[gnome-media] Updated Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media] Updated Czech translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 03:32:55 +0000 (UTC)
commit af409fff8d633c0fdedfdbd5503315b26fd580b4
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Mon Sep 21 05:18:40 2009 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 107 +++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 40 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 659b8d7..2378bb0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,21 +9,19 @@
# Petr Tomeš <ptomes gmail com>, 2006.
# Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2007, 2008, 2009.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"media&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-18 12:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-21 02:04+0100\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-21 05:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 20:11+0200\n"
+"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control-applet.desktop.in.h:1
msgid "Show desktop volume control"
@@ -37,8 +35,6 @@ msgstr "Ovládánà hlasitosti"
#: ../gnome-volume-control/data/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Change sound volume and associate sounds with events"
msgid "Change sound volume and sound events"
msgstr "ZmÄ?nà hlasitost zvuku a pÅ?iÅ?adà zvuky k událostem"
@@ -95,48 +91,44 @@ msgstr "Pravý"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:112
msgctxt "balance"
msgid "Front"
-msgstr ""
+msgstr "PÅ?ednÃ"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Retro"
msgctxt "balance"
msgid "Rear"
-msgstr "Retro"
+msgstr "ZadnÃ"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:116
msgctxt "balance"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:117
msgctxt "balance"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:291
msgid "_Balance:"
msgstr "_VyváženÃ:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:294
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Fade:"
-msgstr "_Jméno:"
+msgstr "_ProlÃnánÃ:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-balance-bar.c:297
msgid "_Subwoofer:"
-msgstr ""
+msgstr "_Subwoofer:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:584
msgctxt "volume"
msgid "100%"
-msgstr ""
+msgstr "100%"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:588
msgctxt "volume"
msgid "Unamplified"
-msgstr ""
+msgstr "NezesÃlené"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-channel-bar.c:844
msgid "Mute"
@@ -144,10 +136,8 @@ msgstr "Ztlumit"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-combo-box.c:148
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1433
-#, fuzzy
-#| msgid "_Profiles:"
msgid "_Profile:"
-msgstr "_Profily:"
+msgstr "_Profil:"
#. translators:
#. * The device has been disabled
@@ -160,24 +150,22 @@ msgstr "Zakázáno"
#. translators:
#. * The number of sound outputs on a particular device
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Output"
+#, c-format
msgid "%u Output"
msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "Výstup"
-msgstr[1] "Výstup"
-msgstr[2] "Výstup"
+msgstr[0] "%u výstup"
+msgstr[1] "%u výstupy"
+msgstr[2] "%u výstupů"
#. translators:
#. * The number of sound inputs on a particular device
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Input"
+#, c-format
msgid "%u Input"
msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "Vstup"
-msgstr[1] "Vstup"
-msgstr[2] "Vstup"
+msgstr[0] "%u vstup"
+msgstr[1] "%u vstupy"
+msgstr[2] "%u vstupů"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-control.c:1304
msgid "System Sounds"
@@ -186,7 +174,7 @@ msgstr "Systémové zvuky"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:268
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:524
msgid "Co_nnector:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_nektor:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:470
msgid "Peak detect"
@@ -212,19 +200,15 @@ msgstr "Zvukové efekty"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1622
msgid "_Alert volume: "
-msgstr "_Hlasitost upozornÄ?nÃ: "
+msgstr "Hl_asitost upozornÄ?nÃ: "
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1635
-#, fuzzy
-#| msgid "Hardcore"
msgid "Hardware"
-msgstr "Hardcore"
+msgstr "Hardware"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1640
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a device for sound input"
msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "Vyberte zaÅ?Ãzenà zvukového vstupu"
+msgstr "ZaÅ?Ãzenà nastavÃte je_ho vybránÃm:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1667
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1794
@@ -233,7 +217,7 @@ msgstr "Nastavenà vybraného zaÅ?ÃzenÃ:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1685
msgid "_Input volume: "
-msgstr "_Vstupnà hlasitost: "
+msgstr "Vstupnà hlas_itost: "
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1705
msgid "Input level:"
@@ -241,13 +225,11 @@ msgstr "Vstupnà úroveÅ?:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1732
msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "_Vyberte zaÅ?Ãzenà zvukového vstupu"
+msgstr "V_yberte zaÅ?Ãzenà zvukového vstupu:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1767
-#, fuzzy
-#| msgid "Choose a device for sound output"
msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "Vyberte zaÅ?Ãzenà zvukového výstupu"
+msgstr "V_yberte zaÅ?Ãzenà zvukového výstupu:"
#: ../gnome-volume-control/src/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "Applications"
@@ -419,26 +401,20 @@ msgid "There was an error starting %s: %s"
msgstr "PÅ?i spouÅ¡tÄ?nà %s doÅ¡lo k chybÄ?: %s"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:864
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the changes to file \"%s\" before closing?"
msgid "Save recording before closing?"
-msgstr "Uložit zmÄ?ny do souboru \"%s\" pÅ?ed zavÅ?enÃm?"
+msgstr "Chcete uložit záznam pÅ?ed zavÅ?enÃm?"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:865
-#, fuzzy
-#| msgid "Recording"
msgid "Save recording?"
-msgstr "Záznam"
+msgstr "Uložit záznam?"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:869
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ZavÅ?Ãt _bez uloženÃ"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:870
-#, fuzzy
-#| msgid "Close _without Saving"
msgid "Continue _without Saving"
-msgstr "ZavÅ?Ãt _bez uloženÃ"
+msgstr "PokraÄ?ovat _bez uloženÃ"
#: ../grecord/src/gsr-window.c:878
msgid "Question"
@@ -758,10 +734,8 @@ msgid "Volume Control Preferences"
msgstr "PÅ?edvolby ovládánà hlasitosti"
#: ../gst-mixer/src/preferences.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "_Select tracks to be visible:"
msgid "_Select mixers to be visible:"
-msgstr "Z_volte stopy, které majà být viditelné:"
+msgstr "Zvolte _smÄ?Å¡ovaÄ?e, které majà být viditelné:"
#: ../gst-mixer/src/track.c:295
#, c-format
@@ -929,10 +903,8 @@ msgid "Failure instantiating main window"
msgstr "Selhala instanciace hlavnÃho okna"
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.c:680
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgid "Failed to load UI file; please check your installation."
-msgstr "Nelze naÄ?Ãst soubor glade; zkontrolujte prosÃm vaÅ¡i instalaci."
+msgstr "Nelze naÄ?Ãst soubor UI; zkontrolujte prosÃm instalaci."
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
@@ -1125,6 +1097,8 @@ msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Ã?plný seznam voleb pÅ?Ãkazového Å?ádku zobrazÃte spuÅ¡tÄ?nÃm \"%s --help\".\n"
#: ../profiles/gnome-audio-profiles.glade2.h:1
msgid "Edit Audio Profile"
@@ -1345,15 +1319,15 @@ msgstr "Typ"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1085
msgid "Sound _theme:"
-msgstr "_Motiv zvuku:"
+msgstr "Mo_tiv zvuku:"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1093
msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "_Vyberte zvuk upozornÄ?nÃ:"
+msgstr "V_yberte zvuk upozornÄ?nÃ:"
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-chooser.c:1121
msgid "Enable _window and button sounds"
-msgstr "_Povolit zvuky oken a tlaÄ?Ãtek"
+msgstr "P_ovolit zvuky oken a tlaÄ?Ãtek"
#. Bell
#: ../sound-theme/gvc-sound-theme-editor.c:76
@@ -2507,7 +2481,7 @@ msgstr "Sonar"
#~ msgstr "Y"
#~ msgid "Connect to the esd server on this host."
-#~ msgstr "Spojenà se serverem esd na daném poÄ?ÃtaÄ?i."
+#~ msgstr "Spojenà se serverem esd na daném poÄ?ÃtaÄ?i."
#~ msgid "HOST"
#~ msgstr "POÄ?Ã?TAÄ?"
@@ -2538,4 +2512,3 @@ msgstr "Sonar"
#~ msgid "Volume Monitor"
#~ msgstr "Sledovánà hlasitosti"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]