[evolution-mapi/gnome-2-28] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-mapi/gnome-2-28] Updated Italian translation
- Date: Sun, 20 Sep 2009 19:28:13 +0000 (UTC)
commit 631ab4d687e557facfa5ce85184afb61941780f9
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Sun Sep 20 21:26:59 2009 +0200
Updated Italian translation
po/it.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 131 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 457a256..a1ab0d0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -5,27 +5,44 @@
# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2004, 2005, 2006.
# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008, 2009.
# Sergio Durzu <sergio durzu ildeposito org>, 2009.
-#
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-mapi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-mapi\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-02 16:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-02 21:28+0100\n"
-"Last-Translator: Sergio Durzu <sergio durzu ildeposito org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-18 12:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 21:23+0200\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:592
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:119
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-listener.c:616
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:204
#, c-format
msgid "Enter Password for %s %s"
msgstr "Inserire la password per %s %s"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:109
+# (ndt) titolo dialogo/finestra
+#. NOTE: A good way would be display the list of username entries
+#. using GtkEntryCompletion in the username gtkentry. But plugins
+#. as of now does not have access to it
+#. TODO : Fix strings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:125
+msgid "Select username"
+msgstr "Seleziona nome utente"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:135
+msgid "Full name"
+msgstr "Nome completo"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:140
+msgid "User name"
+msgstr "Nome utente"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:194
msgid ""
"Server, username and domain name cannot be empty. Please fill them with "
"correct values."
@@ -33,33 +50,76 @@ msgstr ""
"I campi server, nome utente e nome dominio non posso essere vuoti. Inserire "
"i valori corretti."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:143
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:231
msgid "Authentication finished successfully."
msgstr "Autenticazione riuscita."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:149
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:237
msgid "Authentication failed."
msgstr "Autenticazione non riuscita."
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:211
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:299
msgid "_Domain name:"
msgstr "Nome _dominio:"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:221
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:309
msgid "_Authenticate"
msgstr "_Autenticazione"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:323
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:411
msgid "Personal Folders"
msgstr "Cartelle personali"
-#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:385
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-setup.c:473
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizione:"
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:78
+msgid "_Folder size"
+msgstr "_Dimensione cartella"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:133
+msgid "Folder"
+msgstr "Cartella"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:138
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+# (ndt) credo che information sia anche in più in italiano...
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:158
+msgid "Unable to retrieve folder size information"
+msgstr "Impossibile recuperare la dimensione della cartella"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:182
+msgid "Folder Size"
+msgstr "Dimensione cartella"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:190
+msgid "Fetching folder list ..."
+msgstr "Recupero elenco cartelle..."
+
+#. Miscellaneous settings
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:250
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varie"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:263
+msgid "View the size of all Exchange folders"
+msgstr "Visualizza la dimensione delle cartelle Exchange"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:265
+msgid "Folders Size"
+msgstr "Dimensione cartelle"
+
+#: ../src/account-setup-eplugin/exchange-mapi-account-settings.c:276
+#: ../src/account-setup-eplugin/org-gnome-exchange-mapi.eplug.xml.h:1
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Impostazioni Exchange"
+
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:115
#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1053
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:457
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:472
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazione non riuscita"
@@ -96,21 +156,36 @@ msgstr ""
"supportata. Non è stato applicato nessun cambiamento all'appuntamento sul "
"server."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:333 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:669
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:481
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Recupero delle informazioni di riepilogo per i nuovi messaggi in %s"
+msgid "Updating local summary cache for new messages in %s"
+msgstr "Aggiornamento riepilogo della cache locale per i nuovi messaggi in %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:705
+#, c-format
+msgid "Retrieving message IDs from server for %s"
+msgstr "Recupero ID del messaggio dal server per %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:662 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1221
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1229
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:727
+#, c-format
+msgid "Removing deleted messages from cache in %s"
+msgstr "Rimozione messaggi eliminati dalla cache in %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1033 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1650
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1658
msgid "This message is not available in offline mode."
msgstr "Questo messaggio non è disponibile in modalità fuori rete."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:679
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1042
+#, c-format
+msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgstr "Recupero delle informazioni di riepilogo per i nuovi messaggi in %s"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1052
msgid "Fetching items failed"
msgstr "Recupero degli oggetti non riuscito"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
@@ -119,24 +194,34 @@ msgstr ""
"Impossibile ricevere il messaggio: %s\n"
" %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1185
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1614
msgid "No such message"
msgstr "Messaggio inesistente"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1197
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1626
msgid "Message fetching cancelled by user."
msgstr "Recupero del messaggio annullato dall'utente."
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1204
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1633
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "Impossibile ricevere il messaggio %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1248 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1258
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1679 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1691
msgid "Could not get message"
msgstr "Impossibile ricevere il messaggio"
-#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1609
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1971
+#, c-format
+msgid "Cannot append message to folder '%s'"
+msgstr "Impossibile accodare il messaggio alla cartella «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1978
+#, c-format
+msgid "Offline. '%s'"
+msgstr "Fuori rete. «%s»"
+
+#: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:2098
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Impossibile caricare il riepilogo per %s"
@@ -149,58 +234,42 @@ msgstr "Controllo per nuova posta"
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "C_ontrollare i nuovi messaggi in tutte le cartelle"
-#. i18n: GAL is an Outlookism, AD is a Windowsism
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
-msgid "Global Address List / Active Directory"
-msgstr "Elenco indirizzi globale/Active Directory"
-
-#. i18n: "Global Catalog" is a Windowsism, but it's a
-#. technical term and may not have translations?
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:70
-msgid "_Global Catalog server name:"
-msgstr "Nome del server catalogo _globale:"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:72
-#, c-format
-msgid "_Limit number of GAL responses: %s"
-msgstr "_Limitare il numero di risposte GAL: %s"
-
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:75
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:57
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:77
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:59
msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
msgstr "Sincroni_zzare automaticamente l'account localmente"
# GNOME-2-22
# SYNC
#. i18n: copy from evolution:camel-imap-provider.c
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:80
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:62
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr "A_pplicare filtri ai nuovi messaggi in «In arrivo» su questo server"
# GNOME-2-22
# SYNC
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:64
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Controllare contenuti in_desiderati nei nuovi messaggi"
# GNOME-2-22
# SYNC
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:84
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:66
msgid "Only check for Junk messag_es in the Inbox folder"
msgstr "Controllare i messa_ggi indesiderati solo nella cartella «In arrivo»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:96
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:78
msgid "For accessing Microsoft Exchange / OpenChange servers using MAPI"
msgstr "Per accedere ai server Microsoft Exchange e OpenChange utizzando MAPI"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:111
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:93
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:112
+#: ../src/camel/camel-mapi-provider.c:94
msgid ""
"This option will connect to the Openchange server using a plaintext password."
msgstr ""
@@ -215,14 +284,14 @@ msgstr "Preferiti"
msgid "All Public Folders"
msgstr "Tutte le cartelle pubbliche"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:262 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:347
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:273 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:128
#, c-format
msgid "Exchange MAPI server %s"
msgstr "Server Exchange MAPI %s"
#. To translators : Example string : Exchange MAPI service for
#. _username_ on _server host name__
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:266 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:349
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:277 ../src/camel/camel-mapi-transport.c:130
#, c-format
msgid "Exchange MAPI service for %s on %s"
msgstr "Account Exchange MAPI per %s su %s"
@@ -231,49 +300,49 @@ msgstr "Account Exchange MAPI per %s su %s"
#. for prompting the user if it is available.
#. Second %s is : Username.
#. Third %s is : Server host name.
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:304
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:315
#, c-format
msgid "%s Please enter the MAPI password for %s %s"
msgstr "%s: inserire la password MAPI per %s %s"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:317
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:328
msgid "You did not enter a password."
msgstr "Non è stata inserita una password."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:325
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:336
#, c-format
msgid "Unable to authenticate to Exchange MAPI server."
msgstr "Impossibile autenticarsi sul server Exchange MAPI."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:441
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:456
msgid "Cannot create MAPI folders in offline mode."
msgstr "Impossibile creare cartelle MAPI in modalità fuori rete."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:446
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:461
#, c-format
msgid "Cannot create new folder `%s'"
msgstr "Impossibile creare la cartella «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:657
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:670
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s'. Folder does not exist."
msgstr "Impossibile rinominare la cartella MAPI «%s». La cartella non esiste."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:668
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:681
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI default folder `%s' to `%s'."
msgstr "Impossibile rinominare la cartella predefinita MAPI da «%s» a «%s»."
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:686
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:699
#, c-format
msgid "Cannot rename MAPI folder `%s' to `%s'"
msgstr "Impossibile rinominare la cartella MAPI da «%s» a «%s»"
-#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1111
+#: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1227
msgid "Folder list not available in offline mode."
msgstr "L'elenco delle cartelle non è disponibile in modalità fuori rete."
#. Fixme : Set a better error message. Would be helful in troubleshooting.
-#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:335
+#: ../src/camel/camel-mapi-transport.c:116
msgid "Could not send message."
msgstr "Impossibile inviare il messaggio."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]