[totem] Updated Norwegian bokmål translation.



commit 8b8e3be5d3c95a27bc2a6e9b24a9a9cc763bce47
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Sep 21 16:19:20 2009 +0200

    Updated Norwegian bokmål translation.

 po/nb.po |   79 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 358034a..a030182 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: totem 2.27.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 10:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 16:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 16:19+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Kvadratisk"
 msgid "Start playing files from last position"
 msgstr "Start avspilling av filer fra siste posisjon"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5340
 msgid "Stereo"
 msgstr "Stereo"
 
@@ -778,7 +778,9 @@ msgstr "La skjermspareren aktiveres når lyd spilles av"
 msgid ""
 "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
 "monitor-powered speakers."
-msgstr "La skjermspareren aktiveres når kun lyd spilles av. Slå dette av hvis du har høyttalere som får strøm fra skjermen."
+msgstr ""
+"La skjermspareren aktiveres når kun lyd spilles av. Slå dette av hvis du har "
+"høyttalere som får strøm fra skjermen."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -856,7 +858,9 @@ msgstr "Pango skriftbeskrivelse for rendring av teksting"
 msgid ""
 "Quality settings for the audio visualization: \"0\" for small, \"1\" for "
 "normal, \"2\" for large, \"3\" for extra large."
-msgstr "Kvalitetsinnstillinger for visualisering av lyd: «0» for liten, «1» for normal, «2» for stor og «3» for ekstra stor."
+msgstr ""
+"Kvalitetsinnstillinger for visualisering av lyd: «0» for liten, «1» for "
+"normal, «2» for stor og «3» for ekstra stor."
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:18
 msgid "Repeat mode"
@@ -1035,7 +1039,10 @@ msgid ""
 "The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
 "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
-msgstr "Programmet kunne ikke finne filformatet du ønsker å bruke for «%s». Sjekk at du bruker en kjent filtype for filen eller velg filformat manuelt fra listen under."
+msgstr ""
+"Programmet kunne ikke finne filformatet du ønsker å bruke for «%s». Sjekk at "
+"du bruker en kjent filtype for filen eller velg filformat manuelt fra listen "
+"under."
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:652
 msgid "File format not recognized"
@@ -1844,19 +1851,19 @@ msgstr "Totem kunne ikke initiere konfigurasjonsmotoren."
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "Sjekk at GNOME er korrekt installert."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2512
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2520
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2524
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
 msgstr "Lydspor #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2544
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2548
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2552
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2556
 #, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
 msgstr "Undertekst #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2952
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2960
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1864,18 +1871,18 @@ msgstr ""
 "Forespurt utgang for lyd ble ikke funnet. Velg annen utgang for lyd i «Valg "
 "av multimediesystemer»"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2957
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2965
 msgid "Location not found."
 msgstr "Plassering ikke funnet."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2961
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2969
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr ""
 "Kunne ikke åpne lokasjon. Du har kanskje ikke tillatelse til å åpne den "
 "filen."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2980
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1884,7 +1891,7 @@ msgstr ""
 "Filmutdataen er i bruk av et annet program. Avslutt andre filmprogrammer "
 "eller velg en annen utdata for film i «Valg av multimediesystem»."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2978
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2986
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1894,14 +1901,14 @@ msgstr ""
 "i «Valg av multimediesystem». Du kan muligens bruke en lydtjener."
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2996
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3002
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3004
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3010
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr ""
 "Avspilling av denne filmen krever et tillegg %s og dette er ikke installert."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3003
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3011
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1913,33 +1920,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3028
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3036
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
 "Kan ikke spille denne filen over nettverket. Prøv å laste den ned først."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3100
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3108
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "Mediet kunne ikke spilles av."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5336
 msgid "Surround"
 msgstr "Surround"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5338
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5685
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "Den installerte versjonen av GStreamer er for gammel"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5692
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "Medier inneholder ingen støttede videostrømmer."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6153
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
@@ -1947,8 +1954,8 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke opprette et spilleobjekt for GStreamer. Sjekk din GStreamer "
 "installasjon."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6283
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6422
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1956,7 +1963,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åpne utdata for video. Det er kanskje ikke tilgjengelig. Velg en "
 "annen utdata for video i «Valg av multimediesystem»."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6295
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1965,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åpne utgang for video. Du må kanskje installere flere tillegg for "
 "GStreamer. eller velge en annen utgang for video i «Valg av multimediesystem»."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6330
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1975,7 +1982,7 @@ msgstr ""
 "lydenheten eller lydtjeneren kjører ikke. Velg en annen utgang for lyd i "
 "«Valg av multimediesystemer»."
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6358
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2199,7 +2206,7 @@ msgstr "BBC iPlayer"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr ""
+msgstr "Vis BBC-programmer fra BBC iPlayer-tjenesten de siste 7 dagene."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
 msgid "Error Listing Channel Categories"
@@ -2209,7 +2216,7 @@ msgstr "Feil ved listing av kanalkategorier"
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of television channels available "
 "on BBC iPlayer."
-msgstr ""
+msgstr "Det oppsto en ukjent feil under henting av listen over TV-kanaler som er tilgjengelige på BBC iPlayer."
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
@@ -2225,7 +2232,9 @@ msgstr "Feil under henting av program"
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
 "and category combination."
-msgstr "Det oppsto en ukjent feil ved henting av program for denne kombinasjonen av kanal og kategori."
+msgstr ""
+"Det oppsto en ukjent feil ved henting av program for denne kombinasjonen av "
+"kanal og kategori."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
 #, python-format
@@ -2759,7 +2768,9 @@ msgstr "Feil ved søk etter videoer"
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
-msgstr "Svar fra tjener kunne ikke tolkes. Vennligst sjekk at du har siste versjon av libgdata."
+msgstr ""
+"Svar fra tjener kunne ikke tolkes. Vennligst sjekk at du har siste versjon "
+"av libgdata."
 
 #. Update the UI
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]