[evolution-data-server] Updating Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Updating Assamese translations
- Date: Mon, 21 Sep 2009 07:12:35 +0000 (UTC)
commit 1271dfa85e8a29192e219ada13584eea33a91ac7
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Mon Sep 21 12:42:13 2009 +0530
Updating Assamese translations
po/as.po | 2206 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 1086 insertions(+), 1120 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 68ac289..9bf1b94 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,73 +9,73 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=evolution-data-server&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-25 12:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 16:51+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-11 14:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 12:21+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:560
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2391
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2329
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:474
msgid "Loading..."
msgstr "ত�লা হ���..."
#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:563
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2322
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2344
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2389
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4288
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2260
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2282
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2327
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4510
+#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:476
msgid "Searching..."
msgstr "�ন�সন�ধান �ৰা হ���..."
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2759
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4452
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2695
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4674
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)... "
msgstr "পৰি�িতদৰ তালি�া ডা�নত�লি ল�ৱা হ��� (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2908
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3093
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3137
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2844
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
+#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3072
#, c-format
msgid "Updating contacts cache (%d)... "
msgstr "পৰি�িতৰ তালি�াৰ ��যাশ� �ন�নহ�ন �ৰা হ��� (%d)... "
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:751
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:788
msgid "Using Distinguished Name (DN)"
msgstr "Distinguished Name (DN) ব�যৱহাৰ �ৰা হ���"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:754
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:791
msgid "Using Email Address"
msgstr "�-ম��ল ঠি�না ব�যৱহাৰ �ৰা হ���"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1019
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1067
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP স�ৱ�ৰ স�ত� প�নৰা� স�য�� �ৰা হ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1617
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1711
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP স�ৱ�ত পৰি�িতি য�� �ৰা হ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1752
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1845
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP স�ৱ�ৰ পৰা পৰি�িতি ��তৰ�ৱা হ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2064
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2282
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP স�ৱ�ত পৰি�িতি পৰিবৰ�তন �ৰা হ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4371
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP'ৰ �ন�সন�ধানৰ ফলাফল প�ৰাপ�ত �ৰা হ���..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4310
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4532
msgid "Error performing search"
msgstr "�ন�সন�ধানৰ সম�ত সমস�যা"
@@ -83,93 +83,93 @@ msgstr "�ন�সন�ধানৰ সম�ত সমস�যা"
#. * function names, e.g.
#. * "e_book_add_contact" on book before
#. * "e_book_open
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:288 ../addressbook/libebook/e-book.c:292
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:496 ../addressbook/libebook/e-book.c:500
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:639 ../addressbook/libebook/e-book.c:643
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:730 ../addressbook/libebook/e-book.c:734
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1028 ../addressbook/libebook/e-book.c:1033
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1211 ../addressbook/libebook/e-book.c:1215
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1370 ../addressbook/libebook/e-book.c:1374
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1575 ../addressbook/libebook/e-book.c:1579
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1818 ../addressbook/libebook/e-book.c:1822
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2055 ../addressbook/libebook/e-book.c:2059
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2263 ../addressbook/libebook/e-book.c:2267
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:287 ../addressbook/libebook/e-book.c:291
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:495 ../addressbook/libebook/e-book.c:499
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:637 ../addressbook/libebook/e-book.c:641
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:727 ../addressbook/libebook/e-book.c:731
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1024 ../addressbook/libebook/e-book.c:1029
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1206 ../addressbook/libebook/e-book.c:1210
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1365 ../addressbook/libebook/e-book.c:1369
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1570 ../addressbook/libebook/e-book.c:1574
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1813 ../addressbook/libebook/e-book.c:1817
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2050 ../addressbook/libebook/e-book.c:2054
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2257 ../addressbook/libebook/e-book.c:2261
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3445
#, c-format
msgid "\"%s\" on book before \"%s\""
msgstr "বহিত \"%s\", \"%s\"'ৰ �তিমধ�য� �পস�থিত"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:301 ../addressbook/libebook/e-book.c:509
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:652 ../addressbook/libebook/e-book.c:743
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1043 ../addressbook/libebook/e-book.c:1225
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1384 ../addressbook/libebook/e-book.c:1588
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1831 ../addressbook/libebook/e-book.c:2069
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2276 ../addressbook/libebook/e-book.c:2685
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2883
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:300 ../addressbook/libebook/e-book.c:508
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:650 ../addressbook/libebook/e-book.c:740
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1039 ../addressbook/libebook/e-book.c:1220
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1379 ../addressbook/libebook/e-book.c:1583
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1826 ../addressbook/libebook/e-book.c:2064
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2270 ../addressbook/libebook/e-book.c:2679
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2877
#, c-format
msgid "book busy"
msgstr "বহি বৰ�তমান� ব�যস�ত"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:332 ../addressbook/libebook/e-book.c:336
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:540 ../addressbook/libebook/e-book.c:544
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:679 ../addressbook/libebook/e-book.c:683
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:770 ../addressbook/libebook/e-book.c:774
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1070 ../addressbook/libebook/e-book.c:1073
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1255 ../addressbook/libebook/e-book.c:1258
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1411 ../addressbook/libebook/e-book.c:1415
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1624 ../addressbook/libebook/e-book.c:1628
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1878 ../addressbook/libebook/e-book.c:1882
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2099 ../addressbook/libebook/e-book.c:2103
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2302 ../addressbook/libebook/e-book.c:2306
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2537 ../addressbook/libebook/e-book.c:2711
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2715 ../addressbook/libebook/e-book.c:2909
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2913 ../addressbook/libebook/e-book.c:3463
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:331 ../addressbook/libebook/e-book.c:335
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:539 ../addressbook/libebook/e-book.c:543
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:677 ../addressbook/libebook/e-book.c:681
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:767 ../addressbook/libebook/e-book.c:771
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1066 ../addressbook/libebook/e-book.c:1069
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1250 ../addressbook/libebook/e-book.c:1253
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1406 ../addressbook/libebook/e-book.c:1410
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1619 ../addressbook/libebook/e-book.c:1623
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1873 ../addressbook/libebook/e-book.c:1877
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2094 ../addressbook/libebook/e-book.c:2098
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2296 ../addressbook/libebook/e-book.c:2300
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2531 ../addressbook/libebook/e-book.c:2705
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2709 ../addressbook/libebook/e-book.c:2903
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2907 ../addressbook/libebook/e-book.c:3454
#, c-format
msgid "CORBA exception making \"%s\" call"
msgstr "\"%s\" �ল �ৰাৰ সম�ত CORBA ���স�পশন"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2526
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2520
#, c-format
msgid "%s: there is no current operation"
msgstr "%s: বৰ�তমান� ��ন� �ৰ�ম না�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2555 ../addressbook/libebook/e-book.c:2600
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2639
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2549 ../addressbook/libebook/e-book.c:2594
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2633
#, c-format
msgid "%s: could not cancel"
msgstr "%s: বাতিল �ৰা নাযা�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2671 ../addressbook/libebook/e-book.c:2675
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2665 ../addressbook/libebook/e-book.c:2669
#, c-format
msgid "\"%s\" on book after \"%s\""
msgstr "বহিত \"%s\", \"%s\"'ৰ পি�ত"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2739
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:2733
#, c-format
msgid "%s: canceled"
msgstr "%s: বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3310
#, c-format
msgid "%s: Invalid source."
msgstr "%s: ব�ধ ��স নহ�।"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3326 ../addressbook/libebook/e-book.c:3392
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3318 ../addressbook/libebook/e-book.c:3383
#, c-format
msgid "%s: no factories available for URI `%s'"
msgstr "%s: URI `%s'-ৰ বাব� �ল�ৰ �পস�থিত না�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3338
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3329
#, c-format
msgid "%s: Could not create EBookListener"
msgstr "%s: EBookListener নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3605
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3595
#, c-format
msgid "%s: there was no self contact UID stored in gconf"
msgstr "%s: gconf ত নি�স�ব য��ায��ৰ UID �পস�থিত না�"
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3738
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3727
#, c-format
msgid "%s: there was no source for uid `%s' stored in gconf."
msgstr "%s: UID `%s'-ৰ বাব� ��ন� ��স gconf ত স�ৰ��ষিত না�।"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "ৱ�বল�'ৰ URL"
#. Contact categories
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:176
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:517
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:609
msgid "Categories"
msgstr "শà§?ৰà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "�ন�ম তাৰি�"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:260
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:647
-#: ../libedataserver/e-categories.c:43
+#: ../libedataserver/e-categories.c:45
msgid "Anniversary"
msgstr "বাৰ�ষি��"
@@ -673,42 +673,34 @@ msgid "Telephone"
msgstr "দà§?ৰà¦à¦¾à¦·"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
-#| msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype বা�িৰ স���ৰিনৰ নাম ১"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:279
-#| msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype বা�িৰ স���ৰিনৰ নাম ২"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
-#| msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype বা�িৰ স���ৰিনৰ নাম ৩"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
-#| msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype �ৰ�মস�থল�ৰ স���ৰিনৰ নাম ১"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
-#| msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype �ৰ�মস�থল�ৰ স���ৰিনৰ নাম ২"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
-#| msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype �ৰ�মস�থল�ৰ স���ৰিনৰ নাম ৩"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
-#| msgid "AIM Screen Name List"
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype স���ৰিন নাম�ৰ তালি�া"
#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
-#| msgid "Home Address"
msgid "SIP address"
msgstr "SIP ঠি�ানা"
@@ -718,7 +710,7 @@ msgid "Unnamed List"
msgstr "নামবিহ�ন তালি�া"
#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:649
-#: ../libedataserver/e-categories.c:44
+#: ../libedataserver/e-categories.c:46
msgid "Birthday"
msgstr "�ন�মদিন"
@@ -732,279 +724,274 @@ msgstr "�ন�মদিন: %s"
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "বা�সৰি�: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:212
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:234
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "বৰ�ষপ���িৰ তথ�য স�ৰ��ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: URI সঠি� বিন�যাসত না�।"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:219
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:225
-#| msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:241
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:247
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "বৰ�ষপ���িৰ তথ�য স�ৰ��ষণ �ৰত� ব�যৰ�থ"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:337
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:344
msgid "Could not create thread for getting deltas"
msgstr "delta প�ৰাপ�ত �ৰাৰ বাব� থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰা নাযা�"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:369
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1192
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1053
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1352
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:561
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:484
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:376
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google.c:1189
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1080
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1381
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:659
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:486
msgid "Could not create cache file"
msgstr "��যাশ� নথিপত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:382
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1065
+#: ../calendar/backends/google/e-cal-backend-google-utils.c:389
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1093
msgid "Could not create thread for populating cache"
msgstr "��যাশ�ত তথ�য প�ৰণৰ বাব� থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1055
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1917
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1082
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2078
msgid "Reply Requested: by "
msgstr "�ত�তৰৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ���: �িহ�নিত সম�ত"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1060
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1922
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1087
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2083
msgid "Reply Requested: When convenient"
msgstr "�ত�তৰৰ �ন�ৰ�ধ �ন�ৱা হ���: স�বিধান�যা��"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:277
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:281
#, c-format
msgid "Loading %s items"
msgstr "%s বস�ত� ত�লি ল�ৱা হ���"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:889
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:918
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:260
msgid "Calendar"
msgstr "বৰ�ষপ���ি"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:947
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:976
msgid "Invalid server URI"
msgstr "স�ৱ�ৰ URI ব�ধ নহ�"
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:966
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:975
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1071
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5098
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:995
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1004
+#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1098
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5117
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:117
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1147
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1179
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1217
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:588
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:753
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:184
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1291
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1327
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1342
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:598
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:773
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:181
msgid "Authentication failed"
msgstr "�ন�ম�দন �ৰ�ম বিফল"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:268
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:316
msgid "Redirected to Invalid URI"
msgstr "�ব�ধ URI ল� নিৰ�দ�শ �ৰা হ���"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:289
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:339
msgid "Bad file format."
msgstr "নথিপত�ৰৰ বিন�যাস সঠি� নহ�।"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:295
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:346
msgid "Not a calendar."
msgstr "বৰ�ষপ���ি নহ�।"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:149
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:150
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "বতৰ সম�পৰ��� তথ�য প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:246
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
msgid "Weather: Fog"
msgstr "বতৰ: ���ৱল�"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:247
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "বতৰ: ম��া���ন�ন"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:248
-#| msgid "Weather: Cloudy"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "বতৰ: ম��া���ন�ন ৰাতি"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:249
-#| msgid "Weather: Thunderstorms"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "বতৰ: ম��া���ন�ন"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:250
-#| msgid "Weather: Snow"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
msgid "Weather: Showers"
msgstr "বতৰ: ব�ষ��ি"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:251
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
msgid "Weather: Snow"
msgstr "বতৰ: বৰফ"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:252
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "বতৰ: ৰ'দালিà¦à§°à¦¾"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:253
-#| msgid "Weather: Rain"
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "বতৰ: ম��ম���ত ৰাতি"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:254
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:255
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "বতৰ: বাত বিদ�য��"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:399
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:400
msgid "Forecast"
msgstr "পà§?ৰà§?বাà¦à¦¾à¦¸"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1322
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1320
msgid "Untitled appointment"
msgstr "শিৰ�নামহ�ন সা��ষা��াৰ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3945
msgid "1st"
msgstr "১-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3946
msgid "2nd"
msgstr "২-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3947
msgid "3rd"
msgstr "৩-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3948
msgid "4th"
msgstr "৪-ৰ�থ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3949
msgid "5th"
msgstr "৫-ম"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3950
msgid "6th"
msgstr "৬-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3951
msgid "7th"
msgstr "à§-à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3952
msgid "8th"
msgstr "৮-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3953
msgid "9th"
msgstr "৯-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3954
msgid "10th"
msgstr "১০-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3955
msgid "11th"
msgstr "১১-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3956
msgid "12th"
msgstr "১২-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3957
msgid "13th"
msgstr "১৩-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3958
msgid "14th"
msgstr "১৪-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3959
msgid "15th"
msgstr "১৫-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3960
msgid "16th"
msgstr "১৬-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3961
msgid "17th"
msgstr "১à§-à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3962
msgid "18th"
msgstr "১৮-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3963
msgid "19th"
msgstr "১৯-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3964
msgid "20th"
msgstr "২০-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3965
msgid "21st"
msgstr "২১-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3966
msgid "22nd"
msgstr "২২-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3967
msgid "23rd"
msgstr "২৩-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3968
msgid "24th"
msgstr "২৪-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3969
msgid "25th"
msgstr "২৫-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3970
msgid "26th"
msgstr "২৬-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3971
msgid "27th"
msgstr "২à§-à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3972
msgid "28th"
msgstr "২৮-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3973
msgid "29th"
msgstr "২৯-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3974
msgid "30th"
msgstr "৩০-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3975
msgid "31st"
msgstr "৩১-�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:713
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:685 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:712
msgid "High"
msgstr "����"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:715
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:687 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:714
msgid "Normal"
msgstr "সà§?বাà¦à¦¾à§±à¦¿à¦?"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:717
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:689 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:716
msgid "Low"
msgstr "নিম�ন"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710
msgid "Undefined"
msgstr "�ন�ল�ল��িত"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1677 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1693 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "%s'ৰ বাব� ��প�তশব�দ লি�� (ব�যৱ�ৰ��তা %s)"
@@ -1013,112 +1000,112 @@ msgstr "%s'ৰ বাব� ��প�তশব�দ লি�� (ব�য
#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
#. the auth_func corresponds to the parent user.
#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1691
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1707
#, c-format
msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
msgstr "%s'ৰ বাব� ��প�তশব�দ �ল�ল�� �ৰি %s ব�যৱ�ৰ��তাৰ বাব� প�ৰ��সি স�ৱা স��ৰি� �ৰ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5070
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5089
msgid "Invalid argument"
msgstr "�ব�ধ তৰ��"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5072
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5091
msgid "Backend is busy"
msgstr "ব�যা�-�ন�ড বৰ�তমান� ব�যস�ত"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5074
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5093
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:105
msgid "Repository is offline"
msgstr "স�ৰ��ষণস�থল বৰ�তমান� �ন-লা�ন �ৱস�থাত না�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5076
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5095
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:129
msgid "No such calendar"
msgstr "�� ধৰণৰ বৰ�ষপ���ি �পস�থিত না�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5078
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5097
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:111
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
msgid "Object not found"
msgstr "বস�ত� প�ৱা নাযা�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5080
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5099
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:113
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
msgid "Invalid object"
msgstr "�ব�ধ বস�ত�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5082
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5101
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI বৰ�তমান� ত�লি ল�ৱা নহ�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5084
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5103
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI প�ৰ�ব� ত�লি ল�ৱা হ���"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5086
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5105
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:107
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
msgid "Permission denied"
msgstr "�ন�মতি প�ৱা নাযা�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5088
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5107
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:131
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
msgid "Unknown User"
msgstr "â??à¦?à¦?à§?à¦?াত বà§?যৱà¦?ৰà§?à¦?তা"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5090
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5109
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:115
msgid "Object ID already exists"
msgstr "বস�ত� ID বৰ�তমান� �পস�থিত"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5092
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5111
msgid "Protocol not supported"
msgstr "�সমৰ�থিত ন�তি"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5094
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5113
msgid "Operation has been canceled"
msgstr "�ৰ�ম বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5096
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5115
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:143
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "�ৰ�ম বাতিল �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5100
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5119
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:119
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
msgid "Authentication required"
msgstr "�ন�ম�দন �ৱশ�য�"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5102
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5121
msgid "A CORBA exception has occurred"
msgstr "CORBA ���স�পশন ��পন�ন হ���"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5104
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5123
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:146
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:434
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:432
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1570
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1609
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1654
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1710
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:315
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:561
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:567
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1547
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1585
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1629
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1684
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:311
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:552
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:559
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:587
#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:241
msgid "Unknown error"
msgstr "â??à¦?à¦?à§?à¦?াত সমসà§?যা"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5106
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:5125
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:103
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:553
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
msgid "No error"
msgstr "��ন� ত�ৰ��ি হ�নি"
@@ -1218,47 +1205,38 @@ msgstr ""
"প�ৰত�যাশিত"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:109
-#| msgid "Invalid argument"
msgid "Invalid range"
msgstr "�ব�ধ স�মা"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:121
-#| msgid "Unsupported security layer."
msgid "Unsupported field"
msgstr "�সমৰ�থিত ��ষ�ত�ৰ"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:123
-#| msgid "Unsupported security layer."
msgid "Unsupported method"
msgstr "�সমৰ�থিত পদ�ধতি"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:125
-#| msgid "No support for authentication type %s"
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "�ন�ম�দন প�ৰণাল� সমৰ�থিত নহ�"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:127
-#| msgid "SSL unavailable"
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS �পলব�ধ নহ�"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:133
-#| msgid "SSL unavailable"
msgid "Offline mode unavailable"
msgstr "�ফ-লা�ন ম�ড �পলব�ধ নহ�"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:135
-#| msgid "Path length exceeded"
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "�ন�সন�ধানৰ মাপ�ৰ সৰ�ব���� দ�ৰ���য �তি��ৰান�ত হ����"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:137
-#| msgid "Path length exceeded"
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "�নসন�ধানৰ সম��ৰ স�মা �তি��ৰান�ত হ����"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:139
-#| msgid "Invalid purpose"
msgid "Invalid query"
msgstr "�ব�ধ প�ৰশ�ন"
@@ -1267,7 +1245,6 @@ msgid "Query refused"
msgstr "প�ৰশ�ন প�ৰত�যা��যাত"
#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-util.c:148
-#| msgid "Invalid server URI"
msgid "Invalid server version"
msgstr "স�ৱ�ৰ স�স��ৰণ ব�ধ নহ�"
@@ -1315,16 +1292,16 @@ msgstr "�� সা�ফাৰ দ�বাৰা �াবি ৰপ�ত
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "��যাশ� পথ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:403
+#: ../camel/camel-data-cache.c:402
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "��যাশ� �ন���ৰি ��তৰ�ৱা নাযা�: %s: %s"
-#: ../camel/camel-db.c:469
+#: ../camel/camel-db.c:412
msgid "Insufficient memory"
msgstr "�পৰ�যাপ�ত ম�মৰি"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:198
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:197
#, c-format
msgid ""
"Could not write log entry: %s\n"
@@ -1335,12 +1312,9 @@ msgstr ""
"ন��ৱৰ��ত প�ন� স�য�� �ৰাৰ পি�ত �� স�ৱ�ৰ �পৰ \n"
"স���ালিত �ৰ�ম প�নৰা� �ৰা নহ'ব ।"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:261
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:318, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not open `%s':\n"
-#| "%s\n"
-#| "Changes made to this folder will not be resynchronized."
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:320
+#, c-format
msgid ""
"Could not open '%s':\n"
"%s\n"
@@ -1350,114 +1324,114 @@ msgstr ""
"%s\n"
"�� ফ�ল�ডাৰ� �ৰা পৰিবৰ�তন প�নৰা� স�স��ত �ৰা হব� না।"
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:297
+#: ../camel/camel-disco-diary.c:296
msgid "Resynchronizing with server"
msgstr "স�ৱ�ৰ স�ত� স�স��ত �ৰা হ'ব"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:52
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:43 ../camel/camel-offline-folder.c:51
msgid "Copy folder content locally for offline operation"
msgstr "�ফ-লা�ন �ৰ�মৰ বাব� প���ি�াৰ বিষ�বস�ত� স�থান��ৰ�প� ন�ল �ৰ�"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:111
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:105 ../camel/camel-offline-folder.c:107
msgid "Downloading new messages for offline mode"
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� ব�যৱহাৰৰ বাব� নত�ন বাৰ�তা ডা�নল'ড �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:469
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:466
#, c-format
msgid "Preparing folder '%s' for offline"
msgstr "�ফ-লা�ন ব�যৱহাৰৰ বাব� '%s' ফ�ল�ডাৰ প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-disco-store.c:403
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:226
+#: ../camel/camel-disco-store.c:400
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:223
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1003
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1813
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2229
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2997
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3014
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "�� �ৰ�ম সমাপ�ত �ৰাৰ বাব� �ন-লা�ন �বস�থা� থ�া �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-exception.c:262
+#: ../camel/camel-exception.c:260
msgid "No description available"
msgstr "বৰ�ণনা �পলব�ধ না�"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:795 ../camel/camel-filter-search.c:581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:794 ../camel/camel-filter-search.c:579
#, c-format
msgid "Failed to create child process '%s': %s"
msgstr "�া�ল�ড প�ৰস�স '%s' নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:837
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:836
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%sৰ পৰা �ব�ধ বাৰ�তা স�ৰ�ত প�ৰাপ�ত হ���: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1026 ../camel/camel-filter-driver.c:1035
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1025 ../camel/camel-filter-driver.c:1034
msgid "Syncing folders"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ স�স��ত �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1124 ../camel/camel-filter-driver.c:1530
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1121 ../camel/camel-filter-driver.c:1522
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "ফিল��াৰ বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� সমস�যা: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1133 ../camel/camel-filter-driver.c:1539
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1130 ../camel/camel-filter-driver.c:1531
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "ফিল��াৰ স���ালন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1221
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1216
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডাৰ ��ল��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1230
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1225
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডাৰ প�ৰ��ৰি�া�ৰণ ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1241
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d বাৰ�তা প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ (%d%%)"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1250
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1245
msgid "Cannot open message"
msgstr "বাৰ�তা ��লা নাযা�"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1251 ../camel/camel-filter-driver.c:1269
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1246 ../camel/camel-filter-driver.c:1264
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "বাৰ�তা %d ত ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1283 ../camel/camel-filter-driver.c:1374
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1278 ../camel/camel-filter-driver.c:1368
msgid "Syncing folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ স�স��ত �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1379
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1282 ../camel/camel-filter-driver.c:1373
msgid "Complete"
msgstr "সমাপ�ত"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1344
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1338
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "বাৰ�তা %d প�ৰাপ�ত �ৰা হ���, ম�ঠ%d ৰ"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1359
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1353
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d বাৰ�তা ব�যৰ�থ, ম�ঠ%d ৰ"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:138
+#: ../camel/camel-filter-search.c:137
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "বাৰ�তা �হৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:399
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "�ব�ধ তৰ�� �িহ�নিত হ��� (system-flag)"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:414
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "�ব�ধ তৰ�� �িহ�নিত হ��� (user-tag)"
#. A filter search is a search through your filters, ie. your filters is the corpus being searched thru.
-#: ../camel/camel-filter-search.c:737 ../camel/camel-filter-search.c:745
+#: ../camel/camel-filter-search.c:735 ../camel/camel-filter-search.c:743
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "ফিল��াৰ সহয��� �ন�সন�ধান �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
@@ -1482,72 +1456,72 @@ msgstr ""
"�ন�সন�ধানৰ ���সপ�ৰ�শন স���ালন �ৰ��ত� সমস�যা: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:853
+#: ../camel/camel-folder-search.c:810 ../camel/camel-folder-search.c:852
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s)-ৰ ��ষ�ত�ৰ� ��া ব�লি�ান ফলাফল �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:906
+#: ../camel/camel-folder-search.c:905
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s), %s-ৰ মধ�য� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব� না"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:912 ../camel/camel-folder-search.c:919
+#: ../camel/camel-folder-search.c:911 ../camel/camel-folder-search.c:918
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) ��া ধৰন পৰ���ষাৰ প���তি �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:946
+#: ../camel/camel-folder-search.c:945
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s)-� ��া ��যাৰ� ফলাফল প�ৰত�যাশিত"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:955
+#: ../camel/camel-folder-search.c:954
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) ফ�ল�ডাৰ স��লন �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-folder.c:696
+#: ../camel/camel-folder.c:683
#, c-format
msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
msgstr "�সমৰ�থিত �ৰ�ম: বাৰ�তা য�� �ৰা হ'ব: %s'ৰ বাব�"
-#: ../camel/camel-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-folder.c:1388
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
msgstr "�সমৰ�থিত �ৰ�ম: ���সপ�ৰ�শন �ন�যা�� �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব: %s'ৰ বাব�"
-#: ../camel/camel-folder.c:1440, c-format
-#| msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s"
+#: ../camel/camel-folder.c:1429
+#, c-format
msgid "Unsupported operation: count by expression: for %s"
msgstr "�সমৰ�থিত �ৰ�ম: ���সপ�ৰ�শন �ন�যা�� �ণনা �ৰা হব�: %s-ৰ �ন�য"
-#: ../camel/camel-folder.c:1480
+#: ../camel/camel-folder.c:1468
#, c-format
msgid "Unsupported operation: search by UIDs: for %s"
msgstr "�সমৰ�থিত �ৰ�ম: UID �ন�সাৰ� �ন�সন�ধান �ৰা হ'ব: %s'ৰ বাব�"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Moving messages"
msgstr "বাৰ�তা স�থানান�তৰণ �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-folder.c:1596
+#: ../camel/camel-folder.c:1581
msgid "Copying messages"
msgstr "বাৰ�তা ন�ল �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-folder.c:1942
+#: ../camel/camel-folder.c:1922
msgid "Learning junk"
msgstr "�বা���িত বাৰ�তাৰ পৰি��"
-#: ../camel/camel-folder.c:1959
+#: ../camel/camel-folder.c:1939
msgid "Learning non-junk"
msgstr "বা���িত বাৰ�তাৰ পৰি��"
-#: ../camel/camel-folder.c:1978
+#: ../camel/camel-folder.c:1958
msgid "Filtering new message(s)"
msgstr "নত�ন বাৰ�তা ফিল��াৰ �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:755
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:751
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1558,15 +1532,15 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:770
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:766
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid'ৰ স���ত বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:808
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790 ../camel/camel-gpg-context.c:804
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg passphrase'ৰ �ন�ৰ�ধ বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:824
#, c-format
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1575,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"�পনাৰ স�মাৰ��-�াৰ�ড �ন-ল� �ৰাৰ বাব� ��া PIN\n"
"�বশ�য�: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:828
#, c-format
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1584,95 +1558,96 @@ msgstr ""
"�িহ�নিত ব�যৱ�ৰ��তাৰ �ি �ন-ল� �ৰাৰ বাব� পাসফ�ৰ�স\n"
"প�ৰ��� �ৰা �বশ�য�: \"%s\""
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:837, c-format
-#| msgid "Unexpected request from GnuPG for `%s'"
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:833
+#, c-format
msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
msgstr "'%s'-ৰ �ন�য GnuPG থ��� �প�ৰত�যাশিত �ন�ৰ�ধ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:862 ../camel/camel-gpg-context.c:1071
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1304
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:858 ../camel/camel-gpg-context.c:1067
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1313
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল �ৰা হ���।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:876
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:872
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "à¦?à§?পন-à¦?ি à¦?ন-লà¦? à¦?ৰà§?à¦?তà§? বà§?যৰà§?থ: ৩-বাৰ à¦à§?ল à¦?à§?পà§?তশবà§?দ লà§?à¦?া হà§?à¦?à§?।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:884
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:880
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPGৰ পৰা �প�ৰত�যাশিত প�ৰত�য�ত�তৰ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:947
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:943
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: ব�ধ প�ৰাপ� �ল�ল�� �ৰা হ�নি।"
#. always called on an i/o error
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1209 ../camel/camel-gpg-context.c:1337
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1850 ../camel/camel-gpg-context.c:1895
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1205 ../camel/camel-gpg-context.c:1330
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1852 ../camel/camel-gpg-context.c:1897
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg স���ালন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1305 ../camel/camel-smime-context.c:598
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1298 ../camel/camel-smime-context.c:602
#, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "স�বা��ষৰ �ৰ��ত� ব�যৱহ�ত তথ�য নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1352 ../camel/camel-gpg-context.c:1554
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1640 ../camel/camel-gpg-context.c:1655
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1771 ../camel/camel-gpg-context.c:1786
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1866 ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1345 ../camel/camel-gpg-context.c:1546
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1562 ../camel/camel-gpg-context.c:1642
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-gpg-context.c:1773
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1788 ../camel/camel-gpg-context.c:1868
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1913
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg স���ালন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1371
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1364
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "��ি ডি�ি�াল ৰ�প� স�বা��ষৰিত বাৰ�তাৰ ��শ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1458 ../camel/camel-gpg-context.c:1464
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1470 ../camel/camel-gpg-context.c:1485
-#: ../camel/camel-smime-context.c:901 ../camel/camel-smime-context.c:912
-#: ../camel/camel-smime-context.c:919
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1450 ../camel/camel-gpg-context.c:1456
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1462 ../camel/camel-gpg-context.c:1477
+#: ../camel/camel-smime-context.c:910 ../camel/camel-smime-context.c:921
+#: ../camel/camel-smime-context.c:928
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "বাৰ�তাৰ স�বা��ষৰ পৰ���ষা �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: বাৰ�তাৰ বিন�যাস সঠি� নহ�"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1524
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1516
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
msgstr "বাৰ�তাৰ স�বা��ষৰ পৰ���ষা �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: �স�থা�� নথিপত�ৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1623
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1625
#, c-format
msgid "Could not generate encrypting data: %s"
msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰ��ত� ব�যৱহ�ত তথ�য নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1673
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "��ি ডি�ি�াল ৰ�প� �ন��ৰিপ�� �ৰা বাৰ�তাৰ ��শ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1726 ../camel/camel-gpg-context.c:1734
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1753
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1728 ../camel/camel-gpg-context.c:1736
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1755
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "বাৰ�তা ডি��ৰিপ�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: বাৰ�তাৰ বিন�যাস সঠি� নহ�"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1743
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1745
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME'ৰ ��শ ডি��ৰিপ�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: প�ৰ����ল ��িত সমস�যা"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-smime-context.c:1176
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1810 ../camel/camel-smime-context.c:1186
msgid "Encrypted content"
msgstr "�ন��ৰিপ�� �ৰা বিষ�বস�ত�"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1827
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1829
msgid "Unable to parse message content"
msgstr "বাৰ�তাৰ বিষ� বস�ত� বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1851 ../camel/camel-gpg-context.c:1896
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:635
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:624
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:166
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1853 ../camel/camel-gpg-context.c:1898
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:614
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:165
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Unknown"
msgstr "â??à¦?à¦?à§?à¦?াত"
@@ -1686,12 +1661,12 @@ msgstr "ল�ি� হ�ল�পাৰ পা�প নিৰ�মাণ
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "ল�ি� হ�ল�পাৰ fork �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:204 ../camel/camel-lock-client.c:227
+#: ../camel/camel-lock-client.c:203 ../camel/camel-lock-client.c:226
#, c-format
msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
msgstr "'%s' ল� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: lock-helper'ৰ ��ষ�ত�ৰ� প�ৰ����ল ��িত সমস�যা"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:217
+#: ../camel/camel-lock-client.c:216
#, c-format
msgid "Could not lock '%s'"
msgstr "'%s' ল� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
@@ -1772,55 +1747,55 @@ msgstr "�স�থা�� ম��ল নথিপত�ৰ লি�ত�
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল নথিপত�ৰ ন�ল �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:593
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:592
msgid "parse error"
msgstr "বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� সমস�যা"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:505 ../camel/camel-net-utils.c:667
-#: ../camel/camel-net-utils.c:799
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:548
+#: ../camel/camel-net-utils.c:503 ../camel/camel-net-utils.c:674
+#: ../camel/camel-net-utils.c:806
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
msgid "Canceled"
msgstr "বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/camel-net-utils.c:522
msgid "cannot create thread"
msgstr "থ�ৰ�ড নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:671
+#: ../camel/camel-net-utils.c:678
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "ম�মা�সা �ৰা হ���: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:693
+#: ../camel/camel-net-utils.c:700
msgid "Host lookup failed"
msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:702
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: %s"
msgstr "হ�স�� �ন�সন�ধান ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:803
+#: ../camel/camel-net-utils.c:810
msgid "Resolving address"
msgstr "ঠি�না ম�মা�সা �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:823
+#: ../camel/camel-net-utils.c:830
msgid "Name lookup failed"
msgstr "নাম �ন�সন�ধান �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:826
+#: ../camel/camel-net-utils.c:833
#, c-format
msgid "Name lookup failed: %s"
msgstr "নাম �ন�সন�ধান �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:253
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:249
#, c-format
msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰৰ বাৰ�তা ডিস���ৰ মধ�য� স�স��ত �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:164 ../camel/camel-offline-journal.c:187, c-format
-#| msgid "Cannot write offline journal for folder `%s': %s"
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:159 ../camel/camel-offline-journal.c:182
+#, c-format
msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰৰ �ন�য �ফ-লা�ন �াৰ�নাল লি�ত� ব�যৰ�থ: %s"
@@ -1847,24 +1822,24 @@ msgstr "%s ল�ড �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s লà§?ড à¦?ৰà§?à¦?তà§? বà§?যৰà§?থ: মডিà¦?লà§?ৰ মধà§?যà§? পà§?ৰাৰমà§?à¦à¦¿à¦? à¦?à§?ড à¦?পসà§?থিত নাà¦?।"
-#: ../camel/camel-provider.c:373 ../camel/camel-session.c:182, c-format
-#| msgid "No provider available for protocol `%s'"
+#: ../camel/camel-provider.c:379 ../camel/camel-session.c:182
+#, c-format
msgid "No provider available for protocol '%s'"
msgstr "'%s' প�ৰ����ল�ৰ �ন�য ��ন� �পলব�ধ�াৰ� �পস�থিত ন��"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:36
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymous"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:38
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "�� বি�ল�প�ৰ দ�বাৰা anonymous ল�-�ন সহয��� স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা যাব�।"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:124 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:121 ../camel/camel-sasl-plain.c:91
msgid "Authentication failed."
msgstr "পৰি�� প�ৰমাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:133
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:130
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -1873,7 +1848,7 @@ msgstr ""
"�-ম��ল ঠি�নাৰ ��ষ�ত�ৰ� �ব�ধ trace তথ�য:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:145
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:142
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -1882,7 +1857,7 @@ msgstr ""
"�ব�ধ opaque trace তথ�য:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:157
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:154
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -1915,57 +1890,57 @@ msgstr ""
"�� বি�ল�প�ৰ ফল� স�ৱ��ৰ দ�বাৰা সমৰ�থিত হল� নিৰাপদ DIGEST-MD5 ��প�তশব�দ সহয��� "
"স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা যাব�।"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:845
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:844
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "স�ৱ��ৰ ��যাল���� �তিশ� লম�বা (>২০৪৮ �����)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:853
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "স�ৱ��ৰ ��যাল���� ব�ধ নহ�\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:860
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:859
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
msgstr "স�ৱ��ৰ মধ�য� �ব�ধ \"Quality of Protection\" ����ন �পস�থিত ৰ����"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:890
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:889
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "স�ৱ�ৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰত�য�ত�তৰৰ মধ�য� পৰি�� প�ৰমাণ স���ৰান�ত তথ�য �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:908
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "স�ৱ�ৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰত�য�ত�তৰৰ মধ�য� পৰি�� প�ৰমাণ স���ৰান�ত তথ�য �সম�প�ৰ�ণ"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:918
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:917
msgid "Server response does not match"
msgstr "স�ৱ��ৰ প�ৰত�য�ত�তৰ� �ৰমিল"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:64
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:63
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:66
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:65
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"�� বি�ল�প�ৰ ফল� Kerberos 5 পৰি��প�ৰমাণ ব�যৱস�থা সহয��� স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� "
"হ'ব।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:159
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
msgstr "�পলব�ধ পৰি�� দ�বাৰা �ল�লি�িত ব�যৱস�থা সমৰ�থিত নহ� �থবা বাস�তবা�িত ব�যৱস�থাৰ �পৰি�িত।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:169
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "�ল�লি�িত target_name পৰামিতি সঠি�ৰ�প� �ঠিত নহ�"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:172
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:167
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
msgstr "�ল�লি�িত target_name পৰামিতিৰ মধ�য� �ব�ধ �থবা �সমৰ�থিত ধৰনৰ নাম �পস�থিত।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:171
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -1973,13 +1948,13 @@ msgstr ""
"input_token'ৰ মধ�য� input_chan_bindings পৰামিতিৰ মাধ�যম� �ল�লি�িত ��যান�ল "
"বা�ন�ডি�ৰ পৰা প�থ� মান �ল�লি�িত হ�।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:176
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token'ৰ মধà§?যà§? à¦?বà§?ধ সà§?বাà¦?à§?ষৰ à¦?থবা সà§?বাà¦?à§?ষৰ পৰà§?à¦?à§?ষা à¦?ৰা সমà§?à¦à§± হà§?নি।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:180
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -1987,30 +1962,30 @@ msgstr ""
"à¦?নà¦?à§?à¦?à§?à¦? পà§?ৰাৰমà§?à¦à§?ৰ বাবà§? à¦?লà§?লিà¦?িত পৰিà¦?িতি বà§?ধ নহà§?, à¦?থবা পৰিà¦?িতিৰ হà§?যানà§?ডà§?ল দà§?বাৰা "
"��ন� পৰি�� �িহ�নিত �ৰা নাযা�।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:190
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:185
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "�ল�লি�িত �ন����স� হ�যান�ড�ল দ�বাৰা ব�ধ �ন����স� �িহ�নিত �ৰা হ�নি।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:188
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token-ৰ স�স��তি যা�া� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� পৰ���ষা��লি বিফল হ���।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:196
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "পৰি�িতিৰ স�স��তি যা�া� �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� পৰ���ষা��লি বিফল হ���।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:199
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:194
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "নিৰ�দিষ�� পৰি�িতি��লিৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ���।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:205 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:253
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:289 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:304
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1273
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:200 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:248
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:284 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:299
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:230
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1274
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "স�ৱ�ৰ পৰা �ন�ম�দন স���ৰান�ত প�ৰত�য�ত�তৰ সঠি� নহ�।"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:314
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:309
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "�সমৰ�থিত নিৰাপত�তাৰ স�তৰ।"
@@ -2022,7 +1997,7 @@ msgstr "Kerberos 4"
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication."
msgstr "�� বি�ল�প�ৰ ফল� Kerberos 4 �ন�ম�দন সহয��� স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা হ'ব।"
-#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:174
+#: ../camel/camel-sasl-kerberos4.c:173
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -2039,7 +2014,7 @@ msgstr "ল�-�ন"
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "�� বি�ল�প�ৰ ফল� ��া সাধাৰণ ��প�তশব�দ সহয��� স�য�� �ৰা হ'ব।"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:135
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:134
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "à¦?নà§?মà§?দনৰ à¦?বসà§?থা â??à¦?à¦?à§?à¦?াত।"
@@ -2084,22 +2059,22 @@ msgstr "â??à¦?à¦?à§?à¦?াত pop-à¦?à§?স সহযà§?à¦?à§? SMTP à¦?নà§?ম
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "ৰ���লাৰ ���সপ�ৰ�শন �ম�পা�ল �ৰ��ত� বিফল: %s: %s"
-#: ../camel/camel-service.c:270
+#: ../camel/camel-service.c:265
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s'-ৰ স�ত� ব�যৱ�ৰ��তাৰ নাম (username) �ল�ল�� �ৰা �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-service.c:274
+#: ../camel/camel-service.c:269
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s'-ৰ স�ত� হ�স�� (host) �ল�ল�� �ৰা �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-service.c:278
+#: ../camel/camel-service.c:273
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s'-ৰ স�ত� পাথ (path) �ল�ল�� �ৰা �বশ�য�"
-#: ../camel/camel-session.c:308
+#: ../camel/camel-session.c:307
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
@@ -2108,219 +2083,219 @@ msgstr ""
"%s ডিৰ����ৰি নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-session.c:483, c-format
-#| msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
+#: ../camel/camel-session.c:479
+#, c-format
msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
msgstr "�ন���ৰহ �ৰ� %s'ৰ �ন�য %s হ�স���ৰ �পৰ %s পাস��াৰ�ড লি��ন।"
-#: ../camel/camel-session.c:822
+#: ../camel/camel-session.c:817
msgid "Camel session doesn't support forwarding of a message."
msgstr "Camel স�শান দ�বাৰা বাৰ�তা �ন�বৰ�তন ব�যবস�থা সমৰ�থিত হ� না।"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:440 ../camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../camel/camel-smime-context.c:444 ../camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot find certificate for '%s'"
msgstr "'%s'-ৰ প�ৰমাণপত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:446
+#: ../camel/camel-smime-context.c:450
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS বাৰ�তা নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../camel/camel-smime-context.c:455
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "স�বা��ষিত CMS তথ�য নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:457
+#: ../camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "স�বা��ষৰিত CMS তথ�য স�য���ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS তথ�য স�য���ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS'ৰ স�বা��ষৰ�াৰ� তথ�য নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:476
+#: ../camel/camel-smime-context.c:480
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ ���ন �ন�সন�ধান �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:482
+#: ../camel/camel-smime-context.c:486
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS স�বা��ষৰৰ সম� য�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:504 ../camel/camel-smime-context.c:516
+#: ../camel/camel-smime-context.c:508 ../camel/camel-smime-context.c:520
#, c-format
msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
msgstr "'%s'-ৰ �ন��ৰিপশন প�ৰমাণপত�ৰ �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../camel/camel-smime-context.c:527
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:528
+#: ../camel/camel-smime-context.c:532
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs ব�শিষ���য য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:533
+#: ../camel/camel-smime-context.c:537
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "�ন��ৰিপশন প�ৰমাণপত�ৰ য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:539
+#: ../camel/camel-smime-context.c:543
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS স�বা��ষৰ�াৰ� তথ�য য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:1056
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613 ../camel/camel-smime-context.c:1065
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "�ন��ডাৰ ����স� নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:615
+#: ../camel/camel-smime-context.c:619
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS �ন��ডাৰ'� তথ�য য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:1073
+#: ../camel/camel-smime-context.c:624 ../camel/camel-smime-context.c:1082
msgid "Failed to encode data"
msgstr "তথ�য �ন��ড �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:693
+#: ../camel/camel-smime-context.c:697
msgid "Unverified"
msgstr "�পৰি��ষ�ত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:695
+#: ../camel/camel-smime-context.c:699
msgid "Good signature"
msgstr "সঠি� স�বা��ষৰ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:697
+#: ../camel/camel-smime-context.c:701
msgid "Bad signature"
msgstr "à¦à§?ল সà§?বাà¦?à§?ষৰ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:699
+#: ../camel/camel-smime-context.c:703
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "পৰিবহ�াল� বিষ�বস�ত�ৰ স�ত� �াৰ��পি �ৰা হ��� �থবা পৰিবৰ�তিত হ���"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:701
+#: ../camel/camel-smime-context.c:705
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "স�বা��ষৰ�াৰ� প�ৰমাণপত�ৰ পা��া নাযা�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:703
+#: ../camel/camel-smime-context.c:707
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "স�বা��ষৰ�াৰ� প�ৰমাণপত�ৰ বিশ�বস�ত নহ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:705
+#: ../camel/camel-smime-context.c:709
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "স�বা��ষৰ�াৰ� ��যাপ��ৰিদম ����াত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:707
+#: ../camel/camel-smime-context.c:711
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "স�বা��ষৰ�াৰ� ��যাপ��ৰিদম সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:709
+#: ../camel/camel-smime-context.c:713
msgid "Malformed signature"
msgstr "à¦à§?ল à¦?ঠনসহ সà§?বাà¦?à§?ষৰ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:711
+#: ../camel/camel-smime-context.c:715
msgid "Processing error"
msgstr "প�ৰ��ৰি�া�ৰণ�ৰ সমস�যা"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:748
+#: ../camel/camel-smime-context.c:753
msgid "No signed data in signature"
msgstr "স�বা��ষৰৰ মধ�য� স�বা��ষৰিত তথ�য �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:755
+#: ../camel/camel-smime-context.c:758
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "à¦?নà¦à§?লাপ à¦?ৰা তথà§?যৰ পৰা ডাà¦?à¦?à§?সà§?à¦? সনাà¦?à§?ত à¦?ৰা নাযাà§?"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:768 ../camel/camel-smime-context.c:778
+#: ../camel/camel-smime-context.c:771 ../camel/camel-smime-context.c:781
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "ডা���স�� �ণনা �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:783
+#: ../camel/camel-smime-context.c:788 ../camel/camel-smime-context.c:792
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "বাৰ�তাৰ ডা���� স�স��ৰণ প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:793 ../camel/camel-smime-context.c:798
+#: ../camel/camel-smime-context.c:802 ../camel/camel-smime-context.c:807
msgid "Certificate import failed"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �ম�প�ৰ�� �ৰ�ম বিফল"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:808
+#: ../camel/camel-smime-context.c:817
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
msgstr "বাৰ�তাৰ মধ�য� ��ল প�ৰমাণপত�ৰ, প�ৰমাণপত�ৰ পৰ���ষা �ৰা যাব� না"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:811
+#: ../camel/camel-smime-context.c:820
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
msgstr "বাৰ�তাৰ মধ�য� ��ল প�ৰমাণপত�ৰ, প�ৰমাণপত�ৰ �ম�প�ৰ�� �ৰ� পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:815
+#: ../camel/camel-smime-context.c:824
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "স�বা��ষৰৰ ডা���স�� পা��া নাযা�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:831
+#: ../camel/camel-smime-context.c:840
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "স�বা��ষৰ�াৰ�: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:932 ../camel/camel-smime-context.c:1156
+#: ../camel/camel-smime-context.c:941 ../camel/camel-smime-context.c:1165
msgid "Decoder failed"
msgstr "ডি��ডাৰ ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:991
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1000
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "সাধাৰণ বাল�� �ন��ৰিপশন ��যাল��ৰিদম পা��া নাযা�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1008
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "�ন��ৰিপশন বাল��-�ি'ৰ বাব� স�ল� বৰাদ�দ �ৰা নাযা�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1010
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1019
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS বাৰ�তা নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1016
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1025
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Enveloped তথ�য নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1022
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1031
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Enveloped তথ�য স�য��ন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1028
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS ডা�া বস�ত� স�য���ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1037
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1046
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS প�ৰাপ� স���ৰান�ত তথ�য নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1042
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1051
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS প�ৰাপ� স���ৰান�ত তথ�য য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1067
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1076
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "�ন��ডাৰ� তথ�য য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1163
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1172
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Decrypt: �ন��ৰিপ�� �ৰা ��ন� তথ�য পা��া নাযা�"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1190
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1200
msgid "import keys: unimplemented"
msgstr "�ি �ম�প�ৰ�� �ৰা হ'ব: বাস�তবা�িত হ�নি"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1198
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1208
msgid "export keys: unimplemented"
msgstr "�ি ৰপ�তানি �ৰা হ'ব: বাস�তবা�িত হ�নি"
#: ../camel/camel-store.c:283
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:174
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:171
msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: �িহ�নিত স���ৰহস�থল�ৰ মধ�য� �ৰ�ম ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/camel-store.c:316, c-format
-#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists"
+#: ../camel/camel-store.c:316
+#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
msgstr "`%s' ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: ফ�ল�ডাৰ বৰ�তমান� �পস�থিত"
@@ -2333,146 +2308,148 @@ msgstr "ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�য
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: ফ�ল�ডাৰ বৰ�তমান� �পস�থিত"
-#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:384
+#: ../camel/camel-store.c:487 ../camel/camel-vee-store.c:377
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লা নাযা�: %s: �ব�ধ �ৰ�ম"
-#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:421
+#: ../camel/camel-store.c:544 ../camel/camel-vee-store.c:414
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: �ব�ধ �ৰ�ম"
#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:899 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1061
+#: ../camel/camel-store.c:900 ../camel/camel-vtrash-folder.c:54
msgid "Trash"
msgstr "�বৰ��নাৰ বা��স"
#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:902 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
+#: ../camel/camel-store.c:903 ../camel/camel-vtrash-folder.c:56
msgid "Junk"
msgstr "�বা���িত"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:564
msgid "Unable to get issuer's certificate"
msgstr "প�ৰ�াশ��ৰ প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:566
msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা��যান তালি�া প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568
msgid "Unable to decrypt certificate signature"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰৰ স�বা��ষৰ ডি-��ৰিপ�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570
msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature"
msgstr "সাৰ��িফি��ৰ প�ৰত�যা��যান তালি�াৰ স�বা��ষৰ ডি��ৰিপ�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572
msgid "Unable to decode issuer's public key"
msgstr "প�ৰ�াশ��ৰ সাৰ�ব�ন�ন-�ি ডি��ড �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ স�বা��ষৰ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576
msgid "Certificate Revocation List signature failure"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা��যান তালি�াৰ স�বা��ষৰ ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578
msgid "Certificate not yet valid"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ �� ম�হ�ৰ�ত� ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580
msgid "Certificate has expired"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ���"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:590
-msgid "CRL not yet valid"
-msgstr "CRL �� ম�হ�ৰ�ত� ব�ধ নহ�"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) not yet valid"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা��যান তালি�া (CRL)ৰ স�বা��ষৰ ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:592
-msgid "CRL has expired"
-msgstr "CRL'ৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ���"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584
+#| msgid "Certificate Revocation List signature failure"
+msgid "Certificate Revocation List (CRL) has expired"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা��যান তালি�া (CRL)ৰ স�বা��ষৰ ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
-msgid "Error in CRL"
-msgstr "CRL ��িত ত�ৰ��ি"
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589
+#| msgid "Unable to get Certificate Revocation List"
+msgid "Error in Certificate Revocation List (CRL)"
+msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা��যান তালি�া (CRL) প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591
msgid "Out of memory"
msgstr "ম�মৰি �বশিষ�� না�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593
msgid "Zero-depth self-signed certificate"
msgstr "à¦?িৰà§?-ডà§?পà§?â??ত সà§?বà§?à¦? সà§?বাà¦?à§?ষৰিত পà§?ৰমাণপতà§?ৰ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595
msgid "Self-signed certificate in chain"
msgstr "���নৰ মধ�য� স�ব��-স�বা��ষৰিত প�ৰমাণপত�ৰ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597
msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
msgstr "প�ৰ�াশ��ৰ প�ৰমাণপত�ৰ স�থান��ৰ�প� প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599
msgid "Unable to verify leaf signature"
msgstr "লিফ স�বা��ষৰৰ যথাৰ�ততা পৰ���ষা �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ ���ন �ত�যাধি� লম�বা"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603
msgid "Certificate Revoked"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা��যান �ৰা হ���"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605
msgid "Invalid Certificate Authority (CA)"
msgstr "�ব�ধ প�ৰমাণপত�ৰ �থ�ৰি�ি (CA)"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607
msgid "Path length exceeded"
msgstr "পাথ�ৰ নিৰ�ধাৰিত দ�ৰ���য �তি��ৰান�ত হ���"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609
msgid "Invalid purpose"
msgstr "�ব�ধ �দ�দ�শ�য"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:619
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611
msgid "Certificate untrusted"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ বিশ�বাসয���য নহ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:621
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613
msgid "Certificate rejected"
msgstr "প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা�িত"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616
msgid "Subject/Issuer mismatch"
msgstr "প�ৰাপ�/প�ৰ�াশ��ৰ মধ�য� �ৰমিল"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618
msgid "AKID/SKID mismatch"
msgstr "AKID/SKID �ৰমিল"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:628
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620
msgid "AKID/Issuer serial mismatch"
msgstr "AKID/প�ৰ�াশ� সিৰি�াল �ৰমিল"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:630
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622
msgid "Key usage does not support certificate signing"
msgstr "�ি'ৰ দ�বাৰা প�ৰমাণপত�ৰ স�বা��ষৰ �ৰ�ম সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:633
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625
msgid "Error in application verification"
msgstr "��যাপ�লি��শন পৰ���ষণ� সমস�যা"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:880
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:692 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:873
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -2485,15 +2462,15 @@ msgstr ""
"ফি���াৰ-প�ৰিন��: %s\n"
"স�বা��ষৰ: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "GOOD"
msgstr "GOOD"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:706 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:886
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:698 ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:879
msgid "BAD"
msgstr "BAD"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:708
+#: ../camel/camel-tcp-stream-openssl.c:700
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -2513,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"তথাপি ��ৰহণ �ৰা হ'ব �ি?"
#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:890
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:883
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -2528,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"\n"
"তথাপি ��ৰহণ �ৰা হ'ব �ি?"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:934
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:927
#, c-format
msgid ""
"Certificate problem: %s\n"
@@ -2537,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"প�ৰমাণপত�ৰ স���ৰান�ত সমস�যা: %s\n"
"প�ৰ�াশ�: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:986
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:979
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate domain: %s\n"
@@ -2546,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"সাৰ��িফফি��� ড�ম��ন সঠি� নহ�: %s\n"
"প�ৰ�াশ�: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1004
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:997
#, c-format
msgid ""
"Certificate expired: %s\n"
@@ -2555,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"প�ৰমাণপত�ৰৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ���: %s\n"
"প�ৰ�াশ�: %s"
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1021
+#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:1014
#, c-format
msgid ""
"Certificate revocation list expired: %s\n"
@@ -2564,36 +2541,36 @@ msgstr ""
"প�ৰমাণপত�ৰ প�ৰত�যা��যান তালি�াৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ���: %s\n"
"প�ৰ�াশ�: %s"
-#: ../camel/camel-url.c:313, c-format
-#| msgid "Could not parse URL `%s'"
+#: ../camel/camel-url.c:313
+#, c-format
msgid "Could not parse URL '%s'"
msgstr "URL '%s' পাৰ�স �ৰত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:582, c-format
-#| msgid "Error storing `%s': %s"
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:580
+#, c-format
msgid "Error storing '%s': %s"
msgstr "`%s' স���ৰহ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:660
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:657
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "%s'ৰ �ন�ৰ�প ��ন� বাৰ�তা %s'ৰ মধ�য� না�"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:820 ../camel/camel-vee-folder.c:826
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:816 ../camel/camel-vee-folder.c:822
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "à¦à¦¾à§°à§?à¦?à§?à§?াল ফà§?লà§?ডাৰৰ মধà§?যà§? বাৰà§?তা নà¦?ল à¦?থবা সà§?থানানà§?তৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:114 ../camel/camel-vee-store.c:115
-#: ../camel/camel-vee-store.c:360
+#: ../camel/camel-vee-store.c:113 ../camel/camel-vee-store.c:114
+#: ../camel/camel-vee-store.c:353
msgid "Unmatched"
msgstr "মিল পা��া নাযা�"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:407
+#: ../camel/camel-vee-store.c:400
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লা নাযা�: %s: �� ধৰনৰ ��ন� ফ�ল�ডাৰ �পস�থিত না�"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:429
+#: ../camel/camel-vee-store.c:422
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা নাযা�: %s: �� ধৰনৰ ��ন� ফ�ল�ডাৰ �পস�থিত না�"
@@ -2616,19 +2593,19 @@ msgstr ""
" %s"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:136
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:275
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:214
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:255
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:363
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:414
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:216
msgid "No such message"
msgstr "�� ধৰনৰ ��ন� বাৰ�তা �পস�থিত না�"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:148
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:821
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:814
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:175
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:251
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:411
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:250
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:410
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:268
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:578
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:639
@@ -2637,11 +2614,11 @@ msgid "User canceled"
msgstr "ব�যৱ�ৰ��তা দ�বাৰা বাতিল �ৰা হ���"
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:155
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:826
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:819
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:166
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:168
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:177
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:253
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:252
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:388
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:642
@@ -2653,194 +2630,199 @@ msgstr "%s বাৰ�তা প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�য
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:172
#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:180
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2303
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:844
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2463
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:837
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� �� বাৰ�তা�ি �পলব�ধ না�।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:192
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:199
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1818
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1869
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:194
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:201
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1966
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2017
msgid "Could not get message"
msgstr "বাৰ�তা প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:883
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:265
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:939
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:296
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "%s'ৰ স���ষিপ�ত তথ�য ল�ড �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1143
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1012
+#, c-format
+#| msgid "Checking for new messages"
+msgid "Checking for deleted messages %s"
+msgstr "��তৰ�ৱা বাৰ�তাৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ��� %s "
+
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1287
msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
msgstr "�বৰ��নাৰ বা��স প�ৰ�ণ হ�� ����। �ন���ৰহ �ৰ� স��ি ফা��া �ৰ�।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1352
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:617
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:743
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3362
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3438
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1521
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:633
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:763
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3421
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3497
#, c-format
msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
msgstr "%s'ৰ মধ�য� �পস�থিত নত�ন বাৰ�তাৰ স���ষিপ�ত তথ�য প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2157
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2200, c-format
-#| msgid "Cannot append message to folder `%s': %s"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2317
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2360
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰৰ শ�ষ� বাৰ�তা য�� �ৰা যা�নি: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2188
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2348
#, c-format
msgid "Cannot create message: %s"
msgstr "বাৰ�তা নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:285
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:281
#, c-format
msgid "Cannot get folder container %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ ধাৰণ�াৰ� %s প�ৰাপ�ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:349
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:319
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:343
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:311
msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বাৰ�তা য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: ��যাশ� �পলব�ধ না�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:365
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:335
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:359
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-journal.c:327
#, c-format
msgid "Cannot append message in offline mode: %s"
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� বাৰ�তা য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:39
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:38
msgid "Checking for new mail"
msgstr "নত�ন বাৰ�তাৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:51
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:50
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:46
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:41
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:40
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "স�ল ফ�ল�ডাৰৰ মধ�য� নত�ন বাৰ�তাৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_h)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:60
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:52
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:51
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:46
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:106
msgid "Options"
msgstr "বি�ল�প"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "�িহ�নিত স�ৱ��ৰ �নব��স�ৰ মধ�য� ��ত নত�ন বাৰ�তাৰ ��ষ�ত�ৰ� ফিল��াৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব (_A)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:64
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
msgid "Check new messages for J_unk contents"
msgstr "নত�ন বাৰ�তাৰ মধ�য� �বা���িত বাৰ�তা পৰ���ষা �ৰা হ'ব(_u)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:74
msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
msgstr "INBOX (�নব��স) ফ�ল�ডাৰ� ��ল �বা���িত বাৰ�তা (Junk) পৰ���ষা �ৰা হ'ব(_B)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:68
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:67
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?ৰিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? সà§?থানà§?à§?ৰà§?পà§? à¦?à§?যাà¦?াà¦?নà§?à¦? সà§?সà¦?à¦?ত à¦?ৰা হ'ব(_z)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:73
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
msgid "SOAP Settings"
msgstr "SOAP'ৰ ব�শিষ���য"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:76
-#| msgid "Post Office Agent SOAP Port:"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:75
msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
msgstr "Post Office Agent SOAP প�ৰ��: (_P)"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:87
msgid "Novell GroupWise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:91
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:89
msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
msgstr "Novell GroupWise স�ৱ� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:104
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:93
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:84
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:83
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:72
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
msgid "Password"
msgstr "��প�তশব�দ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:108
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:106
msgid "This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
msgstr ""
"�� বি�ল�প�ৰ ফল� ��া প�ল��ন-����স� ��প�তশব�দ সহয��� GroupWise স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা "
"হ'ব।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:104
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:102
msgid "Host or user not available in url"
msgstr "url'ৰ মধ�য� হ�স�� �থবা ব�যৱ�ৰ��তা �পলব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:207
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1357
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:204
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1358
msgid "You did not enter a password."
msgstr "��প�তশব�দ �ল�ল�� �ৰা হ�নি।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:303
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:319
msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
msgstr ""
"বৰà§?তমানà§? বà§?যৱহà§?ত সà§?ৱà¦?à§?ৰ সà¦?সà§?à¦?ৰণà§?ৰ সà§?তà§? à¦?à§?à§?à¦?à¦?ি বà§?শিষà§?à¦?à§?য সঠিà¦?ৰà§?পà§? না à¦?লাৰ সমà§?à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ "
"ৰ����"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:524
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:540
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1849
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2047
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s'ৰ �ন�ৰ�প ��ন� ফ�ল�ডাৰ �পস�থিত না�"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1241
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1266
msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� GroupWise ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1255
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1280
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1924
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2304
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "�ৰ�ধ�বস�থ ফ�ল�ডাৰ�িৰ মধ�য� সাব-ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰা যাব� না"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1333
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359, c-format
-#| msgid "Cannot rename Groupwise folder `%s' to `%s'"
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1359
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
+#, c-format
msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
msgstr "Groupwise ফ�ল�ডাৰৰ নাম '%s' থ��� '%s'-� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব� না"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1391
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:121
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1414
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
#, c-format
msgid "GroupWise server %s"
msgstr "GroupWise স�ৱ� %s"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1393
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1416
#, c-format
msgid "GroupWise service for %s on %s"
msgstr "%s'ৰ বাব� GroupWise পৰিস�বা %s'ৰ �পৰ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:123
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:122
#, c-format
msgid "GroupWise mail delivery via %s"
msgstr "%s'ৰ মাধ�যম� GroupWise ম��ল বণ��নব�যৱস�থা"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:167
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:164
msgid "Sending Message"
msgstr "বাৰ�তা প�ৰৰণ"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:221
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:212
msgid ""
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
@@ -2850,93 +2832,93 @@ msgstr ""
"�প���ষাৰত। �ি�� বাৰ�তা �ন�যত�ৰ স�থানাতৰ �ৰ� �থবা ম��� ফ�ল�, প�ৰৰণ/প�ৰাপ�তি বা�ন �িপ� "
"বাৰ�তা��লি প�নৰা� প�ৰৰণ�ৰ প�ৰ��ষ��া �ৰ�।\n"
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:223
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:209
+#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:214
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:207
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "বাৰ�তা প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:49
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:48
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "নত�ন ম��ল�ৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:54
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:53
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
msgid "Connection to Server"
msgstr "স�ৱ��ৰ স�ত� স�য��"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:56
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:55
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54
msgid "_Use custom command to connect to server"
msgstr "স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� নি�স�ব �মান�ড প�ৰ��� �ৰ� (_U)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:58
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:57
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
msgid "Command:"
msgstr "�মান�ড:"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:61
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:60
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:44
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:43
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
msgid "Folders"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:63
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:62
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:45
msgid "_Show only subscribed folders"
msgstr "��ল সাব-স���ৰা�ব �ৰা ফ�ল�ডাৰ প�ৰদৰ�শিত হ'ব (_S)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:65
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:64
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:48
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:47
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "স�ৱ� দ�বাৰা �পলব�ধ ফ�ল�ডাৰ ন�ম-স�প�স ���ৰাহ�য �ৰা হ'ব (_v)"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:67
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:66
msgid "Namespace"
msgstr "ন�ম-স�প�স"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:76
msgid "Hula"
msgstr "Hula"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:80
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:78
msgid "For accessing Hula servers"
msgstr "Hula স�ৱ� ব�যৱহাৰৰ �দ�দ�শ�য�"
-#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:97
+#: ../camel/providers/hula/camel-hula-provider.c:95
msgid "This option will connect to the Hula server using a plaintext password."
msgstr "�� বি�ল�প�ৰ ফল� ��া প�ল��ন-����স� ��প�তশব�দ সহয��� Hula স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা হ'ব।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:183
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:267
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:265
msgid "No output stream"
msgstr "���প�� স���ৰিম �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:188
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:272
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:186
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:270
msgid "No input stream"
msgstr "�নপ�� স���ৰিম �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:280
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:494
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3037
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:229
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:278
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:492
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3051
msgid "Operation cancelled"
msgstr "�ৰ�ম বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3040
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:331
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3056
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "সà§?ৱà¦?à§?ৰ সà§?তà§? à¦?পà§?ৰতà§?যাশিত à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?ৰা হà§?à¦?à§?: %s"
#. for imap ALERT codes, account user host
#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:354
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:352
#, c-format
msgid ""
"Alert from IMAP server %s %s:\n"
@@ -2945,125 +2927,122 @@ msgstr ""
"IMAP স�ৱ� %s %sৰ পৰা প�ৰাপ�ত সতৰ��বাৰ�তা:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:423
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:421
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP স�ৱ�ৰ পৰা প�ৰাপ�ত �প�ৰত�যাশিত প�ৰতি��ৰি�া: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:433
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:431
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr "IMAP �মান�ড বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:508
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:506
msgid "Server response ended too soon."
msgstr "স�ৱ�ৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰতি��ৰি� �তি শ���ৰ সমাপ�ত হ���।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:715
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:712
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr "IMAP স�ৱ�ৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰত�য�ত�তৰৰ মধ�য %s স���ৰান�ত তথ�য �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:751
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:748
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "IMAP স�ৱ�ৰ পৰা �প�ৰত�যাশিত OK প�ৰতি��ৰি�া: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:89
-#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:91
msgid "Always check for new mail in this folder"
msgstr "�িহ�নিত ফ�ল�ডাৰৰ মধ�য� সৰ�বদা নত�ন বাৰ�তাৰ �পস�থিতি �ন�সন�ধান �ৰা হব�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:277
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "%s ডিৰ����ৰি নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:891
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:919
#, c-format
msgid "Scanning for changed messages in %s"
msgstr "%s'ৰ মধ�য� পৰিবৰ�তিত বাৰ�তা পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1950
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1987
#, c-format
msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
msgstr "APPEND �মান�ড�ৰ পৰ� �প�ৰত�যাশিত প�ৰতি��ৰি�াৰ �বস�থা '%s'"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1965
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
msgid "No response on continuation after APPEND command"
msgstr "APPEND �মান�ড�ৰ পৰ� �ৰ�ম ���ৰসৰৰ �দ�দ�শ�য� ��ন� প�ৰতি��ৰি�া প�ৰাপ�ত হ�নি"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2010
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2047
msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
msgstr "APPEND �মান�ড স���ালন�াল� ��ানা ত�ৰ��ি দ��া দি����!"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2842
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "বাৰ�তা �দ�ধাৰ �ৰা নাযা�: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2877, c-format
-#| msgid "Cannot get message %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2913
+#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s ID সহ বাৰ�তা প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2878
-#| msgid "No such message"
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2914
msgid "No such message available."
msgstr "�� ধৰনৰ ��ন� বাৰ�তা �পস�থিত ন��।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2932
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3753
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:239
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2975
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3808
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:238
msgid "This message is not currently available"
msgstr "�িহ�নিত বাৰ�তা বৰ�তমান� �পলব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3567
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3624
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
msgstr "স�ৱ�ৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰত�য�ত�তৰ �সম�প�ৰ�ণ: বাৰ�তা %d স���ৰান�ত ��ন� তথ�য �পস�থিত না�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3575
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3632
#, c-format
msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
msgstr "স�ৱ�ৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰত�য�ত�তৰ �সম�প�ৰ�ণ: বাৰ�তা %d'ৰ UID �পস�থিত না�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3791
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3846
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "FETCH �ৰ�ম�ৰ প�ৰত�য�ত�তৰৰ মধ�য� বাৰ�তাৰ প�ৰধান ��শ �ন�পস�থিত।"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:182
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:246
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:181
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:244
#, c-format
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "��যাশ� ডিৰ����ৰি ��লা নাযা�: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:333
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:421
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:453
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:387
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:418
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:450
#, c-format
msgid "Failed to cache message %s: %s"
msgstr "বাৰ�তা %s ��যাশ� �ৰা নাযা�: %s"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:533
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:530
#, c-format
msgid "Failed to cache %s: %s"
msgstr "%s ��যাশ� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#| msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "সাবস���ৰা�ব �ৰা ফ�ল�ডাৰৰ মধ�য� নত�ন বাৰ�তাৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হব� (_h)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:50
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:49
msgid "Namespace:"
msgstr "ন�ম-স�প�স:"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:54
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
msgstr "�িহ�নিত স�ৱ��ৰ �নব��স স�ৱ��ৰ নত�ন বাৰ�তা� ফিল��াৰ প�ৰ��� �ৰা হ'ব (_A)"
@@ -3072,7 +3051,7 @@ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
msgstr "নত�ন বাৰ�তাৰ মধ�য� �বা���িত বাৰ�তা পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_k)"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:76
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:60
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
msgstr "সà§?বà§?à¦?à¦?à§?ৰিà§?à¦à¦¾à¦¬à§? দà§?ৰবৰà§?তà§? বাৰà§?তা সà§?থানà§?à§?ৰà§?পà§? সà§?সà¦?à¦?ত à¦?ৰা হ'ব (_z)"
@@ -3090,36 +3069,36 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "�� বি�ল�প�ৰ ফল� ��া প�ল��ন-����স� ��প�তশব�দ সহয��� IMAP স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা হ'ব।"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:437
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:210
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP স�ৱ� %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:439
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:212
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%s'ৰ বাব� IMAP পৰিস�বা, %s'ৰ �পৰ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:568
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:583
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:251
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:266
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:198
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:186
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:247
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:262
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:182
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:197
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:170
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:274
#, c-format
msgid "Could not connect to %s: %s"
msgstr "%s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:252
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:184
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:261
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:248
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:183
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:171
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:260
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL �পলব�ধ নহ�"
@@ -3132,15 +3111,15 @@ msgstr "স�য�� বাতিল �ৰা হ���"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:710
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:742
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:314
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:329
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:338
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:310
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:325
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:334
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "নিৰাপদ ম�ড� IMAP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:692
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:333
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS সমৰ�থিত নহ�"
@@ -3149,8 +3128,8 @@ msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL ম�মা�সা �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:717
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:339
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:335
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
msgid "SSL is not available in this build"
msgstr "বৰ�তমান বিল�ড�ৰ মধ�য� SSL �পলব�ধ নহ�"
@@ -3162,44 +3141,30 @@ msgstr "\"%s\" �মান�ড সহয��� স�য�� �ৰ�
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2400
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:368
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1408
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:78
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store-summary.c:356
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1403
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:80
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:219
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:291
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:517
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:530
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:463
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:264
msgid "Inbox"
msgstr "�নব��স"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1055
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
-msgid "Drafts"
-msgstr "�স�া"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1057
-#| msgid "Sleet"
-msgid "Sent"
-msgstr "প�ৰৰণ �ৰা বস�ত�"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1059
-msgid "Templates"
-msgstr "��মপ�ল��"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1304
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1305
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP স�ৱ� %s'ৰ দ�বাৰা �ন�ৰ�ধ �ৰা �ন�ম�দন প�ৰণাল� %s সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1314
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:507
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:506
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "�ন�ম�দন প�ৰণাল�ৰ %s সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1388
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1389
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3212,7 +3177,7 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1861
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2242
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:959
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:954
#, c-format
msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰৰ নাম�ৰ মধ�য� �ব�ধ ���ষৰ \"%c\" �পস�থিত থা�াৰ ফল� তা ব�ধ নহ�"
@@ -3220,8 +3185,8 @@ msgstr "\"%s\" ফ�ল�ডাৰৰ নাম�ৰ মধ�য� �ব
#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1978
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:192
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249, c-format
-#| msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:249
+#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
msgstr "`%s' ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: ফ�ল�ডাৰ বৰ�তমান� �পস�থিত।"
@@ -3230,53 +3195,55 @@ msgstr "`%s' ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "à¦?ৰà§?ধà§?বসà§?থ ফà§?লà§?ডাৰ â??à¦?à¦?à§?à¦?াত: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:576
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:583
+#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3053
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgstr "সà§?ৱà¦?à§?ৰ সà§?তà§? à¦?পà§?ৰতà§?যাশিত à¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন à¦?ৰা হà§?à¦?à§?"
+
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:572
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:579
#, c-format
msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP স�ৱ� %s'� �মান�ড প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:686
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-command.c:681
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP4 server %s: %s"
msgstr "IMAP4 স�ৱ� %sৰ পৰা �প�ৰত�যাশিত প�ৰতি��ৰি�া প�ৰাপ�ত হ���: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:221
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:215
#, c-format
msgid "Unexpected greeting from IMAP server %s."
msgstr "IMAP সà§?ৱà¦? %sৰ পৰা à¦?পà§?ৰতà§?যাশিত à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ পà§?ৰাপà§?ত হà§?à¦?à§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:450, c-format
-#| msgid "Cannot select folder `%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:440
+#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ নিৰ�বা�ন �ৰত� ব�যৰ�থ: ম��ল-ব��স�ৰ নাম ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:456, c-format
-#| msgid "Cannot select folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:446
+#, c-format
msgid "Cannot select folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ নিৰ�বা�ন �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1433, c-format
-#| msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1414
+#, c-format
msgid "Failed to send command to IMAP server %s: %s"
msgstr "IMAP স�ৱ� %s'� �মান�ড প�ৰৰণ �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1435
-#| msgid "SSL unavailable"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1416
msgid "service unavailable"
msgstr "পৰিস�বা �পলব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1569
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1608
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1653
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1709
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1546
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1584
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1628
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-engine.c:1683
#, c-format
msgid "IMAP4 server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP4 সà§?ৱà¦? %s'ৰ সà§?তà§? à¦?পà§?ৰতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন হà§?à¦?à§?: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
-#| msgid ""
-#| "Enable Mailing-List detection required for some filter and vFolder rules"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:87
msgid ""
"Enable extended Mailing-List detection required for some filter and vFolder "
"rules"
@@ -3284,116 +3251,116 @@ msgstr ""
"�����ি ফিল��াৰ �থবা vFolder নি�ম�ৰ �ন�য ম��লি�-লিস�� সনা��ত�ৰণ�ৰ �ন�নত ব�যবস�থা "
"স��ৰি� �ৰ�ন"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:90
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:88
msgid "Expire cached messages that haven't been read in X seconds"
msgstr "X স���ন�ড�ৰ মধ�য� পাঠনা হ��া ��যাশ�ৰ বাৰ�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�ৰ�ণ ৰ�প� ধাৰ�য �ৰা হব�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:91
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:89
msgid "Expire cached messages older than X seconds"
msgstr "X স���ন�ড�ৰ থ��� প�ৰ�ন� ��যাশ�ৰ বাৰ�তা��লি�� ম��াদ�ত�ত�ৰ�ণ ৰ�প� ধাৰ�য �ৰা হব�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:432, c-format
-#| msgid "Cannot access folder `%s': %s"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:427
+#, c-format
msgid "Cannot access folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ ব�যবহাৰ �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:491, c-format
-#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Unknown"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:484
+#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s'-ৰ সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �ৰত� ব�যৰ�থ: ��ানা �াৰণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:497, c-format
-#| msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:490
+#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s'-ৰ সাথ� ফ�ল�যা� স�স��ত (sync) �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:637, c-format
-#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Unknown"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:630
+#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Unknown error"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰৰ বিষ�বস�ত� স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰত� ব�যৰ�থ: ��ানা �াৰণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:642, c-format
-#| msgid "Cannot expunge folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:635
+#, c-format
msgid "Cannot expunge folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰৰ বিষ�বস�ত� স�থা��ৰ�প� বৰ��ন �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:898, c-format
-#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': No such message"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:891
+#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': No such message"
msgstr "বাৰ�তা %s, ফ�ল�ডাৰ '%s' থ��� প�ৰাপ�ত �ৰতপ ব�যৰ�থ: �� ধৰনৰ বাৰ�তা �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:903, c-format
-#| msgid "Cannot get message %s from folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:896
+#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder '%s': Bad command"
msgstr "বাৰ�তা %s, ফ�ল�ডাৰ '%s' থ��� প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:947, c-format
-#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Folder is read-only"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:940
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Folder is read-only"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s'-ৰ শ�ষ� বাৰ�তা য�� �ৰত� ব�যৰ�থ: ফ�ল�ডাৰ শ�ধ�মাত�ৰ পাঠয���য"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1040, c-format
-#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Unknown error"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1033
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s'-ৰ শ�ষ� বাৰ�তা য�� �ৰত� ব�যৰ�থ: ��ানা সমস�যা"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1070, c-format
-#| msgid "Cannot append message to folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1063
+#, c-format
msgid "Cannot append message to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s'-ৰ শ�ষ� বাৰ�তা য�� �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1190, c-format
-#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1182
+#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডাৰ� বাৰ�তা স�থানান�তৰ �ৰত� ব�যৰ�থ: ��ানা �াৰণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194, c-format
-#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Unknown"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1186
+#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Unknown error"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' থ��� '%s' ফ�ল�ডাৰ� বাৰ�তা �পি �ৰত� ব�যৰ�থ: ��ানা �াৰণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1202, c-format
-#| msgid "Cannot move messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1194
+#, c-format
msgid "Cannot move messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ `%s'ৰ পৰা `%s' ফ�ল�ডাৰ� বাৰ�তা স�থানান�তৰ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1206, c-format
-#| msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:1198
+#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder '%s' to folder '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ `%s'ৰ পৰা `%s' ফ�ল�ডাৰ� বাৰ�তা ন�ল �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:56
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "নত�ন বাৰ�তাৰ মধ�য� �বা���িত বাৰ�তা পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_J)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:58
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:57
msgid "Only check for Junk messa_ges in the INBOX folder"
msgstr "�নব��স ফ�ল�ডাৰৰ মধ�য� ��ল �বা���িত বাৰ�তা পৰ���ষা �ৰা হ'ব (_g)"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:67
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:66
msgid "IMAP4rev1"
msgstr "IMAP4rev1"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:69
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:68
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers."
msgstr "IMAPv4rev1 স�ৱ�� বাৰ�তা প�াৰ � স�ৰ��ষণ�ৰ �দ�দ�শ�য�।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:86
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:85
msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"�� বি�ল�প�ৰ ফল� ��া প�ল��ন-����স� ��প�তশব�দ সহয��� IMAPv4rev1 স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� "
"�ৰা হ'ব।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:263
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:259
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:249
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:214
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:183
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:213
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "Connection canceled"
msgstr "স�য�� বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:300
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:296
#, c-format
msgid ""
"Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: Server does not support "
@@ -3402,153 +3369,153 @@ msgstr ""
"নিৰাপদ ম�ড� IMAP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: স�ৱ� দ�বাৰা STARTTLS সমৰ�থন "
"�ৰা হ� না"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:330
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:251
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:326
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:249
msgid "TLS negotiations failed"
msgstr "TLS ম�মা�সা �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:415
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:411
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr "IMAP স�ৱ� %s'ৰ মধ�য� %s �ন�ম�দন প�ৰণাল� সহয��� �ন�ম�দন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:538
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:534
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using %s"
msgstr "IMAP স�ৱ� %s'ৰ মধ�য� %s সহয��� �ন�ম�দন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:701
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:969
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:697
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:964
msgid "Cannot create IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:740, c-format
-#| msgid "Cannot get folder `%s' on IMAP server %s: Unknown"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:736
+#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s' on IMAP server %s: Unknown error"
msgstr "'%s' নাম� ফ�ল�ডাৰ�ি IMAP স�ৱ� %s থ��� প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: ��ানা �াৰণ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:821, c-format
-#| msgid "Cannot get LIST information for `%s' on IMAP server %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:816
+#, c-format
msgid "Cannot get LIST information for '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "'%s'-ৰ �ন�য IMAP স�ৱ� %s থ��� LIST স���ৰান�ত তথ�য প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:823
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1579
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:818
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1574
msgid "Bad command"
msgstr "�মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902, c-format
-#| msgid "Cannot create folder `%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:897
+#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰত� ব�যৰ�থ: ম��ল-ব��স�ৰ নাম ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:907, c-format
-#| msgid "Cannot create folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:902
+#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1013, c-format
-#| msgid "Cannot delete folder `%s': Special folder"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1008
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Special folder"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লত� ব�যৰ�থ: বিশ�ষ ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1020
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1015
msgid "Cannot delete IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লা যাব� না।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079, c-format
-#| msgid "Cannot delete folder `%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1074
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লত� ব�যৰ�থ: ম��ল-ব��স�ৰ নাম ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1084, c-format
-#| msgid "Cannot delete folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1079
+#, c-format
msgid "Cannot delete folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1104, c-format
-#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Special folder"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1099
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Special folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম '%s' থ��� '%s'-� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব� না: বিশ�ষ ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1111
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1106
msgid "Cannot rename IMAP folders in offline mode."
msgstr "�ফ-লা�ন �বস�থা� IMAP ফ�ল�ডাৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা যাব� না।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142, c-format
-#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1137
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম '%s' থ��� '%s'-� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব� না: ম��ল-ব��স�ৰ নাম ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1147, c-format
-#| msgid "Cannot rename folder `%s' to `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1142
+#, c-format
msgid "Cannot rename folder '%s' to '%s': Bad command"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম '%s' থ��� '%s'-� পৰিবৰ�তন �ৰা যাব� না: �মান�ড সঠি� নহ�"
#. Translators: the first %s is an IMAP4 command, either LSUB or LIST.
#. * The fourth one is an error message.
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1577, c-format
-#| msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1572
+#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern '%s' on IMAP server %s: %s"
msgstr "%s তথ�য, '%s' বিন�যাস স���ৰান�ত IMAP স�ৱ� %s থ��� প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1638
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1633
msgid "Cannot subscribe to IMAP folders in offline mode."
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? IMAP ফà§?লà§?ডাৰৰ সাব-সà§?à¦?à§?ৰাà¦?ব à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683, c-format
-#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1678
+#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ� সাব-স���ৰা�ব �ৰত� ব�যৰ�থ: ম��ল-ব��স�ৰ নাম ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1688, c-format
-#| msgid "Cannot subscribe to folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1683
+#, c-format
msgid "Cannot subscribe to folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ� সাব-স���ৰা�ব �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1710
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1705
msgid "Cannot unsubscribe from IMAP folders in offline mode."
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? IMAP ফà§?লà§?ডাৰৰ পৰা à¦?ন-সাবসà§?à¦?à§?ৰাà¦?ব à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755, c-format
-#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Invalid mailbox name"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1750
+#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Invalid mailbox name"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ� �ন-সাবস���ৰা�ব �ৰত� ব�যৰ�থ: ম��ল-ব��স�ৰ নাম ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1760, c-format
-#| msgid "Cannot unsubscribe from folder `%s': Bad command"
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1755
+#, c-format
msgid "Cannot unsubscribe from folder '%s': Bad command"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ� �ন-সাবস���ৰা�ব �ৰত� ব�যৰ�থ: �মান�ড সঠি� নহ�"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1596
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1590
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "পৰিবৰ�তিত বাৰ�তা পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1617
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1611
#, c-format
msgid "IMAP server %s is in an inconsistent state."
msgstr "IMAP স�ৱ� %s বিস��ত �বস�থা� ৰ����।"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1644
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-summary.c:1638
msgid "Fetching envelopes of new messages"
msgstr "নত�ন বাৰ�তাৰ �াম প�ৰাপ�ত �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:437
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:429
#, c-format
msgid "Unexpected token in response from IMAP server %s: "
msgstr "IMAP স�ৱ� %sৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰত�য�ত�তৰৰ মধ�য� �প�ৰত�যাশিত ����ন �পস�থিত: "
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:460
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:452
msgid "No data"
msgstr "তথ�যবিহ�ন"
-#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:623
+#: ../camel/providers/imap4/camel-imap4-utils.c:613
#, c-format
msgid "IMAP server %s unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "IMAP সà§?ৱà¦? %s'ৰ সà§?তà§?ত à¦?পà§?ৰতà§?যাশিতà¦à¦¾à¦¬à§? সà¦?যà§?à¦? বিà¦?à§?à¦?িনà§?ন হà§?à¦?à§?: %s"
#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:41
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
msgid "Message storage"
msgstr "বাৰ�তা স���ৰহ"
@@ -3574,36 +3541,36 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
msgstr "%s'ৰ (প�ৰ�� %s) স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:349
+#: ../camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:348
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "%s'ৰ �পৰ POP স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:176
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
msgid "Index message body data"
msgstr "�নড���স বাৰ�তাৰ প�ৰধান ��শ�ৰ তথ�য"
#. $HOME relative path + protocol string
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:392
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:395
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
#. /var/spool/mail relative path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:396
#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:399
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:402
#, c-format
-msgid "mailbox:%s (%s)"
+#| msgid "mailbox:%s (%s)"
+msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "ম��ল-ব��স:%s (%s)"
#. a full path + protocol
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:406
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
-#| msgid "Use the `.folders' folder summary file (exmh)"
msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
msgstr "'.folders' ফ�ল�ডাৰ সামাৰি ফা�ল ব�যবহাৰ �ৰা হব� (exmh) (_U)"
@@ -3629,7 +3596,6 @@ msgstr ""
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:107
-#| msgid "Apply filters to new messages in INBOX"
msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
msgstr "INBOX ফ�ল�ডাৰ� ��ত নত�ন বাৰ�তা� ফিল��াৰ প�ৰ��� �ৰা হব� (_A)"
@@ -3642,7 +3608,6 @@ msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "maildir ডিৰ����ৰিৰ মধ�য� স�থান�� ম��ল স�ৰ��ষণ�ৰ �দ�দ�শ�য�।"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
-#| msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "�বস�থাস��� হ�ডাৰ Elm/Pine/Mutt বিন�যাস� স�ৰ��ষণ �ৰা হব� (_S)"
@@ -3656,8 +3621,7 @@ msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
msgstr ""
-"বহিস�থিত প�ৰমিত mbox স�প�ল নথিপত�ৰৰ মধ�য� স�থান�� ম��ল নথিপত�ৰ প�া � স�ৰ��ষণ�ৰ "
-"বাব�।\n"
+"বহিস�থিত প�ৰমিত mbox স�প�ল নথিপত�ৰৰ মধ�য� স�থান�� ম��ল নথিপত�ৰ প�া � স�ৰ��ষণ�ৰ বাব�।\n"
"Elm, Pine �থবা Mutt বিন�যাস�ৰ ফ�ল�ডাৰৰ ��ৰি প�াৰ বাব�� ব�যৱহাৰ �ৰা যাব�।"
#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:126
@@ -3667,7 +3631,7 @@ msgstr "প�ৰমিত Unix mbox স�প�ল ডিৰ����ৰি
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:276
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:359
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:129
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:128
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "স���ৰহস�থল�ৰ root %s'ৰ পাথ স�নিৰ�দিষ�� নহ�"
@@ -3704,14 +3668,14 @@ msgid "Could not rename '%s': %s"
msgstr "'%s'-ৰ পৰিবৰ�তন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:435
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300, c-format
-#| msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:300
+#, c-format
msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ �নড���স ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যৰ�থ: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324, c-format
-#| msgid "Could not delete folder meta file `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:324
+#, c-format
msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ মি�া ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যৰ�থ: %s"
@@ -3719,27 +3683,27 @@ msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ মি�া ফা�ল '%s' ম��� ফ
msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "সামাৰি তথà§?যà§?ৰ মধà§?যà§? বাৰà§?তা যà§?à¦? à¦?ৰà§?à¦?তà§? বà§?যৰà§?থ: â??à¦?à¦?à§?à¦?াত à¦?াৰণ"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:229
msgid "Maildir append message canceled"
msgstr "Maildir'� বাৰ�তা য�� �ৰ�ম বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "maildir ফ�ল�ডাৰৰ বাৰ�তা য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:247
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:274
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:288
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:346
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:398
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:419
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:450
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:458
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:233
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:254
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:280
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:294
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:303
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:362
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:413
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:434
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:215
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:226
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:235
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
@@ -3748,41 +3712,41 @@ msgstr ""
"বাৰ�তা প�ৰাপ�ত �ৰা নাযা�: %s, %s ফ�ল�ডাৰৰ পৰা\n"
" %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:298
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:304
msgid "Invalid message contents"
msgstr "বাৰ�তাৰ বিষ�বস�ত� ব�ধ নহ�"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:148
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:173
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:176
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188, c-format
-#| msgid "Cannot create folder `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:188
+#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s': %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' নিৰ�মাণ �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:161
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:147
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217, c-format
-#| msgid "Cannot get folder `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:217
+#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:155
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224, c-format
-#| msgid "Cannot get folder `%s': folder does not exist."
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:224
+#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: ফ�ল�ডাৰ বৰ�তমান� �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189, c-format
-#| msgid "Cannot get folder `%s': not a maildir directory."
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:189
+#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: maildir ডিৰ����ৰি নহ�।"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:234
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273, c-format
-#| msgid "Could not delete folder `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:273
+#, c-format
msgid "Could not delete folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লা যা�নি: %s"
@@ -3791,60 +3755,60 @@ msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir ডিৰ����ৰি নহ�"
#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:440
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:331
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:345, c-format
-#| msgid "Could not scan folder `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:330
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:344
+#, c-format
msgid "Could not scan folder '%s': %s"
msgstr "'%s' ফ�ল�ডাৰ স���যান �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:439
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:558
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:437
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:556
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "maildir ডিৰ����ৰিৰ পাথ ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:551
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:549
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ স�স��তি পৰ���ষা ব�যৱস�থা"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:656
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:658
msgid "Checking for new messages"
msgstr "নত�ন বাৰ�তাৰ �পস�থিতি পৰ���ষা �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:742
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:529
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:831
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:744
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:526
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:722
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:842
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:150
msgid "Storing folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ স�ৰ��ষণ �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:167
#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:150
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s'ৰ �পৰ ফ�ল�ডাৰ ল� নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:231
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "ম��ল-ব��স ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s\n"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:297
msgid "Mail append canceled"
msgstr "ম��ল স�য��ন বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:284
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:300
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "mbox নথিপত�ৰৰ শ�ষ� বাৰ�তা য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:451
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:466
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "ফà§?লà§?ডাৰà¦?ি সà§?থাà§?à§?ৰà§?পà§? à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত হà§?à¦?à§? à¦?বà¦? পà§?নৰà§?দà§?ধাৰ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?।"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:459
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:236
msgid "Message construction failed."
msgstr "বাৰ�তা �ঠন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
@@ -3853,17 +3817,15 @@ msgstr "বাৰ�তা �ঠন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "�িহ�নিত নাম সহয��� ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198, c-format
-#| msgid "Cannot get folder `%s': not a regular file."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:198
+#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
msgstr "'%s' ফà§?লà§?ডাৰ পà§?ৰাপà§?ত à¦?ৰা যাà§?নি: সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? ফাà¦?ল নহà§?।"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:228
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:239
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not delete folder `%s':\n"
-#| "%s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:262
+#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder '%s':\n"
"%s"
@@ -3871,24 +3833,24 @@ msgstr ""
"ফ�ল�ডাৰ '%s' ম��� ফ�লা যা�নি:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247, c-format
-#| msgid "`%s' is not a regular file."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:247
+#, c-format
msgid "'%s' is not a regular file."
msgstr "'%s' সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? ফাà¦?ল নহà§?।"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254, c-format
-#| msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:254
+#, c-format
msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' ফা��া নহ�। ম��� ফ�লা হ�নি।"
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:276
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288, c-format
-#| msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:288
+#, c-format
msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ সামাৰি ফা�ল '%s' ম��� ফ�লত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378, c-format
-#| msgid "Cannot create directory `%s': %s."
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:378
+#, c-format
msgid "Cannot create directory '%s': %s."
msgstr "'%s' ডিৰ����ৰি নিৰ�মাণ �ৰত� ব�যৰ�থ: %s।"
@@ -3905,8 +3867,8 @@ msgstr "ফ�ল�ডাৰ বৰ�তমান� �পস�থিত"
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "নত�ন ফ�ল�ডাৰৰ নাম ব�ধ নহ�।"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498, c-format
-#| msgid "Could not rename `%s': `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:498
+#, c-format
msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
msgstr "'%s'-ৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা যা�নি: '%s': %s"
@@ -3915,123 +3877,121 @@ msgstr "'%s'-ৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰা যা�নি: '
msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
msgstr "'%s'ৰ নাম %s'� পৰিবৰ�তন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:535
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:532
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "%ld �বস�থান�, %s ফ�ল�ডাৰৰ মধ�য� ম��ল বিশ�ল�ষণাৰ স���ৰান�ত ��ৰ�তৰ ত�ৰ��ি"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:648
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:659
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ পৰ���ষা �ৰা নাযা�: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:716
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:727
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:155
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "নথিপত�ৰ ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:168
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:741
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:945
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:752
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:956
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "��স ফ�ল�ডাৰ %s বন�ধ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:750
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:761
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডাৰ বন�ধ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:765
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:776
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰৰ নাম পৰিবৰ�তন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:847
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1075
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:858
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1083
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ স�ৰ��ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:894
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1105
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:897
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:905
#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1113
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1121
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "স���ষিপ�ত তথ�য � ফ�ল�ডাৰ� �ৰমিল, স�স��তিৰ (sync) পি�ত�"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1038
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:336
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1046
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "â??à¦?à¦?à§?à¦?াত সমসà§?যা: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1181
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1207
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1189
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1215
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1198
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1206
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "�স�থা�� ম��ল-ব��স� লি�ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
msgid "MH append message canceled"
msgstr "MH'� বাৰ�তা য�� �ৰ�ম বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:181
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:184
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "mh ফ�ল�ডাৰৰ শ�ষ� বাৰ�তা য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232, c-format
-#| msgid "Could not create folder `%s': %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:232
+#, c-format
msgid "Could not create folder '%s': %s"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' নিৰ�মাণ �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244, c-format
-#| msgid "Cannot get folder `%s': not a directory."
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:244
+#, c-format
msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' প�ৰাপ�ত �ৰত� ব�যৰ�থ: ডিৰ����ৰি নহ�।"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:264
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:240
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH ডিৰ����ৰিৰ পাথ ��ল��ত� ব�যৰ�থ: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:135, c-format
-#| msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:134
+#, c-format
msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
msgstr "স�প�ল '%s' ��লত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:147, c-format
-#| msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:146
+#, c-format
msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
msgstr "সà§?পà§?ল '%s' সà§?বাà¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦? ফাà¦?ল à¦?থবা ডিৰà§?à¦?à§?à¦?ৰি নহà§?"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:166, c-format
-#| msgid "Folder `%s/%s' does not exist."
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:165
+#, c-format
msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s/%s' বৰ�তমান� �ন�পস�থিত।"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:176, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not open folder `%s':\n"
-#| "%s"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:175
+#, c-format
msgid ""
"Could not open folder '%s':\n"
"%s"
@@ -4039,15 +3999,13 @@ msgstr ""
"ফ�ল�ডাৰ '%s' ��লত� ব�যৰ�থ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:180, c-format
-#| msgid "Folder `%s' does not exist."
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:179
+#, c-format
msgid "Folder '%s' does not exist."
msgstr "ফ�ল�ডাৰ '%s' বৰ�তমান� �ন�পস�থিত।"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:185, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not create folder `%s':\n"
-#| "%s"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:184
+#, c-format
msgid ""
"Could not create folder '%s':\n"
"%s"
@@ -4055,51 +4013,49 @@ msgstr ""
"ফ�ল�ডাৰ '%s' নিৰ�মাণ �ৰত� ব�যৰ�থ:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:193, c-format
-#| msgid "`%s' is not a mailbox file."
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:192
+#, c-format
msgid "'%s' is not a mailbox file."
msgstr "'%s' ম��ল-ব��স ফা�ল নহ�।"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:209
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "স���ৰহস�থল� INBOX'ৰ �পস�থিতি সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
msgstr "স�প�ল ম��ল নথিপত�ৰ %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:222
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:221
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডাৰ ��ৰি %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
msgid "Spool folders cannot be renamed"
msgstr "সà§?পà§?ল ফà§?লà§?ডাৰৰ নাম পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:238
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:237
msgid "Spool folders cannot be deleted"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডাৰ ম��� ফ�লা যাব� না"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:180
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:190
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:200
#, c-format
msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
msgstr "�স�থা�� ফ�ল�ডাৰ %s স�স��ত (sync) �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:217
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:216
#, c-format
msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
msgstr "স�প�ল ফ�ল�ডাৰ %s স�স��ত (sync) �ৰা নাযা�: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:248
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:265
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:276, c-format
-#| msgid ""
-#| "Could not sync spool folder %s: %s\n"
-#| "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'"
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:246
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:263
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#, c-format
msgid ""
"Could not sync spool folder %s: %s\n"
"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
@@ -4108,38 +4064,35 @@ msgstr ""
"ফà§?লà§?ডাৰ সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?à§?ষতিà¦?à§?ৰসà§?ত, '%s'-à¦? à¦?পি সà¦?ৰà¦?à§?ষণ à¦?ৰা হà§?à§?à¦?à§?"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:137
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:194
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:226
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "à¦?à¦à§?যনà§?তৰà§?ণ সমসà§?যা: UID'ৰ বিনà§?যাস সঠিà¦? নহà§?: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:368
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:371
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:415
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:367
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:370
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:412
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:414
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "প�স�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:433
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:432
msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? NNTP বাৰà§?তা পà§?সà§?à¦? à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:444
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:443
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
msgstr "NNTP ফà§?লà§?ডাৰৰ পৰা বাৰà§?তা নà¦?ল à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?!"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
-#| msgid ""
-#| "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"স���ষিপ�ত বিন�যাস� ফ�ল�ডাৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হব� (�ৰ�থা� comp.os.linux'ৰ পৰিবৰ�ত� c.o."
"linux) (_S)"
#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
-#| msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "সাবস���ৰিপশন ডা�ল��, �প���ষি� ফ�ল�ডাৰৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰা হব� (_d)"
@@ -4157,22 +4110,22 @@ msgid ""
"password."
msgstr "�� বি�ল�প�ৰ ফল� ��া প�ল��ন-����স� ��প�তশব�দ সহয��� NNTP স�ৱ�� �ন�ম�দন �ৰা হ'ব।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:217
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "%sৰ পৰা পà§?ৰাপà§?ত à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ পà§?তà§? বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:229
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:228
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP স�ৱ� %s দ�বাৰা �ৰাৰ ��ড %d ��পন�ন হ���: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:406
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s'ৰ মাধ�যম� USENET নি��"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:815
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:819
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4183,7 +4136,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:909
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:913
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4193,7 +4146,7 @@ msgstr ""
"\n"
"à¦?à¦? নিà¦?à¦?à¦?à§?ৰà§?প à¦?পসà§?থিত নাà¦?। নিৰà§?বাà¦?িত ফà§?লà§?ডাৰ সমà§?à¦à§±à¦¤ à¦?à¦?া à¦?ৰà§?ধà§?বসà§?থ ফà§?লà§?ডাৰ।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:941
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -4203,62 +4156,62 @@ msgstr ""
"\n"
"নি��-��ৰ�প �পস�থিত না�!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:966
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:970
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "নি�� স���ৰহস�থল�ৰ ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: পৰিবৰ�ত� সাব-স���ৰা�ব �ৰ�।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:974
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:978
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "নিà¦?à¦? সà¦?à¦?à§?ৰহসà§?থলà§?ৰ মধà§?যà§? ফà§?লà§?ডাৰৰ নাম পৰিবৰà§?তন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:982
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:986
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "নিà¦?à¦? সà¦?à¦?à§?ৰহসà§?থলà§?ৰ মধà§?যà§? ফà§?লà§?ডাৰ মà§?à¦?à§? ফà§?লা সমà§?à¦à§± নহà§?: পৰিবৰà§?তà§? à¦?ন-সাবসà§?à¦?à§?ৰাà¦?ব à¦?ৰà¦?।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1171
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1180
msgid "Authentication requested but no username provided"
msgstr "�ন�ম�দনৰ �ন�ৰ�ধ �ানান� হ��� �িন�ত� ব�যৱ�ৰ��তাৰ না �ল�লি�িত হ�নি"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1183
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1192
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "স�ৱ�� �ন�ম�দন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1315
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP �মান�ড স���ালন� বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1360
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1369
msgid "Not connected."
msgstr "স�য���ত নহ�।"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1413
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1422
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "�� ধৰনৰ ফ�ল�ডাৰ �পস�থিত না�: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:271
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:364
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:272
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:370
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: নত�ন বাৰ�তা স���যান �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:278
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:279
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "xoverৰ পৰা �প�ৰত�যাশিত স�ৱ��ৰ প�ৰতি��ৰি�া প�ৰাপ�ত হ���: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:378
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:384
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "headৰ পৰা �প�ৰত�যাশিত স�ৱ��ৰ প�ৰতি��ৰি�া প�ৰাপ�ত হ���: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:414
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:420
msgid "Use cancel"
msgstr "বাতিল ব�যৱহাৰ �ৰ�"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:416
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:422
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "�ৰ�ম বিফল: %s"
@@ -4297,30 +4250,28 @@ msgstr "POP বাৰ�তা %d �দ�ধাৰ �ৰা হ���"
msgid "Unknown reason"
msgstr "â??à¦?à¦?à§?à¦?াত à¦?াৰণ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43
-#| msgid "Leave messages on server"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "স�ৱ� থ��� বাৰ�তা ম��� ফ�লা হব� না (_L)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:45, c-format
-#| msgid "Delete after %s day(s)"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
+#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s দিন �তি��ৰান�ত হল� ম��� ফ�লা হব� (_D)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:47
-#| msgid "Disable support for all POP3 extensions"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:49
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "সৰ�বধৰনৰ POP3 ���স��নশনৰ �ন�য সমৰ�থন নিষ���ৰি� �ৰা হব� (_s)"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:55
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:57
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:59
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "সৰ�বধৰনৰ POP স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� � ম��ল ডা�নত�লি ল�ৱাৰ �দ�দ�শ�য�।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:74
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:76
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4328,7 +4279,7 @@ msgstr ""
"�� বি�ল�প�ৰ ফল� ��া প�ল��ন-����স� ��প�তশব�দ সহয��� POP স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা হ'ব। "
"�ধি�া�শ POP স�ৱ��ৰ দ�বাৰা ��ল �� বি�ল�প�ি সমৰ�থিত হ�।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:84
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:86
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4338,67 +4289,67 @@ msgstr ""
"স�ৱ��ৰ স�ত� স�য�� �ৰা হ'ব। �ন�� স�ৱ��ৰ দ�বাৰা �� ব�শিষ���য সমৰ�থিত হল�� সব "
"বà§?যৱà¦?ৰà§?à¦?তাদà§?ৰ বাবà§? à¦?à¦?ি বà§?যৱহাৰ à¦?ৰা নাà¦? সমà§?à¦à§± হতà§? পাৰà§?।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:209
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:207
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "POP সà§?ৱà¦? %sৰ পৰা পà§?ৰাপà§?ত à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨ পà§?তà§? বà§?যৰà§?থ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:226
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:250
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:224
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:254
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "নিৰাপদ ম�ড� POP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:225
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "স�ৱ��ৰ দ�বাৰা STLS সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:257
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
msgid "TLS is not available in this build"
msgstr "বৰ�তমান বিল�ড� TLS সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:363
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:361
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "POP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:404
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:402
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:535
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
"mechanism."
msgstr "POP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: �ন�ৰ�ধ �ৰাৰ �ন�ম�দন প�ৰণাল� সমৰ�থিত নহ�।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:420, c-format
-#| msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:418
+#, c-format
msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL '%s' ল�-�ন, POP স�ৱ� %s'ৰ ��ষ�ত�ৰ� বিফল: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:432
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:430
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "POP স�ৱ� %s'� ল�-�ন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: SASL প�ৰ����ল স���ৰান�ত সমস�যা"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:451
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:449
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "POP স�ৱ� %s'� �ন�ম�দন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:510
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:508
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
"attack suspected. Please contact your admin."
msgstr ""
"POP সà§?ৱà¦? %s-ৰ সà§?তà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপনà§? বà§?যৰà§?থ:\tà¦?বà§?ধ APOP ID পà§?ৰাপà§?ত। সমà§?à¦à§±à¦¤ à¦à§?à§?à§? পৰিà¦?à§? "
-"ধাৰণ �ৰ� �ন�প�ৰব�শ�ৰ প�ৰ��ষ��া �ৰা হ���। �ন���ৰহ �ৰ� ��যাডমিনিস���ৰ���ৰৰ স�ত� "
-"য��ায�� �ৰ�।"
+"ধাৰণ �ৰ� �ন�প�ৰব�শ�ৰ প�ৰ��ষ��া �ৰা হ���। �ন���ৰহ �ৰ� ��যাডমিনিস���ৰ���ৰৰ স�ত� য��ায�� "
+"�ৰ�।"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:551
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:564
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:549
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4407,7 +4358,7 @@ msgstr ""
"POP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ�।\n"
"��প�তশব�দ প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4416,8 +4367,8 @@ msgstr ""
"POP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য�� �ৰ�।\n"
"ব�যৱ�ৰ��তাৰ নাম প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:671, c-format
-#| msgid "No such folder `%s'."
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:669
+#, c-format
msgid "No such folder '%s'."
msgstr "'%s'-ৰ �ন�ৰ�প ফ�ল�ডাৰ �পস�থিত ন��।"
@@ -4431,173 +4382,173 @@ msgid ""
"system."
msgstr "স�থান�� সিস���ম� \"sendmail\" প�ৰ���ৰাম�ৰ মাধ�যম� ম��ল বণ��নৰ �দ�দ�শ�য�।"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:115
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "প�ৰাপ�দ�ৰ তালি�া বিশ�ল�ষণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:146
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail'ৰ বাব� পা�প নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: ম��ল প�ৰৰণ �ৰা নাযা�"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:167
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "sendmail fork �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s: ম��ল প�ৰৰণ �ৰা নাযা�"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:237
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:235
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "সি�নাল %s ��পন�ন �ৰ� sendmail বন�ধ হ���: ম��ল প�ৰৰণ �ৰা নাযা�।"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:244
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:242
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "%s স���ালন �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: ম��ল প�ৰৰণ �ৰা নাযা�"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:249
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:247
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "%d �বস�থাৰ স��না প�ৰদান �ৰ� sendmail বন�ধ হ���: ম��ল প�ৰৰণ �ৰা নাযা�।"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:265
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:263
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "sendmail প�ৰ���ৰাম�ৰ মাধ�যম� ম��ল বণ��ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "SMTP সহয��� দ�ৰবৰ�ত� ম��ল-হাব�ৰ স�ত� স�য�� �ৰ� ম��ল বণ��নৰ �দ�দ�শ�য�।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:168
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:167
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "সিনà¦?à§?à¦?à§?স à¦?à§?িত সমসà§?যা, â??à¦?à¦?à§?à¦?াত à¦?মানà§?ড"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "পৰামিতি �থবা তৰ��� সিন����স ��িত সমস�যা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
msgid "Command not implemented"
msgstr "�মান�ত স���ালিত হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "�মান�ড�ৰ পৰামিতি স���ালিত হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "সিস���ম�ৰ �বস�থা, �থবা সিস���ম সহ�তা ব�যৱস�থাৰ পৰা প�ৰাপ�ত প�ৰত�য�ত�তৰ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
msgid "Help message"
msgstr "সহা�তা বাৰ�তা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
msgid "Service ready"
msgstr "পৰিস�বা প�ৰস�ত�ত"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "পৰিস�বাৰ দ�বাৰা পৰিবহণ ��যান�ল বন�ধ �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "পৰিস�বা �পলব�ধ নহ�, পৰিবহণ ��যান�ল বন�ধ �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "ম��ল স���ৰান�ত �ন�ৰ�ধ �ৰা �ৰ�ম সঠি�, সম�পন�ন �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "স�থান�� ব�যৱ�ৰ��তা নহ�; <forward-path>'� �ন�বৰ�তন �ৰা হ'ব"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "ম��ল স���ৰান�ত �ন�ৰ�ধ �ৰা �ৰ�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা �ৰ�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স �পলব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা �ৰ�ম বাতিল �ৰা হ���: প�ৰ��ৰি�া�ৰণ� সমস�যা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "স�থান�� ব�যৱ�ৰ��তা নহ�; �ন���ৰহ �ৰ� <forward-path> প�ৰ��ষ��া �ৰ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা �ৰ�ম স���ালিত হ�নি: স���ৰহস�থল� পৰ�যাপ�ত স�থান �ন�পস�থিত"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "ম��ল স���ৰান�ত �ন�ৰ�ধ �ৰা �ৰ�ম বাতিল �ৰা হ���: স���ৰহস�থল� বৰাদ�দ স�থান �তি��ৰান�ত হ���"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা �ৰ�ম স���ালিত হ�নি: ম��ল-ব��স�ৰ নাম ��ৰহণয���য নহ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "ম��ল �নপ�� �ৰম�ঠ�ৰ�; �ন�ত� ব�যৱহাৰ �ৰ� <CRLF>.<CRLF>"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
msgid "Transaction failed"
msgstr "��ৰানসা�শান বিফল"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
msgid "A password transition is needed"
msgstr "��প�তশব�দ পৰিবৰ�তন প�ৰ���ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "�ন�ম�দন প�ৰণাল� স�দ�� নহ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "�ন�ৰ�ধ �ৰা �ন�ম�দন ব�যৱস�থা� �ন��ৰিপশন প�ৰ���ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "�স�থা�� �নম�দন প�ৰ��ৰি�া বিফল"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:296
msgid "Welcome response error"
msgstr "স�বা�তম বাৰ�তা সম�পৰ��িত সমস�যা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:371
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:331
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:364
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:370
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "নিৰাপদ ম�ড� SMTP স�ৱ� %s'ৰ স�ত� স�য���ত �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:341
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:340
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:355
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS �মান�ড স���ালন� ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:496
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP স�ৱ� %s দ�বাৰা �ন�ৰ�ধ �ৰা �ন�ম�দন প�ৰণাল� %s সমৰ�থিত নহ�।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:568
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -4608,93 +4559,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:701
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP স�ৱ� %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:703
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s'ৰ মাধ�যম� SMTP ম��ল বণ��ন"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:721
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "বাৰ�তা প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: পৰিস�বা স�য���ত নহ�।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:726
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "বাৰ�তা প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: প�ৰৰ��ৰ ঠি�না ব�ধ নহ�।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "Sending message"
msgstr "বাৰ�তা প�ৰৰণ �ৰা হ���"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "বাৰ�তা প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: প�ৰাপ� �ল�লি�িত হ�নি।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:756
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "বাৰ�তা প�ৰৰণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ: �� �থবা �ধি� প�ৰাপ� ব�ধ নহ�"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:986
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:985
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP'ৰ à¦?à¦à¦¿à¦¬à¦¾à¦¦à¦¨"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1011
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1010
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO �মান�ড ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO �মান�ড ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1093
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP �ন�ম�দন ব�যৱস�থা"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1099
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "SASL �ন�ম�দনৰ বস�ত� নিৰ�মাণ �ৰ��ত� ব�যৰ�থ।"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1117
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1128
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1127
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH �মান�ড ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1134
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH �মান�ড ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1203
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "স�ৱ�ৰ পৰা �ন�ম�দন স���ৰান�ত প�ৰাপ�ত প�ৰতি��ৰি� সঠি� নহ�।\n"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1231
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যৰ�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1248
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1247
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM �মান�ড ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1272
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO �মান�ড ব�যৰ�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1291
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1290
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1400
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1399
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1418
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA �মান�ড ব�যৰ�থ: %s: ম��ল পাঠান� হ�নি"
@@ -4702,108 +4653,108 @@ msgstr "DATA à¦?মানà§?ড বà§?যৰà§?থ: %s: মà§?à¦?ল পাà¦
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1348
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1434
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA �মান�ড ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1458
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET �মান�ড ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1474
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1473
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET �মান�ড ব�যৰ�থ"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1497
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1496
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT �মান�ড ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1511
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1510
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT �মান�ড ব�যৰ�থ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:45
+#: ../libedataserver/e-categories.c:47
msgid "Business"
msgstr "ব�যৱসা"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:46
+#: ../libedataserver/e-categories.c:48
msgid "Competition"
msgstr "প�ৰতিদ�বন�ধিতা"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
msgid "Favorites"
msgstr "প�ৰি�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
msgid "Gifts"
msgstr "�পহাৰ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "�দ�দ�শ�য"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
msgid "Holiday"
msgstr "���ি"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
msgid "Holiday Cards"
msgstr "���ি �পল��ষ� �াৰ�ড"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
msgid "Hot Contacts"
msgstr "��ৰ���বপ�ৰ�ণ পৰি�িতি"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
msgid "Ideas"
msgstr "à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
msgid "International"
msgstr "�ন�তৰ��াতি�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../libedataserver/e-categories.c:58
msgid "Key Customer"
msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ��ৰাহ�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
msgid "Miscellaneous"
msgstr "বিবিধ"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
msgid "Personal"
msgstr "ব�য��তি�ত"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
msgid "Phone Calls"
msgstr "ফ�ন �ল"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
msgid "Status"
msgstr "�বস�থা"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
msgid "Strategies"
msgstr "��শল"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
msgid "Suppliers"
msgstr "প�ৰদান�াৰ�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../libedataserver/e-categories.c:66
msgid "Time & Expenses"
msgstr "সম� � ব�য�"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
msgid "VIP"
msgstr "��ৰ�ত�বপ�ৰ�ণ ব�য��তি (VIP)"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
msgid "Waiting"
msgstr "�প���ষাৰত"
@@ -4811,7 +4762,7 @@ msgstr "�প���ষাৰত"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1644 ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1900
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -4819,7 +4770,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1649 ../libedataserver/e-time-utils.c:1902
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1891
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
@@ -4827,7 +4778,7 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1654 ../libedataserver/e-time-utils.c:1907
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1896
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
@@ -4835,78 +4786,78 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1659 ../libedataserver/e-time-utils.c:1898
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1887
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1664
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1669
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1773
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1893
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1763
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1882
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %m/%d/%Y"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1680
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%m/%d/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1699
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%m/%d/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1704
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%m/%d/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1776
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1766
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%m/%d/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1834 ../libedataserver/e-time-utils.c:1956
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1824 ../libedataserver/e-time-utils.c:1944
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1838 ../libedataserver/e-time-utils.c:1948
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1828 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -4914,25 +4865,24 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1843 ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1833 ../libedataserver/e-time-utils.c:1941
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1847 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1837 ../libedataserver/e-time-utils.c:1933
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1850
-#| msgid "%H:%M"
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1854
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1844
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
@@ -4944,7 +4894,7 @@ msgstr "��যান�নিমাস ৰ�প� LDAP ব�যৱহা
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "�ন�ম�দন �ৰ��ত� বিফল।\n"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:362
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:327
#, c-format
msgid ""
"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
@@ -4953,11 +4903,11 @@ msgstr ""
"বৰà§?তমান à¦?নফিà¦?াৰà§?শনà§? '%s' নামà¦? à¦?à¦?া বিà¦à¦¾à¦? à¦?পসà§?থিত ৰà§?à§?à¦?à§?। à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰà§? à¦?à¦?া পà§?থà¦? নাম "
"ব�যৱহাৰ �ৰ�"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:526
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:618
msgid "Icon"
msgstr "���ন"
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:531
+#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:623
msgid "Category"
msgstr "শà§?ৰà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
@@ -4993,8 +4943,8 @@ msgstr "সম�পাদনা (_E)"
msgid "categories"
msgstr "শà§?ৰà§?ণà§?বিà¦à¦¾à¦?"
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290, c-format
-#| msgid "Category List"
+#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:290
+#, c-format
msgid "Create category \"%s\""
msgstr "\"%s\" বিà¦à¦¾à¦? নিৰà§?মাণ à¦?ৰা হবà§?"
@@ -5006,19 +4956,19 @@ msgstr "ৰ� স���ৰান�ত তথ�য"
msgid "The color to render"
msgstr "ৰ�ন�ডাৰ �ৰাৰ �ন�য �িহ�নিত ৰ�"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:276
msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "ঠি�না বহিৰ পৰা পৰি�িতি নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:565
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:563
msgid "_Add"
msgstr "য�� �ৰ� (_A)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:590
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:588
msgid "_Remove"
msgstr "ম��� ফ�ল�ন (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:767
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:765
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:6
msgid "Any Category"
msgstr "যি��ন� শ�ৰ�ণ�"
@@ -5028,7 +4978,6 @@ msgid "*"
msgstr "*"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:2
-#| msgid "<b>_Contacts</b>"
msgid "<b>Co_ntacts</b>"
msgstr "<b>পৰি�িতি</b>(_n)"
@@ -5037,7 +4986,6 @@ msgid "<b>Show Contacts</b>"
msgstr "<b>পৰি�িতি তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব</b>"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:4
-#| msgid "Address _Book:"
msgid "Address B_ook:"
msgstr "ঠি�ানা ব�: (_o)"
@@ -5046,7 +4994,6 @@ msgid "Address Book"
msgstr "ঠি�না বহি"
#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.glade.h:7
-#| msgid "C_ategory:"
msgid "Cate_gory:"
msgstr "শ�ৰ�ণ�: (_g)"
@@ -5064,30 +5011,30 @@ msgid "_Search:"
msgstr "�ন�সন�ধান: (_S)"
#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2456
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2455
#, c-format
msgid "E_xpand %s Inline"
msgstr "�ন-লা�ন �বস�থা� %s প�ৰসাৰণ �ৰা হ'ব (_x)"
#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2471
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2470
#, c-format
msgid "Cop_y %s"
msgstr "%s ন�ল �ৰ� (_y)"
#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2481
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2480
#, c-format
msgid "C_ut %s"
msgstr "%s �া� �ৰ� (_u)"
#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2498
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2497
#, c-format
msgid "_Edit %s"
msgstr "%s সম�পাদনা (_E)"
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:472
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:469
#, c-format
msgid "_Delete %s"
msgstr "%s ম��� ফ�ল�ন (_D)"
@@ -5097,23 +5044,23 @@ msgstr "%s ম��� ফ�ল�ন (_D)"
msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
msgstr "�ি-ৰি���ৰ �ি ব�যবহাৰয���য নহ�: ব�যবহাৰ�াৰ� �থবা হ�স��-ন�ম �ন�পস�থিত"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1094
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1093
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "��যাপস-ল� স��ৰি�"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1215
msgid "_Remember this passphrase"
msgstr "পাসফ�ৰ�স মন� ৰা�া হ'ব (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1217
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1216
msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
msgstr "বৰ�তমান� স�শানৰ �বশিষ�� সম��ৰ বাব� পাসফ�ৰ�স মন� ৰা�া হ'ব (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1221
msgid "_Remember this password"
msgstr "��প�তশব�দ মন� ৰা�া হ'ব (_R)"
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1223
+#: ../libedataserverui/e-passwords.c:1222
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "বৰ�তমান� স�শানৰ �বশিষ�� সম��ৰ বাব� ��প�তশব�দ মন� ৰা�া হ'ব (_R)"
@@ -5126,137 +5073,137 @@ msgstr "�ন�তব�যস�থল নিৰ�বা�ন �ৰ�"
msgid "_Destination"
msgstr "�ন�তব�যস�থল (_D)"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1698
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:959
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1694
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:955
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s-ৰ বাব� ��প�তশব�দ লি��"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1699
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:964
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-autoconfig.c:1695
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:960
msgid "Enter password"
msgstr "��প�তশব�দ লি��"
#. i18n: These are Outlook's words for the default roles in
#. the folder permissions dialog.
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:847
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:844
msgid "Owner"
msgstr "মালি�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:857
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:854
msgid "Publishing Editor"
msgstr "প�ৰ�াশনা�াৰ� সম�পাদ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:865
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:862
msgid "Editor"
msgstr "সম�পাদ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:872
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:869
msgid "Publishing Author"
msgstr "প�ৰ�াশনা�াৰ� ল���"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:878
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:875
msgid "Author"
msgstr "ল���"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:883
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:880
msgid "Non-editing Author"
msgstr "সম�পাদন�াৰ� নহ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:887
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:884
msgid "Reviewer"
msgstr "পৰিদৰ�শ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:889
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:886
msgid "Contributor"
msgstr "��শ��ৰহণ�াৰ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:891
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:888
msgid "None"
msgstr "��ন�ি� নহ�"
-#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:906
+#: ../servers/exchange/lib/e2k-security-descriptor.c:903
msgid "Custom"
msgstr "নি�স�ব"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:555
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
msgid "Generic error"
msgstr "সাধাৰণ ত�ৰ��ি"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:557
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "�� নাম�ৰ ��া ফ�ল�ডাৰ বৰ�তমান� �পস�থিত ৰ����"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:559
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "�ল�লি�িত ধৰনৰ ফ�ল�ডাৰ ব�ধ নহ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:561
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
msgid "I/O error"
msgstr "I/O ��িত সমস�যা"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:563
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ নিৰ�মাণ�ৰ বাব� পৰ�যাপ�ত স�থান না�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:565
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
msgid "The folder is not empty"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ ফা��া নহ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:567
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "�ল�লি�িত ফ�ল�ডাৰ পা��া নাযা�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:569
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:571
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "বৰ�তমান� স���ৰস�থল�ৰ ��ষ�ত�ৰ� �ৰ�ম স���ালিত হ�নি"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:573
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
msgid "Operation not supported"
msgstr "�ৰ�ম সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:575
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "বৰ�তমান� স���ৰস�থল�ৰ ��ষ�ত�ৰ� �ল�লি�িত ধৰন সমৰ�থিত নহ�"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:577
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত ফà§?লà§?ডাৰ পৰিবৰà§?তন à¦?থবা à¦?পসাৰণ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:579
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "��ন� ফ�ল�ডাৰ�� স��িৰ �ধ�ন �পস�থিত ফ�ল�ডাৰৰ �া�ল�ড "
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:581
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "à¦?লà§?লিà¦?িত নাম সহযà§?à¦?à§? ফà§?লà§?ডাৰ নিৰà§?মাণ à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
-#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:583
+#: ../servers/exchange/storage/e-storage.c:585
msgid "This operation cannot be performed in off-line mode"
msgstr "à¦?ফ-লাà¦?ন à¦?বসà§?থাà§? à¦?à¦? à¦?ৰà§?ম সà¦?à§?à¦?ালন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?"
#. i18n: This is the title of an "other user's folders"
#. hierarchy. Eg, "John Doe's Folders".
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:642
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:640
#, c-format
msgid "%s's Folders"
msgstr "%s'ৰ ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1265
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1260
msgid "Personal Folders"
msgstr "ব�য��তি�ত ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1280
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1275
msgid "Favorite Public Folders"
msgstr "প�ৰি� সাৰ�ব�ন�ন ফ�ল�ডাৰ"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1297
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1292
msgid "All Public Folders"
msgstr "সমস�ত সাৰ�ব�ন�ন ফ�ল�ডাৰ"
#. i18n: Outlookism
-#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1311
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-account.c:1306
msgid "Global Address List"
msgstr "��ৰ�বাল ঠি�না তালি�া"
@@ -5264,6 +5211,10 @@ msgstr "��ৰ�বাল ঠি�না তালি�া"
msgid "Deleted Items"
msgstr "ম��� ফ�লা বস�ত�"
+#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:263
+msgid "Drafts"
+msgstr "�স�া"
+
#: ../servers/exchange/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:265
msgid "Journal"
msgstr "�াৰ�নাল"
@@ -5316,11 +5267,25 @@ msgstr "Evolution Data Server প�ৰ���ষাপ� পৰ���ষ
msgid "Evolution Data Server logging service"
msgstr "Evolution Data Server ল�ি� পৰিস�বা"
-#. dialog display isn't working out
-#: ../src/server.c:109
-#, c-format
-msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
-msgstr "à¦?à¦?াধিà¦? সà§?à¦?মà§?নà§?à¦?à§?শন ফলà§?à¦? à¦?à¦?à§?à¦?à§?; তà§?ৰà§?à¦?ি সà§?à¦?à¦? ডাà§?লà¦? বà¦?à§?স পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?\n"
+#~ msgid "CRL not yet valid"
+#~ msgstr "CRL �� ম�হ�ৰ�ত� ব�ধ নহ�"
+
+#~ msgid "CRL has expired"
+#~ msgstr "CRL'ৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ���"
+
+#~ msgid "Error in CRL"
+#~ msgstr "CRL ��িত ত�ৰ��ি"
+
+#~| msgid "Sleet"
+#~ msgid "Sent"
+#~ msgstr "প�ৰৰণ �ৰা বস�ত�"
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "��মপ�ল��"
+
+#~ msgid "Multiple segmentation faults occurred; cannot display error dialog\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦?à¦?াধিà¦? সà§?à¦?মà§?নà§?à¦?à§?শন ফলà§?à¦? à¦?à¦?à§?à¦?à§?; তà§?ৰà§?à¦?ি সà§?à¦?à¦? ডাà§?লà¦? বà¦?à§?স পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰা সমà§?à¦à§± নহà§?\n"
#~ msgid "Fair"
#~ msgstr "�ন���ল"
@@ -5473,3 +5438,4 @@ msgstr "��াধি� স��ম�ন���শন ফল�� ��
#~ msgid "Addressbook..."
#~ msgstr "ঠি�না বহি..."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]