[gnome-bluetooth] Updating Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updating Assamese translations
- Date: Mon, 21 Sep 2009 06:33:59 +0000 (UTC)
commit 89e5c49f510306092d9a7776f9a80c0d1af9fd16
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Mon Sep 21 12:03:39 2009 +0530
Updating Assamese translations
po/as.po | 334 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index cdfab02..32af644 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -8,74 +8,74 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-08 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-09 12:03+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:46+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:107
+#: ../lib/bluetooth-client.c:109
msgid "All types"
msgstr "সৰ�ব প�ৰ�াৰ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:109
+#: ../lib/bluetooth-client.c:111
msgid "Phone"
msgstr "ফ�ন"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:111
+#: ../lib/bluetooth-client.c:113
msgid "Modem"
msgstr "ম�ড�ম"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:113
+#: ../lib/bluetooth-client.c:115
msgid "Computer"
msgstr "�ম�পি��াৰ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:115
+#: ../lib/bluetooth-client.c:117
msgid "Network"
msgstr "ন�'�ৱৰ��"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-client.c:118
+#: ../lib/bluetooth-client.c:120
msgid "Headset"
msgstr "হ�ড-���"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:120
+#: ../lib/bluetooth-client.c:122
msgid "Headphones"
msgstr "হ�ড-ফ�ন"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:122
+#: ../lib/bluetooth-client.c:124
msgid "Audio device"
msgstr "�ডি�' যন�ত�ৰ"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:124
+#: ../lib/bluetooth-client.c:126
msgid "Keyboard"
msgstr "�াবিৰ ফল�"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:126
+#: ../lib/bluetooth-client.c:128
msgid "Mouse"
msgstr "মা��"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:128
+#: ../lib/bluetooth-client.c:130
msgid "Camera"
msgstr "��মৰা"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:130
+#: ../lib/bluetooth-client.c:132
msgid "Printer"
msgstr "ম�দ�ৰ�"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:132
+#: ../lib/bluetooth-client.c:134
msgid "Joypad"
msgstr "��-প�ড"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:134
+#: ../lib/bluetooth-client.c:136
msgid "Tablet"
msgstr "��বল��"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:136 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
+#: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:139
msgid "Unknown"
msgstr "����াত"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "���ি বদ�ধ �থবা বিশ�বস�ত"
msgid "No adapters available"
msgstr "��ন� �ডাপ��াৰ �পলব�ধ না�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:812
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813
msgid "Searching for devices..."
msgstr "যন�ত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���..."
@@ -116,38 +116,38 @@ msgstr "যন�ত�ৰ �ন�সন�ধান �ৰা হ���...
msgid "Device"
msgstr "যন�ত�ৰ"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:719
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:720
msgid "Type"
msgstr "ধৰন"
#. The filters
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:835
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:836
msgid "Show Only Bluetooth Devices With..."
msgstr "��ল �িহ�নিত মান বিশিষ�� ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব..."
#. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:855
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:856
msgid "Device _category:"
msgstr "যন�ত�ৰৰ শ�ৰ�ণ�: (_c)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:870
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:871
msgid "Select the device category to filter above list"
msgstr "�পৰ���ত তালি�া ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ শ�ৰ�ণ� নিৰ�বা�ন �ৰ�"
#. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:884
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:885
msgid "Device _type:"
msgstr "যন�ত�ৰৰ ধৰন: (_t)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:905
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906
msgid "Select the device type to filter above list"
msgstr "�পৰ���ত তালি�া ফিল��াৰ �ৰাৰ বাব� যন�ত�ৰৰ ধৰন নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:911
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:912
msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)"
msgstr "নিব�শ যন�ত�ৰ (মা��, �াবিৰ ফল�, ...)"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:915
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:916
msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
msgstr "হ�ড-ফ�ন, হ�ড-��� �ৰ� �ন�যান�য �ডি�' যন�ত�ৰ"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Geolocation (à¦à§?à¦?লিà¦? à¦?ৱসà§?থান) সà§?ৱাৰ
#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
#. * or leave untranslated
#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)"
msgstr "�প�নাৰ ম�বা�ল ফ�ন সহয��� �ন��াৰন�� ব�যৱহাৰ �ৰ� (পৰ���ষাম�ল�)"
#: ../applet/main.c:112
@@ -170,80 +170,80 @@ msgstr "�ৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া যন�
msgid "_Browse"
msgstr "�ৰণ �ৰ� (_B)"
-#: ../applet/main.c:126
+#: ../applet/main.c:124
msgid "Select device to browse"
msgstr "�ৰণ �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:281
-msgid "Bluetooth: Unknown"
-msgstr "ব�ল�-��থ: ����াত"
-
-#: ../applet/main.c:283 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../applet/main.c:284
+#: ../applet/main.c:279
msgid "Bluetooth: Off"
msgstr "ব�ল�-��থ: বন�ধ �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:287
+#: ../applet/main.c:282
msgid "Turn Off Bluetooth"
msgstr "ব�ল�-��থ বন�ধ �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:288
+#: ../applet/main.c:283
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "ব�ল�-��থ: �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../applet/main.c:400
+#: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148
+msgid "Bluetooth: Disabled"
+msgstr "ব�ল�-��থ: নিষ���ৰি�"
+
+#: ../applet/main.c:414
msgid "Disconnecting..."
msgstr "বি���িন�ন �ৰা হ���..."
-#: ../applet/main.c:403 ../sendto/main.c:212
+#: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212
msgid "Connecting..."
msgstr "স�য�ত স�থাপন �ৰা হ���..."
-#: ../applet/main.c:406 ../applet/main.c:747
+#: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760
msgid "Connected"
msgstr "স�য���ত"
-#: ../applet/main.c:409 ../applet/main.c:747
+#: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760
msgid "Disconnected"
msgstr "বি���িন�ন"
-#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812 ../properties/adapter.c:446
+#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446
msgid "Disconnect"
msgstr "বি���িন�ন �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:761 ../applet/main.c:812
+#: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832
msgid "Connect"
msgstr "স�য�� �ৰ�"
-#: ../applet/main.c:773
+#: ../applet/main.c:791
msgid "Send files..."
msgstr "নথিপত�ৰ প�ৰৰণ..."
-#: ../applet/main.c:783
+#: ../applet/main.c:801
msgid "Browse files..."
msgstr "নথিপত�ৰ �ৰণ �ৰ�..."
-#: ../applet/main.c:794
+#: ../applet/main.c:812
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "�াবিৰ ফল� স���ৰান�ত প�ন�দৰ ব�শিষ���য ��ল�..."
-#: ../applet/main.c:802
+#: ../applet/main.c:820
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "মা�� স���ৰান�ত প�ন�দৰ ব�শিষ���য ��ল�..."
-#: ../applet/main.c:925
+#: ../applet/main.c:946
msgid "Debug"
msgstr "ডিবা� �ৰ�"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:945
+#: ../applet/main.c:966
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Bluetooth applet"
-#: ../applet/main.c:950
+#: ../applet/main.c:971
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -251,9 +251,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"�দ�শ-শাৰ�ৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য স�ল� বি�ল�পৰ তালি�া ��ৱাৰ বাব� '%s --help' �দ�শ "
-"স���ালন �ৰ� ।\n"
+"স���ালন �ৰ� ।\n"
-#: ../applet/main.c:966
+#: ../applet/main.c:987
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Bluetooth �প�ল��"
@@ -261,10 +261,6 @@ msgstr "Bluetooth �প�ল��"
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "ব�ল�-��থ: স��ৰি�"
-#: ../applet/notify.c:148
-msgid "Bluetooth: Disabled"
-msgstr "ব�ল�-��থ: নিষ���ৰি�"
-
#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
@@ -272,15 +268,17 @@ msgstr "'%s' যন�ত�ৰ �� �ম�পি��াৰৰ স�ত
#: ../applet/agent.c:257
#, c-format
-msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি %s যন�ত�ৰত �ল�লি�িত পা�-�ি লি�� ।"
+#| msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s."
+msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি %s যন�ত�ৰত �ল�লি�িত PIN লি�� ।"
#: ../applet/agent.c:339
#, c-format
-msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+#| msgid ""
+#| "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s."
+msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
msgstr ""
-"�ন���ৰহ �ৰি, '%s' পা�-�ি �ৰ� %s যন�ত�ৰত �পস�থিত পা�-�ি দ���া ���� নহ� ন� নহ� স���� "
-"পৰ���ষা �ৰ� ।"
+"�ন���ৰহ �ৰি, '%s' PIN �ৰ� %s যন�ত�ৰত �পস�থিত PIN দ��া ���� ন� নহ� স���� পৰ���ষা �ৰ� ।"
#. translators: Whether to grant access to a particular service
#: ../applet/agent.c:385
@@ -291,41 +289,41 @@ msgstr "'%s' � �ন�ম�দন প�ৰদান �ৰা হ'ব"
#: ../applet/agent.c:390
#, c-format
msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
-msgstr "%s যন�ত�ৰ '%s' স�ৱা ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
+msgstr "%s যন�ত�ৰ '%s' স�ৱা ব�যৱহাৰ �ৰিবল� ������ ।"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:570
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ���ি বা�ধাৰ �ন�ৰ�ধ"
-#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:574
-#: ../applet/agent.c:612 ../applet/agent.c:650
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
msgid "Bluetooth device"
msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ"
-#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:575
-msgid "Enter passkey"
-msgstr "পা�-�ি লি��"
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
+msgid "Enter PIN"
+msgstr "PIN লি��"
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:602
+#: ../applet/agent.c:608
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for '%s'"
msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত ���ি নিৰ�মাণৰ নিশ��িতি"
-#: ../applet/agent.c:613
-msgid "Verify passkey"
-msgstr "পা��ি প�ৰমাণ �ৰ�"
+#: ../applet/agent.c:619
+msgid "Verify PIN"
+msgstr "PIN পৰ���ষা �ৰ�"
-#: ../applet/agent.c:646
+#: ../applet/agent.c:652
#, c-format
msgid "Authorization request from '%s'"
msgstr "'%s ৰ পৰা প�ৰাপ�ত �ন�ম�দনৰ �ন�ৰ�ধ"
-#: ../applet/agent.c:651
+#: ../applet/agent.c:657
msgid "Check authorization"
msgstr "�ন�ম�দন পৰ���ষা �ৰ�"
@@ -345,13 +343,14 @@ msgstr "ব�ল�-��থ: পৰ���ষা �ৰা হ���"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "যন�ত�ৰত নথিপত�ৰ �ৰণ �ৰ�..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405
msgid "Devices"
msgstr "যন�ত�ৰ"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-msgid "Preferences..."
-msgstr "প�ন�দ..."
+#| msgid "Preferences..."
+msgid "Preferences"
+msgstr "প�ন�দ"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:5
msgid "Quit"
@@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "প�ৰস�থান"
msgid "Send files to device..."
msgstr "যন�ত�ৰত নথিপত�ৰ পঠি�া��..."
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 ../properties/adapter.c:437
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:7
msgid "Set up new device..."
msgstr "নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰ�..."
@@ -401,47 +400,52 @@ msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
msgid "GNOME Bluetooth home page"
msgstr "GNOME Bluetooth-ৰ প�ৰধান প�ষ�ঠা"
-#: ../properties/main.c:133
+#: ../properties/main.c:145
msgid "Bluetooth Preferences"
msgstr "Bluetooth স���ৰান�ত প�ন�দ"
-#: ../properties/main.c:145
+#: ../properties/main.c:157
msgid "_Show Bluetooth icon"
msgstr "ব�ল�-��থৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব (_S)"
-#: ../properties/main.c:294
+#: ../properties/main.c:307
msgid "Output a list of currently known devices"
msgstr "বৰ�তমান� ���াত যন�ত�ৰসম�হৰ তালি�া প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../properties/main.c:331
+#: ../properties/main.c:344
msgid "Bluetooth Properties"
msgstr "Bluetooth-ৰ বিবিধ ব�শিষ���য"
#: ../properties/adapter.c:179
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
-msgstr "���াত যন�ত�ৰৰ তালি�াৰ পৰা '%s' ��তৰ�ৱা হ'ব ন��ি ?"
+#| msgid "Remove '%s' from list of known devices?"
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "যন�ত�ৰৰ তালি�াৰ পৰা '%s' ��তৰ�ৱা হ'ব ন��ি ?"
#: ../properties/adapter.c:181
-msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
-msgstr "যন�ত�ৰ�ি ��তৰ�ৱা হ'ব, পৰবৰ�ত� ব�যৱহাৰৰ প�ৰ�ব� ��া� প�নৰা� প�ৰস�ত�ত �ৰিবল� হ'ব ।"
+#| msgid ""
+#| "If you delete the device, you have to set it up again before next use."
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "যন�ত�ৰ ��তৰ�ৱা হ'ল�, পৰবৰ�ত� ব�যৱহাৰৰ প�ৰ�ব� ���� প�নৰা� প�ৰস�ত�ত �ৰা হ'ব ।"
#. The discoverable checkbox
#: ../properties/adapter.c:352
-msgid "_Discoverable"
-msgstr "�ন�ম��নয���য (_D)"
+#| msgid "_Discoverable"
+msgid "Make computer _discoverable"
+msgstr "�ম�পি��াৰ �ন�ম��নয���য ৰ�প� ধাৰ�য �ৰা হ'ব (_D)"
#: ../properties/adapter.c:375
msgid "Friendly name"
msgstr "সহ� নাম"
-#: ../properties/adapter.c:405
-msgid "Known devices"
-msgstr "���াত যন�ত�ৰ"
+#: ../properties/adapter.c:437
+#| msgid "Set up new device..."
+msgid "Set up _new device..."
+msgstr "নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰ�...(_n)"
#: ../properties/adapter.c:460
-msgid "Delete"
-msgstr "��তৰা��"
+msgid "_Remove"
+msgstr "��তৰা�� (_R)"
#: ../properties/adapter.c:735
msgid "Bluetooth is disabled"
@@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "��ন� ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ �পস
#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1
msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in."
-msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ স�ত� ��ন� ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ স�য���ত �ৰা নহ� ।"
+msgstr "�প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ স�ত� ��ন� ব�ল�-��থ �ডাপ��াৰ স�য���ত �ৰা নহ� ।"
#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth"
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'
#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2
msgid "Whether to show the notification icon."
-msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ� ।"
+msgstr "স��নাৰ ���ন প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ন� নহ� ।"
#: ../properties/gconf-bridge.c:1223
#, c-format
@@ -478,25 +482,27 @@ msgstr "GConf স���ৰান�ত ত�ৰ��ি: %s"
#: ../properties/gconf-bridge.c:1228
msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "পৰবৰ�ত� স�ল� ত�ৰ��িৰ স��না �াৰ�মিন�লৰ মাধ�যম� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
+msgstr "পৰবৰ�ত� স�ল� ত�ৰ��িৰ স��না �াৰ�মিন�লৰ মাধ�যম� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328
+#: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "'%s'-ৰ স�ত� নিৰ�ধাৰিত ���ি বাতিল �ৰা হ���"
-#: ../wizard/main.c:247
+#: ../wizard/main.c:246
#, c-format
-msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিশ��িত �ৰ�, �� পা�-�ি �ৰ� '%s'-ত প�ৰদৰ�শিত পা�-�ি ���� ন� নহ� ।"
+#| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one."
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিশ��িত �ৰ�, �� PIN �ৰ� '%s'-ত প�ৰদৰ�শিত PIN ���� ন� নহ� ।"
-#: ../wizard/main.c:301
-msgid "Please enter the following passkey:"
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিম�নলি�িত পা�-�ি �ল�ল�� �ৰ�:"
+#: ../wizard/main.c:300
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি নিম�নলি�িত PIN �ল�ল�� �ৰ�:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
@@ -516,24 +522,33 @@ msgstr "'%s' প�ৰস�ত�ত �ৰিবল� ব�যৰ�থ"
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "'%s'-ৰ স�ত� স�য�� স�থাপন �ৰা হ���..."
-#: ../wizard/main.c:549
+#: ../wizard/main.c:550
+#, c-format
+#| msgid "Please enter the following passkey:"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি '%s'-ত নিমà§?নলিà¦?িত PIN লিà¦?à¦? à¦?ৰà§? à¦?ি-বà§?ৰà§?ডৰ পৰা â??Enterâ?? à¦?িপà¦?:"
+
+#: ../wizard/main.c:552
#, c-format
-msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
-msgstr "�ন���ৰহ �ৰি '%s'-ত নিম�নলি�িত পা�-�ি �ল�ল�� �ৰ�:"
+#| msgid "Please enter the following passkey on '%s':"
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "�ন���ৰহ �ৰি '%s'-ত নিম�নলি�িত PIN লি��:"
#. translators:
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
#.
-#: ../wizard/main.c:569
+#: ../wizard/main.c:573
#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
-msgstr "'%s' প�ৰস�ত�তিৰ সমাপ�তি �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�..."
+#| msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..."
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "'%s' যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তিৰ সমাপ�তি �বধি �ন���ৰহ �ৰি �প���ষা �ৰ�..."
-#: ../wizard/main.c:582
+#: ../wizard/main.c:586
#, c-format
-msgid "Successfully configured '%s'"
-msgstr "সফলতাৰ� '%s' বিন�যাস �ৰা হ���"
+#| msgid "Successfully configured '%s'"
+msgid "Successfully setup new device '%s'"
+msgstr "সফলতাৰ� স�ত� নত�ন যন�ত�ৰ '%s' প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
#: ../wizard/wizard.ui.h:1
msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
@@ -548,12 +563,14 @@ msgid "'1234'"
msgstr "'1234'"
#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Bluetooth Device Wizard"
-msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ ���াৰ�ড"
+#| msgid "Bluetooth device"
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "ব�ল�-��থ নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি"
#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Custom passkey code:"
-msgstr "স�বনিৰ�ধাৰিত পা�-�ি ��ড:"
+#| msgid "Custom passkey code:"
+msgid "Custom PIN code:"
+msgstr "স�বনিৰ�ধাৰিত PIN ��ড:"
#: ../wizard/wizard.ui.h:6
msgid "Device Setup"
@@ -572,12 +589,14 @@ msgid "Does not match"
msgstr "মিল প�ৱা নাযা�"
#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-msgid "Finishing Device Setup"
-msgstr "যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি সমাপ�ত �ৰা হ���"
+#| msgid "Finishing Device Setup"
+msgid "Finishing New Device Setup"
+msgstr "নত�ন যন�ত�ৰৰ প�ৰস�ত�তি সমাপ�ত �ৰা হ���"
#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed Passkey"
-msgstr "স�নিৰ�দিষ�� পা�-�ি"
+#| msgid "Fixed Passkey"
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "স�নিৰ�দিষ�� PIN"
#: ../wizard/wizard.ui.h:12
msgid "Introduction"
@@ -588,12 +607,14 @@ msgid "Matches"
msgstr "মিল"
#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "Passkey Options"
-msgstr "পা�-�ি স���ৰান�ত বি�ল�প"
+#| msgid "Passkey Options"
+msgid "PIN Options"
+msgstr "PIN স���ৰান�ত বি�ল�প"
#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Passkey _options..."
-msgstr "পা�-�ি স���ৰান�ত বি�ল�প...(_o)"
+#| msgid "Passkey _options..."
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "PIN স���ৰান�ত বি�ল�প...(_o)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:16
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
@@ -608,8 +629,15 @@ msgid "Setup Completed"
msgstr "প�ৰস�ত�ত �ৰা হ���"
#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "Setup Finished"
-msgstr "প�ৰস�ততি পৰ�ব সমাপ�ত"
+#| msgid ""
+#| "The device wizard will walk you through the process of configuring "
+#| "Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"ব�ল�-��থৰ নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি ব�যৱস�থাৰ সাহায�য� �ম�পি��াৰৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� "
+"ব�ল�-��থ স��ৰি� যন�ত�ৰ সহ�� বিন�যাস �ৰা যাব ।"
#: ../wizard/wizard.ui.h:20
msgid ""
@@ -617,27 +645,21 @@ msgid ""
"discoverable” (sometimes called “visible”). Check the "
"device's manual if in doubt."
msgstr ""
-"যন�ত�ৰ �প�নাৰ �ম�পি��াৰৰ ১০ মি�াৰত �পস�থিত থ�া �বশ�য�, �ৰ� "
-"“discoverable舡 (sà¦?িà¦?à§? à¦?à§?ষà§?তà§?ৰà§? #&x8220;visible”) ৰà§?পà§? নিৰà§?ধাৰিত. হà§?ৱা "
-"�বশ�য� । ��ন� ধৰণৰ সন�দ�হ থা�িল� যন�ত�ৰৰ সহা�ি�াত �পস�থিত তথ�য প�� ।"
+"যনà§?তà§?ৰ à¦?পà§?নাৰ à¦?মà§?পিà¦?à¦?াৰৰ ১০ মিà¦?াৰত à¦?পসà§?থিত থà¦?া à¦?বশà§?যà¦?, à¦?ৰà§? “"
+"discoverable舡 (sà¦?িà¦?à§? à¦?à§?ষà§?তà§?ৰà§? #&x8220;visible”) ৰà§?পà§? নিৰà§?ধাৰিত. হà§?ৱা "
+"�বশ�য� । ��ন� ধৰণৰ সন�দ�হ থা�িল� যন�ত�ৰৰ সহা�ি�াত �পস�থিত তথ�য প�� ।"
#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid ""
-"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth "
-"enabled devices for use with this computer."
-msgstr ""
-"�ম�পি��াৰৰ স�ত� ব�যৱহাৰৰ বাব� যন�ত�ৰ ���াৰ�ড�ৰ সাহায�য� ব�ল�-��থ স��ৰি� যন�ত�ৰ "
-"বিন�যাস �ৰা যাব ।"
+#| msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
+msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
+msgstr "ব�ল�-��থৰ নত�ন যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তি ব�যৱস�থাত স�বা�তম"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard"
-msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ প�ৰস�ত�তিৰ ���াৰ�ডল� স�বা�তম"
+#| msgid "_Automatic passkey selection"
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "স�ব����ৰি� PIN নিৰ�বা�ন (_A)"
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "_Automatic passkey selection"
-msgstr "স�ব����ৰি� পা�-�ি নিৰ�বা�ন (_A)"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "_Restart Setup"
msgstr "প�ৰস�ত�তি পৰ�ব প�নৰাৰম�ঠ(_R)"
@@ -686,7 +708,7 @@ msgid "To:"
msgstr "�ন�তব�যস�থল:"
#: ../sendto/main.c:242
-msgid "An unknown error occurred"
+msgid "An unknown error occured"
msgstr "����াত ত�ৰ��ি দ��া দি��"
#: ../sendto/main.c:252
@@ -694,9 +716,8 @@ msgid ""
"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
"connections"
msgstr ""
-"দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰ�ি স��ৰি� নহ� ন� নহ� �ৰ� যন�ত�ৰ�ি দ�বাৰা ব�ল�-��থ স�য�� ��ৰহণ �ৰা হ��� "
-"ন� নহ� "
-"স���� পৰ���ষা �ৰ�"
+"দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰ�ি স��ৰি� নহ� ন� নহ� �ৰ� যন�ত�ৰ�ি দ�বাৰা ব�ল�-��থ স�য�� ��ৰহণ �ৰা হ��� ন� "
+"নহ� স���� পৰ���ষা �ৰ�"
#: ../sendto/main.c:336
#, c-format
@@ -738,3 +759,24 @@ msgstr "ব�যৱহাৰয���য দ�ৰবৰ�ত� যন�
msgid "Remote device's name"
msgstr "দ�ৰবৰ�ত� যন�ত�ৰৰ নাম"
+#~ msgid "Bluetooth: Unknown"
+#~ msgstr "ব�ল�-��থ: ����াত"
+
+#~ msgid "Enter passkey"
+#~ msgstr "পা�-�ি লি��"
+
+#~ msgid "Verify passkey"
+#~ msgstr "পা��ি প�ৰমাণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Known devices"
+#~ msgstr "���াত যন�ত�ৰ"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "��তৰা��"
+
+#~ msgid "Bluetooth Device Wizard"
+#~ msgstr "ব�ল�-��থ যন�ত�ৰ ���াৰ�ড"
+
+#~ msgid "Setup Finished"
+#~ msgstr "প�ৰস�ততি পৰ�ব সমাপ�ত"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]