[gnome-media] Updating Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updating Assamese translations
- Date: Mon, 21 Sep 2009 06:04:15 +0000 (UTC)
commit 17b285823ae8f44cdb999ce0e966a664112c9230
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Mon Sep 21 11:33:52 2009 +0530
Updating Assamese translations
po/as.po | 3225 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 1489 insertions(+), 1736 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 062ab66..510df20 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -9,1340 +9,43 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-26 09:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 15:11+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>\n"
-"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 10:08+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:1
-msgid "Address of the server to contact for CD queries"
-msgstr "CD সম�বন�ধ� তথ�য �ানিবল� যি স�ৱ� প�ৰশ�ন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:2
-msgid "Information to send to server"
-msgstr "স�ৱ�ল� যি তথ�য পঠি�ৱা হ'ব"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:3
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:955
-msgid "Port"
-msgstr "প�ৰ��"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:4
-msgid "Server name"
-msgstr "স�ৱ�ৰ নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:5
-msgid "Server type"
-msgstr "স�ৱ�ৰ ধৰন"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:6
-msgid "The hostname that will be sent with all queries"
-msgstr "সমস�ত প�ৰশ�নৰ স�ত� যি ��হস�থৰনাম পঠি�ৱা হ'ব"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:7
-msgid "The port that the server is running the database on"
-msgstr "স�ৱ� যি প�ৰ�� ড��াব�স �লা���"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
-"(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
-msgstr ""
-"সিডি সমà§?বনà§?ধà§?à§? à¦?িà¦?à§?à¦?াসা থাà¦?লà§? যি ধৰনà§?ৰ সà§?ৱà¦?ৰ সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?ৰতà§? হ'ব। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য "
-"মান��ল� হল ০ (FreeDB ৰা�ন�ড ৰবিন স�ৱ�), ১ (�ন�যান�য freedb স�ৱ�) �ৰ� ২ (�ন�যান�য "
-"স�ৱ�)।"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:9
-msgid "The username"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:10
-msgid "The username that will be sent with all queries"
-msgstr "সমস�ত প�ৰশ�ন�ৰ স�ত� যি ব�যবহাৰ�াৰ� নাম পঠি�ৱা হ'ব"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"This key specifies which user information will be sent to the server to "
-"contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
-"information) and 3 (other information)."
-msgstr ""
-"�� মান�ি নিৰ�ধাৰণ �ৰ� য�, CD সম�বন�ধ�� �ি���াসাৰ ��ষ�ত�ৰ� স�ৱ�ল� ব�যবহাৰ�াৰ� সম�বন�ধ� "
-"à¦?à§? তথà§?য পঠিà¦?ৱা হ'ব। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হল ০ (à¦?à§?ন তথà§?য পঠিà¦?ৱা হ'ব না), ১ (à¦?সল তথà§?য) "
-"�ৰ� ৩ (�ন�যান�য তথ�য)।"
-
-#: ../cddb-slave2/CDDB-Slave2.schemas.in.h:12
-msgid "Your hostname"
-msgstr "�পনাৰ ��হস�থৰনাম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:133
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"সহা�� তথ�য প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� সমস�যা হ����: \n"
-"%s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:807
-msgid "Sen_d no information"
-msgstr "��ন তথ�য যাত� না পঠি�ৱা হ� (_d)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:816
-msgid "Send real _information"
-msgstr "�সল তথ�য পঠি�ৱা হ�� (_i)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:825
-msgid "Send _other information:"
-msgstr "�ন�যান�য তথ�য পঠি�ৱা হ�� (_o):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:850
-msgid "_Name:"
-msgstr "নাম (_N):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:874
-msgid "Hostna_me:"
-msgstr "��হস�থৰনাম (_m):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:898
-msgid "Login Information"
-msgstr "ল��ন সম�বন�ধ�� তথ�য"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:914
-msgid "FreeDB _round robin server"
-msgstr "FreeDB ৰা�ন�ড ৰবিন স�ৱ� (_r)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:920
-msgid "Other _FreeDB server:"
-msgstr "প�থ� FreeDB স�ৱ�: (_F)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:952
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1062
-msgid "Server"
-msgstr "স�ৱ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:958
-msgid "Location"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:987
-msgid "_Update Server List"
-msgstr "স�ৱ�ৰ তালি�া নবা�ণ �ৰ� (_U)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:994
-msgid "Other _server:"
-msgstr "�ন�য স�ৱ� (_s):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1014
-msgid "Hos_tname:"
-msgstr "��হস�থৰনাম (_t):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1031
-msgid "_Port:"
-msgstr "প�ৰ�� (_P):"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave-capplet.c:1104
-msgid "CD Database Preferences"
-msgstr "সিডি ড��াব�স সম�বন�ধ�� প�ন�দসম�হ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:221
-msgid "Unknown / Unknown"
-msgstr "��ানা/ ��ানা"
-
-#. Attempts to get length ran out.
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:227 ../grecord/src/gsr-window.c:1013
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1023 ../grecord/src/gsr-window.c:1039
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1048 ../grecord/src/gsr-window.c:1402
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:281
-msgid "Unknown"
-msgstr "��ানা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:272
-msgid "Multiple matches..."
-msgstr "��াধি� মিল..."
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:277
-msgid ""
-"There were multiple matches found in the database.\n"
-"Below is a list of possible matches, please choose the best match"
-msgstr ""
-"ড��াব�স� ��াধি� মিল পা��া �ি����।\n"
-"নিà¦?à§? দà§?à¦?à§?া সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মিলà¦?à§?লà§?ৰ তালিà¦?া থà§?à¦?à§? সঠিà¦? মিলà¦?ি বাà¦?à§? নিন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:288
-msgid "Category"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦?"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:292
-msgid "Disc ID"
-msgstr "ডিস�� পৰি�া��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:296
-msgid "Artist and Title"
-msgstr "শিল�প� �ৰ� �ান�ৰ নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1351 ../cddb-slave2/cddb-slave.c:1353
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:221
-msgid "Unknown track"
-msgstr "��ানা �ান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
-msgid "CD Database Server"
-msgstr "সিডি ড��াব�স স�ৱ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
-msgid "Modify your CD database server preferences"
-msgstr "CD ড��াব�স সম�বন�ধ�� ব�শিষ���যাবল� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:78
-msgid "Blues"
-msgstr "ব�ল�য�স (Blues)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:79
-msgid "Classical Rock"
-msgstr "��লাসি�াল ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:80
-msgid "Country"
-msgstr "�ান���ৰি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:81
-msgid "Dance"
-msgstr "ডান�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:82
-msgid "Disco"
-msgstr "ডিস���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:83
-msgid "Funk"
-msgstr "ফা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "��ৰান��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "হিপ-হপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:86
-msgid "Jazz"
-msgstr "��যা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:87
-msgid "Metal"
-msgstr "ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:88
-msgid "New Age"
-msgstr "নি� ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:89
-msgid "Oldies"
-msgstr "�ল�ডিস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:90
-msgid "Other"
-msgstr "�ন�যান�য"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:91
-msgid "Pop"
-msgstr "পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:92
-msgid "R&B"
-msgstr "�ৰ & বি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:93
-msgid "Rap"
-msgstr "ৰ�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:94
-msgid "Reggae"
-msgstr "ৰ���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:95
-msgid "Rock"
-msgstr "ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:96
-msgid "Techno"
-msgstr "���ন�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:97
-msgid "Industrial"
-msgstr "�ন�ডাস���ৰি�াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:98
-msgid "Alternative"
-msgstr "à¦?লà§?à¦?াৰনà§?à¦?িà¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:99
-msgid "Ska"
-msgstr "স��া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:100
-msgid "Death Metal"
-msgstr "ড�থ ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:101
-msgid "Pranks"
-msgstr "প�ৰ�যা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:102
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "সা�ন�ড��ৰ�যা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:103
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "��ৰ�-���ন�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:104
-msgid "Ambient"
-msgstr "�মবি��ন��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:105
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "��ৰিপ-হপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:106
-msgid "Vocal"
-msgstr "à¦à§?à¦?াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:107
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "��যা�+ফা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:108
-msgid "Fusion"
-msgstr "ফি�সন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:109
-msgid "Trance"
-msgstr "��ৰান�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:110
-msgid "Classical"
-msgstr "ধ�ৰ�পদ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:111
-msgid "Instrumental"
-msgstr "বাদ�যযন�ত�ৰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:112
-msgid "Acid"
-msgstr "�সিড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:113
-msgid "House"
-msgstr "হা�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:114
-msgid "Game"
-msgstr "��ম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:115
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "শব�দৰ ���ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:116
-msgid "Gospel"
-msgstr "�স�প�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:117
-msgid "Noise"
-msgstr "���া�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:119
-msgid "Bass"
-msgstr "ব��স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
-msgid "Soul"
-msgstr "স�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:121
-msgid "Punk"
-msgstr "পা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:122
-msgid "Space"
-msgstr "স�প�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:123
-msgid "Meditative"
-msgstr "মà§?ডিà¦?à§?à¦?িà¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:124
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "�ন�স��ৰ�ম�ন��াল পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:125
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "�ন�স��ৰ�ম�ন��াল ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:126
-msgid "Ethnic"
-msgstr "�থনি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:127
-msgid "Gothic"
-msgstr "�থি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:128
-msgid "Darkwave"
-msgstr "ডাৰà§?à¦?à¦?à§?à§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:129
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "���ন�-�ন�ডাস���ৰি�াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:130
-msgid "Electronic"
-msgstr "�ল�����ৰনি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:131
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "পপ-ফ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:132
-msgid "Eurodance"
-msgstr "��ৰ�ড�যান�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:133
-msgid "Dream"
-msgstr "ড�ৰিম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:134
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "সাদাৰ�ন ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:135
-msgid "Comedy"
-msgstr "�ম�ডি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:136
-msgid "Cult"
-msgstr "�াল��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:137
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "��যা���স��া ৰ�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:138
-msgid "Top 40"
-msgstr "স�ৰা ৪০"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:139
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "��ৰিশ��ান ৰ�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:140
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "পপ/ফা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:141
-msgid "Jungle"
-msgstr "����ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:142
-msgid "Native American"
-msgstr "ন��িঠ�ম�ৰি�ান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:143
-msgid "Cabaret"
-msgstr "��যাবাৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:144
-msgid "New Wave"
-msgstr "নতà§?ন à¦?à§?à§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:145
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "সা���ড�লি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:146
-msgid "Rave"
-msgstr "ৰà§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:147
-msgid "Showtunes"
-msgstr "শ�-�ি�নস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:148
-msgid "Trailer"
-msgstr "��ৰ��লাৰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ল�-ফা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
-msgid "Tribal"
-msgstr "��ৰা�বাল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:151
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "�সিড পা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:152
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "�সিড ��যা�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:153
-msgid "Polka"
-msgstr "প�ল��া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:154
-msgid "Retro"
-msgstr "ৰ���ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:155
-msgid "Musical"
-msgstr "মি��ি�াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:156
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "ৰ� �ন�ড ৰ�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:157
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "হাৰ�ড ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:158
-msgid "Folk"
-msgstr "ফ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:159
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "ফ��/ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:160
-msgid "National Folk"
-msgstr "ন�যাশনাল ফ��"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:161
-msgid "Swing"
-msgstr "স���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:162
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "ফাস��-ফি�শান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
-msgid "Bebop"
-msgstr "ব�বপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:164
-msgid "Latin"
-msgstr "ল�যা�িন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:165
-msgid "Revival"
-msgstr "ৰিà¦à¦¾à¦?à¦à¦¾à¦²"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:166
-msgid "Celtic"
-msgstr "��ল��ি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:167
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ব�ল�য���ৰাস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "à¦?à¦à¦¨à¦?াড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:169
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "�থি� ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:170
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "প�ৰ���ৰ�সিঠৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:171
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "সা���ড�লি� ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:172
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "সিম�ফনি� ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:173
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "স�ল� ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:174
-msgid "Big Band"
-msgstr "বি� ব�ন�ড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
-msgid "Chorus"
-msgstr "��ৰাস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:176
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "হাল�া স�ৰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:177
-msgid "Acoustic"
-msgstr "��া�স��ি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:178
-msgid "Humour"
-msgstr "ৰসি�তা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:179
-msgid "Speech"
-msgstr "স�পি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:180
-msgid "Chanson"
-msgstr "�ান�সন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:181
-msgid "Opera"
-msgstr "�প�ৰা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:182
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "��ম�বাৰ মি��ি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:183
-msgid "Sonata"
-msgstr "স�না�া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:184
-msgid "Symphony"
-msgstr "সিম�ফনি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:185
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "ব��ি ব��স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:186
-msgid "Primus"
-msgstr "প�ৰিমাস"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:187
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "পৰà§?ন à¦?à§?ৰà§?à¦"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:188
-msgid "Satire"
-msgstr "স�যা�া�াৰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:189
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "স�ল� ��যাম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:190
-msgid "Club"
-msgstr "��লাব"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:191
-msgid "Tango"
-msgstr "��যা����"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:192
-msgid "Samba"
-msgstr "সাম�বা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:193
-msgid "Folklore"
-msgstr "ল���থা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:194
-msgid "Ballad"
-msgstr "ব�লাড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:195
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "পা��াৰ ব�লাড"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:196
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "ৰিদমি� স�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:197
-msgid "Freestyle"
-msgstr "ফ�ৰিস��া�ল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:198
-msgid "Duet"
-msgstr "দ�ব�ত"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:199
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "পা��� ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "ড�ৰাম স�ল�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:201
-msgid "A Cappella"
-msgstr "� �াপ�প�ল�লা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:202
-msgid "Euro-House"
-msgstr "��ৰ�-হা�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:203
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "ড�যান�স হল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:204
-msgid "Goa"
-msgstr "���া"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:205
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "ড�ৰাম �ৰ ব��স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:206
-msgid "Club-House"
-msgstr "��লাব হা�স"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:207
-msgid "Hardcore"
-msgstr "হাৰ�ড��ৰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:208
-msgid "Terror"
-msgstr "��ৰৰ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:209
-msgid "Indie"
-msgstr "�ন�ডি"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:210
-msgid "BritPop"
-msgstr "ব�ৰি�পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:211
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "ন��াৰপা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:212
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "প�লস�� পা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:213
-msgid "Beat"
-msgstr "বি�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:214
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "��ৰিশ��ান ��যা���স��া ৰ�যাপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:215
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "হà§?à¦à¦¿ মà§?à¦?াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:216
-msgid "Black Metal"
-msgstr "ব�ল�যা� ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:217
-msgid "Crossover"
-msgstr "à¦?à§?ৰসà¦?à¦à¦¾à§°"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:218
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "সাম�প�ৰতি� ��ৰিশ��ান"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:219
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "��ৰিশ��ান ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:220
-msgid "Merengue"
-msgstr "ম�ৰা���"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:221
-msgid "Salsa"
-msgstr "সালসা"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:222
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "থ�ৰ�যাশ ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:223
-msgid "Anime"
-msgstr "�নিম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:224
-msgid "JPop"
-msgstr "��পপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:225
-msgid "Synthpop"
-msgstr "সিন�থপপ"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:226
-msgid "Nu-Metal"
-msgstr "ন�-ম��াল"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:227
-msgid "Art Rock"
-msgstr "�ৰ�� ৰ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:532 ../gnome-cd/callbacks.c:603
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:749 ../gnome-cd/callbacks.c:760
-#: ../gnome-cd/display.c:89
-msgid "Unknown Artist"
-msgstr "��ানা শিল�প�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:533 ../gnome-cd/callbacks.c:604
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:752 ../gnome-cd/callbacks.c:764
-#: ../gnome-cd/display.c:90
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "��ানা স��লন"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:541
-#, c-format
-msgid "Editing Disc ID: %s"
-msgstr "�� ডিস�� ��ডি'�ি সম�পাদন �ৰা হ����: %s"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:618
-msgid "Hide advanced disc options"
-msgstr "���ৰসৰ ডিস�� �পশনসম�হ ল��ি�� ফ�ল�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:620
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:697
-msgid "Show advanced disc options"
-msgstr "���ৰসৰ ডিস�� �পশনসম�হ দ��া�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:634
-msgid "Hide advanced track options"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ� ���ৰসৰ �পশন ল��া�"
-
-#. More advanced options
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:636
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:799
-msgid "Show advanced track options"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ� ���ৰসৰ �পশন দ��া�"
-
-#. Info label
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:662
-msgid "Editing Disc ID: "
-msgstr "�� ডিস�� ��ডি'�ি সম�পাদন �ৰা হ����: "
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:673
-msgid "_Artist:"
-msgstr "শিল�প�:(_A)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:687
-msgid "Disc _Title:"
-msgstr "ডিস���ৰ নাম:(_T)"
-
-#. Top box: Disc comments. Maybe should be a GtkText?
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:711
-msgid "_Disc comments:"
-msgstr "ডিস�� সম�বন�ধ�� মন�তব�য:(_D)"
-
-#. Genre
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:726
-msgid "_Genre:"
-msgstr "ধৰন:(_G)"
-
-#. Year
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:742
-msgid "_Year:"
-msgstr "ব�ৰ:(_Y)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:781
-msgid "Title"
-msgstr "শিৰ�নাম"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:788
-msgid "Length"
-msgstr "দ�ৰ���য"
-
-#. Extra data
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:808
-msgid "_Extra track data:"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ�� �তিৰি��ত তথ�য:(_E)"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:935
-msgid "CDDB Track Editor"
-msgstr "সি-ডি-ডি-বি �ান সম�বন�ধ�� তথ�য সম�পাদ�"
-
-#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
-"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
-msgstr ""
-"CDDB TrackEditor ফà§?যাà¦?à§?à¦?ৰি নিৰà§?মান à¦?ৰা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।\n"
-"cddb-track-editor বৰ�তমান� �াল� থা�ল� �� সমস�যা দ��া দিত� পাৰ�।\n"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:118
-msgid "CD Display"
-msgstr "সিডি তথ�য প�ৰদৰ�শ�"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:120
-msgid ""
-"Displays information about the currently playing album, artist and time "
-"elapsed"
-msgstr ""
-"বৰ�তমান� যি �ান�ি বা�ান� হ����, স��ি ��ন স��লন�ৰ �ন�তৰ��ত, স��ি ��ন শিল�প�ৰ "
-"�া��া, � স��ি �ত সম� ধৰ� বা��� তা সম�বন�ধ� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:189
-msgid "Time Line"
-msgstr "সম� ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:190
-msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
-msgstr "বৰ�তমান �ান�িৰ �তিবাহিত সম� নিৰ�দ�শ� ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:193
-msgid "Info Line"
-msgstr "তথ�য ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:194
-msgid "Line for displaying information"
-msgstr "তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:197
-msgid "Artist Line"
-msgstr "শিল�প� ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:198
-msgid "Line for displaying the name of the artist"
-msgstr "শিল�প�ৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:201
-msgid "Album Line"
-msgstr "স��লন ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/access/cddisplayaccessible.c:202
-msgid "Line for displaying the name of the album"
-msgstr "স��লন�ৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ ৰ��া"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:101 ../gnome-cd/callbacks.c:189
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:297 ../gnome-cd/callbacks.c:619
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play"
-msgstr "বা�া�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:174 ../gnome-cd/callbacks.c:225
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:256 ../gnome-cd/callbacks.c:339
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:379 ../gnome-cd/callbacks.c:403
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:444 ../gnome-cd/callbacks.c:541
-msgid "Pause"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing %s - %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s - %s বা�ান� হ����\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:607
-#, c-format
-msgid ""
-"Playing\n"
-": %s"
-msgstr ""
-"বা�ান� হ����\n"
-"%s"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:631
-msgid "Paused"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:682 ../gnome-cd/callbacks.c:684
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:941 ../gnome-cd/gnome-cd.c:128
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665 ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1 ../gnome-cd/preferences.c:553
-msgid "CD Player"
-msgstr "সিডি বাদ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:708
-msgid "Stopped"
-msgstr "স�থ�িত"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:714
-msgid "Disc error"
-msgstr "ডিস�� ত�ৰ��ি"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:725 ../gnome-cd/callbacks.c:826
-msgid "No disc"
-msgstr "��ন ডিস�� ন��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:824
-msgid "Empty disc"
-msgstr "ফা��া ডিস��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:854
-msgid "Drive open"
-msgstr "ড�ৰা�ঠ��লা"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:880
-msgid "Data CD"
-msgstr "তথ�য (ডা�া) সিডি"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:904 ../gnome-cd/callbacks.c:909
-msgid "No Cdrom"
-msgstr "��ন সিডিৰম ন��"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:922
-msgid "Drive Error"
-msgstr "ড�ৰা�ঠত�ৰ��ি"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:944
-msgid "A CD player for GNOME"
-msgstr "�ন�ম�ৰ �ন�য ���ি সিডি বাদ�"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1123
-msgid "Contents in the CDDB have changed"
-msgstr "সি.ডি.ডি.বি.-ৰ তথ�য পৰিবৰ�তিত হ����"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1124
-msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
-msgstr "'হ�যা�' ব��� নিল� সি.ডি.ডি.বি.-ত� প�ৰ�ব� ৰ��ষিত তথ�য ম��� যাব�।"
-
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1125
-msgid "Do you wish to continue?"
-msgstr "�পনি �ি ��ি�� য�ত� �ান?"
-
-#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1197 ../gnome-cd/gnome-cd.c:518
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr "শব�দমাত�ৰা %d%%"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:382
-#, c-format
-msgid "You do not seem to have permission to access %s."
-msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনাৰ %s বà§?যবহাৰ à¦?ৰাৰ à¦?নà§?মতি নà§?à¦?।"
-
-#: ../gnome-cd/cdrom.c:388
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
-"a) CD support is not present in your machine\n"
-"b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
-"c) %s is not the CD drive.\n"
-msgstr ""
-"%s à¦?à§?ন বà§?ধ সিডি ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?à§? à¦?িহà§?নিত à¦?ৰà¦?à§? না। à¦?ৰ সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য à¦?াৰণ: \n"
-"�) �পনাৰ �ম�পি��াৰ�ি সিডি �ালাত� স��ষম ন�\n"
-"�) সিডি ড�ৰা�ঠ�ালান�ৰ সঠি� �ন�মতি �পনাৰ ন��\n"
-"�) %s সিডি ড�ৰা�ঠন�।\n"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:260
-#, c-format
-msgid "%d - Unknown"
-msgstr "%d - ��ানা"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:360
-msgid "_Play / Pause"
-msgstr "বা�ান / স�থ�িত �ৰ�(_P)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:361
-msgid "_Stop"
-msgstr "বন�ধ �ৰ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:362
-msgid "P_revious"
-msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত�(_r)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:363
-msgid "_Next"
-msgstr "পৰবৰ�ত�(__N)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:364
-msgid "_Eject disc"
-msgstr "ব�ৰ �ৰ� দা�"
-
-#. Help menu
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:365 ../grecord/src/gsr-window.c:2144
-msgid "_Help"
-msgstr "সহা� (_H)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:366
-msgid "_About"
-msgstr "বিষ�� (_A)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:367
-msgid "_Quit"
-msgstr "প�ৰস�থান (_প)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:585
-msgid ""
-"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
-"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
-"where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
-msgstr ""
-"à¦?à§?ন সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা হà§? নি। à¦?à¦? à¦?াৰনà§? সিডি পà§?লà§?à§?াৰ à¦?ালানà§?\n"
-"সমà§?à¦à¦¬ হ'ব না। 'ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা' à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà§? ডাà§?লà¦? বাà¦?à§?স পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰà§? ডিà¦à¦¾à¦?স\n"
-"নিৰ�ধাৰণ �ৰ�, �থবা 'প�ৰস�থান' �িপ� সিডি প�ল��াৰ বন�ধ �ৰ�। "
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:589
-msgid "Set device"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:591
-msgid "No CD device"
-msgstr "à¦?à§?ন সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স নà§?à¦?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:644
-msgid ""
-"The CD player is unable to run correctly.\n"
-"\n"
-"Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
-"\n"
-"Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or press "
-"'Quit' to quit the CD player"
-msgstr ""
-"সিডি পà§?লà§?à§?াৰ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà¦?à§? না।\n"
-"\n"
-"সমস�যাৰ �াৰণ �ানিবল� হল� 'বিবৰণ' -� ��লি� �ৰ�।\n"
-"\n"
-" 'ডিà¦à¦¾à¦?স সà§?à¦? à¦?ৰা' à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà§? ডাà§?লà¦? বাà¦?à§?স পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰà§? ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?, à¦?থবা "
-"'প�ৰস�থান' �িপ� সিডি প�ল��াৰ বন�ধ �ৰ�।"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:648
-msgid "_Details"
-msgstr "বিবৰণ (_D)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:649
-msgid "_Set device"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?(_S)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:651
-msgid "Invalid CD device"
-msgstr "à¦à§?ল সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:723
-msgid "Position"
-msgstr "�বস�থান"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:740
-msgid "Open preferences"
-msgstr "প�ন�দ�ৰ তালি�া ��ল�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:741
-msgid "Preferences"
-msgstr "প�ন�দ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:749
-msgid "Track List"
-msgstr "�ান�ৰ তালি�া"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:755
-msgid "Open track editor"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য�ৰ সম�পাদ� ��ল�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:756
-msgid "Track editor"
-msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য�ৰ সম�পাদ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:785
-msgid "Play / Pause"
-msgstr "বা�া�/বিৰতি দা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
-msgid "Stop"
-msgstr "থামা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous track"
-msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� �ান"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:794
-msgid "Previous"
-msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:798
-msgid "Rewind"
-msgstr "পি�ি�� যা� (ৰি��া�ন�ড)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:806
-msgid "Fast forward"
-msgstr "��ি�� যা� (ফাস�� ফৰ��াৰ�ড)"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:814
-msgid "Next track"
-msgstr "পৰবৰ�ত� �ান"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject CD"
-msgstr "সিডি ব�ৰ �ৰ� দা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:818
-msgid "Eject"
-msgstr "ব�ৰ �ৰ� দা�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:892
-msgid "CD device to use"
-msgstr "যà§? সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহà§?ত হ'ব"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:894
-msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
-msgstr "��ন সিডি প�ল��াৰ �প�লি��শন বৰ�তমান� স��ৰি� না থা�ল�� ��বল �ৰম�ঠ�ৰ�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:896
-msgid "Play the CD on startup"
-msgstr "�াল� হ��াৰ সম� সিডি বা�া�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:898
-msgid "Start iconified in notification area"
-msgstr "Start iconified in notification area"
-
-#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:939
-msgid "Cannot create player"
-msgstr "বাদ� ত�ৰি �ৰা ��ল না"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play audio CDs"
-msgstr "�ান�ৰ সিডি বা�া�"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:1
-msgid "CD player Volume"
-msgstr "সিডি বাদ��ৰ শব�দমাত�ৰা"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:2
-msgid "CD player theme"
-msgstr "সিডি বাদ� থিম"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:3
-msgid "Device path"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পথ"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:4
-msgid "Display the Remaining time?"
-msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§??"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:5
-msgid "Eject the CD when CD player quits?"
-msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�ৰস�থান �ৰল� সিডি ব�ৰ �ৰ� দ���া হ'ব �ি?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:6
-msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-msgstr "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:7
-msgid "Play when the CD player starts?"
-msgstr "য�ন সিডি বাদ� শ�ৰ� হ'ব ত�ন বা�ান�� শ�ৰ� হ'ব �ি?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:8
-msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
-msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�ৰস�থান �ৰল� সিডি ব�ৰ �ৰ� দ���া হ'ব �ি?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:9
-msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
-msgstr "সিডি à¦?ালাতà§? হলà§? সিডি পà§?লà§?à§?াৰ সিডি ডà§?ৰাà¦?à¦à§?ৰ à¦?নà§?য যি পাথ (Path) বà§?যবহাৰ à¦?ৰবà§?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:10
-msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
-msgstr "সিডি প�ল��াৰ প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� ��ন থিম�ি ব�যবহ�ত হ'ব"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:11
-msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
-msgstr "সিডি প�ল��াৰ �াল� হ��াৰ সম� শব�দমাত�ৰা �ত হ'ব?"
-
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.schemas.in.in.h:12
-msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
-msgstr "সিডি প�ল��াৰ �ৰম�ঠহল� সিডি �ালাত� শ�ৰ� �ৰব� �ি? "
-
-#: ../gnome-cd/gst-cdrom.c:301
-#, c-format
-msgid "Failed to eject CD: %s"
-msgstr "CD বহিষ��াৰ �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"This means that the CD player will not be able to run."
-msgstr ""
-"%s\n"
-"�ৰ মান� সিডি বাদ� �লত� পাৰব� না।"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:82
-msgid "Error setting device"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণà§? সমসà§?যা"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:526
-msgid "CD Player Preferences"
-msgstr "সিডি বাদ� সম�বন�ধ�� প�ন�দ"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:565
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:14
-msgid "_Device:"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স:(_D)"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:579
-msgid "Behavior"
-msgstr "��ৰণ"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:592
-msgid "Start _playback when CD Player starts"
-msgstr "CD প�ল��াৰ �ৰম�ঠহল� বা�ান� শ�ৰ� হ'ব (_p)"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:593
-msgid "Start playback when CD Player starts"
-msgstr "CD প�ল��াৰ �ৰম�ঠহল� বা�ান� শ�ৰ� হ'ব"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:605
-msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
-msgstr "CD প�ল��াৰ বন�ধ �ৰা হল� CD বহিষ��াৰ �ৰাৰ প�ৰ��ষ��া �ৰা হ'ব (_e)"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:606
-msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
-msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�ৰস�থান �ৰল� সিডি ব�ৰ �ৰ� দ���া হ'ব"
-
-#: ../gnome-cd/preferences.c:622
-msgid "Themes"
-msgstr "থ�ম"
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ড�স���পত শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ ব�যৱস�থা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-#: ../gnome-cd/preferences.c:634
-msgid "_Select a theme:"
-msgstr "���ি থিম ব��� নিন:(_S)"
+#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
+#: ../gst-mixer/src/window.c:269 ../gst-mixer/src/window.c:270
+msgid "Volume Control"
+msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ�ৰ�তা"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
-msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা পৰিবৰ�তন �ৰ� � নিৰ�দিষ�� ��নাৰ সাথ� শব�দ য���ত �ৰ�"
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা o নিৰ�দিষ�� ��নাৰ স�ত� য���ত শব�দ পৰিবৰ�তন �ৰ�"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
msgid "Sound"
msgstr "ধ�বনি "
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ড�স���প�ৰ মধ�য� শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ ব�যবস�থা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
-
-#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:2
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
-#: ../gst-mixer/src/window.c:280 ../gst-mixer/src/window.c:281
-msgid "Volume Control"
-msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ�াৰ�"
-
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:49
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:141
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:156
msgid "Enable debugging code"
-msgstr "��ড ডিবা� ব�যবস�থা স��ৰি� �ৰা হ'ব"
+msgstr "��ড ডিবা� ব�যৱস�থা স��ৰি� �ৰা হ'ব"
#: ../gnome-volume-control/src/applet-main.c:50
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:142
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:157
msgid "Version of this application"
msgstr "�প�লি��শনৰ স�স��ৰণ স���যা"
@@ -1350,130 +53,222 @@ msgstr "�প�লি��শনৰ স�স��ৰণ স���যা"
msgid " - GNOME Volume Control Applet"
msgstr " - GNOME শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ�ৰ �প�ল��"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:122
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:125
msgid "Waiting for sound system to respond"
-msgstr "শব�দৰ ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� থ��� প�ৰতি��ৰি�া প�ৰাপ�তিৰ �প���ষা �ৰা হ����"
+msgstr "শব�দৰ ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ পৰা প�ৰতি��ৰি�া প�ৰাপ�তিৰ �প���ষা �ৰা হ����"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:140 ../gst-mixer/src/main.c:39
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:155 ../gst-mixer/src/main.c:39
msgid "Startup page"
msgstr "পà§?ৰাৰমà§?à¦à¦¿à¦? পà§?ষà§?ঠা"
-#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:154
+#: ../gnome-volume-control/src/dialog-main.c:169
msgid " - GNOME Volume Control"
-msgstr " - শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ�াৰ�"
+msgstr " - শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ�ৰ�তা"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:260
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1136
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:273
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1762
msgid "Output"
-msgstr "���প��"
+msgstr "নিৰ��ম"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:264
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1060
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-applet.c:277
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1678
msgid "Input"
msgstr "নিব�শ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:101
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:108
msgctxt "balance"
msgid "Left"
msgstr "বা��ফাল�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:106
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:109
msgctxt "balance"
msgid "Right"
msgstr "স��ফাল�"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:385
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "সম�ম��স�থিত"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
+#| msgid "Retro"
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "পশ��া�স�থিত"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "সৰ�বনিম�ন"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "সৰ�ব����"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
msgid "_Balance:"
msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¸à¦¾à¦®à§?য: (_B)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:798
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
+#| msgid "_Name:"
+msgid "_Fade:"
+msgstr "নিষà§?পà§?ৰà¦: (_F)"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "�াব�ফাৰ: (_S)"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "�মপ�লিফা� ন�ৰা"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
msgid "Mute"
msgstr "নি�শব�দ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:988
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
+#| msgid "_Profiles:"
+msgid "_Profile:"
+msgstr "প�ৰ�ফা�ল:(_P)"
+
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:991
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
+msgid "Disabled"
+msgstr "নিষ���ৰি�"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
+#, c-format
+#| msgid "Output"
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u নিৰ��ম"
+msgstr[1] "%u নিৰ��ম"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
+#, c-format
+#| msgid "Input"
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u নিব�শ"
+msgstr[1] "%u নিব�শ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
msgstr "ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�ৰ শব�দ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1512
-msgid "GNOME Volume Control"
-msgstr "GNOME শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ�াৰ�"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
+msgid "Co_nnector:"
+msgstr "স�য���ৰ�তা: (_n)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:359
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
msgid "Peak detect"
msgstr "সৰ�বাধি� মাত�ৰা �িনা��ত"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:978
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:863
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1362
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1515
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:865
msgid "Name"
msgstr "নাম"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:985
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1367
msgid "Device"
msgstr "স���লি "
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1027
-msgid "Output volume: "
-msgstr "���প���ৰ শব�দৰ মাত�ৰা: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1585
+#| msgid "Output volume: "
+msgid "_Output volume: "
+msgstr "নিৰ��মৰ শব�দৰ মাত�ৰা: (_O)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1040
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1615
msgid "Sound Effects"
msgstr "শব�দৰ �ফ����"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1047
-msgid "Alert Volume: "
-msgstr "সতৰ��বাৰ�তাৰ শব�দৰ মাত�ৰা: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
+#| msgid "Alert Volume: "
+msgid "_Alert volume: "
+msgstr "সতৰ��বাৰ�তাৰ শব�দৰ মাত�ৰা: (_A)"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
+#| msgid "Hardcore"
+msgid "Hardware"
+msgstr "হাৰ�ডৱ�ৰ"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device to configure:"
+msgstr "বিন�যাস �ৰাৰ �দ�দ�শ�য� ��া যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ� (_h)"
+
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "নিৰ�বা�িত যন�ত�ৰ�ৰ ব�শিষ���য:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1067
-msgid "Input volume: "
-msgstr "�নপ���ৰ শব�দৰ মাত�ৰা: "
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#| msgid "Input volume: "
+msgid "_Input volume: "
+msgstr "নিব�শৰ শব�দৰ মাত�ৰা: (_I)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1087
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
msgid "Input level:"
msgstr "নিব�শ স�তৰ:"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1109
-msgid "Choose a device for sound input"
-msgstr "শবà§?দৰ à¦?নপà§?à¦?à§?ৰ à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?বাà¦?ন à¦?ৰà¦?"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
+#| msgid "Choose a device for sound input"
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "শব�দ নিব�শৰ বাব� ��া যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�: (_h)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1141
-msgid "Choose a device for sound output"
-msgstr "শবà§?দৰ à¦?à¦?à¦?পà§?à¦?à§?ৰ à¦?নà§?য à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?বাà¦?ন à¦?ৰà¦?"
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
+#| msgid "Choose a device for sound output"
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "শব�দ নিৰ��মৰ বাব� ��া যন�ত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�: (_h)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1165
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "নিৰà§?বাà¦?িত ডিà¦à¦¾à¦?সà§?ৰ বà§?শিষà§?à¦?à§?য:"
-
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1176
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "Applications"
msgstr "�ন�প�ৰ���"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1180
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1809
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "��ন� �প�লি��শন দ�বাৰা বৰ�তমান� �ডি� বা�ান� �থবা ৰ��ৰ�ড �ৰা হ���� না।"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1283
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:728
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:740
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:752
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1933
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:730
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:561
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:950
msgid "Sound Preferences"
msgstr "শব�দ স���ৰান�ত প�ন�দ"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:213
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:232
#, c-format
msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "শব�দ স���ৰান�ত প�ন�দ�ৰ মান �ৰম�ঠ�ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
+msgstr "শব�দ স���ৰান�ত প�ন�দ�ৰ মান �ৰম�ঠ�ৰিবল� ব�যৰ�থ: %s"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:236
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:255
msgid "_Mute"
msgstr "নি�শব�দ: (_M)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:245
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:264
msgid "_Sound Preferences"
msgstr "শব�দ স���ৰান�ত প�ন�দ (_S)"
-#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:419
+#: ../gnome-volume-control/src/gvc-stream-status-icon.c:448
msgid "Muted"
msgstr "নি�শব�দ"
@@ -1484,23 +279,23 @@ msgstr "শব�দৰ ���ৰ� ৰ��ৰ�ড �ৰ�"
#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1236
msgid "Sound Recorder"
-msgstr "শব�দ ৰ��ৰ�ড�াৰ�"
+msgstr "শব�দ ৰ��ৰ�ড�ৰ�তা"
#. Translator comment: default trackname is 'untitled', which
#. * has as effect that the user cannot save to this file. The
#. * 'save' action will open the save-as dialog instead to give
#. * a proper filename. See gnome-record.c:94.
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:145 ../grecord/src/gsr-window.c:1732
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2679
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:144 ../grecord/src/gsr-window.c:1739
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2688
msgid "Untitled"
msgstr "শিৰ�নামহ�ন"
-#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:147 ../grecord/src/gsr-window.c:1734
+#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:146 ../grecord/src/gsr-window.c:1741
#, c-format
msgid "Untitled-%d"
msgstr "শিৰ�নামহ�ন-%d"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:194
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:193
#, c-format
msgid ""
"Could not create the GStreamer %s element.\n"
@@ -1515,7 +310,7 @@ msgstr ""
" gst-inspect-0.10 %s\n"
"and then restart gnome-sound-recorder."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:210
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:209
msgid ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
@@ -1523,185 +318,206 @@ msgstr ""
"Please verify its settings.\n"
"You may be missing the necessary plug-ins."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:295, c-format
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:294
+#, c-format
#| msgid "%ld minute"
#| msgid_plural "%ld minutes"
msgid "%ld minute"
msgid_plural "%ld minutes"
msgstr[0] "%ld মিনি�"
-msgstr[1] "মিনি�"
+msgstr[1] "%ld মিনি�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:296, c-format
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:295
+#, c-format
#| msgid "%ld hour"
#| msgid_plural "%ld hours"
msgid "%ld hour"
msgid_plural "%ld hours"
msgstr[0] "%ld �ন��া"
-msgstr[1] "�ন��া"
+msgstr[1] "%ld �ন��া"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:297, c-format
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:296
+#, c-format
#| msgid "%ld second"
#| msgid_plural "%ld seconds"
msgid "%ld second"
msgid_plural "%ld seconds"
msgstr[0] "%ld ����ণ�ড"
-msgstr[1] "দ�বিত��"
+msgstr[1] "%ld ����ণ�ড"
#. Translators: the format is "X hours, X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:304
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s � %s"
+msgstr "%s, %s �ৰ� %s"
#. Translators: the format is "X hours and X minutes"
#. Translators: the format is "X minutes and X seconds"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:310 ../grecord/src/gsr-window.c:318
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:329
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:309 ../grecord/src/gsr-window.c:317
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:328
#, c-format
msgid "%s and %s"
-msgstr "%s � %s"
+msgstr "%s �ৰ� %s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:372
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:371
msgid "Open a File"
-msgstr "���ি ফা�ল ��ল�ন"
+msgstr "��া নথিপত�ৰ ��ল�ন"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:449
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to load file:\n"
"%s"
msgstr ""
-"�� ফা�ল ল�ড �ৰা যা� নি:\n"
+"�� নথিপত�ৰ ল�ড �ৰা যা� নি:\n"
"%s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:595 ../grecord/src/gsr-window.c:1533
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1791 ../grecord/src/gsr-window.c:2492
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:594 ../grecord/src/gsr-window.c:1538
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1798 ../grecord/src/gsr-window.c:2499
msgid "Ready"
msgstr "প�ৰস�ত�ত"
#. Add replace button
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:648
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:647
msgid "_Replace"
msgstr "প�ৰতিস�থাপন(_R)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:665
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:664
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists. \n"
"Do you want to replace it with the one you are saving?"
msgstr ""
-"\"%s\" ফা�ল �তিমধ�য�� বিদ�যমান। \n"
-"য� ফা�ল ��ন স�ৰ��ষণ �ৰ��ন, �পনি �ি তা দ�বাৰা ��� প�ৰতিস�থাপন �ৰত� �ান?"
+"\"%s\" নথিপত�ৰ �তিমধ�য�� বিদ�যমান। \n"
+"য� নথিপত�ৰ ��ন স�ৰ��ষণ �ৰ��ন, �পনি �ি তা দ�বাৰা ��� প�ৰতিস�থাপন �ৰিবল� �ান?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:713
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:712
#, c-format
msgid "Could not save the file \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ফা�ল�� স�ৰ��ষণ �ৰা যা� নি"
+msgstr "\"%s\" নথিপত�ৰ�� স�ৰ��ষণ �ৰা যা� নি"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:733
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:732
msgid "Save file as"
-msgstr "নত�ন ৰ�প� ফা�ল স�ৰ��ষণ �ৰ�"
+msgstr "নত�ন ৰ�প� নথিপত�ৰ স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:827
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:826
#, c-format
msgid "%s is not installed in the path."
msgstr "পথ নিৰ�দ�শ� %s �নস��ল �ৰা ন��।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:836
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:835
#, c-format
msgid "There was an error starting %s: %s"
-msgstr "%s ��লত� �ি�� �স�বিধ� দ��া দি����: %s"
+msgstr "%s ��লত� �ি�� �স�বিধ� ��ৱা দি����: %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, c-format
-msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
-msgstr "বন�ধ �ৰাৰ প�ৰ�ব� \"%s\" ফা�ল� �ি পৰিবৰ�তন��ল� স�ৰ��ষণ �ৰব�?"
+#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
+msgid "Save recording before closing?"
+msgstr "বন�ধ �ৰাৰ প�ৰ�ব� ৰ��ৰ�ডি� স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
+#| msgid "Recording"
+msgid "Save recording?"
+msgstr "ৰ��ৰ�ডি� স�ৰ��ষণ �ৰা হ'ব ন��ি ?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:876
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Close _without Saving"
-msgstr "স�ৰ��ষণ না �ৰ�� বন�ধ �ৰ� (_w)"
+msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰি বন�ধ �ৰ� (_w)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:883
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
+#| msgid "Close _without Saving"
+msgid "Continue _without Saving"
+msgstr "স�ৰ��ষণ ন�ৰি ��বা�� (_w)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
msgid "Question"
msgstr "প�ৰশ�ন"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:984
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:985
#, c-format
msgid "%s (Has not been saved)"
msgstr "%s (স�ৰ��ষণ �ৰা হ� নি)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1000
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1001
#, c-format
msgid "%s (%llu byte)"
msgid_plural "%s (%llu bytes)"
msgstr[0] "%s (%llu বা��)"
msgstr[1] "%s (%llu বা��)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1004
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1005
msgid "Unknown size"
msgstr "��ানা ��তন"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1025
+#. Attempts to get length ran out.
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1014 ../grecord/src/gsr-window.c:1024
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1040 ../grecord/src/gsr-window.c:1049
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1406
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:303
+msgid "Unknown"
+msgstr "��ানা"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1026
#, c-format
msgid "%.1f kHz"
msgstr "%.1f kHz"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1033
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1034
#, c-format
msgid "%.0f kb/s"
msgstr "%.0f kb/s"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1037
#, c-format
msgid "%.0f kb/s (Estimated)"
msgstr "%.0f kb/s (�ন�মানি�)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1051
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1052
msgid "1 (mono)"
msgstr "১ (���)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1054
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1055
msgid "2 (stereo)"
msgstr "২ (দ�ব�ত)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1081
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1082
#, c-format
msgid "%s Information"
msgstr "%s তথ�য"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1105 ../grecord/src/gsr-window.c:2404
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1106 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
msgid "File Information"
-msgstr "ফা�ল সম�বন�ধ�� তথ�য"
+msgstr "নথিপত�ৰ সম�বন�ধ�� তথ�য"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1121
msgid "Folder:"
msgstr "ফ�ল�ডাৰ:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1126 ../grecord/src/gsr-window.c:2411
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1127 ../grecord/src/gsr-window.c:2418
msgid "Filename:"
-msgstr "ফা�ল�ৰ নাম:"
+msgstr "নথিপত�ৰ�ৰ নাম:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1133
msgid "File size:"
-msgstr "ফা�ল�ৰ ��তন:"
+msgstr "নথিপত�ৰ�ৰ ��তন:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1142
msgid "Audio Information"
msgstr "শব�দ সম�বন�ধ�� তথ�য"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1156
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1157
msgid "File duration:"
-msgstr "ফা�ল�ৰ দ�ৰ���য:"
+msgstr "নথিপত�ৰ�ৰ দ�ৰ���য:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1162
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1163
msgid "Number of channels:"
msgstr "��যান�ল স���যা:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1168
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1169
msgid "Sample rate:"
msgstr "স�যাম�পল�ৰ �তি:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1174
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1175
msgid "Bit rate:"
msgstr "বি� মাত�ৰা"
@@ -1710,175 +526,176 @@ msgid ""
"A sound recorder for GNOME\n"
" gnome-multimedia gnome org"
msgstr ""
-"GNOME-ৰ সাথ� ব�যবহাৰয���য শব�দ ৰ��ৰ�ড ব�যবস�থা\n"
+"GNOME-ৰ স�ত� ব�যৱহাৰয���য শব�দ ৰ��ৰ�ড ব�যৱস�থা\n"
" gnome-multimedia gnome org"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1505
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1510
msgid "Playing..."
msgstr "বা�ান� হ����..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1637
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1642
msgid "GConf audio output"
-msgstr "GConf �ডি� ���প��"
+msgstr "GConf �ডি� নিৰ��ম"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1646 ../gst-mixer/src/misc.c:60
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1651 ../gst-mixer/src/misc.c:62
msgid "Playback"
msgstr "প�ল�-ব��"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1723
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1730
msgid "Recording..."
msgstr "ৰ��ৰ�ড �ৰা হ����..."
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1813
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1820
msgid "GConf audio recording"
-msgstr "GConf �ডি� ৰ��ৰ�ড ব�যবস�থা"
+msgstr "GConf �ডি� ৰ��ৰ�ড ব�যৱস�থা"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1822
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:1829
msgid ""
"Your audio capture settings are invalid. Please correct them with the "
"\"Sound Preferences\" under the System-Preferences menu."
msgstr ""
-"�ডি� ��যাপ�াৰ স���ৰান�ত ব�শিষ���য��লি ব�ধ ন�। �ন���ৰহ �ৰ� ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�-প�ন�দ ম�ন�ৰ মধ�য�"
-"\"শব�দ স���ৰান�ত প�ন�দ\" প�ৰ��� �ৰ� ব�শিষ���য��লি পৰিবৰ�তন �ৰ�।"
+"�ডি� ��যাপ�াৰ স���ৰান�ত ব�শিষ���য��লি ব�ধ ন�। �ন���ৰহ �ৰি ব�যৱস�থাপ�ৰণাল�-প�ন�দ ম�ন�ত"
+"\"শব�দ স���ৰান�ত প�ন�দ\" প�ৰ��� �ৰি ব�শিষ���য��লি পৰিবৰ�তন �ৰ�।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:1994
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2001
msgid "file output"
-msgstr "ফা�ল ���প��"
+msgstr "নথিপত�ৰ নিৰ��ম"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2012
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2019
msgid "level"
msgstr "স�তৰ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2036
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2043
#, c-format
msgid "Could not parse the '%s' audio profile. "
-msgstr "'%s' �ডি� প�ৰ�ফা�ল পাৰ�স �ৰত� ব�যৰ�থ।"
+msgstr "'%s' �ডি� প�ৰ�ফা�ল পাৰ�স �ৰিবল� ব�যৰ�থ।"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2053
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2060
#, c-format
msgid "Could not capture using the '%s' audio profile. "
msgstr "Could not capture using the '%s' audio profile. "
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2062
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2069
#, c-format
msgid "Could not write to a file using the '%s' audio profile. "
msgstr "'%s' �ডি� প�ৰ�ফা�ল সহয��� লি�ত� ব�যৰ�থ"
#. File menu.
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2116
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2123
msgid "_File"
-msgstr "ফা�ল (_F)"
+msgstr "নথিপত�ৰ (_F)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2118
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
msgid "Create a new sample"
-msgstr "���ি নত�ন নম�না ত�ৰি �ৰ�"
+msgstr "��া নত�ন নম�না ত�ৰি �ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2120
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2127
msgid "Open a file"
-msgstr "ফা�ল ��ল�"
+msgstr "নথিপত�ৰ ��ল�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2122
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2129
msgid "Save the current file"
-msgstr "বৰ�তমান ফা�ল�� স�ৰ��ষিত �ৰ�"
+msgstr "বৰ�তমান নথিপত�ৰ�� স�ৰ��ষিত �ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2124
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2131
msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "বৰ�তমান ফা�ল�� ���ি �ন�য নাম� স�ৰ��ষিত �ৰ�"
+msgstr "বৰ�তমান নথিপত�ৰ�� ��া �ন�য নাম� স�ৰ��ষিত �ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2125
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
msgid "Open Volu_me Control"
-msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ ব�যবস�থা �ৰম�ঠ�ৰ� (_m)"
+msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ ব�যৱস�থা �ৰম�ঠ�ৰ� (_m)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2126
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2133
msgid "Open the audio mixer"
msgstr "�ডি�-মি��সাৰ �ৰম�ঠ�ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2128
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
msgid "Show information about the current file"
-msgstr "বৰ�তমান ফা�ল সম�বন�ধ� তথ�য দ��া�"
+msgstr "বৰ�তমান নথিপত�ৰ সম�বন�ধ� তথ�য ��ৱা�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2130
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
msgid "Close the current file"
-msgstr "বৰ�তমান ফা�ল বন�ধন�হ�ৰ�"
+msgstr "বৰ�তমান নথিপত�ৰ বন�ধন�হ�ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2132
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
msgid "Quit the program"
-msgstr "প�ৰ���ৰাম থ��� প�ৰস�থান �ৰ�"
+msgstr "প�ৰ���ৰামৰ পৰা প�ৰস�থান �ৰ�"
#. Control menu
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2135
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2142
msgid "_Control"
msgstr "নি�ন�ত�ৰণ (_C)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2137
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2144
msgid "Record sound"
msgstr "শব�দ ৰ��ৰ�ড �ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2139
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
msgid "Play sound"
msgstr "শব�দ বা�া�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2141
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
msgid "Stop sound"
msgstr "শব�দ থামা�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2145
+#. Help menu
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2151
+msgid "_Help"
+msgstr "সহা� (_H)"
+
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2152
msgid "Contents"
msgstr "বিষ�বস�ত�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2146
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2153
msgid "Open the manual"
msgstr "নিৰ�দ�শি�া ��ল�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2148
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2155
msgid "About this application"
msgstr "�প�লি��শন পৰি�িতি"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2270
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2277
msgid "Could not load ui.xml. The program may be not properly installed"
msgstr "ui.xml লà§?ড à¦?ৰা যাà§? নি। à¦?à¦? পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰামà¦?ি সমà§?à¦à¦¬à¦¤ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?নসà§?à¦?ল à¦?ৰা নà§?à¦?"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2293
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2300
msgid "Open"
msgstr "��ল�ন"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2295
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2302
msgid "Save"
msgstr "স�ৰ��ষণ"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2297
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2304
msgid "Save As"
msgstr "নত�ন নাম� স�ৰ��ষণ �ৰ�"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2353
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2360
msgid "Record from _input:"
-msgstr "প�ৰাপ�ত �নপ�� থ��� ৰ��ৰ�ড �ৰা হ'ব: (_i)"
+msgstr "প�ৰাপ�ত নিব�শৰ পৰা ৰ��ৰ�ড �ৰা হ'ব: (_i)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2371
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2378
msgid "_Record as:"
msgstr "�িহ�নিত ৰ�প� ৰ��ৰ�ড �ৰা হ'ব: (_R)"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2418
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2425
msgid "<none>"
msgstr "<��ন�ি� ন�>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2432
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2439
msgid "Length:"
msgstr "দ�ৰ���য:"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2470
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2477
msgid "Level:"
msgstr "স�তৰ"
#. Translators: this is the window title, %s is the currently open file's name or Untitled
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2564
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2572
#, c-format
msgid "%s - Sound Recorder"
-msgstr "%s - শব�দ ৰ��ৰ�ড�াৰ�"
-
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-msgid "Adjust the volume level"
-msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা ঠি� �ৰ�"
+msgstr "%s - শব�দ ৰ��ৰ�ড�ৰ�তা"
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.schemas.in.h:1
msgid "Height of the Window"
@@ -1896,7 +713,7 @@ msgstr "��ন�ড�ৰ প�ৰস�থ"
msgid "Width of the Window to be displayed"
msgstr "য� ��ন�ড��� প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব, তাৰ প�ৰস�থ"
-#: ../gst-mixer/src/element.c:423
+#: ../gst-mixer/src/element.c:495
msgid "Sound Theme"
msgstr "শব�দৰ থিম"
@@ -1907,17 +724,17 @@ msgstr "Unknown Volume Control %d"
#: ../gst-mixer/src/main.c:159
msgid "No volume control GStreamer plugins and/or devices found."
-msgstr "শবà§?দ নিà§?নà§?তà§?ৰণà§?ৰ à¦?নà§?য GStreamer পà§?লাà¦?-à¦?ন à¦?ৰà§?/à¦?থবা ডিà¦à¦¾à¦?স পাà¦?à§?া যাà§?নি।"
+msgstr "শব�দ নি�ন�ত�ৰণ�ৰ বাব� GStreamer প�লা�-�ন �ৰ�/�থবা যন�ত�ৰ পা��া যা�নি।"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:62
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
msgid "Recording"
msgstr "Recording"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:64
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
msgid "Switches"
msgstr "পাল��া�"
-#: ../gst-mixer/src/misc.c:66
+#: ../gst-mixer/src/misc.c:68
msgid "Options"
msgstr "�পশন"
@@ -1927,37 +744,38 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "শব�দমাত�ৰা নি�ন�ত�ৰ� সম�পৰ��িত প�ন�দ"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-msgid "_Select tracks to be visible:"
-msgstr "প�ৰদৰ�শনয���য ��ৰ�যা� নিৰ�বা�ন �ৰ�:(_S)"
+#| msgid "_Select tracks to be visible:"
+msgid "_Select mixers to be visible:"
+msgstr "প�ৰদৰ�শনয���য মি��সাৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�: (_S)"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:271
+#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
msgid "%s:"
msgstr "%s:"
#. mute button
-#: ../gst-mixer/src/track.c:310
+#: ../gst-mixer/src/track.c:339
#, c-format
msgid "Mute/unmute %s"
msgstr "শব�দহ�ন/সশব�দ %s"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:325
+#: ../gst-mixer/src/track.c:356
#, c-format
msgid "Track %s: mute"
msgstr "��ৰ�যা� %s: শব�দহ�ন"
#. only the record button here
-#: ../gst-mixer/src/track.c:391
+#: ../gst-mixer/src/track.c:433
#, c-format
msgid "Toggle audio recording from %s"
msgstr "Toggle audio recording from %s"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:408
+#: ../gst-mixer/src/track.c:449
#, c-format
msgid "Track %s: audio recording"
msgstr "Track %s: audio recording"
-#: ../gst-mixer/src/track.c:496
+#: ../gst-mixer/src/track.c:562
#, c-format
msgid "%s Option Selection"
msgstr "%s �পশন নিৰ�বা�ন"
@@ -2001,15 +819,15 @@ msgstr "ডান"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:202
msgid "front left"
-msgstr "সামন�ৰ দি�� বাম�"
+msgstr "সামনৰ দি�� বাম�"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:203
msgid "front right"
-msgstr "সামন�ৰ দি�� ডান�"
+msgstr "সামনৰ দি�� ডান�"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:204
msgid "rear left"
-msgstr "প��ন�ৰ দি�� বাম�"
+msgstr "প��নৰ দি�� বাম�"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:205
msgid "rear right"
@@ -2017,7 +835,7 @@ msgstr "প��ন� দি�� ডান�"
#: ../gst-mixer/src/volume.c:206
msgid "front center"
-msgstr "সামন�ৰ দি�� ��ন�দ�ৰ�"
+msgstr "সামনৰ দি�� ��ন�দ�ৰ�"
#. Translators: This is the name of a surround sound channel. It
#. * stands for "Low-Frequency Effects". If you're not sure that
@@ -2046,215 +864,159 @@ msgstr "��ানা"
msgid "Volume of %s channel on %s"
msgstr "%2$s �ৰ %1$s ��যান�ল�ৰ শব�দমাত�ৰা"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:144
+#: ../gst-mixer/src/window.c:133
msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control application"
-msgstr "à¦?à¦?à¦?ি à¦?নà§?ম/GStreamer-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? শবà§?দমাতà§?ৰা নিà§?নà§?তà§?ৰà¦? à¦?পলিà¦?à§?শন"
+msgstr "à¦?à¦?া à¦?নà§?ম/GStreamer-à¦à¦¿à¦¤à§?তিà¦? শবà§?দমাতà§?ৰা নিà§?নà§?তà§?ৰà¦? à¦?পলিà¦?à§?শন"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:147
+#: ../gst-mixer/src/window.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr "�মিতা��ষ ফ��ন (aphukan fedoraproject org)"
#. change window title
-#: ../gst-mixer/src/window.c:184
+#: ../gst-mixer/src/window.c:173
#, c-format
msgid "Volume Control: %s"
msgstr "শব�দমাত�ৰা নি�ন�ত�ৰ�: %s"
-#: ../gst-mixer/src/window.c:389
+#: ../gst-mixer/src/window.c:378
msgid "_Device: "
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স: (_D) "
+msgstr "যন�ত�ৰ: (_D) "
#. set tooltips
-#: ../gst-mixer/src/window.c:428
+#: ../gst-mixer/src/window.c:417
msgid "Control volume on a different device"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à¦?à¦?ি ডিà¦à¦¾à¦?সà§?ৰ শবà§?দমাতà§?ৰা নিà§?নà§?তà§?ৰণ à¦?ৰà§?"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¨à§?ন à¦?à¦?া যনà§?তà§?ৰà§?ৰ শবà§?দমাতà§?ৰা নিà§?নà§?তà§?ৰণ à¦?ৰà§?"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:195
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:206
msgid "None"
msgstr "শ�ণ�য"
#. Element does not support setting devices
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:233
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:248
msgid "Unsupported"
msgstr "Unsupported"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:251
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:839
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:270
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:841
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:892
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:996
msgid "Default"
msgstr "�বি�ল�পিত"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:603
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:627
msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "ম�ল ��ন�ড� �ৰম�ঠ�ৰাৰ প�ৰ��ৰি�া বিফল হ���� "
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:652
-msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
-msgstr "��ল�ড ফা�ল ল�ড �ৰা যা� নি; �ন���ৰহপ�ৰ�ব� �পনাৰ �নস��ল�শন পৰ���ষা �ৰ�।"
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
+#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
+msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
+msgstr "UI নথিপত�ৰ ল�ড �ৰিবল� ব�যৰ�থ; �ন���ৰহ �ৰি স�স�থাপন পৰ���ষা �ৰ�।"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
-msgstr "��স���ৰিমাৰ�ৰ �প�লি��শনসম�হ�ৰ �ন�য ডিফল�� মান �নফি�াৰ �ৰ�"
+msgstr "��স���ৰিমাৰ�ৰ �প�লি��শনসম�হ�ৰ বাব� ডিফল�� মান বিন�যাস �ৰ�"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "মাল��িমিডি�া ব�যৱস�থাপ�ৰণাল� নিৰ�বা��"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:1
-msgid "<b>Default Input</b>"
-msgstr "<b> �বি�ল�পিত নিব�শ</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:2
-msgid "<b>Default Output</b>"
-msgstr "<b> �বি�ল�পিত</b>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">পৰ���ষা �ৰা হ����...</span>"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:4
-msgid "Audio"
-msgstr "শব�দ"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:5
-msgid "Click Ok to finish."
-msgstr "শ�ষ �ৰত� �া�ল� ঠি� ���-ত� ��লি� �ৰ�।"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:6
-msgid "D_evice:"
-msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:8
-msgid "P_ipeline:"
-msgstr "P_ipeline:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:9
-msgid "P_lugin:"
-msgstr "P_lugin:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:10
-msgid "Pipeli_ne:"
-msgstr "Pipeli_ne:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:11
-msgid "Te_st"
-msgstr "পৰ���ষা...(_s)"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:12
-msgid "Testing Pipeline"
-msgstr "পা�পলা�ন পৰ���ষা �ৰা হ����"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:13
-msgid "Video"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:15
-msgid "_Plugin:"
-msgstr "_Plugin:"
-
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:16
-msgid "_Test"
-msgstr "পৰ���ষা (_T)"
-
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:86
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetect"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:54
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
msgstr "Advanced"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:117
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:71
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:119
msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
msgid "OSS - Open Sound System"
msgstr "��ল�ন"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:126
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
msgid "PulseAudio Sound Server"
msgstr "স�ৱ�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:618
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:81
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:112
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:136
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:151
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:620
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:706
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:760
#: ../sound-theme/sound-theme-file-utils.c:292
msgid "Custom"
msgstr "নি�স�ব"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
msgid "X Window System (No Xv)"
msgstr "X নহ�"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:110
msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
msgstr "X"
#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
msgid "Test Sound"
msgstr "শব�দ পৰি��ষা (_ৰ)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:134
msgid "Silence"
msgstr "Silence"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
msgstr "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
msgid "QCAM"
msgstr "QCAM"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
msgid "Test Input"
msgstr "নিব�শ"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
msgid "Video for Linux (v4l)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?লà§?লà§?à¦?িত সমà§? à¦?বধি"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:147
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:149
msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦? à¦?লà§?লà§?à¦?িত সমà§? à¦?বধি"
-#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:175
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:176
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
msgstr "Failed to construct test pipeline for '%s'"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:123 ../profiles/audio-profiles-edit.c:540
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:122 ../profiles/audio-profiles-edit.c:538
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� ���ি সমস�যা হ����: %s"
+msgstr "সহা�ি�া প�ৰদৰ�শনৰ সম� ��া সমস�যা হ����: %s"
-#: ../profiles/audio-profile-edit.c:336
+#: ../profiles/audio-profile-edit.c:335
#, c-format
msgid "Editing profile \"%s\""
msgstr "প�ৰ�ফা�ল \"%s\" সম�পাদন �ৰা হ����"
@@ -2270,58 +1032,58 @@ msgstr "<no description>"
#: ../profiles/audio-profile.c:208
#, c-format
msgid "There was an error getting the list of gm_audio profiles. (%s)\n"
-msgstr "gm_audio প�ৰ�ফা�ল�ৰ তালি�া স���ৰহ� ���ি সমস�যা হ����। (%s)\n"
+msgstr "gm_audio প�ৰ�ফা�ল�ৰ তালি�া স���ৰহ� ��া সমস�যা হ����। (%s)\n"
#: ../profiles/audio-profile.c:709
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of audio profile list "
"changes. (%s)\n"
-msgstr "�ডি� প�ৰ�ফা�ল তালি�াৰ পৰিবৰ�তন �ানাৰ �ন�য সদস�য হত� �ি�� ���ি সমস�যা হ����। (%s)\n"
+msgstr "�ডি� প�ৰ�ফা�ল তালি�াৰ পৰিবৰ�তন �ানাৰ বাব� সদস�য হত� �ি�� ��া সমস�যা হ����। (%s)\n"
#: ../profiles/audio-profile.c:912
#, c-format
msgid "There was an error forgetting profile path %s. (%s)\n"
-msgstr "পà§?ৰà§?ফাà¦?লà§?ৰ পাথ %s à¦à§?লà§? যà§?তà§? à¦?িà§?à§? à¦?à¦?à¦?ি সমসà§?যা হà§?à§?à¦?à§?। (%s)\n"
+msgstr "পà§?ৰà§?ফাà¦?লà§?ৰ পাথ %s à¦à§?লà§? যà§?তà§? à¦?িà§?à§? à¦?à¦?া সমসà§?যা হà§?à§?à¦?à§?। (%s)\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:88
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:87
msgid "_Edit"
msgstr "সম�পাদনা (_E)"
#. the first argument will never be used since we only run for count > 1
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:466
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:465
#, c-format
msgid "Delete this profile?\n"
msgid_plural "Delete these %d profiles?\n"
-msgstr[0] "�িহ�নিত প�ৰ�ফা�ল ম��� ফ�লা হ'ব �ি?\n"
+msgstr[0] "�িহ�নিত প�ৰ�ফা�ল ম��� ফ�লা হ'ব ন��ি ?\n"
msgstr[1] "Delete these %d profiles?\n"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:485
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:484
#, c-format
msgid "Delete profile \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" প�ৰ�ফা�ল�� �ি �পসাৰণ �ৰা হ'ব?"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:507
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:506
msgid "Delete Profile"
msgstr "প�ৰ�ফা�ল �পসাৰণ �ৰ�"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:601
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:599
msgid "Edit GNOME Audio Profiles"
msgstr "GMAudio প�ৰ�ফা�ল সম�পাদনা"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:650
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:648
msgid "_Profiles:"
msgstr "প�ৰ�ফা�ল:"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:834
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:832
#, c-format
msgid "You already have a profile called \"%s\""
-msgstr "\"%s\" নাম�ৰ ���ি প�ৰ�ফা�ল �পনাৰ �তিমধ�য�� ���"
+msgstr "\"%s\" নামৰ ��া প�ৰ�ফা�ল �পনাৰ �তিমধ�য�� ���"
-#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:859
+#: ../profiles/audio-profiles-edit.c:857
#, c-format
msgid "GConf Error (FIXME): %s\n"
-msgstr "GConf সমস�যা (�মা�� ম�ৰামত �ৰ�): %s\n"
+msgstr "GConf সমস�যা (�মা�� মৰামত �ৰ�): %s\n"
#: ../profiles/gmp-util.c:68
#, c-format
@@ -2329,9 +1091,19 @@ msgid ""
"The file \"%s\" is missing. This indicates that the application is installed "
"incorrectly, so the dialog can't be displayed."
msgstr ""
-"\"%s\" নামà¦? ফাà¦?ল পাà¦?à§?া যাà¦?à§?à¦?à§? না। à¦? থà§?à¦?à§? বà§?à¦?া যাà§? যি à¦?পলিà¦?à§?শনà¦?ি সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? "
+"\"%s\" নামà¦? নথিপতà§?ৰ পাà¦?à§?া যাà¦?à§?à¦?à§? না। à¦?ৰ পৰা বà§?à¦?া যাà§? যি à¦?পলিà¦?à§?শনà¦?ি সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? "
"�নস��ল �ৰা হ� নি �ৰ� � �াৰণ� ডা�াল� প�ৰদৰ�শন �ৰা যাব� না।"
+#: ../profiles/gnome-audio-profiles-properties.c:54
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"�দ�শ-শাৰ�ৰ পৰা ব�যৱহাৰয���য বি�ল�পৰ সম�প�ৰ�ণ তালি�া ��ৱাৰ বাব� '%s --help' ব�যৱহাৰ "
+"�ৰ�।\n"
+
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
msgstr "�ডি� প�ৰ�ফা�ল সম�পাদন �ৰ�"
@@ -2373,30 +1145,30 @@ msgid ""
"A description of the profile, containing more information and describing "
"when to use this profile."
msgstr ""
-"প�ৰ�ফা�ল�ৰ ���ি বিবৰণ, যাত� �ৰ� �ধি� তথ�য থা�� �ৰ� ��ন �� প�ৰ�ফা�ল ব�যবহাৰ �ৰত� "
+"প�ৰ�ফা�ল�ৰ ��া বিবৰণ, যাত� �ৰ� �ধি� তথ�য থা�� �ৰ� ��ন �� প�ৰ�ফা�ল ব�যৱহাৰ �ৰিবল� "
"হ'ব তা বলা থা��।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:3
msgid "A filename extension to be used when storing files encoded with this profile."
msgstr ""
-"�� প�ৰ�ফা�ল সাহায�য� য�সব ফা�ল�� �ন��ড �ৰা হ����, তাদ�ৰ স�ৰ��ষণ�ৰ সম� ফা�ল�ৰ "
-"নাম�ৰ সাথ� যি ���স��নশন ব�যবহ�ত হ'ব।"
+"�� প�ৰ�ফা�ল সাহায�য� য�সব নথিপত�ৰ�� �ন��ড �ৰা হ����, তাদ�ৰ স�ৰ��ষণ�ৰ সম� নথিপত�ৰ�ৰ "
+"নামৰ স�ত� যি ���স��নশন ব�যৱহ�ত হ'ব।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:4
msgid "A partial GStreamer pipeline to use for this profile."
-msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল�ৰ �ন�য যি ��শি� GStreamer পা�পলা�ন ব�যবহাৰ �ৰত� হ'ব।"
+msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল�ৰ বাব� যি ��শি� GStreamer পা�পশাৰ� ব�যৱহাৰ �ৰিবল� হ'ব।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:5
msgid "A short name for the audio profile"
-msgstr "�ডি� প�ৰ�ফা�লৰ �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম"
+msgstr "�ডি� প�ৰ�ফা�লৰ বাব� ��া স���ষিপ�ত নাম"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"A short name for the audio profile, to be used in selections and uniquely "
"identifying the profile."
msgstr ""
-"�ডি� প�ৰ�ফা�লৰ �ন�য ���ি স���ষিপ�ত নাম, যা প�ৰ�ফা�ল নিৰ�বা�ন � �িনা��ত�ৰণ�ৰ সম� "
-"ব�যবহ�ত হ'ব।"
+"�ডি� প�ৰ�ফা�লৰ বাব� ��া স���ষিপ�ত নাম, যা প�ৰ�ফা�ল নিৰ�বা�ন �ৰ� �িনা��ত�ৰণ�ৰ সম� "
+"ব�যৱহ�ত হ'ব।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:7
msgid "CD Quality, AAC"
@@ -2432,29 +1204,29 @@ msgstr "প�ৰ�ফা�ল�ৰ তালি�া"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:14
msgid "The default file extension for this profile"
-msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল�ৰ �ন�য ডিফল�� ফা�ল ���স��নশন"
+msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল�ৰ বাব� ডিফল�� নথিপত�ৰ ���স��নশন"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:15
msgid "The partial GStreamer pipeline used"
-msgstr "য� ��শি� GStreamer পা�পলা�ন ব�যবহ�ত হ����"
+msgstr "য� ��শি� GStreamer পা�পশাৰ� ব�যৱহ�ত হ����"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:16
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossless compression "
"codec. Use this if you later want to edit the file or burn it to CD."
msgstr ""
-"�ন�ৰ�প মানসম�পন�ন (Lossless) �ম�পপ�ৰ�শন ��ড�� ব�যবহাৰ �ৰ� সিডি'ৰ সমান মানসম�পন�ন �ডি�-"
-"ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ �ন�য ব�যবহ�ত হ�। �পনি যদি ফা�ল�� পৰবৰ�ত�ত� সম�পাদন �ৰত� �থবা সিডি'ত� "
-"লি�ত� �ান, তব� ��ি ব�যবহাৰ �ৰ�।"
+"�ন�ৰ�প মানসম�পন�ন (Lossless) �ম�পপ�ৰ�শন ��ড�� ব�যৱহাৰ �ৰি সিডি'ৰ সমান মানসম�পন�ন �ডি�-"
+"ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ বাব� ব�যৱহ�ত হ�। �পনি যদি নথিপত�ৰ�� পৰবৰ�ত�ত� সম�পাদন �ৰিবল� �থবা সিডি'ত� "
+"লি�ত� �ান, তব� ��ি ব�যৱহাৰ �ৰ�।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:17
msgid ""
"Used for converting to CD-quality audio, but with a lossy compression codec. "
"Use this for CD extraction and radio recordings."
msgstr ""
-"নিম�নমানসম�পন�ন (Lossless) �ম�পপ�ৰ�শন ��ড�� ব�যবহাৰ �ৰ� সিডি'ৰ সমান মানসম�পন�ন �ডি�-"
-"ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ �ন�য ব�যবহ�ত হ�। সিডি থ��� �ডি� �পি �ৰা বা ব�তাৰ থ��� �ডি� ৰ��ৰ�ড "
-"�ৰাৰ সম� ��ি ব�যবহাৰ �ৰ�।"
+"নিম�নমানসম�পন�ন (Lossless) �ম�পপ�ৰ�শন ��ড�� ব�যৱহাৰ �ৰি সিডি'ৰ সমান মানসম�পন�ন �ডি�-"
+"ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ বাব� ব�যৱহ�ত হ�। সিডিৰ পৰা �ডি� �পি �ৰা বা ব�তাৰৰ পৰা �ডি� ৰ��ৰ�ড "
+"�ৰাৰ সম� ��ি ব�যৱহাৰ �ৰ�।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:18
msgid ""
@@ -2471,9 +1243,9 @@ msgid ""
"codec. Note that using this format may be illegal in your jurisdiction; "
"contact your lawyer for advice."
msgstr ""
-"CD-��ণমান�ৰ �ডি�ত� ৰ�পান�তৰ �ৰত� ব�যবহ�ত। �িন�ত� নিম�ন ��ণমান�ৰ MP2 ��ড�� সহ। শ�ধ�মাত�ৰ "
-"MP2 à¦?à§?ডà§?à¦? বà§?যবহাৰà¦?াৰà§? ডিà¦à¦¾à¦?সà§? à¦?পি à¦?ৰাৰ à¦?নà§?য ফাà¦?ল পà§?ৰসà§?তà§?ত à¦?ৰাৰ à¦?নà§?য à¦?à¦?ি বà§?যবহাৰ "
-"�ৰ�। �ল�ল���য, �� ��ড���ৰ ব�যবহাৰ �পনাৰ �লা�া� ব���নি হত� পাৰ� �ৰ� ��ন� ��ন� "
+"CD-��ণমানৰ �ডি�ত� ৰ�পান�তৰ �ৰিবল� ব�যৱহ�ত। �িন�ত� নিম�ন ��ণমানৰ MP2 ��ড�� সহ। শ�ধ�মাত�ৰ "
+"MP2 ��ড�� ব�যৱহাৰ�ৰ�তা যন�ত�ৰ� �পি �ৰাৰ বাব� নথিপত�ৰ প�ৰস�ত�ত �ৰাৰ বাব� ��ি ব�যৱহাৰ "
+"�ৰ�। �ল�ল���য, �� ��ড���ৰ ব�যৱহাৰ �পনাৰ �লা�া� ব���নি হত� পাৰ� �ৰ� ��ন� ��ন� "
"বিশ�ষ����ৰ পৰামৰ�শ ন���া বা���ন��।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:20
@@ -2489,16 +1261,16 @@ msgid ""
"Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording "
"and editing speech."
msgstr ""
-"�ণ�ঠস�বৰ�ৰ মত মানসম�পন�ন �ডি�ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ �ন�য ব�যবহ�ত হ�। �থা ৰ��ৰ�ড � পৰিবৰ�তন�ৰ "
-"�ন�য ��ি ব�যবহাৰ �ৰ�।"
+"�ণ�ঠস�বৰ�ৰ মত মানসম�পন�ন �ডি�ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ বাব� ব�যৱহ�ত হ�। �থা ৰ��ৰ�ড �ৰ� পৰিবৰ�তনৰ "
+"বাব� ��ি ব�যৱহাৰ �ৰ�।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:22
msgid ""
"Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording "
"speech that doesn't need to be edited."
msgstr ""
-"�ণ�ঠস�বৰ�ৰ মত মানসম�পন�ন �ডি�ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ �ন�য ব�যবহ�ত হ�। �পৰিবৰ�তনয���য �থা ৰ��ৰ�ড "
-"�ৰাৰ �ন�য ��ি ব�যবহাৰ �ৰ�।"
+"�ণ�ঠস�বৰ�ৰ মত মানসম�পন�ন �ডি�ত� ৰ�পান�তৰ�ৰ বাব� ব�যৱহ�ত হ�। �পৰিবৰ�তনয���য �থা ৰ��ৰ�ড "
+"�ৰাৰ বাব� ��ি ব�যৱহাৰ �ৰ�।"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:23
msgid "Voice, Lossless"
@@ -2510,50 +1282,51 @@ msgstr "Voice, Lossy"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:25
msgid "Whether or not this profile is to be used"
-msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল ব�যবহ�ত হ'ব ন� নহ� "
+msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল ব�যৱহ�ত হ'ব ন� নহ� "
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether or not to use and display this profile."
-msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল ব�যবহ�ত �ৰ� প�ৰদৰ�শিত হ'ব ন� নহ� ।"
+msgstr "�� প�ৰ�ফা�ল ব�যৱহ�ত �ৰ� প�ৰদৰ�শিত হ'ব ন� নহ� ।"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:320
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:322
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:523
msgid "No sounds"
msgstr "��ন� ধ�বনি না�"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:442
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:444
msgid "Built-in"
msgstr "বিল��-�ন"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:731
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:742
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:754
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:733
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:744
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:756
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:563
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:952
msgid "Testing event sound"
-msgstr "��নাৰ �ন�য �িহ�নিত শব�দ পৰ���ষা �ৰা হ����"
+msgstr "��নাৰ বাব� �িহ�নিত শব�দ পৰ���ষা �ৰা হ����"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:840
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:842
msgid "From theme"
msgstr "থিমৰ পৰা"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:870
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:872
msgid "Type"
msgstr "প�ৰ�াৰ"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1081
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
-msgid "Sound Theme:"
-msgstr "শব�দৰ থিম:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
+#| msgid "Sound Theme:"
+msgid "Sound _theme:"
+msgstr "শব�দৰ থিম: (_t)"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1089
-msgid "Choose an alert sound:"
-msgstr "সতৰ��তাম�ল� ���ি শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ�:"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
+#| msgid "Choose an alert sound:"
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "সতৰ��তাম�ল� ��া শব�দ নিৰ�বা�ন �ৰ�: (_h)"
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1107
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
-msgid "Enable window and button sounds"
-msgstr "��ন�ড� � বা�ন�ৰ শব�দ স��ৰি� �ৰ�"
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
+#| msgid "Enable window and button sounds"
+msgid "Enable _window and button sounds"
+msgstr "��ন�ড� �ৰ� ব��ামৰ শব�দ স��ৰি� �ৰ� (_w)"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
@@ -2565,17 +1338,17 @@ msgstr "সতৰ��তাম�ল� শব�দ"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:78
msgctxt "Sound event"
msgid "Windows and Buttons"
-msgstr "��ন�ড� � বা�ন"
+msgstr "��ন�ড� �ৰ� ব��াম"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:79
msgctxt "Sound event"
msgid "Button clicked"
-msgstr "বা�ন�ৰ ��লি�"
+msgstr "ব��ামৰ ��লি�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:80
msgctxt "Sound event"
msgid "Toggle button clicked"
-msgstr "��ল বা�ন�ৰ ��লি�"
+msgstr "��ল ব��ামৰ ��লি�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:81
msgctxt "Sound event"
@@ -2651,21 +1424,24 @@ msgstr "ব��াৰি স���ৰান�ত স��ি�নি"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:593
msgid "Select Sound File"
-msgstr "শব�দৰ ফা�ল নিৰ�বা�ন �ৰ�"
+msgstr "শব�দৰ নথিপত�ৰ নিৰ�বা�ন �ৰ�"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:604
msgid "Sound files"
-msgstr "শব�দৰ ফা�ল"
-
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:896
-#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:992
-msgid "Disabled"
-msgstr "নিষ���ৰি�"
+msgstr "শব�দৰ নথিপত�ৰ"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:900
msgid "Custom..."
msgstr "স�বনিৰ�বা�িত..."
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1310
+msgid "Sound Theme:"
+msgstr "শব�দৰ থিম:"
+
+#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:1338
+msgid "Enable window and button sounds"
+msgstr "��ন�ড� �ৰ� ব��ামৰ শব�দ স��ৰি� �ৰ�"
+
#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
#: ../sound-theme/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
@@ -2690,74 +1466,1050 @@ msgstr "�া��"
msgid "Sonar"
msgstr "স�নাৰ"
-#: ../vu-meter/main.c:102
-msgid ""
-"Cannot connect to sound daemon.\n"
-"Please run 'esd' at a command prompt."
-msgstr ""
-"সাà¦?নà§?ড ডà§?মনà§?ৰ সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?ৰা সমà§?à¦à¦¬ হà§? নি।\n"
-"�মান�ড প�ৰম�প�� 'esd' �ালান।"
+#~ msgid "Address of the server to contact for CD queries"
+#~ msgstr "CD সম�বন�ধ� তথ�য �ানিবল� যি স�ৱ� প�ৰশ�ন �ৰা হ'ব"
-#: ../vu-meter/main.c:231
-msgid "Specify the X position of the meter."
-msgstr "মি�াৰ�ৰ ���স �বস�থান (স�থানা���) নিৰ�ধাৰণ �ৰ�।"
+#~ msgid "Information to send to server"
+#~ msgstr "স�ৱ�ল� যি তথ�য পঠি�ৱা হ'ব"
-#: ../vu-meter/main.c:232
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "প�ৰ��"
-#: ../vu-meter/main.c:234
-msgid "Specify the Y position of the meter."
-msgstr "মি�াৰ�ৰ ��া� �বস�থান (স�থানা���) নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+#~ msgid "Server name"
+#~ msgstr "স�ৱ�ৰ নাম"
-#: ../vu-meter/main.c:235
-msgid "Y"
-msgstr "ৱা� স�থানা���"
+#~ msgid "Server type"
+#~ msgstr "স�ৱ�ৰ ধৰন"
-#: ../vu-meter/main.c:237
-msgid "Connect to the esd server on this host."
-msgstr "বৰ�তমান হ�স���ৰ ��সডি স�ৱ�ৰ সাথ� য��ায�� �ৰ�।"
+#~ msgid "The hostname that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "সমস�ত প�ৰশ�নৰ স�ত� যি ��হস�থৰনাম পঠি�ৱা হ'ব"
-#: ../vu-meter/main.c:238
-msgid "HOST"
-msgstr "HOST"
+#~ msgid "The port that the server is running the database on"
+#~ msgstr "স�ৱ� যি প�ৰ�� ড��াব�স �লা���"
-#: ../vu-meter/main.c:240
-msgid "Open a vertical version of the meter."
-msgstr "পৰিমাপ নিৰ�দ�শ��ৰ ���ি লম�বা-লম�বি স�স��ৰণ প�ৰদৰ�শন �ৰ�।"
+#~ msgid ""
+#~ "The type of the server to contact for CD queries. Possible values are 0 "
+#~ "(FreeDB round robin server), 1 (other freedb server) and 2 (other server)."
+#~ msgstr ""
+#~ "সিডি সমà§?বনà§?ধà§?à§? à¦?িà¦?à§?à¦?াসা থাà¦?লà§? যি ধৰনà§?ৰ সà§?ৱà¦?ৰ সাথà§? যà§?à¦?াযà§?à¦? à¦?ৰতà§? হ'ব। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য "
+#~ "মান��ল� হল ০ (FreeDB ৰা�ন�ড ৰবিন স�ৱ�), ১ (�ন�যান�য freedb স�ৱ�) �ৰ� ২ (�ন�যান�য "
+#~ "স�ৱ�)।"
-#: ../vu-meter/main.c:242
-msgid "Act as recording level meter."
-msgstr "ৰ��ৰ�ডি�-�ৰ স�তৰ নিৰ�দ�শ� হিস�ব� �া� �ৰ�।"
+#~ msgid "The username"
+#~ msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নাম"
-#: ../vu-meter/main.c:258
-#, c-format
-msgid "Host is %s\n"
-msgstr "হ�স�� হল %s\n"
+#~ msgid "The username that will be sent with all queries"
+#~ msgstr "সমস�ত প�ৰশ�ন�ৰ স�ত� যি ব�যবহাৰ�াৰ� নাম পঠি�ৱা হ'ব"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies which user information will be sent to the server to "
+#~ "contact for CD queries. Possible values are 0 (no information), 1 (real "
+#~ "information) and 3 (other information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� মান�ি নিৰ�ধাৰণ �ৰ� য�, CD সম�বন�ধ�� �ি���াসাৰ ��ষ�ত�ৰ� স�ৱ�ল� ব�যবহাৰ�াৰ� "
+#~ "সমà§?বনà§?ধà§? à¦?à§? তথà§?য পঠিà¦?ৱা হ'ব। সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মানà¦?à§?লি হল ০ (à¦?à§?ন তথà§?য পঠিà¦?ৱা হ'ব না), ১ "
+#~ "(�সল তথ�য) �ৰ� ৩ (�ন�যান�য তথ�য)।"
+
+#~ msgid "Your hostname"
+#~ msgstr "�পনাৰ ��হস�থৰনাম"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying help: \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "সহা�� তথ�য প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� সমস�যা হ����: \n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Sen_d no information"
+#~ msgstr "��ন তথ�য যাত� না পঠি�ৱা হ� (_d)"
+
+#~ msgid "Send real _information"
+#~ msgstr "�সল তথ�য পঠি�ৱা হ�� (_i)"
+
+#~ msgid "Send _other information:"
+#~ msgstr "�ন�যান�য তথ�য পঠি�ৱা হ�� (_o):"
+
+#~ msgid "Hostna_me:"
+#~ msgstr "��হস�থৰনাম (_m):"
+
+#~ msgid "Login Information"
+#~ msgstr "ল��ন সম�বন�ধ�� তথ�য"
+
+#~ msgid "FreeDB _round robin server"
+#~ msgstr "FreeDB ৰা�ন�ড ৰবিন স�ৱ� (_r)"
+
+#~ msgid "Other _FreeDB server:"
+#~ msgstr "প�থ� FreeDB স�ৱ�: (_F)"
+
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "স�ৱ�"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "�বস�থান"
+
+#~ msgid "_Update Server List"
+#~ msgstr "স�ৱ�ৰ তালি�া নবা�ণ �ৰ� (_U)"
+
+#~ msgid "Other _server:"
+#~ msgstr "�ন�য স�ৱ� (_s):"
+
+#~ msgid "Hos_tname:"
+#~ msgstr "��হস�থৰনাম (_t):"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "প�ৰ�� (_P):"
+
+#~ msgid "CD Database Preferences"
+#~ msgstr "সিডি ড��াব�স সম�বন�ধ�� প�ন�দসম�হ"
+
+#~ msgid "Unknown / Unknown"
+#~ msgstr "��ানা/ ��ানা"
+
+#~ msgid "Multiple matches..."
+#~ msgstr "��াধি� মিল..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There were multiple matches found in the database.\n"
+#~ "Below is a list of possible matches, please choose the best match"
+#~ msgstr ""
+#~ "ড��াব�স� ��াধি� মিল পা��া �ি����।\n"
+#~ "নিà¦?à§? দà§?à¦?à§?া সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য মিলà¦?à§?লà§?ৰ তালিà¦?া থà§?à¦?à§? সঠিà¦? মিলà¦?ি বাà¦?à§? নিন"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "বিà¦à¦¾à¦?"
+
+#~ msgid "Disc ID"
+#~ msgstr "ডিস�� পৰি�া��"
+
+#~ msgid "Artist and Title"
+#~ msgstr "শিল�প� �ৰ� �ান�ৰ নাম"
+
+#~ msgid "Unknown track"
+#~ msgstr "��ানা �ান"
+
+#~ msgid "CD Database Server"
+#~ msgstr "সিডি ড��াব�স স�ৱ�"
+
+#~ msgid "Modify your CD database server preferences"
+#~ msgstr "CD ড��াব�স সম�বন�ধ�� ব�শিষ���যাবল� পৰিবৰ�তন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Blues"
+#~ msgstr "ব�ল�য�স (Blues)"
+
+#~ msgid "Classical Rock"
+#~ msgstr "��লাসি�াল ৰ�"
+
+#~ msgid "Country"
+#~ msgstr "�ান���ৰি"
+
+#~ msgid "Dance"
+#~ msgstr "ডান�স"
+
+#~ msgid "Disco"
+#~ msgstr "ডিস���"
+
+#~ msgid "Funk"
+#~ msgstr "ফা���"
+
+#~ msgid "Grunge"
+#~ msgstr "��ৰান��"
+
+#~ msgid "Hip-Hop"
+#~ msgstr "হিপ-হপ"
+
+#~ msgid "Jazz"
+#~ msgstr "��যা�"
+
+#~ msgid "Metal"
+#~ msgstr "ম��াল"
+
+#~ msgid "New Age"
+#~ msgstr "নি� ��"
+
+#~ msgid "Oldies"
+#~ msgstr "�ল�ডিস"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "�ন�যান�য"
+
+#~ msgid "Pop"
+#~ msgstr "পপ"
+
+#~ msgid "R&B"
+#~ msgstr "�ৰ & বি"
+
+#~ msgid "Rap"
+#~ msgstr "ৰ�যাপ"
+
+#~ msgid "Reggae"
+#~ msgstr "ৰ���"
+
+#~ msgid "Rock"
+#~ msgstr "ৰ�"
+
+#~ msgid "Techno"
+#~ msgstr "���ন�"
+
+#~ msgid "Industrial"
+#~ msgstr "�ন�ডাস���ৰি�াল"
+
+#~ msgid "Alternative"
+#~ msgstr "à¦?লà§?à¦?াৰনà§?à¦?িà¦"
+
+#~ msgid "Ska"
+#~ msgstr "স��া"
+
+#~ msgid "Death Metal"
+#~ msgstr "ড�থ ম��াল"
+
+#~ msgid "Pranks"
+#~ msgstr "প�ৰ�যা���"
+
+#~ msgid "Soundtrack"
+#~ msgstr "সা�ন�ড��ৰ�যা�"
+
+#~ msgid "Euro-Techno"
+#~ msgstr "��ৰ�-���ন�"
+
+#~ msgid "Ambient"
+#~ msgstr "�মবি��ন��"
+
+#~ msgid "Trip-Hop"
+#~ msgstr "��ৰিপ-হপ"
+
+#~ msgid "Vocal"
+#~ msgstr "à¦à§?à¦?াল"
+
+#~ msgid "Jazz+Funk"
+#~ msgstr "��যা�+ফা���"
+
+#~ msgid "Fusion"
+#~ msgstr "ফি�সন"
+
+#~ msgid "Trance"
+#~ msgstr "��ৰান�স"
+
+#~ msgid "Classical"
+#~ msgstr "ধ�ৰ�পদ�"
+
+#~ msgid "Instrumental"
+#~ msgstr "বাদ�যযন�ত�ৰ"
+
+#~ msgid "Acid"
+#~ msgstr "�সিড"
+
+#~ msgid "House"
+#~ msgstr "হা�স"
+
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "��ম"
+
+#~ msgid "Sound Clip"
+#~ msgstr "শব�দৰ ���ৰ�"
+
+#~ msgid "Gospel"
+#~ msgstr "�স�প�ল"
+
+#~ msgid "Noise"
+#~ msgstr "���া�"
+
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
+
+#~ msgid "Bass"
+#~ msgstr "ব��স"
+
+#~ msgid "Soul"
+#~ msgstr "স�ল"
+
+#~ msgid "Punk"
+#~ msgstr "পা���"
+
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "স�প�স"
+
+#~ msgid "Meditative"
+#~ msgstr "মà§?ডিà¦?à§?à¦?িà¦"
+
+#~ msgid "Instrumental Pop"
+#~ msgstr "�ন�স��ৰ�ম�ন��াল পপ"
+
+#~ msgid "Instrumental Rock"
+#~ msgstr "�ন�স��ৰ�ম�ন��াল ৰ�"
+
+#~ msgid "Ethnic"
+#~ msgstr "�থনি�"
+
+#~ msgid "Gothic"
+#~ msgstr "�থি�"
+
+#~ msgid "Darkwave"
+#~ msgstr "ডাৰà§?à¦?à¦?à§?à§?à¦"
+
+#~ msgid "Techno-Industrial"
+#~ msgstr "���ন�-�ন�ডাস���ৰি�াল"
+
+#~ msgid "Electronic"
+#~ msgstr "�ল�����ৰনি�"
+
+#~ msgid "Pop-Folk"
+#~ msgstr "পপ-ফ��"
+
+#~ msgid "Eurodance"
+#~ msgstr "��ৰ�ড�যান�স"
+
+#~ msgid "Dream"
+#~ msgstr "ড�ৰিম"
+
+#~ msgid "Southern Rock"
+#~ msgstr "সাদাৰ�ন ৰ�"
+
+#~ msgid "Comedy"
+#~ msgstr "�ম�ডি"
+
+#~ msgid "Cult"
+#~ msgstr "�াল��"
+
+#~ msgid "Gangsta Rap"
+#~ msgstr "��যা���স��া ৰ�যাপ"
+
+#~ msgid "Top 40"
+#~ msgstr "স�ৰা ৪০"
+
+#~ msgid "Christian Rap"
+#~ msgstr "��ৰিশ��ান ৰ�যাপ"
+
+#~ msgid "Pop/Funk"
+#~ msgstr "পপ/ফা���"
+
+#~ msgid "Jungle"
+#~ msgstr "����ল"
+
+#~ msgid "Native American"
+#~ msgstr "ন��িঠ�ম�ৰি�ান"
+
+#~ msgid "Cabaret"
+#~ msgstr "��যাবাৰ�"
+
+#~ msgid "New Wave"
+#~ msgstr "নতà§?ন à¦?à§?à§?à¦"
+
+#~ msgid "Psychedelic"
+#~ msgstr "সা���ড�লি�"
+
+#~ msgid "Rave"
+#~ msgstr "ৰà§?à¦"
+
+#~ msgid "Showtunes"
+#~ msgstr "শ�-�ি�নস"
+
+#~ msgid "Trailer"
+#~ msgstr "��ৰ��লাৰ"
+
+#~ msgid "Lo-Fi"
+#~ msgstr "ল�-ফা�"
+
+#~ msgid "Tribal"
+#~ msgstr "��ৰা�বাল"
+
+#~ msgid "Acid Punk"
+#~ msgstr "�সিড পা���"
+
+#~ msgid "Acid Jazz"
+#~ msgstr "�সিড ��যা�"
+
+#~ msgid "Polka"
+#~ msgstr "প�ল��া"
+
+#~ msgid "Musical"
+#~ msgstr "মি��ি�াল"
+
+#~ msgid "Rock & Roll"
+#~ msgstr "ৰ� �ন�ড ৰ�ল"
+
+#~ msgid "Hard Rock"
+#~ msgstr "হাৰ�ড ৰ�"
+
+#~ msgid "Folk"
+#~ msgstr "ফ��"
+
+#~ msgid "Folk/Rock"
+#~ msgstr "ফ��/ৰ�"
+
+#~ msgid "National Folk"
+#~ msgstr "ন�যাশনাল ফ��"
+
+#~ msgid "Swing"
+#~ msgstr "স���"
+
+#~ msgid "Fast-Fusion"
+#~ msgstr "ফাস��-ফি�শান"
+
+#~ msgid "Bebop"
+#~ msgstr "ব�বপ"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "ল�যা�িন"
+
+#~ msgid "Revival"
+#~ msgstr "ৰিà¦à¦¾à¦?à¦à¦¾à¦²"
+
+#~ msgid "Celtic"
+#~ msgstr "��ল��ি�"
+
+#~ msgid "Bluegrass"
+#~ msgstr "ব�ল�য���ৰাস"
+
+#~ msgid "Avantgarde"
+#~ msgstr "à¦?à¦à¦¨à¦?াড"
+
+#~ msgid "Gothic Rock"
+#~ msgstr "�থি� ৰ�"
+
+#~ msgid "Progressive Rock"
+#~ msgstr "প�ৰ���ৰ�সিঠৰ�"
+
+#~ msgid "Psychedelic Rock"
+#~ msgstr "সা���ড�লি� ৰ�"
+
+#~ msgid "Symphonic Rock"
+#~ msgstr "সিম�ফনি� ৰ�"
+
+#~ msgid "Slow Rock"
+#~ msgstr "স�ল� ৰ�"
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Recording level"
-msgstr "শব�দ-ধাৰণ স�তৰ"
+#~ msgid "Big Band"
+#~ msgstr "বি� ব�ন�ড"
-#: ../vu-meter/main.c:275
-msgid "Volume Meter"
-msgstr "���া� পৰিমাপ�"
+#~ msgid "Chorus"
+#~ msgstr "��ৰাস"
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the recording input volume"
-msgstr "ৰ��ৰ�ড�ৰ �নপ���ৰ মাত�ৰা পৰ�যব���ষণ �ৰ�"
+#~ msgid "Easy Listening"
+#~ msgstr "হাল�া স�ৰ"
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Recording Level Monitor"
-msgstr "ৰ��ৰ�ডি�-�ৰ স�তৰ পৰ�যব���ষ�"
+#~ msgid "Acoustic"
+#~ msgstr "��া�স��ি�"
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
-msgid "Monitor the sound output volume"
-msgstr "শব�দৰ ���প�� মাত�ৰাৰ �পৰ� ন�ৰ ৰা��"
+#~ msgid "Humour"
+#~ msgstr "ৰসি�তা"
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
-msgid "Volume Monitor"
-msgstr "শব�দমাত�ৰা পৰ�যব���ষ�"
+#~ msgid "Speech"
+#~ msgstr "স�পি�"
+
+#~ msgid "Chanson"
+#~ msgstr "�ান�সন"
+
+#~ msgid "Opera"
+#~ msgstr "�প�ৰা"
+
+#~ msgid "Chamber Music"
+#~ msgstr "��ম�বাৰ মি��ি�"
+
+#~ msgid "Sonata"
+#~ msgstr "স�না�া"
+
+#~ msgid "Symphony"
+#~ msgstr "সিম�ফনি"
+
+#~ msgid "Booty Bass"
+#~ msgstr "ব��ি ব��স"
+
+#~ msgid "Primus"
+#~ msgstr "প�ৰিমাস"
+
+#~ msgid "Porn Groove"
+#~ msgstr "পৰà§?ন à¦?à§?ৰà§?à¦"
+
+#~ msgid "Satire"
+#~ msgstr "স�যা�া�াৰ"
+
+#~ msgid "Slow Jam"
+#~ msgstr "স�ল� ��যাম"
+
+#~ msgid "Club"
+#~ msgstr "��লাব"
+
+#~ msgid "Tango"
+#~ msgstr "��যা����"
+
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "সাম�বা"
+
+#~ msgid "Folklore"
+#~ msgstr "ল���থা"
+
+#~ msgid "Ballad"
+#~ msgstr "ব�লাড"
+
+#~ msgid "Power Ballad"
+#~ msgstr "পা��াৰ ব�লাড"
+
+#~ msgid "Rhythmic Soul"
+#~ msgstr "ৰিদমি� স�ল"
+
+#~ msgid "Freestyle"
+#~ msgstr "ফ�ৰিস��া�ল"
+
+#~ msgid "Duet"
+#~ msgstr "দ�ব�ত"
+
+#~ msgid "Punk Rock"
+#~ msgstr "পা��� ৰ�"
+
+#~ msgid "Drum Solo"
+#~ msgstr "ড�ৰাম স�ল�"
+
+#~ msgid "A Cappella"
+#~ msgstr "� �াপ�প�ল�লা"
+
+#~ msgid "Euro-House"
+#~ msgstr "��ৰ�-হা�স"
+
+#~ msgid "Dance Hall"
+#~ msgstr "ড�যান�স হল"
+
+#~ msgid "Goa"
+#~ msgstr "���া"
+
+#~ msgid "Drum & Bass"
+#~ msgstr "ড�ৰাম �ৰ ব��স"
+
+#~ msgid "Club-House"
+#~ msgstr "��লাব হা�স"
+
+#~ msgid "Terror"
+#~ msgstr "��ৰৰ"
+
+#~ msgid "Indie"
+#~ msgstr "�ন�ডি"
+
+#~ msgid "BritPop"
+#~ msgstr "ব�ৰি�পপ"
+
+#~ msgid "Negerpunk"
+#~ msgstr "ন��াৰপা���"
+
+#~ msgid "Polsk Punk"
+#~ msgstr "প�লস�� পা���"
+
+#~ msgid "Beat"
+#~ msgstr "বি�"
+
+#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
+#~ msgstr "��ৰিশ��ান ��যা���স��া ৰ�যাপ"
+
+#~ msgid "Heavy Metal"
+#~ msgstr "হà§?à¦à¦¿ মà§?à¦?াল"
+
+#~ msgid "Black Metal"
+#~ msgstr "ব�ল�যা� ম��াল"
+
+#~ msgid "Crossover"
+#~ msgstr "à¦?à§?ৰসà¦?à¦à¦¾à§°"
+
+#~ msgid "Contemporary Christian"
+#~ msgstr "সাম�প�ৰতি� ��ৰিশ��ান"
+
+#~ msgid "Christian Rock"
+#~ msgstr "��ৰিশ��ান ৰ�"
+
+#~ msgid "Merengue"
+#~ msgstr "ম�ৰা���"
+
+#~ msgid "Salsa"
+#~ msgstr "সালসা"
+
+#~ msgid "Thrash Metal"
+#~ msgstr "থ�ৰ�যাশ ম��াল"
+
+#~ msgid "Anime"
+#~ msgstr "�নিম"
+
+#~ msgid "JPop"
+#~ msgstr "��পপ"
+
+#~ msgid "Synthpop"
+#~ msgstr "সিন�থপপ"
+
+#~ msgid "Nu-Metal"
+#~ msgstr "ন�-ম��াল"
+
+#~ msgid "Art Rock"
+#~ msgstr "�ৰ�� ৰ�"
+
+#~ msgid "Unknown Artist"
+#~ msgstr "��ানা শিল�প�"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "��ানা স��লন"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: %s"
+#~ msgstr "�� ডিস�� ��ডি'�ি সম�পাদন �ৰা হ����: %s"
+
+#~ msgid "Hide advanced disc options"
+#~ msgstr "���ৰসৰ ডিস�� �পশনসম�হ ল��ি�� ফ�ল�"
+
+#~ msgid "Show advanced disc options"
+#~ msgstr "���ৰসৰ ডিস�� �পশনসম�হ দ��া�"
+
+#~ msgid "Hide advanced track options"
+#~ msgstr "�ান সম�বন�ধ� ���ৰসৰ �পশন ল��া�"
+
+#~ msgid "Show advanced track options"
+#~ msgstr "�ান সম�বন�ধ� ���ৰসৰ �পশন দ��া�"
+
+#~ msgid "Editing Disc ID: "
+#~ msgstr "�� ডিস�� ��ডি'�ি সম�পাদন �ৰা হ����: "
+
+#~ msgid "_Artist:"
+#~ msgstr "শিল�প�:(_A)"
+
+#~ msgid "Disc _Title:"
+#~ msgstr "ডিস���ৰ নাম:(_T)"
+
+#~ msgid "_Disc comments:"
+#~ msgstr "ডিস�� সম�বন�ধ�� মন�তব�য:(_D)"
+
+#~ msgid "_Genre:"
+#~ msgstr "ধৰন:(_G)"
+
+#~ msgid "_Year:"
+#~ msgstr "ব�ৰ:(_Y)"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "শিৰ�নাম"
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "দ�ৰ���য"
+
+#~ msgid "_Extra track data:"
+#~ msgstr "�ান সম�বন�ধ�� �তিৰি��ত তথ�য:(_E)"
+
+#~ msgid "CDDB Track Editor"
+#~ msgstr "সি-ডি-ডি-বি �ান সম�বন�ধ�� তথ�য সম�পাদ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
+#~ "This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDDB TrackEditor ফà§?যাà¦?à§?à¦?ৰি নিৰà§?মান à¦?ৰা সমà§?à¦à¦¬ হà§?নি।\n"
+#~ "cddb-track-editor বৰ�তমান� �াল� থা�ল� �� সমস�যা দ��া দিত� পাৰ�।\n"
+
+#~ msgid "CD Display"
+#~ msgstr "সিডি তথ�য প�ৰদৰ�শ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Displays information about the currently playing album, artist and time "
+#~ "elapsed"
+#~ msgstr ""
+#~ "বৰ�তমান� যি �ান�ি বা�ান� হ����, স��ি ��ন স��লন�ৰ �ন�তৰ��ত, স��ি ��ন শিল�প�ৰ "
+#~ "�া��া, � স��ি �ত সম� ধৰ� বা��� তা সম�বন�ধ� তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
+
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "সম� ৰ��া"
+
+#~ msgid "Line for displaying the time elapsed for the current track"
+#~ msgstr "বৰ�তমান �ান�িৰ �তিবাহিত সম� নিৰ�দ�শ� ৰ��া"
+
+#~ msgid "Info Line"
+#~ msgstr "তথ�য ৰ��া"
+
+#~ msgid "Line for displaying information"
+#~ msgstr "তথ�য প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ ৰ��া"
+
+#~ msgid "Artist Line"
+#~ msgstr "শিল�প� ৰ��া"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the artist"
+#~ msgstr "শিল�প�ৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ ৰ��া"
+
+#~ msgid "Album Line"
+#~ msgstr "স��লন ৰ��া"
+
+#~ msgid "Line for displaying the name of the album"
+#~ msgstr "স��লন�ৰ নাম প�ৰদৰ�শন �ৰাৰ ৰ��া"
+
+#~ msgid "Play"
+#~ msgstr "বা�া�"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "স�থ�িত"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing %s - %s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s - %s বা�ান� হ����\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Playing\n"
+#~ ": %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "বা�ান� হ����\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "স�থ�িত"
+
+#~ msgid "CD Player"
+#~ msgstr "সিডি বাদ�"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "স�থ�িত"
+
+#~ msgid "Disc error"
+#~ msgstr "ডিস�� ত�ৰ��ি"
+
+#~ msgid "No disc"
+#~ msgstr "��ন ডিস�� ন��"
+
+#~ msgid "Empty disc"
+#~ msgstr "ফা��া ডিস��"
+
+#~ msgid "Drive open"
+#~ msgstr "ড�ৰা�ঠ��লা"
+
+#~ msgid "Data CD"
+#~ msgstr "তথ�য (ডা�া) সিডি"
+
+#~ msgid "No Cdrom"
+#~ msgstr "��ন সিডিৰম ন��"
+
+#~ msgid "Drive Error"
+#~ msgstr "ড�ৰা�ঠত�ৰ��ি"
+
+#~ msgid "A CD player for GNOME"
+#~ msgstr "�ন�ম�ৰ �ন�য ���ি সিডি বাদ�"
+
+#~ msgid "Contents in the CDDB have changed"
+#~ msgstr "সি.ডি.ডি.বি.-ৰ তথ�য পৰিবৰ�তিত হ����"
+
+#~ msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
+#~ msgstr "'হ�যা�' ব��� নিল� সি.ডি.ডি.বি.-ত� প�ৰ�ব� ৰ��ষিত তথ�য ম��� যাব�।"
+
+#~ msgid "Do you wish to continue?"
+#~ msgstr "�পনি �ি ��ি�� য�ত� �ান?"
+
+#~ msgid "Volume %d%%"
+#~ msgstr "শব�দমাত�ৰা %d%%"
+
+#~ msgid "You do not seem to have permission to access %s."
+#~ msgstr "সমà§?à¦à¦¬à¦¤ à¦?পনাৰ %s বà§?যবহাৰ à¦?ৰাৰ à¦?নà§?মতি নà§?à¦?।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s does not appear to point to a valid CD device. This may be because:\n"
+#~ "a) CD support is not present in your machine\n"
+#~ "b) You do not have the correct permissions to access the CD drive\n"
+#~ "c) %s is not the CD drive.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s à¦?à§?ন বà§?ধ সিডি ডিà¦à¦¾à¦?সà¦?à§? à¦?িহà§?নিত à¦?ৰà¦?à§? না। à¦?ৰ সমà§?à¦à¦¾à¦¬à§?য à¦?াৰণ: \n"
+#~ "�) �পনাৰ �ম�পি��াৰ�ি সিডি �ালাত� স��ষম ন�\n"
+#~ "�) সিডি ড�ৰা�ঠ�ালান�ৰ সঠি� �ন�মতি �পনাৰ ন��\n"
+#~ "�) %s সিডি ড�ৰা�ঠন�।\n"
+
+#~ msgid "%d - Unknown"
+#~ msgstr "%d - ��ানা"
+
+#~ msgid "_Play / Pause"
+#~ msgstr "বা�ান / স�থ�িত �ৰ�(_P)"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "বন�ধ �ৰ�"
+
+#~ msgid "P_revious"
+#~ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত�(_r)"
+
+#~ msgid "_Next"
+#~ msgstr "পৰবৰ�ত�(__N)"
+
+#~ msgid "_Eject disc"
+#~ msgstr "ব�ৰ �ৰ� দা�"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "বিষ�� (_A)"
+
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "প�ৰস�থান (_প)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is no CD device set. This means that the CD player\n"
+#~ "will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
+#~ "where you can set the device, or click 'Quit' to quit the CD player."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¦?à§?ন সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা হà§? নি। à¦?à¦? à¦?াৰনà§? সিডি পà§?লà§?à§?াৰ à¦?ালানà§?\n"
+#~ "সমà§?à¦à¦¬ হ'ব না। 'ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰা' à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà§? ডাà§?লà¦? বাà¦?à§?স পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰà§? ডিà¦à¦¾à¦?স\n"
+#~ "নিৰ�ধাৰণ �ৰ�, �থবা 'প�ৰস�থান' �িপ� সিডি প�ল��াৰ বন�ধ �ৰ�। "
+
+#~ msgid "Set device"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?"
+
+#~ msgid "No CD device"
+#~ msgstr "à¦?à§?ন সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স নà§?à¦?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The CD player is unable to run correctly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Details' for more details on reasons for the failure.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Press 'Set device' to go to a dialog where you can set the device, or "
+#~ "press 'Quit' to quit the CD player"
+#~ msgstr ""
+#~ "সিডি পà§?লà§?à§?াৰ সঠিà¦?à¦à¦¾à¦¬à§? à¦?লà¦?à§? না।\n"
+#~ "\n"
+#~ "সমস�যাৰ �াৰণ �ানিবল� হল� 'বিবৰণ' -� ��লি� �ৰ�।\n"
+#~ "\n"
+#~ " 'ডিà¦à¦¾à¦?স সà§?à¦? à¦?ৰা' à¦?à§?লিà¦? à¦?ৰà§? ডাà§?লà¦? বাà¦?à§?স পà§?ৰদৰà§?শন à¦?ৰà§? ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?, à¦?থবা "
+#~ "'প�ৰস�থান' �িপ� সিডি প�ল��াৰ বন�ধ �ৰ�।"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "বিবৰণ (_D)"
+
+#~ msgid "_Set device"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?(_S)"
+
+#~ msgid "Invalid CD device"
+#~ msgstr "à¦à§?ল সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স"
+
+#~ msgid "Position"
+#~ msgstr "�বস�থান"
+
+#~ msgid "Open preferences"
+#~ msgstr "প�ন�দ�ৰ তালি�া ��ল�"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "প�ন�দ"
+
+#~ msgid "Track List"
+#~ msgstr "�ান�ৰ তালি�া"
+
+#~ msgid "Open track editor"
+#~ msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য�ৰ সম�পাদ� ��ল�"
+
+#~ msgid "Track editor"
+#~ msgstr "�ান সম�বন�ধ�� তথ�য�ৰ সম�পাদ�"
+
+#~ msgid "Play / Pause"
+#~ msgstr "বা�া�/বিৰতি দা�"
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "থামা�"
+
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত� �ান"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "প�ৰ�ববৰ�ত�"
+
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "পি�ি�� যা� (ৰি��া�ন�ড)"
+
+#~ msgid "Fast forward"
+#~ msgstr "��ি�� যা� (ফাস�� ফৰ��াৰ�ড)"
+
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "পৰবৰ�ত� �ান"
+
+#~ msgid "Eject CD"
+#~ msgstr "সিডি ব�ৰ �ৰ� দা�"
+
+#~ msgid "Eject"
+#~ msgstr "ব�ৰ �ৰ� দা�"
+
+#~ msgid "CD device to use"
+#~ msgstr "যà§? সিডি ডিà¦à¦¾à¦?স বà§?যবহà§?ত হ'ব"
+
+#~ msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
+#~ msgstr "��ন সিডি প�ল��াৰ �প�লি��শন বৰ�তমান� স��ৰি� না থা�ল�� ��বল �ৰম�ঠ�ৰ�"
+
+#~ msgid "Play the CD on startup"
+#~ msgstr "�াল� হ��াৰ সম� সিডি বা�া�"
+
+#~ msgid "Start iconified in notification area"
+#~ msgstr "Start iconified in notification area"
+
+#~ msgid "Cannot create player"
+#~ msgstr "বাদ� ত�ৰি �ৰা ��ল না"
+
+#~ msgid "Play audio CDs"
+#~ msgstr "�ান�ৰ সিডি বা�া�"
+
+#~ msgid "CD player Volume"
+#~ msgstr "সিডি বাদ��ৰ শব�দমাত�ৰা"
+
+#~ msgid "CD player theme"
+#~ msgstr "সিডি বাদ� থিম"
+
+#~ msgid "Device path"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পথ"
+
+#~ msgid "Display the Remaining time?"
+#~ msgstr "ডিসà§?â??পà§?লà§??"
+
+#~ msgid "Eject the CD when CD player quits?"
+#~ msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�ৰস�থান �ৰল� সিডি ব�ৰ �ৰ� দ���া হ'ব �ি?"
+
+#~ msgid "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+#~ msgstr "How the time should be displayed while CD Player is playing?"
+
+#~ msgid "Play when the CD player starts?"
+#~ msgstr "য�ন সিডি বাদ� শ�ৰ� হ'ব ত�ন বা�ান�� শ�ৰ� হ'ব �ি?"
+
+#~ msgid "Should the CD be ejected when the CD player quits?"
+#~ msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�ৰস�থান �ৰল� সিডি ব�ৰ �ৰ� দ���া হ'ব �ি?"
+
+#~ msgid "The path to the CD drive that the CD player should use to play CDs"
+#~ msgstr ""
+#~ "সিডি à¦?ালাতà§? হলà§? সিডি পà§?লà§?à§?াৰ সিডি ডà§?ৰাà¦?à¦à§?ৰ à¦?নà§?য যি পাথ (Path) বà§?যবহাৰ à¦?ৰবà§?"
+
+#~ msgid "What theme should the CD player use for its appearance"
+#~ msgstr "সিডি প�ল��াৰ প�ৰদৰ�শন�ৰ সম� ��ন থিম�ি ব�যবহ�ত হ'ব"
+
+#~ msgid "What volume should the CD player use when it is started?"
+#~ msgstr "সিডি প�ল��াৰ �াল� হ��াৰ সম� শব�দমাত�ৰা �ত হ'ব?"
+
+#~ msgid "When the CD player is started, should it start playing the CD?"
+#~ msgstr "সিডি প�ল��াৰ �ৰম�ঠহল� সিডি �ালাত� শ�ৰ� �ৰব� �ি? "
+
+#~ msgid "Failed to eject CD: %s"
+#~ msgstr "CD বহিষ��াৰ �ৰত� ব�যৰ�থ: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "This means that the CD player will not be able to run."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "�ৰ মান� সিডি বাদ� �লত� পাৰব� না।"
+
+#~ msgid "Error setting device"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স নিৰà§?ধাৰণà§? সমসà§?যা"
+
+#~ msgid "CD Player Preferences"
+#~ msgstr "সিডি বাদ� সম�বন�ধ�� প�ন�দ"
+
+#~ msgid "_Device:"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স:(_D)"
+
+#~ msgid "Behavior"
+#~ msgstr "��ৰণ"
+
+#~ msgid "Start _playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "CD প�ল��াৰ �ৰম�ঠহল� বা�ান� শ�ৰ� হ'ব (_p)"
+
+#~ msgid "Start playback when CD Player starts"
+#~ msgstr "CD প�ল��াৰ �ৰম�ঠহল� বা�ান� শ�ৰ� হ'ব"
+
+#~ msgid "Attempt to _eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "CD প�ল��াৰ বন�ধ �ৰা হল� CD বহিষ��াৰ �ৰাৰ প�ৰ��ষ��া �ৰা হ'ব (_e)"
+
+#~ msgid "Attempt to eject CD when CD Player exits"
+#~ msgstr "সিডি বাদ� থ��� প�ৰস�থান �ৰল� সিডি ব�ৰ �ৰ� দ���া হ'ব"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "থ�ম"
+
+#~ msgid "_Select a theme:"
+#~ msgstr "���ি থিম ব��� নিন:(_S)"
+
+#~ msgid "GNOME Volume Control"
+#~ msgstr "GNOME শব�দৰ মাত�ৰা নি�ন�ত�ৰণ�াৰ�"
+
+#~ msgid "Adjust the volume level"
+#~ msgstr "শব�দৰ মাত�ৰা ঠি� �ৰ�"
+
+#~ msgid "<b>Default Input</b>"
+#~ msgstr "<b> �বি�ল�পিত নিব�শ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Default Output</b>"
+#~ msgstr "<b> �বি�ল�পিত</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Testing...</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">পৰ���ষা �ৰা হ����...</span>"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgstr "শব�দ"
+
+#~ msgid "Click Ok to finish."
+#~ msgstr "শ�ষ �ৰত� �া�ল� ঠি� ���-ত� ��লি� �ৰ�।"
+
+#~ msgid "D_evice:"
+#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স:"
+
+#~ msgid "P_ipeline:"
+#~ msgstr "P_ipeline:"
+
+#~ msgid "P_lugin:"
+#~ msgstr "P_lugin:"
+
+#~ msgid "Pipeli_ne:"
+#~ msgstr "Pipeli_ne:"
+
+#~ msgid "Te_st"
+#~ msgstr "পৰ���ষা...(_s)"
+
+#~ msgid "Testing Pipeline"
+#~ msgstr "পা�পলা�ন পৰ���ষা �ৰা হ����"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦?"
+
+#~ msgid "_Plugin:"
+#~ msgstr "_Plugin:"
+
+#~ msgid "_Test"
+#~ msgstr "পৰ���ষা (_T)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot connect to sound daemon.\n"
+#~ "Please run 'esd' at a command prompt."
+#~ msgstr ""
+#~ "সাà¦?নà§?ড ডà§?মনà§?ৰ সাথà§? সà¦?যà§?à¦? সà§?থাপন à¦?ৰা সমà§?à¦à¦¬ হà§? নি।\n"
+#~ "�মান�ড প�ৰম�প�� 'esd' �ালান।"
+
+#~ msgid "Specify the X position of the meter."
+#~ msgstr "মি�াৰ�ৰ ���স �বস�থান (স�থানা���) নিৰ�ধাৰণ �ৰ�।"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Specify the Y position of the meter."
+#~ msgstr "মি�াৰ�ৰ ��া� �বস�থান (স�থানা���) নিৰ�ধাৰণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "ৱা� স�থানা���"
+
+#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
+#~ msgstr "বৰ�তমান হ�স���ৰ ��সডি স�ৱ�ৰ সাথ� য��ায�� �ৰ�।"
+
+#~ msgid "HOST"
+#~ msgstr "HOST"
+
+#~ msgid "Open a vertical version of the meter."
+#~ msgstr "পৰিমাপ নিৰ�দ�শ��ৰ ���ি লম�বা-লম�বি স�স��ৰণ প�ৰদৰ�শন �ৰ�।"
+
+#~ msgid "Act as recording level meter."
+#~ msgstr "ৰ��ৰ�ডি�-�ৰ স�তৰ নিৰ�দ�শ� হিস�ব� �া� �ৰ�।"
+
+#~ msgid "Host is %s\n"
+#~ msgstr "হ�স�� হল %s\n"
+
+#~ msgid "Recording level"
+#~ msgstr "শব�দ-ধাৰণ স�তৰ"
+
+#~ msgid "Volume Meter"
+#~ msgstr "���া� পৰিমাপ�"
+
+#~ msgid "Monitor the recording input volume"
+#~ msgstr "ৰ��ৰ�ড�ৰ �নপ���ৰ মাত�ৰা পৰ�যব���ষণ �ৰ�"
+
+#~ msgid "Recording Level Monitor"
+#~ msgstr "ৰ��ৰ�ডি�-�ৰ স�তৰ পৰ�যব���ষ�"
+
+#~ msgid "Monitor the sound output volume"
+#~ msgstr "শব�দৰ ���প�� মাত�ৰাৰ �পৰ� ন�ৰ ৰা��"
+
+#~ msgid "Volume Monitor"
+#~ msgstr "শব�দমাত�ৰা পৰ�যব���ষ�"
#~ msgid "hours"
#~ msgstr "�ন��া"
@@ -2788,3 +2540,4 @@ msgstr "শব�দমাত�ৰা পৰ�যব���ষ�"
#~ msgid "Change device to %s"
#~ msgstr "ডিà¦à¦¾à¦?স পৰিবৰà§?তন à¦?ৰà§? %s-à¦?à§? বà§?যবহাৰ à¦?ৰà§?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]