[gok/gnome-2-26] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gok/gnome-2-26] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 05:16:24 +0000 (UTC)
commit f5e8804ae98ca3a291f533d02e88300e9d50e2f7
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 10:46:14 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 710 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 374 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 4fb0157..73348ab 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gok.gnome-2-26.kn.po to Kannada
+# translation of gok.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gok.gnome-2-26.kn\n"
+"Project-Id-Version: gok.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:40+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸ�ವ ಮ�ದಲಿನ �ವರ�ತನ�ಳ
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
#: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
#: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
msgid "Feedback"
@@ -117,7 +117,9 @@ msgstr "�ಯ����ಳ�"
msgid ""
"Press a switch to start scanning. Press another switch or the same switch "
"again to select."
-msgstr "ಸà³?à²?à³?ಯಾನಿà²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?à²?ದà³? ಸà³?ವಿà²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ. ಮತà³?ತà³?ಮà³?ಮà³? à²?ರಿಸಲà³? à²?ದà³? ಸà³?ವಿà²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಥವ ಬà³?ರà³?à²?ದà³? ಸà³?ವಿà²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ಸà³?à²?à³?ಯಾನಿà²?à²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?à²?ದà³? ಸà³?ವಿà²?à³? à²?ನà³?ನà³? à²?ತà³?ತಿ. ಮತà³?ತà³?ಮà³?ಮà³? à²?ರಿಸಲà³? à²?ದà³? ಸà³?ವಿà²?à³? à²?ನà³?ನà³? "
+"�ಥವ ಬ�ರ��ದ� ಸ�ವಿ�� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
#. User interface for the access method
#: ../automatic-scanning.xml.in.h:32 ../inverse-scanning.xml.in.h:30
@@ -221,7 +223,9 @@ msgstr "ಡ�ವ�ಲ� �ಯ���"
#. User interface for the access method
#: ../dwell-selection.xml.in.h:14
msgid "Move the mouse pointer to highlight a key. Dwell on the key to select."
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ಪà³?ರà²?ಾಶà²?à³?ಳಿಸಲà³?(ಹà³?ಲà³?à²?à³?) ಮà³?ಸà³?â??ನ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? à²?ದರ ಮà³?ಲà³? à²?ರಿಸಿ. à²?ದನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಯ ಮà³?ಲà³? ಡà³?ವà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ಪà³?ರà²?ಾಶà²?à³?ಳಿಸಲà³?(ಹà³?ಲà³?à²?à³?) ಮà³?ಸà³?â??ನ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? à²?ದರ ಮà³?ಲà³? à²?ರಿಸಿ. à²?ದನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? "
+"ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಯ ಮà³?ಲà³? ಡà³?ವà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಿ."
#: ../gok-controls.kbd.in.h:1
msgid "About"
@@ -245,22 +249,26 @@ msgstr "ವಿ�ಡ�"
#. "back" means go to previous keyboard
#. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
#: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
#: ../valuator.kbd.in.h:3
msgid "back"
msgstr "ಹಿ�ದ����"
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
-msgstr "ಸà²?ಸà³?à²?ರಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನದ ವಿಶà³?ಲà³?ಷà²?(ವà³?ಯಾಲà³?ವà³?à²?ರà³?) à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಣà²?"
+msgstr ""
+"ಸà²?ಸà³?à²?ರಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನದ ವಿಶà³?ಲà³?ಷà²?(ವà³?ಯಾಲà³?ವà³?à²?ರà³?) à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? "
+"��ಣ�"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:2
msgid ""
"A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-"
"completion dictionaries"
-msgstr "��ದ� �ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ�ಯಿ�ದ ಬ�ರ�ಡಿಸಲಾದ ಹ�����ವರಿ ಪದ-ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� ಶಬ�ಧ��ಶ�ಳ ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾರ���ಳ ಪ���ಿ"
+msgstr ""
+"��ದ� �ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ�ಯಿ�ದ ಬ�ರ�ಡಿಸಲಾದ ಹ�����ವರಿ ಪದ-ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� ಶಬ�ಧ��ಶ�ಳ ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ "
+"ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾರ���ಳ ಪ���ಿ"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:3
msgid "Are the preferences to be restricted?"
@@ -274,7 +282,9 @@ msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ರ�ನಾ ��ಲಿಮಣ�
msgid ""
"Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information from "
"the X Server?"
-msgstr "GOK ಯ� �ದರ ರ�ನಾ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ದ�ರ�ತ ಮಾಹಿತಿಯಿ�ದಾ�ಿ ತಾನ� ��ರಿಯಾತ�ಮ�ವಾ�ಿ �ತ�ಪಾದಿಸ�ತ�ತದ�ಯ�?"
+msgstr ""
+"GOK ಯ� �ದರ ರ�ನಾ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ದ�ರ�ತ ಮಾಹಿತಿಯಿ�ದಾ�ಿ ತಾನ� "
+"��ರಿಯಾತ�ಮ�ವಾ�ಿ �ತ�ಪಾದಿಸ�ತ�ತದ�ಯ�?"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:6
msgid "Does each GOK user have a private copy of the word prediction dictionary?"
@@ -310,13 +320,17 @@ msgstr "ಡà³?ವà³?ಲà³?â??"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:14
msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not"
-msgstr "GOK ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ಲ��ರ� ತಾಣ (��ದ� ಡಾ�� ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ), �ಥವ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಾಲಿ ವಾ��ಯ"
+msgstr ""
+"GOK ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ಲ��ರ� ತಾಣ (��ದ� ಡಾ�� ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ), �ಥವ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಾಲಿ "
+"ವಾ��ಯ"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:15
msgid ""
"How many children of each node in the GUI tree to search for accessible "
"objects"
-msgstr "ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಸà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? GUI ವà³?à²?à³?ಷದಲà³?ಲಿನ ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ನà³?ಡà³?â??ನಲà³?ಲಿನ à²?ಷà³?à²?à³? à²?ಪ-à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³?(à²?ಿಲà³?ಡà³?ರನà³?) ಬಳಸಬà³?à²?à³?"
+msgstr ""
+"ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಸà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? GUI ವà³?à²?à³?ಷದಲà³?ಲಿನ ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ನà³?ಡà³?â??ನಲà³?ಲಿನ à²?ಷà³?à²?à³? à²?ಪ-à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³?"
+"(�ಿಲ�ಡ�ರನ�) ಬಳಸಬ���"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:16
msgid "How many levels down the GUI tree to search for accessible objects"
@@ -332,7 +346,7 @@ msgstr "� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯ� ಶಾಶ�ವತವ�"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:19
msgid "Is word completion on"
-msgstr "ಪದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
+msgstr "ಪದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ಯ�"
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:20
msgid "Key flashing"
@@ -372,7 +386,8 @@ msgid ""
"\", \"custom\"; if \"custom\", \"custom_compose_keyboard\" should be defined."
msgstr ""
"� ��ಳ�ಿನವ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಿರಬ���: \"xkb\", \"default\", \"alpha\", \"alpha-freq"
-"\", \"custom\"; \"custom\" ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ, \"custom_compose_keyboard\" �ನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+"\", \"custom\"; \"custom\" ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ, \"custom_compose_keyboard\" �ನ�ನ� "
+"ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:29
msgid "Sound one"
@@ -479,8 +494,8 @@ msgid ""
"The primary directory to load keyboard files from. Default is a system "
"directory."
msgstr ""
-"��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಯಾವ ಪ�ರಾಥಮಿ� ��ಶದಿ�ದ ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��� � ��ಶ. ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ "
-"��ಶವ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
+"��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಯಾವ ಪ�ರಾಥಮಿ� ��ಶದಿ�ದ ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��� � ��ಶ. ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ��ಶವ� "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
#: ../gok-with-references.schemas.in.h:55
msgid "The rate for this action"
@@ -640,13 +655,15 @@ msgstr "<b>ಪದದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��</b>"
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
"you next run GOK.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ಸ��ನ�:</b>GOK �ನ�ನ� ಮ��ದಿನ ಬಾರಿ �ಲಾಯಿಸ�ವವರ��� � ಸಿದ�ಥತ��ಳಿ�� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳ� �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ಸ��ನ�:</b>GOK �ನ�ನ� ಮ��ದಿನ ಬಾರಿ �ಲಾಯಿಸ�ವವರ��� � ಸಿದ�ಥತ��ಳಿ�� "
+"ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳ� �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.</i></small>"
#: ../gok.glade2.h:33
msgid ""
"A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
"before processing."
-msgstr "ಸà²?ಸà³?à²?ರಣà³?ಯ ಮà³?ದಲà³? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನ ವಿಶà³?ಲà³?ಶà²? à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಲಾà²?à³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಣà²?."
+msgstr "ಸà²?ಸà³?à²?ರಣà³?ಯ ಮà³?ದಲà³? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನ ವಿಶà³?ಲà³?ಷà²? à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಲಾà²?à³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಣà²?."
#: ../gok.glade2.h:34
msgid "Access Methods"
@@ -701,432 +718,428 @@ msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
msgstr "GOK ��ಲಿಮಣ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ ��ಶ"
#: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "GOK ��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ ��ಶ"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
msgstr "ಪದದ �ವರ�ತನ��� �ನ���ಣವಾ�ಿ ��ಡಿಸಲಾದ ವರ�ಣಮಾಲಾಸಾ���ಯಿ�(�ಲ�ಫಾನ�ಯ�ಮರಿ��) ��ಲಿಮಣ�"
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:48
msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
msgstr "ವರ�ಣಮಾಲ��� �ನ���ಣವಾ�ಿ ವಿ��ಡಿಸಲಾದ ವರ�ಣಮಾಲಾಸಾ���ಯಿ�(�ಲ�ಫಾನ�ಯ�ಮರಿ��) ��ಲಿಮಣ�"
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:49
msgid "Appearance"
msgstr "���ರಿ��"
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:50
msgid "Bottom:"
msgstr "��ಳ��:"
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:51
msgid "Browse"
msgstr "ವ���ಷಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:52
msgid "C_ore pointer"
msgstr "ಮ���ಯ ಸ���(_o)"
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:53
msgid "Command Prediction"
msgstr "�����ಯ �ಹ�"
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:54
msgid "Delay"
msgstr "ವಿಳ�ಬ"
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:55
msgid ""
"Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
"activation takes place."
msgstr "à²?à³?ರಿà²?ರà³? ಮಾಡà³?ವ à²?à²?ನà³?ಯà³? ಸà²?à²à²µà²¿à²¸à²¦ ನà²?ತರ, ಸà²?à³?ರಿಯà²?à³?ಳà³?ಳà³?ವ ನಡà³?ವಿನ à²?ಾಲವಿಳà²?ಬ, à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?à³?à²?ಡಿನ 100ನà³? à²?à²?ದà³? à²à²¾à²?."
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:56
msgid "Delete"
msgstr "�ಳಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:57
msgid "Delete Key"
msgstr "�ಳಿಸ�ವ ��ಲಿ"
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:58
msgid "Dock"
msgstr "ಡಾ�� ಮಾಡ�"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
msgid "Dock Bottom"
msgstr "��ಳ���� ಡಾ�� ಮಾಡ�"
#. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
msgid "Dock Top"
msgstr "ಮ�ಲ���� ಡಾ�� ಮಾಡ�"
-#: ../gok.glade2.h:62
+#: ../gok.glade2.h:61
msgid "Duplicate"
msgstr "ನ�ಲ�"
-#: ../gok.glade2.h:63
+#: ../gok.glade2.h:62
msgid "Enable _key flashing"
msgstr "��ಲಿ ಮಿನ���ವಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_k)"
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:63
msgid "Enable _sound"
msgstr "ಧ�ವನಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_s)"
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:64
msgid "Enable _word completion"
msgstr "ಪದದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_w)"
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:65
msgid "Enable co_mmand prediction"
msgstr "�����ಯ �ಹ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_m)"
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:67
msgid "Fill Width"
msgstr "��ಲವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:69
+#: ../gok.glade2.h:68
msgid "Font Group:"
msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ ಸಮ�ಹ:"
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
msgid "GOK Keyboard Editor"
msgstr "GOK ��ಲಿಮಣ� ಸ�ಪಾದ�"
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:70
msgid "GOK Preferences"
msgstr "GOK �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../gok.glade2.h:72
+#: ../gok.glade2.h:71
msgid "GOK:"
msgstr "GOK:"
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:72
msgid "Key Height"
msgstr "��ಲಿಯ �ದ�ದ"
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:73
msgid "Key Spacing"
msgstr "��ಲಿ ��ತರ"
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:74
msgid "Key Width"
msgstr "��ಲಿಯ ��ಲ"
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:75
msgid "Key _width:"
msgstr "��ಲಿಯ ��ಲ(_w):"
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:76
msgid "Key h_eight:"
msgstr "��ಲಿಯ �ದ�ದ (_e):"
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:77
msgid "Keyboards"
msgstr "��ಲಿಮಣ��ಳ�"
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:78
msgid "Keycode:"
msgstr "����ಡ�:"
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:79
msgid "Keysym:"
msgstr "��ಸಿಮ�:"
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:80
msgid "Label:"
msgstr "ಲ�ಬಲ�:"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
msgid "Left:"
msgstr "�ಡ:"
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:82
msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
msgstr "X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ ನಿ�ವಾದ ��ಲಿಮಣ��� ಹ��ದಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:84
+#: ../gok.glade2.h:83
msgid "Modifier Post"
msgstr "ನ�ತರದ�ದನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:84
msgid "Modifier Pre"
msgstr "ಮ���ಿನದನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:85
msgid "Modifier:"
msgstr "ಮಾರ�ಪಡ�:"
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:86
msgid "Move Down"
msgstr "��ಳ���� �ಲಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:87
msgid "Move Up"
msgstr "ಮ�ಲ���� �ಲಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:88
msgid "Name:"
msgstr "ಹ�ಸರ�:"
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:89
msgid "New"
msgstr "ಹ�ಸ"
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:90
msgid "Next Key"
msgstr "ಮ��ದಿನ ��ಲಿ"
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:91
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:92
msgid "Number of _flashes:"
msgstr "ಮಿನ���ವಿ���ಳ ಸ���ಯ�(_f):"
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:93
msgid "Number of _predictions:"
msgstr "�ಹ��ಳ ಸ���ಯ�(_p):"
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:94
msgid "Number of command predictions:"
msgstr "�����ಯ �ಹ��ಳ ಸ���ಯ�:"
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:95
msgid "Number of word predictions:"
msgstr "ಪದದ �ಹ��ಳ ಸ���ಯ�:"
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:96
msgid "Other _input device:"
msgstr "à²?ತರà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನ(_i):"
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:97
msgid "Prediction"
msgstr "�ಹ�"
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:98
msgid "Press"
msgstr "�ತ�ತಿ"
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:99
msgid "Previous Key"
msgstr "ಹಿ�ದಿನ ��ಲಿ"
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:100
msgid "Read keyboard from file:"
msgstr "��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� �ಡತದಿ�ದ �ದ�:"
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:101
msgid "Release"
msgstr "ಬಿಡ��ಡ�"
#. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
msgid "Right:"
msgstr "ಬಲ:"
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:103
msgid "S_witch"
msgstr "ಸ�ವಿ��(_w)"
-#: ../gok.glade2.h:105
+#: ../gok.glade2.h:104
msgid "Show Only This Font Group"
msgstr "��ವಲ � ���ಷರ ಶ�ಲಿಯ ���ಪನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:105
msgid "So_und:"
msgstr "ಧ�ವನಿ(_u):"
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:106
msgid "Speak key _label"
msgstr "��ಲಿ ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ����ರಿಸ�(_l)"
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:107
msgid "Style:"
msgstr "ಶ�ಲಿ:"
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:108
msgid "Switch _1"
msgstr "ಸ�ವಿ�� _1"
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:109
msgid "Switch _2"
msgstr "ಸ�ವಿ�� _2"
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:110
msgid "Switch _3"
msgstr "ಸ�ವಿ�� _3"
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:111
msgid "Switch _4"
msgstr "ಸ�ವಿ�� _4"
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:112
msgid "Switch _5"
msgstr "ಸ�ವಿ�� _5"
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:113
msgid "Target:"
msgstr "��ರಿ:"
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:114
msgid "To Back"
msgstr "ಹಿ�ಬದಿ��"
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:115
msgid "To Front"
msgstr "�ದ�ರಿ��"
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:116
msgid "Toggle"
msgstr "�ಾ�ಲ�"
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:117
msgid "Top:"
msgstr "ಮ�ಲಿನ:"
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:118
msgid "Use _extra word list file(s)"
msgstr "ಹ����ಿನ ಪದ �ಡತವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಬಳಸ�(_e)"
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:119
msgid "Use _key averaging"
msgstr "��ಲಿ ಸರಾಸರಿ��ಳಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸ�(_k)"
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:120
msgid "Valuator Sensitivity"
msgstr "ಮ�ಲ�ಯ�ದ ಸ�ವ�ದನಶ�ಲತ�"
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:121
msgid "Word Completion"
msgstr "ಪದದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:122
msgid "_100ths of a second"
msgstr "à²?à²?ದà³? ಸà³?à²?à³?à²?ಡಿನ _100 à²à²¾à²?ದಲà³?ಲಿ à²?à²?ದà³? à²à²¾à²?"
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:123
msgid "_Add"
msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:124
msgid "_Browse..."
msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)..."
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:125
msgid "_Delete"
msgstr "�ಳಿಸಿ(_D)"
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:126
msgid "_Joystick"
msgstr "à²?ಾಯà³?â??ಸà³?à²?ಿà²?à³?(_J)"
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:127
msgid "_Method:"
msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:128
msgid "_Name:"
msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:129
msgid "_New"
msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:130
msgid "_Number of predictions:"
msgstr "�ಹ��ಳ ಸ���ಯ�(_N):"
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:131
msgid "_Rename"
msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಿಸ�(_R)"
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:132
msgid "_Single axis:"
msgstr "�� ���ಷ(_S):"
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:133
msgid "_Spacing:"
msgstr "�ಾ�(_S):"
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:134
msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
msgstr "à²?ಣà²?ತà³?ರà³? ಥà³?ಮà³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_U)"
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:135
msgid "_Valuator"
msgstr "ಮ�ಲ�ಯ�(_V)"
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:136
msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
msgstr "_X-Y ಮ�ಲ�ಯ� (0 ಹಾ�� 1 ���ಷ�ಳ�)"
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:137
msgid "access method name"
msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನದ ಹ�ಸರ�"
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:138
msgid "cancel"
msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:139
msgid "display user help"
msgstr "ಬಳ��ದಾರ ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:140
msgid "high"
msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���"
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:141
msgid "low"
msgstr "��ಳಮ���"
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:142
msgid "pixels"
msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ�"
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:143
msgid "revert to original settings"
msgstr "ಮ�ಲ ಸ�ಯ��ನ��ಳಿ�� ಮರಳಿಸ�"
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:144
msgid "try these settings"
msgstr "� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:145
msgid "use these settings"
msgstr "� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನದ �ಾರ�ಡಿಯನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
msgid "GOK Access Method Wizard"
msgstr "GOK ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನದ �ಾರ�ಡಿ"
-#: ../gok/gok-control.c:227
-msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
-msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಧ�ವನಿ �ಡತ���ಾ�ಿ ವ���ಷಿಸ�ವ�ದ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../gok/gok-control.c:229
+#: ../gok/gok-control.c:248
msgid "GOK Browse for sound file"
msgstr "GOK ಧ�ವನಿ �ಡತ���ಾ�ಿನ ವ���ಷಣ�"
-#: ../gok/gok-control.c:253
-msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
-msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಸ�ಧಾರಿತ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+#: ../gok/gok-control.c:249
+msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಧ�ವನಿ �ಡತ���ಾ�ಿ ವ���ಷಿಸ�ವ�ದ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../gok/gok-control.c:255
+#: ../gok/gok-control.c:254
msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
msgstr "GOK ವಿಲ�ಮ ಸ���ಯಾನಿ��� ಸ�ಧಾರಿತ"
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-control.c:255
+msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಸ�ಧಾರಿತ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
msgid ""
"You have modified the current file.\n"
"Do you want to discard your changes?"
@@ -1134,40 +1147,40 @@ msgstr ""
"ನ�ವ� ��ಿನ �ಡತವನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಿದ�ದ�ರಿ.\n"
"ನ�ವ� ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಬಿ����ಬಿಡಬ���?"
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
msgid "Keyboard Filename Invalid"
msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಡತದ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
msgid "new"
msgstr "ಹ�ಸ"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
msgid "Select keyboard file for editing"
msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
msgid ".kbd files"
msgstr ".kbd �ಡ�ಳ�"
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
msgid "label"
msgstr "ಲ�ಬಲ�"
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
#, c-format
msgid "Can't save file: %s\n"
msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
#. get name of keyboard filename
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
msgid "Save keyboard file as"
msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಡತವನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�"
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
#, c-format
msgid ""
"This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1176,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"�ದ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಲಿಮಣ� �ಡತದ ಹ�ಸರ� ��ಿಲ�ಲ:\n"
"%s"
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
msgid "(new)"
msgstr "(ಹ�ಸ)"
@@ -1185,13 +1198,15 @@ msgstr "(ಹ�ಸ)"
msgid ""
"GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'. Would you "
"like to use this device instead of device '%s'?"
-msgstr "'%s' ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ಹ�ಸ ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ���ವ�ಿ��ಯನ�ನ� GOK ಯ� ��ರ�ತಿಸಿದ�. ಸಾಧನ '%s' ದ ಬದಲಿ�� ನ�ವ� � ಸಾಧನವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr ""
+"'%s' ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ಹ�ಸ ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ���ವ�ಿ��ಯನ�ನ� GOK ಯ� ��ರ�ತಿಸಿದ�. ಸಾಧನ '%"
+"s' ದ ಬದಲಿ�� ನ�ವ� � ಸಾಧನವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
msgid "Mute"
msgstr "ಮ��"
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
msgid ""
"Mouse\n"
"Keys"
@@ -1199,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"ಮ�ಸ�\n"
"��ಲಿ�ಳ�"
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
msgid ""
"Left\n"
"Tab"
@@ -1207,75 +1222,75 @@ msgstr ""
"�ಡ\n"
"��ಯಾಬ�"
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:231
msgid "<nil>"
msgstr "<nil>"
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
msgid "Divide"
msgstr "à²à²¾à²?ಿಸà³?"
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
msgid "Multiply"
msgstr "��ಣಿಸ�"
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
msgid "Subtract"
msgstr "�ಳ�"
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
msgid "Addition"
msgstr "��ಡಿಸ�"
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
msgid "Prior"
msgstr "ಮ�ದಲಿನ"
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
msgid "Next"
msgstr "ಮ��ದಿನ"
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
msgid "Home"
msgstr "ಹ�ಮ�"
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
msgid "End"
msgstr "��ನ�"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
msgid "Up"
msgstr "ಮ�ಲ����"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
msgid "Down"
msgstr "��ಳ����"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
msgid "Left"
msgstr "�ಡ"
#. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
msgid "Right"
msgstr "ಬಲ"
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
msgid "Begin"
msgstr "à²?ರà²?à²"
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
msgid "Decimal"
msgstr "ದಶಾ�ಶ"
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
msgid "Meta"
msgstr "ಮ��ಾ"
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
msgid ""
"Multi\n"
"key"
@@ -1283,7 +1298,7 @@ msgstr ""
"ಬಹ�\n"
"��ಲಿ"
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
msgid ""
"Eisu\n"
"toggle"
@@ -1291,7 +1306,7 @@ msgstr ""
"Eisu\n"
"�ಾ�ಲ�"
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
msgid ""
"Henkan\n"
"Mode"
@@ -1299,11 +1314,11 @@ msgstr ""
"ಹà³?ನà³?â??à²?ನà³?\n"
"��ರಮ"
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
msgid "Muhenkan"
msgstr "ಮà³?ಹà³?ನà³?â??à²?ನà³?â??"
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
msgid ""
"Mode\n"
"switch"
@@ -1311,7 +1326,7 @@ msgstr ""
"��ರಮ\n"
"ಸ�ವಿ��"
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:295
msgid ""
"Hiragana\n"
"Katakana"
@@ -1319,34 +1334,34 @@ msgstr ""
"ಹಿರ�ಾನಾ\n"
"���ಾನಾ"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
#, c-format
msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
msgstr "Xkb ವಿಸà³?ತರಣà³?ಯನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿಲà³?ಲ! (ದà³?ಷ ಸà²?à²?à³?à²?à³? %x)"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
msgid "keyboard description not available!"
msgstr "à²?à³?ಲಿಮಣà³? ವಿವರಣà³?ಯà³? ಲà²à³?ಯವಿಲà³?ಲ!"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
msgstr "ನಿಮ�ಮ X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ��ಲಿಮಣ� ��ಯಾಮಿತಿಯನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
msgid "Back"
msgstr "ಹಿ�ದ����"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
msgid "Repeat Next"
msgstr "ಮ��ದಿನ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
msgid "Edit"
msgstr "ಸ�ಪಾದನ�"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
msgid ""
"Num\n"
"Pad"
@@ -1355,27 +1370,27 @@ msgstr ""
"ಪ�ಯಾಡ�"
#. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
msgid "Hide"
msgstr "�ಡ�ಿಸ�"
#. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
msgid "shift"
msgstr "shift"
#. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
msgid "Level 2"
msgstr "ಹ�ತ 2"
#. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
msgid "Level 3"
msgstr "ಹ�ತ 3"
#. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
msgid ""
"Back\n"
"Space"
@@ -1384,21 +1399,21 @@ msgstr ""
"Space"
#. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
msgid "space"
msgstr "space"
#. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
msgid "Enter"
msgstr "Enter"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
msgid "Menus"
msgstr "ಮ�ನ��ಳ�"
@@ -1416,7 +1431,7 @@ msgstr "ಮ�ನ��ಳ�"
#. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
#. * at the end of the string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
msgctxt "level 0"
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1424,7 +1439,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
#. For languages/locales which use 'upper case', this string should
#. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
msgctxt "level 1"
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1440,7 +1455,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
msgctxt "level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1453,7 +1468,7 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
msgctxt "level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
@@ -1469,12 +1484,12 @@ msgstr "no-level-3"
#. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
#. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
msgctxt "freq-level 0"
msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
msgstr "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
msgctxt "freq-level 1"
msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1486,7 +1501,7 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
msgctxt "freq-level 2"
msgid "no-level-2"
msgstr "no-level-2"
@@ -1496,110 +1511,122 @@ msgstr "no-level-2"
#. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
#. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
#.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
msgctxt "freq-level 3"
msgid "no-level-3"
msgstr "no-level-3"
#. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
msgid "GOK - "
msgstr "GOK - "
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
msgid "GUI"
msgstr "GUI"
#. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
msgid "Table"
msgstr "��ಷ���"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
msgid "Toolbars"
msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ�ಳ�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
msgid "Applications"
msgstr "�ನ�ವಯ�ಳ�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
msgid "Menu"
msgstr "ಮ�ನ�"
#. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
msgid "GOK"
msgstr "GOK"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
msgstr "GNOME �ಣ�ತ�ರ��ಾ�ಿನ ��ರಿಯಾತ�ಮ� ವರ���ವಲ� ��ಲಮಣ��ಳ�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
msgid "Full Credits"
msgstr "ಪ�ರ�ಣ ಮನ�ನಣ��ಳ�"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
msgid "About GOK"
msgstr "GOK ��ರಿತ�"
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
#, c-format
msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
msgstr "libusb ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿಲà³?ಲ - %s "
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
#, c-format
msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
msgstr "gok-libusb.c: VID:PID ��ಡಿ %x:%x ಸಾಧನವ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�"
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
#, c-format
msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
msgstr "VID:PID ��ಡಿ %x:%x ಯ��ದಿ�� ಯಾವ�ದ� ಸಾಧನವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
#. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
#, c-format
msgid "there are incorrect permissions on %s"
msgstr "%s ನಲ�ಲಿ ಸರಿಯಲ�ಲದ �ನ�ಮತಿ�ಳ� �ವ�"
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:301
#, c-format
msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
msgstr "%x:%x ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಸ���ತವಾದ USB ��ತ�ಯಬಿ�ದ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
msgid "error reading description"
msgstr "ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "à²?à³?ಲಿ ಫà³?ಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?à³?"
+
#. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
msgid "V Scrollbar"
msgstr "V �ಲನಪ���ಿ��"
#. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
msgid "H Scrollbar"
msgstr "H �ಲನಪ���ಿ��"
#. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
msgid "GOK Action Name"
msgstr "GOK ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರ�"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
msgid "Change the action name:"
msgstr "��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�:"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:413
msgid ""
"Action name can't be empty.\n"
"Please enter a new action name."
@@ -1607,7 +1634,7 @@ msgstr ""
"��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರ� �ಾಲಿ �ರ�ವ�ತಿಲ�ಲ.\n"
"ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
msgid ""
"Sorry, that action name already exists.\n"
"Please enter a new action name"
@@ -1615,32 +1642,32 @@ msgstr ""
"��ಷಮಿಸಿ, � ಹ�ಸರಿನ ��ರಿಯ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.\n"
"ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
#, c-format
msgid "New Action %d"
msgstr "ಹ�ಸ ��ರಿಯ� %d"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
msgstr "ನ�ವ� � ��ಲಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
msgid "GOK Delete Action"
msgstr "GOK �ಳಿಸ�ವ ��ರಿಯ�"
#. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
msgid "GOK Feedback Name"
msgstr "GOK ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರ�"
#. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
msgid "Change the feedback name:"
msgstr "ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�:"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
msgid ""
"Feedback name can't be empty.\n"
"Please enter a new feedback name."
@@ -1648,7 +1675,7 @@ msgstr ""
"ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ಹ�ಸರ� �ಾಲಿ �ರ�ವ�ತಿಲ�ಲ.\n"
"ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
msgid ""
"Sorry, that feedback name already exists.\n"
"Please enter a new feedback name"
@@ -1656,47 +1683,47 @@ msgstr ""
"��ಷಮಿಸಿ, � ಹ�ಸರಿನ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.\n"
"ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
#, c-format
msgid "New Feedback %d"
msgstr "ಹ�ಸ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� %d"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
#, c-format
msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
msgstr "ನ�ವ� � ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� (%s)?"
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
msgid "GOK Delete Feedback"
msgstr "GOK �ಳಿಸ�ವಿ��ಯ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�"
#. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
msgid "Select sound file"
msgstr "ಧ�ವನಿ �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
msgstr "ಹ�����ವರಿ GOK ��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬ��ಿರ�ವ ��ಶವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?ರà²?à²à²¿à²? ರà²?ನಾ à²?à³?ಲಿಮಣà³?ಯನà³?ನà³? ಸà³?à²?ಿಸà³?ವ XML à²?ಡತವನà³?ನà³? à²?ರಿಸಿ"
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
msgid "Button"
msgstr "���ಡಿ"
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
msgid "Window List"
msgstr "ವಿ�ಡ� ಪ���ಿ"
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
#, c-format
msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
msgstr "ಶಬ�ಧ��ಶ �ಡತ '%s' ದಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ\n"
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:209
msgid ""
"Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
"various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1706,19 +1733,19 @@ msgstr ""
"ನಿà²?ದಿತ ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಿಧಾನವನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. NAME à²?ನà³?ನà³?ವà³?ದà³? à²?à²?ದà³? ವಾà²?à³?ಯವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? <gok:accessmethod> à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ \"name\"(ಹà³?ಸರà³?) à²?à³?ಣಧರà³?ಮà²?à³?à²?à³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾದ ಹಲವಾರà³? ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಿಧಾನದ à²?ಡತà²?ಳಲà³?ಲಿ (.xam) à²?à²?ಡà³?ಬರà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà³? ಯಾವಾà²?ಲà³? ."
"xam �ಡತದ ಹ�ಸರಿನ�ತ�ಯ� �ರಬ����ದಿಲ�ಲ �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ನಪಿಡಿ. (--list-accessmethods �ನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:210
msgid "NAME"
msgstr "NAME"
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:218
msgid "Start the GOK keyboard editor"
msgstr "GOK à²?à³?ಲಿಮಣà³? ಸà²?ಪಾದà²?ವನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?"
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:226
msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
msgstr "ವಿಶ�ಷವಾದ, �ದರ� ಬಹ�ಷ� �ಸ�ಥಿರವಾದ gok ��ಶವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:234
msgid ""
"Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
"invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1730,64 +1757,66 @@ msgid ""
"shutdown even when it was started with --geometry."
msgstr "--geometry à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸದà³? à²?ರà³?ವಾà²?à³?ಲà³?ಲಾ gok ಮನವಿà²?ಳ ನಡà³?ವà³? à²?ದರ ಸà³?ಥಾನವನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? à²?à³?ನà³?ಯಬಾರಿà²?à³? ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²? à²?ದà³? à²?ಲà³?ಲಿತà³?ತà³? à²?ಲà³?ಲಿà²?ದ à²?ರà²?à²à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. --geometry à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿದಾà²? gok X11 à²?à³?ಯಾಮಿತಿ ವಿವರà²?ಳಿà²?ದ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ತà³?ರà³?ಯ à²?ಾà²?ದಲà³?ಲಿನ à²?ಯತಾà²?ಾರದ à²?ಳà²?à³? ತನà³?ನನà³?ನà³? ತಾನà³? à²?ರಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?. --geometry à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿದಾà²? gok à²?ನà³?ನà³? ಹಿà²?ದಿನ ಬಾರಿ ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²? à²?ದà³?ದ ತನà³?ನ à²?ಾà²?ವನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ. à²? à²
µà²°à³?ತನà³?ಯನà³?ನà³? --remembergeometry ಫà³?ಲà³?ಯಾà²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?ದà³? à²?ದà³? gok ಯನà³?ನà³? --geometry ನà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿದà³?ದರà³? ಸಹ à²?ದನà³?ನà³? ಹಿà²?ದಿನ ಬಾರಿ ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²? à²?ದà³?ದ ಸà³?ಥಳವನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:235
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:243
msgid "Use the specified input device"
msgstr "ನಿಶà³?à²?ಿತ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:244
msgid "DEVICENAME"
msgstr "DEVICENAME"
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:252
msgid "Start GOK with the specified keyboard."
msgstr "ನಿಶà³?à²?ಿತ à²?à³?ಲಿ ಮಣà³?ಯಿà²?ದ GOK à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?."
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:253
msgid "KEYBOARDNAME"
msgstr "KEYBOARDNAME"
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:261
msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
msgstr "�ತರ� �ರ���ಮ���ಿ�ಾ�ಿ �ಯ����ಳಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:270
msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
msgstr "�ತರ� �ರ���ಮ���ಿ�ಾ�ಿ �ಯ����ಳಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:279
msgid "GOK will be used to login"
msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� GOK �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�"
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:289
msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
msgstr "GOK ಯ� ಹ�ಸರಿಲ�ಲದ GUI �ಾ�ಿ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. ದ�ಷ ನಿವಾರಣ��ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:299
msgid ""
"Can be used with --geometry. Forces GOK to remember its position when "
"shutdown even when it was started with --geometry. Please see the "
"discussion under the --geometry flag for more information."
-msgstr ""
-"--geometry ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಬಹ�ದ�. GOK �ನ�ನ� --geometry ಯ��ದಿ�� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ� "
-"ಸಹ �ದರ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳ�ತ�ತದ�. ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ --geometry ನ �ಡಿಯಲ�ಲಿನ ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+msgstr "--geometry ಯà³?à²?ದಿà²?à³? ಬಳಸಬಹà³?ದà³?. GOK à²?ನà³?ನà³? --geometry ಯà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿದà³?ದರà³? ಸಹ ಸà³?ಥà²?ಿತà²?à³?ಳಿಸಿದಾà²? à²?ದರ ಸà³?ಥಳವನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà²?ತà³? à²?ತà³?ತಾಯಪಡಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ --geometry ನ à²?ಡಿಯಲà³?ಲಿನ ವಿವರಣà³?ಯನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ."
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:310
msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
-msgstr "GOK à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²?à³? ಸà³?à²?à³?ಯಾನà³?â?? à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ನಡà³?ಸಲà³? à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. (--list-actions à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ)"
+msgstr ""
+"GOK à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²?à³? ಸà³?à²?à³?ಯಾನà³?â?? à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ನಡà³?ಸಲà³? à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. (--list-"
+"actions �ನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:320
msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
-msgstr "GOK à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²?à³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯ à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ನಡà³?ಸಲà³? à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. (--list-actions à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ)"
+msgstr ""
+"GOK à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¿ ಹಾà²?à³? à²?ಯà³?à²?à³?ಯ à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ನಡà³?ಸಲà³? à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. (--list-"
+"actions �ನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:329
msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
msgstr "GOK à²?ರà²?à²à²?à³?à²?ಡಾà²? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳ ಸà²?ವಾದ ಪà³?à²?à³?à²?ಿà²?à³?ಯನà³?ನà³? ತà³?ರà³?"
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:339
msgid ""
"Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
"ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1795,132 +1824,138 @@ msgstr ""
"à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â?? à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ libusb à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ ಹಾà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ USB ಮಾರಾà²?à²?ಾರ(ವà³?à²?ಡರà³?) "
"ID (VID) ಹಾ�� �ತ�ಪನ�ನ ID (PID) ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಿ."
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:358
msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
msgstr "à²?ಣà²?ದ ಮà³?ಸà³?â?? à²?ಲà³?ಲದà³? GOK à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಪà³?ರಯತà³?ನ"
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:367
msgid "Disable automatic keyboard branching"
msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ��ಲಿಮಣ�ಯ� �ವಲ�ಡ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:668
msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
msgstr "GNOME ತ�ರ�ಯ-ಮ�ಲಿನ ��ಲಿಮಣ�(GOK)"
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "gok: ಬ��ಬಲವಿರದ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳ�\n"
+#: ../gok/main.c:766
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ"
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "gok: ಪ�ರಸ��ತ GOK �ಾ�ಿ x, y, ��ಲ ಹಾ�� �ತ�ತರ, �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�\n"
+#: ../gok/main.c:767
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"ಪ�ರಸ��ತ GOK �ಾ�ಿ x, y, ��ಲ ಹಾ�� �ತ�ತರ, �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. ��ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ�ಮ "
+"��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:863
msgid "XKB extension is required."
msgstr "XKB à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?ನà³?ಶನà³?ನಿನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:873
msgid "Can't initialize actions."
msgstr "à²?à³?ರಿಯà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:883
msgid "Can't initialize feedbacks."
msgstr "ಪà³?ರತಿà²?à³?ರಿಯà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
msgstr "libusb ಬà³?ಯಾà²?à³?à²?ಡà³? à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿಲà³?ಲ - USB VID:PID à²?à³?ಡಿಯನà³?ನà³? ಪಾರà³?ಸà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ"
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:953
msgid "Can't create the main GOK window!"
msgstr "ಮ���ಯ GOK ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:972
msgid "Can't create the settings dialog window!"
msgstr "ಸಿದ�ಧತಾ ಸ�ವಾದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1033
msgid "No keyboards to display!"
msgstr "ತ�ರಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಮಣ� �ಲ�ಲ!"
#. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
msgid "UI Grab"
msgstr "UI ಸ�ಳ�ಯ�ವಿ��"
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1187
msgid "popup menu"
msgstr "ಪ��ಿ�� ಮ�ನ�"
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2113
msgid "Can't create a compose keyboard!"
msgstr "��ಪ�ಸ� ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2155
msgid "Can't read any keyboards!"
msgstr "ಯಾವ ��ಲಿ ಮಣ�ಯನ�ನ� ��ಡ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr "GConf ನಿ�ದ ವಿಧಾನ ��ಶ ��ಲಿನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
+#: ../gok/main.c:2266
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "GConf ನಿ�ದ ವಿಧಾನ ��ಶ ��ಲಿಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "ಬಹ�ಷ� ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನವ� ತಿಳಿದಿಲ�ಲ!"
+#: ../gok/main.c:2273
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "ಬಹ�ಷ� ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನವ� ತಿಳಿದಿಲ�ಲ."
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"��ಷಮಿಸಿ, GOK �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ�:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, GOK �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2840
msgid "GOK Fatal Error"
msgstr "GOK �ಪಾಯ�ಾರಿ ದ�ಷ"
-#: ../gok/main.c:2858
-msgid ""
-"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
-msgstr ""
-"GOK ಯà³? ತನà³?ನ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? GConf 2 à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ à²?à³?ಲವà³? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳà³? GConf ನಲà³?ಲಿ à²?ರಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. GOK ಯà³? ಪà³?ರಸà²?à³?ತ à²? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮರಳಿ ಪಡà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. gok à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸದ ನà²?ತರ ನà³?ವà³? ಪà³?ರಥಮಬಾರಿà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತಿದà³?ದರà³? gconfd à²?ನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ನà³?ವà³? à²? à²?à²?à³?à²?à³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಬಹà³?ದà³?: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"�ಥವ ನಿರ��ಮಿಸಿ ಮತ�ತ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ."
+#: ../gok/main.c:2876
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "GOK ದ�ಷ"
-#: ../gok/main.c:2875
+#: ../gok/main.c:2896
msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
-msgstr ""
-"ಪ�ರಸ��ತ GOK �ಾ�ಿ x, y, ��ಲ ಹಾ�� �ತ�ತರ, �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. ��ಷಮಿಸಿ, "
-"ನಿಮ�ಮ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "gok: ಬ��ಬಲವಿರದ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳ�"
+"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
+msgstr "GOK ಯà³? ತನà³?ನ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? GConf 2 à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?à³?ಲವà³? GConf ನಲà³?ಲಿ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. ಸದà³?ಯ GOK à²?à³? à²? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲà³? ಮರಳಿ ಪಡà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನà³?ವà³? gok à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಿದ ನà²?ತರ à²?ದà³? ಮà³?ದಲ ಬಾರಿà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿದà³?ದಲà³?ಲಿ gconfd à²?ನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ನà³?ವà³? 'gconftool-2 --shutdown' à²?ನà³?ನà³? à²?ಥವ à²?ಲಾಯಿಸಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ à²?ಮà³?ಮà³? ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿ ನà²?ತರ ಮರಳಿ ಪà³?ರವà³?ಶಿà²
¸à²¿."
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3135
msgid ""
"GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
"'sticky keys' feature."
-msgstr "GOK ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡದ� �ರಬಹ�ದ� ����ದರ� ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿನ 'ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳ�' ಸ��ರ�ಯವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"GOK ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡದ� �ರಬಹ�ದ� ����ದರ� ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿನ 'ಸ��ಿ�ಿ "
+"��ಲಿ�ಳ�' ಸ��ರ�ಯವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿಲ�ಲ."
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3142
msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
msgstr "GOK �� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� �ದ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿದ�.\n"
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ����ದರ� XKB ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ.\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "XKB ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ನ�ರವಿನ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3310
msgid ""
"The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
"pointer (or 'mouse pointer'). Conflicts with applications' use of the "
@@ -1929,11 +1964,11 @@ msgid ""
"We strongly recommend configuring your input device as an 'Extended' input "
"device instead; see GOK Help for more information."
msgstr ""
-"ನà³?ವà³? GOK à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ ಸಾಧನವà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? (à²?ಥವ ಮà³?ಸà³?â??ನ ತà³?ರà³?ಸà³?à²?à²?') ಸಹ ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?ದಾà²?ಿ GOK à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ನಿಮà²?à³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಬಹà³?ದà³?.\n"
+"ನà³?ವà³? GOK à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ ಸಾಧನವà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? (à²?ಥವ 'ಮà³?ಸà³?â??ನ ತà³?ರà³?ಸà³?à²?à²?') ಸಹ ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?ದಾà²?ಿ GOK à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ನಿಮà²?à³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಬಹà³?ದà³?.\n"
"\n"
"ಬದಲಿà²?à³? ನà³?ವà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? 'ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ(Extended)' à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವಾà²?ಿ ಸà²?ರà²?ಿಸà³?ವà²?ತà³? ನಾವà³? ಬಲವಾà²?ಿ ಸಲಹà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತà³?ವà³?; ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ GOK ನà³?ರವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ."
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3316
msgid ""
"The device you are using to control GOK is also controlling the system "
"pointer.\n"
@@ -1947,16 +1982,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"GOK �ನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಸಾಧನವ� �ಣ�ದ ಸ���ವನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸ�ತ�ತಿದ�.\n"
"\n"
-"�ನ�ವಯವ� ಸ���ವನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದರಿ�ದಾ�ಿ ���ಾ��ವ �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ�, GOK ಯ �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ ನ�ವ� �� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಸಾಧನದ �ಣ�ದ ಸ���ದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� GOK ಯ� �� ತಪ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
+"�ನ�ವಯವ� ಸ���ವನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದರಿ�ದಾ�ಿ ���ಾ��ವ �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ�, GOK ಯ �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ "
+"ನ�ವ� �� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಸಾಧನದ �ಣ�ದ ಸ���ದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� GOK ಯ� �� ತಪ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
"\n"
-"ಪರà³?ಯಾಯವಾà²?ಿ, GOK ಯà³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà²?ತà³? ನà³?ವà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?; ವಿವರà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ನà³?ರವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ."
+"ಪರà³?ಯಾಯವಾà²?ಿ, GOK ಯà³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà²?ತà³? ನà³?ವà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?; "
+"ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
#. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
msgstr "'ಮ���ಯ ಸ���'��ರಮವನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ� GOK �ನ�ನ� ನ�ವ� ಸ�ರ�ಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�."
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3420
msgid ""
"Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
"\n"
@@ -1973,21 +2010,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿಲ�ಲ.\n"
"\n"
-"ಸಹಾಯà²? ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನà²?ಳ ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲದà³? ನà³?ವà³? GOK à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದà³?. "
-"à²?ದರà³?, à²?ನà³?ವಯದ à²?à³?ಲವà³? ಸವಲತà³?ತà³?à²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿರದà³? à²?ರಬಹà³?ದà³?.\n"
+"ಸಹಾಯà²? ತà²?ತà³?ರà²?à³?à²?ಾನà²?ಳ ಬà³?à²?ಬಲವಿಲà³?ಲದà³? ನà³?ವà³? GOK à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²¬à²¹à³?ದà³?. à²?ದರà³?, à²?ನà³?ವಯದ à²?à³?ಲವà³? "
+"ಸವಲತà³?ತà³?à²?ಳà³? ಲà²à³?ಯವಿರದà³? à²?ರಬಹà³?ದà³?.\n"
"\n"
-"ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಹಾ�� ಬದಲಾವಣ�ಯ� ಶ��ತ���ಡ ��ದ� ಹ�ಸ �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ�, ಶ��ತ��ಳಿಸ� ಹಾ�� ನಿರ��ಮಿಸ� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
+"ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಹಾ�� ಬದಲಾವಣ�ಯ� ಶ��ತ���ಡ ��ದ� ಹ�ಸ "
+"�ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ�, ಶ��ತ��ಳಿಸ� ಹಾ�� ನಿರ��ಮಿಸ� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
"\n"
"GOK �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸಲ�, ಮ��ದ�ವರ� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
"\n"
"GOK ��ದ ನಿರ��ಮಿಸಲ�, ಮ����� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
"\n"
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3439
msgid "Enable and Log Out"
msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ� ಹಾ�� ನಿರ��ಮಿಸ�"
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3451
msgid "Continue"
msgstr "ಮ��ದ�ವರ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]