز اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب Ù?جتÙ?+ 3.0Ø? إصدارات Ù?ادÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?Ù?ا "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?تبتÙ?Ù? ستتضÙ?Ù? أعÙ?اÙ? Ù?تعزÙ?ز اÙ?تÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GLib, GTK+ and ATK 3.0 will require that only top-level headers (e.g. "
-#~ "<filename>glib.h</filename>, <filename>gobject.h</filename>, "
-#~ "<filename>gio.h</filename>) are included in applications. This change is "
-#~ "important to allow individual headers to be removed, renamed and "
-#~ "rearranged without affecting source code compatibility for applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب Ù?جتÙ?+ Ù?أتÙ? 3.0 سÙ?Ù? تتطÙ?ب Ø£Ù? ترÙ?Ù?سات اÙ?Ù?ستÙ?Ù? اÙ?عاÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· (Ù?Ø«Ù? "
-#~ "<filename>glib.h</filename>Ø? <filename>gobject.h</filename>Ø? "
-#~ "<filename>gio.h</filename>) تÙ?ضÙ?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات. Ù?ذا اÙ?تغÙ?Ù?ر Ù?اÙ? Ù?Ù?سÙ?اح "
-#~ "باÙ?ترÙ?Ù?سات اÙ?شخصÙ?Ø© Ø£Ù? تÙ?حذÙ?Ø? Ù?Ù?عاد تسÙ?Ù?تÙ?اØ? Ù?Ù?عاد Ù?طاÙ?Ù?ا بدÙ?Ù? تأثÙ?ر عÙ?Ù? "
-#~ "تÙ?اÙ?Ù? اÙ?Ø´Ù?Ù?رة اÙ?Ù?صدرÙ?Ø© Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To allow developers to test their applications for compatibility now, new "
-#~ "compile-time options have been provided: G_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for "
-#~ "GLib, GTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for GTK+ and "
-#~ "ATK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for ATK."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?سÙ?اح Ù?Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?ر باختبار تطبÙ?Ù?اتÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?تÙ?اÙ?Ù?Ù?Ø? اÙ?Ø¢Ù? Ø®Ù?ارات Ù?Ù?ت بÙ?اء Ù?Ù?دÙ?Ù?ت: "
-#~ "G_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for GLibØ? GTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES for GTK+ "
-#~ "and ATK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES Ù?أتÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Simply pass these as compile-time flags when building your application (e."
-#~ "g. <command>-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES</command>) to ensure that your "
-#~ "application is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "ببساطة Ù?رر Ù?Ø°Ù? Ù?أعÙ?اÙ? Ù?Ù?ت اÙ?ترجÙ?Ø© عÙ?د بÙ?اء تطبÙ?Ù?Ù? (عÙ?Ù? سبÙ?Ù? اÙ?Ù?ثاÙ? "
-#~ "<command>-DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES</command>) Ù?ضÙ?اÙ? Ø£Ù? تطبÙ?Ù?Ù? صحÙ?Ø­."
-
-#~ msgid "Further Compatibility Testing"
-#~ msgstr "اختبار تÙ?اÙ?Ù? آخر"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GLib, GTK+ and associated libraries also provide other compile-time "
-#~ "options that you can use to test compatibility with GTK+ 3.0."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب Ù?جتÙ?+ Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?صاحبة تÙ?دÙ? Ø£Ù?ضا Ø®Ù?ارات Ù?Ù?ت اÙ?بÙ?اء اÙ?تÙ? "
-#~ "تستطÙ?ع استخداÙ?Ù?ا Ù?تجربة اÙ?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع جتÙ?+ 3.0."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can disable support for deprecated symbols and classes that will be "
-#~ "removed in version 3.0 by defining the following when compiling: "
-#~ "ATK_DISABLE_DEPRECATED, PANGO_DISABLE_DEPRECATED, G_DISABLE_DEPRECATED, "
-#~ "GDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATED, GDK_DISABLE_DEPRECATED and "
-#~ "GTK_DISABLE_DEPRECATED for ATK, Pango, GLib, GdkPixbuf, GDK and GTK+ "
-#~ "respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "تستطÙ?ع تعطÙ?Ù? دعÙ? اÙ?رÙ?Ù?ز Ù?اÙ?أصÙ?اÙ? اÙ?تÙ? ستحذÙ? Ù?Ù? اÙ?إصدار 3.0 عبر تعرÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?تاÙ?Ù? عÙ?د اÙ?ترجÙ?Ø©: ATK_DISABLE_DEPRECATEDØ? PANGO_DISABLE_DEPRECATEDØ? "
-#~ "G_DISABLE_DEPRECATEDØ? GDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATEDØ? "
-#~ "GDK_DISABLE_DEPRECATED and GTK_DISABLE_DEPRECATED Ù?أتÙ?Ø? Ù?باÙ?غÙ?Ø? Ù?جÙ?&#8204;"
-#~ "Ù?Ù?بØ? Ù?جدÙ?بÙ?سبÙ?Ù?Ø? Ù?جدÙ?Ù?Ø? Ù?جتÙ?+ تتابعÙ?ا."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can test that your program only uses functions that properly support "
-#~ "multihead (multiple monitor) systems by defining GDK_MULTIHEAD_SAFE and "
-#~ "GTK_MULTIHEAD_SAFE."
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'; md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
 #~ msgstr ""
-#~ "تستطÙ?ع اختبار Ø£Ù? برÙ?اÙ?ج Ù?ستعÙ?Ù? Ù?Ù?Ø· اÙ?دÙ?اÙ? اÙ?تÙ? تدعÙ? حتÙ?ا Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?رؤÙ?س "
-#~ "اÙ?Ù?تعددة (اÙ?شاشات اÙ?Ù?تعددة)  عÙ? طرÙ?Ù? تعرÙ?Ù? GDK_MULTIHEAD_SAFE Ù? "
-#~ "GTK_MULTIHEAD_SAFE"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME 2.24 is the first version of GNOME release to depend on GLib 2.18."
-#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? إصدار جÙ?Ù?Ù? Ù?عتÙ?د عÙ?Ù? جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب 2.18."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GLib 2.18 features better support for providing context in string "
-#~ "translations with C_() and NC_() macros as well as additional API in GIO."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?زاÙ?ا جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب 2.18 تدعÙ? بشÙ?Ù? اÙ?ضÙ? تÙ?دÙ?Ù? اÙ?سÙ?اÙ? Ù?Ù? Ù?صÙ?ص اÙ?ترجÙ?Ø© Ù?ع "
-#~ "جاÙ?عÙ?Ù? C_() Ù? NC_() باÙ?إضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?إضاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? جÙ?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete list of new symbols is available for <ulink url=\"http://";
-#~ "library.gnome.org/devel/glib/stable/ix11.html\">GLib</ulink> and <ulink "
-#~ "url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/stable/ix02.html\";>GIO</ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?جدÙ?د Ù?تاحة عÙ?Ù? <ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-#~ "devel/glib/stable/ix11.html\">جÙ?&#8204;Ù?Ù?ب</ulink> Ù?<ulink url=\"http://";
-#~ "library.gnome.org/devel/gio/stable/ix02.html\">جÙ?Ù?</ulink>."
-
-#~ msgid "GNOME 2.24 is the first GNOME release to depend on GTK+ 2.14."
-#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? Ø£Ù?Ù? إصدار جÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? جتÙ?+ 2.14."
-
-#~ msgid ""
-#~ "An important change in this version of GTK+ is that all widgets that "
-#~ "inherit from <classname>GtkAdjustment</classname> (e.g. spinbuttons and "
-#~ "sliders) now strictly enforce their range as [lower, upper - page size], "
-#~ "as per the documentation. If you want to ensure a range of [lower, "
-#~ "upper], set <varname>page_size</varname> to 0."
-#~ msgstr ""
-#~ "تغÙ?Ù?ر Ù?اÙ? Ù?Ù? إصدار جتÙ?+ Ù?ذا Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?دجات اÙ?Ù?تÙ?ارثة Ù?Ù? "
-#~ "<classname>GtkAdjustment</classname> (Ù?Ø«Ù? اÙ?أزرار Ù?اÙ?أشرطة) تÙ?Ù?Ø° Ù?Ù?Ù?ا "
-#~ "اÙ?Ø¢Ù? Ù?داÙ?ا Ù?Ù?[lowerØ? upper - page size]Ø? Ù?Ù?ا Ù?رد Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ø«Ù?Ù?. إذا أردت "
-#~ "ضÙ?اÙ? Ù?دÙ? [lowerØ? upper]Ø? اضبط <varname>page_size</varname> Ø¥Ù?Ù? 0."
-
-#~ msgid "Glade and GTK+ 2.14"
-#~ msgstr "غÙ?Ù?د Ù?جتÙ?+ 2.14"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All versions of Glade (including 3.4.1) currently create "
-#~ "<classname>GtkSpinButton</classname>, <classname>GtkHScale</classname> "
-#~ "and <classname>GtkVScale</classname> with a <varname>page_size</varname> "
-#~ "of 10 by default. Developers should check any Glade files they have "
-#~ "created to ensure the page size is a value that makes sense."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù? إصدارات غÙ?Ù?د (بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? 3.4.1) تÙ?شئ حاÙ?Ù?ا <classname>GtkSpinButton</"
-#~ "classname>Ø? Ù? <classname>GtkHScale</classname> Ù? <classname>GtkVScale</"
-#~ "classname> Ù?ع  <varname>page_size</varname> 10 Ù?Ù?بدئÙ?. اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? Ù?جب Ø£Ù? "
-#~ "Ù?Ù?تÙ?سÙ?ا Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?ات غÙ?Ù?د Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?ا Ù?ضÙ?اÙ? Ø£Ù? حجÙ? اÙ?صÙ?حة Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?عÙ?Ù?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A new class, <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/gtk-";
-#~ "Filesystem-utilities.html\"><classname>GtkMountOperation</classname></"
-#~ "ulink> has been provided for passing to <ulink url=\"http://library.gnome.";
-#~ "org/devel/gio/stable/GVolume.html#g-volume-mount"
-#~ "\"><function>g_volume_mount</function></ulink>. "
-#~ "<classname>GtkMountOperation</classname> is a <classname>GMountOperation</"
-#~ "classname> that is able to display an authentication dialog to the user "
-#~ "if required."
-#~ msgstr ""
-#~ "صÙ?Ù? جدÙ?دØ? <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/gtk-";
-#~ "Filesystem-utilities.html\"><classname>GtkMountOperation</classname></"
-#~ "ulink> Ù?Ù?دÙ? Ù?تÙ?رÙ?ر <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gio/stable/";
-#~ "GVolume.html#g-volume-mount\"><function>g_volume_mount</function></"
-#~ "ulink>. <classname>GtkMountOperation</classname> Ù? "
-#~ "<classname>GMountOperation</classname> اÙ?Ø°Ù? Ù?تÙ?Ø­ عرض Ø­Ù?ار استÙ?ثاÙ? "
-#~ "Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? إذا تطÙ?Ù?ب."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A portable method for opening files and other URIs using the default "
-#~ "application is now available using the function <ulink url=\"http://";
-#~ "library.gnome.org/devel/gtk/2.14/gtk-Filesystem-utilities.html#gtk-show-"
-#~ "uri\"><function>gtk_show_uri()</function></ulink>, rather than having to "
-#~ "depend on libgnome. GDK now provides an implementation of "
-#~ "<classname>GAppLaunchContext</classname> for handling graphical "
-#~ "applications (including startup notification and focus stealing "
-#~ "prevention), <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdk/stable/gdk-";
-#~ "Application-launching.html\"><classname>GdkAppLaunchContext</classname></"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "طرÙ?Ù?Ø© Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?تح اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?سارات اÙ?أخرÙ? باستخداÙ? اÙ?تطبÙ?Ù? اÙ?Ù?بدئÙ? Ù?تاحة "
-#~ "اÙ?Ø¢Ù? باستخداÙ? داÙ?Ù?Ø© <ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gtk/2.14/";
-#~ "gtk-Filesystem-utilities.html#gtk-show-uri\"><function>gtk_show_uri()</"
-#~ "function></ulink>Ø? بدÙ?ا Ù?Ù? اÙ?حاجة Ù?اعتÙ?اد libgnome. جدÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?Ù?دÙ? Ù?سÙ?Ù?Ø© "
-#~ "<classname>GAppLaunchContext</classname> Ù?Ù?تعاÙ?Ù? Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?رسÙ?Ù?Ù?Ø© "
-#~ "(بÙ?ا Ù?Ù? Ø°Ù?Ù? إشعارات بدء اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ø¥Ù?ضاح Ù?Ù?ع اÙ?سرÙ?Ø©)Ø? <ulink url=\"http://";
-#~ "library.gnome.org/devel/gdk/stable/gdk-Application-launching.html"
-#~ "\"><classname>GdkAppLaunchContext</classname></ulink>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also new in GTK+ 2.14 is a <classname>GFile</classname>-based API for "
-#~ "<classname>GtkFileChooser</classname> and the ability for "
-#~ "<classname>GtkBuilder</classname> to build fragments of an XML tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø£Ù?ضا Ù?Ù? اÙ?جدÙ?د Ù?Ù? جتÙ?+ 2.14 Ù?اجÙ?Ø© برÙ?جة تطبÙ?Ù?ات Ù?بÙ?Ù?Ø© عÙ?Ù? "
-#~ "<classname>GFile</classname> Ù?Ù? <classname>GtkFileChooser</classname> "
-#~ "Ù?Ù?ابÙ?Ù?Ø© <classname>GtkBuilder</classname> Ù?بÙ?اء Ù?Ù?سرة شجرة Ø¥Ù?س&#8204;"
-#~ "Ø¥Ù?&#8204;Ø¥Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A complete list of new symbols is available for <ulink url=\"http://";
-#~ "library.gnome.org/devel/gtk/stable/api-index-2-14.html\">GTK+</ulink> and "
-#~ "<ulink url=\"http://library.gnome.org/devel/gdk/stable/ix09.html\";>GDK</"
-#~ "ulink>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?ائÙ?Ø© Ù?اÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?رÙ?Ù?ز اÙ?جدÙ?دة Ù?تاحة Ù?<ulink url=\"http://library.gnome.org/";
-#~ "devel/gtk/stable/api-index-2-14.html\">جتÙ?+</ulink> Ù?<ulink url=\"http://";
-#~ "library.gnome.org/devel/gdk/stable/ix09.html\">جدÙ?Ù?</ulink>."
-
-#~ msgid "Instant Messaging Libraries"
-#~ msgstr "Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Along with its new instant messaging client (see <xref linkend=\"rnusers."
-#~ "empathy\"/>), GNOME 2.24 includes the libraries libempathy, libempathy-"
-#~ "gtk and telepathy-glib that can be used to integrate instant messaging "
-#~ "features into any GNOME application."
-#~ msgstr ""
-#~ "باÙ?تزاÙ?Ù? Ù?ع عÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø© اÙ?جدÙ?د (راجع <xref linkend=\"rnusers."
-#~ "empathy\"/>)Ø? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?تضÙ?Ù? libraries libempathyÙ? libempathy-gtk Ù? "
-#~ "telepathy-glib اÙ?تÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? تستخدÙ? Ù?تÙ?Ø®Ù?د Ù?زاÙ?ا اÙ?Ù?راسÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?رÙ?Ø© Ù?Ø£Ù? "
-#~ "تطبÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "libempathy"
-#~ msgstr "libempathy"
-
-#~ msgid "libempathy-gtk"
-#~ msgstr "libempathy"
-
-#~ msgid "telepathy-glib"
-#~ msgstr "telepathy-glib"
-
-#~ msgid "Deskbar"
-#~ msgstr "شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?تب"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <interface>Match</interface> interface now includes two new methods: "
-#~ "<function>set_snippet</function> and <function>get_snippet</function>. If "
-#~ "a snippet is set it will be displayed in a new line underneath the "
-#~ "match's <function>get_verb</function> value."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?اجÙ?Ø© <interface>اÙ?تطابÙ?</interface> تتضÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? طرÙ?Ù?تÙ?Ù? جدÙ?دتÙ?Ù?: "
-#~ "<function>set_snippet</function> Ù? <function>get_snippet</function>. إذا "
-#~ "عÙ?دÙ?ت Ù?صاصة سÙ?Ù? تÙ?عرض Ù?Ù? خط جدÙ?د أسÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تطابÙ? <function>get_verb</"
-#~ "function>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <interface>Action</interface> interface has gained a new method "
-#~ "<function>get_tooltip</function>. Overriding this method allows a tooltip "
-#~ "to be shown when the user hovers the mouse over a match or action."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?اجÙ?Ø© <interface>اÙ?إجراء</interface> حصÙ?ت عÙ?Ù? طرÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة "
-#~ "<function>get_tooltip</function>. تجاÙ?ز Ù?Ø°Ù? اÙ?طرÙ?Ù?Ø© Ù?سÙ?Ø­ Ù?تÙ?Ù?Ù?Ø­ اÙ?أداة Ø£Ù? "
-#~ "Ù?عرض عÙ?د Ù?Ø­Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?ستخدÙ? اÙ?Ù?اÙ?س Ù?Ù?Ù? تطابÙ? Ø£Ù? إجراء."
-
-#~ msgid "Better Keyboard Navigation"
-#~ msgstr "إبحار Ù?Ù?حة Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ø£Ù?ضÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since GNOME 2.0, it has been possible to focus the GNOME Panel using the "
-#~ "key combination <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</"
-#~ "keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>. A user could then use the "
-#~ "<keycap>Tab</keycap> key to move between items on the panel, except for "
-#~ "the notification icons."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?Ø° جÙ?Ù?Ù? 2.0Ø? أصبح Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? تبÙ?Ù?Ù? شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù? باستخداÙ? Ù?جÙ?Ù?عة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ "
-#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</"
-#~ "keycap></keycombo>. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ستخدÙ? استخداÙ? Ù?Ù?تاح <keycap>Tab</keycap> "
-#~ "Ù?Ù?تÙ?Ù?Ù? بÙ?Ù? اÙ?عÙ?اصر عÙ?Ù? اÙ?شرÙ?Ø· باستÙ?Ù?اء Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?إشعار."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Since GNOME 2.24 it is now possible to navigate to a notification icon "
-#~ "using only the keyboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?Ø° جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?إبحار Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© إشعار باستخداÙ? Ù?Ù?حة "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù?Ø·."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Keyboard navigation has also been improved in the file manager. Selection "
-#~ "of files using the keyboard is now linear rather than rectangular."
-#~ msgstr ""
-#~ "تÙ? Ø£Ù?ضا تحسÙ?Ù? تخطÙ?Ø· Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ Ù?Ù? Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات. اÙ?تÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات "
-#~ "باستخداÙ? Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ اÙ?Ø¢Ù? خطÙ?Ø© بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?ستطÙ?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "Improved Mouse Accessibility"
-#~ msgstr "Ù?ساعدة Ù?أرة Ù?Ù?حسÙ?Ù?Ø©"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME 2.22 introduced <ulink url=\"http://library.gnome.org/misc/release-";
-#~ "notes/2.22/#sect:mousetweaks\">special accessibility enhancements for "
-#~ "controlling the mouse</ulink>. These have been further improved in GNOME "
-#~ "2.24:"
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.22 Ù?Ù?دÙ? <ulink url=\"http://library.gnome.org/misc/release-";
-#~ "notes/2.22/#sect:mousetweaks\"> تعزÙ?ز إتاحة خاصة Ù?Ù?تحÙ?Ù? باÙ?Ù?أرة</ulink>. "
-#~ "تÙ? تحسÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24."
-
-#~ msgid "mouse accessibility now works with multiscreen setups;"
-#~ msgstr "إتاحة اÙ?Ù?أرة تعÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?ع تثبÙ?ت اÙ?شاشات اÙ?Ù?تعددةØ?"
-
-#~ msgid "the drawing of gestures is now visible on the screen."
-#~ msgstr "رسÙ? اÙ?Ø¥Ù?شارة ظاÙ?ر اÙ?Ø¢Ù? عÙ?Ù? اÙ?شاشة."
-
-#~ msgid "Better Screenreading"
-#~ msgstr "Ù?راءة شاشة Ø£Ù?ضÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME and its partners have worked hard to improve accessibility and "
-#~ "screenreading support for both GNOME 2.24 and many popular third party "
-#~ "applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?Ù?Ù? Ù?زÙ?Ù?ائÙ? عÙ?Ù?Ù?ا بجد Ù?تطÙ?Ù?ر دعÙ? اÙ?Ù?ساعدة Ù?Ù?راءة اÙ?شاشة Ù?جÙ?Ù?Ù? Ù?اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? "
-#~ "تطبÙ?Ù?ات اÙ?طرÙ? اÙ?ثاÙ?Ø« اÙ?Ø´Ù?Ù?رة."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Text-to-speech and braille device support is now vastly improved for Java "
-#~ "applications, OpenOffice.org, Mozilla Thunderbird, Pidgin, GNOME's Help "
-#~ "Browser and the GNOME Panel. Users are now made aware of unfocused "
-#~ "dialogs when switching to an application."
-#~ msgstr ""
-#~ "دعÙ? \"اÙ?Ù?ص Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù?\" Ù?جÙ?از برÙ?Ù? Ø­Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ø¢Ù? بشÙ?Ù? Ù?اسع Ù?تطبÙ?Ù?ات جاÙ?اØ? "
-#~ "Ù?Ø£Ù?بÙ?&#8204;Ø£Ù?Ù?Ù?س.Ø£Ù?رغØ? Ù?Ù?Ù?زÙ?Ù?ا Ø«Ù?Ù?دÙ?ربÙ?ردØ? Ù?بدجÙ?Ø? Ù?Ù?تصÙ?Ø­ Ù?ساعدة جÙ?Ù?Ù?Ø? "
-#~ "Ù?شرÙ?Ø· جÙ?Ù?Ù?. اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø¢Ù? Ù?حذرÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?ارات غÙ?ر اÙ?Ù?اضحة عÙ?د اÙ?تبدÙ?Ù? "
-#~ "Ø¥Ù?Ù? تطبÙ?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There has also been a lot of work to integrate GNOME's screen reading "
-#~ "technology with ARIA-enabled web browsers, starting with Mozilla Firefox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?جد Ø£Ù?ضا اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?عÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?Ø­Ù?د تÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?راءة شاشة جÙ?Ù?Ù? Ù?ع تÙ?عÙ?Ù? تطبÙ?Ù?ات "
-#~ "اÙ?Ø¥Ù?ترÙ?ت اÙ?غÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?صÙ?Ù?Ø? بدأÙ? بÙ?Ù?زÙ?Ù?ا Ù?اÙ?رÙ?Ù?Ù?س."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Also new is automatic selection of the sythesized voice based on the "
-#~ "system language, support for verbalized links, echo by sentence and "
-#~ "optional tutorial messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø£Ù?ضا اÙ?Ø¢Ù? اÙ?اÙ?تÙ?اء اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? Ù?Ù?صÙ?ت اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?بÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?غة اÙ?Ù?ظاÙ?Ø? Ù?دعÙ? "
-#~ "اÙ?Ù?صÙ?ات اÙ?Ù?Ù?Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø? Ù?حاÙ?Ù?ا Ù?Ù?جÙ?Ù?Ø© Ù?اÙ?رسائÙ? اÙ?اختÙ?ارÙ?Ø©."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.compact.png'; "
-#~ "md5=312284e8a1987f5455caac202352b4d9"
-#~ msgstr ""
-#~ "@@image: 'figures/rnusers.nautilus.compact.png'; "
-#~ "md5=312284e8a1987f5455caac202352b4d9"
-
-#~ msgid "Stay in Touch"
-#~ msgstr "ابÙ?Ù? عÙ?Ù? تÙ?اصÙ?"
-
-#~ msgid "Set Your Task Quickly"
-#~ msgstr "اضبط Ù?Ù?Ù?تÙ? بسرعة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The panel shows you what task you've been working on and for how long. "
-#~ "Clicking on the button allows you to change activity and see what "
-#~ "activities you've been working on today. If you like, the timer can stop "
-#~ "when your computer goes idle."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?شرÙ?Ø· Ù?ظÙ?ر Ù?Ù? Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø© اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ø¥Ù?Ù? Ù?تÙ?. اÙ?Ù?Ù?ر عÙ?Ù? اÙ?زر Ù?سÙ?Ø­ Ù?Ù? "
-#~ "بتغÙ?Ù?ر اÙ?Ù?شاط Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?تÙ? تعÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا اÙ?Ù?Ù?Ù?. إذا أردتØ? اÙ?Ù?Ù?ؤÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? عÙ?دÙ?ا Ù?صبح حسابÙ?Ù? باÙ?خارج."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Activities can be categorized by any grouping you choose, be it the type "
-#~ "of activity, client's name or how much you dislike it. You can also view "
-#~ "and edit your activity log, insert missing activities and see daily, "
-#~ "weekly and monthly graphs to see where you're spending most of your time."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?Ù?Ù? تصÙ?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?شطة حسب Ø£Ù? Ù?جÙ?Ù?عة تختارÙ?اØ? اجعÙ?Ù?ا Ù?Ù?ع اÙ?Ù?شاطاتØ? Ø£Ù? اسÙ? "
-#~ "اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø? Ø£Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?دÙ? تÙ?رÙ?Ù?Ù?ا. تستطÙ?ع Ø£Ù?ضا عرض Ù?تعدÙ?Ù? سجÙ? Ø£Ù?شطتÙ?Ø? Ù?إدراج "
-#~ "اÙ?Ø£Ù?شطة اÙ?Ù?تأخرة Ù?رؤÙ?Ø© اÙ?تأخÙ?راتØ? Ù?رسÙ? بÙ?اÙ?Ù? أسبÙ?عÙ?ا Ù?Ø´Ù?رÙ?ا Ù?رؤÙ?Ø© Ø£Ù?Ù? "
-#~ "تÙ?ضÙ? Ù?عظÙ? Ù?Ù?تÙ?."
-
-#~ msgid "Ekiga 3.0"
-#~ msgstr "Ø¥Ù?Ù?جا 3.0"
-
-#~ msgid "File Management"
-#~ msgstr "إدارة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As well as icon and list views, GNOME 2.24 now offers the compact list "
-#~ "view, popular in several other desktop environments. Choose the view by "
-#~ "selecting <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Compact</"
-#~ "guimenuitem></menuchoice> from the menu (or keyboard shortcut "
-#~ "<keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>3</keycap></keycombo>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ø«Ù? عرضÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ائÙ?Ø©Ø? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?Ù?دÙ? عرض اÙ?Ù?ائÙ?Ø© اÙ?Ù?تراصÙ?Ø©Ø? اÙ?رائجة "
-#~ "Ù?Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? بÙ?ئات سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?أخرÙ?. اختر اÙ?عرض باÙ?تÙ?اء "
-#~ "<menuchoice><guimenu>عرض</guimenu><guimenuitem>Ù?تراص</guimenuitem></"
-#~ "menuchoice> Ù?Ù? اÙ?Ù?ائÙ?Ø© (Ø£Ù? اختصار Ù?Ù?حة اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø­ <keycombo><keycap>تحÙ?Ù?</"
-#~ "keycap><keycap>3</keycap></keycombo>)."
-
-#~ msgid "The three file views: icon, list and compact"
-#~ msgstr "عرÙ?ض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø«Ù?اثة: Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?Ù?ائÙ?Ø©Ø? Ù?Ù?تراصة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As with icon and list view, the size of the icons in the compact view can "
-#~ "be changed using the zoom options in the <guimenu>View</guimenu> menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?Ù?ا Ù?ع عرض اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø© Ù?اÙ?Ù?ائÙ?Ø©Ø? حجÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?عرض اÙ?Ù?تراصÙ? Ù?Ù?Ù?Ù? تغÙ?Ù?رÙ? "
-#~ "باستخداÙ? Ø®Ù?ارات اÙ?تÙ?بÙ?ر Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© <guimenu>عرض</guimenu>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis>browser</emphasis> mode of the file manager now supports "
-#~ "tabs for rapidly switching between directories within a single browser "
-#~ "window."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ù?ضع <emphasis>تصÙ?Ø­</emphasis> Ù?Ù?دÙ?ر اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?دعÙ? اÙ?Ø¢Ù? اÙ?Ø£Ù?سÙ?Ø© Ù?Ù?تبدÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?خاطÙ? بÙ?Ù? اÙ?أدÙ?Ø© Ù?Ù? Ù?اÙ?ذة تصÙ?Ø­ Ù?احدة."
-
-#~ msgid "Tabbed Browser Support"
-#~ msgstr "دعÙ? اÙ?تصÙ?Ø­ اÙ?Ù?Ù?ؤÙ?سÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Today's modern filesystems are able to handle almost any desired "
-#~ "character as part of the filename. Unfortunately this is not the case for "
-#~ "the FAT filesystem that is commonly used on many USB thumb drives and "
-#~ "portable music players, which is unable to use many common punctuation "
-#~ "marks as part of the filename. GNOME 2.24 detects when you are copying "
-#~ "files with names that contains characters that cannot be used and "
-#~ "automatically converts these characters to a \"_\" without you having to "
-#~ "rename the file yourself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø£Ù?ظÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ادرة عÙ?Ù? اÙ?تعاÙ?Ù? تÙ?رÙ?ا Ù?ع Ø£Ù? Ù?حارÙ? Ù?Ø·Ù?Ù?بة Ù?جزء Ù?Ù? اسÙ? "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?. Ù?Ù?أسÙ? Ù?ذا Ù?Ù?س Ù?Ù?ظاÙ? Ù?Ù?Ù?ات FAT اÙ?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù? عÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? أجÙ?زة "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?اÙ?ات اÙ?تسÙ?سÙ?Ù?Ø© اÙ?عاÙ?Ø© اÙ?Ù?صغرة Ù?Ù?Ù?شغÙ?ات اÙ?Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©Ø? Ù?اÙ?تÙ? Ù?تعذر "
-#~ "عÙ?Ù?Ù?ا استخداÙ? اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? عÙ?اÙ?Ù?ات اÙ?ترÙ?Ù?Ù? Ù?جزء Ù?Ù? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?. جÙ?Ù?Ù? 2.24 "
-#~ "Ù?Ù?تشÙ? عÙ?د Ù?سخ اÙ?Ù?Ù?Ù?ات بأسÙ?اء تحتÙ?Ù? أحرÙ? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? استخداÙ?Ù?ا Ù?Ù?Ø­Ù?Ù? تÙ?Ù? "
-#~ "اÙ?Ù?حارÙ? تÙ?Ù?ائÙ?ا Ø¥Ù?Ù? \"_\" بدÙ?Ù? حاجتÙ? Ø¥Ù?Ù? إعادة تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?سÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Automatic filename completion (\"tab\" completion) has also been improved "
-#~ "in GNOME 2.24. Completion of filenames in the location bar using the "
-#~ "<keycap>Tab</keycap> key is now faster and more predictable. It is also "
-#~ "possible to complete any fragment of the path and the interface provides "
-#~ "more feedback for when there are no other possible matches available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø¥Ù?Ù?اÙ? اسÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?Ù?ائÙ? (Ø¥Ù?Ù?اÙ? \"tab\") Ø·Ù?Ù?Ù?ر Ø£Ù?ضا Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24. Ø¥Ù?Ù?اÙ? "
-#~ "أسÙ?اء اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ع باستخداÙ? Ù?Ù?تاح <keycap>Tab</keycap> اÙ?Ø¢Ù? "
-#~ "أسرع Ù?Ø£Ù?ثر تأÙ?Ù?دا. Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù?ضا Ø¥Ù?Ù?اÙ? Ø£Ù? Ù?طعة Ù?Ù? اÙ?Ù?سار Ù?اÙ?Ù?اجÙ?Ø© تÙ?دÙ? "
-#~ "ردة Ù?عÙ? Ø£Ù?ثر عÙ?دÙ?ا Ù?ا Ù?Ù?جد احتÙ?اÙ?ات أخرÙ? Ù?طابÙ?Ø© Ù?تاحة."
-
-#~ msgid "Do More With Deskbar"
-#~ msgstr "اÙ?عÙ? اÙ?Ù?زÙ?د Ù?ع شرÙ?Ø· اÙ?أدÙ?ات"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Deskbar in GNOME 2.24 adds several exciting new plugins: a "
-#~ "calculator, Google Search (and code search), Yahoo! and Wikipedia "
-#~ "suggestions plus updating of Twitter and identi.ca."
-#~ msgstr ""
-#~ "شرÙ?Ø· اÙ?Ù?Ù?تب Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? 2.24 Ù?ضÙ?Ù? اÙ?عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø­Ù?ات اÙ?Ù?Ù?جÙ?دة: حاسبةØ? "
-#~ "Ù?اÙ?تراحات بحث غÙ?غÙ? (Ù?بحث غÙ?غÙ? Ù?Ù?د)Ø? Ù?Ù?اÙ?Ù?! Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?بÙ?دÙ?ا Ù?ع تحدÙ?Ø« تÙ?Ù?تر Ù? "
-#~ "identi.ca."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also new is the ability to easily download and install new plugins "
-#~ "directly from the Deskbar repository on the World Wide Web."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø£Ù?ضا Ø¥Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø© جدÙ?دة Ù?تÙ?زÙ?Ù? Ù?تثÙ?بÙ?ت سÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ø­Ù?ات جدÙ?دة Ù?باشرة Ù?Ù? Ù?ستÙ?دع شرÙ?Ø· "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?تب عÙ?Ù? اÙ?شبÙ?Ø© اÙ?عاÙ?Ù?Ù?Ø©."
-
-#~ msgid "New Screen Resolution Controls"
-#~ msgstr "تحÙ?Ù?ات استباÙ?Ø© اÙ?شاشة جدÙ?دة"
-
-#~ msgid ""
-#~ "More and more computers (especially laptops) are gaining support for "
-#~ "multiple monitors (known as <emphasis>multihead</emphasis>). Users need "
-#~ "to be able to connect a second monitor, either as a clone (e.g. a "
-#~ "projector for giving presentations) or as an extension of their desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?اÙ?Ù?Ø«Ù?ر Ù?Ù? اÙ?Ø­Ù?اسÙ?ب (Ù?Ù?اسÙ?Ù?ا اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ù?Ø©) Ù?Ù?عدÙ?Ø© Ù?دعÙ? اÙ?شاشات اÙ?Ù?تعددة "
-#~ "(تعرÙ? ب<emphasis>رؤÙ?س Ù?تعددة</emphasis>). اÙ?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? بحاجة Ù?Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?ا "
-#~ "Ù?ادرÙ?Ù? عÙ?Ù? اÙ?اتصاÙ? باÙ?شاشة اÙ?ثاÙ?Ù?Ø©Ø? سÙ?اءÙ? Ù?Ù?سخة Ù?طابÙ?Ø© (Ù?Ø«Ù?ا عارض Ù?إعطاء "
-#~ "عرض شرائح) Ø£Ù? Ù?اÙ?تداد Ù?سطح Ù?Ù?تبÙ?Ù?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME 2.24 has upgraded its screen resolution controls to make this "
-#~ "possible. Utilizing the new <emphasis>XRandR 1.2</emphasis> specification "
-#~ "from X.Org, this dialog enables users to easily set up individual "
-#~ "monitors in a number of configurations. Monitors are named and the names "
-#~ "appear in the top left corner of the screen for easy identification."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?Ù?Ù? 2.24 رÙ?Ù?Ù? تحÙ?Ù?ات استباÙ?Ø© شاشتÙ? Ù?جعÙ? Ù?ذا Ù?Ù?Ù?Ù?ا. باÙ?اÙ?تÙ?اع Ù?Ù? "
-#~ "<emphasis>Ø¥Ù?س&#8204;راÙ?دآر 1.2</emphasis> تحدÙ?دا Ù?Ù? Ø¥Ù?س.Ø£Ù?غØ? Ù?ذا اÙ?Ø­Ù?ار "
-#~ "Ù?تÙ?Ø­ Ù?Ù?Ù?ستخدÙ?Ù?Ù? سÙ?Ù?Ù?Ø© إعداد اÙ?شاشات اÙ?شخصÙ?Ø© Ù?Ù? عدد Ù?Ù? اÙ?تشÙ?Ù?Ù?ات. اÙ?شاشات "
-#~ "Ù?سÙ?اة Ù?اÙ?أسÙ?اء تظÙ?ر Ù?Ù? أعÙ?Ù? Ù?سار زاÙ?Ù?Ø© اÙ?شاشة Ù?تعرÙ?Ù? سÙ?Ù?."
-
-#~ msgid "Changes are applied immediately. No restart of GNOME is required."
-#~ msgstr "اÙ?تغÙ?Ù?رات تطبÙ? حاÙ?ا. Ù?ا حاجة Ù?إعادة تشغÙ?Ù? جÙ?Ù?Ù?."
-
-#~ msgid "XRandR 1.2 Driver Compatibility"
-#~ msgstr "تÙ?اÙ?Ù? سÙ?Ù?اÙ? Ø¥Ù?س&#8204;راÙ?دآر 1.2"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some X.Org video drivers do not currently support XRandR 1.2 and so will "
-#~ "not be able to take advantage of these features. One such driver is the "
-#~ "proprietary nVidia X driver."
-#~ msgstr ""
-#~ "بعض سÙ?Ù?اÙ?ات Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?س.Ø£Ù?غ Ù?ا تدعÙ? حاÙ?Ù?ا Ø¥Ù?س&#8204;راÙ?دآر 1.2 Ù?ذا Ù?Ù? تÙ?Ù?Ù? "
-#~ "Ù?ادرة عÙ?Ù? اÙ?استÙ?ادة Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?زاÙ?ا. Ù?احدة Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù?اÙ?ات Ù?Ù? سÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?دÙ?ا Ø¥Ù?س "
-#~ "اÙ?اختÙ?ارÙ?."
-
-#~ msgid "New Sound Theme Support"
-#~ msgstr "دعÙ? سÙ?Ø© صÙ?ت جدÙ?د"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sound themes in GNOME are now handled by <ulink url=\"http://0pointer.de/";
-#~ "lennart/projects/libcanberra/\">libcanberra</ulink>, which implements the "
-#~ "Freedesktop.org <ulink url=\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/";
-#~ "sound-theme-spec\">Sound Theme and Naming Specification</ulink>. Sound "
-#~ "themes can now be installed like icon themes. Using libcanberra also "
-#~ "means that an application's alert sounds are less likely to interfere "
-#~ "with your music player or movie player, so you can leave those important "
-#~ "alert sounds switched on while watching a fullscreen movie."
-#~ msgstr ""
-#~ "سÙ?ات اÙ?صÙ?ت Ù?Ù? جÙ?Ù?Ù? تدار اÙ?Ø¢Ù? بÙ?اسطة <ulink url=\"http://0pointer.de/";
-#~ "lennart/projects/libcanberra/\">libcanberra</ulink>Ø? Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ù?Ø° <ulink "
-#~ "url=\"http://freedesktop.org/wiki/Specifications/sound-theme-spec\";>سÙ?Ø© "
-#~ "اÙ?صÙ?ت Ù?اÙ?تسÙ?Ù?Ø© اÙ?Ù?حددة</ulink> Ù?Ù? سطح اÙ?Ù?Ù?تب اÙ?Ù?Ù?تÙ?Ø­.Ø£Ù?غ. سÙ?ات اÙ?صÙ?ت Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#~ "اÙ?Ø¢Ù? تثبÙ?تÙ?ا Ù?سÙ?ات اÙ?Ø£Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©. استخداÙ? libcanberra Ù?عÙ?Ù? Ø£Ù?ضا Ø£Ù? أصÙ?ات Ù?Ù?بÙ? "
-#~ "اÙ?أداة Ø£Ù?Ù? Ù?Ù?ائÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?اجÙ?Ø© Ù?ع Ù?شغÙ? Ù?Ù?سÙ?Ù?اÙ? Ø£Ù? Ù?شغÙ? Ø£Ù?Ù?اÙ?Ù?Ø? عÙ?دÙ?ا تستطÙ?ع "
-#~ "ترÙ? أصÙ?ات اÙ?Ù?Ù?بÙ? اÙ?Ù?اÙ?Ø© Ù?Ø°Ù? تتبدÙ? أثÙ?اء Ù?شاÙ?دة Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?Ù?Ø¡ اÙ?شاشة."
-
-#~ msgid "Better Digital TV"
-#~ msgstr "تÙ?Ù?از رÙ?Ù?Ù? Ø£Ù?ضÙ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Powered by the GStreamer multimedia framework, GNOME 2.22 introduced "
-#~ "digital television (DVB) capabilities into its <application>Movie Player</"
-#~ "application>. Determined to make things even better, developers have "
-#~ "worked to enhance this support by adding support for multiple DVB tuners "
-#~ "(watch multiple channels at once) and better troubleshooting diagnostics."
-#~ msgstr ""
-#~ "بدعÙ? Ù?Ù? إطار عÙ?Ù? جÙ?&#8204;سترÙ?Ù?رØ? جÙ?Ù?Ù? 2.22 Ù?Ù?دÙ? استطاعات تÙ?Ù?زÙ?Ù?Ù? رÙ?Ù?Ù? "
-#~ "(دÙ?&#8204;Ù?Ù?&#8204;بÙ?) Ø¥Ù?Ù? <application>Ù?شغÙ? اÙ?Ø£Ù?Ù?اÙ?</application>. "
-#~ "Ù?صÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? جعÙ? اÙ?أشÙ?اء Ø£Ù?ضÙ?Ø? عÙ?Ù? اÙ?Ù?Ø·Ù?رÙ?Ù? عÙ?Ù? تعزبز Ù?ذا اÙ?دعÙ? عÙ? طرÙ?Ù? "
-#~ "إضاÙ?Ø© Ù?ؤشرات دÙ?&#8204;Ù?Ù?&#8204;بÙ? Ù?تعددة (شاÙ?د Ù?Ù?Ù?ات عدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?حظة) "
-#~ "Ù?عÙ?اج تشخÙ?صÙ? Ø£Ù?ضÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "They have also worked to improve out-of-the-box (zero configuration) "
-#~ "support for the majority of infrared remote controls (using the LIRC "
-#~ "framework). This makes it even easier to chill out instead of writing "
-#~ "that important report."
-#~ msgstr ""
-#~ "عÙ?Ù?Ù?ا Ø£Ù?ضا عÙ?Ù? تطÙ?Ù?ر دعÙ? \"خارج اÙ?صÙ?دÙ?Ù?\" (تشÙ?Ù?Ù? صÙ?ر)  Ù?أجÙ?زة تحÙ?Ù? أشعة "
-#~ "تحت اÙ?Ø­Ù?راء جÙ?Ù?رÙ?Ø© (باستخداÙ? إطار عÙ?Ù? Ø¥Ù?&#8204;Ø¢Ù?&#8204;آرسÙ?). Ù?ذا Ù?جعÙ? "
-#~ "Ù?Ù? اÙ?سÙ?Ù? تÙ?دئة اÙ?أعصاب بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?تابة ذبÙ? اÙ?تÙ?رÙ?ر اÙ?Ù?اÙ?."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Also featuring in GNOME 2.24, support for high-resolution YouTube videos "
-#~ "and support for remote (non-local) text subtitling."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ø£Ù?ضا Ù?Ù? Ù?زاÙ?ا جÙ?Ù?Ù? 2.24Ø? دعÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? عاÙ?Ù? اÙ?جÙ?دة Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?Ù?بØ? Ù?دعÙ? اÙ?ترجÙ?Ø© "
-#~ "اÙ?Ù?صÙ?Ø© اÙ?بعÙ?دة (غÙ?ر اÙ?Ù?Ø­Ù?Ù?Ø©)."
-
-#~ msgid "Extra Pretty"
-#~ msgstr "جÙ?Ù?Ù? جدا"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GNOME wants to make your computer look good, which is why we work hard on "
-#~ "our themes and artwork. For GNOME 2.24 we ran a competition to collect "
-#~ "some of the most intruiging desktop backgrounds our contributors have "
-#~ "produced and we've shared our favorites with everyone."
-#~ msgstr ""
-#~ "جÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?د Ø£Ù? Ù?جعÙ? حساÙ?بÙ? Ù?بدÙ? Ø£Ù?ضÙ?Ø? Ù?Ù?ذا Ù?عÙ?Ù? بجد عÙ?Ù? اÙ?سÙ?ات Ù?اÙ?أعÙ?اÙ? "
-#~ "اÙ?Ù?Ù?Ù?Ø©. Ù?جÙ?Ù?Ù? 2.24 أعددÙ?ا Ù?Ù?اÙ?سة Ù?جÙ?ع بعض أرÙ?ع Ø®Ù?Ù?Ù?ات سطح اÙ?Ù?Ù?تب Ø£Ù?تج "
-#~ "Ù?ساÙ?Ù?Ù?Ù?ا Ù?شارÙ?Ù?ا تÙ?ضÙ?Ù?اتÙ?ا Ù?ع اÙ?جÙ?Ù?ع."
-
-#~ msgid "Attractive Backgrounds"
-#~ msgstr "اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?ات اÙ?أخÙ?اذة"
-
-#~ msgid "Davyd"
-#~ msgstr "داÙ?Ù?د"
+#~ "@@image: 'figures/rnlookingforward.zeitgeist.png'Ø? md5=THIS FILE DOESN'T "
+#~ "EXIST"
 
-#~ msgid "Madeley"
-#~ msgstr "Ù?ادÙ?Ù?Ù?"
+#~ msgid "GNOME Activity Journal"
+#~ msgstr "دÙ?تر Ø£Ù?شطة جÙ?Ù?Ù?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]