[gok/gnome-2-26] Updated Kannada(kn) translation



commit f5e8804ae98ca3a291f533d02e88300e9d50e2f7
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Sep 21 10:46:14 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  710 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 374 insertions(+), 336 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 4fb0157..73348ab 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# translation of gok.gnome-2-26.kn.po to Kannada
+# translation of gok.master.kn.po to Kannada
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gok.gnome-2-26.kn\n"
+"Project-Id-Version: gok.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gok&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-16 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-04 12:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-07 01:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:40+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "ನಿಲ�ಲಿಸ�ವ ಮ�ದಲಿನ �ವರ�ತನ�ಳ
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:14 ../direct-selection.xml.in.h:8
-#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:67
+#: ../dwell-selection.xml.in.h:8 ../gok.glade2.h:66
 #: ../inverse-scanning.xml.in.h:12 ../singlekey-automatic-scanning.xml.in.h:10
 #: ../singlekey-inverse-scanning.xml.in.h:12 ../directed.xml.in.h:12
 msgid "Feedback"
@@ -117,7 +117,9 @@ msgstr "�ಯ����ಳ�"
 msgid ""
 "Press a switch to start scanning.  Press another switch or the same switch "
 "again to select."
-msgstr "ಸ���ಯಾನಿ��� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ��ದ� ಸ�ವಿ�� �ನ�ನ� �ತ�ತಿ.  ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� �ರಿಸಲ� �ದ� ಸ�ವಿ�� �ನ�ನ� �ಥವ ಬ�ರ��ದ� ಸ�ವಿ�� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"ಸ���ಯಾನಿ��� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� ��ದ� ಸ�ವಿ�� �ನ�ನ� �ತ�ತಿ.  ಮತ�ತ�ಮ�ಮ� �ರಿಸಲ� �ದ� ಸ�ವಿ�� �ನ�ನ� "
+"�ಥವ ಬ�ರ��ದ� ಸ�ವಿ�� �ನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ."
 
 #. User interface for the access method
 #: ../automatic-scanning.xml.in.h:32 ../inverse-scanning.xml.in.h:30
@@ -221,7 +223,9 @@ msgstr "ಡ�ವ�ಲ� �ಯ���"
 #. User interface for the access method
 #: ../dwell-selection.xml.in.h:14
 msgid "Move the mouse pointer to highlight a key.  Dwell on the key to select."
-msgstr "à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ಪà³?ರà²?ಾಶà²?à³?ಳಿಸಲà³?(ಹà³?ಲà³?à²?à³?) ಮà³?ಸà³?â??ನ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? à²?ದರ ಮà³?ಲà³? à²?ರಿಸಿ. à²?ದನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಯ ಮà³?ಲà³? ಡà³?ವà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಿ."
+msgstr ""
+"à²?à²?ದà³? à²?à³?ಲಿಯನà³?ನà³? ಸà³?ಪà³?ರà²?ಾಶà²?à³?ಳಿಸಲà³?(ಹà³?ಲà³?à²?à³?) ಮà³?ಸà³?â??ನ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? à²?ದರ ಮà³?ಲà³? à²?ರಿಸಿ. à²?ದನà³?ನà³? à²?ಯà³?à²?à³? "
+"ಮಾಡಲà³? à²?à³?ಲಿಯ ಮà³?ಲà³? ಡà³?ವà³?ಲà³?â?? ಮಾಡಿ."
 
 #: ../gok-controls.kbd.in.h:1
 msgid "About"
@@ -245,22 +249,26 @@ msgstr "ವಿ�ಡ�"
 
 #. "back" means go to previous keyboard
 #. Translators: short label for go back.
-#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2479
-#: ../gok/gok-windowlister.c:246 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
+#: ../gok-controls.kbd.in.h:6 ../gok/gok-keyboard.c:2467
+#: ../gok/gok-windowlister.c:248 ../launcher.kbd.in.h:5 ../mouse.kbd.in.h:10
 #: ../move-resize.kbd.in.h:23 ../numberpad.kbd.in.h:20 ../quit.kbd.in.h:4
 #: ../valuator.kbd.in.h:3
 msgid "back"
 msgstr "ಹಿ�ದ����"
 
-#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:340
+#: ../gok-with-references.schemas.in.h:1 ../gok/main.c:349
 msgid "A multiplier to be applied to input device valuator events before processing"
-msgstr "ಸà²?ಸà³?à²?ರಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನದ ವಿಶà³?ಲà³?ಷà²?(ವà³?ಯಾಲà³?ವà³?à²?ರà³?) à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಣà²?"
+msgstr ""
+"ಸà²?ಸà³?à²?ರಿಸà³?ವ ಮà³?ದಲà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನದ ವಿಶà³?ಲà³?ಷà²?(ವà³?ಯಾಲà³?ವà³?à²?ರà³?) à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?ದà³? "
+"��ಣ�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:2
 msgid ""
 "A semicolon-delimited list of fully specified paths to additional word-"
 "completion dictionaries"
-msgstr "��ದ� �ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ�ಯಿ�ದ ಬ�ರ�ಡಿಸಲಾದ ಹ�����ವರಿ ಪದ-ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� ಶಬ�ಧ��ಶ�ಳ ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾರ���ಳ ಪ���ಿ"
+msgstr ""
+"��ದ� �ರ�ಧವಿರಾಮ �ಿಹ�ನ�ಯಿ�ದ ಬ�ರ�ಡಿಸಲಾದ ಹ�����ವರಿ ಪದ-ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ�� ಶಬ�ಧ��ಶ�ಳ ಸ�ಪ�ರ�ಣವಾ�ಿ "
+"ಸ��ಿಸಲಾದ ಮಾರ���ಳ ಪ���ಿ"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:3
 msgid "Are the preferences to be restricted?"
@@ -274,7 +282,9 @@ msgstr "ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ರ�ನಾ ��ಲಿಮಣ�
 msgid ""
 "Does GOK generate its compose keyboard dynamically based on information from "
 "the X Server?"
-msgstr "GOK ಯ� �ದರ ರ�ನಾ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ದ�ರ�ತ ಮಾಹಿತಿಯಿ�ದಾ�ಿ ತಾನ� ��ರಿಯಾತ�ಮ�ವಾ�ಿ �ತ�ಪಾದಿಸ�ತ�ತದ�ಯ�?"
+msgstr ""
+"GOK ಯ� �ದರ ರ�ನಾ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ದ�ರ�ತ ಮಾಹಿತಿಯಿ�ದಾ�ಿ ತಾನ� "
+"��ರಿಯಾತ�ಮ�ವಾ�ಿ �ತ�ಪಾದಿಸ�ತ�ತದ�ಯ�?"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:6
 msgid "Does each GOK user have a private copy of the word prediction dictionary?"
@@ -310,13 +320,17 @@ msgstr "ಡà³?ವà³?ಲà³?â??"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:14
 msgid "GOK main window anchor location (if a dock), or empty string if not"
-msgstr "GOK ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ಲ��ರ� ತಾಣ (��ದ� ಡಾ�� ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ), �ಥವ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಾಲಿ ವಾ��ಯ"
+msgstr ""
+"GOK ಮ���ಯ ವಿ�ಡ�ದ ಲ��ರ� ತಾಣ (��ದ� ಡಾ�� ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ), �ಥವ �ಲ�ಲದ� ಹ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� �ಾಲಿ "
+"ವಾ��ಯ"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:15
 msgid ""
 "How many children of each node in the GUI tree to search for accessible "
 "objects"
-msgstr "ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಸà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? GUI ವà³?à²?à³?ಷದಲà³?ಲಿನ ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ನà³?ಡà³?â??ನಲà³?ಲಿನ à²?ಷà³?à²?à³? à²?ಪ-à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³?(à²?ಿಲà³?ಡà³?ರನà³?) ಬಳಸಬà³?à²?à³?"
+msgstr ""
+"ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಸà³?ತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಹà³?ಡà³?à²?ಲà³? GUI ವà³?à²?à³?ಷದಲà³?ಲಿನ ಪà³?ರತಿಯà³?à²?ದà³? ನà³?ಡà³?â??ನಲà³?ಲಿನ à²?ಷà³?à²?à³? à²?ಪ-à²?à²?ಶà²?ಳನà³?ನà³?"
+"(�ಿಲ�ಡ�ರನ�) ಬಳಸಬ���"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:16
 msgid "How many levels down the GUI tree to search for accessible objects"
@@ -332,7 +346,7 @@ msgstr "� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯ� ಶಾಶ�ವತವ�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:19
 msgid "Is word completion on"
-msgstr "ಪದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
+msgstr "ಪದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯ� �ಾಲನ�ಯಲ�ಲಿದ�ಯ�"
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:20
 msgid "Key flashing"
@@ -372,7 +386,8 @@ msgid ""
 "\", \"custom\"; if \"custom\", \"custom_compose_keyboard\" should be defined."
 msgstr ""
 "� ��ಳ�ಿನವ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಿರಬ���: \"xkb\", \"default\", \"alpha\", \"alpha-freq"
-"\", \"custom\"; \"custom\" ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ, \"custom_compose_keyboard\" �ನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
+"\", \"custom\"; \"custom\" ��ಿದ�ದಲ�ಲಿ, \"custom_compose_keyboard\" �ನ�ನ� "
+"ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�."
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:29
 msgid "Sound one"
@@ -479,8 +494,8 @@ msgid ""
 "The primary directory to load keyboard files from. Default is a system "
 "directory."
 msgstr ""
-"��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಯಾವ ಪ�ರಾಥಮಿ� ��ಶದಿ�ದ ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��� � ��ಶ. ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ "
-"��ಶವ� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
+"��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳನ�ನ� ಯಾವ ಪ�ರಾಥಮಿ� ��ಶದಿ�ದ ಲ�ಡ� ಮಾಡಬ��� � ��ಶ. ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ��ಶವ� "
+"ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�."
 
 #: ../gok-with-references.schemas.in.h:55
 msgid "The rate for this action"
@@ -640,13 +655,15 @@ msgstr "<b>ಪದದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��</b>"
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> Changes to this setting will not take effect until "
 "you next run GOK.</i></small>"
-msgstr "<small><i><b>ಸ��ನ�:</b>GOK �ನ�ನ� ಮ��ದಿನ ಬಾರಿ �ಲಾಯಿಸ�ವವರ��� � ಸಿದ�ಥತ��ಳಿ�� ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳ� �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i><b>ಸ��ನ�:</b>GOK �ನ�ನ� ಮ��ದಿನ ಬಾರಿ �ಲಾಯಿಸ�ವವರ��� � ಸಿದ�ಥತ��ಳಿ�� "
+"ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣ��ಳ� �ಾರ�ಯರ�ಪ���� ಬರ�ವ�ದಿಲ�ಲ.</i></small>"
 
 #: ../gok.glade2.h:33
 msgid ""
 "A multiplier which is applied to the extended input device valuator events "
 "before processing."
-msgstr "ಸà²?ಸà³?à²?ರಣà³?ಯ ಮà³?ದಲà³? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನ ವಿಶà³?ಲà³?ಶà²? à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಲಾà²?à³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಣà²?."
+msgstr "ಸà²?ಸà³?à²?ರಣà³?ಯ ಮà³?ದಲà³? ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನ ವಿಶà³?ಲà³?ಷà²? à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?à³? à²?ನà³?ವಯಿಸಲಾà²?à³?ವ à²?à²?ದà³? à²?à³?ಣà²?."
 
 #: ../gok.glade2.h:34
 msgid "Access Methods"
@@ -701,432 +718,428 @@ msgid "Additional directory to search for GOK Keyboards"
 msgstr "GOK ��ಲಿಮಣ��ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ ��ಶ"
 
 #: ../gok.glade2.h:47
-msgid "Additional directory to search for GOK keyboard files"
-msgstr "GOK ��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ ��ಶ"
-
-#: ../gok.glade2.h:48
 msgid "Alphanumeric keyboard arranged by letter frequency"
 msgstr "ಪದದ �ವರ�ತನ��� �ನ���ಣವಾ�ಿ ��ಡಿಸಲಾದ ವರ�ಣಮಾಲಾಸಾ���ಯಿ�(�ಲ�ಫಾನ�ಯ�ಮರಿ��) ��ಲಿಮಣ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:49
+#: ../gok.glade2.h:48
 msgid "Alphanumeric keyboard sorted alphabetically"
 msgstr "ವರ�ಣಮಾಲ��� �ನ���ಣವಾ�ಿ ವಿ��ಡಿಸಲಾದ ವರ�ಣಮಾಲಾಸಾ���ಯಿ�(�ಲ�ಫಾನ�ಯ�ಮರಿ��) ��ಲಿಮಣ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:50
+#: ../gok.glade2.h:49
 msgid "Appearance"
 msgstr "���ರಿ��"
 
-#: ../gok.glade2.h:51
+#: ../gok.glade2.h:50
 msgid "Bottom:"
 msgstr "��ಳ��:"
 
-#: ../gok.glade2.h:52
+#: ../gok.glade2.h:51
 msgid "Browse"
 msgstr "ವ���ಷಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:53
+#: ../gok.glade2.h:52
 msgid "C_ore pointer"
 msgstr "ಮ���ಯ ಸ���(_o)"
 
-#: ../gok.glade2.h:54
+#: ../gok.glade2.h:53
 msgid "Command Prediction"
 msgstr "�����ಯ �ಹ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:55
+#: ../gok.glade2.h:54
 msgid "Delay"
 msgstr "ವಿಳ�ಬ"
 
-#: ../gok.glade2.h:56
+#: ../gok.glade2.h:55
 msgid ""
 "Delay, in 100ths of a second, after the triggering event occurs, before "
 "activation takes place."
 msgstr "��ರಿ�ರ� ಮಾಡ�ವ ��ನ�ಯ� ಸ�ಭವಿಸದ ನ�ತರ, ಸ��ರಿಯ��ಳ�ಳ�ವ ನಡ�ವಿನ �ಾಲವಿಳ�ಬ, ��ದ� ಸ����ಡಿನ 100ನ� ��ದ� ಭಾ�."
 
-#: ../gok.glade2.h:57
+#: ../gok.glade2.h:56
 msgid "Delete"
 msgstr "�ಳಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:58
+#: ../gok.glade2.h:57
 msgid "Delete Key"
 msgstr "�ಳಿಸ�ವ ��ಲಿ"
 
-#: ../gok.glade2.h:59
+#: ../gok.glade2.h:58
 msgid "Dock"
 msgstr "ಡಾ�� ಮಾಡ�"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:2
+#: ../gok.glade2.h:59 ../move-resize.kbd.in.h:2
 msgid "Dock Bottom"
 msgstr "��ಳ���� ಡಾ�� ಮಾಡ�"
 
 #. Translators: dock is used as a verb.
-#: ../gok.glade2.h:61 ../move-resize.kbd.in.h:4
+#: ../gok.glade2.h:60 ../move-resize.kbd.in.h:4
 msgid "Dock Top"
 msgstr "ಮ�ಲ���� ಡಾ�� ಮಾಡ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:62
+#: ../gok.glade2.h:61
 msgid "Duplicate"
 msgstr "ನ�ಲ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:63
+#: ../gok.glade2.h:62
 msgid "Enable _key flashing"
 msgstr "��ಲಿ ಮಿನ���ವಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_k)"
 
-#: ../gok.glade2.h:64
+#: ../gok.glade2.h:63
 msgid "Enable _sound"
 msgstr "ಧ�ವನಿಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_s)"
 
-#: ../gok.glade2.h:65
+#: ../gok.glade2.h:64
 msgid "Enable _word completion"
 msgstr "ಪದದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_w)"
 
-#: ../gok.glade2.h:66
+#: ../gok.glade2.h:65
 msgid "Enable co_mmand prediction"
 msgstr "�����ಯ �ಹ�ಯನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_m)"
 
-#: ../gok.glade2.h:68
+#: ../gok.glade2.h:67
 msgid "Fill Width"
 msgstr "��ಲವನ�ನ� ತ��ಬಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:69
+#: ../gok.glade2.h:68
 msgid "Font Group:"
 msgstr "���ಷರಶ�ಲಿ ಸಮ�ಹ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:70 ../gok/gok-editor.c:35
+#: ../gok.glade2.h:69 ../gok/gok-editor.c:36
 msgid "GOK Keyboard Editor"
 msgstr "GOK ��ಲಿಮಣ� ಸ�ಪಾದ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:71
+#: ../gok.glade2.h:70
 msgid "GOK Preferences"
 msgstr "GOK �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:72
+#: ../gok.glade2.h:71
 msgid "GOK:"
 msgstr "GOK:"
 
-#: ../gok.glade2.h:73
+#: ../gok.glade2.h:72
 msgid "Key Height"
 msgstr "��ಲಿಯ �ದ�ದ"
 
-#: ../gok.glade2.h:74
+#: ../gok.glade2.h:73
 msgid "Key Spacing"
 msgstr "��ಲಿ ��ತರ"
 
-#: ../gok.glade2.h:75
+#: ../gok.glade2.h:74
 msgid "Key Width"
 msgstr "��ಲಿಯ ��ಲ"
 
-#: ../gok.glade2.h:76
+#: ../gok.glade2.h:75
 msgid "Key _width:"
 msgstr "��ಲಿಯ ��ಲ(_w):"
 
-#: ../gok.glade2.h:77
+#: ../gok.glade2.h:76
 msgid "Key h_eight:"
 msgstr "��ಲಿಯ �ದ�ದ (_e):"
 
-#: ../gok.glade2.h:78
+#: ../gok.glade2.h:77
 msgid "Keyboards"
 msgstr "��ಲಿಮಣ��ಳ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:79
+#: ../gok.glade2.h:78
 msgid "Keycode:"
 msgstr "����ಡ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:80
+#: ../gok.glade2.h:79
 msgid "Keysym:"
 msgstr "��ಸಿಮ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:81
+#: ../gok.glade2.h:80
 msgid "Label:"
 msgstr "ಲ�ಬಲ�:"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:82 ../directed.xml.in.h:16
+#: ../gok.glade2.h:81 ../directed.xml.in.h:16
 msgid "Left:"
 msgstr "�ಡ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:83
+#: ../gok.glade2.h:82
 msgid "Match physical keyboard as reported by X Server"
 msgstr "X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ಸ��ಿಸಲಾದ ನಿ�ವಾದ ��ಲಿಮಣ��� ಹ��ದಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:84
+#: ../gok.glade2.h:83
 msgid "Modifier Post"
 msgstr "ನ�ತರದ�ದನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:85
+#: ../gok.glade2.h:84
 msgid "Modifier Pre"
 msgstr "ಮ���ಿನದನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:86
+#: ../gok.glade2.h:85
 msgid "Modifier:"
 msgstr "ಮಾರ�ಪಡ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:87
+#: ../gok.glade2.h:86
 msgid "Move Down"
 msgstr "��ಳ���� �ಲಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:88
+#: ../gok.glade2.h:87
 msgid "Move Up"
 msgstr "ಮ�ಲ���� �ಲಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:89
+#: ../gok.glade2.h:88
 msgid "Name:"
 msgstr "ಹ�ಸರ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:90
+#: ../gok.glade2.h:89
 msgid "New"
 msgstr "ಹ�ಸ"
 
-#: ../gok.glade2.h:91
+#: ../gok.glade2.h:90
 msgid "Next Key"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ��ಲಿ"
 
-#: ../gok.glade2.h:92
+#: ../gok.glade2.h:91
 msgid "Normal"
 msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ"
 
-#: ../gok.glade2.h:93
+#: ../gok.glade2.h:92
 msgid "Number of _flashes:"
 msgstr "ಮಿನ���ವಿ���ಳ ಸ���ಯ�(_f):"
 
-#: ../gok.glade2.h:94
+#: ../gok.glade2.h:93
 msgid "Number of _predictions:"
 msgstr "�ಹ��ಳ ಸ���ಯ�(_p):"
 
-#: ../gok.glade2.h:95
+#: ../gok.glade2.h:94
 msgid "Number of command predictions:"
 msgstr "�����ಯ �ಹ��ಳ ಸ���ಯ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:96
+#: ../gok.glade2.h:95
 msgid "Number of word predictions:"
 msgstr "ಪದದ �ಹ��ಳ ಸ���ಯ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:97
+#: ../gok.glade2.h:96
 msgid "Other _input device:"
 msgstr "à²?ತರà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನ(_i):"
 
-#: ../gok.glade2.h:98
+#: ../gok.glade2.h:97
 msgid "Prediction"
 msgstr "�ಹ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:99
+#: ../gok.glade2.h:98
 msgid "Press"
 msgstr "�ತ�ತಿ"
 
-#: ../gok.glade2.h:100
+#: ../gok.glade2.h:99
 msgid "Previous Key"
 msgstr "ಹಿ�ದಿನ ��ಲಿ"
 
-#: ../gok.glade2.h:101
+#: ../gok.glade2.h:100
 msgid "Read keyboard from file:"
 msgstr "��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� �ಡತದಿ�ದ �ದ�:"
 
-#: ../gok.glade2.h:102
+#: ../gok.glade2.h:101
 msgid "Release"
 msgstr "ಬಿಡ��ಡ�"
 
 #. User interface for the access method
-#: ../gok.glade2.h:103 ../directed.xml.in.h:26
+#: ../gok.glade2.h:102 ../directed.xml.in.h:26
 msgid "Right:"
 msgstr "ಬಲ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:104
+#: ../gok.glade2.h:103
 msgid "S_witch"
 msgstr "ಸ�ವಿ��(_w)"
 
-#: ../gok.glade2.h:105
+#: ../gok.glade2.h:104
 msgid "Show Only This Font Group"
 msgstr "��ವಲ � ���ಷರ ಶ�ಲಿಯ ���ಪನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:106
+#: ../gok.glade2.h:105
 msgid "So_und:"
 msgstr "ಧ�ವನಿ(_u):"
 
-#: ../gok.glade2.h:107
+#: ../gok.glade2.h:106
 msgid "Speak key _label"
 msgstr "��ಲಿ ಲ�ಬಲ� �ನ�ನ� ����ರಿಸ�(_l)"
 
-#: ../gok.glade2.h:108
+#: ../gok.glade2.h:107
 msgid "Style:"
 msgstr "ಶ�ಲಿ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:109
+#: ../gok.glade2.h:108
 msgid "Switch _1"
 msgstr "ಸ�ವಿ�� _1"
 
-#: ../gok.glade2.h:110
+#: ../gok.glade2.h:109
 msgid "Switch _2"
 msgstr "ಸ�ವಿ�� _2"
 
-#: ../gok.glade2.h:111
+#: ../gok.glade2.h:110
 msgid "Switch _3"
 msgstr "ಸ�ವಿ�� _3"
 
-#: ../gok.glade2.h:112
+#: ../gok.glade2.h:111
 msgid "Switch _4"
 msgstr "ಸ�ವಿ�� _4"
 
-#: ../gok.glade2.h:113
+#: ../gok.glade2.h:112
 msgid "Switch _5"
 msgstr "ಸ�ವಿ�� _5"
 
-#: ../gok.glade2.h:114
+#: ../gok.glade2.h:113
 msgid "Target:"
 msgstr "��ರಿ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:115
+#: ../gok.glade2.h:114
 msgid "To Back"
 msgstr "ಹಿ�ಬದಿ��"
 
-#: ../gok.glade2.h:116
+#: ../gok.glade2.h:115
 msgid "To Front"
 msgstr "�ದ�ರಿ��"
 
-#: ../gok.glade2.h:117
+#: ../gok.glade2.h:116
 msgid "Toggle"
 msgstr "�ಾ�ಲ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:118
+#: ../gok.glade2.h:117
 msgid "Top:"
 msgstr "ಮ�ಲಿನ:"
 
-#: ../gok.glade2.h:119
+#: ../gok.glade2.h:118
 msgid "Use _extra word list file(s)"
 msgstr "ಹ����ಿನ ಪದ �ಡತವನ�ನ�(�ಳನ�ನ�) ಬಳಸ�(_e)"
 
-#: ../gok.glade2.h:120
+#: ../gok.glade2.h:119
 msgid "Use _key averaging"
 msgstr "��ಲಿ ಸರಾಸರಿ��ಳಿ��ಯನ�ನ� ಬಳಸ�(_k)"
 
-#: ../gok.glade2.h:121
+#: ../gok.glade2.h:120
 msgid "Valuator Sensitivity"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಯ�ದ ಸ�ವ�ದನಶ�ಲತ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:122
+#: ../gok.glade2.h:121
 msgid "Word Completion"
 msgstr "ಪದದ ಪ�ರ�ಣ��ಳಿ��"
 
-#: ../gok.glade2.h:123
+#: ../gok.glade2.h:122
 msgid "_100ths of a second"
 msgstr "��ದ� ಸ����ಡಿನ _100 ಭಾ�ದಲ�ಲಿ ��ದ� ಭಾ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:124
+#: ../gok.glade2.h:123
 msgid "_Add"
 msgstr "ಸ�ರಿಸ�(_A)"
 
-#: ../gok.glade2.h:125
+#: ../gok.glade2.h:124
 msgid "_Browse..."
 msgstr "ವ���ಷಿಸ�(_B)..."
 
-#: ../gok.glade2.h:126
+#: ../gok.glade2.h:125
 msgid "_Delete"
 msgstr "�ಳಿಸಿ(_D)"
 
-#: ../gok.glade2.h:127
+#: ../gok.glade2.h:126
 msgid "_Joystick"
 msgstr "à²?ಾಯà³?â??ಸà³?à²?ಿà²?à³?(_J)"
 
-#: ../gok.glade2.h:128
+#: ../gok.glade2.h:127
 msgid "_Method:"
 msgstr "ವಿಧಾನ(_M):"
 
-#: ../gok.glade2.h:129
+#: ../gok.glade2.h:128
 msgid "_Name:"
 msgstr "ಹ�ಸರ�(_N):"
 
-#: ../gok.glade2.h:130
+#: ../gok.glade2.h:129
 msgid "_New"
 msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
 
-#: ../gok.glade2.h:131
+#: ../gok.glade2.h:130
 msgid "_Number of predictions:"
 msgstr "�ಹ��ಳ ಸ���ಯ�(_N):"
 
-#: ../gok.glade2.h:132
+#: ../gok.glade2.h:131
 msgid "_Rename"
 msgstr "ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಿಸ�(_R)"
 
-#: ../gok.glade2.h:133
+#: ../gok.glade2.h:132
 msgid "_Single axis:"
 msgstr "�� ���ಷ(_S):"
 
-#: ../gok.glade2.h:134
+#: ../gok.glade2.h:133
 msgid "_Spacing:"
 msgstr "�ಾ�(_S):"
 
-#: ../gok.glade2.h:135
+#: ../gok.glade2.h:134
 msgid "_Use Desktop Theme Preferences"
 msgstr "à²?ಣà²?ತà³?ರà³? ಥà³?ಮà³?â?? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಬಳಸà³?(_U)"
 
-#: ../gok.glade2.h:136
+#: ../gok.glade2.h:135
 msgid "_Valuator"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಯ�(_V)"
 
-#: ../gok.glade2.h:137
+#: ../gok.glade2.h:136
 msgid "_X-Y valuator (axes 0 and 1)"
 msgstr "_X-Y ಮ�ಲ�ಯ� (0 ಹಾ�� 1 ���ಷ�ಳ�)"
 
-#: ../gok.glade2.h:138
+#: ../gok.glade2.h:137
 msgid "access method name"
 msgstr "ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನದ ಹ�ಸರ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:139
+#: ../gok.glade2.h:138
 msgid "cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:140
+#: ../gok.glade2.h:139
 msgid "display user help"
 msgstr "ಬಳ��ದಾರ ನ�ರವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:141
+#: ../gok.glade2.h:140
 msgid "high"
 msgstr "ಮ�ಲ�ಮ���"
 
-#: ../gok.glade2.h:142
+#: ../gok.glade2.h:141
 msgid "low"
 msgstr "��ಳಮ���"
 
-#: ../gok.glade2.h:143
+#: ../gok.glade2.h:142
 msgid "pixels"
 msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:144
+#: ../gok.glade2.h:143
 msgid "revert to original settings"
 msgstr "ಮ�ಲ ಸ�ಯ��ನ��ಳಿ�� ಮರಳಿಸ�"
 
-#: ../gok.glade2.h:145
+#: ../gok.glade2.h:144
 msgid "try these settings"
 msgstr "� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
 
-#: ../gok.glade2.h:146
+#: ../gok.glade2.h:145
 msgid "use these settings"
 msgstr "� ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../gok/callbacks.c:372
+#: ../gok/callbacks.c:373
 msgid "Sorry, Access Method Wizard not implemented yet."
 msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನದ �ಾರ�ಡಿಯನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/callbacks.c:374
+#: ../gok/callbacks.c:375
 msgid "GOK Access Method Wizard"
 msgstr "GOK ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನದ �ಾರ�ಡಿ"
 
-#: ../gok/gok-control.c:227
-msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
-msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಧ�ವನಿ �ಡತ���ಾ�ಿ ವ���ಷಿಸ�ವ�ದ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
-
-#: ../gok/gok-control.c:229
+#: ../gok/gok-control.c:248
 msgid "GOK Browse for sound file"
 msgstr "GOK ಧ�ವನಿ �ಡತ���ಾ�ಿನ ವ���ಷಣ�"
 
-#: ../gok/gok-control.c:253
-msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
-msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಸ�ಧಾರಿತ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+#: ../gok/gok-control.c:249
+msgid "Sorry, browse for sound file not implemented yet."
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಧ�ವನಿ �ಡತ���ಾ�ಿ ವ���ಷಿಸ�ವ�ದ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/gok-control.c:255
+#: ../gok/gok-control.c:254
 msgid "GOK Inverse Scanning Advanced"
 msgstr "GOK ವಿಲ�ಮ ಸ���ಯಾನಿ��� ಸ�ಧಾರಿತ"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:154 ../gok/gok-editor.c:187 ../gok/gok-editor.c:267
+#: ../gok/gok-control.c:255
+msgid "Sorry, advanced settings not implemented yet."
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, ಸ�ಧಾರಿತ ಸ�ಯ��ನ��ಳನ�ನ� �ನ�ನ� ಸಹ �ನ�ವಯಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
+
+#: ../gok/gok-editor.c:147 ../gok/gok-editor.c:181 ../gok/gok-editor.c:262
 msgid ""
 "You have modified the current file.\n"
 "Do you want to discard your changes?"
@@ -1134,40 +1147,40 @@ msgstr ""
 "ನ�ವ� ��ಿನ �ಡತವನ�ನ� ಮಾರ�ಪಡಿಸಿದ�ದ�ರಿ.\n"
 "ನ�ವ� ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣ��ಳನ�ನ� ಬಿ����ಬಿಡಬ���?"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:156 ../gok/gok-editor.c:189 ../gok/gok-editor.c:269
-#: ../gok/gok-editor.c:1061
+#: ../gok/gok-editor.c:149 ../gok/gok-editor.c:183 ../gok/gok-editor.c:264
+#: ../gok/gok-editor.c:1056
 msgid "Keyboard Filename Invalid"
 msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಡತದ ಹ�ಸರ� �ಮಾನ�ಯವಾ�ಿದ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:218
+#: ../gok/gok-editor.c:212
 msgid "new"
 msgstr "ಹ�ಸ"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:279
+#: ../gok/gok-editor.c:274
 msgid "Select keyboard file for editing"
 msgstr "ಸ�ಪಾದಿಸಲ� �ಡತವನ�ನ� �ಯ��� ಮಾಡಿ"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:289 ../gok/gok-editor.c:981
+#: ../gok/gok-editor.c:284 ../gok/gok-editor.c:976
 msgid ".kbd files"
 msgstr ".kbd �ಡ�ಳ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:544
+#: ../gok/gok-editor.c:539
 msgid "label"
 msgstr "ಲ�ಬಲ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:718
+#: ../gok/gok-editor.c:713
 #, c-format
 msgid "Can't save file: %s\n"
 msgstr "�ಡತವನ�ನ� �ಳಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ: %s\n"
 
 #. get name of keyboard filename
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-editor.c:971
+#: ../gok/gok-editor.c:966
 msgid "Save keyboard file as"
 msgstr "��ಲಿಮಣ� �ಡತವನ�ನ� ಹ��� �ಳಿಸ�"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1052
+#: ../gok/gok-editor.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "This is not a valid keyboard filename:\n"
@@ -1176,7 +1189,7 @@ msgstr ""
 "�ದ� ��ದ� ಮಾನ�ಯವಾದ ��ಲಿಮಣ� �ಡತದ ಹ�ಸರ� ��ಿಲ�ಲ:\n"
 "%s"
 
-#: ../gok/gok-editor.c:1084
+#: ../gok/gok-editor.c:1079
 msgid "(new)"
 msgstr "(ಹ�ಸ)"
 
@@ -1185,13 +1198,15 @@ msgstr "(ಹ�ಸ)"
 msgid ""
 "GOK has detected activity from a new hardware device named '%s'.  Would you "
 "like to use this device instead of device '%s'?"
-msgstr "'%s' ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ಹ�ಸ ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ���ವ�ಿ��ಯನ�ನ� GOK ಯ� ��ರ�ತಿಸಿದ�. ಸಾಧನ '%s' ದ ಬದಲಿ�� ನ�ವ� � ಸಾಧನವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
+msgstr ""
+"'%s' ��ಬ ಹ�ಸರಿನ ಹ�ಸ ಯ�ತ�ರಾ�ಶ ಸಾಧನದಲ�ಲಿನ ���ವ�ಿ��ಯನ�ನ� GOK ಯ� ��ರ�ತಿಸಿದ�. ಸಾಧನ '%"
+"s' ದ ಬದಲಿ�� ನ�ವ� � ಸಾಧನವನ�ನ� ಬಳಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ�?"
 
-#: ../gok/gok-key.c:117
+#: ../gok/gok-key.c:118
 msgid "Mute"
 msgstr "ಮ��"
 
-#: ../gok/gok-key.c:120
+#: ../gok/gok-key.c:121
 msgid ""
 "Mouse\n"
 "Keys"
@@ -1199,7 +1214,7 @@ msgstr ""
 "ಮ�ಸ�\n"
 "��ಲಿ�ಳ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:123
+#: ../gok/gok-key.c:124
 msgid ""
 "Left\n"
 "Tab"
@@ -1207,75 +1222,75 @@ msgstr ""
 "�ಡ\n"
 "��ಯಾಬ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:230
+#: ../gok/gok-key.c:231
 msgid "<nil>"
 msgstr "<nil>"
 
-#: ../gok/gok-key.c:234
+#: ../gok/gok-key.c:235
 msgid "Divide"
 msgstr "ಭಾ�ಿಸ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:237
+#: ../gok/gok-key.c:238
 msgid "Multiply"
 msgstr "��ಣಿಸ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:240
+#: ../gok/gok-key.c:241
 msgid "Subtract"
 msgstr "�ಳ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:243
+#: ../gok/gok-key.c:244
 msgid "Addition"
 msgstr "��ಡಿಸ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:246
+#: ../gok/gok-key.c:247
 msgid "Prior"
 msgstr "ಮ�ದಲಿನ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:249
+#: ../gok/gok-key.c:250
 msgid "Next"
 msgstr "ಮ��ದಿನ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:252 ../numberpad.kbd.in.h:6
+#: ../gok/gok-key.c:253 ../numberpad.kbd.in.h:6
 msgid "Home"
 msgstr "ಹ�ಮ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:255 ../numberpad.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-key.c:256 ../numberpad.kbd.in.h:4
 msgid "End"
 msgstr "��ನ�"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:258 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
+#: ../gok/gok-key.c:259 ../move-resize.kbd.in.h:20 ../numberpad.kbd.in.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "ಮ�ಲ����"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:261 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
+#: ../gok/gok-key.c:262 ../move-resize.kbd.in.h:6 ../numberpad.kbd.in.h:3
 msgid "Down"
 msgstr "��ಳ����"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:264 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
+#: ../gok/gok-key.c:265 ../move-resize.kbd.in.h:11 ../numberpad.kbd.in.h:8
 msgid "Left"
 msgstr "�ಡ"
 
 #. Translators: this describes the direction gok will move.
-#: ../gok/gok-key.c:267 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
+#: ../gok/gok-key.c:268 ../move-resize.kbd.in.h:15 ../numberpad.kbd.in.h:14
 msgid "Right"
 msgstr "ಬಲ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:270
+#: ../gok/gok-key.c:271
 msgid "Begin"
 msgstr "�ರ�ಭ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:273
+#: ../gok/gok-key.c:274
 msgid "Decimal"
 msgstr "ದಶಾ�ಶ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:276
+#: ../gok/gok-key.c:277
 msgid "Meta"
 msgstr "ಮ��ಾ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:279
+#: ../gok/gok-key.c:280
 msgid ""
 "Multi\n"
 "key"
@@ -1283,7 +1298,7 @@ msgstr ""
 "ಬಹ�\n"
 "��ಲಿ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:282
+#: ../gok/gok-key.c:283
 msgid ""
 "Eisu\n"
 "toggle"
@@ -1291,7 +1306,7 @@ msgstr ""
 "Eisu\n"
 "�ಾ�ಲ�"
 
-#: ../gok/gok-key.c:285
+#: ../gok/gok-key.c:286
 msgid ""
 "Henkan\n"
 "Mode"
@@ -1299,11 +1314,11 @@ msgstr ""
 "ಹà³?ನà³?â??à²?ನà³?\n"
 "��ರಮ"
 
-#: ../gok/gok-key.c:288
+#: ../gok/gok-key.c:289
 msgid "Muhenkan"
 msgstr "ಮà³?ಹà³?ನà³?â??à²?ನà³?â??"
 
-#: ../gok/gok-key.c:291
+#: ../gok/gok-key.c:292
 msgid ""
 "Mode\n"
 "switch"
@@ -1311,7 +1326,7 @@ msgstr ""
 "��ರಮ\n"
 "ಸ�ವಿ��"
 
-#: ../gok/gok-key.c:294
+#: ../gok/gok-key.c:295
 msgid ""
 "Hiragana\n"
 "Katakana"
@@ -1319,34 +1334,34 @@ msgstr ""
 "ಹಿರ�ಾನಾ\n"
 "���ಾನಾ"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:154
+#: ../gok/gok-keyboard.c:156
 #, c-format
 msgid "Xkb extension could not be initialized! (error code %x)"
 msgstr "Xkb ವಿಸ�ತರಣ�ಯನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ! (ದ�ಷ ಸ����� %x)"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:160 ../gok/gok-keyboard.c:201
+#: ../gok/gok-keyboard.c:162 ../gok/gok-keyboard.c:203
 msgid "keyboard description not available!"
 msgstr "��ಲಿಮಣ� ವಿವರಣ�ಯ� ಲಭ�ಯವಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:166 ../gok/gok-keyboard.c:207
-#: ../gok/gok-keyboard.c:504
+#: ../gok/gok-keyboard.c:168 ../gok/gok-keyboard.c:209
+#: ../gok/gok-keyboard.c:506
 msgid "Keyboard Geometry cannot be read from your X Server."
 msgstr "ನಿಮ�ಮ X ಪರಿ�ಾರ�ದಿ�ದ ��ಲಿಮಣ� ��ಯಾಮಿತಿಯನ�ನ� �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:432
+#: ../gok/gok-keyboard.c:434
 msgid "Back"
 msgstr "ಹಿ�ದ����"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:449 ../valuator.kbd.in.h:1
+#: ../gok/gok-keyboard.c:451 ../valuator.kbd.in.h:1
 msgid "Repeat Next"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ಪ�ನರಾವರ�ತನ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:461
+#: ../gok/gok-keyboard.c:463
 msgid "Edit"
 msgstr "ಸ�ಪಾದನ�"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:474
+#: ../gok/gok-keyboard.c:476
 msgid ""
 "Num\n"
 "Pad"
@@ -1355,27 +1370,27 @@ msgstr ""
 "ಪ�ಯಾಡ�"
 
 #. translators: Abbreviation/mnemonic for "numeric keypad", but must be <= 10 chars
-#: ../gok/gok-keyboard.c:488 ../move-resize.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:490 ../move-resize.kbd.in.h:9
 msgid "Hide"
 msgstr "�ಡ�ಿಸ�"
 
 #. translators: "shift" as in "the shift modifier key"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:678
+#: ../gok/gok-keyboard.c:680
 msgid "shift"
 msgstr "shift"
 
 #. translators: The context is "key level" as in shift/caps status on keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:691
+#: ../gok/gok-keyboard.c:693
 msgid "Level 2"
 msgstr "ಹ�ತ 2"
 
 #. translators: see note for "Level 2"
-#: ../gok/gok-keyboard.c:704
+#: ../gok/gok-keyboard.c:706
 msgid "Level 3"
 msgstr "ಹ�ತ 3"
 
 #. translators: this is a label for a 'Back space' key
-#: ../gok/gok-keyboard.c:717
+#: ../gok/gok-keyboard.c:719
 msgid ""
 "Back\n"
 "Space"
@@ -1384,21 +1399,21 @@ msgstr ""
 "Space"
 
 #. translators: this is a label for a "Tab" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:728 ../numberpad.kbd.in.h:16
+#: ../gok/gok-keyboard.c:730 ../numberpad.kbd.in.h:16
 msgid "Tab"
 msgstr "Tab"
 
 #. translators: this is a label for a "spacebar" key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:739
+#: ../gok/gok-keyboard.c:741
 msgid "space"
 msgstr "space"
 
 #. translators: this is a label for an "Enter" or Return key, for instance on a keyboard
-#: ../gok/gok-keyboard.c:750 ../numberpad.kbd.in.h:5
+#: ../gok/gok-keyboard.c:752 ../numberpad.kbd.in.h:5
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:788 ../main.kbd.in.h:7
+#: ../gok/gok-keyboard.c:790 ../main.kbd.in.h:7
 msgid "Menus"
 msgstr "ಮ�ನ��ಳ�"
 
@@ -1416,7 +1431,7 @@ msgstr "ಮ�ನ��ಳ�"
 #. * precede alphabetic characters, digits and punctuation should be placed
 #. * at the end of the string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:844
+#: ../gok/gok-keyboard.c:846
 msgctxt "level 0"
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
@@ -1424,7 +1439,7 @@ msgstr "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890-=[];'#\\,./"
 #. For languages/locales which use 'upper case', this string should
 #. * correspond to uppercase versions of characters in the 'level 0' string.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:848
+#: ../gok/gok-keyboard.c:850
 msgctxt "level 1"
 msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
@@ -1440,7 +1455,7 @@ msgstr "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ!\"3$%^&*()_+{}:@~<>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:860
+#: ../gok/gok-keyboard.c:862
 msgctxt "level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1453,7 +1468,7 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:869
+#: ../gok/gok-keyboard.c:871
 msgctxt "level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
@@ -1469,12 +1484,12 @@ msgstr "no-level-3"
 #. * If level 0 and level 1 refer to upper-and-lower-case in your locale,
 #. * the characters in these two strings should occur in the same relative order.
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:916
+#: ../gok/gok-keyboard.c:918
 msgctxt "freq-level 0"
 msgid "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 msgstr "etaonrishdlfcmugypwbvkxjqz`1234567890-=\\[];'<,./"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:917
+#: ../gok/gok-keyboard.c:919
 msgctxt "freq-level 1"
 msgid "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
@@ -1486,7 +1501,7 @@ msgstr "ETAONRISHDLFCMUGYPWBVKXJQZ~! #$%^&*()_+|{}:\"><>?"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 2' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 2' characters, set the msgstr to "no-level-2".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:925
+#: ../gok/gok-keyboard.c:927
 msgctxt "freq-level 2"
 msgid "no-level-2"
 msgstr "no-level-2"
@@ -1496,110 +1511,122 @@ msgstr "no-level-2"
 #. * placeholder to signal GOK that 'level 3' is not used. If your locale doesn't
 #. * require 'level 3' characters, set the msgstr to "no-level-3".
 #.
-#: ../gok/gok-keyboard.c:931
+#: ../gok/gok-keyboard.c:933
 msgctxt "freq-level 3"
 msgid "no-level-3"
 msgstr "no-level-3"
 
 #. change the name of the window to the keyboard name
-#: ../gok/gok-keyboard.c:1914
+#: ../gok/gok-keyboard.c:1916
 msgid "GOK - "
 msgstr "GOK - "
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2802
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2790
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
 #. translators: "table" as in row/column data structure
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2807 ../gok/gok-spy.c:1781
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2795 ../gok/gok-spy.c:1784
 msgid "Table"
 msgstr "��ಷ���"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2812 ../main.kbd.in.h:9
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2800 ../main.kbd.in.h:9
 msgid "Toolbars"
 msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿ�ಳ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2816
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2804
 msgid "Applications"
 msgstr "�ನ�ವಯ�ಳ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:2826
+#: ../gok/gok-keyboard.c:2814
 msgid "Menu"
 msgstr "ಮ�ನ�"
 
 #. please!
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3642 ../gok/main.c:1932 ../main.kbd.in.h:4
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3626 ../gok/gok-sound.c:49 ../gok/main.c:1941
+#: ../main.kbd.in.h:4
 msgid "GOK"
 msgstr "GOK"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3646
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3630
 msgid "Dynamic virtual keyboards for the GNOME desktop"
 msgstr "GNOME �ಣ�ತ�ರ��ಾ�ಿನ ��ರಿಯಾತ�ಮ� ವರ���ವಲ� ��ಲಮಣ��ಳ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3648
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3632
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� <svenkate redhat com>"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3650
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3634
 msgid "Full Credits"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣ ಮನ�ನಣ��ಳ�"
 
-#: ../gok/gok-keyboard.c:3652
+#: ../gok/gok-keyboard.c:3636
 msgid "About GOK"
 msgstr "GOK ��ರಿತ�"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:161
+#: ../gok/gok-libusb.c:162
 #, c-format
 msgid "can't initialize the libusb backend - %s"
 msgstr "libusb ಬ�ಯಾ���ಡ� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ - %s "
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:189
+#: ../gok/gok-libusb.c:190
 #, c-format
 msgid "gok-libusb.c: found device with VID:PID pair %x:%x"
 msgstr "gok-libusb.c: VID:PID ��ಡಿ %x:%x ಸಾಧನವ� ��ಡ� ಬ�ದಿದ�"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:200
+#: ../gok/gok-libusb.c:201
 #, c-format
 msgid "could not find device with VID:PID pair %x:%x."
 msgstr "VID:PID ��ಡಿ %x:%x ಯ��ದಿ�� ಯಾವ�ದ� ಸಾಧನವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ."
 
 #. FIXME: print the full path for dev->filename
-#: ../gok/gok-libusb.c:212
+#: ../gok/gok-libusb.c:213
 #, c-format
 msgid "there are incorrect permissions on %s"
 msgstr "%s ನಲ�ಲಿ ಸರಿಯಲ�ಲದ �ನ�ಮತಿ�ಳ� �ವ�"
 
-#: ../gok/gok-libusb.c:300
+#: ../gok/gok-libusb.c:301
 #, c-format
 msgid "no suitable USB endpoints found in device %x:%x"
 msgstr "%x:%x ಸಾಧನದಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� ಸ���ತವಾದ USB ��ತ�ಯಬಿ�ದ��ಳ� ��ಡ�ಬ�ದಿಲ�ಲ"
 
-#: ../gok/gok-scanner.c:1005
+#: ../gok/gok-scanner.c:1007
 msgid "error reading description"
 msgstr "ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� �ದ�ವಲ�ಲಿ ದ�ಷ ���ಾ�ಿದ�"
 
+#.
+#. * i18n: "Key Feedback" is a sound event description. The string
+#. * doesn't appear in the user interface, it is part of the metadata
+#. * attached to sounds coming from GOK. Sounds are played whenever
+#. * a key on the virtual keyboard is pressed.
+#.
+#: ../gok/gok-sound.c:58
+#| msgid "Feedback"
+msgid "Key Feedback"
+msgstr "à²?à³?ಲಿ ಫà³?ಡà³?â??ಬà³?ಯಾà²?à³?"
+
 #. translators: abbreviated version of "Vertical Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1698
+#: ../gok/gok-spy.c:1701
 msgid "V Scrollbar"
 msgstr "V �ಲನಪ���ಿ��"
 
 #. translators: abbreviated version of "Horizontal Scrollbar"
-#: ../gok/gok-spy.c:1703
+#: ../gok/gok-spy.c:1706
 msgid "H Scrollbar"
 msgstr "H �ಲನಪ���ಿ��"
 
 #. create the 'new action name' dialog
-#: ../gok/gok-page-actions.c:373 ../gok/gok-page-actions.c:418
-#: ../gok/gok-page-actions.c:437
+#: ../gok/gok-page-actions.c:375 ../gok/gok-page-actions.c:415
+#: ../gok/gok-page-actions.c:435
 msgid "GOK Action Name"
 msgstr "GOK ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-actions.c:379
+#: ../gok/gok-page-actions.c:381
 msgid "Change the action name:"
 msgstr "��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:416
+#: ../gok/gok-page-actions.c:413
 msgid ""
 "Action name can't be empty.\n"
 "Please enter a new action name."
@@ -1607,7 +1634,7 @@ msgstr ""
 "��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರ� �ಾಲಿ �ರ�ವ�ತಿಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:435
+#: ../gok/gok-page-actions.c:433
 msgid ""
 "Sorry, that action name already exists.\n"
 "Please enter a new action name"
@@ -1615,32 +1642,32 @@ msgstr ""
 "��ಷಮಿಸಿ, � ಹ�ಸರಿನ ��ರಿಯ�ಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.\n"
 "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:489
+#: ../gok/gok-page-actions.c:487
 #, c-format
 msgid "New Action %d"
 msgstr "ಹ�ಸ ��ರಿಯ� %d"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:552
+#: ../gok/gok-page-actions.c:550
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this action (%s)?"
 msgstr "ನ�ವ� � ��ಲಿಯನ�ನ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-actions.c:560
+#: ../gok/gok-page-actions.c:559
 msgid "GOK Delete Action"
 msgstr "GOK �ಳಿಸ�ವ ��ರಿಯ�"
 
 #. create the 'new feedbacks name' dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:411 ../gok/gok-page-feedbacks.c:456
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:475
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:413 ../gok/gok-page-feedbacks.c:453
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
 msgid "GOK Feedback Name"
 msgstr "GOK ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರ�"
 
 #. add a text label
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:417
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:419
 msgid "Change the feedback name:"
 msgstr "ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯ ಹ�ಸರನ�ನ� ಬದಲಾಯಿಸ�:"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:454
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:451
 msgid ""
 "Feedback name can't be empty.\n"
 "Please enter a new feedback name."
@@ -1648,7 +1675,7 @@ msgstr ""
 "ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ಹ�ಸರ� �ಾಲಿ �ರ�ವ�ತಿಲ�ಲ.\n"
 "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:473
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:471
 msgid ""
 "Sorry, that feedback name already exists.\n"
 "Please enter a new feedback name"
@@ -1656,47 +1683,47 @@ msgstr ""
 "��ಷಮಿಸಿ, � ಹ�ಸರಿನ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ��ಾ�ಲ� �ಸ�ತಿತ�ವದಲ�ಲಿದ�.\n"
 "ದಯವಿ���� ಬ�ರ��ದ� ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� ಹ�ಸರನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:525
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:523
 #, c-format
 msgid "New Feedback %d"
 msgstr "ಹ�ಸ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ� %d"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:641
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:639
 #, c-format
 msgid "Do you wish to delete this feedback (%s)?"
 msgstr "ನ�ವ� � ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ನಿ�ವಾ�ಿಯ� �ಳಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರ� (%s)?"
 
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:649
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:648
 msgid "GOK Delete Feedback"
 msgstr "GOK �ಳಿಸ�ವಿ��ಯ ಪ�ರತಿ��ರಿಯ�"
 
 #. create the file selector dialog
-#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:872
+#: ../gok/gok-page-feedbacks.c:871
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ಧ�ವನಿ �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:180
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:215
 msgid "Enter directory to search for additional GOK keyboard files."
 msgstr "ಹ�����ವರಿ GOK ��ಲಿಮಣ� �ಡತ�ಳಿ�ಾ�ಿ ಹ�ಡ��ಬ��ಿರ�ವ ��ಶವನ�ನ� ನಮ�ದಿಸಿ."
 
-#: ../gok/gok-page-keyboard.c:194
+#: ../gok/gok-page-keyboard.c:249
 msgid "Select the XML file defining your startup compose keyboard"
 msgstr "ನಿಮ�ಮ �ರ�ಭಿ� ರ�ನಾ ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ಸ��ಿಸ�ವ XML �ಡತವನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:83
+#: ../gok/gok-page-keysizespace.c:82
 msgid "Button"
 msgstr "���ಡಿ"
 
-#: ../gok/gok-windowlister.c:214
+#: ../gok/gok-windowlister.c:216
 msgid "Window List"
 msgstr "ವಿ�ಡ� ಪ���ಿ"
 
-#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:120
+#: ../gok/gok-utf8-word-complete.c:121
 #, c-format
 msgid "Could not read contents of dictionary file '%s'\n"
 msgstr "ಶಬ�ಧ��ಶ �ಡತ '%s' ದಲ�ಲಿನ ವಿಷಯ�ಳನ�ನ� �ದಲಾ�ಿಲ�ಲ\n"
 
-#: ../gok/main.c:200
+#: ../gok/main.c:209
 msgid ""
 "Use the specified access method. NAME is a string and can be found in the "
 "various access method files (.xam) assigned to the \"name\" property of <gok:"
@@ -1706,19 +1733,19 @@ msgstr ""
 "ನಿà²?ದಿತ ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಿಧಾನವನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. NAME à²?ನà³?ನà³?ವà³?ದà³? à²?à²?ದà³? ವಾà²?à³?ಯವಾà²?ಿರà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? <gok:accessmethod> à²?à³?ಯಾà²?à³?â??ನ \"name\"(ಹà³?ಸರà³?) à²?à³?ಣಧರà³?ಮà²?à³?à²?à³? ನಿಯà³?à²?ಿಸಲಾದ ಹಲವಾರà³? ನಿಲà³?à²?ಣಾ ವಿಧಾನದ à²?ಡತà²?ಳಲà³?ಲಿ (.xam) à²?à²?ಡà³?ಬರà³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà³? ಯಾವಾà²?ಲà³? ."
 "xam �ಡತದ ಹ�ಸರಿನ�ತ�ಯ� �ರಬ����ದಿಲ�ಲ �ನ�ನ�ವ�ದನ�ನ� ನ�ನಪಿಡಿ. (--list-accessmethods �ನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
-#: ../gok/main.c:201
+#: ../gok/main.c:210
 msgid "NAME"
 msgstr "NAME"
 
-#: ../gok/main.c:209
+#: ../gok/main.c:218
 msgid "Start the GOK keyboard editor"
 msgstr "GOK ��ಲಿಮಣ� ಸ�ಪಾದ�ವನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�"
 
-#: ../gok/main.c:217
+#: ../gok/main.c:226
 msgid "Use special, but possibly unstable, gok stuff"
 msgstr "ವಿಶ�ಷವಾದ, �ದರ� ಬಹ�ಷ� �ಸ�ಥಿರವಾದ gok ��ಶವನ�ನ� ಬಳಸಿ"
 
-#: ../gok/main.c:225
+#: ../gok/main.c:234
 msgid ""
 "Whenever --geometry is not used gok remembers its position between "
 "invocations and starts in the position that it had when it was last "
@@ -1730,64 +1757,66 @@ msgid ""
 "shutdown even when it was started with --geometry."
 msgstr "--geometry à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸದà³? à²?ರà³?ವಾà²?à³?ಲà³?ಲಾ gok ಮನವಿà²?ಳ ನಡà³?ವà³? à²?ದರ ಸà³?ಥಾನವನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? à²?à³?ನà³?ಯಬಾರಿà²?à³? ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²? à²?ದà³? à²?ಲà³?ಲಿತà³?ತà³? à²?ಲà³?ಲಿà²?ದ à²?ರà²?ಭà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?.  --geometry à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿದಾà²? gok X11 à²?à³?ಯಾಮಿತಿ ವಿವರà²?ಳಿà²?ದ ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ ತà³?ರà³?ಯ à²?ಾà²?ದಲà³?ಲಿನ à²?ಯತಾà²?ಾರದ à²?ಳà²?à³? ತನà³?ನನà³?ನà³? ತಾನà³? à²?ರಿಸಿà²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?.  --geometry à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿದಾà²? gok à²?ನà³?ನà³? ಹಿà²?ದಿನ ಬಾರಿ ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²? à²?ದà³?ದ ತನà³?ನ à²?ಾà²?ವನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ವà³?ದಿಲà³?ಲ.  à²? à²
 µà²°à³?ತನà³?ಯನà³?ನà³? --remembergeometry ಫà³?ಲà³?ಯಾà²?à³?â??ನಲà³?ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?ದà³? à²?ದà³? gok  ಯನà³?ನà³? --geometry ನà³?à²?ದಿà²?à³? à²?ರà²?ಭಿಸಲಾà²?ಿದà³?ದರà³? ಸಹ à²?ದನà³?ನà³? ಹಿà²?ದಿನ ಬಾರಿ ಮà³?à²?à³?à²?ಿದಾà²? à²?ದà³?ದ ಸà³?ಥಳವನà³?ನà³? ನà³?ನಪಿà²?à³?à²?à³?à²?à³?ಳà³?ಳà³?ತà³?ತದà³?."
 
-#: ../gok/main.c:226
+#: ../gok/main.c:235
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRY"
 
-#: ../gok/main.c:234
+#: ../gok/main.c:243
 msgid "Use the specified input device"
 msgstr "ನಿಶà³?à²?ಿತ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?"
 
-#: ../gok/main.c:235
+#: ../gok/main.c:244
 msgid "DEVICENAME"
 msgstr "DEVICENAME"
 
-#: ../gok/main.c:243
+#: ../gok/main.c:252
 msgid "Start GOK with the specified keyboard."
 msgstr "ನಿಶ��ಿತ ��ಲಿ ಮಣ�ಯಿ�ದ GOK �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�."
 
-#: ../gok/main.c:244
+#: ../gok/main.c:253
 msgid "KEYBOARDNAME"
 msgstr "KEYBOARDNAME"
 
-#: ../gok/main.c:252
+#: ../gok/main.c:261
 msgid "List the access methods that can be used as options to other arguments."
 msgstr "�ತರ� �ರ���ಮ���ಿ�ಾ�ಿ �ಯ����ಳಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನ�ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../gok/main.c:261
+#: ../gok/main.c:270
 msgid "List the actions that can be used as options to other arguments."
 msgstr "�ತರ� �ರ���ಮ���ಿ�ಾ�ಿ �ಯ����ಳಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ವ ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� ಪ���ಿ ಮಾಡ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../gok/main.c:270
+#: ../gok/main.c:279
 msgid "GOK will be used to login"
 msgstr "ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ� GOK �ನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದ�"
 
-#: ../gok/main.c:280
+#: ../gok/main.c:289
 msgid "GOK will display keys for nameless GUI. Useful for debugging."
 msgstr "GOK ಯ� ಹ�ಸರಿಲ�ಲದ GUI �ಾ�ಿ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�ತ�ತದ�. ದ�ಷ ನಿವಾರಣ��ಾ�ಿ ಬಳಸಲಾ��ತ�ತದ�."
 
-#: ../gok/main.c:290
+#: ../gok/main.c:299
 msgid ""
 "Can be used with --geometry.  Forces GOK to remember its position when "
 "shutdown even when it was started with --geometry.  Please see the "
 "discussion under the --geometry flag for more information."
-msgstr ""
-"--geometry ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಬಹ�ದ�.  GOK �ನ�ನ� --geometry ಯ��ದಿ�� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ� "
-"ಸಹ �ದರ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳ�ತ�ತದ�. ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ --geometry ನ �ಡಿಯಲ�ಲಿನ ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಿ."
+msgstr "--geometry ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಬಹ�ದ�.  GOK �ನ�ನ� --geometry ಯ��ದಿ�� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿದ�ದರ� ಸಹ ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸಿದಾ� �ದರ ಸ�ಥಳವನ�ನ� ನ�ನಪಿ������ಳ�ಳ�ವ�ತ� �ತ�ತಾಯಪಡಿಸ�ತ�ತದ�. ಹ����ಿನ ಮಾಹಿತಿ�ಾ�ಿ --geometry ನ �ಡಿಯಲ�ಲಿನ ವಿವರಣ�ಯನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
-#: ../gok/main.c:301
+#: ../gok/main.c:310
 msgid "Start GOK and hook this action to scan operations. (See --list-actions)"
-msgstr "GOK à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಿ ಹಾà²?à³? ಸà³?à²?à³?ಯಾನà³?â?? à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ನಡà³?ಸಲà³? à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. (--list-actions à²?ನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ)"
+msgstr ""
+"GOK à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?ಭಿಸಿ ಹಾà²?à³? ಸà³?à²?à³?ಯಾನà³?â?? à²?ಾರà³?ಯವನà³?ನà³? ನಡà³?ಸಲà³? à²? à²?à³?ರಿಯà³?ಯನà³?ನà³? ಬಳಸಿ. (--list-"
+"actions �ನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
-#: ../gok/main.c:311
+#: ../gok/main.c:320
 msgid "Start GOK and hook this action to select operations. (See --list-actions)"
-msgstr "GOK �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ ಹಾ�� �ಯ���ಯ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ. (--list-actions �ನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
+msgstr ""
+"GOK �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಿ ಹಾ�� �ಯ���ಯ �ಾರ�ಯವನ�ನ� ನಡ�ಸಲ� � ��ರಿಯ�ಯನ�ನ� ಬಳಸಿ. (--list-"
+"actions �ನ�ನ� ನ�ಡಿ)"
 
-#: ../gok/main.c:320
+#: ../gok/main.c:329
 msgid "Open the settings dialog box when GOK starts"
 msgstr "GOK �ರ�ಭ���ಡಾ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ ಸ�ವಾದ ಪ����ಿ��ಯನ�ನ� ತ�ರ�"
 
-#: ../gok/main.c:330
+#: ../gok/main.c:339
 msgid ""
 "Use libusb for input events and use the device with the specified USB Vendor "
 "ID (VID) and Product ID (PID)."
@@ -1795,132 +1824,138 @@ msgstr ""
 "à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³?â?? à²?à²?ನà³?à²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ libusb à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಿ ಹಾà²?à³? ಸà³?à²?ಿಸಲಾದ USB ಮಾರಾà²?à²?ಾರ(ವà³?à²?ಡರà³?) "
 "ID (VID) ಹಾ�� �ತ�ಪನ�ನ ID (PID) ಯ��ದಿ�� ಬಳಸಿ."
 
-#: ../gok/main.c:349
+#: ../gok/main.c:358
 msgid "Attempt to use GOK without the system mouse"
 msgstr "à²?ಣà²?ದ ಮà³?ಸà³?â?? à²?ಲà³?ಲದà³? GOK à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ ಪà³?ರಯತà³?ನ"
 
-#: ../gok/main.c:358
+#: ../gok/main.c:367
 msgid "Disable automatic keyboard branching"
 msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ ��ಲಿಮಣ�ಯ� �ವಲ�ಡ�ಯ�ವ�ದನ�ನ� �ಶ��ತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gok/main.c:659
+#: ../gok/main.c:668
 msgid "The GNOME On-screen Keyboard"
 msgstr "GNOME ತ�ರ�ಯ-ಮ�ಲಿನ ��ಲಿಮಣ�(GOK)"
 
-#: ../gok/main.c:755
-#, c-format
-msgid "gok: Unsupported geometry specification\n"
-msgstr "gok: ಬ��ಬಲವಿರದ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳ�\n"
+#: ../gok/main.c:766
+#| msgid "gok: Unsupported geometry specification"
+msgid "Unsupported geometry specification"
+msgstr "ಬ��ಬಲವಿರದ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ"
 
-#: ../gok/main.c:756
-#, c-format
-msgid "gok: Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given\n"
-msgstr "gok: ಪ�ರಸ��ತ GOK �ಾ�ಿ x, y, ��ಲ ಹಾ�� �ತ�ತರ, �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�\n"
+#: ../gok/main.c:767
+#| msgid ""
+#| "Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  "
+#| "Sorry, your geometry specification will not be used."
+msgid ""
+"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given. Sorry, "
+"your geometry specification will not be used."
+msgstr ""
+"ಪ�ರಸ��ತ GOK �ಾ�ಿ x, y, ��ಲ ಹಾ�� �ತ�ತರ, �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�.  ��ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ�ಮ "
+"��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/main.c:852
+#: ../gok/main.c:863
 msgid "XKB extension is required."
 msgstr "XKB à²?à²?à³?ಸà³?â??à²?à³?ನà³?ಶನà³?ನಿನ à²?à²?ತà³?ಯವಿದà³?."
 
-#: ../gok/main.c:862
+#: ../gok/main.c:873
 msgid "Can't initialize actions."
 msgstr "��ರಿಯ��ಳನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/main.c:872
+#: ../gok/main.c:883
 msgid "Can't initialize feedbacks."
 msgstr "ಪ�ರತಿ��ರಿಯ��ಳನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/main.c:917 ../gok/main.c:926
-msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+#: ../gok/main.c:928 ../gok/main.c:937
+#| msgid "can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
+msgid "Can't initialize the libusb backend - can't parse USB VID:PID pair"
 msgstr "libusb ಬ�ಯಾ���ಡ� �ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ - USB VID:PID ��ಡಿಯನ�ನ� ಪಾರ�ಸ� ಮಾಡಲಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../gok/main.c:942
+#: ../gok/main.c:953
 msgid "Can't create the main GOK window!"
 msgstr "ಮ���ಯ GOK ವಿ�ಡ� �ನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../gok/main.c:961
+#: ../gok/main.c:972
 msgid "Can't create the settings dialog window!"
 msgstr "ಸಿದ�ಧತಾ ಸ�ವಾದ ವಿ�ಡ�ವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../gok/main.c:1024
+#: ../gok/main.c:1033
 msgid "No keyboards to display!"
 msgstr "ತ�ರಿಸಲ� ಯಾವ�ದ� ��ಲಿ ಮಣ� �ಲ�ಲ!"
 
 #. Translators: short version User Interface Grab, used to grab GUI buttons etc.
-#: ../gok/main.c:1161 ../main.kbd.in.h:11
+#: ../gok/main.c:1170 ../main.kbd.in.h:11
 msgid "UI Grab"
 msgstr "UI ಸ�ಳ�ಯ�ವಿ��"
 
-#: ../gok/main.c:1178
+#: ../gok/main.c:1187
 msgid "popup menu"
 msgstr "ಪ��ಿ�� ಮ�ನ�"
 
-#: ../gok/main.c:2117
+#: ../gok/main.c:2113
 msgid "Can't create a compose keyboard!"
 msgstr "��ಪ�ಸ� ��ಲಿಮಣ�ಯನ�ನ� ರ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../gok/main.c:2159
+#: ../gok/main.c:2155
 msgid "Can't read any keyboards!"
 msgstr "ಯಾವ ��ಲಿ ಮಣ�ಯನ�ನ� ��ಡ �ದಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
 
-#: ../gok/main.c:2275
-msgid "could not access method directory key from GConf!"
-msgstr "GConf ನಿ�ದ ವಿಧಾನ ��ಶ ��ಲಿನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ!"
+#: ../gok/main.c:2266
+#| msgid "could not access method directory key from GConf!"
+msgid "Could not get access method directory key from GConf."
+msgstr "GConf ನಿ�ದ ವಿಧಾನ ��ಶ ��ಲಿಯನ�ನ� ನಿಲ��ಿಸಿ��ಳ�ಳಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/main.c:2283
-msgid "possibly unknown access method!"
-msgstr "ಬಹ�ಷ� ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನವ� ತಿಳಿದಿಲ�ಲ!"
+#: ../gok/main.c:2273
+#| msgid "possibly unknown access method!"
+msgid "Possibly unknown access method."
+msgstr "ಬಹ�ಷ� ನಿಲ��ಣಾ ವಿಧಾನವ� ತಿಳಿದಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/main.c:2837
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, GOK can't run because:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"��ಷಮಿಸಿ, GOK �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ ����ದರ�:\n"
-"%s"
+#: ../gok/main.c:2829
+#| msgid ""
+#| "Sorry, GOK can't run because:\n"
+#| "%s"
+msgid "Sorry, GOK can't run"
+msgstr "��ಷಮಿಸಿ, GOK �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಿಲ�ಲ"
 
-#: ../gok/main.c:2845
+#: ../gok/main.c:2840
 msgid "GOK Fatal Error"
 msgstr "GOK �ಪಾಯ�ಾರಿ ದ�ಷ"
 
-#: ../gok/main.c:2858
-msgid ""
-"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
-"in GConf to run.  GOK is currently unable to retrieve those settings.  If "
-"this is the first time that you have run gok after installing it you may "
-"need to restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"or log out and back in."
-msgstr ""
-"GOK ಯ� ತನ�ನ ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� �ಳಿಸ��ಳ�ಳಲ� GConf 2 �ನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತದ� ಹಾ�� �ದ���ಾ�ಿ ��ಲವ� ಸಿದ�ಧತ��ಳ� GConf ನಲ�ಲಿ �ರಬ��ಾ��ತ�ತದ�.  GOK ಯ� ಪ�ರಸ��ತ � ಸಿದ�ಧತ��ಳನ�ನ� ಮರಳಿ ಪಡ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ.  gok �ನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸದ ನ�ತರ ನ�ವ� ಪ�ರಥಮಬಾರಿ�� �ದನ�ನ� ಬಳಸ�ತ�ತಿದ�ದರ� gconfd �ನ�ನ� ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�. �ದ���ಾ�ಿ ನ�ವ� � �����ಯನ�ನ� ಬಳಸಬಹ�ದ�: 'gconftool-2 --shutdown' "
-"�ಥವ ನಿರ��ಮಿಸಿ ಮತ�ತ� ಪ�ರವ�ಶಿಸಿ."
+#: ../gok/main.c:2876
+#| msgid "GOK Fatal Error"
+msgid "GOK Error"
+msgstr "GOK ದ�ಷ"
 
-#: ../gok/main.c:2875
+#: ../gok/main.c:2896
 msgid ""
-"Currently GOK requires that the x, y, width and height all be given.  Sorry, "
-"your geometry specification will not be used."
-msgstr ""
-"ಪ�ರಸ��ತ GOK �ಾ�ಿ x, y, ��ಲ ಹಾ�� �ತ�ತರ, �ವ�ಲ�ಲವನ�ನ� ಸ��ಿಸಬ��ಾ��ತ�ತದ�.  ��ಷಮಿಸಿ, "
-"ನಿಮ�ಮ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳನ�ನ� ಬಳಸಲಾ��ವ�ದಿಲ�ಲ."
-
-#: ../gok/main.c:2877
-msgid "gok: Unsupported geometry specification"
-msgstr "gok: ಬ��ಬಲವಿರದ ��ಯಾಮಿತಿಯ ವಿವರ�ಳ�"
+"GOK uses GConf 2 to store its settings and requires certain settings to be "
+"in GConf to run. GOK is currently unable to retrieve those settings. If this "
+"is the first time that you have run gok after installing it you may need to "
+"restart gconfd, you can use this command: 'gconftool-2 --shutdown' or log "
+"out and back in."
+msgstr "GOK ಯà³? ತನà³?ನ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? à²?ಳಿಸಲà³? GConf 2 à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತದà³? ಹಾà²?à³? à²?ಲಾಯಿತà²?à³?ಳà³?ಳಲà³? à²?à³?ಲವà³? GConf ನಲà³?ಲಿ ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಮಾಡಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. ಸದà³?ಯ GOK à²?à³? à²? ಸಿದà³?ಧತà³?à²?ಳನà³?ನà³? ಪಡà³?ಯಲà³? ಮರಳಿ ಪಡà³?ಯಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ನà³?ವà³? gok à²?ನà³?ನà³? à²?ನà³?ಸà³?ಥಾಪಿಸಿದ ನà²?ತರ à²?ದà³? ಮà³?ದಲ ಬಾರಿà²?à³? à²?ದನà³?ನà³? à²?ಲಾಯಿಸà³?ತà³?ತಿದà³?ದಲà³?ಲಿ gconfd à²?ನà³?ನà³? ಮರಳಿ à²?ರà²?ಭಿಸಬà³?à²?ಾà²?à³?ತà³?ತದà³?. à²?ದà²?à³?à²?ಾà²?ಿ ನà³?ವà³? 'gconftool-2 --shutdown' à²?ನà³?ನà³? à²?ಥವ à²?ಲಾಯಿಸಬಹà³?ದà³? à²?ಥವ à²?ಮà³?ಮà³? ನಿರà³?à²?ಮಿಸಿ ನà²?ತರ ಮರಳಿ ಪà³?ರವà³?ಶಿà²
 ¸à²¿."
 
-#: ../gok/main.c:3118
+#: ../gok/main.c:3135
 msgid ""
 "GOK may not work properly, because it could not enable your desktop's "
 "'sticky keys' feature."
-msgstr "GOK ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡದ� �ರಬಹ�ದ� ����ದರ� ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿನ 'ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳ�' ಸ��ರ�ಯವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿಲ�ಲ."
+msgstr ""
+"GOK ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಲಸ ಮಾಡದ� �ರಬಹ�ದ� ����ದರ� ನ�ವ� ನಿಮ�ಮ �ಣ�ತ�ರ�ಯಲ�ಲಿನ 'ಸ��ಿ�ಿ "
+"��ಲಿ�ಳ�' ಸ��ರ�ಯವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿಲ�ಲ."
 
-#: ../gok/main.c:3125
+#: ../gok/main.c:3142
 msgid "GOK has enabled Sticky Keys, which it requires.\n"
 msgstr "GOK �� ��ತ�ಯವಿರ�ವ ಸ��ಿ�ಿ ��ಲಿ�ಳನ�ನ� �ದ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿದ�.\n"
 
-#: ../gok/main.c:3147
-msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
-msgstr "GOK �ನ�ನ� �ಲಾಯಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ ����ದರ� XKB ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ.\n"
+#. post an error dialog
+#: ../gok/main.c:3160
+#| msgid "GOK cannot run because XKB display extension is missing.\n"
+msgid "XKB display extension is missing."
+msgstr "XKB ಪ�ರದರ�ಶ�ದ ವಿಸ�ತರಣ�ಯ� �ಾಣಿಸ�ತ�ತಿಲ�ಲ."
+
+#: ../gok/main.c:3284
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "ನ�ರವಿನ �ಡತವನ�ನ� ತ�ರ�ಯಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ"
 
-#: ../gok/main.c:3220
+#: ../gok/main.c:3310
 msgid ""
 "The device you are using to operate GOK is also controlling the system "
 "pointer (or 'mouse pointer').  Conflicts with applications' use of the "
@@ -1929,11 +1964,11 @@ msgid ""
 "We strongly recommend configuring your input device as an 'Extended' input "
 "device instead; see GOK Help for more information."
 msgstr ""
-"ನà³?ವà³? GOK à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ ಸಾಧನವà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? (à²?ಥವ ಮà³?ಸà³?â??ನ ತà³?ರà³?ಸà³?à²?à²?') ಸಹ ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?ದಾà²?ಿ GOK à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ನಿಮà²?à³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಬಹà³?ದà³?.\n"
+"ನà³?ವà³? GOK à²?ನà³?ನà³? ನಿರà³?ವಹಿಸಲà³? ಬಳಸà³?ತà³?ತಿರà³?ವ ಸಾಧನವà³? ವà³?ಯವಸà³?ಥà³?ಯ ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? (à²?ಥವ 'ಮà³?ಸà³?â??ನ ತà³?ರà³?ಸà³?à²?à²?') ಸಹ ನಿಯà²?ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?. ಸà³?à²?à²?ವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವ à²?ನà³?ವಯà²?ಳಿà²?ದಾà²?ಿ GOK à²?ನà³?ನà³? ಬಳಸಲà³? ನಿಮà²?à³? ತà³?à²?ದರà³? à²?ದà³?ರಾà²?ಬಹà³?ದà³?.\n"
 "\n"
 "ಬದಲಿà²?à³? ನà³?ವà³? ನಿಮà³?ಮ à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? à²?à²?ದà³? 'ವಿಸà³?ತರಿಸಲಾದ(Extended)' à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವಾà²?ಿ ಸà²?ರà²?ಿಸà³?ವà²?ತà³? ನಾವà³? ಬಲವಾà²?ಿ ಸಲಹà³? ಮಾಡà³?ತà³?ತà³?ವà³?; ಹà³?à²?à³?à²?ಿನ ಮಾಹಿತಿà²?ಾà²?ಿ GOK ನà³?ರವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ."
 
-#: ../gok/main.c:3226
+#: ../gok/main.c:3316
 msgid ""
 "The device you are using to control GOK is also controlling the system "
 "pointer.\n"
@@ -1947,16 +1982,18 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GOK �ನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸಲ� ನ�ವ� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಸಾಧನವ� �ಣ�ದ ಸ���ವನ�ನ� ನಿಯ�ತ�ರಿಸ�ತ�ತಿದ�.\n"
 "\n"
-"�ನ�ವಯವ� ಸ���ವನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದರಿ�ದಾ�ಿ ���ಾ��ವ �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ�, GOK ಯ �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ ನ�ವ� �� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಸಾಧನದ �ಣ�ದ ಸ���ದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� GOK ಯ� �� ತಪ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
+"�ನ�ವಯವ� ಸ���ವನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದರಿ�ದಾ�ಿ ���ಾ��ವ �ರ�ಷಣ�ಯನ�ನ� ತಪ�ಪಿಸಲ�, GOK ಯ �ಧಿವ�ಶನದಲ�ಲಿ "
+"ನ�ವ� �� ಬಳಸ�ತ�ತಿರ�ವ ಸಾಧನದ �ಣ�ದ ಸ���ದ��ದಿ�ಿನ ಸ�ಪರ��ವನ�ನ� GOK ಯ� �� ತಪ�ಪಿಸ�ತ�ತದ�.\n"
 "\n"
-"ಪರà³?ಯಾಯವಾà²?ಿ, GOK ಯà³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà²?ತà³? ನà³?ವà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?; ವಿವರà²?ಳಿà²?ಾà²?ಿ ನà³?ರವನà³?ನà³? ನà³?ಡಿ."
+"ಪರà³?ಯಾಯವಾà²?ಿ, GOK ಯà³? ಬà³?ರà³?à²?ದà³? à²?ನà³?â??ಪà³?à²?à³? ಸಾಧನವನà³?ನà³? ಬಳಸà³?ವà²?ತà³? ನà³?ವà³? ಸà²?ರà²?ಿಸಬಹà³?ದಾà²?ಿದà³?; "
+"ವಿವರ�ಳಿ�ಾ�ಿ ನ�ರವನ�ನ� ನ�ಡಿ."
 
 #. no longer used!
-#: ../gok/main.c:3233 ../gok/main.c:3236
+#: ../gok/main.c:3323 ../gok/main.c:3326
 msgid "You appear to be configuring GOK to use 'core pointer' mode."
 msgstr "'ಮ���ಯ ಸ���'��ರಮವನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ತ�  GOK �ನ�ನ� ನ�ವ� ಸ�ರ�ಿಸ�ತ�ತಿರ�ವ�ತ� ತ�ರ�ತ�ತಿದ�."
 
-#: ../gok/main.c:3330
+#: ../gok/main.c:3420
 msgid ""
 "Assistive Technology Support Is Not Enabled.\n"
 "\n"
@@ -1973,21 +2010,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಿಲ�ಲ.\n"
 "\n"
-"ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ�ಳ ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲದ� ನ�ವ� GOK �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದ�. "
-"�ದರ�, �ನ�ವಯದ ��ಲವ� ಸವಲತ�ತ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿರದ� �ರಬಹ�ದ�.\n"
+"ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ�ಳ ಬ��ಬಲವಿಲ�ಲದ� ನ�ವ� GOK �ರ�ಭಿಸಬಹ�ದ�. �ದರ�, �ನ�ವಯದ ��ಲವ� "
+"ಸವಲತ�ತ��ಳ� ಲಭ�ಯವಿರದ� �ರಬಹ�ದ�.\n"
 "\n"
-"ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಹಾ�� ಬದಲಾವಣ�ಯ� ಶ��ತ���ಡ ��ದ� ಹ�ಸ �ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ�, ಶ��ತ��ಳಿಸ� ಹಾ�� ನಿರ��ಮಿಸ� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
+"ಸಹಾಯ� ತ�ತ�ರ���ಾನ�ಳಿ�� ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸಲ� ಹಾ�� ಬದಲಾವಣ�ಯ� ಶ��ತ���ಡ ��ದ� ಹ�ಸ "
+"�ಧಿವ�ಶನ���� ಪ�ರವ�ಶಿಸಲ�, ಶ��ತ��ಳಿಸ� ಹಾ�� ನಿರ��ಮಿಸ� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
 "\n"
 "GOK �ನ�ನ� ಬಳಸ�ವ�ದನ�ನ� ಮ��ದ�ವರ�ಸಲ�, ಮ��ದ�ವರ� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
 "\n"
 "GOK ��ದ ನಿರ��ಮಿಸಲ�, ಮ����� �ನ�ನ� ��ಲಿ�� ಮಾಡಿ.\n"
 "\n"
 
-#: ../gok/main.c:3349
+#: ../gok/main.c:3439
 msgid "Enable and Log Out"
 msgstr "ಶ��ತ��ಳಿಸ� ಹಾ�� ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
-#: ../gok/main.c:3361
+#: ../gok/main.c:3451
 msgid "Continue"
 msgstr "ಮ��ದ�ವರ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]